Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,124 --> 00:01:25,999
Kong, help
2
00:01:25,999 --> 00:01:28,790
Close the door, quick...
3
00:01:32,666 --> 00:01:33,874
What is happening to you?
4
00:01:44,999 --> 00:01:46,624
I think you should give yourselves in
5
00:01:47,041 --> 00:01:48,666
We are honorary soldiers
6
00:01:48,957 --> 00:01:51,123
So we should not commit anything illegal
7
00:01:52,457 --> 00:01:53,790
Leave quick
8
00:01:53,916 --> 00:01:55,041
Open the door
9
00:01:55,374 --> 00:01:57,374
Kong, our lives are on you hands
10
00:01:57,541 --> 00:01:58,541
Right
11
00:01:58,624 --> 00:01:59,790
Come on, Open the door
12
00:01:59,999 --> 00:02:02,082
Open the door
13
00:02:04,499 --> 00:02:06,665
You two go in to search
14
00:02:06,749 --> 00:02:07,415
Yes
15
00:02:12,041 --> 00:02:12,916
Did anyone come?
16
00:02:13,291 --> 00:02:15,499
Nobody came and I am practicing singing
17
00:02:18,416 --> 00:02:21,749
(Such familiar noise)
18
00:02:22,457 --> 00:02:25,332
(It has accompanied me for so many years)
19
00:02:26,166 --> 00:02:28,916
(Never need I to recall it)
20
00:02:29,499 --> 00:02:30,124
They are here
21
00:02:30,124 --> 00:02:32,040
(Yet I will never forget it)
22
00:02:32,124 --> 00:02:35,874
Don't move or I will shoot
23
00:02:38,957 --> 00:02:41,415
(There'd be no you without a home)
24
00:02:41,957 --> 00:02:44,415
(There'd be no me without you)
25
00:02:45,166 --> 00:02:48,374
(If you had not protected me)
26
00:02:49,207 --> 00:02:52,082
(What would my fate be?)
27
00:02:52,499 --> 00:02:54,582
"Statement of Repentance”
28
00:03:30,582 --> 00:03:33,498
Li Cheung Kong, there's proof
29
00:03:33,499 --> 00:03:34,665
that you robbed
30
00:03:35,707 --> 00:03:37,707
Your appeal is rejected
31
00:03:38,249 --> 00:03:39,957
You behaved badly
32
00:03:40,541 --> 00:03:43,166
during your trial
33
00:03:43,291 --> 00:03:44,499
You denied your accusation
34
00:03:44,916 --> 00:03:47,749
We are lenient
35
00:03:48,249 --> 00:03:49,665
and strict accordingly
36
00:03:50,041 --> 00:03:53,374
We give you immediate capital punishment
37
00:03:53,791 --> 00:03:55,124
Get him out
38
00:03:55,832 --> 00:03:57,248
Move now
39
00:03:57,249 --> 00:03:59,999
Quick
40
00:04:02,791 --> 00:04:04,332
Get back
41
00:04:05,582 --> 00:04:08,582
Move
42
00:04:10,999 --> 00:04:14,249
Kong
43
00:04:14,374 --> 00:04:16,707
- Dad
- Kong
44
00:04:17,332 --> 00:04:18,915
My son is innocent
45
00:04:19,832 --> 00:04:22,207
I did utmost to resist the Japanese
46
00:04:22,207 --> 00:04:24,707
and I took part in creating this country
47
00:04:24,707 --> 00:04:26,582
You mustn't kill my son
48
00:04:27,957 --> 00:04:30,832
Kneel down
49
00:04:31,499 --> 00:04:32,582
Kong
50
00:04:32,582 --> 00:04:33,415
Dad
51
00:04:34,041 --> 00:04:34,707
Kong
52
00:04:34,707 --> 00:04:35,332
Dad
53
00:04:35,332 --> 00:04:36,207
My son
54
00:04:43,124 --> 00:04:44,249
Get in
55
00:05:02,541 --> 00:05:04,541
"The execution centre
of Guangdong Public Security Bureau"
56
00:05:20,082 --> 00:05:21,332
One dollar for each bullet
57
00:05:21,582 --> 00:05:22,790
Usually is six bullet
58
00:05:22,832 --> 00:05:24,373
sometimes it needs one more
59
00:05:24,374 --> 00:05:25,582
I'll take six dollars
60
00:05:26,041 --> 00:05:28,916
and you pay more if necessary, understand?
61
00:05:28,957 --> 00:05:29,790
I understand
62
00:05:30,166 --> 00:05:32,332
I am sorry, Kong
63
00:05:32,749 --> 00:05:35,999
I caused this to you, forgive me
64
00:05:37,207 --> 00:05:41,498
Kong, see you if there's another life
65
00:05:44,707 --> 00:05:46,165
I am innocent
66
00:06:04,416 --> 00:06:05,082
Take him away
67
00:06:06,916 --> 00:06:09,166
Li Cheung Kong, Chan Chun Ho
68
00:06:25,207 --> 00:06:27,457
Run, Kong
69
00:06:44,541 --> 00:06:45,999
Kneel down
70
00:07:48,332 --> 00:07:49,832
The food here is as stinky
71
00:07:49,874 --> 00:07:51,332
as pig food
72
00:07:52,207 --> 00:07:55,165
We finally arrive in Hong Kong,
we can have square meals
73
00:07:55,499 --> 00:07:57,124
We can eat like king
74
00:07:57,707 --> 00:07:59,707
We can even call prostitute
75
00:07:59,707 --> 00:08:00,873
Right
76
00:08:02,207 --> 00:08:03,373
Just eat
77
00:09:09,332 --> 00:09:11,415
Take this also, you haven't had enough
78
00:09:51,166 --> 00:09:53,249
This is our family curing powder
79
00:09:53,749 --> 00:09:54,915
It is efficacious
80
00:10:00,499 --> 00:10:01,790
Thank you
81
00:10:06,041 --> 00:10:06,999
It's bitter
82
00:10:07,624 --> 00:10:08,582
Is it bitter?
83
00:10:10,416 --> 00:10:12,291
It is not
84
00:10:23,249 --> 00:10:23,999
It is quite tasty
85
00:10:41,207 --> 00:10:43,415
Stop the car
86
00:10:44,332 --> 00:10:46,332
You search that way and I'll do this way
87
00:10:46,916 --> 00:10:48,416
Check carefully the carton boxes
88
00:10:48,416 --> 00:10:49,624
Yes. sir
89
00:10:53,582 --> 00:10:55,957
Chief Ho, can I be exempted
90
00:10:55,957 --> 00:10:57,748
as we are friends
91
00:10:57,749 --> 00:10:59,874
I have some cigarettes
92
00:11:00,207 --> 00:11:01,582
for you
93
00:11:01,582 --> 00:11:02,873
I have to
94
00:11:02,874 --> 00:11:04,665
as it is strict order
95
00:11:04,666 --> 00:11:06,166
Please
96
00:11:06,166 --> 00:11:07,666
I have to do such inspection
97
00:11:08,332 --> 00:11:09,290
for at least two weeks
98
00:11:09,291 --> 00:11:10,541
See if there is
99
00:11:10,707 --> 00:11:11,540
secret door
100
00:11:12,166 --> 00:11:14,791
Chief Ho, take this packet
101
00:11:14,791 --> 00:11:17,416
It will refresh you
102
00:11:17,499 --> 00:11:20,332
Let's talk over there
103
00:11:36,666 --> 00:11:38,999
Just let me go this time
104
00:11:38,999 --> 00:11:39,624
Go away
105
00:12:25,624 --> 00:12:26,999
Open and see what is inside
106
00:12:35,999 --> 00:12:37,749
It's raining
107
00:12:38,541 --> 00:12:40,832
Have you finished yet?
108
00:12:40,832 --> 00:12:42,373
You see, it's a heavy rain
109
00:12:42,374 --> 00:12:43,124
Please
110
00:12:43,124 --> 00:12:43,832
All the goods will get wet
111
00:12:43,832 --> 00:12:45,123
Just pile it up
112
00:12:46,374 --> 00:12:48,957
"Enjoy Yourself Tonight" is starting on TV now
113
00:12:49,166 --> 00:12:51,541
It's raining
114
00:12:51,832 --> 00:12:53,457
let that be done now
115
00:12:54,666 --> 00:12:56,541
Chief Ho
116
00:12:56,541 --> 00:12:57,832
these Camel cigarettes
117
00:12:57,832 --> 00:12:59,040
are your favourite
118
00:12:59,749 --> 00:13:00,707
You are too timid
119
00:13:00,707 --> 00:13:01,915
to play any tricks
120
00:13:01,916 --> 00:13:03,624
Yes
121
00:13:03,624 --> 00:13:05,790
My watch is new
122
00:13:06,666 --> 00:13:08,207
It's the latest one
123
00:13:09,374 --> 00:13:10,915
And that ring?
124
00:13:10,916 --> 00:13:12,666
It is my wedding ring
125
00:13:13,166 --> 00:13:15,749
Good...
126
00:13:17,416 --> 00:13:18,666
It is beautiful
127
00:13:19,207 --> 00:13:20,498
It's fit
128
00:13:21,582 --> 00:13:22,790
Not bad
129
00:13:43,957 --> 00:13:45,040
Where are you from?
130
00:13:45,707 --> 00:13:47,082
Sam Sui Tai Fai Tin Comrade
131
00:13:48,916 --> 00:13:50,291
Why did you come here?
132
00:13:50,749 --> 00:13:51,832
Life there is poor
133
00:13:52,041 --> 00:13:53,832
and there is no rice but sweet potatoes
134
00:13:53,999 --> 00:13:55,290
Then you must have been gassing all day
135
00:14:01,041 --> 00:14:02,707
This is the phone number of my uncle
136
00:14:03,374 --> 00:14:05,124
I invite you to dinner as you saved my life
137
00:14:09,999 --> 00:14:11,457
How can I contact you?
138
00:14:13,749 --> 00:14:15,249
I think you shouldn't
139
00:14:16,249 --> 00:14:20,749
I came to get married
140
00:14:21,999 --> 00:14:23,457
Getting married? It is good
141
00:14:25,666 --> 00:14:26,457
What did you say?
142
00:14:28,749 --> 00:14:29,499
Congratulations
143
00:14:31,999 --> 00:14:33,124
Your husband wants you
144
00:14:35,666 --> 00:14:37,249
My dad accepted money
145
00:14:38,416 --> 00:14:39,707
and force me marry the man
146
00:14:39,707 --> 00:14:41,540
Shut up and get going
147
00:14:43,416 --> 00:14:44,499
Show me your palm
148
00:14:50,666 --> 00:14:52,041
Go on
149
00:15:02,916 --> 00:15:05,041
Someone comes and picks you both up
150
00:15:05,999 --> 00:15:07,957
Someone picks us up. Let's go
151
00:15:16,499 --> 00:15:17,624
Get in the car
152
00:15:45,041 --> 00:15:47,457
For us? It's great
153
00:15:47,457 --> 00:15:49,290
I am Chicken Heart and this is my brother
154
00:15:56,249 --> 00:15:58,207
Dare you cheat me?
155
00:16:18,541 --> 00:16:19,957
What is the matter?
156
00:16:20,124 --> 00:16:21,624
This guy is always cheating me
157
00:16:21,666 --> 00:16:22,832
Let me made the call and
158
00:16:22,916 --> 00:16:24,332
they say there is no such person
159
00:16:24,832 --> 00:16:26,290
Did you get
160
00:16:26,332 --> 00:16:27,248
the wrong number?
161
00:16:27,499 --> 00:16:29,290
I have dialed many times, idiot
162
00:16:32,749 --> 00:16:36,915
Uncle, this is Cheung Kong
163
00:16:37,166 --> 00:16:39,749
Did dad write to you and say I would come here?
164
00:16:39,749 --> 00:16:40,999
Don't you ever phone me again
165
00:16:41,124 --> 00:16:42,665
If you phone again
166
00:16:42,666 --> 00:16:44,457
I will call for police
167
00:16:44,707 --> 00:16:46,040
Wait, uncle
168
00:16:47,457 --> 00:16:49,748
Just three thousand dollars
of balance, I'll pay
169
00:16:50,457 --> 00:16:51,873
You are lucky enough
170
00:16:53,624 --> 00:16:54,749
Let's go
171
00:16:59,416 --> 00:17:01,666
Thank you, I am Cheung Kong
172
00:17:01,999 --> 00:17:03,624
You are good in fighting
173
00:17:03,832 --> 00:17:06,498
966, let him work at a site
174
00:17:06,582 --> 00:17:08,165
and pay us back
175
00:17:11,541 --> 00:17:12,707
You can start work tomorrow
176
00:17:13,791 --> 00:17:14,541
Thank you
177
00:17:48,416 --> 00:17:49,374
He said there is no such person
178
00:17:49,457 --> 00:17:50,707
and yelled at me
179
00:17:51,332 --> 00:17:53,290
It is doubtless that
she is sold as a prostitute
180
00:17:53,624 --> 00:17:55,124
I have heard about this many times
181
00:17:55,166 --> 00:17:56,957
She might have moved
182
00:17:57,166 --> 00:17:58,874
I say she must be a prostitute now
183
00:18:00,332 --> 00:18:01,915
The phone number maybe her friend's
184
00:18:01,957 --> 00:18:02,707
and they pulled apart
185
00:18:02,707 --> 00:18:04,165
Someone might have played a joke
186
00:18:04,207 --> 00:18:05,582
She must be a prostitute
187
00:18:05,582 --> 00:18:06,623
you must admit this
188
00:18:06,624 --> 00:18:08,249
Why do you insist on
saying she is a prostitute?
189
00:18:08,332 --> 00:18:10,082
Then why do you insist on saying she is not?
190
00:18:10,249 --> 00:18:11,915
You feel happy if she is a prostitute?
191
00:18:12,082 --> 00:18:14,540
- Stop crying like that
- Right
192
00:18:15,999 --> 00:18:18,749
What's wrong crying about prostitute?
193
00:18:48,916 --> 00:18:50,582
That idiot had your wife sold
194
00:18:50,582 --> 00:18:52,290
as a prostitute
195
00:18:52,666 --> 00:18:54,499
She must do that twenty times a day
196
00:18:54,499 --> 00:18:56,582
The first two thousand times
are for paying the debts
197
00:18:57,082 --> 00:18:59,540
Then she will get fifty dollars
each time after that
198
00:19:01,332 --> 00:19:03,248
Master Leung
199
00:19:03,749 --> 00:19:05,332
Help me get her out
200
00:19:06,207 --> 00:19:09,123
This is beyond me, maybe you can find him
201
00:19:23,666 --> 00:19:26,457
He is someone in Hunan
202
00:19:26,582 --> 00:19:27,707
He has been here for about four years
203
00:19:27,916 --> 00:19:30,457
The prostitute will do whatever he said
204
00:19:30,582 --> 00:19:32,873
You'd better stick to him as he needs man
205
00:19:34,041 --> 00:19:35,207
What for?
206
00:19:35,791 --> 00:19:37,249
It is something big
207
00:19:37,249 --> 00:19:39,832
You might soon make a fortune
208
00:19:39,832 --> 00:19:41,998
You must believe me
209
00:19:43,916 --> 00:19:45,624
No, I won't do such things
210
00:19:46,832 --> 00:19:49,457
As you like. I'm only telling you
211
00:19:49,999 --> 00:19:50,665
Stripe Seven
212
00:19:50,666 --> 00:19:51,457
I have made it...
213
00:19:51,624 --> 00:19:52,832
I made a mistake, it should be Character Seven
214
00:19:52,957 --> 00:19:53,915
How could you...
215
00:19:53,957 --> 00:19:55,915
Then I've made it you must pay all
216
00:19:57,166 --> 00:19:58,791
Great
217
00:19:59,707 --> 00:20:02,665
Darn, ha ha ha!
218
00:20:05,291 --> 00:20:06,624
Tell him where it is
219
00:20:12,832 --> 00:20:15,332
Don't tell a soul I informed you this
220
00:20:15,749 --> 00:20:16,957
Of course I won't
221
00:20:19,582 --> 00:20:22,623
Shut up and be quick
222
00:21:13,416 --> 00:21:14,374
Your call, Master
223
00:21:38,082 --> 00:21:42,082
Sir, come in, follow me
224
00:21:42,082 --> 00:21:44,123
the girl is on this way
225
00:21:44,124 --> 00:21:45,207
You must be satisfied
226
00:21:45,416 --> 00:21:48,749
Will you keep quiet?
227
00:21:49,249 --> 00:21:52,832
Get up
228
00:21:53,207 --> 00:21:55,332
Don't think you can ever take a rest
229
00:21:55,499 --> 00:21:56,790
There is guest
230
00:21:56,791 --> 00:21:57,874
Why are you all taking a nap
231
00:21:58,332 --> 00:22:01,165
Get up
232
00:22:02,041 --> 00:22:05,082
Here, sir, you will always
233
00:22:05,082 --> 00:22:06,873
remember our girls
234
00:22:08,457 --> 00:22:11,373
This one is from Shanghai
235
00:22:11,582 --> 00:22:13,165
- She is sexy and wild
- Nonsense
236
00:22:13,166 --> 00:22:15,957
She is physically strong
237
00:22:15,957 --> 00:22:19,082
and she is exciting
238
00:22:19,082 --> 00:22:21,832
to make love with
239
00:22:21,832 --> 00:22:23,832
It's really enchanting
240
00:22:24,541 --> 00:22:25,416
Is that all?
241
00:22:25,416 --> 00:22:27,624
We have a new one but she's disobedient
242
00:22:28,624 --> 00:22:30,165
Let me have a look at her
243
00:22:32,124 --> 00:22:33,290
Get up
244
00:22:33,457 --> 00:22:36,415
You fatso
245
00:22:37,374 --> 00:22:38,915
What's that?
246
00:22:40,707 --> 00:22:41,415
No
247
00:22:43,082 --> 00:22:44,623
What a fussy man
248
00:22:51,166 --> 00:22:53,457
Come out! You spend such a long time in there.
249
00:22:53,457 --> 00:22:54,498
Are you constipated?
250
00:23:04,832 --> 00:23:06,623
She's coming, sir
251
00:23:06,666 --> 00:23:07,999
Okay then
252
00:23:08,166 --> 00:23:09,499
Follow me sir
253
00:23:09,499 --> 00:23:10,749
She'll come right away
254
00:23:12,124 --> 00:23:13,415
He acts like choosing a wife
255
00:23:23,999 --> 00:23:27,040
It is secure up there
256
00:23:48,249 --> 00:23:49,457
This is alright
257
00:24:01,832 --> 00:24:02,790
Darn!
258
00:24:02,874 --> 00:24:04,624
How dare you cheat me
259
00:25:00,249 --> 00:25:02,082
Kong
260
00:25:42,999 --> 00:25:44,165
Kong
261
00:25:53,249 --> 00:25:56,540
Kong
262
00:25:56,832 --> 00:25:58,123
Let me go
263
00:25:59,124 --> 00:26:00,790
Let me go
264
00:26:45,957 --> 00:26:49,207
Kong, let me go, Kong
265
00:27:22,916 --> 00:27:26,624
Master Cheuk, if you can find a way
266
00:27:26,666 --> 00:27:28,124
to rescue Ah Mun
267
00:27:28,707 --> 00:27:30,832
I promise to help you one time free
268
00:27:31,624 --> 00:27:33,207
Quite a good idea
269
00:27:34,041 --> 00:27:35,249
If you could, in advance
270
00:27:35,499 --> 00:27:36,874
let me see Ah Mun
271
00:27:36,874 --> 00:27:38,124
it would be even better
272
00:27:38,541 --> 00:27:39,957
Good arrangement from you
273
00:27:41,499 --> 00:27:42,665
Anything else?
274
00:27:43,374 --> 00:27:44,499
That's all
275
00:27:44,499 --> 00:27:45,165
You
276
00:27:45,457 --> 00:27:47,082
Do you know who are you talking to?
277
00:27:47,332 --> 00:27:49,248
There are so. so many people
278
00:27:49,374 --> 00:27:50,790
who want to stick around me
279
00:27:51,291 --> 00:27:52,749
and you are now giving terms to me
280
00:27:54,416 --> 00:27:56,166
It's too bad I know you
281
00:27:56,374 --> 00:27:58,124
You are always handing me difficult cases
282
00:27:58,707 --> 00:27:59,665
It's not so
283
00:27:59,749 --> 00:28:01,665
only that guy is as fast as Rambo
284
00:28:01,791 --> 00:28:03,874
and he made a mess
285
00:28:04,791 --> 00:28:06,541
Don't loiter before our action
286
00:28:06,624 --> 00:28:08,165
Stay with Chicken Heart for the time being
287
00:28:08,416 --> 00:28:09,874
You might sleep on his brother's bed
288
00:28:10,499 --> 00:28:12,957
His brother passed away
289
00:28:13,499 --> 00:28:15,499
Stop that misery
290
00:28:15,624 --> 00:28:18,457
You were lucky that he died
291
00:28:18,582 --> 00:28:20,165
just to save your life
292
00:28:20,291 --> 00:28:21,999
or else you would have died
293
00:28:22,749 --> 00:28:23,957
Master Cheuk
294
00:28:24,749 --> 00:28:26,374
Think before you say anything
295
00:28:26,874 --> 00:28:28,290
or I will give you a slap again
296
00:28:30,416 --> 00:28:31,832
I want to make it clear
297
00:28:32,916 --> 00:28:34,707
that I promised only to help you once
298
00:28:35,166 --> 00:28:36,791
and I want to see Ah Mun first
299
00:28:36,874 --> 00:28:38,415
Interesting
300
00:28:38,416 --> 00:28:40,416
I find I fell in love
301
00:28:40,416 --> 00:28:42,041
You can count on me for that
302
00:28:42,041 --> 00:28:44,457
Believe me
303
00:28:48,791 --> 00:28:50,416
He is a good helper
304
00:28:50,541 --> 00:28:52,832
He is valuable
305
00:28:52,916 --> 00:28:54,249
as he has no criminal record
306
00:28:54,291 --> 00:28:55,999
We don't even have to give money to him
307
00:28:55,999 --> 00:28:57,165
Make him help us more
308
00:28:57,166 --> 00:28:59,332
and put him to end
309
00:28:59,541 --> 00:29:00,582
This will be a waste
310
00:29:00,707 --> 00:29:01,915
It would be better to feed fish with him
311
00:29:01,999 --> 00:29:03,707
- Then the fish would be happy
- Sure
312
00:29:17,249 --> 00:29:19,082
In a short time, you'll talk with your lover
313
00:29:19,082 --> 00:29:20,373
with this wireless phone
314
00:29:22,124 --> 00:29:23,249
You promised you'd arrange us to meet
315
00:29:23,499 --> 00:29:25,082
Though you can't see
each other through the phone
316
00:29:25,082 --> 00:29:26,998
But you'll see and talk with each other
317
00:29:28,249 --> 00:29:29,332
You mean I talk
318
00:29:29,332 --> 00:29:30,873
to this telephone recorder?
319
00:29:31,666 --> 00:29:32,832
As I talk
320
00:29:32,916 --> 00:29:35,166
she will appear on TV?
321
00:29:37,041 --> 00:29:39,249
Silly! This is not a crystal ball
322
00:29:39,832 --> 00:29:42,165
You may as well hope to see her in your urine
323
00:29:42,874 --> 00:29:44,915
How imaginative you are
324
00:29:47,541 --> 00:29:49,082
Are you Sheung Mun?
325
00:29:49,457 --> 00:29:50,415
Hold on
326
00:29:50,457 --> 00:29:51,707
and talk to your lover
327
00:29:54,207 --> 00:29:56,540
- Hello, Ah Mun?
- Yes, speaking
328
00:29:56,541 --> 00:29:57,374
This is Kong
329
00:29:57,374 --> 00:29:58,540
Kong?
330
00:29:58,541 --> 00:29:59,207
Are you really Ah Mun
331
00:29:59,207 --> 00:30:00,540
Sure, I am
332
00:30:01,124 --> 00:30:02,040
Where are you now?
333
00:30:02,499 --> 00:30:04,290
I am now in a car, and you?
334
00:30:05,791 --> 00:30:08,291
Ah Mun, I can see you now
335
00:30:09,332 --> 00:30:10,290
Where are you?
336
00:30:11,791 --> 00:30:12,582
I can see you
337
00:30:13,666 --> 00:30:15,624
- Ah Mun
- I can see you
338
00:30:17,041 --> 00:30:17,707
Ah Mun
339
00:30:18,124 --> 00:30:20,332
I can really see you
340
00:30:21,749 --> 00:30:23,665
- Ah Mun
- Kong
341
00:30:23,832 --> 00:30:25,957
Kong
342
00:30:26,957 --> 00:30:28,998
- Kong,
- How to open the window?
343
00:30:29,582 --> 00:30:30,707
Help him open it
344
00:30:33,499 --> 00:30:36,457
Kong, wait, Kong
345
00:30:40,541 --> 00:30:41,291
Mun
346
00:30:41,291 --> 00:30:43,624
Kong
347
00:30:43,874 --> 00:30:46,374
Stop the car, let me off
348
00:30:46,374 --> 00:30:47,707
I must give her a pair of dark glasses
349
00:30:47,707 --> 00:30:50,582
Don't worry, Mun
350
00:30:50,582 --> 00:30:52,498
Mun, I will find a way to rescue you
351
00:30:52,499 --> 00:30:55,749
Speak up as I cannot hear you, Kong
352
00:30:56,041 --> 00:30:57,249
Ah Mun
353
00:31:01,874 --> 00:31:03,540
Everything is arranged
354
00:31:03,582 --> 00:31:05,540
I have confidence to save you soon
355
00:31:05,832 --> 00:31:07,623
We will make it
356
00:31:10,791 --> 00:31:13,124
See, he's even smarter than I
357
00:31:13,124 --> 00:31:15,249
He could make a call
with the receiver upside down
358
00:31:16,457 --> 00:31:18,123
Let's stop the jokes
359
00:31:18,124 --> 00:31:19,582
He is already sad enough
360
00:31:19,582 --> 00:31:23,498
You might even make him cry
361
00:32:06,916 --> 00:32:09,832
It's not yet 1997
362
00:32:09,832 --> 00:32:11,790
so Hong Kong is still a colony
363
00:32:11,791 --> 00:32:13,874
of the United Kingdom
364
00:32:13,874 --> 00:32:15,790
You have no right to interfere with the case
365
00:32:16,166 --> 00:32:17,999
No one is interfering with you
366
00:32:18,457 --> 00:32:20,540
We are only asking for your co-operation
367
00:32:20,666 --> 00:32:21,874
to outcast Cheung Kong
368
00:32:21,874 --> 00:32:23,332
so that we can arrest him
369
00:32:23,541 --> 00:32:25,541
and this is so radical
370
00:32:25,582 --> 00:32:27,457
Three months passed
371
00:32:27,457 --> 00:32:28,832
and there is no news from you
372
00:32:30,082 --> 00:32:32,623
I don't like his face, darn it!
373
00:32:33,541 --> 00:32:34,666
What did he say about me?
374
00:32:35,207 --> 00:32:37,582
He said you look annoying
375
00:32:37,624 --> 00:32:42,124
And said something foul
376
00:32:42,374 --> 00:32:45,457
Darn!
377
00:32:45,916 --> 00:32:47,541
What did he say?
378
00:32:48,082 --> 00:32:51,998
He said foul language
379
00:32:52,457 --> 00:32:54,498
You wretch!
380
00:33:00,666 --> 00:33:01,874
You China man
381
00:33:01,916 --> 00:33:03,541
I now assign Sergeant Panda
382
00:33:03,666 --> 00:33:05,249
to work with you
383
00:33:05,249 --> 00:33:07,999
But firstly you must never work alone
384
00:33:08,207 --> 00:33:09,832
and secondly you must never
385
00:33:09,832 --> 00:33:10,957
let know your identity
386
00:33:11,082 --> 00:33:13,748
or you will scare people of Hong Kong
387
00:33:15,207 --> 00:33:17,332
I have been trained in that respect
388
00:33:17,374 --> 00:33:19,332
So I will never let know my identity
389
00:33:20,832 --> 00:33:23,123
Never will you?
390
00:33:23,124 --> 00:33:25,832
Look you are smoking
Phoenix cigarettes from China
391
00:33:26,082 --> 00:33:27,582
Everyone might know
392
00:33:27,582 --> 00:33:29,165
you are someone from China
393
00:33:32,624 --> 00:33:34,082
What is that?
394
00:33:34,791 --> 00:33:35,499
Gun
395
00:33:35,499 --> 00:33:36,707
You cannot carry weapon here
396
00:33:37,291 --> 00:33:38,957
Give it in immediately
397
00:33:38,957 --> 00:33:41,457
No, do you know this is a China Gun?
398
00:33:41,457 --> 00:33:43,040
Oh, Jesus
399
00:33:44,957 --> 00:33:46,915
Cat, I think we'd better talk to the Senior
400
00:33:46,916 --> 00:33:48,124
about him carrying a gun
401
00:33:48,749 --> 00:33:49,582
Yes, sir
402
00:33:54,166 --> 00:33:55,499
Oh, darn
403
00:33:59,874 --> 00:34:00,874
Please come this way
404
00:34:00,957 --> 00:34:03,873
These are the latest designs
405
00:34:04,207 --> 00:34:07,957
- What about this one?
- Very nice
406
00:34:24,791 --> 00:34:26,749
- Manager
- Thanks
407
00:34:44,332 --> 00:34:45,957
Don't move
408
00:34:47,291 --> 00:34:48,541
What is going on?
409
00:34:52,832 --> 00:34:53,957
Listen
410
00:34:54,041 --> 00:34:55,291
Tie yourself up
411
00:34:55,291 --> 00:34:56,957
Otherwise there will be a blow up
412
00:35:05,457 --> 00:35:07,373
Blow you
413
00:35:15,916 --> 00:35:17,957
Don't go in, idiot
414
00:35:28,124 --> 00:35:29,957
We are police, ask them to surrender
415
00:35:38,541 --> 00:35:39,666
Chicken Heart
416
00:35:45,166 --> 00:35:45,832
Chicken Heart
417
00:35:48,166 --> 00:35:49,291
Open the door, quick
418
00:35:49,291 --> 00:35:50,332
I don't have the key
419
00:35:50,332 --> 00:35:51,873
Are you going to open it or not?
420
00:35:51,874 --> 00:35:52,957
I cannot do it
421
00:35:52,957 --> 00:35:54,123
as the key is outside
422
00:35:58,124 --> 00:36:00,582
Open the door! Help!
423
00:36:04,332 --> 00:36:05,498
Who pressed the alarm?
424
00:36:05,499 --> 00:36:06,624
I accidentally touched it
425
00:36:06,791 --> 00:36:07,916
You idiot
426
00:36:11,749 --> 00:36:13,249
You are the owner, the key?
427
00:36:13,249 --> 00:36:14,415
I am not the owner
428
00:36:14,416 --> 00:36:16,874
I am only a remote friend
429
00:36:16,916 --> 00:36:18,041
Where's the key?
430
00:36:18,166 --> 00:36:19,374
The boss has it
431
00:36:19,499 --> 00:36:20,540
Where is the boss?
432
00:36:20,749 --> 00:36:23,415
The boss is inside the safe
433
00:36:25,082 --> 00:36:26,207
Don't panic, Chicken Heart
434
00:36:26,249 --> 00:36:28,707
Let's forget him, go! We cannot save him
435
00:36:28,707 --> 00:36:29,832
- Let's go
- Shut up
436
00:36:30,791 --> 00:36:32,207
Easy, Chicken Heart
437
00:36:32,249 --> 00:36:34,332
Why don't you go? Go!
438
00:36:35,124 --> 00:36:36,290
Chicken Heart
439
00:36:39,249 --> 00:36:40,374
Go!
440
00:36:41,166 --> 00:36:41,791
Don't move
441
00:36:45,249 --> 00:36:47,290
What did you say? I can't hear you
442
00:36:47,457 --> 00:36:48,665
Speak up
443
00:36:49,791 --> 00:36:51,166
Give me the grenade or I will kill you
444
00:36:51,166 --> 00:36:52,999
Faster...
445
00:37:03,416 --> 00:37:04,874
Move aside
446
00:37:09,707 --> 00:37:10,957
Get the car on the move!
447
00:37:13,749 --> 00:37:15,499
Are you alright, Chicken Heart?
448
00:37:15,499 --> 00:37:16,915
Take it easy, I am fine
449
00:37:16,916 --> 00:37:17,916
Move back
450
00:37:31,999 --> 00:37:32,790
Let's go
451
00:37:34,416 --> 00:37:36,124
- Don't run after us
- Don't chase
452
00:37:42,416 --> 00:37:43,541
Where's the car?
453
00:37:43,957 --> 00:37:45,123
Run
454
00:37:47,166 --> 00:37:48,416
Freeze
455
00:37:56,707 --> 00:37:58,123
Move back...
456
00:38:04,374 --> 00:38:05,499
Let's go
457
00:38:26,707 --> 00:38:29,165
Master Cheuk, I have done the task already
458
00:38:29,166 --> 00:38:30,291
Please release Ah Mun
459
00:38:30,291 --> 00:38:32,707
Darn
460
00:38:33,291 --> 00:38:35,207
The foreigner you wounded is a Police Commander
461
00:38:35,207 --> 00:38:37,207
So every of the Police Force are locating you
462
00:38:37,374 --> 00:38:39,207
We must move tomorrow
463
00:38:40,749 --> 00:38:42,124
What about Ah Mun?
464
00:38:42,124 --> 00:38:43,332
Forget about her
465
00:38:43,332 --> 00:38:45,832
as you're in trouble yourself
466
00:38:46,916 --> 00:38:47,874
Then my share
467
00:38:47,957 --> 00:38:48,707
of money?
468
00:38:48,916 --> 00:38:50,332
No money unless we can sell the stuff
469
00:38:50,374 --> 00:38:51,582
Ask him
470
00:38:52,082 --> 00:38:53,082
You rogue
471
00:38:53,166 --> 00:38:54,624
You have every reason for that
472
00:38:54,707 --> 00:38:56,207
We are better find someone else
473
00:38:56,207 --> 00:38:57,540
It's hard to be good
474
00:38:57,624 --> 00:38:58,707
We fear you are unhappy with the price
475
00:38:58,749 --> 00:38:59,874
We fear someone may trap us when it is high
476
00:38:59,874 --> 00:39:01,124
Have safer
477
00:39:01,832 --> 00:39:03,665
You will get it, just sooner or later
478
00:39:03,666 --> 00:39:05,124
Leung, I risked my life thrice
479
00:39:05,124 --> 00:39:06,582
but got nothing
480
00:39:06,582 --> 00:39:07,498
Now my brother is dead
481
00:39:07,499 --> 00:39:09,207
You can take my share if I die too
482
00:39:09,207 --> 00:39:12,040
Master Cheuk,
I only hope you will rescue Ah Mun
483
00:39:12,332 --> 00:39:13,998
just as you said
484
00:39:17,749 --> 00:39:20,457
Be patient! You two!
485
00:39:21,707 --> 00:39:23,707
You two asked me to help him
486
00:39:24,041 --> 00:39:26,249
You must believe me
487
00:39:26,957 --> 00:39:30,082
Take this money for the time being
488
00:39:42,832 --> 00:39:43,998
Go
489
00:39:56,791 --> 00:39:58,249
- What's that?
- I stole some for myself
490
00:39:59,874 --> 00:40:01,124
With a total of five pieces
491
00:40:03,249 --> 00:40:06,332
I'll give them to you since you saved my life
492
00:40:07,291 --> 00:40:11,124
No, you risked your life just for these
493
00:40:11,541 --> 00:40:13,749
I did it for my wife
494
00:40:16,332 --> 00:40:17,790
I cannot convince you
495
00:40:18,082 --> 00:40:20,623
Women will come
496
00:40:21,541 --> 00:40:22,791
when you have money
497
00:40:22,791 --> 00:40:24,332
There are thousands of them
498
00:40:24,624 --> 00:40:25,874
in Club outside
499
00:40:25,874 --> 00:40:27,374
There are all
500
00:40:27,374 --> 00:40:28,832
types of girls
501
00:40:30,832 --> 00:40:33,790
I'll show you if you don't believe
502
00:40:34,874 --> 00:40:36,165
I do believe you
503
00:40:36,916 --> 00:40:38,207
But they do know
504
00:40:38,457 --> 00:40:39,790
how to squeeze money
505
00:40:40,541 --> 00:40:42,457
You risked your life for it
506
00:40:43,082 --> 00:40:45,123
It will be a pity if you lose it like that
507
00:40:46,999 --> 00:40:50,624
I have a way
508
00:40:50,707 --> 00:40:52,707
to see them all free
509
00:40:52,874 --> 00:40:54,207
We can see them clear without spending a dollar
510
00:40:55,624 --> 00:40:56,707
How?
511
00:40:58,916 --> 00:41:01,874
By waiting outside the entrance
512
00:41:05,666 --> 00:41:08,832
I'll not force you
513
00:41:09,166 --> 00:41:10,874
as you are old-fashioned
514
00:41:12,082 --> 00:41:14,832
You can choose one out of these five
515
00:41:15,582 --> 00:41:17,290
Take it as a gift for your wife
516
00:41:21,041 --> 00:41:22,082
Alright
517
00:41:54,457 --> 00:41:55,415
Listen, both of you
518
00:41:55,499 --> 00:41:56,957
Hide in the boat with 966
519
00:41:57,207 --> 00:41:58,540
and don't show up
520
00:41:58,541 --> 00:42:00,707
There are erotic magazines
521
00:42:00,999 --> 00:42:02,290
in case you're bored
522
00:42:06,041 --> 00:42:07,666
You said you would rescue Ah Mun
523
00:42:07,666 --> 00:42:09,874
You must believe me
524
00:43:03,249 --> 00:43:04,290
Ah Mun
525
00:43:06,124 --> 00:43:07,165
Kong
526
00:43:10,124 --> 00:43:10,832
Ah Mun
527
00:43:10,832 --> 00:43:11,873
Kong
528
00:44:01,999 --> 00:44:03,082
You can take your time
529
00:44:03,207 --> 00:44:04,582
I have something to talk with 966
530
00:44:05,041 --> 00:44:07,291
966, go that way
531
00:44:07,457 --> 00:44:08,665
I must talk with you
532
00:44:09,374 --> 00:44:11,499
Move on, leave them alone
533
00:44:12,332 --> 00:44:13,457
Take your time
534
00:44:31,874 --> 00:44:33,915
It is delicious
535
00:44:39,166 --> 00:44:41,457
Have you tried Western style barbecue pork bun?
536
00:44:42,832 --> 00:44:44,373
What is it?
537
00:44:44,416 --> 00:44:45,749
That Father Christmas
538
00:44:47,582 --> 00:44:50,498
Mac...
539
00:44:52,374 --> 00:44:54,707
MacDonald's hamburger
540
00:44:56,791 --> 00:44:58,874
I saw it on TV but have never tried it
541
00:44:58,916 --> 00:45:00,207
It's really tasty
542
00:45:00,791 --> 00:45:03,499
But it cost as much as ten dollars
543
00:45:04,624 --> 00:45:05,665
I could make it
544
00:45:05,666 --> 00:45:07,416
better and cheaper
545
00:45:07,791 --> 00:45:09,291
I would even improve it
546
00:45:10,374 --> 00:45:11,707
Cut a bun
547
00:45:12,124 --> 00:45:13,749
in the middle
548
00:45:14,124 --> 00:45:16,999
and chop some beef
549
00:45:16,999 --> 00:45:18,665
and preserved vegetable
550
00:45:19,249 --> 00:45:22,540
make them round and then some Chinese sauce
551
00:45:24,707 --> 00:45:26,873
with several slices of bitter cucumber
552
00:45:27,291 --> 00:45:28,916
It must be tasty
553
00:45:30,332 --> 00:45:32,165
- Maybe I make one for you
- Sure
554
00:45:33,249 --> 00:45:34,165
If you ever show me around town
555
00:45:34,166 --> 00:45:35,207
where will you take me?
556
00:45:36,332 --> 00:45:38,123
There is a famous cultural centre
557
00:45:38,124 --> 00:45:39,457
I guess it's a museum
558
00:45:40,124 --> 00:45:42,582
People love to go there
559
00:45:42,666 --> 00:45:44,291
There must be full of fun
560
00:45:44,374 --> 00:45:47,374
Yes, I've also heard something about bar...
561
00:45:47,624 --> 00:45:48,999
What is it?
562
00:45:50,416 --> 00:45:51,541
Bar Be Cue
563
00:45:51,916 --> 00:45:53,832
Yeah, we can go there
for food and entertainment
564
00:45:53,832 --> 00:45:56,290
and have our hair cut
565
00:45:57,624 --> 00:45:59,207
In a museum?
566
00:45:59,207 --> 00:46:00,915
The cultural centre must be real big
567
00:46:01,291 --> 00:46:02,666
I reckon it is as large as
568
00:46:02,666 --> 00:46:05,374
the Palace Museum
569
00:46:05,707 --> 00:46:07,165
It's more than that
570
00:46:07,457 --> 00:46:08,790
Let's go there for hair cut and barbecue
571
00:46:08,916 --> 00:46:09,874
Good idea
572
00:46:16,332 --> 00:46:18,457
These dark glasses are popular now
573
00:46:18,457 --> 00:46:19,457
They are unisex
574
00:46:19,457 --> 00:46:21,373
I bought each of us a pair
575
00:46:21,707 --> 00:46:23,540
Thanks, they are beautiful
576
00:46:23,624 --> 00:46:25,624
They are nothing,
wait till you see the other gift
577
00:46:25,957 --> 00:46:27,290
Sit down
578
00:46:33,624 --> 00:46:34,790
Close your eyes
579
00:46:38,707 --> 00:46:41,748
Don't peep! Put on the glasses
580
00:46:44,374 --> 00:46:46,582
It's not funny at all
581
00:46:46,666 --> 00:46:48,457
Turn Back
582
00:46:50,416 --> 00:46:51,624
Don't peep
583
00:46:57,541 --> 00:47:01,332
Hold this
584
00:47:01,957 --> 00:47:03,082
This is for you
585
00:47:04,332 --> 00:47:05,790
Wow, it is terrific
586
00:47:06,374 --> 00:47:07,915
Is it real gold?
587
00:47:08,249 --> 00:47:09,499
I am not sure
588
00:47:09,791 --> 00:47:11,082
My mother told me bite it
589
00:47:11,082 --> 00:47:12,623
and you will know
590
00:47:17,874 --> 00:47:19,332
It is genuine gold
591
00:47:20,499 --> 00:47:21,457
Is it tasty?
592
00:47:24,124 --> 00:47:26,040
Yes, sure
593
00:47:28,457 --> 00:47:30,040
Where did you get this?
594
00:47:31,957 --> 00:47:36,457
I found it in the street the other day
595
00:47:39,041 --> 00:47:40,374
Don't lie to me
596
00:47:40,791 --> 00:47:43,666
I know you took part in a robbery just for me
597
00:47:44,791 --> 00:47:46,874
Promise you will never do such thing again
598
00:47:49,041 --> 00:47:52,582
You've got it. Put it on
599
00:47:56,124 --> 00:47:57,665
Remember not to let 966 see it
600
00:47:57,666 --> 00:47:58,957
Okay?
601
00:47:59,082 --> 00:48:00,165
Put on the dark glasses
602
00:48:12,166 --> 00:48:13,499
Darn
603
00:48:14,249 --> 00:48:15,707
Why are you hiding your hand behind you?
604
00:48:18,707 --> 00:48:19,790
Why are you shy?
605
00:48:20,249 --> 00:48:21,957
She is mending socks for me, is that alright?
606
00:48:22,041 --> 00:48:23,374
You are doing some tricks
607
00:48:23,416 --> 00:48:25,374
Why do you wear
dark glasses like everyone else?
608
00:48:25,541 --> 00:48:28,416
You didn't even tear off the label!
609
00:48:36,707 --> 00:48:37,998
Don't tell me you have...
610
00:48:39,666 --> 00:48:41,582
I know what the smell is
611
00:48:43,207 --> 00:48:47,707
Sly!
612
00:48:48,166 --> 00:48:49,874
We'll see how long you will go on
613
00:48:57,416 --> 00:48:58,874
He came here yesterday at 11 a.m.
614
00:48:58,999 --> 00:49:00,374
He speaks Mandarin
615
00:49:00,582 --> 00:49:02,165
His appearance shows
616
00:49:02,166 --> 00:49:03,124
he is a policeman form China
617
00:49:06,624 --> 00:49:07,915
What is going on?
618
00:49:11,541 --> 00:49:12,499
You still deny
619
00:49:12,541 --> 00:49:14,207
I know you worked as his senior
620
00:49:14,332 --> 00:49:15,957
What is it, sir?
621
00:49:16,166 --> 00:49:17,541
I don't understand Mandarin
622
00:49:18,207 --> 00:49:19,873
What are you doing? Put away the gun
623
00:49:20,832 --> 00:49:22,415
Has he a soldier's hair style?
624
00:49:22,916 --> 00:49:24,541
He has little beard and with scaring eyes?
625
00:49:24,707 --> 00:49:25,707
Yes, he has
626
00:49:27,124 --> 00:49:30,957
Frogman, he is after me
627
00:49:33,082 --> 00:49:34,040
What is it?
628
00:49:34,374 --> 00:49:36,707
Could you tell me where Hung Kee Restaurant is?
629
00:49:37,416 --> 00:49:39,749
I am sorry, I don't speak Mandarin
630
00:49:40,457 --> 00:49:40,998
It's strange
631
00:49:40,999 --> 00:49:43,415
People of Hong Kong
632
00:49:43,416 --> 00:49:44,707
are hostile to Taiwanese
633
00:49:45,707 --> 00:49:47,498
Just because there are communists all over
634
00:50:04,166 --> 00:50:08,666
Have more
635
00:50:28,249 --> 00:50:29,790
Stop that and go back
636
00:50:43,082 --> 00:50:44,248
I am sorry
637
00:50:45,082 --> 00:50:47,332
I have already made it clear
638
00:50:47,582 --> 00:50:48,748
that I would only do once for you
639
00:50:49,499 --> 00:50:50,874
You should keep your words
640
00:50:51,082 --> 00:50:54,290
Thank you for rescuing Mun for me
641
00:51:04,124 --> 00:51:05,540
You idiot
642
00:51:05,707 --> 00:51:07,582
You thought you were honorary soldier?
643
00:51:08,166 --> 00:51:09,749
But I have checked everything about you
644
00:51:09,874 --> 00:51:11,124
You were a robber
645
00:51:11,416 --> 00:51:13,207
You survived from the execution, right?
646
00:51:13,207 --> 00:51:14,207
But you are now
647
00:51:14,707 --> 00:51:16,623
under my control
648
00:51:16,624 --> 00:51:18,915
I won't let you come and go
649
00:51:19,416 --> 00:51:20,666
If you do not do what I tell you to
650
00:51:20,666 --> 00:51:21,916
I will ask people of China
651
00:51:21,916 --> 00:51:23,041
to execute you
652
00:51:27,457 --> 00:51:28,332
Kong
653
00:51:29,166 --> 00:51:30,666
Let me analyse you
654
00:51:30,666 --> 00:51:31,541
the situation
655
00:51:31,541 --> 00:51:34,124
You might think it over,
you cannot go back to your homeland
656
00:51:34,416 --> 00:51:35,582
You do not have an ID card
657
00:51:35,832 --> 00:51:37,332
Nor can you stay in Hong Kong forever
658
00:51:37,332 --> 00:51:39,123
Why not work one more year for Cheuk?
659
00:51:39,791 --> 00:51:42,082
If you can make enough money
660
00:51:42,124 --> 00:51:44,082
we will help you to go to Panama
661
00:51:44,499 --> 00:51:45,874
There is no criminal
662
00:51:45,874 --> 00:51:47,499
transfusion agreement there
663
00:51:47,499 --> 00:51:48,457
When you arrive there
664
00:51:48,457 --> 00:51:51,040
you may, I'm sure
665
00:51:51,041 --> 00:51:52,999
live happily with your lover
666
00:51:52,999 --> 00:51:53,707
Kong
667
00:51:58,332 --> 00:51:59,540
Ah Mun
668
00:52:25,874 --> 00:52:27,290
Help
669
00:52:27,999 --> 00:52:29,499
Help
670
00:52:47,041 --> 00:52:48,249
Help
671
00:53:36,207 --> 00:53:37,665
Dare you kill me
672
00:53:38,249 --> 00:53:38,999
I will kill your lover
673
00:53:38,999 --> 00:53:40,374
if you refuse
674
00:53:50,416 --> 00:53:52,957
Okay, you've got that
675
00:53:53,457 --> 00:53:54,415
I will work with you one year
676
00:54:23,791 --> 00:54:26,832
Take a look at this
information about Panama, Kong
677
00:54:26,916 --> 00:54:30,374
Learn it by heart
678
00:54:31,541 --> 00:54:32,957
It is colourful
679
00:54:35,916 --> 00:54:37,124
It's beautiful
680
00:54:55,999 --> 00:54:58,374
This ID is for you, Mun
681
00:55:08,332 --> 00:55:09,248
Come over here
682
00:55:10,291 --> 00:55:11,041
Master Leung
683
00:55:11,249 --> 00:55:12,290
Don't you want an ID card?
684
00:55:12,499 --> 00:55:14,165
- Great
-It is an ID card
685
00:55:15,707 --> 00:55:16,832
This is yours
686
00:55:17,707 --> 00:55:18,915
Looks like me?
687
00:55:19,041 --> 00:55:20,374
Sure
688
00:55:30,374 --> 00:55:31,332
Hey
689
00:55:31,499 --> 00:55:32,540
How about the
690
00:55:32,541 --> 00:55:33,582
Italian style pizza
691
00:55:33,666 --> 00:55:34,916
Have you found out how to make it?
692
00:55:37,332 --> 00:55:38,457
Let me see
693
00:55:38,707 --> 00:55:40,665
- It is rather simple
- Really?
694
00:55:40,874 --> 00:55:42,457
It is like pan cake in our homeland
695
00:55:42,582 --> 00:55:46,915
with some dried sausage and pepper
696
00:55:47,207 --> 00:55:48,582
and finally a thick sauce
697
00:55:48,582 --> 00:55:51,040
Then bake it in an oven.
It's not difficult at all
698
00:55:51,332 --> 00:55:53,790
Is that so? I must try it first
699
00:56:16,874 --> 00:56:18,124
This one is tasty
700
00:56:23,541 --> 00:56:24,582
I spend a whole day to make it
701
00:56:24,624 --> 00:56:26,249
Never say it is bad
702
00:56:28,332 --> 00:56:30,957
Which is tasty? Pizza or hamburger?
703
00:56:31,166 --> 00:56:33,249
In my opinion, each has its own characteristic
704
00:56:33,249 --> 00:56:34,915
Yes, each is unique
705
00:56:37,291 --> 00:56:39,874
Then which is better, the ones the shops made
706
00:56:40,041 --> 00:56:41,541
or those I made?
707
00:56:42,624 --> 00:56:45,124
The shops' ones are good for foreigners
708
00:56:45,291 --> 00:56:46,666
The ones you made
709
00:56:46,999 --> 00:56:48,832
are great for Chinese people
710
00:56:48,874 --> 00:56:50,582
You improved them just right
711
00:56:50,624 --> 00:56:52,665
The colour of them
712
00:56:52,666 --> 00:56:54,582
is yellow like us
713
00:56:54,582 --> 00:56:55,998
Exactly
714
00:56:56,124 --> 00:56:57,707
It is delicious, 9667
715
00:56:59,082 --> 00:57:01,707
It might be if you considered dropping tasty
716
00:57:04,082 --> 00:57:05,457
You are insulting
717
00:57:05,457 --> 00:57:06,790
Mun's cooking
718
00:57:06,791 --> 00:57:07,707
Try again
719
00:57:07,707 --> 00:57:09,290
before giving your opinion
720
00:57:09,291 --> 00:57:10,874
Eat it up
721
00:57:10,874 --> 00:57:12,165
Say good
722
00:57:12,166 --> 00:57:13,999
- Say it
- Good
723
00:57:13,999 --> 00:57:15,790
Not to us, say that to Ah Mun
724
00:57:15,791 --> 00:57:16,791
- Tell her
- Say it
725
00:57:16,791 --> 00:57:17,916
Say
726
00:57:17,916 --> 00:57:19,541
It's better than dropping, okay?
727
00:57:19,666 --> 00:57:21,624
Yes
728
00:57:23,332 --> 00:57:24,707
Eat up
729
00:57:27,332 --> 00:57:28,665
Go in and see
730
00:57:28,749 --> 00:57:29,499
What is there to see?
731
00:58:26,749 --> 00:58:27,832
Police
732
00:58:31,416 --> 00:58:32,416
Run...
733
00:58:50,166 --> 00:58:51,707
You think it's alright that
you are in Hong Kong?
734
00:58:51,874 --> 00:58:53,332
Hong Kong is territory of China
735
00:58:53,374 --> 00:58:54,249
do you know?
736
00:58:58,791 --> 00:59:00,124
Don't you worry
737
00:59:01,166 --> 00:59:02,999
We will reach Panama
738
00:59:07,499 --> 00:59:08,707
What if we won't?
739
00:59:11,624 --> 00:59:13,957
I will be beside you forever
740
00:59:15,582 --> 00:59:18,457
I will even die with you
741
00:59:27,416 --> 00:59:31,916
Taxi
742
00:59:32,082 --> 00:59:33,957
Stop
743
00:59:33,957 --> 00:59:34,998
Dare you take the taxi I stop
744
00:59:34,999 --> 00:59:36,207
I'll beat you
745
00:59:37,707 --> 00:59:39,373
- What's on?
- Police constable
746
00:59:40,957 --> 00:59:42,040
Step aside
747
00:59:42,124 --> 00:59:43,707
I warn you, I am looking for someone
748
00:59:43,749 --> 00:59:44,665
You must tell me
749
00:59:44,666 --> 00:59:45,957
I will shoot at you
750
00:59:45,957 --> 00:59:46,957
if you refuse to tell me
751
00:59:46,957 --> 00:59:48,790
- Back to the Police Station first
- Go
752
00:59:49,374 --> 00:59:50,540
What then?
753
01:00:03,999 --> 01:00:05,582
Have you seen this man before?
754
01:00:10,499 --> 01:00:12,874
You have no right to take photo of me
755
01:00:13,791 --> 01:00:15,041
Sit down first
756
01:00:15,541 --> 01:00:17,041
Why did you take photo of him?
757
01:00:17,374 --> 01:00:18,915
We are old friends
758
01:00:18,999 --> 01:00:20,749
I am taking the last picture of him
759
01:00:22,291 --> 01:00:23,999
The boss asks for you, Sir Cat
760
01:00:24,291 --> 01:00:26,457
I am coming
761
01:00:28,624 --> 01:00:29,915
You're coming with me
762
01:00:30,499 --> 01:00:32,332
Don't know what will you do
763
01:01:02,541 --> 01:01:04,041
Take a close look,
you were conspirator of Chow Loon
764
01:01:04,041 --> 01:01:05,582
and his gangsters
765
01:01:05,582 --> 01:01:06,957
You smuggled the nation's treasure
766
01:01:07,041 --> 01:01:08,207
These are the photos
767
01:01:08,207 --> 01:01:09,790
I took secretly
768
01:01:10,499 --> 01:01:11,582
Chow Loon will surely die
769
01:01:11,666 --> 01:01:13,124
if I report this case
770
01:01:13,124 --> 01:01:15,124
If ever you dare to step into China's territory
771
01:01:15,124 --> 01:01:16,749
You will at once be submitted to execution
772
01:01:33,249 --> 01:01:34,832
This is, however, the duty of Customs
773
01:01:35,041 --> 01:01:35,874
If you will help me
774
01:01:35,874 --> 01:01:37,457
to locate Cheung Kong
775
01:01:38,457 --> 01:01:39,498
I can destroy all the documents
776
01:01:39,499 --> 01:01:40,915
Who are you? Where are you from?
777
01:01:41,166 --> 01:01:42,457
Forget all this
778
01:01:43,749 --> 01:01:46,415
By all means, I am not simple
779
01:01:54,999 --> 01:01:57,415
Are you alright?
780
01:01:58,291 --> 01:02:00,082
Fine
781
01:02:00,124 --> 01:02:01,624
Show me your smile
782
01:02:01,749 --> 01:02:03,790
Right, smile
783
01:02:04,832 --> 01:02:05,957
Where are you teeth?
784
01:02:06,207 --> 01:02:07,790
Are you really alright?
785
01:02:09,041 --> 01:02:09,832
Darn
786
01:02:09,832 --> 01:02:11,290
Police of Hong Kong are rubbish
787
01:02:44,416 --> 01:02:45,666
Get in the car
788
01:02:50,541 --> 01:02:51,666
Get going
789
01:02:57,832 --> 01:02:59,873
You should do something for yourselves
790
01:03:00,749 --> 01:03:01,540
Like what?
791
01:03:02,582 --> 01:03:03,832
To kill someone
792
01:03:04,749 --> 01:03:07,749
Let me tell you, I can do a hold-up for you
793
01:03:07,832 --> 01:03:09,915
but I will never commit murder, get that?
794
01:03:16,916 --> 01:03:19,249
Do you know you are in danger now?
795
01:03:19,582 --> 01:03:21,373
That Chinese cop caught Ah Leung the other day
796
01:03:21,374 --> 01:03:23,707
and beat him severely
797
01:03:23,874 --> 01:03:25,707
He wanted Ah Leung to tell him your location
798
01:03:26,582 --> 01:03:28,123
But Leung is chic
799
01:03:28,291 --> 01:03:29,332
He didn't betray
800
01:03:29,416 --> 01:03:30,749
though he was beaten up
801
01:03:31,666 --> 01:03:33,499
Leung lied that
802
01:03:33,499 --> 01:03:34,915
he had information today
803
01:03:35,541 --> 01:03:38,499
I think you should know who that policeman is
804
01:04:12,624 --> 01:04:13,582
He has told me that
805
01:04:13,666 --> 01:04:15,916
he has instruction to kill you on the spot
806
01:04:16,332 --> 01:04:17,748
If you do want to go to Panama
807
01:04:18,041 --> 01:04:19,291
you have no choice then
808
01:04:20,207 --> 01:04:21,207
You should now know
809
01:04:21,291 --> 01:04:22,707
who are your friends
810
01:04:22,791 --> 01:04:24,041
We must make clear
811
01:04:24,291 --> 01:04:25,707
who are enemies and who are not
812
01:04:33,332 --> 01:04:35,707
I wait for you outside in a car
813
01:07:47,541 --> 01:07:50,791
Mao Heung Yeung, did I kill your father
814
01:07:51,041 --> 01:07:52,416
or did I rape your wife?
815
01:07:53,832 --> 01:07:54,957
Why are you after me
816
01:07:54,957 --> 01:07:56,290
wherever I go?
817
01:07:56,999 --> 01:07:59,165
I don't blame your arresting me in China
818
01:07:59,624 --> 01:08:01,124
Neither do I for your blackening me
819
01:08:01,749 --> 01:08:03,915
Now I tried hard to come to Hong Kong
820
01:08:04,082 --> 01:08:06,915
And why are you still after me?
What is it that in your mind?
821
01:08:08,166 --> 01:08:10,166
You get that some salary however hard you work
822
01:08:10,666 --> 01:08:12,999
Then why are you doing all this for?
823
01:08:13,082 --> 01:08:14,373
Tell me what are you for?
824
01:08:14,499 --> 01:08:16,499
All that I am doing is my duty
825
01:08:16,791 --> 01:08:19,166
China needs laws badly
826
01:08:19,749 --> 01:08:21,874
Since you escaped just before the execution
827
01:08:22,124 --> 01:08:23,832
I must arrest you and take you back
828
01:08:23,832 --> 01:08:25,165
How many times have I told you the truth?
829
01:08:25,166 --> 01:08:26,791
I am innocent, why don't you trust me?
830
01:08:27,749 --> 01:08:29,124
You were talking about laws just now
831
01:08:29,582 --> 01:08:30,873
Do you know what the laws up there are?
832
01:08:30,874 --> 01:08:32,165
The laws have blackened so many innocent people
833
01:08:32,707 --> 01:08:34,332
The Court gave you a sentence
834
01:08:34,541 --> 01:08:36,499
then I must take you back for it
835
01:08:36,624 --> 01:08:39,415
As you insist on doing that
836
01:08:40,082 --> 01:08:41,707
I must kill you now
837
01:08:46,249 --> 01:08:47,582
If I let you off this time,
838
01:08:48,707 --> 01:08:49,832
will you stop chasing
839
01:08:49,832 --> 01:08:51,040
after me?
840
01:08:51,957 --> 01:08:53,290
No way
841
01:09:01,457 --> 01:09:02,540
Listen carefully
842
01:09:03,041 --> 01:09:04,541
Don't ever appear in front of me
843
01:09:05,207 --> 01:09:07,082
I will kill you if I should see you
844
01:09:07,416 --> 01:09:08,374
Let's go
845
01:09:45,499 --> 01:09:47,082
We did not betray you for the sake of chic
846
01:09:47,166 --> 01:09:48,041
We even let you deal
847
01:09:48,041 --> 01:09:49,999
with that policeman
848
01:09:49,999 --> 01:09:51,624
You are so stupid as to let him off
849
01:09:52,124 --> 01:09:53,790
We all got involved now
850
01:09:54,249 --> 01:09:55,832
Darn
851
01:10:07,332 --> 01:10:08,415
I am deeply sorry
852
01:10:09,499 --> 01:10:10,457
Since they are of great number
853
01:10:11,582 --> 01:10:12,998
I cannot protect your lover any more
854
01:10:15,749 --> 01:10:16,957
What have you done to Ah Mun?
855
01:10:17,124 --> 01:10:18,749
Just because you did not obey my instruction
856
01:10:18,749 --> 01:10:20,374
I made her become
a prostitute again, and how's that?
857
01:10:20,666 --> 01:10:21,457
Darn
858
01:10:31,957 --> 01:10:33,873
We sold the stuff and do you want your share?
859
01:10:38,791 --> 01:10:40,749
Darn! Dare you attack me
860
01:11:14,291 --> 01:11:15,791
You gangster
861
01:11:16,124 --> 01:11:17,082
Stop that
862
01:11:17,166 --> 01:11:18,082
or I will put you to end
863
01:11:18,124 --> 01:11:20,040
I curse you to have disease all over
864
01:11:20,041 --> 01:11:21,166
You are truly bad
865
01:11:21,166 --> 01:11:22,624
You are really a jerk
866
01:11:22,624 --> 01:11:24,707
- Curse you
- You
867
01:11:25,124 --> 01:11:28,332
Great. This is good, my hero
868
01:11:28,374 --> 01:11:29,915
Come up
869
01:11:30,832 --> 01:11:33,832
You would die for your lover, wouldn't you?
870
01:11:34,374 --> 01:11:35,665
Put away the gun
871
01:11:37,957 --> 01:11:39,998
You are crazy for love
872
01:11:40,332 --> 01:11:42,040
The truth is that
873
01:11:42,041 --> 01:11:43,499
Cheuk wants you to make effort
874
01:11:43,624 --> 01:11:45,124
Of course
875
01:11:45,207 --> 01:11:46,665
he will never sell her
876
01:11:47,582 --> 01:11:48,373
I will let her talk
877
01:11:48,374 --> 01:11:49,832
to you on the phone
878
01:11:50,332 --> 01:11:51,207
Is this Ah Mun?
879
01:11:52,291 --> 01:11:54,416
Say hello to your lover
880
01:11:57,749 --> 01:12:00,374
Are you Ah Mun? Are you alright?
881
01:12:00,374 --> 01:12:03,665
How are you? Don't worry about me, I am fine
882
01:12:04,124 --> 01:12:05,124
Be courage
883
01:12:05,916 --> 01:12:07,249
We will soon make it
884
01:12:07,499 --> 01:12:08,790
We will have triumph in the end
885
01:12:09,499 --> 01:12:10,415
You must be confident
886
01:12:11,416 --> 01:12:12,666
We will manage to go to Panama
887
01:12:13,124 --> 01:12:14,290
and also to cultural centre
888
01:12:15,249 --> 01:12:19,249
Honey, I love you
889
01:12:23,499 --> 01:12:24,790
Quiet
890
01:12:27,666 --> 01:12:29,791
Honey, I love you
891
01:12:30,124 --> 01:12:32,457
That makes me sick
892
01:12:38,041 --> 01:12:39,457
Chicken Heart, here is reward for you
893
01:12:39,499 --> 01:12:41,040
You get money for what you have done
894
01:12:45,957 --> 01:12:47,040
Why is it so little?
895
01:12:47,249 --> 01:12:48,874
You are going to get more share
896
01:12:50,582 --> 01:12:51,748
Let's go
897
01:12:53,457 --> 01:12:57,957
Let's go
898
01:13:03,207 --> 01:13:04,832
You are smart
899
01:13:16,499 --> 01:13:19,290
You mentioned Ah Chun has a way to leave
900
01:13:23,249 --> 01:13:24,999
You must place some deposit first
901
01:13:27,707 --> 01:13:29,165
Though I am fond of money
902
01:13:30,749 --> 01:13:34,957
take this as we are in good term
903
01:14:20,999 --> 01:14:23,290
I bought this on purpose knowing that you like
904
01:14:23,791 --> 01:14:27,916
They are just like your figure
905
01:14:39,999 --> 01:14:42,582
Your lover committed robbery
906
01:14:42,582 --> 01:14:44,040
and kill for you
907
01:14:44,249 --> 01:14:45,915
What will you do
908
01:14:45,999 --> 01:14:47,790
for him in return?
909
01:14:49,624 --> 01:14:50,957
I will die for him
910
01:14:50,999 --> 01:14:52,499
But I will never sleep
911
01:14:52,499 --> 01:14:53,749
with another man
912
01:14:53,916 --> 01:14:56,332
I can't save him if you don't
913
01:14:56,332 --> 01:14:57,790
do what I say
914
01:14:58,207 --> 01:14:59,165
I know that he would rather die
915
01:14:59,332 --> 01:15:00,540
than have another man lay a hand on me
916
01:15:01,124 --> 01:15:02,374
I will do just what he wants me to
917
01:15:02,374 --> 01:15:03,707
Great woman
918
01:15:12,166 --> 01:15:13,374
Darn
919
01:15:32,791 --> 01:15:34,874
What? He is injured
920
01:15:36,791 --> 01:15:38,082
Where is the hospital?
921
01:15:43,041 --> 01:15:43,874
Thanks
922
01:15:45,666 --> 01:15:46,624
What has happened?
923
01:15:48,082 --> 01:15:49,707
I didn't know there were underground hospitals
924
01:15:51,916 --> 01:15:53,582
Yes, the unlicensed doctors run them
925
01:15:53,999 --> 01:15:55,290
They work solely for illegal immigrants like us
926
01:15:55,749 --> 01:15:57,207
There are advanced apparatus
927
01:15:57,749 --> 01:15:58,999
There is even an operation room
928
01:16:12,582 --> 01:16:14,582
- They come here to visit?
- We come to visit Ah Chun
929
01:16:14,582 --> 01:16:15,790
Come in
930
01:16:27,416 --> 01:16:28,499
Chun, are you fine?
931
01:16:28,499 --> 01:16:30,249
Why so unlucky?
932
01:16:30,249 --> 01:16:32,124
- Are you alright?
- I am recovering
933
01:16:32,832 --> 01:16:34,082
I thought my leg broke
934
01:16:34,082 --> 01:16:35,248
when it happened
935
01:16:38,957 --> 01:16:41,165
You must sail to high seas in order to slink
936
01:16:41,166 --> 01:16:42,499
You have to wait even you are on high seas
937
01:16:42,791 --> 01:16:43,957
Maybe five to six days
938
01:16:43,957 --> 01:16:45,457
or even more than one week
939
01:16:45,457 --> 01:16:47,498
Then there is always
a ship of Panama passing by
940
01:16:47,499 --> 01:16:48,874
Then you have to get on it
941
01:16:49,457 --> 01:16:51,123
If you really want to slink
942
01:16:51,207 --> 01:16:52,873
let me know one day in advance
943
01:16:53,082 --> 01:16:54,332
You must have 50,000 dollars
944
01:16:54,332 --> 01:16:56,290
or no way
945
01:17:17,957 --> 01:17:19,415
Your lover is in danger
946
01:17:19,541 --> 01:17:21,582
He robbed and killed for you
947
01:17:23,499 --> 01:17:25,874
Have you thought of doing something for him?
948
01:17:28,666 --> 01:17:30,082
I want to make a phone call
949
01:17:30,666 --> 01:17:33,707
Where are you now, Mun?
950
01:17:33,749 --> 01:17:34,540
Mun
951
01:17:34,666 --> 01:17:36,291
I don't know where I am
952
01:17:37,249 --> 01:17:38,415
Listen to me carefully
953
01:17:39,291 --> 01:17:40,832
I will carry out a hold-up
954
01:17:40,832 --> 01:17:41,998
with Sappy in two days
955
01:17:42,957 --> 01:17:43,915
After the action
956
01:17:44,874 --> 01:17:46,540
Me and Chicken Heart will get rid of Sappy
957
01:17:47,124 --> 01:17:48,457
We will then find a way to rescue you
958
01:17:48,749 --> 01:17:50,207
And as soon as we get together
959
01:17:51,541 --> 01:17:53,457
We will get on a ship to Panama
960
01:17:53,999 --> 01:17:55,415
We will certain have the final victory
961
01:17:56,916 --> 01:17:57,916
You must be confident
962
01:17:58,332 --> 01:18:00,707
I am confident in you,
I will be waiting for you
963
01:18:02,791 --> 01:18:04,374
It is not good talking on the phone
964
01:18:07,332 --> 01:18:08,290
Let's hang up
965
01:18:15,999 --> 01:18:16,749
Mun
966
01:18:43,416 --> 01:18:45,249
They want the hold-up done
earlier then schedule
967
01:18:45,249 --> 01:18:46,540
What shall we do?
968
01:18:53,166 --> 01:18:54,249
According to the book of Mao
969
01:18:54,791 --> 01:18:56,207
We must not under-estimate our enemies
970
01:18:56,957 --> 01:18:58,415
I have expected this is going to happen
971
01:18:58,832 --> 01:19:00,498
So we must be cautious
972
01:19:02,624 --> 01:19:06,290
You really decide not to go with us?
973
01:19:09,541 --> 01:19:11,041
I want to go back homeland to see my mom
974
01:19:14,707 --> 01:19:19,207
Kong, if any misfortune happened to me
975
01:19:21,082 --> 01:19:22,165
will you, when you reach Panama
976
01:19:22,999 --> 01:19:24,290
say prayers for me and my brother
977
01:19:25,041 --> 01:19:26,082
and also remit money
to my mom from time to time?
978
01:19:29,082 --> 01:19:30,082
Until this day
979
01:19:31,957 --> 01:19:34,748
I don't dare to tell mom
that my brother has died
980
01:19:39,582 --> 01:19:40,665
You've got my words
981
01:19:45,582 --> 01:19:47,373
However, if any misfortunate happened to me
982
01:19:47,374 --> 01:19:49,332
will you promise me
983
01:19:49,332 --> 01:19:53,832
that you will accompany
Ah Mun back to homeland?
984
01:19:58,374 --> 01:20:01,040
The rest of the money you deserve
985
01:20:34,707 --> 01:20:35,873
Heung Yeung
986
01:20:36,707 --> 01:20:37,957
The seniors have just had a meeting
987
01:20:38,041 --> 01:20:39,124
The boss asked me to take you back
988
01:20:39,291 --> 01:20:39,999
What for?
989
01:20:40,291 --> 01:20:41,582
They have decided to ask you
990
01:20:41,582 --> 01:20:42,998
leave Hong Kong at once
991
01:20:43,207 --> 01:20:44,373
Do you know what a mess
992
01:20:44,374 --> 01:20:45,332
you make in the disco?
993
01:20:45,624 --> 01:20:47,707
Mr. Cat
994
01:20:47,916 --> 01:20:49,999
My duty here has been
approved by National Security
995
01:20:50,457 --> 01:20:51,498
The Liaison Office
996
01:20:51,791 --> 01:20:53,416
and by the Bureau of Hong Kong and Macau
997
01:20:53,541 --> 01:20:55,582
Please tell your boss
998
01:20:55,582 --> 01:20:57,040
he must have documents of all offices
999
01:20:57,041 --> 01:20:57,999
to cast me
1000
01:20:57,999 --> 01:21:00,915
not even only by governor of Hong Kong, sorry
1001
01:21:31,207 --> 01:21:32,498
Tell 966 to hand them
1002
01:21:32,499 --> 01:21:34,540
these guns with empty bullets
1003
01:21:34,874 --> 01:21:36,415
Remind him not to make any mistakes
1004
01:21:38,249 --> 01:21:39,499
Let the guy die
1005
01:21:39,499 --> 01:21:40,249
during the gun battle
1006
01:21:40,249 --> 01:21:41,999
We can then give
his body to the China policeman
1007
01:21:42,207 --> 01:21:43,332
As his duty cannot be fulfilled
1008
01:21:43,416 --> 01:21:44,916
He will then leave Hong Kong
1009
01:21:45,041 --> 01:21:45,957
What about to the girl?
1010
01:21:45,957 --> 01:21:47,290
I've arranged to sell her
1011
01:21:47,291 --> 01:21:48,874
to Indonesia as a prostitute
1012
01:21:49,124 --> 01:21:50,457
You are really like a devil
1013
01:21:50,457 --> 01:21:51,665
You have every trick
1014
01:22:25,624 --> 01:22:26,582
Open the door
1015
01:22:41,582 --> 01:22:42,165
Let's go
1016
01:23:32,041 --> 01:23:33,541
Look out! There is a car
1017
01:23:47,374 --> 01:23:48,332
Be careful
1018
01:24:02,582 --> 01:24:03,873
You and Kong go get money
1019
01:24:08,291 --> 01:24:09,624
Go, I will cover you
1020
01:24:49,957 --> 01:24:51,290
No, don't go
1021
01:24:53,457 --> 01:24:54,457
Come here quick
1022
01:24:54,666 --> 01:24:56,707
- Come on
- Come here quick
1023
01:24:56,874 --> 01:24:57,790
Come here
1024
01:24:57,832 --> 01:24:59,498
Well, get into the car
1025
01:25:31,457 --> 01:25:32,498
Put down the gun
1026
01:25:32,541 --> 01:25:33,874
Take me to see Ah Mun
1027
01:25:39,291 --> 01:25:40,499
There are no bullets
1028
01:25:51,416 --> 01:25:52,957
Take me to find Ah Mun
1029
01:25:53,082 --> 01:25:54,248
or I will blow your head
1030
01:25:54,249 --> 01:25:54,915
Go
1031
01:25:56,749 --> 01:25:58,540
Get off! Come out!
1032
01:25:59,082 --> 01:26:00,082
Is this a car with golf gear box?
1033
01:26:00,207 --> 01:26:01,498
- Is it?
- Yes. it is
1034
01:26:01,624 --> 01:26:03,374
No, not, it is automatic
1035
01:26:03,541 --> 01:26:04,832
Which car is with gear box?
1036
01:26:05,666 --> 01:26:07,332
- That one
- Tell me
1037
01:26:07,332 --> 01:26:08,498
Darn
1038
01:26:09,957 --> 01:26:11,207
Get off
1039
01:26:11,457 --> 01:26:13,040
- Okay
- Hurry up
1040
01:26:32,499 --> 01:26:34,124
What's going on? What do you want to do?
1041
01:26:45,082 --> 01:26:46,665
Master Cheuk, please
1042
01:26:49,416 --> 01:26:51,624
Leung, it's all over
1043
01:26:52,124 --> 01:26:52,832
What?
1044
01:26:53,624 --> 01:26:54,582
Get in the car
1045
01:26:54,666 --> 01:26:56,291
Get in the car quickly
1046
01:27:14,499 --> 01:27:18,999
Crazy Bill, do you hear me?
1047
01:27:21,332 --> 01:27:22,832
Darn
1048
01:28:04,707 --> 01:28:05,915
Who are you?
1049
01:28:05,916 --> 01:28:08,249
Crazy Bill, can you hear me?
1050
01:28:08,582 --> 01:28:09,873
No, I cannot
1051
01:28:50,832 --> 01:28:51,582
Get off the car
1052
01:28:56,082 --> 01:28:56,998
Quick
1053
01:28:58,207 --> 01:28:59,457
It is up there
1054
01:29:04,957 --> 01:29:06,415
Open the door, Crazy Bill
1055
01:29:11,291 --> 01:29:15,791
Open the door! Crazy Bill, open it
1056
01:29:30,374 --> 01:29:31,415
Who are you?
1057
01:29:32,332 --> 01:29:33,248
I am a policeman
1058
01:29:33,291 --> 01:29:34,041
I want to make use
1059
01:29:34,041 --> 01:29:35,249
of your window
1060
01:29:46,082 --> 01:29:47,040
Let's get in by the back door
1061
01:30:01,332 --> 01:30:02,332
Hurry up
1062
01:30:14,457 --> 01:30:16,123
Hurry up
1063
01:30:20,666 --> 01:30:22,207
Climb up
1064
01:30:27,416 --> 01:30:28,582
Get going
1065
01:30:31,874 --> 01:30:34,999
Get going
1066
01:30:37,374 --> 01:30:39,332
Crazy Bill, I am 966
1067
01:30:39,582 --> 01:30:41,040
Be calm, you must care for me
1068
01:30:42,957 --> 01:30:43,998
Don't shoot
1069
01:30:49,791 --> 01:30:51,749
Don't shoot at me
1070
01:30:51,832 --> 01:30:53,082
Darn!
1071
01:30:53,166 --> 01:30:56,999
I have told you not to fire, but you shot!
1072
01:31:14,332 --> 01:31:14,915
Ah Mun
1073
01:31:19,791 --> 01:31:21,541
Put down your gun and throw the money to me
1074
01:31:22,499 --> 01:31:23,290
I'll count three
1075
01:31:23,416 --> 01:31:25,082
or I'll kill your wife if you don't
1076
01:31:25,332 --> 01:31:27,582
I'll burn the money if you dare kill her
1077
01:31:51,332 --> 01:31:52,165
Get up there
1078
01:32:06,541 --> 01:32:08,582
Why are you letting off fire crackers?
1079
01:32:08,957 --> 01:32:10,082
Do you know
1080
01:32:10,582 --> 01:32:11,748
you are hindering Mr Chan foretelling?
1081
01:32:11,791 --> 01:32:13,499
Shut up, you fatty! Go inside
1082
01:32:17,291 --> 01:32:21,082
Stop! Don't move! Bend down!
1083
01:32:21,457 --> 01:32:22,957
Cheuk, come to the balcony
1084
01:32:23,041 --> 01:32:24,249
They want to flee
1085
01:32:25,124 --> 01:32:26,374
Follow me
1086
01:32:47,124 --> 01:32:48,582
Cheuk, force them to the staircase
1087
01:32:48,666 --> 01:32:50,541
and surround them
1088
01:33:15,082 --> 01:33:16,665
Darn!
1089
01:33:32,999 --> 01:33:35,124
Darn!
1090
01:33:59,832 --> 01:34:01,165
Chicken Heart
1091
01:34:30,041 --> 01:34:32,624
Watch out!
1092
01:35:21,666 --> 01:35:22,916
Let's try the back door
1093
01:36:50,916 --> 01:36:52,249
Chicken Heart
1094
01:37:05,666 --> 01:37:07,416
- Is it with gear box?
- Yes, it is
1095
01:37:07,416 --> 01:37:08,624
Get out
1096
01:37:09,624 --> 01:37:10,790
Get out!
1097
01:37:17,916 --> 01:37:19,332
Stop!
1098
01:37:31,707 --> 01:37:34,040
Sir Cat, I am Heung Yeung
1099
01:37:34,332 --> 01:37:36,540
I am rushing to Ting Kau Pier
1100
01:37:37,166 --> 01:37:39,457
Cheung Kong must be slinking from there
1101
01:37:41,541 --> 01:37:44,832
Of course this information is reliable
1102
01:37:45,166 --> 01:37:47,624
Don't be bureaucratic to me
1103
01:37:47,957 --> 01:37:49,748
Or I will teach you
1104
01:37:49,957 --> 01:37:51,248
a lesson after 1997
1105
01:37:51,666 --> 01:37:53,666
That's all
1106
01:37:57,249 --> 01:37:58,915
Drive faster, will you?
1107
01:37:59,291 --> 01:38:00,749
I can only drive so slowly
1108
01:38:01,082 --> 01:38:02,040
I dislike people
1109
01:38:02,041 --> 01:38:03,457
who threaten others with 1997
1110
01:38:03,666 --> 01:38:06,332
19977 Darn
1111
01:38:06,916 --> 01:38:09,249
Darn, drive faster
1112
01:38:09,249 --> 01:38:12,290
Sure, sure
1113
01:38:23,166 --> 01:38:26,666
Chicken Heart, hold on
1114
01:38:27,082 --> 01:38:28,290
we will soon get to the pier
1115
01:38:28,332 --> 01:38:30,082
It's going to be fine
1116
01:38:32,499 --> 01:38:35,457
If you have confidence, then it is alright
1117
01:38:38,999 --> 01:38:40,165
It's alright
1118
01:38:41,416 --> 01:38:43,916
Chicken Heart
1119
01:38:44,624 --> 01:38:47,707
You mustn't die as
your mom misses you very much
1120
01:38:48,916 --> 01:38:51,374
You must stay to the end, don't go away
1121
01:38:52,666 --> 01:38:54,457
You still have to go back homeland
1122
01:38:55,166 --> 01:38:57,874
Chicken Heart, you must go to Panama with us
1123
01:38:57,874 --> 01:39:00,874
Chicken Heart
1124
01:39:02,416 --> 01:39:06,916
Chicken Heart
1125
01:39:51,082 --> 01:39:55,582
Stop the boat
1126
01:39:58,749 --> 01:40:03,249
Stop the boat
1127
01:40:09,374 --> 01:40:10,415
Take care of the unborn baby
1128
01:40:10,416 --> 01:40:11,832
Dad, I will
1129
01:40:32,374 --> 01:40:33,665
She is bleeding so much
1130
01:40:33,999 --> 01:40:35,457
She can't make it to Panama
1131
01:40:35,749 --> 01:40:38,790
She will die before reaching the high seas
1132
01:40:42,707 --> 01:40:44,373
Is there anywhere to disembark?
1133
01:40:44,541 --> 01:40:47,499
To Sum Jen, it takes twenty minutes by boat
1134
01:40:47,707 --> 01:40:49,332
The problem is that the journey to hospital
1135
01:40:49,499 --> 01:40:51,582
takes at least three hours
1136
01:40:51,791 --> 01:40:53,582
She can't make it
1137
01:40:56,874 --> 01:40:58,415
You must go to Panama
1138
01:41:00,166 --> 01:41:02,457
Never let them have you executed
1139
01:42:11,624 --> 01:42:14,415
It is for the sake of Ah Mun that I return here
1140
01:42:15,541 --> 01:42:18,791
So we will stay together, even if we must die
1141
01:42:19,416 --> 01:42:21,624
I admire you for you sacrifice yourself
1142
01:42:21,832 --> 01:42:23,123
However, due to my duty
1143
01:42:23,457 --> 01:42:24,748
I must arrest you
1144
01:42:24,999 --> 01:42:26,165
But don't you remember
1145
01:42:26,749 --> 01:42:28,124
that last time I let you off
1146
01:42:29,374 --> 01:42:30,457
I must say I do
1147
01:42:32,624 --> 01:42:34,499
But I must work according to the rules
1148
01:42:34,624 --> 01:42:35,415
Darn
1149
01:42:40,999 --> 01:42:42,332
Let me tell you the last time
1150
01:42:42,332 --> 01:42:43,540
I am innocent
1151
01:42:44,457 --> 01:42:45,415
The reason I let you off last time
1152
01:42:45,582 --> 01:42:47,207
is that I want you to know my character
1153
01:42:48,166 --> 01:42:49,124
You stubborn communist
1154
01:42:49,124 --> 01:42:50,749
I have put that clear to you
1155
01:42:50,999 --> 01:42:53,790
I will kill you
1156
01:42:53,916 --> 01:42:55,707
if you mess around
1157
01:43:16,916 --> 01:43:18,291
Quick
1158
01:43:41,332 --> 01:43:45,832
Heung Yeung, how are you? Are you alright?
1159
01:43:49,707 --> 01:43:50,790
I am alright
1160
01:43:51,082 --> 01:43:53,957
- Where is he?
- You are too late
1161
01:44:00,791 --> 01:44:01,874
Hey, man!
1162
01:44:03,124 --> 01:44:05,207
- Ask for the Marine Police
- Yes, sir!
1163
01:44:05,582 --> 01:44:06,832
Oh darn
1164
01:44:13,082 --> 01:44:14,415
I found him
1165
01:44:14,832 --> 01:44:16,332
He is here, sir
1166
01:44:20,374 --> 01:44:21,790
You come at the right moment, sir
1167
01:44:21,916 --> 01:44:22,832
My wife is aching at the belly
1168
01:44:22,957 --> 01:44:24,623
Please send her to the hospital
1169
01:44:35,832 --> 01:44:37,123
How is the operation, surgeon?
1170
01:44:37,166 --> 01:44:39,041
She is safe now, go in and see her
1171
01:44:43,832 --> 01:44:46,623
Ah Mun
1172
01:44:47,666 --> 01:44:49,332
- Kong.
- Are you alright?
1173
01:44:50,374 --> 01:44:52,665
Don't worry, I am fine
1174
01:44:52,999 --> 01:44:54,790
Someone wants to see you
1175
01:45:08,791 --> 01:45:09,707
You
1176
01:45:09,707 --> 01:45:11,498
We both understand
1177
01:45:15,541 --> 01:45:16,916
This is for your wife
1178
01:45:26,499 --> 01:45:30,499
When one day China has the laws
1179
01:45:31,416 --> 01:45:32,374
I will come back
74485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.