All language subtitles for Just.Dance.E01.KoreFaa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:28,900 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجم: Taenia_a 2 00:00:25,900 --> 00:00:27,580 ♪من انتخاب میکنم که به چیزی متکی نباشم♪ 3 00:00:27,780 --> 00:00:29,660 ♪به جاش آینده رو تو مشتم میگیرم♪ 4 00:00:29,860 --> 00:00:33,260 ♪حتی زمان سقوط هم مشتم رو شل نمیکنم♪ 5 00:00:33,380 --> 00:00:35,300 ♪چرخش دامن کلوش♪ 6 00:00:35,460 --> 00:00:37,260 ♪روی استیج خیره کننده خیز برمیدارم♪ 7 00:00:37,460 --> 00:00:41,300 ♪در میان تشویق ها گل ها همون‌طور که قول داده بودیم شکوفه دادن♪ 8 00:00:41,460 --> 00:00:45,140 ♪باور دارم که همه چیز برای بهترین هاست♪ 9 00:00:45,340 --> 00:00:49,180 ♪شجاع باش، من صدای رویاهام هستم♪ 10 00:00:49,380 --> 00:00:52,740 ♪اعتماد به نفس داشته باش، جایی می ایستم که آسمون رو لمس کنم♪ 11 00:00:52,940 --> 00:00:56,380 ♪ستاره های سر راهم درخشان هستن♪ 12 00:00:56,620 --> 00:00:58,220 ♪آینده به سمت آغوش بازم حرکت میکنه♪ 13 00:00:58,460 --> 00:01:00,180 ♪منتظر نمیمونم که آینده در خونم رو بزنه♪ 14 00:01:00,420 --> 00:01:01,860 ♪جوونی زمانیه که♪ 15 00:01:02,019 --> 00:01:03,980 ♪ما زرق و برق های ناشناخته رو به آغوش میکشیم♪ 16 00:01:04,180 --> 00:01:05,780 ♪آینده به سمت آغوش بازم حرکت میکنه♪ 17 00:01:05,980 --> 00:01:08,020 ♪هیچوقت از شکست ها نترس♪ 18 00:01:08,180 --> 00:01:11,940 ♪با حضورم♪ 19 00:01:12,160 --> 00:01:14,040 ♪دنیا رو زینت میبخشم♪ 20 00:01:14,040 --> 00:01:16,820 [فقط برقص] 21 00:01:16,860 --> 00:01:19,580 [قسمت یک] [اینم از آکادمی رقص هایچنگ] 22 00:01:22,980 --> 00:01:27,980 [آکادمی رقص هایچنگ] 23 00:01:31,580 --> 00:01:34,420 [بخش باله] 24 00:01:41,180 --> 00:01:45,340 [لینگ چن، سال اولی آکادمی رقص هایچنگ] 25 00:02:05,940 --> 00:02:09,500 [یو لیهوآ، مربی آکادمی هایچنگ] 26 00:02:13,880 --> 00:02:14,990 شما دوتا بیاین اینجا 27 00:02:19,680 --> 00:02:20,270 لینگ چنگ 28 00:02:20,960 --> 00:02:22,630 این روزا چت شده؟ تعادل نداری 29 00:02:23,440 --> 00:02:24,640 [اسم: لینگ چن؛ سرگرمی: هیچی جز رقصیدن] (من لینگ چنم) 30 00:02:24,800 --> 00:02:26,790 (دانش آموز توصیه ای آکادمی رقص هایچنگ امسال) 31 00:02:28,000 --> 00:02:29,190 [پاریس، لوزان] (از لوزان تا پاریس) 32 00:02:29,280 --> 00:02:30,670 [مکزیک، نیویورک] (از مکزیک تا نیویورک) 33 00:02:31,200 --> 00:02:31,710 (در حال رقصیدن بودم) 34 00:02:32,040 --> 00:02:32,590 (و تماما جوایز برنده شدم) 35 00:02:33,560 --> 00:02:34,790 (طبق تنظیم و مدیریت مامانم) 36 00:02:35,280 --> 00:02:37,350 (تبدیل به نابغه رقصی شدم که همه دلشون میخوادش) 37 00:02:38,240 --> 00:02:39,590 (اما چیزی که نمیدونن اینه) 38 00:02:40,080 --> 00:02:41,950 (این زندگی برنامه ریزی شده) 39 00:02:42,000 --> 00:02:43,150 (داره خفم میکنه) 40 00:02:43,920 --> 00:02:45,550 (میرم که نقشه ی فرارم رو اجرا کنم) 41 00:02:47,240 --> 00:02:47,950 خانوم یو 42 00:02:48,360 --> 00:02:49,910 لینگ چن تازه پای مصدومش بهبود پیدا کرده 43 00:02:50,160 --> 00:02:51,520 [یو منمن، مربی تازه کار] اما هنوز خودِ خودش نشده 44 00:02:51,520 --> 00:02:52,910 [آکادمی رقص هایچنگ] لطفاً یکم بهش زمان بده 45 00:02:53,080 --> 00:02:53,870 زمان؟ 46 00:02:54,520 --> 00:02:56,110 فکر میکنی زمانی برات مونده؟ 47 00:02:56,680 --> 00:02:58,950 چند سال فکر میکنی میتونی روی استیج باشی؟ 48 00:02:59,280 --> 00:03:01,430 چند سال رقصنده ها 49 00:03:01,440 --> 00:03:02,390 میتونن توی اوج باشن؟ 50 00:03:05,880 --> 00:03:06,510 ...خانوم یو 51 00:03:06,600 --> 00:03:07,150 لینگ چن 52 00:03:07,840 --> 00:03:09,630 حتی فکرشم نکن که بعد از قبولی 53 00:03:10,640 --> 00:03:11,630 توی آکادمی رقص هایچنگ از زیر کار در بری 54 00:03:11,880 --> 00:03:12,750 این تازه 55 00:03:13,000 --> 00:03:14,110 شروع سفر واقعیته 56 00:03:15,800 --> 00:03:16,710 متوجه ام مامان 57 00:03:19,400 --> 00:03:20,350 خانوم یو صدام کن 58 00:03:21,080 --> 00:03:21,910 وقتی توی آکادمی ای 59 00:03:25,120 --> 00:03:26,030 بزار این‌طور در نظر بگیریمش 60 00:03:26,560 --> 00:03:27,750 که باید با دقت بهش فکر کنی 61 00:03:48,180 --> 00:03:50,740 [آکادمی رقص هایچنگ] 62 00:03:50,740 --> 00:03:52,740 [بهتون خوشآمد میگه] 63 00:03:59,000 --> 00:04:00,670 پس اینجا آکادمی رقص هایچنگه 64 00:04:03,620 --> 00:04:06,040 [شی شیائوچون، داوطلب آکادمی رقص هایچنگ] 65 00:04:06,040 --> 00:04:08,230 باید هرچی دارم و ندارم رو کنم 66 00:04:09,640 --> 00:04:10,590 [اسم: شی شیائوچون] (من شیائوچونم) 67 00:04:10,760 --> 00:04:12,110 [سرگرمی: رقص محلی] (امسال آزمون هنر میدم) 68 00:04:12,120 --> 00:04:13,190 (اهل شییشوانگبانا ام) 69 00:04:13,720 --> 00:04:15,230 (از بچگی رقصیدن رو دوست داشتم) 70 00:04:15,560 --> 00:04:17,590 (موقع رقصیدن حس لذت بخشی دارم) 71 00:04:18,560 --> 00:04:19,640 (اولین بارمه) 72 00:04:19,640 --> 00:04:20,830 [شییشوانگبانا] (زادگاهم رو ترک کردم) 73 00:04:21,160 --> 00:04:24,230 (برای اودیشن هایچنگ 2800 کیلومتر سفر کردم) 74 00:04:24,840 --> 00:04:26,550 (چون آکادمی ی رقص هایچنگ اینجاست) 75 00:04:26,880 --> 00:04:28,230 [آکادمی رقص هایچنگ] (آکادمی رویاییم) 76 00:04:29,760 --> 00:04:31,230 (قراره دوست مجازیم رو ببینم) 77 00:04:31,240 --> 00:04:32,670 (کینگ کونگ باربی) 78 00:04:32,760 --> 00:04:34,110 (اونم اودیشن رو شرکت میکنه) 79 00:04:34,320 --> 00:04:36,590 (وارد شدن به آکادمی رقص هایچنگ هدف مشترکمونه) 80 00:04:37,800 --> 00:04:40,630 سیاره خوشحال کدومه؟ 81 00:04:41,120 --> 00:04:43,830 بیا باهم کشفش کنیم 82 00:04:47,400 --> 00:04:48,510 کینگ کونگ باربی 83 00:04:49,480 --> 00:04:50,430 [هونگ جیائویانگ] من هونگ جیائویانگم 84 00:04:50,720 --> 00:04:52,030 [داوطلب آکادمی رقص هایچنگ] میتونی هونگ صدام کنی 85 00:04:52,160 --> 00:04:52,670 سلام 86 00:04:52,720 --> 00:04:53,870 من شی شیائوچونم 87 00:04:54,480 --> 00:04:55,710 بالاخره تو واقعیت همو دیدیم 88 00:04:55,710 --> 00:04:56,360 بریم 89 00:04:56,360 --> 00:04:57,230 میبرمت هتل 90 00:04:57,230 --> 00:04:58,160 [هتل جیا جیا] 91 00:04:58,160 --> 00:04:59,030 !زود باش بریم 92 00:04:59,280 --> 00:04:59,870 خوبه 93 00:04:59,880 --> 00:05:00,390 [هتل جیا جیا] اومدیم 94 00:05:00,840 --> 00:05:02,470 تمام داوطلب های آکادمی رقص هایچنگ اینجا میمونن 95 00:05:02,680 --> 00:05:04,030 نزدیکه فضای بازه و ارزونه 96 00:05:04,200 --> 00:05:04,990 بیا 97 00:05:05,520 --> 00:05:05,990 آقا 98 00:05:06,400 --> 00:05:07,150 یه اتاق میخوایم 99 00:05:07,440 --> 00:05:08,440 [شیائو بو] روزی 100 یوآن 100 00:05:08,440 --> 00:05:09,110 [داوطلب آکادمی رقص هایچنگ] چند روز؟ 101 00:05:09,640 --> 00:05:10,350 سه روز فکر کنم- سه روز فکر کنم- 102 00:05:10,360 --> 00:05:12,190 همه چیز آروم و ردیف پیش بره طولانیش میکنیم 103 00:05:12,960 --> 00:05:13,550 کدوم بخش؟ 104 00:05:14,800 --> 00:05:15,390 باله 105 00:05:17,560 --> 00:05:18,550 کارت شناسایی هاتون رو نشون بدید 106 00:05:19,960 --> 00:05:20,510 بفرما- بفرمایید- 107 00:05:20,640 --> 00:05:21,240 خب 108 00:05:27,760 --> 00:05:29,230 ملزومات درس خوندن نیاز دارید؟ 109 00:05:29,450 --> 00:05:30,010 بله 110 00:05:30,600 --> 00:05:31,190 ممنون 111 00:05:33,970 --> 00:05:34,860 بله- بله- 112 00:05:37,800 --> 00:05:38,510 کد رو اسکن کن 113 00:05:39,720 --> 00:05:40,550 نه ممنون 114 00:05:41,000 --> 00:05:42,870 این گنجینه ارزشمند هتلمونه 115 00:05:43,200 --> 00:05:45,550 تمام آهنگ های مقدماتی اودیشن داخلشه 116 00:05:46,240 --> 00:05:47,350 اگه اینو داشته باشی 117 00:05:47,600 --> 00:05:48,310 قطعا مرحله ی مقدماتی رو 118 00:05:48,720 --> 00:05:49,470 قبول میشی 119 00:06:00,440 --> 00:06:01,910 اون عالیه 120 00:06:02,040 --> 00:06:02,830 اون لینگ چنه 121 00:06:03,080 --> 00:06:04,150 به پرنس قو معروفه 122 00:06:10,960 --> 00:06:12,310 این دختره هم یو منمنه 123 00:06:12,600 --> 00:06:13,470 پارتنرش 124 00:06:13,920 --> 00:06:14,750 اونم دانش آموز توصیه ایه 125 00:06:15,760 --> 00:06:18,550 میگن از زمان کودکی پارتنر هم بودن 126 00:06:18,880 --> 00:06:19,990 همکاری بی نقصی دارن 127 00:06:22,240 --> 00:06:23,390 برای دیدن بقیه ش باید پول بدی 128 00:06:24,120 --> 00:06:25,190 پول؟ 129 00:06:25,640 --> 00:06:26,510 بیا بریم طاووس کوچولو 130 00:06:28,160 --> 00:06:29,470 کارت شناساییت 131 00:06:31,080 --> 00:06:33,310 میتونم بگم که قلب مهربونی داری 132 00:06:34,000 --> 00:06:35,510 بهت تخفیف میدم، 50 یوآن براب پن درایو 133 00:06:35,840 --> 00:06:36,630 روزی 100 یوآن هم برای اتاق 134 00:06:36,760 --> 00:06:37,550 پس جمعا 350 یوآن 135 00:06:37,960 --> 00:06:38,630 اگه میخوای کد رو اسکن کن 136 00:06:39,400 --> 00:06:39,990 میگیرمش 137 00:06:40,160 --> 00:06:40,870 بهش گوش نکن 138 00:06:41,640 --> 00:06:42,190 کلاه برداره 139 00:06:43,120 --> 00:06:44,070 لازم نیست سرت کلاه بزارم 140 00:06:44,080 --> 00:06:45,550 این هتل دو قرنه که اینجاست 141 00:06:46,520 --> 00:06:47,030 تموم 142 00:06:47,520 --> 00:06:48,150 ممنون 143 00:06:49,240 --> 00:06:50,550 فلش، کارت اتاق و کارت شناساییت 144 00:06:51,280 --> 00:06:51,950 ممنون 145 00:06:52,420 --> 00:06:54,540 [اتاق تمرین سه] 146 00:07:05,860 --> 00:07:08,180 [مردم جمهوری چین، پاسپورت] 147 00:07:29,620 --> 00:07:31,180 [...مامان عزیز، لطفا بهم اجازه بده] 148 00:07:36,760 --> 00:07:38,110 سلام بابا 149 00:07:38,520 --> 00:07:39,190 شیائوچون 150 00:07:39,640 --> 00:07:40,550 هتل چطوره؟ 151 00:07:40,800 --> 00:07:41,590 بهش عادت کردی؟ 152 00:07:42,200 --> 00:07:43,670 با هم اتاقیت خوب کنار اومدی؟ 153 00:07:44,760 --> 00:07:46,270 بله اومدیم 154 00:07:46,320 --> 00:07:48,830 رفیق های خوبی شدیم 155 00:07:50,680 --> 00:07:51,750 یه مأموریت مهم دیگه هم برای 156 00:07:52,080 --> 00:07:53,430 رفتن به هایچنگ داری 157 00:07:53,560 --> 00:07:54,550 فراموشش نکن 158 00:07:54,960 --> 00:07:56,990 وای بابا. تاحالا 100 بار راجبش گفتی 159 00:07:57,080 --> 00:07:58,550 بلنچین 160 00:07:58,680 --> 00:07:59,210 بابا 161 00:07:59,400 --> 00:08:00,950 کدومش مهتره 162 00:08:00,960 --> 00:08:02,110 اودیشن دخترت یا آیدولت؟ 163 00:08:02,800 --> 00:08:04,750 خودت رو با بلنچین مقایسه نکن 164 00:08:06,080 --> 00:08:06,990 میتونی از پس این ماموریت بر بیای؟ 165 00:08:07,160 --> 00:08:07,830 بله قربان 166 00:08:07,920 --> 00:08:08,950 ماموریت رو انجام میدم 167 00:08:09,440 --> 00:08:09,870 خیلی خب 168 00:08:14,080 --> 00:08:14,830 چیکار میکنی؟ 169 00:08:14,830 --> 00:08:15,500 ...من 170 00:08:15,640 --> 00:08:16,830 حرکات رقص نوت برداری میکنم 171 00:08:18,040 --> 00:08:18,630 بیا شام 172 00:08:37,880 --> 00:08:38,550 اینقدر نخور 173 00:08:39,480 --> 00:08:41,230 الانش هم از حجم کالری مورد نیاز فراتر رفتی 174 00:08:47,280 --> 00:08:47,750 سیر شدم 175 00:08:48,200 --> 00:08:49,190 باید هدفت رو بعد از اینکه 176 00:08:49,840 --> 00:08:52,150 وارد هایچنگ شدی بدونی 177 00:08:53,200 --> 00:08:53,830 میدونم 178 00:08:54,440 --> 00:08:55,110 میرم داخل 179 00:09:04,200 --> 00:09:04,830 کجا میری؟ 180 00:09:08,480 --> 00:09:09,430 به هوای تازه نیاز دارم 181 00:09:09,800 --> 00:09:11,190 فقط داخل محوطه بمون 182 00:09:11,720 --> 00:09:12,870 فردا اودیشن داری 183 00:09:13,240 --> 00:09:14,030 زود برگرد 184 00:09:15,840 --> 00:09:16,430 باشه 185 00:09:26,280 --> 00:09:28,030 اون عالیه 186 00:09:29,000 --> 00:09:30,230 ...هونگ به نظرت من 187 00:09:43,560 --> 00:09:44,830 (اودیشن فرداست) 188 00:09:48,200 --> 00:09:48,630 (نه) 189 00:09:49,040 --> 00:09:49,950 (باید تمرین کنم) 190 00:09:50,320 --> 00:09:51,110 (برای آماده سازی دقیقه نودی) 191 00:10:07,752 --> 00:10:11,112 [اودیشن برای اجرا توی آمریکا این هفته شروع میشه] 192 00:10:17,100 --> 00:10:19,340 [به آموزشگاه خارج از کشورت خوش برگشتی] 193 00:10:35,400 --> 00:10:36,790 ...این ژستت، اوم 194 00:10:40,320 --> 00:10:40,630 ببرش بالاتر 195 00:10:42,160 --> 00:10:42,750 دومین ژست 196 00:10:44,360 --> 00:10:44,870 تمرکز کن 197 00:10:45,000 --> 00:10:45,600 برو 198 00:10:51,790 --> 00:10:52,480 بلند شو 199 00:10:55,480 --> 00:10:56,230 نوک انگشتات رو بلند کن 200 00:11:05,340 --> 00:11:05,930 ...تو 201 00:11:06,200 --> 00:11:06,590 ...تو 202 00:11:08,240 --> 00:11:10,950 پرنس داخل ویدیو نیستی؟ 203 00:11:13,320 --> 00:11:14,110 من لینگ چنم 204 00:11:16,840 --> 00:11:17,910 دانش آموز آکادمی رقص هایچنگی؟ 205 00:11:18,840 --> 00:11:20,350 برای آزمون هنر اینجام 206 00:11:22,000 --> 00:11:22,950 میدونستم 207 00:11:23,320 --> 00:11:25,230 معیار های ورودی آکادمی هایچنگ نباید پایین باشه 208 00:11:26,120 --> 00:11:27,150 باید توی اودیشن کارت خوب باشه 209 00:11:27,760 --> 00:11:28,710 حتی اگه قبول نشم هم 210 00:11:29,160 --> 00:11:30,510 چه چیز بزرگی برای تو هستش؟ 211 00:11:31,280 --> 00:11:32,550 مطمئن میشم که وارد آکادمی هایچنگ بشم 212 00:11:32,720 --> 00:11:34,030 گفتنش عملیش نمیکنه 213 00:11:35,000 --> 00:11:35,510 موفق باشی 214 00:11:46,200 --> 00:11:47,390 چه مرگمه؟ 215 00:11:49,080 --> 00:11:50,670 صورتم داغ کرده 216 00:11:51,560 --> 00:11:52,110 خدایا 217 00:11:53,080 --> 00:11:53,950 حتماً یه مشکلی برام پیش اومده 218 00:11:56,740 --> 00:11:59,660 [روز اودیشن مقدماتی آکادمی رقص هایچنگ] 219 00:11:59,660 --> 00:12:03,500 [به آکادمی رقص هایچنگ خوش اومدید] 220 00:12:03,720 --> 00:12:04,270 من میرم 221 00:12:04,840 --> 00:12:05,750 موفق باشی- موفق باشی- 222 00:12:05,750 --> 00:12:07,320 موفق باشی. من میرم تو 223 00:12:10,270 --> 00:12:10,890 خدافظ خدافظ 224 00:12:10,890 --> 00:12:12,020 [به آکادمی رقص هایچنگ خوش اومدید] 225 00:12:14,800 --> 00:12:15,190 موفق باشی 226 00:12:15,440 --> 00:12:15,910 موفق باشی 227 00:12:16,930 --> 00:12:17,640 بریم- بریم- 228 00:12:20,320 --> 00:12:21,270 شمارت چنده شیائوچون؟ 229 00:12:21,920 --> 00:12:23,030 شماره سی و دو 230 00:12:26,780 --> 00:12:29,320 [اتاق انتظار] 231 00:12:29,320 --> 00:12:30,030 متاسفم 232 00:12:41,640 --> 00:12:44,590 هرکسی که اینجاست میتونه خوب برقصه 233 00:12:44,720 --> 00:12:45,630 معلومه 234 00:12:46,160 --> 00:12:48,790 اینجا بهترین آکادمی رقص در تمام کشوره 235 00:12:49,080 --> 00:12:50,430 خیلی از استعداد های پنهان اینجا هستن 236 00:12:53,160 --> 00:12:53,550 هونگ 237 00:12:54,120 --> 00:12:54,830 صاحب هتل 238 00:12:58,120 --> 00:12:59,510 تو هم اینجایی برای اودیشن؟ 239 00:13:00,560 --> 00:13:03,230 تو هم برای اودیشن اینجایی؟ 240 00:13:04,200 --> 00:13:04,910 خانوادم 241 00:13:07,920 --> 00:13:08,870 سرنوشتم 242 00:13:08,880 --> 00:13:10,950 اینه که رقصنده ی حرفه ای بشم 243 00:13:11,240 --> 00:13:12,750 باعث شدن بیام اینجا تا امتحان کنم 244 00:13:13,160 --> 00:13:16,230 همه دارن گرم میکنن چرا تو انجامش نمیدی؟ 245 00:13:16,600 --> 00:13:17,870 از اونجایی که من اینجام 246 00:13:17,920 --> 00:13:19,310 عاقلانه باهاش برخورد میکنم 247 00:13:20,440 --> 00:13:21,470 هونگ بیا حرکات کششی انجام بدیم 248 00:13:22,880 --> 00:13:25,710 داوطلبان شماره 21 تا 30 لطفاً آماده بشید 249 00:13:27,320 --> 00:13:28,230 ببینش 250 00:13:28,240 --> 00:13:30,750 اون پرنس قو 251 00:13:31,240 --> 00:13:33,070 توی ویدیوی دیرزی نیستش؟ 252 00:13:33,400 --> 00:13:34,630 پرنس به چپم 253 00:13:34,920 --> 00:13:36,430 اون قو گل منگولیه 254 00:13:37,520 --> 00:13:39,870 دیروز که داشتی راجبش حرف میزدی چهار چشمی شده بودی 255 00:13:39,920 --> 00:13:41,030 چقدر دمدمی مزاجی 256 00:13:42,360 --> 00:13:44,270 چون دیروز کور بودم 257 00:13:45,000 --> 00:13:47,150 شماره 30، داوطلب شماره 30، پان پان 258 00:13:48,400 --> 00:13:48,910 اینجاست 259 00:13:48,920 --> 00:13:49,710 شماره 30 رو صدا میکنه 260 00:13:50,600 --> 00:13:51,150 پان پان 261 00:13:55,040 --> 00:13:55,550 پان پان؟ 262 00:13:59,880 --> 00:14:00,510 منم 263 00:14:01,400 --> 00:14:01,910 چه اتفاقی افتاده؟ 264 00:14:02,180 --> 00:14:02,660 ...من 265 00:14:03,120 --> 00:14:04,630 [پان پان، داوطلب آکادمی رقص هایچنگ] نمیتونم لنزمو بندازم 266 00:14:05,440 --> 00:14:06,830 با دید تار نمیتونم برقصم 267 00:14:07,080 --> 00:14:08,630 استرس نداشته باش آروم باش 268 00:14:08,920 --> 00:14:09,430 بهت کمک میکنم 269 00:14:10,040 --> 00:14:10,500 بفرما 270 00:14:12,360 --> 00:14:13,030 ممنون 271 00:14:16,880 --> 00:14:17,390 الان بهتره؟ 272 00:14:18,560 --> 00:14:20,310 تمرینت رو دیدم 273 00:14:20,920 --> 00:14:21,630 خوب میرقصی 274 00:14:21,960 --> 00:14:22,470 موفق باشی 275 00:14:22,800 --> 00:14:25,390 (فکر کنم بدجنس نیست) 276 00:14:26,480 --> 00:14:27,110 اولین ژست 277 00:14:27,110 --> 00:14:28,260 [اودیشن مقدماتی بزرگسالان، اصول پایه] 278 00:14:28,260 --> 00:14:28,820 دومین ژست 279 00:14:30,200 --> 00:14:30,790 سومین ژست 280 00:14:32,040 --> 00:14:32,630 چهارمین ژست 281 00:14:34,520 --> 00:14:35,150 پنجمین ژست 282 00:14:36,560 --> 00:14:37,110 ششمین ژست 283 00:14:38,080 --> 00:14:39,430 [سته: اصطلاح باله، پرش] خب. برای سته حاضر شید 284 00:14:40,240 --> 00:14:42,190 پنج، شیش، هفت، هشت 285 00:14:42,460 --> 00:14:44,270 یک، دو، سه 286 00:14:44,760 --> 00:14:46,270 پنج، شیش، هفت 287 00:14:46,360 --> 00:14:46,930 پایین 288 00:14:47,400 --> 00:14:48,990 خب دست راست روی میله 289 00:14:50,640 --> 00:14:52,870 پنج، شیش، هفت 290 00:14:53,320 --> 00:14:54,070 [پسه: اصطلاح باله] پسه، بالا 291 00:14:54,070 --> 00:14:55,660 [ایستادن روی پای حمایت گر، باز کردم پای در حال کار ] 292 00:14:57,600 --> 00:14:58,630 خیلی خب، پایین 293 00:15:00,320 --> 00:15:02,470 لطفاً خودت رو معرفی کن دانش آموز 294 00:15:03,360 --> 00:15:04,910 سلام من سان چیان هستم 295 00:15:04,920 --> 00:15:05,950 اهل شنژن هستم 296 00:15:06,000 --> 00:15:07,870 [هوآنگ تائو، رئیس بخش باله] چرا این آکادمی رو انتخاب کردی؟ 297 00:15:08,000 --> 00:15:08,870 چون میخوام تبدیل به 298 00:15:08,880 --> 00:15:10,750 عالی ترین رقصنده باله توی چین بشم 299 00:15:11,000 --> 00:15:12,910 میخوام روی استیج بزرگتری اجرا کنم 300 00:15:13,170 --> 00:15:13,680 خیلی خب 301 00:15:13,960 --> 00:15:15,710 لطفاً خودت رو معرفی کن 302 00:15:16,400 --> 00:15:17,310 سلام 303 00:15:17,440 --> 00:15:18,710 من شی شیائوچونم 304 00:15:18,720 --> 00:15:20,470 من از شییشوانگبانا زیبام 305 00:15:21,080 --> 00:15:22,750 [لین شیان، مربی آکادمی رقص هایچنگ] چرا این همه راه برای 306 00:15:22,920 --> 00:15:24,190 ثبت نام توی آکادمی اومدی؟ 307 00:15:25,520 --> 00:15:26,830 چون فکر میکنم 308 00:15:26,840 --> 00:15:28,710 رقصیدن لذت بخش ترین شادی توی زندگیمه 309 00:15:29,240 --> 00:15:30,030 پدرم بهم گفت 310 00:15:30,120 --> 00:15:31,950 برای دنبال کردن رویام باید 311 00:15:32,080 --> 00:15:32,990 به آکادمی رقص هایچنگ بیام 312 00:15:33,320 --> 00:15:34,430 برای همین اینجام 313 00:15:39,440 --> 00:15:39,970 باشه 314 00:15:41,500 --> 00:15:42,360 [دفتر رئیس] 315 00:15:42,360 --> 00:15:43,710 خب این حسن ختام بود 316 00:15:44,280 --> 00:15:46,110 باید به زودی نتایج اودیشن مقدماتی رو اعلام کنیم 317 00:15:46,760 --> 00:15:47,390 دست نگه دار آقای هوآنگ 318 00:15:47,600 --> 00:15:48,390 لطفاً یه نگاهی به 319 00:15:48,920 --> 00:15:51,110 شماره 32، شی شیائوچون بندازید 320 00:15:51,720 --> 00:15:53,390 از بین تمام داوطلب های امسال 321 00:15:54,000 --> 00:15:55,230 اون از همه خاص تر برام بود 322 00:15:55,360 --> 00:15:58,110 تنها کسی بود که گفت رقصیدن خوشحالش میکنه 323 00:15:58,800 --> 00:16:00,990 فکر میکنم که اشتیاق پاکش 324 00:16:01,120 --> 00:16:02,350 ارزشمنده 325 00:16:03,000 --> 00:16:05,230 شاید بتونیم ببریمش به یه راند دیگه 326 00:16:05,800 --> 00:16:06,990 این دخترو یادمه 327 00:16:07,720 --> 00:16:08,750 رقصنده رقص محلیه 328 00:16:08,920 --> 00:16:10,670 میانگین اصول اولیه ش و ژست هاش دقیق نبود 329 00:16:11,000 --> 00:16:12,190 ممکنه توی بخش محلی از پسش بر بیاد 330 00:16:12,480 --> 00:16:13,270 باله هم همینطور 331 00:16:13,920 --> 00:16:15,110 خیلی ضعیف نیست؟ 332 00:16:16,360 --> 00:16:18,030 خانوم یو، معنی میده 333 00:16:18,040 --> 00:16:20,230 میتونیم اصول پایه رو یادش بدیم 334 00:16:20,920 --> 00:16:22,990 اما یه چیزی هم هست که قابل تعلیم نیست 335 00:16:23,200 --> 00:16:24,270 آقای هوآنگ چی فکر میکنید؟ 336 00:16:24,560 --> 00:16:25,910 از اونجایی که آقای لین حرفش رو زد 337 00:16:26,400 --> 00:16:28,270 بیاین به راند دیگه هم ببریمش 338 00:16:28,360 --> 00:16:29,510 شاید دانش آموز پتانسیل داری باشه 339 00:16:32,680 --> 00:16:33,430 خیلی نگرانم 340 00:16:33,430 --> 00:16:34,120 [روز اعلام نتایج اودیشن مقدماتی] 341 00:16:34,120 --> 00:16:34,910 لطفاً بزارید رد بشم 342 00:16:35,280 --> 00:16:36,110 عذر میخوام 343 00:16:36,110 --> 00:16:37,200 اسمت رو نمیبینم- ببخشید- 344 00:16:37,200 --> 00:16:38,070 این تو نیستی؟ 345 00:16:39,000 --> 00:16:40,070 [شیائو بو، بخش باله، قبول شده] قبول شدم؟ 346 00:16:41,520 --> 00:16:42,590 [پان پان، بخش باله، قبول شده] اون اسم منه 347 00:16:42,600 --> 00:16:43,550 !موفق شدم 348 00:16:43,640 --> 00:16:44,230 اینجایی 349 00:16:44,760 --> 00:16:45,760 [هونگ جیائویونگ، شی شیائوچون] شی شیائوچون 350 00:16:45,760 --> 00:16:46,350 [بخش باله، قبول شده] شی شیائوچون 351 00:16:47,810 --> 00:16:48,800 عالیه 352 00:16:49,320 --> 00:16:50,430 هونگ 353 00:16:50,430 --> 00:16:52,940 [بخش رسانه و کتابخانه] 354 00:16:53,240 --> 00:16:54,230 ممنون برای فلش 355 00:16:54,230 --> 00:16:54,640 اسمم رو دیدم 356 00:16:54,640 --> 00:16:56,910 حالا که اودیشن رو قبول شدیم بیا با هم غذا بخوریم 357 00:16:56,910 --> 00:16:57,400 نتایجت چطور شد؟ 358 00:16:57,400 --> 00:17:00,350 بریم رستوران آکادمی رقص هایچنگ 359 00:17:00,440 --> 00:17:01,710 بریم به حساب من 360 00:17:02,280 --> 00:17:03,590 بریم 361 00:17:04,589 --> 00:17:06,109 زودباش- زودباش- 362 00:17:07,280 --> 00:17:08,030 بزنیم تو رگ 363 00:17:08,069 --> 00:17:09,149 بیشتر بخور- خیلی خب- 364 00:17:10,040 --> 00:17:11,950 گوشیو بنداز کنار بخور 365 00:17:11,960 --> 00:17:14,070 فکر و ذهنت فقط غذاست 366 00:17:15,040 --> 00:17:16,310 اولین بارمه که 367 00:17:16,359 --> 00:17:18,709 رقص یه دختر رو با همچین شور و اشتیاقی میبینم 368 00:17:20,000 --> 00:17:21,190 غذا روح زندگیمه 369 00:17:21,720 --> 00:17:24,070 غذا همه چیزه 370 00:17:24,560 --> 00:17:25,030 فهمیدی؟ 371 00:17:25,400 --> 00:17:26,510 آره فهمیدم 372 00:17:27,040 --> 00:17:27,390 راستی 373 00:17:27,680 --> 00:17:30,750 مردم یوننان بلدن که چطوری رقص طاووس برن؟ 374 00:17:32,840 --> 00:17:33,710 بله بلدیم 375 00:17:34,120 --> 00:17:36,070 مردم یوننان 376 00:17:36,120 --> 00:17:37,710 نه تنها رقص طاووس رو یاد میگیرن 377 00:17:38,360 --> 00:17:40,310 بلکه ارزیابی سنگ های زینتی 378 00:17:40,680 --> 00:17:41,790 کشف مواد مخدر 379 00:17:42,040 --> 00:17:43,550 و شناسایی قارچ های سمی 380 00:17:43,640 --> 00:17:44,340 اوه 381 00:17:44,840 --> 00:17:46,870 ما هم قطار سواری و فیل سواری یاد گرفتیم 382 00:17:48,120 --> 00:17:49,270 واقعا؟ 383 00:17:49,400 --> 00:17:50,910 شیائو بو سر به هوا 384 00:17:51,320 --> 00:17:53,790 احتمالا باید همه توی یوننان رقص طاووس بلد باشن نه؟ 385 00:17:54,200 --> 00:17:57,030 اینطوری پس چون ما از مغولستان هستیم باید تا آکادمی اسب سواری کنیم؟ 386 00:17:58,440 --> 00:17:59,870 خب 387 00:17:59,920 --> 00:18:03,070 اگه کلاس ها رو تجهیز کنن دوست دارم امتحانش کنم 388 00:18:03,630 --> 00:18:04,880 چطور جرئت میکنی بهم کلک بزنی؟ 389 00:18:05,080 --> 00:18:06,230 نه نمیزنم 390 00:18:06,520 --> 00:18:09,110 میتونم رقص طاووس برم 391 00:18:09,960 --> 00:18:11,230 اینجا پرنسس طاووس شی رو داریم 392 00:18:11,600 --> 00:18:12,110 خدایا 393 00:18:12,120 --> 00:18:12,910 پرنسس طاووس شی؟ 394 00:18:12,920 --> 00:18:14,390 با بال مرغت لباسم رو لکه کردی 395 00:18:15,360 --> 00:18:16,230 اگه میخوای بال مرغمو بگیر 396 00:18:16,240 --> 00:18:16,950 یکی برات کافیه؟ 397 00:18:16,960 --> 00:18:17,470 خودت بخورش 398 00:18:17,520 --> 00:18:18,510 بدش به پان پان 399 00:18:18,520 --> 00:18:19,230 ممنون شیائوچون 400 00:18:19,600 --> 00:18:21,310 ببین وقتی فقط با برنده شدن دور اول چقدر خوشحالن 401 00:18:21,760 --> 00:18:23,590 انگار معیار های ورودی خیلی پایین اومده 402 00:18:23,960 --> 00:18:25,630 حتی رقصنده های آموزش ندیده هم میتونن برای آکادمی بیان 403 00:18:25,760 --> 00:18:26,710 یه مشت آدم سرخوش 404 00:18:27,040 --> 00:18:27,830 راجب چی حرف میزنی؟ 405 00:18:28,320 --> 00:18:29,390 رقصنده های آموزش ندیده؟ منظورت به کیه؟ 406 00:18:32,040 --> 00:18:34,070 حتی وقتی جایگاه آخرو گرفتید هم جشن میگیرید 407 00:18:34,360 --> 00:18:35,110 بگذریم اشکالی نداره 408 00:18:35,360 --> 00:18:37,350 شماها صرفا اینجایید که شماره ها رو پر کنید 409 00:18:38,040 --> 00:18:38,590 منمن 410 00:18:38,840 --> 00:18:39,710 کی هستی که بخوای این حرف رو بزنی؟ 411 00:18:40,080 --> 00:18:41,070 رقصمون رو دیدی؟ 412 00:18:43,320 --> 00:18:44,870 رقصیدن یه هنر سطح بالاست 413 00:18:45,240 --> 00:18:46,790 همه یکسان نیستن 414 00:18:47,240 --> 00:18:47,830 تو فهم و احترام گذاشتن 415 00:18:47,840 --> 00:18:49,630 به رقص رو متوجه نمیشی 416 00:18:49,920 --> 00:18:51,030 با این حال رویات اینه که وارد آکادمی هایچنگ بشی 417 00:18:51,960 --> 00:18:53,030 درست نمیگم لینگ چن؟ 418 00:18:54,680 --> 00:18:55,390 من سیر شدم 419 00:19:02,640 --> 00:19:04,070 ما خوب میتونیم برقصیم 420 00:19:04,320 --> 00:19:06,270 میتونیم هرجا بخوایم برقصیم 421 00:19:06,640 --> 00:19:08,390 باید پرنس و پرنسس 422 00:19:08,600 --> 00:19:09,910 اینقدر مغرور باشن؟ 423 00:19:11,040 --> 00:19:12,790 تعلیمات راست کیش بودن دیدن 424 00:19:13,000 --> 00:19:15,630 براشون عادیه که رقصنده های آموزش ندیده مثل ما رو با دید تحقیر ببینن 425 00:19:16,080 --> 00:19:16,950 هرچی 426 00:19:16,960 --> 00:19:18,430 هرچی؟ 427 00:19:18,640 --> 00:19:20,070 باید وارد آکادمی هایچنگ بشیم 428 00:19:20,480 --> 00:19:20,910 درسته 429 00:19:21,480 --> 00:19:23,150 فکر نمیکنم که لینگ چن 430 00:19:23,240 --> 00:19:24,670 با دید تحقیر نگاهمون کنه 431 00:19:29,120 --> 00:19:29,710 برام مهم نیست 432 00:19:30,240 --> 00:19:32,790 باید هست و نیستمون رو جمع کنیم 433 00:19:32,800 --> 00:19:33,710 و برای اودیشن بزاریمش وسط 434 00:19:33,960 --> 00:19:35,470 بچه ها یکم جربزه نشون بدید 435 00:19:35,980 --> 00:19:36,570 باشه 436 00:19:37,920 --> 00:19:38,390 اوه درسته 437 00:19:38,680 --> 00:19:41,630 اسم گروه داریم 438 00:19:42,800 --> 00:19:43,310 درسته 439 00:19:43,480 --> 00:19:44,630 میبینی 440 00:19:44,880 --> 00:19:46,990 بعضی ها خودشون رو صدا میکنن لیگ عدالت با انتقام جویان (شخصیت های تخیلی ابر قهرمانی) 441 00:19:47,240 --> 00:19:48,990 ما هم باید یه چیز قدرتمند داشته باشیم 442 00:19:51,480 --> 00:19:52,390 لیگ سرخوش ها 443 00:19:57,280 --> 00:19:57,910 سرخوش؟ 444 00:19:57,920 --> 00:19:59,350 سرخوش؟ 445 00:19:59,680 --> 00:20:01,270 بهمون میگن سر خوش 446 00:20:01,280 --> 00:20:02,110 سرخوش بودن چه مشکلی داره؟ 447 00:20:02,120 --> 00:20:03,190 داخلش "خوش" داره 448 00:20:03,200 --> 00:20:04,350 میتونیم برای هر چیزی خوش باشیم 449 00:20:04,600 --> 00:20:06,950 بیاین باشیم سرخوشان عالم 450 00:20:07,000 --> 00:20:09,150 و توی جهان بهترین بشیم 451 00:20:09,840 --> 00:20:10,870 منطقی به نظر میاد 452 00:20:10,920 --> 00:20:11,470 زودباش 453 00:20:12,880 --> 00:20:14,190 یک، دو، سه 454 00:20:14,600 --> 00:20:17,030 !لیگ سرخوشان بزنیم بریم 455 00:20:21,435 --> 00:20:25,675 [مه شبانه و باله" امضای کتاب"] 456 00:20:25,700 --> 00:20:27,260 ["مه شبانه و باله"] 457 00:20:30,080 --> 00:20:31,510 به آقای شی 458 00:20:31,510 --> 00:20:32,250 باشه 459 00:20:33,280 --> 00:20:35,830 "و این یکی "فقط برقص 460 00:20:38,520 --> 00:20:39,390 ممنون 461 00:20:40,080 --> 00:20:40,990 خیلی ممنون- خواهش میکنم- 462 00:20:45,320 --> 00:20:46,070 متاسفم 463 00:20:46,080 --> 00:20:46,670 اشکالی نداره 464 00:20:47,120 --> 00:20:47,710 ...متاسفم 465 00:20:49,640 --> 00:20:50,790 !قو گل منگولی- !طاووس وحشی- 466 00:20:53,200 --> 00:20:54,790 هرجا میرم به پست تو میخورم 467 00:20:54,800 --> 00:20:55,550 عجب شانس گندی 468 00:20:55,680 --> 00:20:56,910 به نظرم من باید اینو بگم 469 00:20:58,480 --> 00:20:59,510 بلنچین رو هم دوست داری؟ 470 00:21:00,640 --> 00:21:01,910 بابام ازم خواست که بیام 471 00:21:02,160 --> 00:21:04,030 کسی که دوست داری رو به رسمیت نمیشناسم 472 00:21:04,040 --> 00:21:04,390 درسته 473 00:21:04,680 --> 00:21:05,590 با توجه به سطحت 474 00:21:05,640 --> 00:21:07,070 اون ذوق تحسین بلنچین رو نداری 475 00:21:07,090 --> 00:21:07,700 !تو 476 00:21:13,920 --> 00:21:14,550 لینگ چن 477 00:21:14,920 --> 00:21:16,030 باید برای اودیشن حاضر بشی 478 00:21:32,110 --> 00:21:32,750 (مامان عزیز) 479 00:21:34,480 --> 00:21:36,390 (لطفاً بهم اجازه بده که اینطوری صدات کنم) 480 00:21:37,960 --> 00:21:39,590 (به جای اینکه مجبور باشم) 481 00:21:39,760 --> 00:21:41,430 (طبق معمول "خانوم یو" صدات کنم) 482 00:21:43,360 --> 00:21:45,630 (رقصیدن رو تو سن چهار سالگی به خاطر اینکه ازم خواستی شروع کردم) 483 00:21:47,000 --> 00:21:47,750 (از اون موقع) 484 00:21:47,760 --> 00:21:50,030 (سخت تلاش کردم تا انتظاراتت رو برآورده کنم) 485 00:21:50,760 --> 00:21:52,990 (به چشم بقیه همیشه یه الگو بودم) 486 00:21:54,520 --> 00:21:56,270 (اما هیچوقت بهت نگفتم) 487 00:21:57,840 --> 00:21:59,310 (که خیلی وقته) 488 00:22:00,280 --> 00:22:02,430 (نمیتونم توی رقصیدن لذتی حس کنم) 489 00:22:04,320 --> 00:22:06,590 (نمیدونم برای چی میرقصم) 490 00:22:06,600 --> 00:22:08,310 (حتی نمیدونم دیگه چیکار میتونم بکنم) 491 00:22:08,320 --> 00:22:09,630 (به جز رقصیدن) 492 00:22:11,360 --> 00:22:12,910 (توی این پریشونی گم شدم) 493 00:22:12,910 --> 00:22:14,360 [از طرف لینگ چن] 494 00:22:14,360 --> 00:22:15,590 (چرا باید برقصم؟) 495 00:22:16,120 --> 00:22:17,470 (رقصیدن تنها کاریه که از پسش بر میام؟) 496 00:22:18,520 --> 00:22:19,870 (من کی ام؟) 497 00:22:21,080 --> 00:22:22,390 (هیچوقت نمیتونم یه رقص خوب اجرا کنم) 498 00:22:22,400 --> 00:22:24,550 (وقتی حس سستی میکنم) 499 00:22:25,360 --> 00:22:26,830 (باور دارم که تو هم با من موافقی درسته؟) 500 00:22:29,880 --> 00:22:31,270 (تصمیم گرفتم که بی گدار به آب بزنم) 501 00:22:31,840 --> 00:22:33,390 (شاید اینطوری جوابی که دنبالش هستم رو پیدا کنم) 502 00:22:33,880 --> 00:22:35,910 (توی دنیای وسیع بیرون) 503 00:22:36,920 --> 00:22:38,870 (اون موقع ممکنه بفهمم) 504 00:22:40,160 --> 00:22:41,190 (لینگ چن کیه) 505 00:22:41,840 --> 00:22:45,670 (و رقصیدن چه ارزشی برام داره) 506 00:22:46,880 --> 00:22:47,790 (امیدوارم که بتونی درکم کنی) 507 00:22:55,120 --> 00:22:55,790 ["مه شبانه و باله"] ممنونم 508 00:22:56,040 --> 00:22:56,670 [ملاقات شانسی کتاب فروشی] خواهش میکنم 509 00:22:56,680 --> 00:22:58,190 خیلی با ظرافت خودش رو حمل میکنه 510 00:22:58,200 --> 00:22:59,390 واقعا خیلی دوستش دارم 511 00:23:05,320 --> 00:23:05,870 بهم برش گردون 512 00:23:06,400 --> 00:23:06,990 کجاست؟ 513 00:23:07,000 --> 00:23:08,390 !هی! کوله پشتیم رو دست نزن 514 00:23:08,440 --> 00:23:09,270 راجب کتاب میپرسم 515 00:23:09,280 --> 00:23:10,390 چته؟ 516 00:23:10,400 --> 00:23:11,630 حس بیشتر پریدن به من رو بهت میده؟ 517 00:23:11,640 --> 00:23:12,950 کتاب بلنچین 518 00:23:13,720 --> 00:23:14,550 فرستادمش رفت 519 00:23:15,280 --> 00:23:16,110 فرستادیش رفت؟ 520 00:23:16,160 --> 00:23:17,030 به زادگاهم 521 00:23:17,240 --> 00:23:17,710 اشتباه برداشتیش 522 00:23:17,800 --> 00:23:18,790 این واسه توعه 523 00:23:19,360 --> 00:23:20,710 قاطی شدنش مسئله مهمی نیست 524 00:23:20,720 --> 00:23:21,630 میزارم ازش در بری 525 00:23:23,360 --> 00:23:24,630 قضیه ی کتاب نیست 526 00:23:24,920 --> 00:23:26,310 پاسپورتم داخلشه 527 00:23:27,280 --> 00:23:29,230 متوجه چیزی داخل کتاب نشدم 528 00:23:29,840 --> 00:23:31,230 ممکنه توی چمدونت باشه؟ 529 00:23:40,720 --> 00:23:41,310 خب 530 00:23:41,680 --> 00:23:43,830 اشتباهی برداشتمش 531 00:23:44,600 --> 00:23:47,070 این واسه منه 532 00:23:47,560 --> 00:23:48,030 متاسفم 533 00:23:48,240 --> 00:23:50,510 تا الان چیزی داخلش ندیده بودم 534 00:23:52,520 --> 00:23:54,470 پاسپورت ضخیمه. نمیتونستی ببینیش؟ 535 00:23:55,080 --> 00:23:56,790 الانشم ازت عذرخواهی کردم 536 00:23:57,080 --> 00:23:58,590 برات میفرستمش 537 00:23:58,600 --> 00:23:59,950 بعد از اینکه بابام بسته رو گرفت 538 00:23:59,960 --> 00:24:01,150 الان عذرخواهیت میتونه کمکی بهم بکنه؟ 539 00:24:01,440 --> 00:24:03,270 برای پرواز بعدام نیازش دارم 540 00:24:04,480 --> 00:24:05,870 عجله برای چیه؟ کجا میری؟ 541 00:24:05,880 --> 00:24:06,430 کنیا 542 00:24:07,400 --> 00:24:08,390 کنیا کجاست؟ 543 00:24:08,400 --> 00:24:09,870 یه مکان برای تصنیف روح 544 00:24:14,280 --> 00:24:14,630 الان ساعت چنده؟ 545 00:24:15,400 --> 00:24:16,590 اودیشن دارم، باید برم 546 00:24:16,960 --> 00:24:17,550 !شی شیائوچون 547 00:24:19,460 --> 00:24:22,700 [دومین اودیشن باله بزرگسالان، تست رقص شایستگی] 548 00:24:26,980 --> 00:24:27,860 [اودیشن جذب دانش آموز آکادمی رقص هایچنگ] 549 00:24:27,880 --> 00:24:28,390 لطفاً بشین 550 00:24:29,320 --> 00:24:29,950 چیشده؟ 551 00:24:30,520 --> 00:24:31,230 هیچی 552 00:24:33,090 --> 00:24:33,610 باشه 553 00:24:34,880 --> 00:24:37,270 امروز دومین اودیشن باله بزرگسالان آکادمی رقص هایچنگه 554 00:24:37,680 --> 00:24:39,390 فقط میتونید گواهی دانش ورزی رو بعد از 555 00:24:39,400 --> 00:24:41,190 قبولی اودیشن بگیرید 556 00:24:41,480 --> 00:24:42,590 لطفاً بهترینتون رو انجام بدید 557 00:24:43,800 --> 00:24:44,630 خانوم یو لطفاً شروع کنید 558 00:24:44,960 --> 00:24:46,550 راجب نحوه و روش خلاصه ای بهتون میدم 559 00:24:46,880 --> 00:24:48,390 این اودیشن 560 00:24:48,520 --> 00:24:49,670 شامل رقصیدن فی البداهه ست 561 00:24:49,960 --> 00:24:51,270 موزیک رو پخش میکنیم 562 00:24:51,280 --> 00:24:52,790 مثل کلاسیک های خارجی 563 00:24:52,920 --> 00:24:53,790 موسیقی محلی خارجی 564 00:24:54,000 --> 00:24:55,510 موسیقی های تشریفاتی چینی موسیقی محلی چینی 565 00:24:55,520 --> 00:24:56,910 یا حتی موسیقی پاپ 566 00:24:57,240 --> 00:24:59,350 اجازه دارید که هر ژانری بخواید اجرا کنید 567 00:24:59,640 --> 00:25:02,270 امیدواریم که بتونید بهترینتون رو نشون بدید 568 00:25:02,600 --> 00:25:03,670 شروع کنیم 569 00:25:04,080 --> 00:25:06,870 بیا جلو طبق رشته و تایتل قرعه ات 570 00:25:06,960 --> 00:25:08,350 مستقر شو 571 00:25:08,680 --> 00:25:10,110 اولین داوطلب میتونی شروع کنی 572 00:25:11,000 --> 00:25:11,590 موفق باشی 573 00:25:11,840 --> 00:25:12,550 حله 574 00:25:16,200 --> 00:25:17,510 سه دقیقه وقت داری 575 00:25:17,600 --> 00:25:19,430 وقتی زمانت تموم شد زنگ رو به صدا در میارم- چرا طاووس کوچولو هنوز نیومده؟- 576 00:25:19,640 --> 00:25:20,430 خبر ندارم 577 00:25:20,520 --> 00:25:21,950 الان که بهش پیام دادم 578 00:25:21,960 --> 00:25:23,310 گفت تو راهه 579 00:25:25,080 --> 00:25:25,630 ببین 580 00:25:26,600 --> 00:25:29,030 بابام وقتی جوون بود رقصنده باله بود 581 00:25:29,440 --> 00:25:31,030 آکادمی هایچنگ، آموزشگاه اونه 582 00:25:32,200 --> 00:25:33,830 پس دلیلت اینه؟ 583 00:25:34,680 --> 00:25:37,430 بابام اون موقع توی بدست آوردن هدفش شکست خورد 584 00:25:37,880 --> 00:25:39,070 می‌خوام براش انجامش بدم 585 00:25:46,180 --> 00:25:49,980 [نام قطعه: Besieged] (موسیقی رسمی چینی)] 586 00:26:00,960 --> 00:26:02,750 پان پان دغل کرد 587 00:26:02,760 --> 00:26:03,910 همینطوره 588 00:26:18,640 --> 00:26:19,670 با اینکه اشتباهاتی داشت 589 00:26:19,760 --> 00:26:21,790 عموم اجرا محجوب بود 590 00:26:22,640 --> 00:26:24,510 با اینکه اشتباهم کرد استرس نکشید 591 00:26:24,640 --> 00:26:25,550 فرمش 592 00:26:25,680 --> 00:26:26,310 بد نیست 593 00:26:33,400 --> 00:26:34,070 بعدی 594 00:26:37,480 --> 00:26:37,910 بعدی 595 00:26:39,480 --> 00:26:40,110 بعدی 596 00:26:42,080 --> 00:26:42,670 بعدی 597 00:26:50,860 --> 00:26:52,360 [راند آخر: رقص فی البداهه] 598 00:26:52,360 --> 00:26:53,150 متاسفم 599 00:26:53,400 --> 00:26:54,590 برای اودیشن اومدم 600 00:26:54,760 --> 00:26:55,430 کارت عضویت آزمون لطفاً 601 00:26:55,900 --> 00:26:56,530 اوه درسته 602 00:27:01,240 --> 00:27:03,350 اینجا گذاشتمش الان کجاست؟ 603 00:27:03,640 --> 00:27:04,550 قصد بدجنسی ندارم 604 00:27:04,720 --> 00:27:05,990 اما بدون کارت عضویت نمیتونی سر آزمون حاضر بشی 605 00:27:09,160 --> 00:27:09,870 شی شیائوچون 606 00:27:11,040 --> 00:27:12,590 بگیرش توی ماشین جا گذاشته بودی 607 00:27:12,960 --> 00:27:13,670 ممنون 608 00:27:14,040 --> 00:27:14,710 بفرمایید، کارت عضویت 609 00:27:15,000 --> 00:27:16,790 میتونم الان توی اودیشن حاضر بشم؟ 610 00:27:17,220 --> 00:27:18,740 [آکادمی هایچنگ، داوطلب: شی شیائوچون] 611 00:27:21,120 --> 00:27:22,150 الانشم نصف اودیشن انجام شده 612 00:27:22,240 --> 00:27:23,190 نمیتونی الان بری داخل 613 00:27:23,360 --> 00:27:24,510 روی باقی داوطلب ها تاثیر میزاری 614 00:27:25,400 --> 00:27:26,350 لطفاً کمکم کن 615 00:27:26,760 --> 00:27:28,390 یه چیزی الان نگهم داشته 616 00:27:28,560 --> 00:27:29,710 لطفا بزار وارد شم 617 00:27:29,960 --> 00:27:31,550 این اودیشن خیلی برام مهمه 618 00:27:31,560 --> 00:27:32,430 التماست میکنم 619 00:27:32,760 --> 00:27:34,110 یو منمن فقط بزار برم داخل 620 00:27:34,200 --> 00:27:36,110 باید اجازه بگیرم نمیتونم خودم تصمیم بگیرم 621 00:27:37,360 --> 00:27:38,150 اینجا چه خبر شده؟ 622 00:27:38,160 --> 00:27:39,950 اودیشن در حال اجراست داری سرو صدا راه میندازی 623 00:27:40,160 --> 00:27:40,910 خانوم 624 00:27:40,920 --> 00:27:42,150 دیر اومده 625 00:27:42,240 --> 00:27:43,630 میخواستم ازتون بپرسم 626 00:27:43,720 --> 00:27:44,830 کارت عضویت رو نشونم بده 627 00:27:47,960 --> 00:27:48,470 دانش آموز 628 00:27:48,720 --> 00:27:50,630 حالا شم بیشتر از یه ساعته که دیر کردی 629 00:27:50,640 --> 00:27:52,710 ظاهرا از اودیشن رد صلاحیت میشی 630 00:27:54,100 --> 00:27:54,670 ...من 631 00:27:55,360 --> 00:27:57,390 خانم لطفاً بزارید وارد بشم 632 00:27:57,640 --> 00:27:59,990 اودیشن خیلی برام ارزش داره 633 00:28:00,560 --> 00:28:01,430 لطفا 634 00:28:01,440 --> 00:28:03,830 خانوم تقصیر منه 635 00:28:04,240 --> 00:28:05,790 چیشده لینگ چن؟ 636 00:28:06,120 --> 00:28:06,910 قضیه اینه 637 00:28:07,240 --> 00:28:08,710 من کارت عضویتش رو گرفتم 638 00:28:08,760 --> 00:28:10,110 برای همین دیر کردش 639 00:28:10,280 --> 00:28:11,230 به آقای هوآنگ 640 00:28:11,280 --> 00:28:12,950 و باقی مدرس ها برای توضیحش پیام دادم 641 00:28:13,160 --> 00:28:14,790 لطفاً کمکمون کنید 642 00:28:15,280 --> 00:28:16,830 خیلی خب فهمیدم 643 00:28:17,440 --> 00:28:18,350 آروم باش 644 00:28:18,680 --> 00:28:19,150 این چطوره؟ 645 00:28:19,720 --> 00:28:21,390 بعضی اودیشن تموم شد 646 00:28:21,840 --> 00:28:23,430 از رئیس میپرسم 647 00:28:23,600 --> 00:28:25,350 اون راجب اودیشنت تصمیم میگیره باشه؟ 648 00:28:25,680 --> 00:28:26,590 ممنون خانوم 649 00:28:26,600 --> 00:28:27,230 ممنون خانوم 650 00:28:29,320 --> 00:28:30,390 ممنون 651 00:28:35,460 --> 00:28:37,740 [بخش باله] 652 00:28:39,880 --> 00:28:41,430 بسیار خب اودیشن تموم شد 653 00:28:41,440 --> 00:28:41,910 صبر کنید 654 00:28:42,480 --> 00:28:44,190 داوطلب شی شیائوچون هنوز پیداش نشده درسته؟ 655 00:28:44,800 --> 00:28:46,270 لینگ چن بهم پیام داده 656 00:28:46,400 --> 00:28:47,830 گفته دختره به خاطر اون دیر کرده 657 00:28:47,840 --> 00:28:48,950 ازمون خواسته یکم صبر کنیم 658 00:28:49,120 --> 00:28:50,310 مهم نیست دلیلش چیه 659 00:28:50,440 --> 00:28:51,470 دختره دیر کرده 660 00:28:57,640 --> 00:28:58,390 داوطلب 661 00:28:58,840 --> 00:28:59,750 شی شیائوچون 662 00:28:59,880 --> 00:29:01,430 اودیشن رو از دست داد 663 00:29:01,440 --> 00:29:02,750 به خاطر من 664 00:29:02,880 --> 00:29:04,910 لطفاً یه شانس دیگه بهش بدید 665 00:29:05,520 --> 00:29:07,590 داوطلبانی که بیشتر از نیم ساعت دیر بکنن از اودیشن مردود میشن 666 00:29:07,600 --> 00:29:08,350 تو داوری 667 00:29:08,400 --> 00:29:09,830 قوانین رو نمیدونی؟ 668 00:29:10,000 --> 00:29:12,190 از قبل به آقای هوانگ پیام دادم 669 00:29:12,200 --> 00:29:13,390 راجبش خبر داره 670 00:29:13,560 --> 00:29:15,630 جدا از اون، طبق قوانین آکادمی 671 00:29:15,720 --> 00:29:17,350 اکه داوطلبان مورد اظطراری رو گزارش کنن 672 00:29:17,360 --> 00:29:18,470 تا قبل از آزمون 673 00:29:18,640 --> 00:29:20,830 داوران باید اجازه بدن که اونا اودیشن رو کامل کنن 674 00:29:20,920 --> 00:29:22,590 عاجزانه ازتون می‌خوام که بزارید 675 00:29:22,840 --> 00:29:25,270 لطفاً شی شیائوچون تو اودیشن شرکت کنه 676 00:29:25,800 --> 00:29:27,590 از اونجایی که از قبل به آقای هوآنگ گفتی 677 00:29:28,240 --> 00:29:29,390 بهش اجازه میدیم 678 00:29:30,360 --> 00:29:31,390 خانوم یو 679 00:29:31,440 --> 00:29:32,870 عزیز دردونه استعداد زیادی داره 680 00:29:33,080 --> 00:29:34,510 خیلی بده 681 00:29:34,560 --> 00:29:36,230 اگه یه استعداد پنهان رو از دست بدیم مگه نه؟ 682 00:29:37,040 --> 00:29:37,510 خانوم یو 683 00:29:38,080 --> 00:29:40,190 دلیل اصلی جذب دانش آموزمون اینه که 684 00:29:40,400 --> 00:29:41,790 اونا رو پرورش بدیم 685 00:29:41,800 --> 00:29:44,350 با ارائه بهترین خدمات و محیط 686 00:29:44,880 --> 00:29:46,590 از اونجایی که تونسته دقایق آخر خودش رو برسونه 687 00:29:47,000 --> 00:29:48,470 باید یه شانس بهش بدیم 688 00:29:49,210 --> 00:29:49,870 خیلی خب 689 00:29:51,880 --> 00:29:52,590 شی شیائوچون 690 00:29:53,120 --> 00:29:54,070 فرصتی که برات گرفتنش رو 691 00:29:54,080 --> 00:29:55,550 از دست نده 692 00:29:57,560 --> 00:29:58,990 حرکت کن شی شیائوچون 693 00:29:59,600 --> 00:30:00,390 حاضر شو 694 00:30:01,100 --> 00:30:01,730 باشه 695 00:30:02,440 --> 00:30:02,950 موفق باشی 696 00:30:14,257 --> 00:30:18,097 [قطعه اودیشن: رقص رودخانه (موسیقی محلی خارجی)] 697 00:30:39,960 --> 00:30:41,190 (فکر میکنم که) 698 00:30:41,640 --> 00:30:43,750 (رقصیدن لذت بخش ترین شادی زندگیمه] 699 00:30:44,520 --> 00:30:47,030 (پدرم تو گذشته برای بدست آوردن رویاش شکست خورد) 700 00:30:47,720 --> 00:30:48,950 (میخوام براش عملی کنم) 701 00:31:29,200 --> 00:31:30,710 خیلی خب، اودیشن تموم شد 702 00:31:31,360 --> 00:31:32,630 میتونی بری 703 00:31:39,920 --> 00:31:40,390 اوه درسته 704 00:31:40,840 --> 00:31:41,950 ممنون برای کمکت 705 00:31:42,000 --> 00:31:43,150 اگه به خاطر تو نبود 706 00:31:43,240 --> 00:31:44,510 از اودیشن جا نمیموندم 707 00:31:45,600 --> 00:31:46,750 بیا توی وی چت همو اد کنیم 708 00:31:46,760 --> 00:31:49,990 همین که برگشتم پاسپورت رو برات میفرستم 709 00:31:54,000 --> 00:31:54,910 پس میرم دیگه 710 00:32:15,980 --> 00:32:21,060 ♪مثل گیر کردن توی روز بارونی♪ 711 00:32:21,940 --> 00:32:26,020 ♪مثل فرو رفتن داخل اعماق آب♪ 712 00:32:26,420 --> 00:32:31,460 ♪باد مقابل صورتت نوازش میکنه♪ 713 00:32:32,340 --> 00:32:36,420 ♪از اون موقع نرقصیدی♪ 714 00:32:40,140 --> 00:32:45,180 ♪فریاد میزنم♪ 715 00:32:45,940 --> 00:32:50,060 ♪وقتی ناپدید شدی چه اتفاقی برات افتاد؟♪ 716 00:32:50,260 --> 00:32:55,420 ♪تلو خوردی♪ 717 00:32:56,300 --> 00:33:00,660 ♪مدام به عقب افتادی♪ 718 00:33:03,900 --> 00:33:06,820 ♪منتظرم باش، نجاتت میدم♪ 719 00:33:07,140 --> 00:33:09,740 ♪به آرومی♪ 720 00:33:10,180 --> 00:33:15,300 ♪در لبه دنیا محکم بغلت میکنم♪ 721 00:33:16,140 --> 00:33:25,060 ♪مهم نیست چقدر طول بکشه استیج منتظر توعه♪ 722 00:33:27,980 --> 00:33:30,860 ♪منتظرم باش نجاتت میدم♪ 723 00:33:31,300 --> 00:33:33,780 ♪بزار بارون خیسمون کنه♪ 724 00:33:34,300 --> 00:33:39,340 ♪خاطرات بدت رو بشوره ببره، من کنارتم♪ 725 00:33:39,980 --> 00:33:43,900 ♪قبلت وسیعانه بهبود پیدا میکنه♪ 726 00:33:44,420 --> 00:33:53,740 ♪پیش رو نوری سوسو میزنه، اونجا میبینمت♪ 727 00:33:53,740 --> 00:37:57,000 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجم: Taenia_a 54878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.