Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,310 --> 00:00:19,854
Again, a larger
ship has arrived.
2
00:00:19,938 --> 00:00:24,025
Today marks the fourth month since
the aliens invaded our world.
3
00:00:24,776 --> 00:00:28,572
Four long months. The hardest
our world has ever known.
4
00:00:28,655 --> 00:00:31,992
We have suffered. We
have sacrificed lives,
5
00:00:32,074 --> 00:00:34,452
land, loved ones.
6
00:00:36,037 --> 00:00:40,250
And yet, with millions gone, we
here at the World Defense Coalition
7
00:00:40,333 --> 00:00:44,671
are fighting for you every day with
every resource of every nation.
8
00:00:44,754 --> 00:00:49,801
We are doing everything we can to
understand and overcome our enemy.
9
00:00:50,427 --> 00:00:54,848
We ask for your help. Please
cooperate with the military,
10
00:00:54,931 --> 00:00:57,893
comply with all codes, and
evacuate contaminated areas.
11
00:00:58,476 --> 00:01:02,772
The alien spores have now infected
the air in over 30% of our planet.
12
00:01:02,856 --> 00:01:06,359
We have set up shelter for
refugees from all infected areas.
13
00:01:06,943 --> 00:01:13,116
We are working together, one world,
one coalition, to bring you to safety.
14
00:01:13,199 --> 00:01:15,410
Together, we will win this war.
15
00:01:16,077 --> 00:01:19,247
Together, we will see the
other side of these dark days.
16
00:01:20,290 --> 00:01:24,502
And when that sun rises on a
sky free from our invaders,
17
00:01:25,503 --> 00:01:29,174
it will be the brightest day
our species has ever known.
18
00:02:41,037 --> 00:02:44,082
Run! Run!
19
00:04:17,800 --> 00:04:20,428
Don't worry, we are
going to find your mama.
20
00:04:55,922 --> 00:04:58,341
WDC, World Defense?
21
00:04:58,383 --> 00:04:59,926
You're with the
Coalition? Government?
22
00:04:59,968 --> 00:05:01,303
Mitsuki Yamato?
23
00:05:01,845 --> 00:05:02,989
There are people
here in trouble.
24
00:05:03,013 --> 00:05:04,222
We're not here for them.
25
00:05:04,264 --> 00:05:05,098
Let go of me!
26
00:05:05,140 --> 00:05:06,141
What are you saying?
27
00:05:06,182 --> 00:05:08,810
Let me go! What are you doing?
28
00:05:09,144 --> 00:05:11,313
Let me go! What are you doing?
29
00:05:11,354 --> 00:05:13,064
We need to help everyone!
30
00:05:13,106 --> 00:05:17,152
You're the Government! Help
everyone! What are you doing?
31
00:05:17,193 --> 00:05:18,945
Let me go!
32
00:05:20,196 --> 00:05:21,698
Let me go!
33
00:05:30,165 --> 00:05:31,207
Let me down!
34
00:05:31,249 --> 00:05:33,835
Let go of me. Let go of me!
35
00:05:35,420 --> 00:05:36,796
Let me down, let me down.
36
00:05:36,838 --> 00:05:37,797
Let go of me.
37
00:05:37,839 --> 00:05:39,883
- We have orders...
- People are dying!
38
00:05:39,925 --> 00:05:41,801
- I understand.
- I have to help them.
39
00:05:41,843 --> 00:05:43,887
We are losing this war.
40
00:05:43,929 --> 00:05:45,347
Let me down.
41
00:05:45,388 --> 00:05:46,991
Let me down, people are in
trouble and need our help.
42
00:05:47,015 --> 00:05:50,060
We're taking you somewhere
that could help us win…
43
00:05:53,396 --> 00:05:56,316
…somewhere you
could save everyone.
44
00:06:01,821 --> 00:06:03,865
Let go of me. Let go of me.
45
00:06:14,709 --> 00:06:17,170
Where are we going?
46
00:07:35,248 --> 00:07:38,877
…attacks in India are now
spreading west into Pakistan,
47
00:07:38,960 --> 00:07:41,504
creating a refugee crisis
that aid groups are calling
48
00:07:41,588 --> 00:07:43,840
the worst of the
invasion thus far.
49
00:07:44,424 --> 00:07:46,843
The World Defense Coalition
is reporting ammonia levels
50
00:07:46,927 --> 00:07:49,804
rising at an alarming
rate round the atmosphere,
51
00:07:49,888 --> 00:07:52,724
with some areas approaching
200 parts per million.
52
00:07:52,807 --> 00:07:54,893
Supporters from the fringe
group, the Movement,
53
00:07:54,976 --> 00:07:57,604
have continued to cause
problems for the Coalition.
54
00:07:57,687 --> 00:08:01,233
This morning, a supply convoy was
ambushed and stripped of rations
55
00:08:01,316 --> 00:08:04,569
while headed for a survivor's
camp in the… region.
56
00:08:04,653 --> 00:08:07,447
- Raids of this nature have increased…
- Do you have any candy?
57
00:08:07,530 --> 00:08:09,741
- …the food shortage continues to worsen…
- What?
58
00:08:09,824 --> 00:08:12,077
Jell-O? Any ice cream?
59
00:08:12,160 --> 00:08:16,498
Kid, we barely have food. We
stopped getting ice a month ago.
60
00:08:16,581 --> 00:08:18,375
…make their way to
the nearest camp.
61
00:08:33,056 --> 00:08:36,476
Okay, then what about
stuffed animals?
62
00:08:36,560 --> 00:08:39,770
Like a teddy bear? It doesn't
even have to be a bear.
63
00:08:39,854 --> 00:08:44,192
It can be an otter, a seal,
a rabbit on a key chain...
64
00:08:44,275 --> 00:08:46,528
Hey. Who brought you here?
65
00:08:46,611 --> 00:08:48,863
My mommy. She's in the bathroom.
66
00:08:51,032 --> 00:08:52,033
Bathroom?
67
00:09:03,670 --> 00:09:05,463
You need a key for the bathroom.
68
00:09:06,548 --> 00:09:07,549
You wait right there.
69
00:09:08,216 --> 00:09:11,761
…Dubai and Santiago remain
largely untouched at this time,
70
00:09:11,845 --> 00:09:14,097
suggesting that climate and
terrain may play a role.
71
00:09:14,180 --> 00:09:15,473
Luke, we gotta go.
72
00:09:20,228 --> 00:09:22,397
- Hey!
- Seventeen, sixteen…
73
00:09:31,406 --> 00:09:32,949
Twelve, eleven,
74
00:09:33,033 --> 00:09:34,701
ten, nine…
75
00:09:34,784 --> 00:09:37,454
Hey! You, out there!
76
00:09:38,622 --> 00:09:40,457
Eight, seven…
77
00:09:42,167 --> 00:09:44,419
- Where's Luke?
- He was right behind me.
78
00:09:49,132 --> 00:09:51,343
- Open the damn door!
- Where's your brother?
79
00:09:59,226 --> 00:10:02,520
Open the damn door!
80
00:10:22,290 --> 00:10:26,002
- Luke, what happened to you? Are you okay?
- Mom, I got tools. Look.
81
00:10:26,086 --> 00:10:27,879
Luke, you know the rules.
82
00:10:27,963 --> 00:10:31,132
The moment they move for the door,
you have 17 seconds to get out.
83
00:10:31,216 --> 00:10:32,425
You took more than 30.
84
00:10:32,509 --> 00:10:35,345
You could have died in those
seconds. All of us could have.
85
00:10:35,428 --> 00:10:36,596
But we didn't, okay?
86
00:10:36,680 --> 00:10:39,140
- And we need these.
- Luke, you know the rules!
87
00:10:39,224 --> 00:10:40,850
Seventeen seconds!
88
00:10:41,518 --> 00:10:42,519
Yeah.
89
00:10:45,188 --> 00:10:46,273
I know the rules.
90
00:11:26,146 --> 00:11:28,315
We're almost there.
91
00:11:34,487 --> 00:11:36,072
It's their ship,
92
00:11:38,575 --> 00:11:41,369
the one we shot out of the sky…
93
00:11:45,874 --> 00:11:48,168
I know what it is.
94
00:11:49,836 --> 00:11:51,838
She's coming, Madam President.
95
00:11:51,922 --> 00:11:53,316
Well, I hope you're
right this time.
96
00:11:53,340 --> 00:11:55,180
We've had that ship for
nearly four months now.
97
00:11:55,258 --> 00:11:56,927
And if you can't
provide progress fast,
98
00:11:57,010 --> 00:11:58,863
the Coalition will have to
take over the operation.
99
00:11:58,887 --> 00:12:02,515
Might I remind you there wouldn't
be an operation without my funding.
100
00:12:02,599 --> 00:12:06,728
So, technically, it belongs to me,
not some United Nations knockoff.
101
00:12:06,811 --> 00:12:09,231
This is not one of your
expensive toys, Nikhil.
102
00:12:09,314 --> 00:12:12,108
And I'm telling you what the
world leaders are telling me.
103
00:12:12,192 --> 00:12:13,235
We need results.
104
00:12:13,318 --> 00:12:16,363
That map was nearly
80% green last week.
105
00:12:16,446 --> 00:12:17,989
Now we're clinging to 75.
106
00:12:18,073 --> 00:12:19,824
There are dead zones
across whole countries.
107
00:12:19,908 --> 00:12:22,178
At this rate, they would have
terraformed our atmosphere in...
108
00:12:22,202 --> 00:12:23,870
Yeah, I can do the
math, Madam President.
109
00:12:23,954 --> 00:12:27,916
And you can tell the rest of your
leaders that results are on the way.
110
00:12:27,999 --> 00:12:29,251
Bye-bye.
111
00:13:00,323 --> 00:13:01,324
This way, please.
112
00:13:10,834 --> 00:13:12,961
Welcome, welcome.
113
00:13:13,044 --> 00:13:15,797
I can't tell you how excited
I am to finally have you here.
114
00:13:15,881 --> 00:13:17,007
You speak English, yes?
115
00:13:17,507 --> 00:13:20,218
You know, we've been trying to
track you down for over a month.
116
00:13:20,302 --> 00:13:24,556
We thought we had you in Kanazawa, but...
You were gone by the time we got there.
117
00:13:24,639 --> 00:13:27,225
Everyone was gone.
Everyone but them.
118
00:13:27,309 --> 00:13:30,228
Right. Right. Would you like
a drink? Something to eat?
119
00:13:30,312 --> 00:13:33,607
I have a fabulous chef. He can
do Asian. He can do anything.
120
00:13:34,149 --> 00:13:35,483
What the hell am I doing here?
121
00:13:35,567 --> 00:13:37,611
Oh. Straight to business.
122
00:13:37,694 --> 00:13:39,070
I like it. Okay.
123
00:13:40,071 --> 00:13:42,324
Let's get the pleasantries
out of the way, shall we?
124
00:13:43,658 --> 00:13:44,826
My name is Nikhil Kapur.
125
00:13:44,910 --> 00:13:45,911
I know who you are.
126
00:13:47,746 --> 00:13:48,955
Everyone knows who you are.
127
00:13:50,290 --> 00:13:51,666
Right. Right.
128
00:13:51,750 --> 00:13:54,461
Sometimes I forget there
was a world before all this.
129
00:13:55,462 --> 00:13:56,630
Actually, I never forget.
130
00:13:56,713 --> 00:13:58,131
I was just being humble there.
131
00:13:59,174 --> 00:14:01,551
But we don't have time
for false modesty, do we?
132
00:14:02,052 --> 00:14:05,430
You're here because
that is here.
133
00:14:05,972 --> 00:14:08,475
And that is here because of you.
134
00:14:09,226 --> 00:14:11,603
It was your codes that made
contact with that ship.
135
00:14:13,021 --> 00:14:15,815
The only communication anyone
has made with the enemy.
136
00:14:17,192 --> 00:14:19,110
Your coordinates
made it possible to
137
00:14:20,237 --> 00:14:22,072
shoot that ship out of the sky.
138
00:14:24,824 --> 00:14:26,743
You gave us the only
win of this war.
139
00:14:30,038 --> 00:14:31,039
It wasn't a win.
140
00:14:32,624 --> 00:14:34,125
It only made things worse.
141
00:14:37,504 --> 00:14:40,632
Did you bring me halfway across
the world to look at a dead ship?
142
00:14:44,344 --> 00:14:45,512
Is that what you think?
143
00:14:48,098 --> 00:14:49,099
It's dead?
144
00:14:51,226 --> 00:14:52,686
You communicated with it before.
145
00:14:53,812 --> 00:14:55,647
We want you to
communicate with it again.
146
00:14:57,357 --> 00:14:58,358
We've tried.
147
00:14:58,441 --> 00:15:02,279
Had some of the world's
greatest minds in and out of it.
148
00:15:02,362 --> 00:15:05,907
And still, there's only one
person who's ever made contact.
149
00:15:07,784 --> 00:15:08,785
You.
150
00:15:11,162 --> 00:15:15,667
Contact. Communication.
Connection.
151
00:15:15,750 --> 00:15:18,753
It's the only chance we'll
have to learn what they want.
152
00:15:19,421 --> 00:15:20,422
Why they're here.
153
00:15:21,089 --> 00:15:22,507
And how to stop them?
154
00:15:26,344 --> 00:15:30,098
The last time I worked with
the military, they lied to me.
155
00:15:31,141 --> 00:15:32,142
They used me.
156
00:15:34,603 --> 00:15:35,729
Why should I trust you?
157
00:15:36,229 --> 00:15:39,441
Because I'm not the military,
and I don't trust them either.
158
00:15:40,734 --> 00:15:43,778
I've worked outside the
system my whole life,
159
00:15:43,862 --> 00:15:46,990
and the only rule
I've ever followed is…
160
00:15:49,117 --> 00:15:50,911
"Make sure you're
always breaking one."
161
00:15:58,251 --> 00:16:00,921
What did you mean when
you said it's not dead?
162
00:16:03,298 --> 00:16:04,674
Go inside. See for yourself.
163
00:16:05,592 --> 00:16:07,886
We'll just need to run a
few tests on you first.
164
00:16:07,969 --> 00:16:09,679
- What kind of tests?
- Just standard.
165
00:16:09,763 --> 00:16:13,308
To baseline your psychology...
physiology... In case something happens.
166
00:16:13,391 --> 00:16:16,144
It's a formality, really,
for your own safety.
167
00:16:19,022 --> 00:16:20,023
What's in there?
168
00:16:22,400 --> 00:16:25,654
Well, if you can answer that
question, Mitsuki Yamato,
169
00:16:26,613 --> 00:16:29,658
we might actually have a
chance to win this war.
170
00:16:44,589 --> 00:16:47,551
Guys, guys. What are you doing?
I said to pack up. Come on!
171
00:16:47,634 --> 00:16:50,887
I like it here. We had
running water for once.
172
00:16:50,971 --> 00:16:53,682
And mattresses, even if
they're a little stinky.
173
00:16:53,765 --> 00:16:55,642
It's two votes to one. We stay.
174
00:16:55,725 --> 00:16:57,727
I'm your mother.
It's not a democracy.
175
00:16:57,811 --> 00:17:01,606
It hasn't even been 48 hours yet.
You're not playing by your own rules.
176
00:17:01,690 --> 00:17:05,026
We can't stay because you broke
the rules. It's too dangerous now.
177
00:17:05,110 --> 00:17:07,362
What if that man at the
station called the authorities?
178
00:17:07,445 --> 00:17:10,031
What if there are people looking
for us? We have to keep moving.
179
00:17:10,114 --> 00:17:11,699
I'm sick of running
all the time.
180
00:17:11,783 --> 00:17:14,077
If we go any further, we're
going to drive into the ocean.
181
00:17:14,160 --> 00:17:16,705
We're done heading
west. We go north now,
182
00:17:16,787 --> 00:17:19,873
to the top of the continent, as
far as the roads will take us.
183
00:17:19,958 --> 00:17:22,127
Nobody lives that far,
even before the invasion.
184
00:17:22,209 --> 00:17:24,295
Exactly. That's the
point. We will be safe.
185
00:17:24,379 --> 00:17:26,840
From aliens or humans?
186
00:17:33,263 --> 00:17:35,599
It wasn't aliens who
took your father.
187
00:17:36,391 --> 00:17:39,728
Please, pack your
things. Come on.
188
00:17:56,745 --> 00:17:57,746
Shit.
189
00:17:58,872 --> 00:18:00,040
Looking for this?
190
00:18:03,418 --> 00:18:06,087
You know we don't
expose that, ever.
191
00:18:07,255 --> 00:18:09,174
Luke, give it to me.
192
00:18:09,257 --> 00:18:12,302
I was the one who found it. It'll
keep us safe so we can stay here.
193
00:18:12,385 --> 00:18:14,429
I am the one who
keeps us safe, Luke.
194
00:18:14,512 --> 00:18:18,058
Luke, I said give it to me.
Luke, you need to trust me.
195
00:18:18,141 --> 00:18:20,101
- You need to trust...
- Your little voice inside?
196
00:18:20,185 --> 00:18:23,063
That little voice inside has
kept us alive this whole time.
197
00:18:23,146 --> 00:18:25,607
The whole world out
there is falling apart.
198
00:18:25,690 --> 00:18:27,901
You, your sister, this
family is my whole world.
199
00:18:27,984 --> 00:18:30,445
I would do anything and
everything to hold it together.
200
00:18:30,528 --> 00:18:32,906
You know, I have a voice inside
too. Shouldn't that count?
201
00:18:32,989 --> 00:18:34,241
Yes, it should. It should.
202
00:18:34,324 --> 00:18:37,511
When your little voice knows how to drive,
how to cross-stitch a wound in the dark,
203
00:18:37,535 --> 00:18:40,914
how to make a meal out of ration
scraps, how to take care of your sister.
204
00:18:42,707 --> 00:18:46,962
I'm not only protecting you.
I am preparing you, in case…
205
00:18:47,045 --> 00:18:48,046
In case what?
206
00:18:49,047 --> 00:18:54,511
Luke, just give it to her. I wanna go
now. Okay? So that's two votes to one.
207
00:18:57,847 --> 00:18:59,599
What if I wanna
stay here on my own?
208
00:18:59,683 --> 00:19:01,893
This is not an option.
209
00:19:02,435 --> 00:19:04,563
Where you go, I go.
Where I go, you go.
210
00:19:04,646 --> 00:19:07,065
We go together. This
is our first rule.
211
00:19:22,581 --> 00:19:23,665
Thank you.
212
00:19:27,752 --> 00:19:30,088
Come here. Come here.
213
00:19:38,096 --> 00:19:39,389
What are you measuring?
214
00:19:40,181 --> 00:19:43,018
The EEG read is the
summation of the excitatory
215
00:19:43,101 --> 00:19:46,521
and inhibitory potentials
and their constant change.
216
00:19:47,105 --> 00:19:48,106
Are you a doctor?
217
00:19:48,648 --> 00:19:50,191
Cognitive scientist.
218
00:19:50,275 --> 00:19:52,485
I'll answer all your
questions after the test.
219
00:19:54,654 --> 00:19:56,072
Endō Shūsaku.
220
00:19:57,407 --> 00:19:58,658
Enchi Fumiko.
221
00:20:00,911 --> 00:20:04,164
Callas. Clinton.
222
00:20:04,247 --> 00:20:06,541
At what age did you
finish graduate school?
223
00:20:06,625 --> 00:20:08,043
Twenty-two.
224
00:20:09,294 --> 00:20:10,295
The Kremlin.
225
00:20:12,214 --> 00:20:13,215
Mandela.
226
00:20:17,052 --> 00:20:18,553
I don't know what that is.
227
00:20:18,637 --> 00:20:20,639
First time you fell in love?
228
00:20:24,935 --> 00:20:26,353
First time you fell in love?
229
00:20:28,188 --> 00:20:29,189
Three years ago.
230
00:20:29,981 --> 00:20:31,733
Name of your first love?
231
00:20:34,778 --> 00:20:36,905
- You need to tell me the person's name.
- Why?
232
00:20:37,656 --> 00:20:39,366
We're creating a
memory baseline.
233
00:20:39,449 --> 00:20:40,450
Why?
234
00:20:41,034 --> 00:20:42,202
I'll explain later.
235
00:20:43,703 --> 00:20:44,704
What was their name?
236
00:20:48,333 --> 00:20:49,334
Hinata.
237
00:20:50,460 --> 00:20:51,753
Is Hinata back in Japan?
238
00:20:52,254 --> 00:20:53,255
No.
239
00:20:57,425 --> 00:20:58,635
Imagine that's your daughter.
240
00:20:58,718 --> 00:21:00,345
Life or death situation.
241
00:21:00,845 --> 00:21:04,975
If you had to save her or
Hinata, who would you choose?
242
00:21:05,934 --> 00:21:07,978
Your lover or the baby?
243
00:21:09,854 --> 00:21:10,855
Lover.
244
00:21:14,359 --> 00:21:16,945
These are sounds recorded during
the collapse of a building.
245
00:21:17,028 --> 00:21:20,365
If you had to save your lover or
your parents, who would you choose?
246
00:21:21,575 --> 00:21:22,576
Lover.
247
00:21:24,369 --> 00:21:27,247
- A line of innocent people...
- Lover. Can we move on?
248
00:21:33,253 --> 00:21:36,423
- Who's with you in the picture?
- My first college roommate.
249
00:21:36,923 --> 00:21:38,091
Ichiko.
250
00:21:53,982 --> 00:21:56,151
That Hinata?
251
00:21:58,236 --> 00:21:59,487
The astronaut?
252
00:22:00,071 --> 00:22:03,033
Is she the reason you were trying
to make contact with the craft?
253
00:22:06,411 --> 00:22:07,913
- Is she the reason you were...
- Yes.
254
00:22:08,580 --> 00:22:10,874
Did you believe Hinata
was alive on that ship?
255
00:22:10,957 --> 00:22:12,042
What is the point of this?
256
00:22:12,125 --> 00:22:14,961
Do you feel like you were
responsible for killing Hinata
257
00:22:15,045 --> 00:22:16,963
when that ship was
shot out of the sky?
258
00:22:20,800 --> 00:22:24,221
- Do you hold yourself responsible...
- I heard the question. What is your point?
259
00:22:24,304 --> 00:22:27,033
- Do you hold yourself responsible...
- This has nothing to do with...
260
00:22:27,057 --> 00:22:28,433
I need you to
answer the question.
261
00:22:28,516 --> 00:22:32,062
Do you hold yourself responsible
for the death of Hinata Murai?
262
00:22:33,563 --> 00:22:34,648
Fuck you.
263
00:22:35,523 --> 00:22:36,566
Is that your answer?
264
00:23:28,827 --> 00:23:30,078
"Almond."
265
00:23:36,710 --> 00:23:39,087
That's our key word for
when you're in danger.
266
00:23:44,551 --> 00:23:46,595
I don't wanna learn
any more Farsi.
267
00:23:47,220 --> 00:23:48,388
We didn't have to before.
268
00:23:48,471 --> 00:23:50,181
- We have to now.
- Why?
269
00:23:50,807 --> 00:23:52,434
It may save our lives one day.
270
00:23:56,479 --> 00:23:57,480
I'm not good at it.
271
00:24:00,358 --> 00:24:01,568
That's why you practice.
272
00:24:06,197 --> 00:24:07,282
That's it.
273
00:24:12,162 --> 00:24:13,163
Okay.
274
00:24:13,246 --> 00:24:16,333
I'm going to go inside and ask
them where the next gas station is.
275
00:24:16,416 --> 00:24:17,751
You guys stay here, okay?
276
00:24:17,834 --> 00:24:19,169
I'm hungry, Mommy.
277
00:24:19,252 --> 00:24:20,712
I'll ask if they have food.
278
00:24:22,130 --> 00:24:23,840
Or we could ask them for some.
279
00:24:33,225 --> 00:24:35,852
We stay away from the military.
280
00:24:36,645 --> 00:24:38,104
- You know the...
- The rules.
281
00:24:39,147 --> 00:24:40,148
Yeah.
282
00:24:44,152 --> 00:24:45,153
Who do we have?
283
00:24:46,571 --> 00:24:47,572
Each other.
284
00:24:48,823 --> 00:24:49,824
What do we need?
285
00:24:49,908 --> 00:24:51,576
- Nothing else.
- Nothing else.
286
00:24:51,660 --> 00:24:52,661
That's it.
287
00:24:53,495 --> 00:24:54,496
Okay.
288
00:24:57,374 --> 00:24:58,792
I'll be right back.
289
00:25:31,908 --> 00:25:32,909
Petrol.
290
00:25:35,120 --> 00:25:36,121
That's gas.
291
00:25:40,875 --> 00:25:43,795
Let's play a game. I spy.
292
00:25:44,963 --> 00:25:48,758
I spy with my little eye
something beginning with a G?
293
00:25:49,759 --> 00:25:51,845
Luke, don't go, please.
294
00:25:51,928 --> 00:25:52,929
I'll be right back.
295
00:25:54,055 --> 00:25:56,349
- Mom said stay with...
- I heard her, Sarah.
296
00:25:57,684 --> 00:25:59,311
I promise I'll be right back.
297
00:26:24,377 --> 00:26:26,713
- Hey. Who wants another one?
- I'll take one.
298
00:27:09,923 --> 00:27:11,967
Now. Go now.
299
00:27:46,251 --> 00:27:48,169
Hey, kid! What are
you doing with that?
300
00:28:00,307 --> 00:28:01,308
Mom.
301
00:28:03,602 --> 00:28:04,603
Mom.
302
00:28:12,569 --> 00:28:13,987
- Hey, hello.
- Mommy, don't go!
303
00:28:14,070 --> 00:28:15,989
Excuse me. I'm...
I'm his mother.
304
00:28:16,072 --> 00:28:18,241
We just ran out of gas.
305
00:28:18,325 --> 00:28:20,493
I went to the store to ask
for the next gas station.
306
00:28:20,577 --> 00:28:26,333
And he clearly did something desperate
and stupid, but he's just a kid
307
00:28:26,416 --> 00:28:27,834
and we're a long way from home.
308
00:28:28,501 --> 00:28:30,086
Sam, put the cans down.
309
00:28:31,588 --> 00:28:34,925
Give them back to these good
people that are keeping us safe
310
00:28:35,008 --> 00:28:36,259
and say you're sorry.
311
00:28:36,343 --> 00:28:37,344
I'm sorry.
312
00:28:37,427 --> 00:28:38,845
You see, he's sorry.
313
00:28:39,596 --> 00:28:44,142
Kids make mistakes, but I assure you,
he's not going to make this one again.
314
00:28:44,226 --> 00:28:46,603
You wouldn't happen to be
with the Movement, would you?
315
00:28:47,103 --> 00:28:48,188
The what?
316
00:28:48,688 --> 00:28:52,317
I don't know what you're talking about.
We're a family. He's just a child.
317
00:28:52,817 --> 00:28:54,819
Then you won't mind
if we check your car.
318
00:28:54,903 --> 00:28:56,905
Like you said, our job
is to keep people safe.
319
00:28:58,490 --> 00:29:00,075
You're just going
to scare the kids.
320
00:29:00,158 --> 00:29:03,095
Your boy should've thought of that before
he tried to steal government property,
321
00:29:03,119 --> 00:29:04,120
ma'am.
322
00:29:05,622 --> 00:29:06,957
- Hands up.
- What?
323
00:29:07,040 --> 00:29:09,709
I asked you to raise your hands
so I can check you for weapons.
324
00:29:09,793 --> 00:29:11,962
- I'm a mother.
- You'd be surprised what we've seen.
325
00:29:12,045 --> 00:29:15,423
- No, I wouldn't.
- Gun! Got a gun here.
326
00:29:20,136 --> 00:29:21,930
- Search their car.
- Yes, sir.
327
00:29:22,514 --> 00:29:25,058
That gun was for protection,
to defend my family.
328
00:29:25,141 --> 00:29:26,309
Please, just let us go.
329
00:29:26,393 --> 00:29:28,103
- Sam, say you're sorry.
- Sorry.
330
00:29:28,186 --> 00:29:29,854
- He said that already.
- Just...
331
00:29:31,064 --> 00:29:32,190
- Mommy!
- Hey!
332
00:29:32,274 --> 00:29:34,359
- Mommy!
- Don't touch her. Don't touch her!
333
00:29:34,442 --> 00:29:37,195
Listen, just take the
gun. Keep it, okay?
334
00:29:37,279 --> 00:29:38,655
Just let us go, I beg you.
335
00:29:38,738 --> 00:29:40,740
We're just a family
trying to survive!
336
00:29:41,241 --> 00:29:43,785
I'm sorry. It's all my fault.
Please, just... I'm sorry.
337
00:29:43,868 --> 00:29:45,996
- Cap!
- Please, just don't hurt us.
338
00:29:46,079 --> 00:29:47,706
Let us go. Okay?
339
00:29:47,789 --> 00:29:48,832
Please, just stop.
340
00:29:49,499 --> 00:29:50,500
Please.
341
00:29:55,505 --> 00:29:57,382
- What is this?
- I don't know.
342
00:30:01,136 --> 00:30:02,304
What is your name?
343
00:30:04,723 --> 00:30:06,099
Ana Lewis.
344
00:30:09,144 --> 00:30:10,896
Get the electromagnetic
field meter.
345
00:30:11,438 --> 00:30:12,439
Yes, sir.
346
00:30:14,482 --> 00:30:16,735
We're on the lookout for a
lot of things these days.
347
00:30:16,818 --> 00:30:20,047
But one of them is a family with something
the government thinks could be a weapon
348
00:30:20,071 --> 00:30:21,281
against the aliens.
349
00:30:21,364 --> 00:30:23,408
I don't know what
you're talking about.
350
00:30:23,909 --> 00:30:25,535
This is just a piece of metal.
351
00:30:33,627 --> 00:30:34,836
Cap.
352
00:30:40,467 --> 00:30:41,676
Aneesha.
353
00:30:44,596 --> 00:30:45,597
Aneesha Malik.
354
00:30:50,644 --> 00:30:53,188
Load them and all their
things into the convoy.
355
00:30:54,439 --> 00:30:55,982
All right. Be gentle with her.
356
00:31:06,159 --> 00:31:07,369
Come here.
357
00:31:17,212 --> 00:31:18,505
Fall in!
358
00:31:18,588 --> 00:31:19,673
Hello.
359
00:31:19,756 --> 00:31:21,466
Let's move it!
360
00:31:21,550 --> 00:31:23,677
Let's go. Hurry up. Hurry up.
361
00:31:23,760 --> 00:31:25,345
You don't need to be afraid.
362
00:31:25,428 --> 00:31:27,097
Let's move. Let's go!
363
00:31:27,180 --> 00:31:28,473
At least not of me.
364
00:31:28,974 --> 00:31:30,183
Let's go!
365
00:31:35,480 --> 00:31:37,607
She failed the test.
366
00:31:37,691 --> 00:31:38,692
Badly.
367
00:31:39,484 --> 00:31:41,319
She's easily overstimulated,
368
00:31:41,403 --> 00:31:44,155
goes into fight-or-flight mode
in a matter of nanoseconds,
369
00:31:44,656 --> 00:31:47,075
and her response time is
the quickest I've seen.
370
00:31:47,158 --> 00:31:48,910
Also the most reckless.
371
00:31:48,994 --> 00:31:52,372
Well, I think we could use a
little recklessness at this point.
372
00:31:53,999 --> 00:31:56,626
Progress requires
radical thinking.
373
00:31:57,961 --> 00:31:59,254
Be that as it may,
374
00:31:59,337 --> 00:32:02,716
you know what happened to the scientists
with stable baselines who went in there.
375
00:32:02,799 --> 00:32:04,426
Yeah, yeah, they
gave us nothing.
376
00:32:04,968 --> 00:32:06,803
I'm talking about
what happened to them.
377
00:32:06,887 --> 00:32:08,430
I know what you're
talking about.
378
00:32:09,598 --> 00:32:12,559
But she might be my best
chance of saving the species.
379
00:32:13,393 --> 00:32:14,477
Your best chance?
380
00:32:15,270 --> 00:32:16,396
Good, good.
381
00:32:16,479 --> 00:32:19,399
I don't pay you to
psychoanalyze me.
382
00:32:19,482 --> 00:32:20,775
So save it for the job.
383
00:32:22,110 --> 00:32:25,447
Look, she's the reason that
thing's sitting here in the Amazon
384
00:32:26,072 --> 00:32:27,365
instead of up in space.
385
00:32:27,449 --> 00:32:30,118
Which she doesn't see as
the same victory you do.
386
00:32:30,911 --> 00:32:34,456
Nikhil, this woman wasn't just
out in the field saving lives.
387
00:32:35,248 --> 00:32:37,584
She was out there to
atone for taking one.
388
00:32:39,252 --> 00:32:42,214
She's operating from a
place of anger and guilt,
389
00:32:42,297 --> 00:32:44,591
which are two of the
most volatile motivators.
390
00:32:44,674 --> 00:32:48,345
You put her in that ship, and there's no
way to predict how she'll act or react.
391
00:32:49,763 --> 00:32:52,724
You don't care about her?
Think about the mission.
392
00:32:53,975 --> 00:32:55,101
Your mission.
393
00:32:57,354 --> 00:32:59,147
Okay, let's go tell her.
394
00:33:25,674 --> 00:33:29,469
So, Dr. Castillo says
you failed the tests.
395
00:33:29,553 --> 00:33:31,721
At least the ones you
cared to complete.
396
00:33:31,805 --> 00:33:35,392
She says you're not psychologically
stable enough to go inside the ship,
397
00:33:35,475 --> 00:33:38,353
which is why Dr. Castillo will be
accompanying you into the ship.
398
00:33:38,436 --> 00:33:39,813
- What?
- No.
399
00:33:39,896 --> 00:33:42,649
Yeah. I know you two got
off to a rocky start.
400
00:33:42,732 --> 00:33:44,210
Had a bit of a
ding-dong, didn't you?
401
00:33:44,234 --> 00:33:48,154
So you may not feel all
warm and fuzzy about this,
402
00:33:48,238 --> 00:33:51,241
but I'm a big believer in
not caring how people feel.
403
00:33:51,741 --> 00:33:53,577
Feelings get in the way.
404
00:33:54,202 --> 00:33:56,997
It's really one of the great
failings of our species,
405
00:33:57,497 --> 00:33:59,916
and may well be why
we're losing this war.
406
00:34:00,000 --> 00:34:03,795
So, with that in mind, I'm ask...
Well, really, telling both of you
407
00:34:03,879 --> 00:34:07,841
to put whatever
feelings you have aside.
408
00:34:08,465 --> 00:34:13,555
Go inside that ship to see if
you can make some magic again.
409
00:34:15,181 --> 00:34:17,099
You got into their
hive mind once.
410
00:34:18,143 --> 00:34:19,894
I'm betting you can do it again.
411
00:34:19,978 --> 00:34:25,150
And to help cover that bet, Maya
will be there to monitor your mind.
412
00:34:25,650 --> 00:34:26,735
I don't need a monitor.
413
00:34:26,818 --> 00:34:27,818
Yes, you do.
414
00:34:28,528 --> 00:34:31,865
Maya's job is to map traces of
consciousness inside the ship.
415
00:34:31,948 --> 00:34:35,869
She can map your consciousness
and make sure you remain stable.
416
00:34:35,952 --> 00:34:37,579
Or as stable as your baseline,
417
00:34:37,662 --> 00:34:40,248
which, as we've established,
is not very stable.
418
00:34:40,332 --> 00:34:41,708
Great. That's settled then.
419
00:34:41,791 --> 00:34:44,711
So, should we stand here
while the world's burning?
420
00:34:45,211 --> 00:34:48,256
Or should we get you suited
and booted to help save it?
421
00:35:00,101 --> 00:35:01,478
Watch your step.
422
00:35:12,030 --> 00:35:13,949
The suit is coded
to your biometrics.
423
00:35:14,950 --> 00:35:16,868
I'll be monitoring your
vitals at all times.
424
00:35:18,578 --> 00:35:21,498
If you detect any malfunction,
abort the mission.
425
00:35:54,823 --> 00:35:57,617
Word spreads fast. They
know you're going in.
426
00:36:00,537 --> 00:36:01,580
Maya.
427
00:36:02,372 --> 00:36:03,915
You good?
428
00:36:03,957 --> 00:36:05,709
We delivered the samples
to your lab, okay?
429
00:36:05,792 --> 00:36:06,793
Thank you.
430
00:36:06,877 --> 00:36:09,254
Mitsuki Yamato, meet
Tomas, our lead chemist
431
00:36:09,337 --> 00:36:11,089
and master sample collector.
432
00:36:11,172 --> 00:36:13,049
Welcome to the
belly of the whale.
433
00:36:16,428 --> 00:36:18,805
The walls have microscopic
neural pathways.
434
00:36:19,306 --> 00:36:21,474
The ship is like an
operational limb,
435
00:36:22,684 --> 00:36:24,769
which is why we can study
how it transmits data.
436
00:36:24,853 --> 00:36:26,396
She's going in?
437
00:36:26,438 --> 00:36:28,440
Nikhil approved it.
438
00:36:30,400 --> 00:36:33,737
It's his world, and we're
just living or dying in it.
439
00:36:34,487 --> 00:36:35,739
This way.
440
00:36:58,386 --> 00:36:59,554
What are these?
441
00:37:02,349 --> 00:37:03,600
Drop-ships.
442
00:37:04,226 --> 00:37:06,770
That's how the first wave
of aliens came to Earth.
443
00:37:07,854 --> 00:37:08,855
Cloaked.
444
00:37:09,773 --> 00:37:11,566
That's why we never
saw them coming.
445
00:37:12,776 --> 00:37:14,527
We still don't see them coming.
446
00:37:17,906 --> 00:37:19,658
We're hoping you
can help with that.
447
00:37:37,050 --> 00:37:38,677
My name is Clark, by the way.
448
00:37:43,932 --> 00:37:45,100
And you are?
449
00:37:45,600 --> 00:37:47,894
We don't talk to strangers.
450
00:37:48,478 --> 00:37:50,647
I'm not a stranger. I
just told you my name.
451
00:37:57,571 --> 00:37:58,905
Where are they taking us?
452
00:38:02,242 --> 00:38:04,160
Not far, I can tell you that.
453
00:38:07,706 --> 00:38:09,791
You're very calm for
a man in handcuffs.
454
00:38:10,750 --> 00:38:13,128
Hardest prison to
escape is your own mind.
455
00:38:17,173 --> 00:38:19,050
Sorry. I was
456
00:38:19,968 --> 00:38:21,887
a English teacher
in the before times.
457
00:38:22,762 --> 00:38:23,763
Mom?
458
00:38:25,432 --> 00:38:26,725
What are you now?
459
00:38:26,808 --> 00:38:27,809
Same as you.
460
00:38:28,351 --> 00:38:29,394
A survivor.
461
00:38:30,562 --> 00:38:33,189
And if you wanna stay that
way, I suggest you trust me.
462
00:38:36,776 --> 00:38:37,903
Why?
463
00:38:37,986 --> 00:38:40,780
The definition of trust requires
you to relinquish that word.
464
00:38:42,949 --> 00:38:45,243
But I guess you could
say the answer is…
465
00:38:47,412 --> 00:38:48,997
'cause I'm not really
a prisoner here.
466
00:38:54,169 --> 00:38:55,879
Not everything is what it seems.
467
00:39:16,274 --> 00:39:17,817
Come on. She looks hurt.
468
00:39:17,901 --> 00:39:20,528
- Hey, kid, are you okay?
- What happened to you?
469
00:39:20,612 --> 00:39:22,280
You're gonna be all right.
470
00:39:24,324 --> 00:39:25,325
It's okay.
471
00:39:29,537 --> 00:39:30,956
- Hey. Hey, hey!
- All right. Okay.
472
00:39:31,039 --> 00:39:33,458
- You lie down. Get down!
- Hey!
473
00:39:34,960 --> 00:39:37,462
- Out of the truck!
- Get on the ground!
474
00:39:38,880 --> 00:39:40,048
What's going on?
475
00:39:40,131 --> 00:39:41,967
Stay calm and stay behind me.
476
00:39:45,887 --> 00:39:50,392
- Yeah, yeah, yeah. Sit tight!
- On the ground, face down!
477
00:39:51,810 --> 00:39:53,937
Hey, give us the zip ties.
478
00:39:56,273 --> 00:39:58,400
Do it! Now!
479
00:40:01,278 --> 00:40:02,821
I got you. You're gonna be okay.
480
00:40:07,784 --> 00:40:09,244
Cover your ears.
481
00:40:15,250 --> 00:40:17,669
Watch yourselves!
Fire in the hole!
482
00:40:25,594 --> 00:40:27,304
Come with us. Come on.
483
00:40:29,556 --> 00:40:30,640
Trust me.
484
00:40:43,194 --> 00:40:44,195
They called it in!
485
00:40:47,324 --> 00:40:48,617
We need to move out!
486
00:40:50,493 --> 00:40:51,494
Now or never.
487
00:40:52,621 --> 00:40:53,830
Mom.
488
00:40:56,207 --> 00:40:58,168
We need to get the
things they took from us.
489
00:40:58,251 --> 00:41:00,045
Get their things. Everything.
490
00:41:00,128 --> 00:41:01,463
Come on.
491
00:41:06,676 --> 00:41:09,971
On the hunt! On the
hunt! Get in the truck.
492
00:41:10,055 --> 00:41:11,848
- Get off.
- Hustle!
493
00:41:11,932 --> 00:41:14,309
Okay, let's go. Go, go, go!
494
00:41:21,524 --> 00:41:22,817
Fall in!
495
00:41:26,154 --> 00:41:28,073
We're fighting a war
against the same enemy.
496
00:41:28,740 --> 00:41:31,952
You guys start acting that way,
maybe it's a war that we can win.
497
00:41:32,744 --> 00:41:34,037
Take the bags!
498
00:41:34,120 --> 00:41:36,122
Leave their coats.
Keep 'em warm.
499
00:41:39,376 --> 00:41:41,795
Let's go! Let's go!
500
00:41:41,878 --> 00:41:43,630
Yeah, that front
one right there.
501
00:41:45,298 --> 00:41:46,675
Do final checks here.
502
00:41:48,677 --> 00:41:50,512
- All right, let's go!
- Come on!
503
00:41:54,391 --> 00:41:56,268
Good work. Let's go.
504
00:41:59,271 --> 00:42:00,272
Okay, let's go!
505
00:42:00,355 --> 00:42:01,731
- Ryder.
- Dad.
506
00:42:02,774 --> 00:42:03,775
Good work.
507
00:42:04,693 --> 00:42:06,069
Load it up, here.
508
00:42:06,945 --> 00:42:08,280
Pack it up.
509
00:42:08,363 --> 00:42:09,364
Are you okay?
510
00:42:09,447 --> 00:42:10,740
Pack up! Let's go!
511
00:42:10,824 --> 00:42:12,701
Good old-fashioned Heinz 57.
512
00:42:21,001 --> 00:42:22,002
Let's go!
513
00:42:22,961 --> 00:42:23,962
Like I said,
514
00:42:24,671 --> 00:42:26,214
not everything is what it seems.
515
00:42:50,989 --> 00:42:52,073
Here we are.
516
00:43:19,893 --> 00:43:22,562
Yeah. It's bigger
than Canada in there.
517
00:43:31,988 --> 00:43:32,989
You saw it?
518
00:43:37,786 --> 00:43:39,037
You have live video?
519
00:43:39,829 --> 00:43:41,957
No, it distorts the feed.
520
00:43:48,421 --> 00:43:49,673
What's in there?
521
00:43:50,507 --> 00:43:52,342
An enormous power source.
522
00:43:53,343 --> 00:43:55,720
But we can't get past
her to find out what.
523
00:43:57,556 --> 00:43:58,848
Her?
524
00:44:02,394 --> 00:44:03,520
Follow me.
525
00:44:39,264 --> 00:44:42,350
You should know, everyone who's
entered this room suffered memory loss.
526
00:44:42,934 --> 00:44:46,438
And the last person to go in
suffered severe neurological damage.
527
00:44:48,273 --> 00:44:49,774
What sort of damage?
528
00:44:50,317 --> 00:44:51,443
I don't know yet.
529
00:44:52,152 --> 00:44:53,987
He hasn't regained
consciousness.
530
00:45:00,118 --> 00:45:02,162
I wasn't trying to hurt
you with that test.
531
00:45:03,330 --> 00:45:04,831
I was trying to help you.
532
00:45:13,256 --> 00:45:14,799
Are you sure you
want to do this?
533
00:45:16,843 --> 00:45:17,844
Yes.
534
00:45:19,888 --> 00:45:21,514
Protocol is 15 minutes and out.
535
00:45:21,598 --> 00:45:23,558
Higher functions check
every two minutes.
536
00:45:24,893 --> 00:45:25,894
Got it.
537
00:45:26,478 --> 00:45:28,772
I can't guarantee you won't
forget your mother's face
538
00:45:28,855 --> 00:45:30,857
or the taste of
your favorite food.
539
00:45:31,358 --> 00:45:32,484
I said I got it.
540
00:45:34,402 --> 00:45:35,695
Okay.
541
00:45:46,831 --> 00:45:47,916
Tether port.
542
00:45:48,917 --> 00:45:50,502
Tether connected.
543
00:45:50,585 --> 00:45:53,338
Press this if you need
emergency extraction.
544
00:45:53,421 --> 00:45:54,881
In case you can't speak.
545
00:45:57,425 --> 00:45:58,593
Helmet on.
546
00:46:19,406 --> 00:46:20,865
Showtime.
547
00:46:29,332 --> 00:46:31,334
Why don't you tell
us where we're going?
548
00:46:31,418 --> 00:46:34,588
Told you already.
Somewhere safe, warm.
549
00:46:35,380 --> 00:46:36,631
Get some food and sleep.
550
00:46:37,924 --> 00:46:38,925
Then we keep moving.
551
00:46:39,009 --> 00:46:41,303
Thank you, but we will
just get our things and go.
552
00:46:42,095 --> 00:46:43,555
That wouldn't be wise.
553
00:46:44,347 --> 00:46:46,683
Then again, you were in the
back of that military van.
554
00:46:47,183 --> 00:46:48,560
I know who you people are.
555
00:46:50,645 --> 00:46:52,188
The orange colors.
556
00:46:53,607 --> 00:46:55,650
You call yourself
"the Movement."
557
00:46:57,110 --> 00:46:58,653
- Anarchists.
- Activists.
558
00:46:58,737 --> 00:47:01,573
We don't want any trouble.
We just want our things.
559
00:47:04,492 --> 00:47:06,953
- I mean, it's cold out there, Mom.
- Doesn't matter.
560
00:47:08,455 --> 00:47:09,915
Mom, I'm hungry.
561
00:47:10,790 --> 00:47:12,208
Comin' up.
562
00:47:21,426 --> 00:47:22,844
The gate!
563
00:47:27,724 --> 00:47:28,934
Let's go!
564
00:47:43,365 --> 00:47:44,574
Hold!
565
00:48:02,259 --> 00:48:03,927
We're the only warm
place for miles.
566
00:48:04,928 --> 00:48:07,347
I know because we scouted
the next 50 miles.
567
00:48:07,430 --> 00:48:08,890
It's what we do.
568
00:48:09,391 --> 00:48:12,143
Help people. Keep them safe.
569
00:48:13,812 --> 00:48:15,188
People like you.
570
00:48:16,106 --> 00:48:18,525
Here you go. All your stuff.
571
00:48:21,570 --> 00:48:23,989
- Thank you.
- You can get a good night's sleep,
572
00:48:24,072 --> 00:48:27,325
and we'll take you to the closest refugee
camp in the morning. How's that sound?
573
00:48:27,409 --> 00:48:29,160
Is that hot chocolate?
574
00:48:29,661 --> 00:48:31,830
Yes, it is hot
chocolate. You want some?
575
00:48:38,628 --> 00:48:42,090
You're one of those who thinks it's
safer not to make any connections.
576
00:48:42,173 --> 00:48:43,550
The truth is the opposite.
577
00:48:45,427 --> 00:48:47,637
Connections are the only
thing keeping us alive.
578
00:48:57,355 --> 00:48:59,566
Go get some hot chocolate. Go.
579
00:49:40,357 --> 00:49:41,566
Here we go.
580
00:50:03,588 --> 00:50:05,340
Yamato, check-in.
581
00:50:05,423 --> 00:50:09,386
First phone number. College
roommate. What color are my eyes?
582
00:50:10,470 --> 00:50:15,058
02-555-0876.
583
00:50:15,141 --> 00:50:16,393
Ichiko. Green.
584
00:50:16,476 --> 00:50:19,104
Good, good. You're doing great.
585
00:50:20,689 --> 00:50:23,108
Tracking neurological
activity throughout the ship.
586
00:50:23,817 --> 00:50:27,445
All the frequencies you requested
are loaded onto your wrist interface.
587
00:50:46,798 --> 00:50:48,216
It's responding to her.
588
00:50:51,177 --> 00:50:52,178
This is crazy.
589
00:50:54,139 --> 00:50:56,474
What the hell…?
590
00:51:43,230 --> 00:51:44,314
What the hell's happening?
591
00:51:46,441 --> 00:51:48,568
- It's almost time to pull her out.
- No.
592
00:51:48,652 --> 00:51:50,445
Fifteen minutes and
out. It's protocol.
593
00:51:50,946 --> 00:51:52,405
To hell with protocol.
594
00:51:52,948 --> 00:51:56,076
If we sever this connection
now, we may never get it back.
595
00:51:56,159 --> 00:51:57,285
You don't know that.
596
00:51:57,369 --> 00:51:59,454
If we leave her in there,
we might not get her back.
597
00:51:59,537 --> 00:52:01,081
Yeah, that's an acceptable risk.
598
00:52:01,790 --> 00:52:05,085
- It's not your risk.
- She stays in until this connection breaks
599
00:52:05,585 --> 00:52:06,753
or she does.
600
00:52:21,351 --> 00:52:23,728
Let's try this.
601
00:53:15,196 --> 00:53:16,323
Is that...
602
00:54:38,238 --> 00:54:39,364
Luke.
603
00:54:40,699 --> 00:54:41,700
Luke.
604
00:54:45,787 --> 00:54:46,997
Luke, what is it?
605
00:54:47,664 --> 00:54:48,999
Can you hear that?
606
00:54:54,880 --> 00:54:56,381
Hear what?
607
00:54:58,008 --> 00:54:59,009
That…
608
00:55:01,678 --> 00:55:02,804
humming.
609
00:55:32,918 --> 00:55:34,502
What's going on?
610
00:55:34,544 --> 00:55:36,213
It started a few moments ago.
611
00:55:36,254 --> 00:55:40,091
I thought it was just another tremor, like
the others. But the others were random.
612
00:55:55,482 --> 00:55:58,276
This tremor is rhythmic.
It has a pattern.
613
00:56:00,987 --> 00:56:03,323
It's different this time.
614
00:56:04,032 --> 00:56:06,368
Something's changed.
45236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.