All language subtitles for Hunt.Club.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-done

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,209 --> 00:01:27,325 Hai! 2 00:01:57,502 --> 00:01:59,348 Aku akan membantumu. 3 00:01:59,349 --> 00:02:01,384 Ikutlah denganku. 4 00:02:01,385 --> 00:02:05,459 5 00:03:04,878 --> 00:03:07,060 Takut? 6 00:03:09,972 --> 00:03:11,164 Tidak apa-apa. 7 00:03:11,165 --> 00:03:13,360 Aku tahu kamu takut. 8 00:03:13,753 --> 00:03:16,107 Sedikit. 9 00:03:17,210 --> 00:03:19,558 Itu dapat dimengerti. 10 00:03:20,086 --> 00:03:22,926 Ini adalah akhir pekan yang besar untukmu. 11 00:03:25,318 --> 00:03:27,215 - Sandwich kalkun dengan acar. - Terima kasih. 12 00:03:27,216 --> 00:03:31,252 Wafel dengan sirup ekstra untuk anak laki-laki yang sedang tumbuh. 13 00:03:31,253 --> 00:03:32,669 - Pria dewasa. - Hm? 14 00:03:32,670 --> 00:03:34,646 Pria dewasa. 15 00:03:34,647 --> 00:03:36,924 Aku salah. 16 00:03:48,858 --> 00:03:49,917 Mau pesan apa? 17 00:03:49,918 --> 00:03:52,250 Aku akan pesan kopi. 18 00:03:59,247 --> 00:04:01,336 Jangan menghindar. 19 00:04:01,337 --> 00:04:04,874 Kamu balas tatapannya dengan tatapan yang lebih kuat. 20 00:04:07,936 --> 00:04:11,475 Tatapan wanita adalah ujian, Nak. 21 00:04:11,476 --> 00:04:13,479 dia mengatakan lebih banyak dengan matanya daripada yang pernah dia lakukan 22 00:04:13,480 --> 00:04:16,559 dengan kata-kata apapun yang keluar dari mulutnya. 23 00:04:19,380 --> 00:04:21,615 Kau serius? 24 00:04:22,129 --> 00:04:24,223 Apa, kau pikir aku buta? 25 00:04:24,224 --> 00:04:26,108 - Tessa! - Kau tahu? Aku tidak butuh omong kosong ini. 26 00:04:26,109 --> 00:04:27,294 Persetan denganmu. 27 00:04:27,295 --> 00:04:30,644 - Persetan denganmu. - Aku hanya tersenyum. 28 00:04:39,334 --> 00:04:40,611 Hai. 29 00:04:40,612 --> 00:04:43,149 Apakah kau baik-baik saja? 30 00:04:43,150 --> 00:04:43,651 Tidak apa-apa. 31 00:04:43,652 --> 00:04:46,559 Hanya perbedaan pendapat, itu saja. 32 00:04:46,560 --> 00:04:50,199 Hei, kenapa kamu tidak bergabung dengan kami? 33 00:04:52,660 --> 00:04:54,805 Tentu. 34 00:04:56,076 --> 00:04:57,802 Ayo 35 00:04:59,339 --> 00:05:00,610 Aku Cassandra. 36 00:05:00,611 --> 00:05:01,663 Aku Jackson. 37 00:05:01,664 --> 00:05:04,373 - Dan ini ayahku. - Carter. 38 00:05:04,374 --> 00:05:06,332 Terima kasih. 39 00:05:09,251 --> 00:05:12,744 Jadi apa yang terjadi? 40 00:05:14,242 --> 00:05:20,418 Tessa melihatku tersenyum padamu, dan dia marah. 41 00:05:20,420 --> 00:05:24,699 Dia sangat bergairah dan sangat posesif. 42 00:05:24,700 --> 00:05:27,033 Kalian berdua adalah pasangan? 43 00:05:27,697 --> 00:05:29,755 Yah, tadinya. 44 00:05:29,756 --> 00:05:33,054 Kami baru saja kembali dari perjalanan kami dari Yunani. 45 00:05:33,055 --> 00:05:35,435 Tempat itu adalah surga. 46 00:05:36,756 --> 00:05:39,112 Aku menyesal mendengarnya. 47 00:05:40,797 --> 00:05:44,052 Nah, aku kira sekarang, kau tahu, maksudku. 48 00:05:44,053 --> 00:05:45,671 Kau bebas. 49 00:05:45,672 --> 00:05:47,080 Benar? Ya, 50 00:05:47,081 --> 00:05:49,755 Aku bebas sekarang. 51 00:05:49,756 --> 00:05:52,607 Setidaknya sampai sekolah dimulai lagi. 52 00:05:52,894 --> 00:05:55,671 Aku mengajar sejarah Yunani di Piedmont. 53 00:05:55,672 --> 00:05:57,046 Tidak mungkin. 54 00:05:57,047 --> 00:05:57,696 Tidak, eh.. 55 00:05:57,697 --> 00:05:59,378 Aku akan mulai di sana dalam beberapa minggu. 56 00:05:59,379 --> 00:06:02,707 Oh. Selamat. 57 00:06:02,708 --> 00:06:04,341 Ada masa depan yang panjang di depanmu. 58 00:06:04,342 --> 00:06:06,712 Itulah yang terus aku katakan padanya. 59 00:06:06,713 --> 00:06:10,415 Dan itu semua akan dimulai tepat setelah perburuan kami. 60 00:06:10,838 --> 00:06:12,745 Oh? 61 00:06:12,746 --> 00:06:16,747 Kalian ingin mengantongi beberapa burung puyuh atau sesuatu? 62 00:06:16,763 --> 00:06:18,155 Sesuatu seperti itu. 63 00:06:18,156 --> 00:06:20,428 Aku pikir itu bagus. 64 00:06:21,132 --> 00:06:24,781 Ayah dan anak memiliki waktu bersama. 65 00:06:24,920 --> 00:06:27,346 Ini adalah jenis kegiatan yang terancam punah akhir-akhir ini. 66 00:06:27,347 --> 00:06:29,756 Aku berharap lebih banyak wanita berpikir seperti dirimu. 67 00:06:29,757 --> 00:06:32,335 Aku yakin istrimu akan mengerti. 68 00:06:34,754 --> 00:06:37,978 Ibuku meninggal tepat setelah aku lahir. 69 00:06:37,979 --> 00:06:39,756 Jadi... 70 00:06:39,757 --> 00:06:41,260 Aku sungguh minta maaf. 71 00:06:41,261 --> 00:06:43,756 Tidak, tidak apa-apa. Um, 72 00:06:43,757 --> 00:06:46,672 Ayahku memberiku semua yang kubutuhkan. 73 00:06:46,673 --> 00:06:48,930 Sungguh. 74 00:06:48,931 --> 00:06:53,918 Maksudku, kuharap aku mengajarinya semua yang dia butuhkan untuk maju dalam hidupnya. 75 00:06:53,919 --> 00:06:56,373 Terutama aturan utama tentang perburuan. 76 00:06:56,374 --> 00:07:00,225 Jangan pernah terlalu emosional atau dekat dengan mangsamu. 77 00:07:03,294 --> 00:07:06,146 Oh, ini untuk keduanya. 78 00:07:08,042 --> 00:07:11,290 Kau, tuan, adalah seorang pria terhormat. 79 00:07:12,591 --> 00:07:15,875 Itu adalah pelajaran penting lain yang dapat kau pelajari dari ayahmu. 80 00:07:15,876 --> 00:07:18,665 Bagaimana cara memperlakukan seorang wanita. 81 00:07:22,549 --> 00:07:24,616 Jadi, um, kemana tujuanmu setelah ini? 82 00:07:24,617 --> 00:07:29,798 Tidak ada tempat khusus, tidak banyak tempat untuk dituju. 83 00:07:29,799 --> 00:07:33,216 Tapi, aku akan baik-baik saja. 84 00:07:35,008 --> 00:07:38,102 Um, Cassandra... 85 00:07:38,340 --> 00:07:41,798 Kami akan berburu, dan kami pikir-pikir. 86 00:07:41,799 --> 00:07:43,423 Kenapa kau tidak ikut saja? 87 00:07:43,424 --> 00:07:44,791 Kabinnya agak jelek. 88 00:07:44,792 --> 00:07:47,611 Kau tahu, tapi itu bagus dan bersifat pribadi. 89 00:07:47,612 --> 00:07:48,841 Kau akan memiliki kamarmu sendiri. 90 00:07:48,842 --> 00:07:51,058 Ada pantai yang sangat bagus. 91 00:07:51,059 --> 00:07:53,121 Aku suka apa yang aku dengar sejauh ini. 92 00:07:53,122 --> 00:07:54,449 Kau belum pernah mendengar hal terbaiknya. 93 00:07:54,450 --> 00:07:59,645 Setiap peserta memiliki kesempatan untuk memenangkan $100.000. 94 00:07:59,665 --> 00:08:04,697 Dan saat kau mengatakan peserta, apakah itu berarti termasuk aku? 95 00:08:04,698 --> 00:08:06,840 Aku rasa mengapa tidak. 96 00:08:06,841 --> 00:08:09,391 Tentu saja, beberapa dari kita telah melakukannya cukup lama, 97 00:08:09,392 --> 00:08:11,840 jadi kau mungkin akan sedikit kepayahan. 98 00:08:11,841 --> 00:08:14,136 Aku akan mengambil kesempatanku. 99 00:08:14,883 --> 00:08:17,956 Aku akan pergi ke mana pun ada pantai. 100 00:08:18,180 --> 00:08:19,678 - Oke. - Ya? 101 00:08:19,679 --> 00:08:22,005 Ya. Selama kau membawaku kembali pada hari Senin. 102 00:08:22,006 --> 00:08:23,839 Yah, kami akan melakukannya. Kami pria terhormat. 103 00:08:23,840 --> 00:08:25,153 Ya. 104 00:08:25,154 --> 00:08:26,516 - Oke - Kau siap? 105 00:08:26,517 --> 00:08:28,284 Ya. 106 00:08:29,884 --> 00:08:31,209 - Perjalanan. - Menyenangkan. 107 00:08:31,210 --> 00:08:33,173 Ayo pergi. 108 00:08:33,174 --> 00:08:34,651 Ini adalah pertama kalinya bagiku. Jadi. 109 00:08:34,652 --> 00:08:35,965 Pertama kali untuk kita berdua. 110 00:08:35,966 --> 00:08:38,285 - Bagus! - Ya. 111 00:08:58,489 --> 00:09:01,661 Tuan-tuan, senang kalian bisa datang 112 00:09:01,700 --> 00:09:03,685 Baiklah. 113 00:09:04,213 --> 00:09:06,998 Apakah menurutmu pikir ada kemungkinan bahwa kami akan melewatkan perburuan pertama anak laki-lakimu? 114 00:09:06,999 --> 00:09:10,036 - Tidak mungkin, bung. - Tidak ada yang seperti itu. 115 00:09:10,037 --> 00:09:11,688 Batumu bahkan tidak muat di celana pendek mu 116 00:09:11,689 --> 00:09:13,969 pada saat kami selesai denganmu. 117 00:09:13,970 --> 00:09:14,922 Terima kasih. 118 00:09:14,923 --> 00:09:16,737 Ini, apa, perburuan ketigamu? 119 00:09:16,738 --> 00:09:17,835 - Kelima. - Kelima. 120 00:09:17,836 --> 00:09:20,846 Sial, aku akan melakukan ini setiap akhir pekan jika aku bisa. 121 00:09:21,465 --> 00:09:23,008 Oh, ini Cassandra. 122 00:09:23,009 --> 00:09:25,371 - Dia akan bergabung dengan kita untuk Perburuan Jackson. - Hai. 123 00:09:25,372 --> 00:09:27,658 Cassandra, senang bertemu denganmu. 124 00:09:27,659 --> 00:09:29,736 Oh, Teddy, ini saudaraku Preston. 125 00:09:29,737 --> 00:09:31,976 Dan wanita cantik ini adalah Lexi. 126 00:09:31,977 --> 00:09:35,439 Kami memanggilnya teman baru kami dengan jiwa lama. 127 00:09:35,440 --> 00:09:37,383 Ya, kami bertemu Cassandra di restoran. 128 00:09:37,384 --> 00:09:40,695 Dia, eh, dia ditinggalkan oleh temannya. 129 00:09:41,191 --> 00:09:42,611 Oh, kebetulan. 130 00:09:42,612 --> 00:09:44,002 uh huh. 131 00:09:44,003 --> 00:09:46,690 Aku percaya segala sesuatu terjadi karena suatu alasan. 132 00:09:46,691 --> 00:09:48,143 Baiklah, ayo naik perahu itu. 133 00:09:48,144 --> 00:09:51,050 Ya. 134 00:09:53,527 --> 00:09:55,554 Apakah kau benar-benar baru bertemu mereka di restoran? 135 00:09:55,555 --> 00:09:56,797 Ya. 136 00:09:56,798 --> 00:09:59,394 Aku ditinggalkan dan bertemu mereka. 137 00:09:59,395 --> 00:10:01,344 Bagaimana denganmu? 138 00:10:01,345 --> 00:10:02,688 Online. 139 00:10:02,689 --> 00:10:07,809 Starvingstudentsdotcom, berusaha mengumpulkan uang kuliahku. 140 00:10:07,810 --> 00:10:10,858 Seratus ribu bisa sangat membantu. 141 00:10:12,397 --> 00:10:14,759 Mengambil uang dari orang kaya. 142 00:10:14,760 --> 00:10:17,710 Gambaran sempurna feminisme gelombang ketiga. 143 00:10:17,711 --> 00:10:20,833 Beberapa perempuan berpikir bahwa menari erotis memberi mereka kekuatan. 144 00:10:20,834 --> 00:10:26,127 Bagi aku, rumput akan lebih hijau ketika rekening bankku juga hijau. 145 00:10:26,210 --> 00:10:28,586 Ini tidak seperti tunjangan yang payah.. 146 00:10:28,587 --> 00:10:31,227 makanan gratis, minuman gratis, 147 00:10:31,228 --> 00:10:35,044 pantai, laki-laki yang imut. 148 00:10:35,526 --> 00:10:37,592 Aku cukup tua untuk menjadi ibunya. 149 00:10:37,593 --> 00:10:41,031 Ya, jika kau melahirkannya di usia 12 tahun. 150 00:10:41,032 --> 00:10:43,640 Hei, setidaknya dia punya satu orang tua. 151 00:10:43,641 --> 00:10:46,558 Itu lebih dari yang bisa kita katakan. 152 00:10:46,719 --> 00:10:48,249 Hai! 153 00:10:48,250 --> 00:10:50,266 Terima kasih. 154 00:10:57,763 --> 00:11:00,022 Lepaskan talinya. 155 00:11:00,023 --> 00:11:05,218 156 00:11:36,710 --> 00:11:38,761 Conrad. Williams. 157 00:11:38,762 --> 00:11:39,770 Aku menikmati profilmu, 158 00:11:39,771 --> 00:11:41,577 terutama bagian tentang apa yang membawamu ke sini. 159 00:11:41,578 --> 00:11:43,475 Kami merasa terhormat diterima di klub, Pak. 160 00:11:43,476 --> 00:11:44,629 Kita siap untuk pergi. 161 00:11:44,630 --> 00:11:45,633 Boo yah! 162 00:11:45,634 --> 00:11:48,402 Oh, aku bisa melihatnya. 163 00:11:51,517 --> 00:11:53,568 Cassandra, ini Conrad dan Williams. 164 00:11:53,569 --> 00:11:56,365 Ini juga pertama kalinya bagi mereka. Ini James. 165 00:11:56,366 --> 00:12:00,539 Dia dan Bob bukan hanya pengasuh, mereka juga pemburu yang tekun. 166 00:12:00,540 --> 00:12:01,602 Apakah ini anggur Selandia Baru? 167 00:12:01,603 --> 00:12:04,010 Ya pak. Itu adalah Shiraz. 168 00:12:04,011 --> 00:12:05,860 Terima kasih. 169 00:12:05,861 --> 00:12:09,095 Wow, ini luar biasa. 170 00:12:09,096 --> 00:12:11,357 Hanya yang terbaik untuk tamu kami. 171 00:12:11,358 --> 00:12:12,825 Tunggu sampai kau mencoba masakannya nanti. 172 00:12:12,826 --> 00:12:17,059 Dia tidak akan mencoba menggemukkan kami untuk disembelih, kan? 173 00:12:17,637 --> 00:12:19,970 Ayo, Jackson, mari kita lihat pantainya. 174 00:12:19,971 --> 00:12:21,776 Sampai jumpa, ayah. 175 00:12:34,513 --> 00:12:36,491 Ini bukan Yunani, tapi. 176 00:12:36,492 --> 00:12:38,940 Tidak, ini sempurna. 177 00:12:39,972 --> 00:12:41,517 Apakah kamu pernah ke sini sebelumnya? 178 00:12:41,518 --> 00:12:45,567 Tidak, ayah tidak membawaku kesini sampai aku cukup umur. 179 00:12:45,691 --> 00:12:47,353 Dia membicarakannya sepanjang waktu. 180 00:12:47,354 --> 00:12:51,865 Dan mengatakan itu seperti hal terbaik sejak itu. 181 00:12:51,866 --> 00:12:54,245 - Manusia menemukan roda. - Ya. 182 00:12:54,246 --> 00:12:56,694 Sesuatu seperti itu. 183 00:12:57,847 --> 00:12:59,509 Dan bagaimana denganmu? 184 00:12:59,510 --> 00:13:02,495 Apakah itu semua untukmu? 185 00:13:04,014 --> 00:13:06,113 Kamu tahu, Jackson, 186 00:13:06,114 --> 00:13:12,071 apa pun yang kamu lakukan dalam perburuan ini, bukan itu yang membuatmu menjadi pria. 187 00:13:12,139 --> 00:13:16,474 Kamu menjadi seorang pria dengan mengenali dan mengikuti kompas moralmu 188 00:13:16,475 --> 00:13:19,358 bukan dengan membunuh binatang. 189 00:13:20,617 --> 00:13:22,232 Ya, ya, aku tahu, tapi. 190 00:13:22,233 --> 00:13:23,912 Tapi, um... 191 00:13:23,913 --> 00:13:26,513 Tetapi ayahku mengatakan itu adalah langkah pertama. 192 00:13:26,514 --> 00:13:30,460 Yah, langkah pertama adalah belajar bagaimana membuat keputusanmu sendiri. 193 00:13:53,055 --> 00:13:54,829 Sedikit lembab, ya? 194 00:13:54,830 --> 00:13:56,315 Bagaimana denganmu? 195 00:13:56,316 --> 00:13:58,894 Baiklah, bagus. 196 00:13:58,900 --> 00:14:02,266 Sangat jelas. Kau hampir bisa melihat surga. 197 00:14:02,267 --> 00:14:04,078 Kondisi sempurna untuk berburu. 198 00:14:04,079 --> 00:14:06,838 Berapa banyak tim yang kau keluarkan? 199 00:14:07,436 --> 00:14:09,509 Teddy dan Preston. 200 00:14:09,896 --> 00:14:12,618 Beberapa orang baru dari Wall Street. 201 00:14:13,111 --> 00:14:14,434 Oh, dan Jackson. 202 00:14:14,435 --> 00:14:16,631 Oh, anakmu melakukan ini untuk yang pertama kali. 203 00:14:16,632 --> 00:14:17,721 Berapa perkiraannya? 204 00:14:17,722 --> 00:14:20,311 3 jam untuk membunuh. 205 00:14:21,162 --> 00:14:22,834 Kau akan mengambil posisi. 206 00:14:22,835 --> 00:14:24,063 Sebaiknya kau percaya. 207 00:14:24,064 --> 00:14:26,652 Hal terbaik berikutnya untuk berada di sana. 208 00:14:32,331 --> 00:14:34,466 Temukan apa pun di kabinnya. 209 00:14:34,467 --> 00:14:36,128 Tidak, tidak menemukan apa pun. 210 00:14:36,129 --> 00:14:38,205 Tidak ada apa-apa. 211 00:14:38,206 --> 00:14:39,973 Terima kasih telah memeriksa. 212 00:14:39,974 --> 00:14:41,117 Maaf tentang paranoiaku. 213 00:14:41,118 --> 00:14:44,867 Dia hanya tampak sedikit tidak asing. 214 00:14:45,297 --> 00:14:46,426 Tidak asing? 215 00:14:46,427 --> 00:14:47,147 Ya. 216 00:14:47,148 --> 00:14:51,374 Ya, setelah beberapa waktu, mereka semua tampak mirip, kau tahu? 217 00:15:21,711 --> 00:15:25,421 Kita harus menyalakan api unggun. Kita akan bertemu di sana sebentar lagi. 218 00:15:30,911 --> 00:15:31,779 Bagaimana kabinmu? 219 00:15:31,780 --> 00:15:33,512 Sempurna. 220 00:15:33,513 --> 00:15:34,898 Mandinya sangat enak. 221 00:15:34,899 --> 00:15:36,758 Hmm. 222 00:15:36,869 --> 00:15:38,120 Apa yang kau minum? 223 00:15:38,121 --> 00:15:40,344 Petrus Pomerol. 2014. 224 00:15:40,345 --> 00:15:41,230 Oh. 225 00:15:41,231 --> 00:15:43,777 Kedengarannya mahal. 226 00:15:43,800 --> 00:15:46,551 - Ribuan dolar per botol. - Wow. 227 00:15:46,552 --> 00:15:50,245 James, gelas untuk tamu kita. 228 00:15:50,683 --> 00:15:54,197 Oh wow. Terima kasih. 229 00:15:57,577 --> 00:16:00,873 Aturannya sedikit fleksibel untuk peminum di bawah umur. 230 00:16:00,874 --> 00:16:02,836 Ketika ayahmu adalah pemiliknya. 231 00:16:02,837 --> 00:16:04,188 Itu gelas terakhir. 232 00:16:04,189 --> 00:16:06,236 Aku tidak ingin kau bersikap ceroboh di dalam perburuan. 233 00:16:06,237 --> 00:16:08,200 Ya pak. 234 00:16:14,382 --> 00:16:17,667 Yang lainya, apakah mereka anggota klub? 235 00:16:20,781 --> 00:16:23,135 Mereka adalah olahragawan yang menikmati arti sebenarnya dari berburu, 236 00:16:23,136 --> 00:16:26,909 dan pelajaran hidup berharga yang diberikannya. 237 00:16:26,972 --> 00:16:29,663 Aku melihat banyak piala. 238 00:16:29,664 --> 00:16:32,138 Tapi ada apa dengan topengnya? 239 00:16:32,475 --> 00:16:35,715 Kami merayakan perburuan dengan cara yang berbeda. 240 00:16:36,184 --> 00:16:39,892 Pengalaman itu sendiri yang membuatnya sakral. 241 00:16:39,893 --> 00:16:42,087 Wow... 242 00:16:42,088 --> 00:16:45,809 ketika kau mengatakannya seperti itu, itu hampir terdengar indah. 243 00:16:46,343 --> 00:16:49,733 Membuatmu menghargai apa yang telah mereka korbankan. 244 00:16:49,734 --> 00:16:52,517 Kau adalah wanita yang mempesona, 245 00:16:54,273 --> 00:16:56,178 Bersulang. 246 00:17:07,646 --> 00:17:10,417 Kau ingin minum begitu banyak di sekitar orang-orang ini? 247 00:17:10,418 --> 00:17:11,696 Oh, ayolah. 248 00:17:11,697 --> 00:17:14,100 Aku telah menjaga diri aku sendiri sepanjang hidupku. 249 00:17:14,101 --> 00:17:19,979 Beberapa orang yang terangsang tidak akan mengacaukan gadis ini. 250 00:17:27,574 --> 00:17:29,523 Ayo. 251 00:17:38,976 --> 00:17:41,050 Apakah kau ingin menari? 252 00:17:42,742 --> 00:17:44,071 Um... 253 00:17:44,072 --> 00:17:45,633 Aku tidak begitu ahli. 254 00:17:45,634 --> 00:17:48,150 Yah, aku senang mengajarimu. 255 00:17:48,227 --> 00:17:53,216 Bukan bidang keahlian aku, tapi aku tidak payah juga. 256 00:17:53,274 --> 00:17:55,224 Oke. 257 00:17:55,730 --> 00:17:56,680 Kamu sangat tinggi. 258 00:17:56,681 --> 00:18:00,341 - Aku sangat buruk dalam hal ini. - Kau benar-benar jago. 259 00:18:02,447 --> 00:18:06,561 - Ah, kau bagus. Ya. - Benarkah? 260 00:18:10,369 --> 00:18:12,292 Itu buruk. 261 00:18:15,175 --> 00:18:18,622 Baiklah, Tuan-tuan, mari bawa para wanita ini ke kamar mereka. 262 00:18:18,623 --> 00:18:20,316 Baiklah. Kita ada jadwal pagi. 263 00:18:20,317 --> 00:18:22,693 Aku belum selesai. 264 00:18:22,760 --> 00:18:24,918 Keluar dari sini. 265 00:18:34,145 --> 00:18:35,965 Baiklah. 266 00:18:41,270 --> 00:18:44,999 Lihatlah gadis-gadis, ayah pulang. 267 00:18:45,459 --> 00:18:47,600 Ini, ambil, ambil ini.. 268 00:18:47,601 --> 00:18:49,395 Baiklah kawan-kawan, kalian akan memilih apa yang kalian inginkan. 269 00:18:49,396 --> 00:18:51,534 Aku suka apa yang aku lihat. Aku menyukainya, aku menyukainya. 270 00:18:51,535 --> 00:18:53,578 Ayolah, aku tidak punya waktu seharian. 271 00:18:53,579 --> 00:18:58,379 Eeny, meeny, miny, moe. 272 00:18:59,562 --> 00:19:01,806 Rambut coklat. 273 00:19:01,881 --> 00:19:05,373 - Mata biru. - Oh, itu pilihan yang bagus. 274 00:19:05,374 --> 00:19:07,033 Aku ingin yang bermata hijau. 275 00:19:07,034 --> 00:19:09,318 - Dengan mata hijau? - Ya. 276 00:19:09,319 --> 00:19:12,315 Lihat wajah itu, suruh dia berdiri. 277 00:19:12,316 --> 00:19:14,684 Ayo. Aku tidak punya waktu seharian, saudara. Bawa dia ke sini. 278 00:19:14,685 --> 00:19:15,606 Cepatlah. 279 00:19:15,607 --> 00:19:17,493 Ayo, ini dia. Oh ya. 280 00:19:17,494 --> 00:19:19,393 Ini dia, ayolah. 281 00:19:19,394 --> 00:19:21,437 Baiklah. 282 00:19:22,275 --> 00:19:23,913 Ayo. 283 00:19:23,914 --> 00:19:25,036 Aku memegangmu. 284 00:19:25,037 --> 00:19:26,517 Sekarang yang ini di sini. 285 00:19:26,518 --> 00:19:27,999 Pergilah jalan-jalan sebentar. 286 00:19:28,000 --> 00:19:29,936 Jalan-jalanlah sebentar. 287 00:19:29,937 --> 00:19:31,325 Yang ini memberiku sedikit masalah. 288 00:19:31,326 --> 00:19:33,722 Kau lihat bagaimana dia berperilaku. 289 00:19:33,723 --> 00:19:35,922 Kau tahu aku berbicara denganmu, oke. 290 00:19:35,923 --> 00:19:37,802 Lihatlah gigi itu. 291 00:19:37,803 --> 00:19:39,932 Lihat itu, kemarilah nak. Lihat wanita itu. 292 00:19:39,933 --> 00:19:42,505 Baiklah. Kau berperilakulah yang baik, oke? 293 00:19:42,506 --> 00:19:45,583 Atau apakah kau ingin melihat cambuk di bokongmu? 294 00:19:45,813 --> 00:19:48,529 Dan kemudian aku akan menyuruh anjingnya menyerangmu. 295 00:19:48,530 --> 00:19:51,380 Jadi kau bersikap baik padanya, ya? 296 00:19:51,381 --> 00:19:53,945 Lihat itu, lihat wajah itu. Hah? 297 00:19:53,946 --> 00:19:57,184 Tidakkah kau ingin mencobanya. 298 00:19:57,339 --> 00:19:59,254 Ayo. 299 00:20:02,229 --> 00:20:04,177 Ayo. 300 00:20:08,404 --> 00:20:10,831 Kau berperilakulah yang baik. 301 00:20:11,397 --> 00:20:13,194 Kalian punya waktu 30 menit untuk start lebih awal. 302 00:20:13,195 --> 00:20:16,576 Lalu kami mengejarmu, dan jika kalian kembali ke kemah sebelum periode 24 jam. 303 00:20:16,577 --> 00:20:19,833 Virgil dan anjing-anjing akan menangkapmu. 304 00:20:19,834 --> 00:20:21,042 Jadi bisa kita mulai? 305 00:20:21,043 --> 00:20:25,512 Aku pikir kita masih menunggu Teddy, Preston, dan anak laki-lakimu. 306 00:20:25,513 --> 00:20:27,880 Ingin aku memanggil mereka? 307 00:20:29,514 --> 00:20:31,609 Perburuan telah dimulai, jadi... 308 00:20:31,610 --> 00:20:33,632 kita juga akan mulai. 309 00:20:48,439 --> 00:20:51,074 Ayo pergi. Pergi! 310 00:20:52,796 --> 00:20:54,229 Ayo. 311 00:20:54,230 --> 00:20:56,093 Ayolah. Keluarlah. 312 00:20:56,094 --> 00:20:57,931 Ayo nak. 313 00:21:01,360 --> 00:21:03,833 Ayo, ayo, ayo. 314 00:21:06,528 --> 00:21:07,704 Ayo. 315 00:21:07,705 --> 00:21:10,874 Tuan-tuan, izinkan aku mengajukan pertanyaan. 316 00:21:10,875 --> 00:21:13,520 Kapan terakhir kali kalian mendengar kata maskulinitas, 317 00:21:13,521 --> 00:21:16,727 tanpa kata "beracun" melekat padanya? 318 00:21:16,728 --> 00:21:17,839 Ya benar. 319 00:21:17,840 --> 00:21:18,999 Hidup adalah hutan. 320 00:21:19,000 --> 00:21:25,538 Selama ratusan tahun, kita adalah alfa dari hutan itu, predator puncak. 321 00:21:25,539 --> 00:21:29,645 Hari ini, pria di mana-mana, mereka... mereka direndahkan, 322 00:21:29,646 --> 00:21:33,533 dikebiri, dan dalam beberapa kasus secara harfiah dikebiri, 323 00:21:33,534 --> 00:21:37,754 semua karena dosa lahir dengan kromosom Y. 324 00:21:37,755 --> 00:21:38,904 Benar, saudaraku! 325 00:21:38,905 --> 00:21:43,097 Itu asalkan jenis kelamin kita adalah hak yang diberikan dan tidak dapat dicabut. 326 00:21:43,098 --> 00:21:45,823 Jika kalian bertanya pada banyak orang sekarang ini, 327 00:21:45,855 --> 00:21:50,461 kita bahkan tidak ada secara teknis atau biologis. 328 00:21:50,462 --> 00:21:52,006 Kita adalah sebuah pilihan. 329 00:21:52,007 --> 00:21:54,825 Sebuah konstruksi sosial. 330 00:21:54,826 --> 00:22:00,370 Semua ini dilakukan atas nama kesamaan derajat. 331 00:22:02,296 --> 00:22:05,146 Tapi apakah kalian merasakan.. 332 00:22:06,265 --> 00:22:08,616 menjadi setara adalah tujuannya? 333 00:22:08,617 --> 00:22:10,390 - Tidak. - Mustahil. 334 00:22:10,391 --> 00:22:12,782 Jadi aku ingin tahu mengapa kalian ada di sini. 335 00:22:12,783 --> 00:22:14,868 Apa yang membawamu ke klub berburu? 336 00:22:14,869 --> 00:22:18,188 Dan bagaimana kalian akan mendapatkan kembali maskulinitasmu? 337 00:22:18,189 --> 00:22:19,717 Selamat datang di kastil. 338 00:22:19,718 --> 00:22:22,044 - Ini adalah dimana keajaiban terjadi. - Perhatikan langkahmu! 339 00:22:22,045 --> 00:22:24,421 Kamu akan... Kamu akan seperti ini. 340 00:22:24,422 --> 00:22:26,610 Hei, jaga tanganmu sobat! 341 00:22:26,611 --> 00:22:29,952 Dengar, aku pikir kalian tahu, namaku Conrad, 342 00:22:29,953 --> 00:22:32,462 ini saudara laki-laki aku dari ibu lain, Williams. 343 00:22:32,463 --> 00:22:34,368 Kami berdua menjalankan pendanaan. 344 00:22:34,369 --> 00:22:36,914 Koreksi. Dulu. 345 00:22:36,915 --> 00:22:38,621 Anggaplah, kami dulu laki-laki alfa. 346 00:22:38,622 --> 00:22:40,139 Begitulah cara kerjanya di dunia keuangan. 347 00:22:40,140 --> 00:22:41,934 Itu dunia yang saling sikut. 348 00:22:41,935 --> 00:22:44,467 Jadi suatu hari SDM masuk, 349 00:22:44,468 --> 00:22:47,178 mengatakan, aku tidak bisa melakukan rapat di kantorku 350 00:22:47,179 --> 00:22:49,483 kecuali aku memiliki seorang wanita yang hadir untuk mencatat. 351 00:22:49,484 --> 00:22:51,563 - Dan aku harus membiarkan pintu terbuka. - Omong kosong. 352 00:22:51,598 --> 00:22:55,263 Lalu jika aku ingin pergi minum-minum dengan rekan kerjaku, 353 00:22:55,264 --> 00:22:57,750 aku harus terlambat datang dan pergi lebih awal. 354 00:22:57,751 --> 00:23:01,559 Jadi mereka melihat dengan saksi bahwa aku tidak membawa pulang seseorang. 355 00:23:01,560 --> 00:23:04,065 Maksudku, omong kosong ini benar-benar dicetak di buku pegangan SDM. 356 00:23:04,066 --> 00:23:04,765 Terus? 357 00:23:04,766 --> 00:23:09,128 Sekarang, kita harus menjalani hidup dengan wanita yang selalu membuntuti kita? 358 00:23:12,615 --> 00:23:16,530 Memastikan bahwa kita tidak melakukan sesuatu yang salah dengan wanita lain? 359 00:23:16,531 --> 00:23:17,858 - Ini sangat konyol. - Ya. 360 00:23:17,859 --> 00:23:19,279 Jadi kami berkata, persetan dengan omong kosong itu 361 00:23:19,280 --> 00:23:21,907 - Dan mereka memecat kami. - Mereka memecat kami. 362 00:23:21,908 --> 00:23:25,022 Maksudku, kapan wanita mulai memberitahu kita bagaimana bertindak seperti laki-laki, 363 00:23:25,023 --> 00:23:25,995 Benar? 364 00:23:25,996 --> 00:23:28,345 Maksudku, kita laki-laki. 365 00:23:28,346 --> 00:23:31,739 Kita adalah makhluk primal, kuat, dan seksual. 366 00:23:31,740 --> 00:23:34,415 Dulu kita adalah jenis yang lebih kuat. 367 00:23:34,416 --> 00:23:36,590 Kita menegaskan dominasi kita. 368 00:23:36,591 --> 00:23:39,686 Tunggu, aku mulai pusing. 369 00:23:39,952 --> 00:23:41,376 Ya Tuhan. 370 00:23:41,377 --> 00:23:43,176 Hei, tidak apa-apa. 371 00:23:43,177 --> 00:23:43,697 Benar. 372 00:23:43,698 --> 00:23:46,113 Jadi kami mengklaim kembali keunggulan biologi kami, di sini. 373 00:23:46,114 --> 00:23:48,708 - Sekarang juga. - Ya, ya. 374 00:23:48,709 --> 00:23:53,502 Terima kasih, terima kasih, untuk masukan katarsis itu. 375 00:23:53,503 --> 00:23:58,659 Sekarang, bagi aku, aku setuju dengan semua yang kalian baru saja katakan. 376 00:23:58,809 --> 00:24:01,158 Kalian ingin tahu mengapa? 377 00:24:01,243 --> 00:24:08,368 Karena seperti halnya di alam, perburuan adalah tindakan supremasi tertinggi. 378 00:24:10,953 --> 00:24:13,678 Oh baiklah. Tenang saja, teman-teman. 379 00:24:13,679 --> 00:24:17,434 Ini akan jauh lebih mudah jika kamu tidak melawan. 380 00:24:20,783 --> 00:24:22,268 Sebagai ketua klub berburu, 381 00:24:22,269 --> 00:24:26,284 aku terhubung dengan beberapa pria yang sangat berkuasa. 382 00:24:26,285 --> 00:24:29,112 Hai. Ya, mereka menghasilkan banyak uang untukku selama bertahun-tahun, 383 00:24:29,113 --> 00:24:31,816 tapi itu bukan satu-satunya hal yang aku syukuri. 384 00:24:31,817 --> 00:24:34,233 Mereka telah menunjukkan kepadaku 385 00:24:34,234 --> 00:24:36,365 mengapa Tuhan menempatkanku di bumi ini. 386 00:24:36,366 --> 00:24:39,544 Itu untuk membantu pria lain mendapatkan kembali maskulinitas mereka, 387 00:24:39,545 --> 00:24:41,616 untuk kembali ke keadaan sebelumnya. 388 00:24:41,617 --> 00:24:43,352 - Ya. - Ya. 389 00:24:43,353 --> 00:24:50,007 Bukan hanya untuk kita, tapi juga untuk pria masa depan, untuk putra kita. 390 00:24:50,008 --> 00:24:52,401 Putraku tumbuh tanpa ibunya. 391 00:24:52,402 --> 00:24:56,208 Dan... istriku, dia luar biasa. 392 00:24:56,209 --> 00:24:59,810 Dia akan menunjukkan kepada putra aku di mana batasnya 393 00:24:59,811 --> 00:25:02,995 antara pria dan wanita, tapi tanpa tangannya yang mantap, 394 00:25:02,996 --> 00:25:07,684 dan aku harus bekerja sepanjang waktu untuk mencoba dan memberi nafkah. 395 00:25:07,685 --> 00:25:10,304 Jackson tersesat. 396 00:25:15,302 --> 00:25:19,639 Sekitar enam bulan yang lalu, aku uh... 397 00:25:19,640 --> 00:25:23,067 Aku pulang kerja lebih awal, pergi ke kamar Jackson, 398 00:25:23,068 --> 00:25:26,878 mencoba melihat-lihat saat dia sedang latihan. 399 00:25:26,879 --> 00:25:31,769 Di sana, di tengah lemarinya ada korset. 400 00:25:32,608 --> 00:25:35,155 Dia bahkan belum punya pacar. 401 00:25:35,156 --> 00:25:38,484 Yah, kurasa aku bukan wanita biasa. 402 00:25:38,485 --> 00:25:42,241 Ya, aku rasa begitu. 403 00:25:45,213 --> 00:25:47,911 Lexi mengatakan bahwa dia bertemu dengan Teddy dan Preston 404 00:25:47,912 --> 00:25:50,648 di situs web untuk siswa yang kelaparan. 405 00:25:50,649 --> 00:25:53,522 Apakah mereka memberitahumu sesuatu tentang itu? 406 00:25:54,215 --> 00:25:54,761 Tidak, 407 00:25:54,762 --> 00:25:58,899 mereka tidak benar-benar memberi tahu aku terlalu banyak di sekitar sini. 408 00:26:02,124 --> 00:26:05,310 Bagaimana dengan gadis-gadis yang datang ke sini sebelumnya? 409 00:26:05,311 --> 00:26:08,084 Apakah kamu tahu sesuatu tentang mereka? 410 00:26:09,470 --> 00:26:11,753 Dan kamu tahu, kamu tidak harus melakukan ini. 411 00:26:11,754 --> 00:26:14,775 Kamu dapat mundur kapan saja. 412 00:26:16,104 --> 00:26:19,497 Aku tidak, aku rasa kamu tidak mengerti. 413 00:26:19,888 --> 00:26:21,632 Aku tidak, aku tidak punya pilihan. Aku, 414 00:26:21,633 --> 00:26:23,998 aku, aku harus.. 415 00:26:26,337 --> 00:26:28,497 Sudahlah. Aku, 416 00:26:28,498 --> 00:26:30,751 aku minta maaf. 417 00:26:32,986 --> 00:26:34,793 Kalian tahu, di zamanku, 418 00:26:34,794 --> 00:26:38,610 ayahku, dia akan membawa aku keluar dan mencambukku jika kau melakukan itu. 419 00:26:38,611 --> 00:26:41,004 Bukannya kita tidak melihat bagian kita yang adil itu. 420 00:26:41,005 --> 00:26:43,666 Maksudku, beberapa wanita di perguruan tinggi, maksud aku, 421 00:26:43,667 --> 00:26:48,537 mereka bukan gay dan kemudian mereka mencuci rambut mereka, menikah dan 422 00:26:48,538 --> 00:26:50,122 berkeluarga, demi Kristus. 423 00:26:50,123 --> 00:26:52,399 - Maksudku, anak-anak ini sekarang ini, - Benar, benar. 424 00:26:52,400 --> 00:26:55,725 pondasi mereka, inti dari esensi mereka, sedang dibengkokkan. 425 00:26:55,726 --> 00:26:57,243 Dan tidak ada perbedaan antara pria dan wanita. 426 00:26:57,244 --> 00:26:59,252 Ya, ada bedanya. Aku laki laki. 427 00:26:59,253 --> 00:27:00,921 Dan itu adalah identitas aku. 428 00:27:00,922 --> 00:27:01,800 - Benar. - Ya. 429 00:27:01,801 --> 00:27:04,727 Dan dalam beberapa jam, itu akan menjadi identitas milik putraku juga. 430 00:27:04,728 --> 00:27:06,616 Aku bisa membawanya ke sejuta terapis. 431 00:27:06,617 --> 00:27:10,391 Aku bisa mengemis padanya, memohon, berdebat, 432 00:27:10,392 --> 00:27:17,288 tapi dengan satu tembakan, satu senapan pemburu, atau anak panah otomatis, 433 00:27:17,289 --> 00:27:22,455 dia bisa merasakan kekuatan maskulinitas yang mentah dan primal. 434 00:27:22,456 --> 00:27:24,400 Dia bisa menjadi seorang pria. 435 00:27:24,401 --> 00:27:28,326 Kalian para pria, kalian diberkati untuk menjadi bagian dari Klub Perburuan ini, 436 00:27:28,327 --> 00:27:31,844 untuk dapat merebut kembali kejantananmu, untuk merasakan apa 437 00:27:31,845 --> 00:27:34,736 rasanya seperti menjadi puncak rantai makanan lagi. 438 00:27:34,737 --> 00:27:37,031 Conrad. Williams. 439 00:27:37,032 --> 00:27:39,273 Perburuan kalian dimulai. 440 00:27:39,274 --> 00:27:41,501 Jika kita berhasil sampai ke garis pantai. 441 00:27:41,502 --> 00:27:43,056 Aku pikir kita bisa mengalahkan mereka. 442 00:27:43,057 --> 00:27:45,979 Kau yakin? Tidakkah menurutmu dia... 443 00:27:45,980 --> 00:27:48,398 Aku telah menghitung di kepala aku. 444 00:27:48,399 --> 00:27:51,538 Kita memiliki hampir 10 menit tersisa. 445 00:27:54,120 --> 00:27:55,518 Woo! 446 00:27:55,519 --> 00:27:57,306 - Kalian siap? - Ya. 447 00:27:57,307 --> 00:27:58,374 Ayo kita lakukan. 448 00:27:58,375 --> 00:28:00,949 - Baiklah, ayo pergi. - Woo! Ya. 449 00:28:00,950 --> 00:28:02,989 Berburu, berburu. 450 00:28:02,990 --> 00:28:07,171 Berburu, berburu, berburu, berburu, berburu, berburu, berburu, 451 00:28:07,172 --> 00:28:08,333 Ya! 452 00:28:08,334 --> 00:28:10,055 berburu, berburu, berburu, berburu. Ayo pergi! 453 00:28:10,056 --> 00:28:12,119 Ayo! 454 00:28:12,751 --> 00:28:15,709 Jika kita bisa sampai ke pantai. 455 00:28:15,710 --> 00:28:18,883 Ah! 456 00:28:20,989 --> 00:28:25,565 Kau bisa. Ingat, kau kuat. 457 00:28:25,566 --> 00:28:28,655 Kita masih bisa keluar dari sini. 458 00:28:39,467 --> 00:28:42,133 Demi Tuhan 459 00:28:42,134 --> 00:28:44,082 Ayo ayo! 460 00:28:44,083 --> 00:28:46,995 Ayo ayo! 461 00:28:47,067 --> 00:28:50,827 Aku tidak bisa... itu terlalu menyakitkan! 462 00:28:51,239 --> 00:28:53,916 Dengarkan. Mereka tidak boleh menang. 463 00:28:53,917 --> 00:28:55,501 Kita tidak bisa membiarkan mereka menang. 464 00:28:55,502 --> 00:28:57,773 Mengerti? 465 00:29:00,505 --> 00:29:04,584 Sekarang beri aku... dorongan yang kuat. 466 00:29:04,585 --> 00:29:05,848 Pada hitungan ketiga. 467 00:29:05,849 --> 00:29:10,615 Satu dua tiga! 468 00:29:18,610 --> 00:29:20,530 Ayo satu, kita harus bergerak. 469 00:29:20,531 --> 00:29:23,481 Sekarang. Sekarang! 470 00:29:26,985 --> 00:29:28,565 Mari kita buru mereka. 471 00:29:28,566 --> 00:29:31,702 - Ayo ayo. - Ayo pergi. 472 00:29:31,703 --> 00:29:33,806 Aku tidak bisa. Aku tidak bisa 473 00:29:33,807 --> 00:29:35,372 Pergilah tanpa aku. 474 00:29:35,373 --> 00:29:37,939 Aku tidak akan meninggalkanmu. 475 00:29:47,047 --> 00:29:50,894 Kita hampir sampai. Ini. 476 00:30:04,825 --> 00:30:07,526 Aku pikir kita kehilangan.. 477 00:30:10,774 --> 00:30:14,183 Ya Tuhan! Ya Tuhan! 478 00:30:14,377 --> 00:30:18,304 Ya Tuhan. Ya Tuhan. 479 00:30:19,532 --> 00:30:23,601 Oh. Oh. Ya Tuhan. 480 00:30:25,585 --> 00:30:27,176 Oke tunggu. Tunggu aku bisa membantumu. 481 00:30:27,177 --> 00:30:29,124 Aku bisa membantumu. Aku punya informasi. 482 00:30:29,125 --> 00:30:30,380 Aku punya informasi. 483 00:30:30,381 --> 00:30:34,178 Oke, Ssst. 484 00:30:37,637 --> 00:30:41,039 - Apakah kau haus? - Mm hm. 485 00:30:42,029 --> 00:30:43,106 Ini. 486 00:30:43,107 --> 00:30:45,883 Ini. 487 00:30:47,449 --> 00:30:52,603 Ini. Ssst. 488 00:30:52,739 --> 00:30:55,006 Tidak apa-apa. 489 00:30:55,468 --> 00:30:58,260 - Lacie, dia.. - Jangan, tidak, tidak... 490 00:30:58,261 --> 00:31:01,063 Hewan-hewan itu tidak memiliki nama. 491 00:31:01,064 --> 00:31:02,346 Deskripsikan dia padaku. 492 00:31:02,347 --> 00:31:05,856 Gadis itu. Gadis kulit hitam, dia... 493 00:31:05,857 --> 00:31:07,684 Kau akan membiarkan aku pergi jika aku memberitahumu? 494 00:31:07,685 --> 00:31:08,938 Tentu saja. 495 00:31:08,939 --> 00:31:11,092 Kau bisa pegang janjiku. 496 00:31:12,410 --> 00:31:13,974 Dia dia sedang membuat senjata. 497 00:31:13,975 --> 00:31:16,882 Belati dari, dari tulang dari makanan kami. 498 00:31:16,883 --> 00:31:18,237 Dia.. Dia mengasahnya. 499 00:31:18,238 --> 00:31:19,299 Di mana dia menyembunyikannya? 500 00:31:19,300 --> 00:31:22,069 Di bra-nya. Itu tidak terlalu besar. 501 00:31:22,070 --> 00:31:24,270 Apa yang dia rencanakan dengan itu? 502 00:31:24,271 --> 00:31:26,323 Melarikan diri? Menyerang salah satu dari kami? 503 00:31:26,324 --> 00:31:28,218 Dia tidak menyebutkannya. Dia hanya, 504 00:31:28,219 --> 00:31:32,543 yang dia katakan hanyalah bahwa dia tidak akan menjadi korban lagi. 505 00:31:35,960 --> 00:31:38,071 Beri tahu yang lain. 506 00:31:41,644 --> 00:31:45,508 Tolong, aku tidak ingin mati. 507 00:31:45,509 --> 00:31:47,786 Aku sudah memberitahumu apa yang kau inginkan. 508 00:31:47,787 --> 00:31:50,901 - Tolong biarkan aku pergi? - Kau melakukannya dengan baik. 509 00:31:50,902 --> 00:31:53,482 Kau melakukannya dengan sangat baik. 510 00:31:53,562 --> 00:31:56,330 Sekarang, aku hanya punya satu hal untuk aku katakan kepadamu. 511 00:31:56,331 --> 00:31:58,335 Apa? 512 00:31:58,336 --> 00:32:00,451 Lari. 513 00:32:17,206 --> 00:32:20,275 Mengadukan teman-temannya seperti semua pelacur pengecut lainnya. 514 00:32:20,276 --> 00:32:21,281 Persetan dengannya. 515 00:32:21,282 --> 00:32:24,116 Tepat. Persetan dengannya. 516 00:32:24,224 --> 00:32:26,954 Mari kita singkirkan mayat ini. 517 00:32:28,266 --> 00:32:30,372 Oh, kau dapat yang berat. 518 00:32:30,373 --> 00:32:32,528 Bagus. 519 00:32:41,339 --> 00:32:43,621 Tatomu. 520 00:32:44,179 --> 00:32:46,739 Sama seperti milik temanmu, bukan? 521 00:32:46,740 --> 00:32:48,420 Ya. 522 00:32:48,421 --> 00:32:49,828 Kau sangat jeli. 523 00:32:49,829 --> 00:32:51,045 Kau mendapatkannya di Yunani? 524 00:32:51,046 --> 00:32:53,596 Ya. Itu adalah desain Tess. 525 00:32:53,597 --> 00:32:56,342 Dia pasti sangat penting bagimu. 526 00:32:56,436 --> 00:32:59,018 Dia menyelamatkan hidupku. 527 00:33:00,469 --> 00:33:02,730 Apa yang terjadi? 528 00:33:06,138 --> 00:33:11,044 Sekitar setahun yang lalu, putriku sedang berkunjung ke kota. 529 00:33:11,084 --> 00:33:12,818 Dia telah tinggal bersama ayahnya 530 00:33:12,819 --> 00:33:16,466 sejak aku memutuskan bahwa aku juga menyukai wanita. 531 00:33:16,467 --> 00:33:24,014 Orang-orang, terutama hakim pengadilan keluarga, tidak terlalu bersimpati terhadap keadaanku. 532 00:33:24,870 --> 00:33:26,848 Bagaimanapun, 533 00:33:27,961 --> 00:33:33,979 kami bersenang-senang bersama-sama, hanya saling bercerita. 534 00:33:33,980 --> 00:33:37,653 Dan kemudian dia memberi tahu aku bahwa dia akan berkencan 535 00:33:37,654 --> 00:33:41,045 dengan seorang pria yang dia temui online. 536 00:33:43,952 --> 00:33:45,758 Oh. 537 00:33:45,759 --> 00:33:50,045 Dengar, eh, kamu tidak perlu memberi tahu aku. 538 00:33:50,046 --> 00:33:52,735 Tidak, aku perlu memberitahumu. 539 00:33:53,787 --> 00:33:59,243 Aku seharusnya mengatakan, tidak, kamu hanya anak-anak. 540 00:33:59,244 --> 00:34:02,234 Kamu tidak mengenal orang ini. 541 00:34:03,258 --> 00:34:07,848 Tapi aku tidak ingin menjauhkannya begitu cepat setelah bersatu kembali. 542 00:34:08,279 --> 00:34:14,299 Jadi aku bilang, oke, selamat bersenang-senang. 543 00:34:15,079 --> 00:34:18,434 Itu terakhir kali aku melihatnya. 544 00:34:19,125 --> 00:34:22,352 Hai. Hei dengar, 545 00:34:22,353 --> 00:34:23,944 Itu bukan salahmu. 546 00:34:23,945 --> 00:34:26,538 Ya itu salahku. 547 00:34:26,539 --> 00:34:31,234 Kita berutang kepada mereka yang lebih lemah dari kita untuk melindungi mereka. 548 00:34:35,245 --> 00:34:37,042 Ya Tuhan. 549 00:34:37,043 --> 00:34:42,942 Kamu tahu, setelah dia menghilang, aku tidak bisa melihat diriku sendiri lagi. 550 00:34:43,870 --> 00:34:48,486 Aku akan memilih bar yang paling buruk dan hanya meluapkan pikiranku, 551 00:34:48,487 --> 00:34:51,741 berharap seseorang akan mengakhiriku. 552 00:34:55,904 --> 00:34:58,709 Dan kamu tahu apa yang mereka katakan? 553 00:34:58,710 --> 00:35:02,032 Mintalah dan kamu akan menerima, kan? 554 00:35:05,453 --> 00:35:07,219 Aku berada di tempat yang sangat gelap. 555 00:35:07,220 --> 00:35:10,497 Aku minum sepanjang waktu. 556 00:35:10,498 --> 00:35:14,136 Aku adalah sasaran empuk bagi siapa pun yang mencari. 557 00:35:16,045 --> 00:35:18,877 Mereka menangkap aku, merobek bajuku. 558 00:35:18,878 --> 00:35:22,428 Tapi, bahkan sebelum aku tahu apa yang terjadi, 559 00:35:22,678 --> 00:35:25,170 Tessa ada di sana. 560 00:35:25,171 --> 00:35:31,072 Dia menghantam tengkorak orang ini dengan pipa dan 561 00:35:31,073 --> 00:35:35,259 mematahkan kaki pria lainnya dengan tendangan. 562 00:35:35,760 --> 00:35:40,312 Itu seperti malaikat pembalasanku akhirnya tiba, 563 00:35:51,733 --> 00:35:55,579 dia bilang dia adalah putri Artemus. 564 00:35:55,580 --> 00:35:56,892 Siapa itu? 565 00:35:56,893 --> 00:36:00,709 Salah satu yang paling dihormati dari semua dewa Yunani. 566 00:36:00,710 --> 00:36:02,882 Putri Zeus, 567 00:36:02,883 --> 00:36:05,287 dewi perburuan. 568 00:36:07,362 --> 00:36:12,504 Jadi itu, tato pemburu? 569 00:36:12,505 --> 00:36:14,477 Hmm. 570 00:36:15,847 --> 00:36:18,502 Ini sangat indah. 571 00:36:19,851 --> 00:36:22,105 Dan kamu juga. 572 00:36:28,723 --> 00:36:30,561 Um, 573 00:36:30,562 --> 00:36:34,410 Dan apa, apa itu? 574 00:36:36,895 --> 00:36:39,407 Hadiah putriku? 575 00:36:40,163 --> 00:36:42,252 Dia membeli dua, 576 00:36:42,253 --> 00:36:47,177 dan kami bersumpah untuk tidak pernah melepasnya jadi kami tahu kami akan selalu terhubung. 577 00:36:49,423 --> 00:36:51,807 Aku sungguh minta maaf. 578 00:36:52,978 --> 00:36:56,927 Kamu memiliki seluruh hidupmu di depanmu, Jackson. 579 00:36:57,369 --> 00:37:00,256 Pikirkan tentang pilihanmu. 580 00:37:05,265 --> 00:37:06,431 Kamu mau ke mana? 581 00:37:06,432 --> 00:37:09,358 Sudah waktunya untuk tidur. Aku akan mengantarmu keluar. 582 00:37:09,359 --> 00:37:11,226 Oke. 583 00:37:26,312 --> 00:37:28,879 Terima kasih sudah berbicara denganku. 584 00:37:29,620 --> 00:37:31,995 Terima kasih telah berbicara denganku. 585 00:37:31,996 --> 00:37:32,725 Tentu saja. 586 00:37:32,726 --> 00:37:35,456 Aku sangat suka berbicara denganmu, Jackson. 587 00:37:35,457 --> 00:37:36,705 Aku juga. 588 00:37:36,706 --> 00:37:39,485 Aku senang kamu mau mendengarkanku. 589 00:37:39,486 --> 00:37:47,186 Ada banyak yang belum aku beri tahu kepada siapa pun sebelumnya, jadi. 590 00:37:48,487 --> 00:37:50,557 Selamat malam, Cassandra. 591 00:37:50,558 --> 00:37:52,603 Selamat malam. 592 00:37:56,474 --> 00:37:58,406 Beristirahatlah, oke? 593 00:37:58,407 --> 00:37:59,481 Sampai jumpa besok. 594 00:37:59,482 --> 00:38:01,884 Sampai jumpa di pagi hari. 595 00:38:23,789 --> 00:38:26,161 Kau mungkin benar. 596 00:38:32,300 --> 00:38:34,014 Kau ada di sana sepanjang waktu. 597 00:38:34,015 --> 00:38:36,801 Aku harus mengawasi anakku. 598 00:38:37,092 --> 00:38:40,394 Memastikan dia membuat pilihan yang baik. 599 00:38:43,500 --> 00:38:46,254 Kau tidak berpikir bahwa itu sedikit menyeramkan 600 00:38:46,255 --> 00:38:49,171 berdiri di sini sendirian dalam kegelapan? 601 00:38:49,172 --> 00:38:51,239 Kau pikir aku sedikit terlalu protektif? 602 00:38:51,240 --> 00:38:55,597 Aku pikir Kau mencoba untuk membuat anakmu menjadi sesuatu yang bukan dirinya. 603 00:39:00,128 --> 00:39:02,325 Mungkin kau benar. 604 00:39:02,792 --> 00:39:05,934 Aku rasa sudah waktunya kita berbicara tentang mengapa kita benar-benar ada di sini. 605 00:39:05,935 --> 00:39:07,030 Perburuan? 606 00:39:07,031 --> 00:39:09,636 Aku bertanya-tanya kapan kau akan bertanya. 607 00:39:09,637 --> 00:39:11,224 Bagaimana cara menghasilkan 100 ribu itu? 608 00:39:11,225 --> 00:39:13,058 Aku kira kau tidak akan pernah bertanya. 609 00:39:13,059 --> 00:39:14,931 Tuan-tuan. 610 00:39:15,942 --> 00:39:18,239 Tidak, tidak. 611 00:39:18,240 --> 00:39:20,427 Tidak! 612 00:39:26,024 --> 00:39:27,160 Itu cepat. 613 00:39:27,161 --> 00:39:29,215 Ya. Campuran baru. 614 00:39:29,303 --> 00:39:32,859 Hah. Kalian belum mengumpulkan gadis Teddy dan Preston? 615 00:39:32,860 --> 00:39:35,891 Mereka ingin bermain dengannya lagi sampai tiba waktunya, 616 00:39:35,892 --> 00:39:37,632 tetapi pengekangnya sudah ada. 617 00:39:37,633 --> 00:39:40,358 Kau beritahu mereka untuk menghentikan omong kosong itu. 618 00:39:40,359 --> 00:39:43,153 Kita pria terhormat, bukan binatang. 619 00:39:43,690 --> 00:39:45,602 Kita punya pagi yang penting. 620 00:39:45,603 --> 00:39:46,500 Tempatkan dia dengan yang lainnya. 621 00:39:46,501 --> 00:39:48,435 Ya pak. 622 00:40:03,529 --> 00:40:07,181 (MENGOBROL) 623 00:40:08,578 --> 00:40:11,698 Itu diberi jarak, keluar. 624 00:40:11,699 --> 00:40:12,880 Apakah itu ditandai? 625 00:40:12,881 --> 00:40:15,658 Tidak, itu tidak ditandai. Dengan topi. 626 00:40:15,659 --> 00:40:16,615 Itu fantastis. 627 00:40:16,616 --> 00:40:19,811 - Aku selesai bermain dan aku.. - Apa? 628 00:40:19,812 --> 00:40:20,796 - Apa-apaan itu? - Aku tidak tahu. 629 00:40:20,797 --> 00:40:21,680 Kau cek sana oke? 630 00:40:21,681 --> 00:40:23,640 - Itu mungkin buaya, - Tolong periksa saja. 631 00:40:23,641 --> 00:40:25,144 - Aku tidak bermain-main.. - Kita tidak melakukan hal lain. 632 00:40:25,145 --> 00:40:27,955 - Tolong periksa saja. - Baiklah. 633 00:40:27,956 --> 00:40:30,008 Hai. 634 00:40:31,601 --> 00:40:32,932 Aku, aku minta maaf. Aku hanya.. 635 00:40:32,933 --> 00:40:33,769 Wah, wah, wah. 636 00:40:33,770 --> 00:40:34,816 - Berhenti. - Tidak tidak tidak. Aku.. 637 00:40:34,817 --> 00:40:35,592 Berhenti! 638 00:40:35,593 --> 00:40:37,051 Siapa kau dan apa yang kau lakukan di sini? 639 00:40:37,052 --> 00:40:38,344 Aku minta maaf, aku... 640 00:40:38,345 --> 00:40:41,248 bermain kayak, dan aku pasti salah belok. 641 00:40:41,249 --> 00:40:42,381 Aku, aku benar-benar tersesat. 642 00:40:42,382 --> 00:40:44,766 Aku tidak bermaksud mencari masalah, aku bersumpah. 643 00:40:44,767 --> 00:40:47,430 Dia... dia bisa menggunakan telepon di tempat sana. 644 00:40:47,431 --> 00:40:48,722 Tidak apa-apa. 645 00:40:48,723 --> 00:40:50,011 Kau butuh telepon? 646 00:40:50,012 --> 00:40:50,791 Terima kasih. 647 00:40:50,792 --> 00:40:51,640 Baiklah ayo. Ayo pergi. 648 00:40:51,641 --> 00:40:52,909 Ayo, ayo. Mari bergerak. 649 00:40:52,910 --> 00:40:55,500 Ya, aku rasa tidak. 650 00:41:23,585 --> 00:41:25,722 Kau ingin memainkan permainan kecil, Lexi? 651 00:41:25,723 --> 00:41:28,760 Tidak tidak. Kalian membuat aku lelah. 652 00:41:28,761 --> 00:41:31,158 Itu kasar, bahkan untukku. 653 00:41:31,159 --> 00:41:34,294 Oh, ayolah, jangan jadi perusak suasana. 654 00:41:34,991 --> 00:41:39,016 - Tidak. Aku tidak mau.. - Ayolah. Ini akan menyenangkan. 655 00:41:39,164 --> 00:41:41,148 Besok, apapun yang kalian inginkan. 656 00:41:41,149 --> 00:41:43,466 Tolong biarkan aku tidur malam ini. 657 00:41:43,467 --> 00:41:45,074 Oh tapi kami ingin bersenang-senang malam ini. 658 00:41:45,075 --> 00:41:47,280 - Jangan. - Ya, manjakan kami. 659 00:41:47,281 --> 00:41:51,213 Maksudku, kau dibayar untuk ini, dan besok perburuannya. 660 00:41:51,214 --> 00:41:57,183 Jangan! Itu tidak terjadi! Aku tidak mau... 661 00:41:58,007 --> 00:42:00,386 Aku ingin melihatmu... 662 00:42:00,387 --> 00:42:04,638 Menjerit! 663 00:42:05,033 --> 00:42:07,713 Sudah aku bilang ini adalah permainan yang menyenangkan. 664 00:42:07,714 --> 00:42:09,256 Ini menyenangkan. 665 00:42:09,257 --> 00:42:11,785 Seru, seru, seru! 666 00:42:38,284 --> 00:42:40,118 Aku di mana? 667 00:42:40,119 --> 00:42:41,620 Di gudang. 668 00:42:41,621 --> 00:42:43,340 Ini tempat mereka mengurung kita. 669 00:42:43,341 --> 00:42:45,982 Atau memperkosa kita. 670 00:42:45,983 --> 00:42:50,813 671 00:43:01,133 --> 00:43:03,247 Bagaimana kalian bisa sampai di sini? 672 00:43:03,248 --> 00:43:05,366 Aku datang sebagai turis dari Wales. 673 00:43:05,367 --> 00:43:08,276 Aku pikir jika aku membuat koneksi yang benar, aku bisa mendapatkan visa, dan tinggal. 674 00:43:08,277 --> 00:43:09,679 Menjadi seorang perawat. 675 00:43:09,680 --> 00:43:11,384 Rencana sederhana, kau tahu? 676 00:43:11,385 --> 00:43:13,346 Berbuat baik dan menjalani kehidupan yang baik. 677 00:43:13,347 --> 00:43:15,444 Pria muda yang aku temui ini memberi tahu aku bahwa dia mengenal seorang hakim.. 678 00:43:15,445 --> 00:43:17,542 yang bisa mengurusnya. 679 00:43:17,543 --> 00:43:19,435 Dia bilang aku harus datang menemuinya di perburuan ini. 680 00:43:19,436 --> 00:43:23,447 Maksud ku, itu adalah tradisi dari mana aku berasal, kan. 681 00:43:23,448 --> 00:43:28,907 Tetapi, bukannya rubah mati, kau menang seratus ribu. 682 00:43:28,908 --> 00:43:30,886 Koreksi, 683 00:43:30,887 --> 00:43:34,416 di mana mereka bisa memenangkan seratus ribu. 684 00:43:34,417 --> 00:43:38,877 Mereka tidak benar-benar membawa kita ke sini untuk berburu bersama mereka. 685 00:43:41,608 --> 00:43:43,982 Menurutmu mengapa mereka membawa kita ke sini? 686 00:43:43,983 --> 00:43:47,051 Oh, mereka membawa kita ke sini untuk berburu. 687 00:43:47,185 --> 00:43:50,557 Mereka membawa kita ke sini untuk memburu kita semua. 688 00:43:50,558 --> 00:43:53,054 Di sinilah aku, 689 00:43:53,406 --> 00:43:57,494 seorang organisator masyarakat. 690 00:43:57,495 --> 00:44:00,368 Beberapa pria mendekati aku setelah protes, 691 00:44:00,369 --> 00:44:04,407 dia bilang dia bersimpati pada gerakanku. 692 00:44:05,214 --> 00:44:08,073 Dia bilang dia akan memberiku kesempatan untuk membawa seratus ribu. 693 00:44:08,074 --> 00:44:10,566 Aku pikir mereka berubah, kau tahu, 694 00:44:10,567 --> 00:44:16,364 orang kulit putih akhirnya mendengarkan kami. 695 00:44:16,365 --> 00:44:17,817 Astaga, aku benar-benar bodoh. 696 00:44:17,818 --> 00:44:21,888 Tidak bodoh. Hanya dibutakan oleh keserakahan, seperti kami semua. 697 00:44:21,889 --> 00:44:24,192 Kita semua bermain dalam perangkap mereka. 698 00:44:24,193 --> 00:44:28,823 Dan fakta bahwa kita melakukannya membenarkan semua ini untuk mereka. 699 00:44:29,002 --> 00:44:33,337 Apakah ada di antara kalian yang melihat seorang gadis yang memakai gelang kaki yang terlihat seperti ini? 700 00:44:33,338 --> 00:44:34,771 Aku tidak tahu. 701 00:44:34,772 --> 00:44:36,860 Mereka membuat kita terkunci dan setengah kelaparan. 702 00:44:36,861 --> 00:44:38,970 Gadis-gadis terus datang dan pergi. 703 00:44:38,971 --> 00:44:41,292 Aku telah berada di sini paling lama. 704 00:44:41,293 --> 00:44:42,234 Berapa lama? 705 00:44:42,235 --> 00:44:44,272 Berbulan-bulan, mungkin? 706 00:44:44,461 --> 00:44:46,723 Kami tidak memiliki jam atau kalender. Tetapi, 707 00:44:46,724 --> 00:44:49,311 tidak ada gadis lain yang ada di sini sebelum aku yang tersisa. 708 00:44:49,312 --> 00:44:50,565 Tapi aku.. 709 00:44:50,566 --> 00:44:54,358 mendengar seorang gadis muda mencoba melarikan diri sebelum aku tiba di sini. 710 00:44:54,359 --> 00:44:56,064 Apakah kau tahu apa yang terjadi padanya? 711 00:44:56,065 --> 00:44:57,471 Menurutmu apa yang terjadi padanya? 712 00:44:57,472 --> 00:44:59,990 Mereka membawa kita semua ke sini untuk mati. 713 00:45:04,652 --> 00:45:07,962 Aku hanya ingin kau bertahan sedikit lebih lama. 714 00:45:08,510 --> 00:45:10,694 Aku berjanji akan membantumu melarikan diri. 715 00:45:10,695 --> 00:45:12,789 Ada sesuatu yang harus aku lakukan terlebih dahulu. 716 00:45:12,790 --> 00:45:15,392 Apakah kau tidak mendengarku? Tidak ada jalan keluar. 717 00:45:15,393 --> 00:45:17,901 Kecuali kematian. 718 00:45:19,733 --> 00:45:23,542 Dan mungkin, mungkin saja, 719 00:45:23,543 --> 00:45:28,925 kita membawa... salah satu dari mereka bersama kita. 720 00:45:39,267 --> 00:45:41,109 Hei, kau di sana? 721 00:45:41,110 --> 00:45:43,078 - Kau dapat apa? - Kami berada di posisi di Timur Laut. 722 00:45:43,079 --> 00:45:45,949 Kami memulai patroli kami, tetapi kemudian kami menemukan sebuah kayak di pantai. 723 00:45:45,950 --> 00:45:48,816 Kami menyelidikinya sedikit lagi dan kami menemukan tenda untuk dua orang 724 00:45:48,817 --> 00:45:51,847 - Ada tanda-tanda penghuninya? - Tidak ada. 725 00:45:51,848 --> 00:45:55,028 Siapa pun itu, sepertinya mereka mendayung di pantai dan memulai kemah yang dingin. 726 00:45:55,029 --> 00:45:56,682 Trek memberi tahumu ke mana dia menuju? 727 00:45:56,683 --> 00:45:57,556 Tidak ada jejak. 728 00:45:57,557 --> 00:46:00,604 Kami tadinya akan mengira kayak itu adalah bawaan arus jika kami tidak menemukan tendanya. 729 00:46:00,605 --> 00:46:01,592 Itu bisa saja pengunjung. 730 00:46:01,593 --> 00:46:02,924 Kita tidak mendapatkan pengunjung. 731 00:46:02,925 --> 00:46:04,919 Apa saranmu? 732 00:46:04,920 --> 00:46:07,193 Aku berpikir ada seorang pria sendirian. 733 00:46:07,194 --> 00:46:10,329 Kemasi tendanya di kayak dan buanglah ke laut. 734 00:46:10,330 --> 00:46:15,138 Seseorang akhirnya akan menemukannya dan mengira dia mati di dalam air. 735 00:46:15,139 --> 00:46:16,104 Diterima. 736 00:46:16,105 --> 00:46:17,958 Dan Bob, 737 00:46:17,959 --> 00:46:19,617 kau harus menemukan pria itu. 738 00:46:19,618 --> 00:46:22,325 Dan apa yang terjadi jika kita melakukan kontak? 739 00:46:22,326 --> 00:46:24,375 Ambil resiko, lihat siapa yang mendapat tembakan pertama. 740 00:46:24,376 --> 00:46:26,598 Kedengarannya seperti sebuah rencana. 741 00:46:29,194 --> 00:46:32,592 Bagus, aku akan memberi makan anjing-anjing. 742 00:46:33,861 --> 00:46:36,336 Dimana semua orang? 743 00:46:36,342 --> 00:46:40,053 Yah, Teddy dan Preston terlambat. 744 00:46:40,066 --> 00:46:42,289 Semua orang lain dalam posisi. 745 00:46:42,290 --> 00:46:44,884 Hari ini semua tentangmu, nak. 746 00:46:45,258 --> 00:46:46,934 Kau sudah siap? 747 00:46:46,935 --> 00:46:48,242 Ya. 748 00:46:48,243 --> 00:46:50,598 Baiklah, ayo ambil buruanmu. 749 00:46:50,599 --> 00:46:52,898 - Ya. - Ayo. 750 00:47:18,271 --> 00:47:22,660 Merupakan kebiasaan bagi seorang pemburu untuk memilih buruannya. 751 00:47:22,661 --> 00:47:24,435 Siapa yang kau pilih? 752 00:47:24,436 --> 00:47:26,397 Eh... 753 00:47:36,829 --> 00:47:40,052 Oh, dia akan melakukannya dengan baik. 754 00:47:40,053 --> 00:47:41,739 Dia punya banyak api dalam dirinya. 755 00:47:41,740 --> 00:47:46,998 Nah, karena kau membawa game ini, seorang pemburu berhak atas pilihan kedua. 756 00:47:46,999 --> 00:47:49,132 Jika kau memilih. 757 00:47:49,607 --> 00:47:52,182 Siapa pilihan keduamu? 758 00:47:53,133 --> 00:47:55,442 Um, si rambut merah. 759 00:47:56,433 --> 00:47:59,407 Aku lupa. Aturan berburu. 760 00:47:59,408 --> 00:48:03,404 Yang kedua selalu merupakan buruan yang dibawa. 761 00:48:03,405 --> 00:48:05,697 Dan itu adalah dirimu. 762 00:48:20,285 --> 00:48:23,004 Ayo, gadis-gadis. 763 00:48:27,257 --> 00:48:28,811 Nah, mari kita bersenang-senang, bukan? 764 00:48:28,812 --> 00:48:29,827 Ya. 765 00:48:29,828 --> 00:48:33,022 Kalian harus bertahan selama 24 jam, jika kalian melakukannya, kami akan.. 766 00:48:33,023 --> 00:48:36,907 membayar kau seratus ribu dolar seperti yang dijanjikan, 767 00:48:36,908 --> 00:48:38,191 dan kemudian kami akan membiarkan kau pergi. 768 00:48:38,192 --> 00:48:39,870 Omong kosong. 769 00:48:40,015 --> 00:48:42,887 Aku jamin, Aku seorang pria. 770 00:48:42,888 --> 00:48:44,173 Dan dengan demikian, kata-kata aku adalah ikatan aku. 771 00:48:44,174 --> 00:48:48,266 Ya, tapi itu karena tidak ada yang benar-benar berhasil keluar dari sini, kan? 772 00:48:48,736 --> 00:48:52,322 Kau akan berada di hutan yang dikelilingi oleh air, 773 00:48:52,323 --> 00:48:54,423 beberapa mil jauhnya dari kota terdekat. 774 00:48:54,424 --> 00:48:57,580 Air dipenuhi buaya, ular. 775 00:48:57,581 --> 00:48:59,602 Pantai dipatroli oleh pemburu yang akan mengembalikanmu 776 00:48:59,603 --> 00:49:03,051 ke hutan atau menembakmu jika kau mencoba berenang menjauh. 777 00:49:03,052 --> 00:49:05,375 Jika kau kembali ke kompleks sebelum waktu yang ditentukan, 778 00:49:05,376 --> 00:49:07,142 kau akan ditembak di tempat. 779 00:49:07,143 --> 00:49:09,094 Apakah kau mengerti? 780 00:49:09,095 --> 00:49:11,377 Berapa banyak waktu yang kami miliki sebelum kau mengejar kami? 781 00:49:11,378 --> 00:49:14,546 Setengah jam, lepaskan mereka. 782 00:49:15,704 --> 00:49:18,069 Oh yah. 783 00:49:24,208 --> 00:49:26,925 Semoga Tuhan besertamu. 784 00:49:26,963 --> 00:49:28,661 Nah, tahukah kau? 785 00:49:28,662 --> 00:49:31,568 Pelacur itu benar tentang satu hal? 786 00:49:31,992 --> 00:49:35,255 Tidak ada yang pernah melarikan diri dari sini. 787 00:49:35,676 --> 00:49:38,632 Kedua anak laki-laki itu memeras dua anak perempuan, seperti pro tua. 788 00:49:38,633 --> 00:49:40,567 Mereka akan menjadi tambahan baru yang bagus untuk klub. 789 00:49:40,568 --> 00:49:43,232 Membuat aku menghasilkan duit juga. 790 00:49:43,833 --> 00:49:47,882 Bagus sekali, Steve. Dan senang mendengarnya, Malcolm. 791 00:49:47,883 --> 00:49:49,397 Jam berapa bocahmu akan pergi? 792 00:49:49,398 --> 00:49:51,243 Sebentar lagi. 793 00:49:51,244 --> 00:49:53,562 Anakmu gugup? 794 00:49:53,563 --> 00:49:56,305 Tidak, dia adalah chip dari yang lama- 795 00:49:58,231 --> 00:50:01,206 Kenapa harus Cassandra? 796 00:50:03,431 --> 00:50:06,230 Segera kembali, Tuan-tuan. 797 00:50:10,380 --> 00:50:11,441 Kau habis minum. 798 00:50:11,442 --> 00:50:12,944 Jawab pertanyaan aku. 799 00:50:12,945 --> 00:50:17,861 Kau tahu ketika kau datang ke sini bahwa kau akan memburu seorang wanita. 800 00:50:17,918 --> 00:50:21,346 Ya, tapi bukan dia. 801 00:50:22,262 --> 00:50:24,620 Dia baik. 802 00:50:25,129 --> 00:50:29,448 Cepat atau lambat, dia juga harus diburu. 803 00:50:29,592 --> 00:50:32,864 Kau tahu itu ketika dia datang bersama kami. 804 00:50:34,903 --> 00:50:37,513 Aku tidak mau. 805 00:50:38,934 --> 00:50:41,286 Tapi kau akan melakukannya. 806 00:50:50,583 --> 00:50:52,974 Ini milik kakeku. 807 00:50:52,975 --> 00:50:57,475 Mengambilnya dari seorang perwira Jerman yang dia bunuh dengan tangan kosong. 808 00:50:57,476 --> 00:51:02,011 Dia kemudian memberikannya kepada ayaku pada perburuan pertamanya. 809 00:51:02,012 --> 00:51:03,911 Dan kemudian menyerahkannya kepadaku. 810 00:51:03,912 --> 00:51:08,784 Sekarang giliranku untuk memberikannya kepadamu. 811 00:51:14,456 --> 00:51:16,683 Kami akan memperbaikimu, Nak. 812 00:51:19,998 --> 00:51:25,528 Hari ini kau akan membuat keputusan yang akan mengarahkan sisa hidupmu. 813 00:51:25,529 --> 00:51:29,905 Hari ini kau menjadi laki-laki alfa. 814 00:51:29,906 --> 00:51:32,096 Yang tidak perlu takut pada wanita lagi. 815 00:51:32,097 --> 00:51:38,853 Ketika putramu nanti layak untuk berburu, kau berikan itu padanya. 816 00:51:39,917 --> 00:51:43,538 Jadi sekarang kau sarapan sendiri. 817 00:51:43,546 --> 00:51:47,106 Aku tidak.. Aku tidak berpikir aku bahkan bisa makan sekarang. 818 00:51:47,107 --> 00:51:49,567 Dapat dimengerti. 819 00:51:49,883 --> 00:51:53,292 Saat kau sudah siap, temui Virgil. 820 00:51:53,293 --> 00:51:57,359 Dia punya beberapa, eh, perlengkapan untukmu. 821 00:51:59,606 --> 00:52:02,093 Semoga berhasil, nak. 822 00:52:17,969 --> 00:52:21,468 Kita harus berpencar, menyebarkan peluang. 823 00:52:21,469 --> 00:52:23,459 Kau harus tetap bersamamu. Aku bisa membantu melindungimu. 824 00:52:23,460 --> 00:52:26,548 Persetan. 825 00:52:26,549 --> 00:52:28,918 Menurutmu apa yang kau pikirkan.. 826 00:52:28,919 --> 00:52:32,162 apa yang dapat kau lakukan untukku selain memperlambatku? 827 00:52:32,163 --> 00:52:33,790 Setidaknya aku punya ini. 828 00:52:33,791 --> 00:52:38,097 Segera setelah aku mendapat kesempatan, aku menusuk.. 829 00:52:38,098 --> 00:52:40,866 bajingan putih itu dan aku mengambil panah otomatisnya 830 00:52:40,867 --> 00:52:42,748 dan kemudian aku benar-benar akan memiliki kesempatan. 831 00:52:42,749 --> 00:52:45,360 Dan bagaimana kau berencana melakukan itu untuk terbunuh lebih dulu? 832 00:52:45,361 --> 00:52:49,226 Jangan khawatirkan aku, oke? 833 00:52:49,365 --> 00:52:53,789 Kau memilih arahmu dan aku akan pergi ke arah lain. 834 00:52:59,263 --> 00:53:01,352 Jangan ikuti aku. 835 00:53:17,505 --> 00:53:20,565 (TERTAWA) 836 00:53:20,566 --> 00:53:22,383 Sayang sekali. 837 00:53:22,882 --> 00:53:24,230 Mangsa telah berpencar. 838 00:53:24,231 --> 00:53:28,842 Aku kira mereka berpikir jika mereka berpisah, mereka akan menjadi lebih sulit dicari. 839 00:53:46,132 --> 00:53:47,448 Itu benar, bajingan. 840 00:53:47,449 --> 00:53:52,847 Sekarang kau punya Brooklyn di rumah dan kami tidak mengambil sh... 841 00:53:54,065 --> 00:53:57,350 Ah! 842 00:54:12,777 --> 00:54:15,823 Tolonglah.. 843 00:54:23,444 --> 00:54:26,646 Ah! Brengsek! 844 00:54:52,977 --> 00:54:54,907 Sialan. 845 00:55:03,481 --> 00:55:05,194 Jackson. 846 00:55:05,823 --> 00:55:08,440 Diam di tempatmu. 847 00:55:09,437 --> 00:55:11,903 Letakkan panah otomatismu. 848 00:55:12,456 --> 00:55:14,567 Tidak bisa. 849 00:55:14,568 --> 00:55:17,695 - Ini satu-satunya jalan. - Tidak. 850 00:55:17,696 --> 00:55:19,439 Ini jahat. 851 00:55:19,440 --> 00:55:21,325 Dan kau mengetahuinya. 852 00:55:22,306 --> 00:55:24,368 Kita bisa mencari jalan keluar dari ini. 853 00:55:24,369 --> 00:55:25,969 Aku tidak bisa. 854 00:55:27,081 --> 00:55:29,373 Aku berjanji pada ayahku. 855 00:55:29,374 --> 00:55:31,709 Kau bisa mengatakan kepadanya bahwa kau salah. 856 00:55:31,710 --> 00:55:33,306 Diam di tempatmu. 857 00:55:33,307 --> 00:55:35,453 Jackson. 858 00:55:35,454 --> 00:55:38,934 Dengar, letakkan panahnya. 859 00:55:38,935 --> 00:55:42,003 Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 860 00:55:42,178 --> 00:55:45,043 Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 861 00:55:47,730 --> 00:55:49,902 Itu dia. 862 00:55:49,903 --> 00:55:51,936 Tidak apa-apa. 863 00:55:52,247 --> 00:55:54,106 Tidak apa-apa. 864 00:55:54,107 --> 00:55:55,953 Anak baik. Tidak apa-apa. 865 00:55:55,954 --> 00:55:57,566 Aku bukan... aku bukan anak. 866 00:55:57,567 --> 00:55:59,302 Aku pria dewasa! 867 00:56:14,914 --> 00:56:16,974 Datang dalam dua jam, Carter. 868 00:56:16,975 --> 00:56:20,687 Dan melewati tiga, aku keluar 50 ribu. 869 00:56:30,540 --> 00:56:31,465 Ya, silakan. 870 00:56:31,466 --> 00:56:33,996 Sudah ada sesuatu? 871 00:56:36,192 --> 00:56:40,200 Belum pak. 872 00:56:42,731 --> 00:56:46,777 Beri tahu aku segera setelah kau melihat pengunjung itu. 873 00:56:48,589 --> 00:56:51,845 Dan masih ada satu dari perburuan yang masih hidup. 874 00:56:51,846 --> 00:56:53,541 Diterima. 875 00:56:53,542 --> 00:56:56,462 Oh, apa katanya? 876 00:56:56,603 --> 00:56:57,671 Tetap waspada. 877 00:56:57,672 --> 00:57:01,415 Jika salah satu dari mereka kabur ke pantai, kita harus bergerak cepat. 878 00:57:37,745 --> 00:57:40,619 Apa yang kau lakukan di sini? 879 00:57:41,702 --> 00:57:44,674 Salah satunya mengenai aku. 880 00:57:52,012 --> 00:57:54,559 Sini. 881 00:57:55,605 --> 00:57:57,901 Bagaimana dia bisa menusukmu? 882 00:57:57,902 --> 00:57:59,863 Kau tidak memunggungi dia, bukan? 883 00:57:59,864 --> 00:58:02,850 Tidak masalah, dia sudah mati sekarang. 884 00:58:03,570 --> 00:58:05,597 Dan yang lainnya? 885 00:58:12,849 --> 00:58:17,704 Kau tahu, aku ingat perburuan pertamaku, 886 00:58:18,498 --> 00:58:21,626 aku muntah sesudahnya. 887 00:58:22,671 --> 00:58:29,905 Aku tidak bangga akan hal itu. Tetapi, buah apa yang terjadi maka terjadilah. 888 00:58:31,011 --> 00:58:32,549 Yah, aku akan mendapatkan dia. 889 00:58:32,550 --> 00:58:35,166 Satu-satunya alasan aku kembali untuk membasuh tanganku. 890 00:58:35,167 --> 00:58:37,846 Jadi tembakanku akan bagus. 891 00:58:37,952 --> 00:58:40,464 Nah itu cerdas. 892 00:58:42,238 --> 00:58:44,391 Aku bangga padamu, Jackson. 893 00:58:45,256 --> 00:58:47,236 Sangat bangga. 894 00:58:47,237 --> 00:58:48,685 Terimakasih ayah. 895 00:58:48,686 --> 00:58:51,822 Kau tahu, aku tidak akan mengecewakanmu. 896 00:58:51,823 --> 00:58:54,346 Aku tahu kau tidak akan mengecewakanku. 897 00:58:56,431 --> 00:58:58,299 Ayolah. 898 00:59:18,961 --> 00:59:21,187 Ya Tuhan. 899 00:59:34,665 --> 00:59:40,187 Sekarang, aku tahu mangsamu masih ada di luar sana, tapi kau terluka dalam perburuan. 900 00:59:41,666 --> 00:59:46,427 Jadi aku akan menempatkan kau di blok anggota 901 00:59:48,053 --> 00:59:51,297 Kau resmi menjadi salah satu dari kami sekarang. 902 00:59:58,207 --> 01:00:01,064 Malam ini kita merayakan. 903 01:00:01,065 --> 01:00:04,415 Terima kasih untuk semuanya, Ayah. Um... 904 01:00:05,086 --> 01:00:07,378 Aku merasa ini benar-benar mengubahku. 905 01:00:07,379 --> 01:00:09,438 Memang benar. 906 01:00:09,439 --> 01:00:11,290 Kau adalah seorang Alpha sekarang, 907 01:00:11,291 --> 01:00:13,898 predator puncak. 908 01:00:13,899 --> 01:00:16,420 Ingatlah itu. 909 01:00:16,656 --> 01:00:17,678 Sekarang temui Virgil. 910 01:00:17,679 --> 01:00:20,998 Ambil beberapa anak panah dan kembali ke luar sana. 911 01:00:31,493 --> 01:00:33,951 Ya Tuhan. 912 01:00:39,605 --> 01:00:42,287 Astaga... 913 01:00:49,311 --> 01:00:52,964 Ya Tuhan. 914 01:00:55,317 --> 01:00:56,666 Oh. 915 01:01:07,908 --> 01:01:11,066 Oh, tidak, tidak, tidak. 916 01:01:11,124 --> 01:01:14,069 Tidak! 917 01:01:15,962 --> 01:01:20,033 Tidak! Tidak, tidak, tidak... 918 01:01:21,162 --> 01:01:25,079 Tidak, tidak. 919 01:01:28,914 --> 01:01:31,778 Tidak! 920 01:01:40,929 --> 01:01:43,090 Hei, maaf. 921 01:01:43,657 --> 01:01:44,963 Ini aku. 922 01:01:44,964 --> 01:01:47,908 Apa yang membuatmu begitu lama? 923 01:01:49,185 --> 01:01:51,690 Sayangku.. 924 01:01:52,569 --> 01:01:55,883 Aku datang tadi malam. Tapi bajingan ini menyerangku, jadi kita harus pergi. Oke? 925 01:01:55,884 --> 01:01:58,597 Singkirkan benda sialan ini dariku. 926 01:02:00,811 --> 01:02:02,010 Oke. 927 01:02:02,011 --> 01:02:03,490 Ya Tuhan. 928 01:02:06,501 --> 01:02:08,359 Mari kita mulai. 929 01:02:08,459 --> 01:02:09,922 Selesaikan itu. 930 01:03:02,060 --> 01:03:04,446 Letakkan panahnya, Jackson. 931 01:03:04,447 --> 01:03:08,006 Aku bilang letakkan. 932 01:03:10,278 --> 01:03:11,468 Oke. 933 01:03:15,155 --> 01:03:18,123 Aku pikir kita memiliki hubungan sesuatu. 934 01:03:19,261 --> 01:03:23,024 Kau tampak begitu polos saat pertama kali kita bertemu. 935 01:03:23,961 --> 01:03:24,936 Aku minta maaf. 936 01:03:24,937 --> 01:03:27,620 Aku ingin menyelamatkanmu dari semua ini. 937 01:03:27,621 --> 01:03:29,169 Maaf. 938 01:03:30,847 --> 01:03:33,111 Maafkan aku, oke? 939 01:03:33,112 --> 01:03:35,454 - Tapi ayahku.. - Ayah. Selalu ayahmu. 940 01:03:35,455 --> 01:03:39,690 Kau... membuat keputusan, Jackson. 941 01:03:39,691 --> 01:03:41,042 Kau melakukannya. 942 01:03:41,043 --> 01:03:46,505 Gadis-gadis ini, mereka punya nama. 943 01:03:46,705 --> 01:03:47,862 Hanya.. 944 01:03:47,863 --> 01:03:50,842 Putriku punya nama. 945 01:03:50,843 --> 01:03:54,346 Taruh saja senjatanya. 946 01:03:54,553 --> 01:03:55,974 Kita bisa selesaikan masalah ini. 947 01:03:55,975 --> 01:03:57,872 Oke? aku minta maaf, tapi... 948 01:03:57,873 --> 01:04:00,314 Kataku bunuh saja si bangsat ini. 949 01:04:13,637 --> 01:04:15,246 Kumohon. 950 01:04:17,805 --> 01:04:19,839 (SUARA TEMBAKAN) 951 01:04:20,655 --> 01:04:24,864 Antingnya bekerja dengan baik. Chip GPS sangat pas. 952 01:04:27,471 --> 01:04:30,822 Dengar, aku melihat sesuatu di matanya. 953 01:04:30,823 --> 01:04:32,338 Dia bisa saja membunuhku sebelumnya, tapi dia tidak melakukannya. 954 01:04:32,339 --> 01:04:36,468 Ya, dia mungkin hanya tersedak. Jangan memikirkannya. 955 01:04:41,157 --> 01:04:43,880 Baiklah, mari kita selesaikan ini. 956 01:04:48,723 --> 01:04:54,474 Aku harus bilang, memegang jasad tak bernyawa itu di tanganku, rasanya tidak nyata. 957 01:04:54,475 --> 01:04:55,575 - Benar? - Benar. 958 01:04:55,576 --> 01:04:56,879 Benar sekali. 959 01:04:56,880 --> 01:04:59,038 Inilah yang dibicarakan Carter. 960 01:04:59,039 --> 01:05:01,527 Inilah rasanya mengklaim kembali menjadi seorang pria. 961 01:05:01,528 --> 01:05:02,294 Benar sekali. 962 01:05:02,295 --> 01:05:03,046 Benar sekali. 963 01:05:03,047 --> 01:05:05,036 Kalian tahu kenapa teman-teman? Karena kita adalah Alfa. 964 01:05:05,037 --> 01:05:06,238 Laki-laki alfa. 965 01:05:06,239 --> 01:05:08,819 Berburu! Berburu! Berburu! Berburu! 966 01:05:08,820 --> 01:05:11,906 Berburu! Berburu! Berburu! Berburu! Berburu! 967 01:05:11,907 --> 01:05:14,976 Berburu!!!! 968 01:05:15,898 --> 01:05:18,306 Apa-apaan itu? 969 01:05:19,761 --> 01:05:21,687 Brengsek, dia sudah mati. 970 01:05:21,688 --> 01:05:23,025 Cek itu. 971 01:05:23,026 --> 01:05:24,255 Tidak, kau pergi memeriksanya. 972 01:05:24,256 --> 01:05:25,540 Aku bilang kau cek itu! 973 01:05:25,541 --> 01:05:28,256 Hei, aku bukan pengecut. 974 01:05:28,257 --> 01:05:30,413 - Aku akan memeriksanya. - Di sana. 975 01:05:30,414 --> 01:05:31,817 Dari situlah asalnya. 976 01:05:31,818 --> 01:05:33,982 Baiklah, jalang. 977 01:05:33,983 --> 01:05:35,960 Dimana kau jalang? 978 01:05:35,961 --> 01:05:37,507 Ayolah, jalang. 979 01:05:37,508 --> 01:05:39,159 Kau melihatnya? 980 01:05:39,160 --> 01:05:39,922 Ayolah, jalang. 981 01:05:39,923 --> 01:05:41,218 Ya, di dalam sana, di dalam hutan. 982 01:05:41,219 --> 01:05:42,085 Ayo, jalang. 983 01:05:42,086 --> 01:05:44,424 Dia datang dari sana. 984 01:05:47,472 --> 01:05:49,092 Astaga. 985 01:05:49,351 --> 01:05:52,159 Tidak, tunggu. Tunggu. Tunggu. 986 01:05:52,392 --> 01:05:55,325 (SUARA TEMBAKAN) 987 01:05:56,116 --> 01:05:58,077 Oh, aku akan menikmati jalang ini. 988 01:05:58,078 --> 01:06:00,818 Aku akan membunuhmu dengan cara yang belum pernah kau lihat sebelumnya. 989 01:06:00,819 --> 01:06:03,308 Aku akan menghancurkanmu. 990 01:06:03,309 --> 01:06:06,021 kau tidak akan tahu apa yang terjadi- Oh! 991 01:06:18,740 --> 01:06:20,667 Sialan kau jalang. 992 01:06:20,668 --> 01:06:24,106 Jaga Bahasa, coba gunakan kata-kata anak laki-laki besar. 993 01:06:26,833 --> 01:06:28,541 Persetan denganmu. 994 01:06:28,542 --> 01:06:30,854 Hmm. Ya, bukan itu. 995 01:06:31,295 --> 01:06:34,811 Kau ingin tahu seperti apa rasanya mayat yang sebenarnya. 996 01:06:36,783 --> 01:06:38,618 Berat mati. 997 01:06:42,849 --> 01:06:45,667 Ayo. 998 01:07:13,087 --> 01:07:14,915 Itu Virgil. 999 01:07:14,916 --> 01:07:16,589 Dialah yang memegang kunci gudang. 1000 01:07:16,590 --> 01:07:20,779 Dia keras, keparat tua yang kejam jadi dia tidak akan menyerah tanpa perlawanan 1001 01:07:32,997 --> 01:07:35,722 Mari kita habisi si bangsat ini. 1002 01:07:59,801 --> 01:08:03,326 Dia membunuh teman kita. Benar. 1003 01:08:07,809 --> 01:08:10,862 April, Dennis, apakah kau menyalin? 1004 01:08:10,863 --> 01:08:11,762 Oke. 1005 01:08:11,763 --> 01:08:14,037 Kau bisa? 1006 01:08:15,091 --> 01:08:17,738 Tahan dia di sini sampai aku kembali. Oke? 1007 01:08:17,739 --> 01:08:19,910 Aku akan memburu Carter. 1008 01:08:20,374 --> 01:08:21,866 Hai! 1009 01:08:24,308 --> 01:08:27,855 Pelan-pelan. Beri aku kunci ke area penahanan. 1010 01:08:27,856 --> 01:08:30,722 Sekarang! 1011 01:08:33,517 --> 01:08:36,936 Pelan-pelan. 1012 01:08:50,552 --> 01:08:52,874 Apa yang akan kau lakukan, ya? 1013 01:08:52,875 --> 01:08:54,351 Apa yang akan kau lakukan, ya? 1014 01:08:54,352 --> 01:08:58,209 Kau ingin ini, hah? 1015 01:09:21,290 --> 01:09:24,292 Bagaimana rasanya, Hah? 1016 01:09:24,293 --> 01:09:26,125 Bagaimana rasanya? 1017 01:09:35,258 --> 01:09:37,337 Biarkan dia pergi! 1018 01:09:37,849 --> 01:09:40,134 Aku bilang SEKARANG! 1019 01:09:45,776 --> 01:09:47,912 Aku pikir kau bisa melakukan ini. 1020 01:09:47,913 --> 01:09:50,089 Memang. 1021 01:09:53,275 --> 01:09:54,977 Astaga, sialan. 1022 01:09:54,978 --> 01:09:57,906 kau terlihat sombong karena kau memegang senjata. 1023 01:09:57,907 --> 01:10:01,477 Oh, lihat kalian semua gagah karena mengejar wanita tak bersenjata sambil memegang senjata. 1024 01:10:01,478 --> 01:10:03,316 Jangan lupakan panah otomatis. 1025 01:10:03,317 --> 01:10:05,207 Menjaga agar tetap tradisional. 1026 01:10:05,208 --> 01:10:09,665 Itu, uh, gelang yang ada di pergelangan tanganmu. 1027 01:10:09,964 --> 01:10:12,612 Aku tahu sesuatu tampak familiar. 1028 01:10:14,176 --> 01:10:17,548 Yeah, seorang gadis, aku bertemu, uh... 1029 01:10:17,597 --> 01:10:20,249 memakai gelang seperti itu. 1030 01:10:24,107 --> 01:10:26,912 Tidak, tidak, tolonglah. 1031 01:10:26,913 --> 01:10:31,026 Aku tidak akan lari lagi. Aku bersumpah, tolong. 1032 01:10:31,027 --> 01:10:34,226 Tidak. Virgil, kumohon. 1033 01:10:37,490 --> 01:10:39,618 Itu putriku. 1034 01:10:39,619 --> 01:10:45,085 Kau tahu, aku agak bisa melihat kemiripan keluarga. 1035 01:10:46,626 --> 01:10:49,861 Melakukan perlawanan saat aku membunuhnya. 1036 01:11:10,733 --> 01:11:14,462 Ini untuk putriku, Dasar sampah. 1037 01:11:19,410 --> 01:11:21,186 Sampai jumpa di neraka, keparat. 1038 01:11:21,187 --> 01:11:23,845 Oke. Apa sekarang? 1039 01:11:24,324 --> 01:11:26,714 Anjing-anjing lapar. 1040 01:11:33,885 --> 01:11:36,204 Ayo. 1041 01:11:43,709 --> 01:11:45,562 Aku akan pergi ke pondok untuk mngambil scotch. 1042 01:11:45,563 --> 01:11:46,883 Kau menginginkan sesuatu? 1043 01:11:46,884 --> 01:11:48,331 Oh tidak. 1044 01:11:48,332 --> 01:11:51,128 Oh, mungkin lidah buaya untuk penisku. 1045 01:11:51,129 --> 01:11:55,052 Aku pikir wanita kecil itu, dia baru saja bercinta sepuluh tahun dari penisku. 1046 01:11:55,053 --> 01:11:56,603 Ya. 1047 01:11:56,654 --> 01:11:58,825 Oh, bung, aku butuh mandi. 1048 01:11:58,826 --> 01:12:00,610 Oh tapi aku beritahu kepadamu. 1049 01:12:00,611 --> 01:12:02,929 Apa yang perlu kita lakukan, adalah kita mungkin perlu menyelamatkan.. 1050 01:12:02,930 --> 01:12:04,870 Nona kecil Lexi untuk malam terakhir. 1051 01:12:04,871 --> 01:12:06,884 Dia kehabisan energi. 1052 01:12:06,885 --> 01:12:11,755 Ya, tapi aku tidak memikirkan hari lain bersama kita akan memberinya istirahat. 1053 01:12:11,756 --> 01:12:12,894 Itu poin yang bagus. 1054 01:12:12,895 --> 01:12:14,706 Baiklah, kau tahu, pil biru itu adalah sesuatu yang lain. 1055 01:12:14,707 --> 01:12:17,872 Itu bisa... membuatku terus berjalan sepanjang malam. 1056 01:12:18,009 --> 01:12:20,659 Seperti gas ke api yang menyala. 1057 01:12:20,660 --> 01:12:24,125 Simpan beberapa buatku. 1058 01:12:41,032 --> 01:12:45,227 Aku akan pergi ke penginapan untuk minum wiski. 1059 01:12:47,789 --> 01:12:49,511 Oof. 1060 01:13:00,552 --> 01:13:04,024 Tidak ada yang lebih baik daripada buang air kecil di hutan. 1061 01:13:14,982 --> 01:13:18,133 Ahh! 1062 01:13:20,840 --> 01:13:22,246 - Kau memotong- - John Bobbitt-mu. 1063 01:13:22,247 --> 01:13:25,840 Ya. Dan aku hampir melewatkannya karena sangat kecil. 1064 01:13:25,964 --> 01:13:30,082 Sialan kau, jalang. Habisi saja aku. 1065 01:13:30,083 --> 01:13:34,035 Tidak, terima kasih. Aku lebih suka melihatmu kehabisan darah dan menderita. 1066 01:13:35,581 --> 01:13:37,719 Mari berpisah. 1067 01:13:37,720 --> 01:13:40,149 Orang sakit ini dan saudara laki-lakinya memiliki seorang gadis bersamanya. 1068 01:13:40,150 --> 01:13:43,015 Namanya Lexy. Lihatlah kabin mereka. 1069 01:13:43,016 --> 01:13:43,933 Bagaimana denganmu? 1070 01:13:43,934 --> 01:13:45,392 Aku akan pergi ke penginapan. 1071 01:13:45,393 --> 01:13:46,621 Carter adalah buruanku. 1072 01:13:46,622 --> 01:13:49,256 Aku akan menemuimu di sana setelah aku mengunjungi saudara itu. 1073 01:13:49,257 --> 01:13:50,491 Hati-hati. 1074 01:13:50,492 --> 01:13:51,882 Orang-orang ini adalah ular. 1075 01:13:51,883 --> 01:13:56,240 Kau harus berhati-hati. Kau mencari raja kobra sialan itu sendiri. 1076 01:16:08,775 --> 01:16:12,156 Kau bajingan sakit. 1077 01:16:30,094 --> 01:16:34,956 Yesus, apa yang kau... 1078 01:16:35,266 --> 01:16:37,793 Persetan. 1079 01:16:42,815 --> 01:16:45,369 Hai! Siapa kau? Apa yang kau inginkan? 1080 01:16:45,370 --> 01:16:47,565 Cukup tentang aku, aku lebih suka fokus pada dirimu. 1081 01:16:47,566 --> 01:16:50,613 Jalang, kau- Oh! kau mematahkan hidung aku. 1082 01:16:50,614 --> 01:16:55,650 Dan sekarang kau fokus. Lepaskan kakinya. Sekarang! 1083 01:16:56,925 --> 01:16:59,497 - Aku bilang sekarang! - Oh baiklah. Oh! 1084 01:16:59,498 --> 01:17:01,907 Oh, lihat, lihat, aku punya uang. 1085 01:17:01,908 --> 01:17:04,078 Mengapa pria selalu berpikir uang menyelesaikan segalanya? 1086 01:17:04,079 --> 01:17:05,340 - Apapun yang kau mau! - Diam! 1087 01:17:05,341 --> 01:17:07,480 Diam dan naik ke tempat tidur sekarang. 1088 01:17:07,481 --> 01:17:09,753 Jalang. 1089 01:17:11,427 --> 01:17:13,413 Aduh. Aduh. 1090 01:17:13,414 --> 01:17:15,103 Kau baik-baik saja? 1091 01:17:15,104 --> 01:17:17,348 Aku ingin memotong penisnya karena apa yang dia lakukan padaku. 1092 01:17:17,349 --> 01:17:19,641 Aku sudah melakukan itu pada saudaranya. 1093 01:17:19,642 --> 01:17:21,931 - Benarkah? - Ya, sungguh. 1094 01:17:21,932 --> 01:17:25,310 Ada pisau di tempat tidur jika kau ingin membuat mereka menajdi kembar yang benar-benar identik. 1095 01:17:25,311 --> 01:17:27,887 Apa? Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 1096 01:17:27,888 --> 01:17:29,580 Ya Tuhan. Lihat, seperti yang aku katakan, aku membayarmu. 1097 01:17:29,581 --> 01:17:30,971 Aku tahu kau suka uang. 1098 01:17:30,972 --> 01:17:33,374 Aku tidak suka uang bangsat. 1099 01:17:33,375 --> 01:17:35,941 Aku ingin pembalasan. 1100 01:17:54,942 --> 01:17:57,676 Kau tidak akan lolos dari yang satu ini. 1101 01:17:58,381 --> 01:18:00,361 Dimana Jackson? 1102 01:18:00,961 --> 01:18:03,780 Di mana menurutmu? 1103 01:18:08,199 --> 01:18:09,760 Jangan main-main denganku. 1104 01:18:09,761 --> 01:18:11,262 Atau apa? 1105 01:18:11,263 --> 01:18:13,591 Kau akan membunuhku. 1106 01:18:13,592 --> 01:18:16,876 Aku akan melakukan lebih buruk dari itu. 1107 01:18:17,181 --> 01:18:21,621 Kau akan memohon kepada aku untuk membunuhmu sebelum aku selesai. 1108 01:18:21,622 --> 01:18:28,358 Kau tidak punya nyali, seperti anakmu yang tidak tega menembakku. 1109 01:18:33,325 --> 01:18:35,024 Apa yang telah kau lakukan? 1110 01:18:35,025 --> 01:18:37,862 Kau menggoda dia, dasar pelacur. 1111 01:18:44,567 --> 01:18:48,566 Sepertinya seseorang melupakan aturan utama perburuan. 1112 01:18:48,567 --> 01:18:53,532 Jangan pernah terlalu dekat atau emosional dengan mangsamu. 1113 01:18:57,935 --> 01:19:00,131 Kau membunuhnya. 1114 01:19:00,562 --> 01:19:03,811 Kau melakukannya, dengan semua omong kosong alfamu. 1115 01:19:03,812 --> 01:19:07,651 Membunuh wanita hanya agar orang lemah ketakutan 1116 01:19:07,652 --> 01:19:11,461 bisa merasakan rasa superioritas yang salah arah. 1117 01:19:11,462 --> 01:19:14,079 Orang mati setiap hari, 1118 01:19:14,367 --> 01:19:16,088 itu adalah alasan yang adil. 1119 01:19:16,089 --> 01:19:17,619 Lucu... 1120 01:19:17,620 --> 01:19:20,039 dan aku di sini untuk suatu tujuan juga. 1121 01:19:20,040 --> 01:19:23,009 Putriku datang ke sini sekitar enam bulan yang lalu. 1122 01:19:23,010 --> 01:19:25,537 Dia melakukan apa yang dilakukan Lexi secara online, 1123 01:19:25,538 --> 01:19:28,354 berusaha mencari uang untuk kuliah. 1124 01:19:28,355 --> 01:19:30,069 Aku tidak ada hubungannya dengan itu. 1125 01:19:30,070 --> 01:19:32,356 Kau berhubungan dengan itu. 1126 01:19:32,357 --> 01:19:35,024 Kami mendengar tentang klub berburu kecilmu di web gelap. 1127 01:19:35,025 --> 01:19:37,079 Kami hanya butuh beberapa saat untuk melacakmu. 1128 01:19:37,080 --> 01:19:39,296 Ingat adegan di restoran itu? 1129 01:19:39,297 --> 01:19:42,769 Aku mencoba menyusup ke grupmu. 1130 01:19:42,770 --> 01:19:44,072 Kayaknya. 1131 01:19:44,073 --> 01:19:46,398 Itu pacarmu. 1132 01:19:46,399 --> 01:19:47,519 Aku seharusnya telah mengetahui. 1133 01:19:47,520 --> 01:19:50,190 Ya, kau tidak terlalu alfa juga. 1134 01:19:50,191 --> 01:19:51,397 Bagaimana denganmu? 1135 01:19:51,398 --> 01:19:53,772 Kau membunuh semua orang ini. 1136 01:19:54,324 --> 01:19:56,075 Kau sama seperti aku. 1137 01:19:56,076 --> 01:19:58,112 Oh, aku tidak seperti dirimu. 1138 01:19:58,113 --> 01:20:00,987 Aku hanya membunuh orang jahat. 1139 01:20:00,988 --> 01:20:02,506 Benarkah? 1140 01:20:02,507 --> 01:20:04,712 Kau tidak harus membunuh mereka. 1141 01:20:05,418 --> 01:20:07,586 Kau melakukannya karena kau menyukainya. 1142 01:20:07,587 --> 01:20:10,190 Aku melakukannya 1143 01:20:10,191 --> 01:20:13,287 karena kau membunuh putriku. 1144 01:20:13,288 --> 01:20:15,139 Itu bukan hal yang sama. 1145 01:20:15,140 --> 01:20:17,100 Itu persis sama! 1146 01:20:17,101 --> 01:20:18,920 Kau datang ke sini untuk menyelamatkan putrimu. 1147 01:20:18,921 --> 01:20:21,709 Aku mencoba untuk menyelamatkan anakku! 1148 01:20:21,710 --> 01:20:24,785 Dan lihatlah kita. Lihatlah kita sekarang. 1149 01:20:24,786 --> 01:20:27,200 Kita berdua berduka. 1150 01:20:27,201 --> 01:20:29,238 Apakah kau tahu sejarah di balik namaku? 1151 01:20:29,239 --> 01:20:30,802 Tidak. 1152 01:20:30,803 --> 01:20:34,069 Cassandra adalah putri Raja Troy. 1153 01:20:34,070 --> 01:20:37,490 Dia adalah seorang pendeta perawan untuk Dewa Apollo. 1154 01:20:37,491 --> 01:20:39,016 Apollo mencoba untuk memenangkan tangannya, 1155 01:20:39,017 --> 01:20:41,670 jadi dia memberinya kekuatan untuk melihat ke depan. 1156 01:20:41,671 --> 01:20:44,648 Tapi dia menolak ajakannya. Jadi Apollo mengutuknya, 1157 01:20:44,649 --> 01:20:47,605 membuatnya jadi tidak ada yang akan percaya ramalannya. 1158 01:20:47,606 --> 01:20:52,714 Dia diperkosa dan kemudian dijual dan akhirnya dibunuh oleh orang Yunani. 1159 01:20:52,715 --> 01:20:57,524 Jadi kau membenci pria berdasarkan mitologi? 1160 01:20:58,714 --> 01:21:01,173 Kau tidak mengerti. 1161 01:21:01,192 --> 01:21:04,226 Kau menciptakan monster di sini. 1162 01:21:04,227 --> 01:21:07,944 Itulah yang membuat putri Artemus tertarik padamu. 1163 01:21:08,190 --> 01:21:10,360 Dewi perburuan. 1164 01:21:11,359 --> 01:21:13,152 Kau bukan dewi. 1165 01:21:13,153 --> 01:21:16,673 Kau hanya orang liar kebun. 1166 01:21:18,033 --> 01:21:19,219 Bangun. 1167 01:21:20,481 --> 01:21:21,917 Bangun! 1168 01:21:23,121 --> 01:21:24,746 Ayo pergi. 1169 01:21:24,747 --> 01:21:27,243 Aku menuai rampasanku. 1170 01:21:30,477 --> 01:21:32,848 Aku sudah bilang aku akan datang kembali. 1171 01:21:34,799 --> 01:21:38,968 Aku ingin memberi kau pilihan. 1172 01:21:39,179 --> 01:21:44,854 Carter, di sini, adalah ahli berburu. Ini pulaunya, klub berburunya. 1173 01:21:44,855 --> 01:21:48,618 Dia telah memburu wanita di sini selama beberapa dekade, 1174 01:21:49,375 --> 01:21:56,048 tetapi dia mengklaim bahwa dia menderita, kehilangan putranya, hampir semuanya. 1175 01:21:56,049 --> 01:21:57,510 Persetan dia. 1176 01:21:57,511 --> 01:22:00,711 Karma memang menyebalkan. 1177 01:22:01,114 --> 01:22:02,869 Kau memiliki tiga pilihan. 1178 01:22:02,870 --> 01:22:07,631 Opsi A, kalian dapat menghubungi pihak berwenang dan 1179 01:22:07,757 --> 01:22:11,622 biarkan sistem hukum memberlakukan keadilan untuk semua yang telah kalian alami. 1180 01:22:11,623 --> 01:22:13,906 Dia kaya. Dia akan menemukan cara untuk menghindarinya. 1181 01:22:13,907 --> 01:22:15,909 Mereka selalu bisa melakukan itu. 1182 01:22:15,910 --> 01:22:18,864 Aku tidak berpikir penjara cukup baik untuknya. 1183 01:22:18,865 --> 01:22:20,996 Opsi B, 1184 01:22:27,144 --> 01:22:29,824 ada seratus ribu dolar di sana. 1185 01:22:29,825 --> 01:22:35,147 Kalian dapat membagi uang itu, meninggalkan pulau ini, membebaskannya, 1186 01:22:35,148 --> 01:22:37,000 melupakan semua ini pernah terjadi, 1187 01:22:37,001 --> 01:22:38,912 dan melanjutkan hidupmu. 1188 01:22:38,913 --> 01:22:47,696 Opsi C, kalian ambil uangnya dan kalian urus Carter sendiri. 1189 01:22:47,697 --> 01:22:48,737 Tunggu, tunggu sebentar. 1190 01:22:48,738 --> 01:22:50,492 Diam! 1191 01:22:50,493 --> 01:22:52,073 Aku bersumpah kalian semua terlalu banyak bicara. 1192 01:22:52,074 --> 01:22:54,860 Jika kau memilih Opsi C, aku sarankan kalian membakar kompleks ini.. 1193 01:22:54,861 --> 01:22:57,534 hancurkan semua bukti bahwa kalian pernah ada di sini. 1194 01:22:57,535 --> 01:22:58,857 Kalian tidak menginginkan semua ini? 1195 01:22:58,858 --> 01:23:01,874 Bukan selera kami. Kami adalah pemburu, bukan pemburu hadiah. 1196 01:23:01,875 --> 01:23:05,316 Semua perahu di dermaga memiliki kuncinya, kan? 1197 01:23:05,962 --> 01:23:08,618 Pilihan kalian nona. 1198 01:23:14,066 --> 01:23:15,356 Nona.. 1199 01:23:15,357 --> 01:23:18,147 Kita... Kita bisa mendiskusikan ini. 1200 01:23:18,713 --> 01:23:21,360 Seperti yang kau katakan, aku kaya. 1201 01:23:27,579 --> 01:23:29,667 Kalian tidak harus melakukan ini. 1202 01:23:38,360 --> 01:23:39,587 Kau baik-baik saja? 1203 01:23:39,588 --> 01:23:41,476 Jauh lebih baik. 1204 01:23:41,477 --> 01:23:44,428 Itu bukan milikku, setidaknya sebagian besar. 1205 01:23:44,429 --> 01:23:46,165 Apakah itu bukunya? 1206 01:23:46,556 --> 01:23:51,322 Ya, Semua nama dan alamat mereka. 1207 01:23:51,585 --> 01:23:54,513 Mereka memiliki anggota di seluruh dunia. 1208 01:23:54,514 --> 01:23:57,304 Ditambah klub berburu, seperti ini? 1209 01:23:58,426 --> 01:24:01,604 Tidak. Oh! 1210 01:24:03,470 --> 01:24:06,703 Ini akan sangat menyakitkan. 1211 01:24:09,313 --> 01:24:11,998 Sepertinya mereka memilih opsi C. 1212 01:24:11,999 --> 01:24:14,502 Kita melupakan sesuatu? 1213 01:24:14,990 --> 01:24:18,402 Tidak semuanya juga. 1214 01:24:24,076 --> 01:24:25,984 Tessa. 1215 01:24:55,718 --> 01:24:59,098 Apakah kau benar-benar akan mencari semua orang ini dan membuat mereka membayar? 1216 01:24:59,099 --> 01:25:00,718 Sepertinya begitu. 1217 01:25:00,719 --> 01:25:03,430 Boleh aku bergabung denganmu? 1218 01:25:03,431 --> 01:25:05,579 Aku tidak tahu, bagaimana menurutmu? 1219 01:25:05,580 --> 01:25:08,394 Aku pikir jika kau akan bergabung dengan kami, kau memerlukan nama baru. 1220 01:25:08,395 --> 01:25:11,525 Seperti namaku. Simbolis. 1221 01:25:11,526 --> 01:25:13,707 Tidak apa-apa. 1222 01:25:13,708 --> 01:25:17,623 Aku ingin merahasiakan identitasku dari orang-orang ini. 1223 01:25:17,801 --> 01:25:20,587 Lexi bahkan bukan nama asliku. 1224 01:25:20,588 --> 01:25:22,729 Lalu siapa nama aslimu? 1225 01:25:23,399 --> 01:25:25,611 Diana. 1226 01:25:26,931 --> 01:25:28,356 Apa? 1227 01:25:28,357 --> 01:25:31,181 Diana adalah nama Romawi untuk Dewi Perburuan. 1228 01:25:31,182 --> 01:25:33,455 Yang benar saja? 1229 01:25:35,022 --> 01:25:37,568 Ayo kita berburu. 1230 01:25:37,569 --> 01:25:41,534 90531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.