All language subtitles for Haddi 2023 WebRip 1080p Hindi DD 5.1 x264 ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,680 --> 00:01:00,680 This guy? 2 00:01:00,720 --> 00:01:01,720 Yeah. 3 00:01:01,800 --> 00:01:03,520 Name's Shakun... 4 00:01:03,680 --> 00:01:05,080 Harika works for him. 5 00:01:08,920 --> 00:01:10,600 Such a sweet baby! 6 00:01:10,680 --> 00:01:12,800 - Let me bless him. - Hey, stay away! 7 00:01:12,960 --> 00:01:14,616 - May he have a long life! - Leave my baby! 8 00:01:14,640 --> 00:01:16,400 Let's take him to our Guru Ma 9 00:01:16,520 --> 00:01:18,216 - who will bless him! - What the hell! Let him go! 10 00:01:18,240 --> 00:01:18,920 Go! Go! Go! 11 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 Start the car! 12 00:01:24,680 --> 00:01:27,920 - Pull him in! Quick! - Help... Help. 13 00:01:28,040 --> 00:01:29,040 What the... 14 00:01:29,080 --> 00:01:31,200 - Why are you doing this?! - Shove him in! 15 00:01:31,280 --> 00:01:33,360 HELP! 16 00:01:49,800 --> 00:01:51,520 Do you know why people fear us, Hijras? 17 00:01:55,880 --> 00:02:00,720 Because our blessings are all-powerful 18 00:02:00,800 --> 00:02:02,200 and our curses 19 00:02:03,360 --> 00:02:04,240 are annihilating. 20 00:02:04,320 --> 00:02:06,240 Please have mercy... He's just a baby. 21 00:02:06,880 --> 00:02:07,960 He's innocent. 22 00:02:08,040 --> 00:02:10,200 But do you know what's worse? 23 00:02:12,320 --> 00:02:13,760 Our vengeance! 24 00:02:18,360 --> 00:02:19,760 Now tell me, 25 00:02:20,160 --> 00:02:22,360 Who did this to my Gharana? 26 00:02:41,280 --> 00:02:44,240 The eternal truth. 27 00:02:44,320 --> 00:02:47,240 God is the eternal truth. 28 00:02:54,320 --> 00:02:55,856 Where do you think you're going? Stop right there. 29 00:02:55,880 --> 00:02:56,880 It's closed. Leave. 30 00:02:57,000 --> 00:02:57,920 Closed? 31 00:02:58,000 --> 00:03:00,280 Yes, it's closed. Take it elsewhere to cremate. 32 00:03:00,360 --> 00:03:02,200 Take it elsewhere? But we booked it in advance. 33 00:03:02,280 --> 00:03:03,120 Booked what, huh? 34 00:03:03,200 --> 00:03:05,200 The cremation ground, of course. 35 00:03:05,280 --> 00:03:07,160 It's not auspicious to cremate this late. 36 00:03:07,240 --> 00:03:08,576 Bring the body back in the morning. 37 00:03:08,600 --> 00:03:09,640 In the morning? 38 00:03:09,840 --> 00:03:11,176 You want me to take my dead father back? 39 00:03:11,200 --> 00:03:12,680 My friend, the power transformer blew. 40 00:03:12,720 --> 00:03:13,736 But the lights are still on. 41 00:03:13,760 --> 00:03:15,560 The electric cremation machine has gone kaput. 42 00:03:15,640 --> 00:03:17,336 It might just zap your father back to life instead! 43 00:03:17,360 --> 00:03:18,600 Why's the Police here? 44 00:03:18,680 --> 00:03:19,560 Call Power Department. 45 00:03:19,640 --> 00:03:20,800 Just leave, dude. 46 00:03:20,880 --> 00:03:22,760 Don't bother! Cremate your father elsewhere. 47 00:03:22,840 --> 00:03:24,200 His father, not mine. 48 00:03:24,320 --> 00:03:25,760 - He's your father, right? - Yes. 49 00:03:25,840 --> 00:03:27,200 Okay. What's his name? 50 00:03:27,520 --> 00:03:29,280 Everyone used to call him Bhalla Ji. 51 00:03:29,360 --> 00:03:31,040 But what did you call him? 52 00:03:31,120 --> 00:03:32,496 - We also called him Bhalla Ji. - Great 53 00:03:32,520 --> 00:03:33,696 I don't care if it's Bhalla or Dalla. 54 00:03:33,720 --> 00:03:34,600 You guys get lost! 55 00:03:34,680 --> 00:03:36,400 Dalla? Are you calling him a pimp? 56 00:03:36,520 --> 00:03:38,080 How will a dead pimp around... 57 00:03:38,160 --> 00:03:39,336 He called your dead father a pimp. 58 00:03:39,360 --> 00:03:41,920 - How dare you call my father a pimp! - How dare you! 59 00:03:42,000 --> 00:03:44,400 He's Bhalla Sahib, not Dalla Sahib. 60 00:03:51,760 --> 00:03:52,800 What's the actual matter? 61 00:03:52,880 --> 00:03:54,320 Just grab the body and scoot. 62 00:03:57,960 --> 00:03:59,240 But why were the cops there? 63 00:03:59,800 --> 00:04:00,960 Looked like a raid. 64 00:04:01,240 --> 00:04:03,400 Listen, I got a call from Delhi. 65 00:04:03,480 --> 00:04:04,960 We need to send all 15 bodies soon. 66 00:04:05,280 --> 00:04:06,440 - By when? - Day after. 67 00:04:06,600 --> 00:04:08,800 Day after? You think you'll be ready by then? 68 00:04:08,880 --> 00:04:09,800 I doubt if... 69 00:04:09,880 --> 00:04:11,080 Wait-wait. 70 00:04:11,440 --> 00:04:13,640 Cops are raiding this place as well. Run dude! 71 00:04:13,720 --> 00:04:15,360 Run for your life! 72 00:04:16,040 --> 00:04:17,880 Stop! Get off it! 73 00:04:18,000 --> 00:04:20,560 RUN! RUN! RUN! Run for your life, dickhead! 74 00:04:28,560 --> 00:04:29,560 STOP! 75 00:04:35,160 --> 00:04:36,360 STOP! 76 00:04:50,000 --> 00:04:51,040 STOP! 77 00:05:07,320 --> 00:05:10,360 Corpses are vanishing in Prayagraj. 78 00:05:10,600 --> 00:05:12,440 We got a tip that 79 00:05:12,520 --> 00:05:15,440 dead bodies are being stolen from various places. 80 00:05:15,560 --> 00:05:17,160 But who gave you this tip? 81 00:05:17,360 --> 00:05:19,720 It was an anonymous call. 82 00:05:19,800 --> 00:05:21,720 An anonymous caller 83 00:05:21,800 --> 00:05:23,760 and stolen dead bodies. 84 00:05:24,920 --> 00:05:26,720 Dead bodies are being stolen in large numbers. 85 00:05:27,320 --> 00:05:28,320 Listen... 86 00:05:29,120 --> 00:05:30,760 They're linking it to organs smuggling. 87 00:05:31,040 --> 00:05:33,280 We've with us Post Mortem specialist, Dr. Gupta. 88 00:05:33,720 --> 00:05:34,920 Welcome, Dr. Gupta. 89 00:05:35,000 --> 00:05:37,320 Why would anyone steal an old dead body? 90 00:05:37,880 --> 00:05:38,520 No idea. 91 00:05:38,640 --> 00:05:40,920 Internal organs of any dead body decay within hours. 92 00:05:41,520 --> 00:05:42,880 So it can't be organ smuggling. 93 00:05:43,040 --> 00:05:44,760 The bus is leaving. 94 00:05:44,840 --> 00:05:46,000 Let's go fast. 95 00:05:47,160 --> 00:05:49,160 Go-go-go. 96 00:05:52,480 --> 00:05:53,960 Bareilly, Bengal, 97 00:05:54,400 --> 00:05:55,800 they have raided all the hot spots. 98 00:05:58,320 --> 00:05:59,840 Delhi is our only option now. 99 00:06:00,080 --> 00:06:02,080 Yes, a bigger market, 100 00:06:02,760 --> 00:06:03,840 but bigger risk too. 101 00:06:05,160 --> 00:06:06,640 We'll have to convince Inder. 102 00:06:06,720 --> 00:06:07,800 We can handle him. 103 00:06:08,800 --> 00:06:09,840 Handle him? 104 00:06:10,280 --> 00:06:12,320 Watch your back, smartass. 105 00:06:12,640 --> 00:06:14,560 He's just like you, if you know what I mean. 106 00:06:14,920 --> 00:06:16,480 He loves no one. 107 00:06:16,600 --> 00:06:19,000 Runs a child trafficking ring disguis as an orphanage. 108 00:06:19,360 --> 00:06:22,240 Now, he wants to enter politics with Pramod Ahalwat's help. 109 00:06:22,320 --> 00:06:27,000 Even his own partners don't know of his political ambitions. 110 00:06:27,080 --> 00:06:28,360 Imagine what will he do to you? 111 00:06:28,440 --> 00:06:30,800 His partner doesn't know about this dead body business, 112 00:06:30,880 --> 00:06:32,800 or his dream of entering politics. 113 00:06:33,320 --> 00:06:35,920 He'll make me vomit your entire history. 114 00:06:36,240 --> 00:06:37,920 Just tell him everything. 115 00:06:38,000 --> 00:06:39,560 If he finds out that you... 116 00:07:29,560 --> 00:07:31,240 Today we have Mr. Irfan Rizvi with us 117 00:07:31,360 --> 00:07:33,536 who is single-handedly fighting for the Hijra Community. 118 00:07:33,560 --> 00:07:37,480 Mr. Irfan Rizvi, why did you seek a stay order on Pramod Ahlawat's lands? 119 00:07:37,560 --> 00:07:40,880 Pramod Ah law at has forcefully and illegally 120 00:07:40,960 --> 00:07:45,640 usurped lands and houses that belong to Hijra Gharanas 121 00:07:45,720 --> 00:07:47,760 and has thrown out the members of their community. 122 00:07:47,840 --> 00:07:49,920 We have proof of all the crimes committed... 123 00:07:50,000 --> 00:07:51,176 We will have to stop this interview n 124 00:07:51,200 --> 00:07:53,320 and take you to the court where... 125 00:07:53,400 --> 00:07:55,880 Pramod Ah law at... 126 00:09:44,560 --> 00:09:45,600 That cop is here... 127 00:09:45,680 --> 00:09:47,160 Sending you live location. Come fast. 128 00:09:56,600 --> 00:09:58,040 Quite a drive 'round the block, huh? 129 00:09:58,240 --> 00:10:01,400 Seven more and we'll be married. 130 00:10:02,400 --> 00:10:03,240 What? 131 00:10:03,320 --> 00:10:04,600 You're already married. 132 00:10:06,520 --> 00:10:09,080 Whatever! And who are you texting, hu. 133 00:10:09,600 --> 00:10:10,720 Who's keeping you busy, huh? 134 00:10:10,760 --> 00:10:11,856 Confiscating my phone, officer? 135 00:10:11,880 --> 00:10:12,880 Who am I? 136 00:10:13,040 --> 00:10:14,320 Who am I, huh? 137 00:10:14,600 --> 00:10:16,240 Singh am - That all? 138 00:10:18,200 --> 00:10:21,280 Singham123. 139 00:10:21,600 --> 00:10:23,400 Then let me pull out my Peter 140 00:10:23,480 --> 00:10:24,720 to pay your Paul. 141 00:10:24,840 --> 00:10:26,280 Listen, let's go to the back seat. 142 00:10:26,360 --> 00:10:27,560 - What? - Slow slow. 143 00:10:27,640 --> 00:10:29,640 - What were you saying, huh? - Slow down. 144 00:10:29,720 --> 00:10:31,560 Over excitement affects the perform an 145 00:10:31,640 --> 00:10:33,600 I've waited for long enough. 146 00:10:35,040 --> 00:10:36,960 What? Not enjoying it? 147 00:10:37,040 --> 00:10:38,400 I am. Listen... 148 00:10:38,480 --> 00:10:39,600 - What? - Slowly slowly. 149 00:10:39,680 --> 00:10:40,480 Slow, huh? 150 00:10:40,560 --> 00:10:41,840 What are you up to? 151 00:10:43,400 --> 00:10:45,240 You'll shoot me? 152 00:10:45,320 --> 00:10:46,320 Forgot who am I? 153 00:11:03,840 --> 00:11:04,840 Sorry. 154 00:11:04,880 --> 00:11:05,880 Sorry? 155 00:11:08,440 --> 00:11:09,440 Sorry? 156 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 Who are you? 157 00:11:41,720 --> 00:11:43,536 Why do you take customers to such random spots? 158 00:11:43,560 --> 00:11:45,360 I shared the live location on WhatsApp. 159 00:11:45,680 --> 00:11:47,440 I almost died... Hold this. 160 00:11:47,760 --> 00:11:48,760 Who is he? 161 00:11:49,040 --> 00:11:50,200 Hey, who the fuck are you? 162 00:11:50,720 --> 00:11:52,240 The guy who killed that cop. 163 00:11:53,440 --> 00:11:54,496 What were you doing here, huh? 164 00:11:54,520 --> 00:11:56,360 - I was blow... - Blowing who? 165 00:11:56,440 --> 00:11:57,440 Stop interrogating him. 166 00:11:57,480 --> 00:11:59,000 Can't you see he is one of us? 167 00:12:04,120 --> 00:12:05,280 Will you at least help now? 168 00:12:05,360 --> 00:12:06,840 Fuck, he's heavy! 169 00:12:06,920 --> 00:12:08,600 Fuck! 170 00:12:18,440 --> 00:12:19,440 Dickhead 171 00:12:19,480 --> 00:12:21,040 wanted to marry me 172 00:12:21,200 --> 00:12:23,200 had dreams of riding me. 173 00:12:23,280 --> 00:12:24,320 Fuckin' prick. 174 00:12:24,400 --> 00:12:25,840 He was a cop. 175 00:12:26,040 --> 00:12:27,600 What if his uniform surfaces? 176 00:12:27,720 --> 00:12:29,560 Who cares about a dead gay cop, huh? 177 00:12:29,680 --> 00:12:31,600 Hey you! 178 00:12:32,360 --> 00:12:33,520 Hey you, stop! 179 00:12:33,880 --> 00:12:34,880 Stop! 180 00:12:34,920 --> 00:12:38,360 Jogi... Jogi, don't. 181 00:12:38,440 --> 00:12:40,120 What are you doing, dude? Have you lost it? 182 00:12:40,200 --> 00:12:41,880 Use your brains. 183 00:12:42,000 --> 00:12:43,280 He saw us kill a cop. 184 00:12:43,360 --> 00:12:45,720 He didn't see us kill a cop, he killed one. Got it? 185 00:12:46,200 --> 00:12:47,240 He's got balls. 186 00:12:47,520 --> 00:12:49,040 Step aside. Now. 187 00:12:52,200 --> 00:12:53,520 Want to work with us? 188 00:13:43,840 --> 00:13:44,840 Want to get up my ass? 189 00:13:44,920 --> 00:13:46,200 Shut up. 190 00:13:51,840 --> 00:13:53,680 We've handled Pramod Ahlawat's job. 191 00:13:54,160 --> 00:13:56,000 That cop died a romantic death. 192 00:13:56,560 --> 00:13:58,200 No fuck ups, I hope. 193 00:13:59,120 --> 00:14:00,240 No, it went smooth. 194 00:14:00,320 --> 00:14:01,400 And that cop? 195 00:14:02,920 --> 00:14:04,040 Dumped him down the river. 196 00:14:04,600 --> 00:14:05,760 We stole his ride. 197 00:14:05,840 --> 00:14:06,840 I saw. 198 00:14:06,920 --> 00:14:09,360 Change the plates and get rid of it. 199 00:14:09,440 --> 00:14:11,520 We can't keep a cop's car. 200 00:14:11,600 --> 00:14:13,160 When will that idiot Bibek pay up? 201 00:14:13,240 --> 00:14:14,280 Soon. 202 00:14:17,600 --> 00:14:19,000 Who is he? 203 00:14:22,040 --> 00:14:24,160 He got involved in the cop killing. 204 00:14:24,240 --> 00:14:26,480 But why did you bring him here? 205 00:14:26,880 --> 00:14:28,280 You should've killed him too. 206 00:14:30,360 --> 00:14:31,600 He's got balls. 207 00:14:31,680 --> 00:14:34,000 No new recruits. No new fiascos. 208 00:14:34,320 --> 00:14:35,520 It's Inder bhai's order. 209 00:14:35,600 --> 00:14:36,760 We need more manpower. 210 00:14:37,040 --> 00:14:39,600 Or we will be out of business. 211 00:14:39,680 --> 00:14:40,920 I think he'll come in handy. 212 00:14:41,080 --> 00:14:44,480 Inder bhai will kill me because of you two. 213 00:14:44,560 --> 00:14:46,480 Then don't tell him. 214 00:14:47,120 --> 00:14:48,520 He never shows concern anyway. 215 00:14:48,600 --> 00:14:49,800 What do you want? 216 00:14:49,880 --> 00:14:50,600 Do we keep him? 217 00:14:50,680 --> 00:14:51,976 Or do I dump him down the river too? 218 00:14:52,000 --> 00:14:53,320 Will you shut up? 219 00:14:54,120 --> 00:14:55,440 Just think about it, Satto bhai. 220 00:14:55,600 --> 00:14:58,720 Anyone who can shoot a cop without a second thought 221 00:14:58,920 --> 00:15:00,640 is bound to be useful. 222 00:15:01,040 --> 00:15:02,360 It's your call now. 223 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 Get going. 224 00:15:05,480 --> 00:15:07,600 Don't lock me in here, dude. 225 00:15:08,560 --> 00:15:10,360 I don't want to work with you. 226 00:15:11,200 --> 00:15:12,880 Let me go! 227 00:15:14,080 --> 00:15:16,840 I was so stupid to help you. 228 00:15:16,920 --> 00:15:18,760 Open the fucking door! 229 00:15:19,000 --> 00:15:20,240 Open the... 230 00:16:57,520 --> 00:16:59,760 What a circus! 231 00:17:02,600 --> 00:17:04,440 Picking randomly off the streets. 232 00:17:04,600 --> 00:17:05,800 All our businesses 233 00:17:05,880 --> 00:17:07,320 are illegal and risky. 234 00:17:07,520 --> 00:17:09,080 Yet, you guys don't care. 235 00:17:09,400 --> 00:17:11,720 If not for him, Chunna... 236 00:17:11,840 --> 00:17:14,000 Why was Chunna romancing with that cop? 237 00:17:14,080 --> 00:17:15,840 He could've shot him at any corner. 238 00:17:15,920 --> 00:17:18,080 But no, he'd rather fuck up the job 239 00:17:18,160 --> 00:17:21,320 and then bring a fucktard with him. 240 00:17:21,880 --> 00:17:24,200 Why couldn't you just kill him quietl. 241 00:17:24,800 --> 00:17:25,800 Speak up. 242 00:17:28,360 --> 00:17:30,400 I've too much to lose. 243 00:17:32,280 --> 00:17:33,560 Kill him. 244 00:17:34,240 --> 00:17:35,880 Let's keep him. He'll come in handy. 245 00:17:35,960 --> 00:17:36,840 Kill him. 246 00:17:36,920 --> 00:17:38,080 I'm Immortal. 247 00:18:13,840 --> 00:18:15,080 What did you say? 248 00:18:17,880 --> 00:18:19,120 I'm immortal. 249 00:18:46,040 --> 00:18:47,040 Where are you from? 250 00:18:47,720 --> 00:18:48,880 From Allah 251 00:18:51,280 --> 00:18:52,760 from Allahabad. 252 00:19:24,560 --> 00:19:25,800 Why are you here? 253 00:19:31,560 --> 00:19:32,560 You... 254 00:19:33,520 --> 00:19:36,880 To work with you. 255 00:19:40,560 --> 00:19:41,800 What work? 256 00:19:42,360 --> 00:19:44,800 One that involves Shakun bhai. 257 00:20:02,680 --> 00:20:04,880 Malkan had said 258 00:20:06,840 --> 00:20:09,680 your guys don't know shit about that business. 259 00:20:09,760 --> 00:20:11,520 That's why I didn't say a word. 260 00:20:15,800 --> 00:20:17,520 Where is Malkan? 261 00:20:24,280 --> 00:20:26,200 He ran away after the raid. 262 00:20:42,640 --> 00:20:43,720 What's up, Inder? 263 00:20:43,800 --> 00:20:45,240 Out of the blue? 264 00:20:45,440 --> 00:20:46,600 Do you know 'Haddi'? 265 00:20:47,080 --> 00:20:48,320 W... Who? 266 00:20:48,400 --> 00:20:50,120 Haddi. Know him? 267 00:20:50,200 --> 00:20:52,080 Says he handles Allahabad's operations. 268 00:20:52,160 --> 00:20:53,600 Oh, that guy... 269 00:20:53,680 --> 00:20:54,680 I guess I do. 270 00:20:54,720 --> 00:20:56,120 Do you know him or not? 271 00:20:56,200 --> 00:20:57,200 Of course I do, bhai. 272 00:20:57,320 --> 00:20:58,880 He took care of factory in Allahabad 273 00:20:58,960 --> 00:21:00,680 along with Malkan. 274 00:21:00,760 --> 00:21:02,400 Where's Malkan? 275 00:21:02,480 --> 00:21:03,600 I don't know. 276 00:21:03,680 --> 00:21:06,520 Even I saw on TV about some raid there. 277 00:21:06,800 --> 00:21:09,200 Situation will calm down in a few days. 278 00:21:09,360 --> 00:21:10,840 He can go back to Allahabad, 279 00:21:10,920 --> 00:21:11,640 Delhi is too risky. 280 00:21:11,760 --> 00:21:13,160 But I'm here in Delhi 281 00:21:13,480 --> 00:21:15,280 and there is no risk where I am. 282 00:21:15,360 --> 00:21:16,720 Is he working with you now? 283 00:21:16,920 --> 00:21:18,360 He'll be working FOR me. 284 00:21:20,280 --> 00:21:21,320 Yeah... yeah... 285 00:21:21,760 --> 00:21:23,240 He's smart... will make you rich. 286 00:21:23,480 --> 00:21:24,680 Can I trust him? 287 00:21:24,760 --> 00:21:27,440 - Yes, of course. - See... 288 00:21:27,520 --> 00:21:29,000 If I set up a Factory here in Noida.. 289 00:21:29,040 --> 00:21:30,960 Then Pramod ji will be directly involved. 290 00:21:31,240 --> 00:21:33,240 So think twice. 291 00:21:34,080 --> 00:21:35,640 I guarantee you that 292 00:21:35,760 --> 00:21:39,320 he'll make you a billionaire in no time. 293 00:22:58,200 --> 00:22:59,640 Who'll work here? 294 00:22:59,720 --> 00:23:01,240 Haddi - Who...? 295 00:23:01,320 --> 00:23:02,480 HADDI 296 00:23:02,640 --> 00:23:04,160 - That's his name? - Yes. 297 00:23:05,520 --> 00:23:07,320 He used to manage our factory in Allahabad. 298 00:23:07,400 --> 00:23:08,560 Haddi... 299 00:23:08,640 --> 00:23:09,640 That's a weird name. 300 00:23:09,680 --> 00:23:10,760 Bibek Ji... 301 00:23:12,040 --> 00:23:14,840 City's Municipality Elections were announced. 302 00:23:15,040 --> 00:23:16,960 You want Haddi to contest, don't you? 303 00:23:19,400 --> 00:23:21,320 I spoke to Pramod Ji for contesting from. 304 00:23:21,440 --> 00:23:22,736 Dadri Constituency. He'd said yes. 305 00:23:22,760 --> 00:23:25,800 For Haddi, right? 306 00:23:27,120 --> 00:23:29,040 We'll get everything for Haddi. 307 00:23:30,040 --> 00:23:31,640 Don't worry. I got you. 308 00:23:32,160 --> 00:23:33,280 Let's go. 309 00:23:44,440 --> 00:23:46,400 This is a working Chemical Manufacturing Plant. 310 00:23:46,720 --> 00:23:48,640 Set up our factory within this compound. 311 00:23:49,000 --> 00:23:50,920 You'll get machines within a week. 312 00:23:53,160 --> 00:23:54,320 And listen... 313 00:23:54,440 --> 00:23:56,496 You'll not utter a single word, to anyone in the gang, 314 00:23:56,520 --> 00:23:58,880 about this factory or this secret business of ours. 315 00:24:24,800 --> 00:24:26,160 Why don't you sign the papers? 316 00:24:26,240 --> 00:24:27,880 You might get a few more lacs. 317 00:24:32,680 --> 00:24:34,680 What a performance! 318 00:24:34,760 --> 00:24:35,880 Let's upload this? 319 00:24:35,960 --> 00:24:36,840 Please don't! 320 00:24:36,920 --> 00:24:38,200 Then pay up. 321 00:24:39,960 --> 00:24:41,040 What is this? 322 00:24:41,120 --> 00:24:42,400 What the hell is this! 323 00:24:59,680 --> 00:25:00,520 What? 324 00:25:00,600 --> 00:25:04,080 You want to run for elections from Dadri, right? 325 00:25:04,160 --> 00:25:06,520 That's the cost of nomination... 50 million. 326 00:25:08,760 --> 00:25:10,160 Listen! 327 00:25:10,280 --> 00:25:12,120 Remember Sunil? Pramod ji's son. 328 00:25:12,200 --> 00:25:13,800 Can you organise his birthday party? 329 00:25:14,080 --> 00:25:16,520 Pramod Ji has said a strict No for any party. 330 00:25:28,240 --> 00:25:29,160 Yes, Bibek Ji? 331 00:25:29,240 --> 00:25:30,000 Bibek Ji... 332 00:25:30,080 --> 00:25:31,120 Inder Bhai won't agree. 333 00:25:31,200 --> 00:25:32,040 Please get it done. 334 00:25:32,120 --> 00:25:33,176 This boy is after me for a drag party. 335 00:25:33,200 --> 00:25:34,440 He has a private video of mine. 336 00:25:34,520 --> 00:25:36,160 Keeps on blackmailing me. 337 00:25:39,880 --> 00:25:41,000 This is 1 lakh 338 00:25:41,080 --> 00:25:42,960 rest after his birthday party. 339 00:25:48,880 --> 00:25:50,600 What's the story behind your name? 340 00:25:53,120 --> 00:25:54,680 I was lynched by my village folks. 341 00:25:54,760 --> 00:25:56,320 But I had a bone missing in my throat 342 00:25:56,400 --> 00:25:57,400 so the noose slipped. 343 00:25:57,440 --> 00:25:58,320 Entire village's mob lynched you 344 00:25:58,400 --> 00:25:59,440 yet, you didn't die? 345 00:26:00,200 --> 00:26:01,400 I'm Immortal. 346 00:26:03,760 --> 00:26:06,000 - Hop in. - Pull your pants up. 347 00:26:06,440 --> 00:26:09,080 Step on it, Haddi! Go, go, go! 348 00:26:56,680 --> 00:26:59,480 Do you remember 1975? 349 00:26:59,560 --> 00:27:01,680 That era of Emergency? 350 00:27:01,760 --> 00:27:04,440 Behave yourself in front of Pramodji. 351 00:27:04,520 --> 00:27:08,240 The year when men hid to avoid the forced sterilization. 352 00:27:08,320 --> 00:27:11,400 They were sterilizing what's meant to be worshiped. 353 00:27:12,120 --> 00:27:14,120 Our ex-Prime Minister's son, 354 00:27:14,200 --> 00:27:16,800 took all the garbage from Delhi and 355 00:27:16,880 --> 00:27:20,720 fertilized it into a gem called Noida. 356 00:27:20,800 --> 00:27:21,840 Our Noida. 357 00:27:21,920 --> 00:27:24,400 Well, he managed to clean Delhi, 358 00:27:24,480 --> 00:27:26,240 but who will clean Noida? 359 00:27:26,320 --> 00:27:28,160 Pramod Ah law at. 360 00:27:28,800 --> 00:27:30,960 Pramod Ah law at will clean this city. 361 00:27:33,840 --> 00:27:36,440 - Not just into a smart city... - So, 362 00:27:36,520 --> 00:27:38,480 - but the smartest... - Managed to get 50 million? 363 00:27:38,600 --> 00:27:39,480 - City. - Getting there. 364 00:27:39,600 --> 00:27:40,840 Getting there. 365 00:27:41,120 --> 00:27:42,480 Tell me something. 366 00:27:43,160 --> 00:27:44,600 After you win the elections 367 00:27:44,680 --> 00:27:45,960 will people call you 368 00:27:46,040 --> 00:27:47,760 a Minister or a Ministress? 369 00:27:47,840 --> 00:27:50,920 We will also ensure that every mouth is fed. 370 00:27:51,000 --> 00:27:54,840 And those that stop us from developing the city 371 00:27:55,440 --> 00:27:59,200 will be dragged out of here by Pramod Ah law at. 372 00:27:59,640 --> 00:28:01,080 This illegal army 373 00:28:01,160 --> 00:28:02,856 standing outside has filed multiple cases against me. 374 00:28:02,880 --> 00:28:05,320 Sir, some Hijras are creating a ruckus and trying to barge. 375 00:28:05,400 --> 00:28:06,040 Let them in. 376 00:28:06,120 --> 00:28:08,680 Neither man nor woman. 377 00:28:08,800 --> 00:28:10,720 Slapped with 36 cases. 378 00:28:10,880 --> 00:28:13,760 File as many cases as you wish. 379 00:28:13,840 --> 00:28:15,200 Wha... What's cooking? 380 00:28:15,480 --> 00:28:17,000 Politics. 381 00:28:17,080 --> 00:28:19,080 Some Hijras attempt an attack on Pramodji, 382 00:28:19,160 --> 00:28:23,320 and Pramodji gains public sympathy, simple. 383 00:28:23,480 --> 00:28:25,040 Why wasn't I involved? 384 00:28:25,160 --> 00:28:26,920 It was Pramodji's decision. 385 00:28:27,000 --> 00:28:29,320 Might be losing trust in you. 386 00:28:29,400 --> 00:28:30,800 They threatened me... 387 00:28:30,880 --> 00:28:32,480 But they don't know 388 00:28:32,560 --> 00:28:35,520 that Pramod Ah law at is fire and not a flower! 389 00:28:35,800 --> 00:28:37,440 I won't give up. 390 00:28:37,560 --> 00:28:39,560 I'll give you a New Noida. 391 00:28:39,640 --> 00:28:40,640 What will I give you? 392 00:28:40,680 --> 00:28:41,480 A New Noida. 393 00:28:41,560 --> 00:28:43,320 Didn't hear you guys? Say it louder. 394 00:28:43,400 --> 00:28:44,520 A New Noida. 395 00:28:44,600 --> 00:28:45,600 Right. 396 00:28:48,080 --> 00:28:49,640 Our City of Noida 397 00:28:49,720 --> 00:28:52,000 has been a symbol of the nation's progress for decades. 398 00:28:52,320 --> 00:28:54,760 City's foundation was laid in 1976. 399 00:28:55,440 --> 00:28:57,680 - Ah law at. - Sir! 400 00:28:57,760 --> 00:28:59,400 For development... 401 00:28:59,480 --> 00:29:03,160 A need was felt to make the infrastructure of Noida 402 00:29:03,240 --> 00:29:04,456 - more modern and more future-oriente. - Move it. 403 00:29:04,480 --> 00:29:06,920 Where is Pramod Ah law at? 404 00:29:07,000 --> 00:29:09,040 Make way. 405 00:29:14,480 --> 00:29:15,480 Make way for him. 406 00:29:15,600 --> 00:29:17,520 Let him go. 407 00:29:34,040 --> 00:29:35,960 What do you want, Maayi? 408 00:29:36,040 --> 00:29:37,640 Your minister's head. 409 00:29:37,760 --> 00:29:38,760 Call him here. 410 00:29:38,800 --> 00:29:40,000 Hey, Ah law at! 411 00:29:41,640 --> 00:29:42,840 Come here. 412 00:29:44,160 --> 00:29:45,480 Are you scared? 413 00:29:46,440 --> 00:29:48,000 What's wrong? 414 00:29:48,200 --> 00:29:49,800 Your minister 415 00:29:49,880 --> 00:29:53,480 forcefully bought our land, 416 00:29:53,560 --> 00:29:55,480 for peanuts. 417 00:29:55,800 --> 00:29:58,520 You should tell him, we accept gifts, 418 00:29:58,840 --> 00:30:00,000 not alms. 419 00:30:41,000 --> 00:30:42,280 What Maayi! 420 00:30:42,360 --> 00:30:44,760 Flexing with fake Hijras, like seriously? 421 00:30:46,000 --> 00:30:47,720 Let's go, ladies. 422 00:31:27,560 --> 00:31:28,400 Hey! 423 00:31:28,480 --> 00:31:30,000 Don't fight, guys. 424 00:31:30,600 --> 00:31:32,320 I said don't fight. 425 00:31:32,520 --> 00:31:34,200 Oh, for the sake of Noida's progress. 426 00:31:34,280 --> 00:31:35,840 Please don't fight. 427 00:31:36,600 --> 00:31:38,000 Don't fight. 428 00:31:38,080 --> 00:31:39,800 I beg you, please don't fight. 429 00:31:39,880 --> 00:31:41,160 Why are you fighting? 430 00:31:41,240 --> 00:31:42,840 Don't fight. 431 00:32:07,920 --> 00:32:09,880 By my blood, I swear, 432 00:32:09,960 --> 00:32:12,920 that Pramod Ah law at will give you a New Noida. 433 00:32:21,600 --> 00:32:23,760 Of course, sir. No need to say it twice. 434 00:32:23,880 --> 00:32:25,280 Consider it done, sir. 435 00:32:25,360 --> 00:32:27,200 - Yes, of course. - Bibek! 436 00:32:27,280 --> 00:32:29,120 Whose ass are you licking there? 437 00:32:29,600 --> 00:32:31,640 Goswamiji's. 438 00:32:31,720 --> 00:32:33,096 He's invited you for a prime-time interview. 439 00:32:33,120 --> 00:32:34,440 Goswami? 440 00:32:35,080 --> 00:32:38,600 Hijras attack Pramod Ah law at. 441 00:32:38,920 --> 00:32:40,320 But Pramod Ah law at refuses 442 00:32:40,400 --> 00:32:42,920 to file a case against them. 443 00:32:43,040 --> 00:32:44,480 Ta-da! 444 00:32:46,480 --> 00:32:47,640 It was him, right? 445 00:32:50,040 --> 00:32:51,040 Is he any good? 446 00:32:51,120 --> 00:32:53,040 Factory's up and running already. 447 00:32:53,120 --> 00:32:55,440 Why don't you get all your boys into the business? 448 00:32:55,520 --> 00:32:56,920 Bhaisaab, they 449 00:32:57,000 --> 00:32:58,520 are good for odd jobs. 450 00:32:59,800 --> 00:33:01,080 Or maybe you don't want to 451 00:33:01,200 --> 00:33:02,560 spilt the spoils with them. 452 00:33:02,720 --> 00:33:04,960 How then, will you arrange 50 million for the nomination? 453 00:33:05,200 --> 00:33:06,360 Bastard. 454 00:33:06,560 --> 00:33:09,800 My undies keep getting stuck in my cr. 455 00:33:10,600 --> 00:33:11,600 What's wrong? 456 00:33:12,160 --> 00:33:14,720 Why the long face? 457 00:33:16,080 --> 00:33:19,760 Bhaisaab, if you had given this job to me... 458 00:33:19,840 --> 00:33:22,480 Don't be a drama queen, Inder. 459 00:33:23,080 --> 00:33:25,760 This is politics and not Bollywood. 460 00:33:27,560 --> 00:33:28,560 Sir. 461 00:33:29,200 --> 00:33:30,240 What? 462 00:33:30,480 --> 00:33:33,160 That NGO guy... got another stay order. 463 00:33:41,280 --> 00:33:42,960 You just got the bail, bhaisaab. 464 00:33:43,040 --> 00:33:44,920 Please don't... 465 00:33:46,200 --> 00:33:48,680 Don't try to scare me, Inder. 466 00:33:49,000 --> 00:33:50,280 I get scared quite easily. 467 00:33:50,360 --> 00:33:53,240 That boy is fighting on behalf of the Hijra Gharanas, right? 468 00:33:53,320 --> 00:33:55,360 I told you to get rid of him. 469 00:33:55,520 --> 00:33:58,040 Can't do a simple job and wants to join politics? 470 00:33:59,080 --> 00:34:01,120 Fuckin' drama queen! 471 00:35:01,840 --> 00:35:03,200 A safe? 472 00:35:03,360 --> 00:35:04,920 Got Foreign funding, did you? 473 00:35:07,200 --> 00:35:08,320 Here, 474 00:35:09,280 --> 00:35:11,240 point at any floor you want. 475 00:35:11,320 --> 00:35:12,920 You'll get four offices. 476 00:35:15,680 --> 00:35:18,560 Why don't you listen to me, huh? 477 00:35:18,720 --> 00:35:21,840 Don't go knocking on the doors of the court. 478 00:35:23,440 --> 00:35:25,280 We'll get the land any which ways, 479 00:35:25,800 --> 00:35:28,320 and you'll get screwed for no reason at all. 480 00:35:28,440 --> 00:35:30,680 Just do as I say, or else we'll... 481 00:35:30,840 --> 00:35:32,120 What will we do? 482 00:35:33,160 --> 00:35:34,880 What will we do, Tansen? 483 00:35:34,960 --> 00:35:37,040 - Will we do anything? - Hey! 484 00:35:38,800 --> 00:35:40,000 Have you lost your marbles? 485 00:35:40,200 --> 00:35:41,480 We're here to threaten him 486 00:35:41,560 --> 00:35:42,800 not to kill him. 487 00:35:42,960 --> 00:35:44,880 Sorry, he's autistic. 488 00:35:46,080 --> 00:35:49,280 We only shoot if he doesn't do as we say. 489 00:35:50,880 --> 00:35:52,280 You'll do it, right? 490 00:35:52,520 --> 00:35:55,800 Don't get involved in the land deal, bro. 491 00:35:56,320 --> 00:35:58,040 I've invested big money in it. 492 00:35:58,120 --> 00:35:59,240 Think about it. 493 00:36:00,640 --> 00:36:06,360 You gotta stay alive to help the rainbow pride, right? 494 00:36:06,920 --> 00:36:07,920 Let's go. 495 00:36:41,320 --> 00:36:42,480 What's got you thinking, huh? 496 00:36:47,200 --> 00:36:49,680 Which relationship is the strongest? 497 00:36:52,120 --> 00:36:53,240 The one bounded by money 498 00:36:53,320 --> 00:36:54,600 by love 499 00:36:55,200 --> 00:36:56,640 or by blood? 500 00:36:56,920 --> 00:36:58,560 You, I 501 00:36:59,720 --> 00:37:01,560 we all have an animal inside us. 502 00:37:05,200 --> 00:37:08,200 The relationship you have with that animal 503 00:37:08,840 --> 00:37:10,400 is the strongest. 504 00:37:13,920 --> 00:37:15,000 For example, 505 00:37:15,080 --> 00:37:17,000 Jogi's a fox. 506 00:37:17,200 --> 00:37:18,920 Lying in wait, always. 507 00:37:19,280 --> 00:37:20,960 Chunna's a chameleon 508 00:37:22,320 --> 00:37:24,200 can switch sides for money. 509 00:37:29,280 --> 00:37:30,440 And you? 510 00:37:30,720 --> 00:37:31,720 A bear 511 00:37:32,160 --> 00:37:33,200 a teddy bear. 512 00:37:39,320 --> 00:37:40,560 What about me? 513 00:37:43,000 --> 00:37:44,040 A cockroach. 514 00:37:45,840 --> 00:37:46,880 Why, a cockroach? 515 00:37:48,000 --> 00:37:50,120 If this city ever got hit by a nuclear bomb 516 00:37:50,920 --> 00:37:52,840 only cockroaches would survive. 517 00:37:54,800 --> 00:37:56,320 And you're THAT cockroach. 518 00:38:01,920 --> 00:38:03,360 What about Inder bhai? 519 00:38:06,720 --> 00:38:07,960 I don't know. 520 00:38:10,960 --> 00:38:12,760 Is Inder bhai 521 00:38:13,440 --> 00:38:15,400 always this aloof? 522 00:38:18,360 --> 00:38:20,320 How long have you been together? 523 00:38:29,520 --> 00:38:30,840 Since then. 524 00:38:33,720 --> 00:38:36,120 Inder bhai was born this way? 525 00:38:38,320 --> 00:38:39,600 One in a million. 526 00:38:40,320 --> 00:38:41,480 By birth. 527 00:38:45,240 --> 00:38:46,360 So then? 528 00:38:47,000 --> 00:38:50,080 It's easier to earn Power if you're a man. 529 00:38:52,400 --> 00:38:53,600 Who is she? 530 00:38:53,680 --> 00:38:54,920 Revathi Amma. 531 00:38:55,240 --> 00:38:57,040 Our beloved Revathi Amma. 532 00:39:05,840 --> 00:39:08,080 Listen, all of you! 533 00:39:08,280 --> 00:39:09,976 There's a condom dispenser in the washroom... 534 00:39:10,000 --> 00:39:11,240 Use that. 535 00:39:11,520 --> 00:39:12,920 Don't do anything Unprotected 536 00:39:13,000 --> 00:39:14,200 or you'll be raining STDs. 537 00:39:14,680 --> 00:39:15,840 Stay safe. 538 00:39:16,920 --> 00:39:18,880 Where the hell is Chunna? 539 00:39:19,560 --> 00:39:21,840 Went out to pick up Haddi. 540 00:39:21,920 --> 00:39:23,160 Where was he? 541 00:39:23,440 --> 00:39:25,160 No one knows anything about his whereabouts. 542 00:39:25,600 --> 00:39:27,920 Satto bhai had told you about the party, right? 543 00:39:28,640 --> 00:39:30,160 So, where were you? 544 00:39:30,360 --> 00:39:32,080 Inder bhai keeps secrets from Satto b 545 00:39:32,160 --> 00:39:33,920 and Satto bhai from Inder bhai. 546 00:39:36,600 --> 00:39:39,400 Don't tell Inder bhai about the party 547 00:39:40,040 --> 00:39:41,920 or he'll take all the cash we get 548 00:39:42,280 --> 00:39:43,480 and hand us some loose change. 549 00:39:43,880 --> 00:39:46,440 When will you start thinking big? 550 00:39:49,600 --> 00:39:51,480 I always wanted to make it big. 551 00:39:52,480 --> 00:39:54,280 Came to the city to earn millions 552 00:39:54,680 --> 00:39:56,320 but the city screwed me over. 553 00:39:59,080 --> 00:40:01,480 Well, you are high in demand these da. 554 00:40:02,520 --> 00:40:03,960 No one knows what you've been up to. 555 00:40:04,360 --> 00:40:05,896 Inder bhai keeps sending me for odd jobs. 556 00:40:05,920 --> 00:40:08,280 I hope you're not planning a coup. 557 00:40:09,760 --> 00:40:10,920 You didn't tell me. 558 00:40:12,960 --> 00:40:13,960 What? 559 00:40:14,400 --> 00:40:16,440 When will you start thinking big? 560 00:40:24,080 --> 00:40:25,680 What the hell have you been up to? 561 00:42:18,000 --> 00:42:19,920 Which motherfucker arranged this party? 562 00:42:33,480 --> 00:42:34,640 It was my birthday. 563 00:42:34,720 --> 00:42:35,816 What did you want me to do, just die alone? 564 00:42:35,840 --> 00:42:37,360 Don't I have any feelings? 565 00:42:38,920 --> 00:42:40,480 If you were not my kid, 566 00:42:41,320 --> 00:42:42,800 I would have paraded you naked 567 00:42:42,920 --> 00:42:44,496 and forced you to shake your bare booty at the Town Square. 568 00:42:44,520 --> 00:42:46,520 That too right in front of the multiplex. 569 00:42:48,200 --> 00:42:51,760 Can't even blame the world for giving me such a prick for a son. 570 00:42:53,000 --> 00:42:54,680 Inder, I have told you so many times, 571 00:42:54,760 --> 00:42:56,440 no matter what he asks you to get for him, 572 00:42:56,800 --> 00:42:59,320 be it boys, girls, drugs 573 00:42:59,680 --> 00:43:01,080 You need to first clear it with me. 574 00:43:02,960 --> 00:43:04,600 You know my family's history, right? 575 00:43:04,720 --> 00:43:05,880 So, what do we do about this? 576 00:43:05,960 --> 00:43:08,960 Well, it's his choice. If he prefers men then... 577 00:43:09,040 --> 00:43:10,240 I am talking about THIS! 578 00:43:10,320 --> 00:43:11,560 Mitra's case. 579 00:43:11,960 --> 00:43:12,840 I don't know, bhaisaab. 580 00:43:12,920 --> 00:43:14,920 You didn't even know about the party. 581 00:43:18,760 --> 00:43:19,880 There's a WhatsApp group. 582 00:43:19,960 --> 00:43:22,400 Sunil Baba, Bibekji, 583 00:43:22,720 --> 00:43:25,320 Satto bhai. 584 00:43:25,400 --> 00:43:28,240 Satto bhai has arranged for every thin. 585 00:43:28,320 --> 00:43:29,480 Who is Satto bhai? 586 00:43:30,040 --> 00:43:32,280 - Bhaisaab, I... - Bhaisaab, I... what? 587 00:43:33,040 --> 00:43:35,120 He can't even clean his own ass, bhaisaab. 588 00:43:37,800 --> 00:43:41,640 It was Mitraji's plan. So... 589 00:43:43,240 --> 00:43:46,840 You broken condom, how dare you blame the dead! 590 00:43:48,480 --> 00:43:49,320 Sorry, bhaisaab. 591 00:43:49,400 --> 00:43:52,320 Why did you arrange this party, huh? 592 00:43:53,160 --> 00:43:55,000 Everything was going just fine, 593 00:43:55,360 --> 00:43:57,160 but you had to fuck up, didn't you? 594 00:43:58,640 --> 00:44:02,120 Inder, your boys are only good at blowing street dicks. 595 00:44:02,200 --> 00:44:03,920 Don't give them my jobs. 596 00:44:04,000 --> 00:44:05,240 Apologise. 597 00:44:05,600 --> 00:44:06,880 I said, apologise. 598 00:44:07,000 --> 00:44:08,120 Apologise now! 599 00:44:08,200 --> 00:44:09,640 Sorry, bhaisaab. 600 00:44:10,720 --> 00:44:11,720 Go. 601 00:44:11,760 --> 00:44:12,760 Get up. 602 00:44:18,800 --> 00:44:21,960 Mitra's lad has been calling me nonst. 603 00:44:23,000 --> 00:44:25,120 His lawyer has demanded 100 million. 604 00:44:26,480 --> 00:44:28,200 Then just pay him and end the matter. 605 00:44:28,960 --> 00:44:31,720 I would've even paid 200, if only he had asked respectfully. 606 00:44:31,800 --> 00:44:33,440 His father was like a brother to me. 607 00:44:34,720 --> 00:44:35,920 He threatened me. 608 00:44:36,080 --> 00:44:37,480 He is issuing orders. 609 00:44:38,040 --> 00:44:41,280 I've never even followed my father's order, and this whelp... 610 00:44:41,880 --> 00:44:43,520 The hearing is scheduled for next Tuesday. 611 00:44:43,640 --> 00:44:44,760 I'm off for a detox session. 612 00:44:44,880 --> 00:44:48,240 Mitra's son should be handled before the hearing. 613 00:44:49,480 --> 00:44:50,600 I'll handle it. 614 00:44:50,680 --> 00:44:52,120 Shut up! 615 00:44:52,200 --> 00:44:53,920 Don't speak out of turn. 616 00:44:57,360 --> 00:44:59,720 He was the one at Expo? 617 00:45:00,440 --> 00:45:01,600 Yes. 618 00:45:03,760 --> 00:45:05,000 Come here. 619 00:45:08,640 --> 00:45:11,560 We aren't talking about robbing a horny bugger 620 00:45:12,920 --> 00:45:14,256 but about killing someone in his own house. 621 00:45:14,280 --> 00:45:15,280 Can you? 622 00:45:15,320 --> 00:45:16,320 I can. 623 00:45:16,560 --> 00:45:17,560 Really? 624 00:45:18,040 --> 00:45:19,040 Tell us how. 625 00:45:39,680 --> 00:45:40,680 Come here. 626 00:45:43,120 --> 00:45:44,760 Who are you? 627 00:45:44,920 --> 00:45:46,760 I'm Bibekji's friend. I'm here to meet his son. 628 00:45:46,840 --> 00:45:47,920 Why? 629 00:45:51,080 --> 00:45:52,120 Sorry. 630 00:45:54,440 --> 00:45:57,640 'I was at the party where your father died.' 631 00:46:04,560 --> 00:46:05,840 Go in. 632 00:46:21,440 --> 00:46:22,880 Namaste. 633 00:46:22,960 --> 00:46:24,400 Please, have a seat. 634 00:46:35,160 --> 00:46:37,680 How did you know my father? 635 00:46:42,800 --> 00:46:44,120 Please, don't cry. 636 00:46:44,200 --> 00:46:45,480 You don't need to feel scared. 637 00:46:45,560 --> 00:46:46,840 Speak freely. 638 00:46:47,200 --> 00:46:48,440 I was his... 639 00:46:50,320 --> 00:46:51,680 His Girlfriend. 640 00:46:51,760 --> 00:46:52,840 Sorry, what? 641 00:46:58,560 --> 00:47:00,320 This iPhone too was a gift from him. 642 00:47:00,720 --> 00:47:03,800 We met at one of his political rallie. 643 00:47:05,080 --> 00:47:06,080 He was such a kind man. 644 00:47:06,160 --> 00:47:08,360 I have no words to describe how nice he was. 645 00:47:08,520 --> 00:47:10,480 He did so much for me. 646 00:47:10,680 --> 00:47:12,440 He bought me a flat, got me a job. 647 00:47:12,520 --> 00:47:14,200 Even inaugurated my parlour... 648 00:47:16,920 --> 00:47:18,280 I'm sorry. 649 00:47:19,120 --> 00:47:22,000 Can you tell me what exactly happened at that party? 650 00:47:26,400 --> 00:47:27,440 Leave! 651 00:47:27,520 --> 00:47:28,720 NOW! 652 00:47:30,440 --> 00:47:32,240 Take your dinner break or whatever. 653 00:47:32,320 --> 00:47:33,720 Don't disturb us. 654 00:47:33,840 --> 00:47:35,600 I was a bit late that night... 655 00:47:46,000 --> 00:47:47,160 I saw Bibu... 656 00:47:49,920 --> 00:47:51,000 Bibek Mitra Ji. 657 00:47:52,520 --> 00:47:53,760 He was... 658 00:48:01,920 --> 00:48:03,880 He asked me to perform. 659 00:48:05,920 --> 00:48:07,320 I kept dancing and 660 00:48:07,440 --> 00:48:08,600 he kept adoring me. 661 00:48:08,680 --> 00:48:09,800 I kept dancing and 662 00:48:09,880 --> 00:48:10,880 he kept adoring me. 663 00:48:43,720 --> 00:48:46,680 Your old man was a whale when it came to alcohol. 664 00:48:48,680 --> 00:48:50,096 That poison wasn't meant for your father 665 00:48:50,120 --> 00:48:51,640 but for that Minister's son. 666 00:48:53,160 --> 00:48:54,040 I wanted to slaughter the lamb 667 00:48:54,160 --> 00:48:55,400 before I beheaded the Wolf. 668 00:48:55,480 --> 00:48:57,320 But your old man got caught in the crosshair. 669 00:48:57,640 --> 00:48:58,720 Look, 670 00:48:59,680 --> 00:49:01,440 I have no enmity with you. 671 00:49:01,680 --> 00:49:03,480 It's the minister I have an issue wit. 672 00:49:08,360 --> 00:49:10,440 Don't back out from the case you filed on him. 673 00:49:10,880 --> 00:49:12,200 File another case instead. 674 00:49:12,520 --> 00:49:14,280 Charge him with a massacre. 675 00:49:14,360 --> 00:49:15,960 Call me once you wake up. 676 00:49:16,040 --> 00:49:18,960 I'll give you a list of all his ill-doings. 677 00:49:19,240 --> 00:49:20,880 What do you mean by 'Wake up'? 678 00:49:21,360 --> 00:49:22,720 You gonna kill me, man? 679 00:49:25,400 --> 00:49:28,120 "You gonna kill me, GIRL?" 680 00:49:35,200 --> 00:49:36,800 This is just a teaser. 681 00:49:36,880 --> 00:49:38,480 But I will kill you, 682 00:49:38,880 --> 00:49:40,680 if you take the case back, 683 00:49:40,840 --> 00:49:42,480 leave Delhi, 684 00:49:44,400 --> 00:49:46,360 or agree to a settlement for cash. 685 00:49:46,440 --> 00:49:47,880 Then I'll shoot to kill. 686 00:49:53,760 --> 00:49:56,280 Am I clear? 687 00:50:28,240 --> 00:50:29,520 Job done? 688 00:50:29,760 --> 00:50:30,880 Yes. 689 00:50:31,000 --> 00:50:32,200 Shot him. 690 00:50:34,120 --> 00:50:35,640 Good job. 691 00:50:35,840 --> 00:50:36,600 Got shot. 692 00:50:36,680 --> 00:50:37,760 What? 693 00:50:37,840 --> 00:50:38,880 Got shot. 694 00:50:39,480 --> 00:50:40,800 Hey! Haddi! 695 00:50:40,880 --> 00:50:42,040 Haddi! 696 00:50:42,280 --> 00:50:43,280 Hey! 697 00:50:43,320 --> 00:50:45,000 Haddi! 698 00:50:47,400 --> 00:50:49,440 Inder bhai, Haddi... 699 00:50:49,680 --> 00:50:50,880 - Haddi what? - What? 700 00:50:50,960 --> 00:50:51,840 Haddi got shot. How? 701 00:50:51,920 --> 00:50:53,160 What about Mitra's son? 702 00:50:53,240 --> 00:50:54,760 - Okay? - What about him? 703 00:50:54,840 --> 00:50:56,280 - Careful. - Is he dead or alive? 704 00:50:56,400 --> 00:50:57,440 Haddi shot him. 705 00:50:57,520 --> 00:50:58,360 Watch out. 706 00:50:58,440 --> 00:51:00,640 Did he kill Mitra's son or not? 707 00:51:24,560 --> 00:51:25,560 Harika! Harika! 708 00:51:25,600 --> 00:51:27,280 I'm here! I'm here! 709 00:51:27,360 --> 00:51:28,560 What's wrong? 710 00:51:30,080 --> 00:51:31,880 No, don't touch there. 711 00:51:34,560 --> 00:51:36,080 It's okay. 712 00:51:37,160 --> 00:51:38,000 Nurse! 713 00:51:38,080 --> 00:51:39,920 Amma! Amma! 714 00:51:40,000 --> 00:51:41,960 I'll go get someone. 715 00:51:42,520 --> 00:51:43,640 Nurse! 716 00:51:44,920 --> 00:51:46,640 - There's no one here. - Amma! 717 00:51:47,920 --> 00:51:48,600 Amma... 718 00:51:48,680 --> 00:51:49,760 Harika is awake. Come fast. 719 00:51:49,800 --> 00:51:50,840 Hurry! 720 00:51:51,560 --> 00:51:52,560 Irfan! 721 00:51:52,720 --> 00:51:53,960 What are you doing here, huh? 722 00:51:54,240 --> 00:51:55,000 Just come here. 723 00:51:55,080 --> 00:51:56,600 You are not supposed to be here. 724 00:51:56,680 --> 00:51:57,680 My dear! 725 00:51:57,840 --> 00:51:59,640 - Calm down, calm down. - Amma... 726 00:51:59,760 --> 00:52:01,376 Calm down, my child. The pain will soon go away. 727 00:52:01,400 --> 00:52:02,200 Where's the doctor? 728 00:52:02,320 --> 00:52:04,400 I couldn't find anyone. Even the nurse has left. 729 00:52:04,520 --> 00:52:05,680 What are you doing here? 730 00:52:05,760 --> 00:52:07,440 Didn't I tell you to leave? 731 00:52:07,560 --> 00:52:08,656 Amma, it's just a superstition. 732 00:52:08,680 --> 00:52:09,720 Only for the next 40 days, 733 00:52:09,800 --> 00:52:12,440 You cannot call, meet or even speak to Harika, understood? 734 00:52:12,520 --> 00:52:13,440 Leave, now! 735 00:52:13,520 --> 00:52:14,800 It's just a superstition, Amma. 736 00:52:14,880 --> 00:52:16,056 Who believes in such things anymore? 737 00:52:16,080 --> 00:52:17,320 It's considered bad luck. 738 00:52:17,400 --> 00:52:18,320 Please just go! 739 00:52:18,400 --> 00:52:19,720 Jhanjhari take him away from here. 740 00:52:19,760 --> 00:52:22,200 - Please leave. - Give me just two minutes, I'll leav. 741 00:52:22,280 --> 00:52:25,040 - Only 2 more minutes. - After 40 days. 742 00:52:25,120 --> 00:52:26,256 - Give me just two minutes. - After 40 days. 743 00:52:26,280 --> 00:52:27,440 I'll leave in some time. 744 00:52:27,560 --> 00:52:29,176 - Why don't you get it? - I promise I'll leave. 745 00:52:29,200 --> 00:52:30,520 Then leave! 746 00:52:33,240 --> 00:52:34,360 Amma... 747 00:52:35,680 --> 00:52:37,720 Be careful. Easy. 748 00:52:38,920 --> 00:52:40,080 Easy. 749 00:52:43,080 --> 00:52:44,320 That's it. 750 00:52:51,040 --> 00:52:53,080 Isn't there anyone here? 751 00:52:56,640 --> 00:52:58,200 Wait... that's it. 752 00:52:58,720 --> 00:53:00,080 That's it, that's it. 753 00:53:00,200 --> 00:53:01,600 Hold on. That's it. 754 00:53:07,960 --> 00:53:10,160 Easy, easy. 755 00:53:45,680 --> 00:53:47,280 Good morning. 756 00:53:54,640 --> 00:53:56,320 Got any sleep last night? 757 00:53:57,400 --> 00:53:58,480 It's okay. 758 00:53:58,560 --> 00:54:00,520 Don't worry. Everything will be fine. 759 00:54:00,600 --> 00:54:02,080 Amma! 760 00:54:07,120 --> 00:54:08,360 Doctor! 761 00:54:09,240 --> 00:54:11,680 - Hey! Be careful. - Okay, okay, okay. 762 00:54:11,800 --> 00:54:13,720 Harika, all set to be a movie star, eh? 763 00:54:13,920 --> 00:54:14,920 Buzz off. 764 00:54:15,840 --> 00:54:17,280 She's my Superstar. 765 00:54:17,360 --> 00:54:19,720 It took you five years to get a high school diploma. 766 00:54:20,440 --> 00:54:23,920 She completed her Undergrad in half the cost. 767 00:54:24,760 --> 00:54:26,320 when can I attain Nirvanasam? 768 00:54:26,640 --> 00:54:28,360 Why are you in such a hurry, huh? 769 00:54:28,520 --> 00:54:29,720 I want to complete myself. 770 00:54:29,800 --> 00:54:31,240 Do you know how bad it hurts? 771 00:54:31,320 --> 00:54:33,920 This girl has guts to undergo the surgery. 772 00:54:34,000 --> 00:54:37,360 I always ran away at the sight of a scalpel. 773 00:54:37,440 --> 00:54:38,776 I got it done on the third attempt. 774 00:54:38,800 --> 00:54:40,360 You two, listen up. 775 00:54:40,480 --> 00:54:42,960 You need to be at Harika's beck and call for the next 40 days. 776 00:54:43,720 --> 00:54:48,520 And you... don't even think about Irf. 777 00:54:49,160 --> 00:54:52,720 Have lightly cooked, subtly seasoned and steer clear of men. 778 00:54:52,800 --> 00:54:54,920 You need to stay indoors, okay? 779 00:54:55,240 --> 00:54:59,400 We'll do the initiation ritual after 40 days, 780 00:54:59,560 --> 00:55:03,240 and then you'll officially become Harika. 781 01:01:06,640 --> 01:01:08,440 Revathi Amma! 782 01:01:12,200 --> 01:01:13,640 O' Amma! 783 01:01:13,720 --> 01:01:15,480 O' Revathi Amma! 784 01:01:15,600 --> 01:01:17,000 Where are you hiding? 785 01:01:20,600 --> 01:01:22,040 It's a humble request. 786 01:01:22,120 --> 01:01:23,880 Accept Pramod Ahlawat's deal, 787 01:01:24,440 --> 01:01:26,720 Trust me, feminism won't help you here. 788 01:01:28,840 --> 01:01:29,720 Fuck! 789 01:01:29,800 --> 01:01:31,120 Let's go, Satto bhai. 790 01:03:56,480 --> 01:03:58,360 Shakun! Come here. 791 01:04:05,280 --> 01:04:07,160 I told you not to document it. 792 01:04:07,240 --> 01:04:09,120 Just do as I say. Why doesn't he get it? 793 01:04:09,200 --> 01:04:11,280 Why doesn't SHE get it? 794 01:04:12,040 --> 01:04:14,440 I grease his palms enough to keep this undocumented. 795 01:04:21,680 --> 01:04:23,040 Let's go, Inder. 796 01:04:30,680 --> 01:04:31,680 Amma, 797 01:04:31,760 --> 01:04:34,240 Why do you do this ritual on the same New Moon night, every yea. 798 01:04:36,400 --> 01:04:38,760 Tell them the story, Amma. 799 01:04:43,280 --> 01:04:45,880 Every Mohini has an Iravan, 800 01:04:46,800 --> 01:04:50,160 and every Iravan has a Mohini. 801 01:04:50,240 --> 01:04:51,360 What do you mean? 802 01:04:51,560 --> 01:04:53,560 Who are Iravan and Mohini? 803 01:04:53,640 --> 01:04:54,640 Listen up then. 804 01:04:54,720 --> 01:04:57,120 Today, I'll tell you a story. 805 01:04:58,040 --> 01:05:00,360 The Mahabharat war was about to begin 806 01:05:00,440 --> 01:05:06,000 and to win the war they needed to sacrifice a good warrior. 807 01:05:07,000 --> 01:05:09,800 A warrior who had all the attributes required. 808 01:05:10,960 --> 01:05:14,280 Pandav had three such warriors. 809 01:05:14,360 --> 01:05:15,920 Lord Krishn. 810 01:05:16,240 --> 01:05:17,320 Great Warrior Arjun. 811 01:05:17,400 --> 01:05:19,640 And Arjun's son, Iravan. 812 01:05:20,200 --> 01:05:22,040 No one can kill Krishn. 813 01:05:22,120 --> 01:05:23,880 They couldn't afford to lose Arjun. 814 01:05:23,960 --> 01:05:25,720 So, Iravan volunteered himself. 815 01:05:26,280 --> 01:05:28,680 But he laid down a specific request. 816 01:05:28,920 --> 01:05:31,360 He didn't want to die a bachelor. 817 01:05:31,440 --> 01:05:34,640 Iravan had just one night left with h 818 01:05:35,760 --> 01:05:40,040 and he wanted to spend that night with his life partner. 819 01:05:40,240 --> 01:05:41,760 So, announcements were made, 820 01:05:41,840 --> 01:05:44,720 message was sent to every household explaining everything. 821 01:05:44,880 --> 01:05:49,160 But no one in the kingdom wanted to marry his daughter 822 01:05:49,240 --> 01:05:53,440 to a man who wouldn't see the next day. 823 01:05:54,240 --> 01:05:55,360 That's when, 824 01:05:55,880 --> 01:06:01,440 Lord Krishn took his female avatar of Mohini 825 01:06:01,800 --> 01:06:04,320 and married Iravan. 826 01:06:04,960 --> 01:06:10,880 Mohini spent the whole night as Iravan's life partner. 827 01:06:11,440 --> 01:06:16,520 The next morning Iravan's sacrifice was made, 828 01:06:16,600 --> 01:06:21,280 and Mohini, like a true life partner, 829 01:06:21,600 --> 01:06:24,280 mourned his death and performed all the rituals. 830 01:06:24,360 --> 01:06:28,360 She cried, she wailed, she grieved like a widow. 831 01:06:28,440 --> 01:06:29,920 She did everything. 832 01:06:30,080 --> 01:06:31,680 The day after that, 833 01:06:33,360 --> 01:06:34,880 Mohini was gone, 834 01:06:34,960 --> 01:06:38,160 Lord Krishn came back to his true for 835 01:06:38,240 --> 01:06:42,600 and he took revenge for Iravan's deal 836 01:06:42,800 --> 01:06:45,880 that without using any weapons. 837 01:06:46,320 --> 01:06:47,960 He did so using his brains. 838 01:06:50,080 --> 01:06:52,520 By the way, what part did uncle play huh, Mohini or Iravan? 839 01:06:52,680 --> 01:06:53,760 Shut up. 840 01:06:54,040 --> 01:06:55,200 Don't interrupt. 841 01:06:55,280 --> 01:06:56,120 Tell us, Amma. 842 01:06:56,200 --> 01:06:57,360 Please. 843 01:06:58,880 --> 01:07:00,640 She is Mohini Amma. 844 01:07:00,760 --> 01:07:03,880 And the one next to her is her Iravan. 845 01:07:04,160 --> 01:07:05,160 Shyamji. 846 01:07:05,240 --> 01:07:07,400 This kothi we stay in, 847 01:07:07,560 --> 01:07:10,200 it was a gift by Shyamji to Mohini Am 848 01:07:10,280 --> 01:07:12,320 for our gharana, our family to stay. 849 01:07:13,440 --> 01:07:16,680 That's why you don't want to sell it to Pramod Ah law at. 850 01:07:16,920 --> 01:07:17,920 Amma... 851 01:07:19,400 --> 01:07:21,160 Lord Krishn was God incarnated, right. 852 01:07:22,000 --> 01:07:24,720 So why didn't he bring Iravan back to life? 853 01:07:25,600 --> 01:07:28,760 Iravan's sacrifice was his destiny. 854 01:09:15,680 --> 01:09:17,080 What's wrong? 855 01:09:25,600 --> 01:09:26,880 Tell me. 856 01:09:29,160 --> 01:09:30,440 I am scared. 857 01:09:33,040 --> 01:09:34,280 But everyone is scared of you. 858 01:09:34,480 --> 01:09:35,880 What can possibly scare you? 859 01:09:38,640 --> 01:09:40,440 Tell me, what are you scared of? 860 01:09:42,480 --> 01:09:43,560 Of myself. 861 01:09:47,080 --> 01:09:48,120 Irfan, 862 01:09:50,040 --> 01:09:51,440 I was ready. 863 01:09:54,120 --> 01:09:55,280 Ready for what? 864 01:09:56,600 --> 01:09:57,960 For you to leave me, 865 01:10:02,640 --> 01:10:04,600 to lead a normal life. 866 01:10:07,960 --> 01:10:09,760 For you to marry a proper girl. 867 01:10:14,120 --> 01:10:16,400 For not missing me and for not forgetting me either. 868 01:10:19,080 --> 01:10:20,240 Harika... 869 01:10:22,920 --> 01:10:26,120 You know today for the first time 870 01:10:27,880 --> 01:10:30,240 we looked at each other while making love. 871 01:10:32,640 --> 01:10:35,600 It was the first time I experienced fear. 872 01:10:39,000 --> 01:10:40,120 And what do you fear? 873 01:10:41,520 --> 01:10:42,600 That... 874 01:10:45,480 --> 01:10:47,560 I am not ready for you to leave me. 875 01:10:54,960 --> 01:10:56,840 Fear is such a strange thing, isn't I. 876 01:10:57,920 --> 01:10:58,920 What do you mean? 877 01:10:58,960 --> 01:11:00,080 I mean, 878 01:11:00,840 --> 01:11:02,760 fear is just like this cigarette. 879 01:11:03,720 --> 01:11:07,160 If I nod off while smoking this cigarette, 880 01:11:08,360 --> 01:11:10,320 it'd either burn itself to ashes, 881 01:11:10,400 --> 01:11:12,840 or it'd burn the whole place down to ashes. 882 01:11:14,240 --> 01:11:15,960 How many times have I told you not to smoke? 883 01:11:16,000 --> 01:11:17,120 Oh, c'mon! 884 01:11:17,480 --> 01:11:18,800 What if I smoke, huh? 885 01:11:22,600 --> 01:11:23,840 Fine, then I am leaving. 886 01:11:26,000 --> 01:11:27,000 Don't go. 887 01:11:27,520 --> 01:11:28,640 Here you go. 888 01:11:30,320 --> 01:11:31,320 I quit. 889 01:11:35,000 --> 01:11:36,560 You won't leave me now, will you? 890 01:11:41,040 --> 01:11:42,920 Harika, will you marry me? 891 01:11:50,800 --> 01:11:52,600 It's not something you should joke about. 892 01:11:54,240 --> 01:11:55,576 I am standing before the house of my God. 893 01:11:55,600 --> 01:11:56,920 I am not joking. 894 01:12:00,760 --> 01:12:02,280 Be practical, Irfan. 895 01:12:03,120 --> 01:12:04,760 How does one become practical? 896 01:12:06,120 --> 01:12:07,640 You're leaving for the US, right? 897 01:12:08,200 --> 01:12:09,216 When do you plan to do this? 898 01:12:09,240 --> 01:12:10,320 Tomorrow. 899 01:12:13,600 --> 01:12:16,400 Why're you making such a hasty decision? 900 01:12:18,400 --> 01:12:20,200 It's not a hasty decision. 901 01:12:24,160 --> 01:12:25,680 Will you be able to live with me 902 01:12:29,000 --> 01:12:30,720 without marrying another? 903 01:12:34,520 --> 01:12:35,720 Think about it. 904 01:12:50,360 --> 01:12:52,200 I can't give you any children. 905 01:14:36,280 --> 01:14:37,680 Stop the music. 906 01:14:37,760 --> 01:14:38,760 Irfan. 907 01:14:38,800 --> 01:14:39,800 Coming! 908 01:14:40,120 --> 01:14:41,520 You call this a wedding? 909 01:14:42,120 --> 01:14:43,656 Amma, it was officiated by a marriage officer. 910 01:14:43,680 --> 01:14:44,560 It is legal. 911 01:14:44,640 --> 01:14:45,880 Like hell! 912 01:14:46,240 --> 01:14:48,080 Your marriage officer, can go fly a kite. 913 01:14:48,160 --> 01:14:49,080 Was I dead? 914 01:14:49,160 --> 01:14:50,416 Couldn't you have asked me to arrange it, instead? 915 01:14:50,440 --> 01:14:52,800 Amma, I'm going to the US for a couple of months. 916 01:14:52,880 --> 01:14:53,680 That's why... 917 01:14:53,760 --> 01:14:55,760 Couldn't you two get married after you returned? 918 01:14:55,840 --> 01:14:56,840 What was the hurry? 919 01:14:56,920 --> 01:14:58,080 Were you on fire? 920 01:14:58,160 --> 01:14:59,400 Were you too eager to wait? 921 01:14:59,480 --> 01:15:00,560 I'm always on fire, Amma. 922 01:15:00,640 --> 01:15:01,520 Right. 923 01:15:01,600 --> 01:15:02,936 Stop laughing. She thinks it's funny. 924 01:15:02,960 --> 01:15:04,520 What if he'd found himself a babe the. 925 01:15:04,640 --> 01:15:06,040 Right. I'd kill her. 926 01:15:06,120 --> 01:15:07,120 Zip it. 927 01:15:07,480 --> 01:15:10,120 Your marriage will only be acceptable 928 01:15:10,640 --> 01:15:12,320 after it's solemnised before the fire. 929 01:15:12,400 --> 01:15:13,400 But... 930 01:15:15,600 --> 01:15:16,320 Okay, Amma. 931 01:15:16,400 --> 01:15:17,536 We'll do it the way you want it. 932 01:15:17,560 --> 01:15:19,760 We will get married four times if you want. 933 01:15:19,840 --> 01:15:20,600 We'll do whatever makes you happy. 934 01:15:20,680 --> 01:15:21,680 Cut it out. 935 01:15:21,760 --> 01:15:23,640 I'll clean it off, Amma. 936 01:15:23,840 --> 01:15:25,200 Let me be. 937 01:15:28,480 --> 01:15:29,720 Who is that? 938 01:15:29,800 --> 01:15:31,000 Who is he? 939 01:15:32,280 --> 01:15:33,280 Go upstairs. 940 01:15:34,280 --> 01:15:35,880 Jhanjhari, take them upstairs. 941 01:15:35,960 --> 01:15:36,760 Let me stay, Amma. 942 01:15:36,840 --> 01:15:39,016 Nah, all hell breaks loose if they catch sight of a married pair. 943 01:15:39,040 --> 01:15:39,920 Go inside. 944 01:15:40,000 --> 01:15:41,000 I'll handle them. 945 01:15:42,280 --> 01:15:43,760 Get in. 946 01:15:43,840 --> 01:15:44,760 Stop. Who is he? 947 01:15:44,840 --> 01:15:46,400 It'll be a riot if you're seen. 948 01:15:47,680 --> 01:15:48,760 Move. 949 01:15:49,800 --> 01:15:51,400 Who dares to kill Hijras, huh? 950 01:15:51,480 --> 01:15:52,520 We do, don't we? 951 01:15:53,520 --> 01:15:54,760 You're learning fast, huh? 952 01:16:01,640 --> 01:16:03,240 Looks beautiful! 953 01:16:03,960 --> 01:16:04,960 Hey... 954 01:16:06,680 --> 01:16:08,240 Who's getting married? 955 01:16:09,520 --> 01:16:10,640 What do you want? 956 01:16:10,720 --> 01:16:13,080 We cannot proceed with the construction because of your Ghar. 957 01:16:13,280 --> 01:16:15,561 All the neighbouring villages have signed the dotted line. 958 01:16:15,640 --> 01:16:17,600 This Kothi is, anyway, legally not yours. 959 01:16:17,680 --> 01:16:20,400 So, I thought I'll only get you your document to sign off. 960 01:16:21,240 --> 01:16:23,960 Just sign and we will leave. 961 01:16:29,000 --> 01:16:30,520 You vicious man! 962 01:16:30,920 --> 01:16:32,520 Liar! 963 01:16:32,920 --> 01:16:33,920 Inciter! 964 01:16:34,360 --> 01:16:36,640 I spit on your offer. 965 01:16:42,760 --> 01:16:44,960 I knew you'd do something like this. 966 01:16:46,400 --> 01:16:49,400 You remember the Okhla Gharana, 967 01:16:49,800 --> 01:16:50,720 which belonged to Ram Bai? 968 01:16:50,800 --> 01:16:52,280 She had done the same thing. 969 01:16:52,880 --> 01:16:54,600 You remember what happened there, don't you? 970 01:19:31,280 --> 01:19:32,720 Run! 971 01:19:34,800 --> 01:19:36,160 Irfan. 972 01:21:29,440 --> 01:21:31,160 AMMA! 973 01:21:32,640 --> 01:21:35,280 Where are you! 974 01:21:35,480 --> 01:21:38,240 You were supposed to get me married! 975 01:21:38,800 --> 01:21:41,800 You wanted it solemnised before the f. 976 01:21:48,280 --> 01:21:51,680 Amma... where are you? 977 01:21:52,480 --> 01:21:53,840 Surri! 978 01:21:55,000 --> 01:21:56,360 Jhanjhari! 979 01:21:57,200 --> 01:21:58,200 Laxmi! 980 01:21:58,280 --> 01:22:00,320 Why don't you respond? 981 01:22:00,760 --> 01:22:03,040 Where are you? 982 01:22:06,320 --> 01:22:07,960 AMMA! 983 01:22:08,400 --> 01:22:11,360 They killed our entire family! 984 01:22:14,200 --> 01:22:16,880 They murdered our family! 985 01:22:18,360 --> 01:22:22,240 Our Gharana... is gone! 986 01:22:28,440 --> 01:22:30,040 AMMA! 987 01:22:32,440 --> 01:22:34,040 AMMA! 988 01:22:43,960 --> 01:22:45,000 AMMA! 989 01:23:18,440 --> 01:23:20,080 Do you know why people fear Hijras? 990 01:23:20,960 --> 01:23:25,400 When Lord Ram was exiled, 991 01:23:26,160 --> 01:23:29,120 all the people of Ayodhya followed him into the forest. 992 01:23:29,400 --> 01:23:31,560 This worried Lord Ram. 993 01:23:32,080 --> 01:23:34,000 He told everyone, 994 01:23:34,400 --> 01:23:36,120 "I am the one who was exiled." 995 01:23:37,040 --> 01:23:38,920 "Why should all of you stay in the forest?" 996 01:23:39,640 --> 01:23:41,000 "That too for 14 years?" 997 01:23:43,480 --> 01:23:44,920 So he said, 998 01:23:46,080 --> 01:23:48,800 "If you love me, then 999 01:23:49,320 --> 01:23:53,400 all the men and women please go back." 1000 01:23:55,000 --> 01:23:56,320 They all left. 1001 01:23:57,160 --> 01:23:59,720 When Lord Ram returned after 14 years 1002 01:24:00,240 --> 01:24:01,520 he found our kind, 1003 01:24:01,920 --> 01:24:03,680 who were neither a man nor a woman, 1004 01:24:04,240 --> 01:24:05,560 still sitting there. 1005 01:24:06,440 --> 01:24:08,760 That's when he honoured us, 1006 01:24:11,480 --> 01:24:12,880 and gave us a boon. 1007 01:24:13,240 --> 01:24:14,920 Do you know what boon he gave us? 1008 01:24:17,400 --> 01:24:21,280 Our blessings will be all-powerful, 1009 01:24:21,560 --> 01:24:24,480 and our curses... will be annihilatin. 1010 01:24:24,960 --> 01:24:28,960 You know what would be worse than tha. 1011 01:24:30,640 --> 01:24:32,000 Our vengeance. 1012 01:24:33,440 --> 01:24:34,600 Now tell me everything. 1013 01:24:36,560 --> 01:24:37,800 Pramod Ah law at. 1014 01:24:37,880 --> 01:24:39,880 He is a goon-turned-politician. 1015 01:24:39,960 --> 01:24:41,280 He was behind it. 1016 01:24:42,320 --> 01:24:45,680 He knows that most Gharanas of Hijra Community 1017 01:24:45,800 --> 01:24:47,880 don't have legal property documents. 1018 01:24:48,320 --> 01:24:53,720 So he started grabbing land of Gharanas and its surrounding place. 1019 01:24:54,640 --> 01:24:56,936 Some Gharanas agreed to part with their land in exchange for money 1020 01:24:56,960 --> 01:24:58,920 while some agreed out of fear. 1021 01:24:59,000 --> 01:25:02,400 Revathi Amma didn't agree so he massacred everyone. 1022 01:25:02,480 --> 01:25:03,480 And their bodies... 1023 01:25:15,560 --> 01:25:18,240 You should meet Irfan, Harika. 1024 01:26:07,400 --> 01:26:09,080 Hey, you woke up. Good. 1025 01:26:31,000 --> 01:26:34,720 As you can see the bullet barely missed his heart. 1026 01:26:34,840 --> 01:26:37,880 A millimetre higher and he would've been dead. 1027 01:26:38,360 --> 01:26:39,800 But Gaurav Mitra is a lucky chap. 1028 01:26:40,760 --> 01:26:43,480 Doctor, Bibek Mitra was like a brother to me. 1029 01:26:43,560 --> 01:26:45,080 I am his uncle. 1030 01:26:45,600 --> 01:26:48,040 Make sure my nephew gets the best treatment. 1031 01:26:48,160 --> 01:26:49,400 Don't worry. 1032 01:26:50,040 --> 01:26:52,280 He's in a semi coma state due to excessive bleeding. 1033 01:26:52,520 --> 01:26:53,520 Semi coma, meaning? 1034 01:26:53,600 --> 01:26:54,480 He's kind of unconscious. 1035 01:26:54,560 --> 01:26:55,560 More like asleep. 1036 01:26:55,680 --> 01:26:56,720 But he can hear you. 1037 01:26:56,800 --> 01:26:58,000 So, he can wake up any time? 1038 01:26:58,080 --> 01:27:00,920 I can't say that for sure, but that is a possibility. 1039 01:27:01,000 --> 01:27:01,920 Wasim. 1040 01:27:02,000 --> 01:27:03,400 - Yes, sir. - Keep tabs on him. 1041 01:27:03,480 --> 01:27:04,856 And place some security guards outsid. 1042 01:27:04,880 --> 01:27:06,160 - Okay, sir. - Yeah? 1043 01:27:06,520 --> 01:27:07,560 And keep me updated. 1044 01:27:07,640 --> 01:27:09,040 Let me know as soon as he wakes up. 1045 01:27:09,080 --> 01:27:12,040 I'll pay for his treatment. 1046 01:27:12,120 --> 01:27:13,400 You don't need to worry. 1047 01:27:13,480 --> 01:27:14,920 He has a good health insurance plan. 1048 01:27:14,960 --> 01:27:16,160 Let me do it. 1049 01:27:16,960 --> 01:27:19,240 How else will I face the media outsid 1050 01:27:21,080 --> 01:27:22,000 Wasim, take care of it. 1051 01:27:22,080 --> 01:27:24,320 Start a tab for the hospital. Okay? 1052 01:27:24,600 --> 01:27:25,880 And make sure we pay for it. 1053 01:27:28,640 --> 01:27:29,760 Wasim, my phone. 1054 01:27:30,720 --> 01:27:32,000 The other one. 1055 01:27:33,280 --> 01:27:34,400 Sir. 1056 01:27:39,240 --> 01:27:40,160 Inder. 1057 01:27:40,240 --> 01:27:41,240 Yes, bhaisaab. 1058 01:27:41,320 --> 01:27:42,480 Where's Haddi? 1059 01:27:42,600 --> 01:27:44,000 He got shot in the stomach. 1060 01:27:44,080 --> 01:27:46,040 Had to stop production for a while. 1061 01:27:46,960 --> 01:27:48,960 Mitra's boy is still alive. 1062 01:27:49,200 --> 01:27:51,280 He did shoot him, bhaisaab. 1063 01:27:51,520 --> 01:27:53,240 So what do we do now? 1064 01:27:55,360 --> 01:27:56,600 I'll call you. 1065 01:28:01,000 --> 01:28:03,120 Pramodji. Pramodji. 1066 01:28:04,400 --> 01:28:05,640 You got glycerine? 1067 01:28:07,000 --> 01:28:08,840 Who is responsible? 1068 01:28:08,920 --> 01:28:10,960 Sir. 1069 01:28:11,560 --> 01:28:12,560 Take it off. 1070 01:28:12,640 --> 01:28:13,640 We need an answer. 1071 01:28:13,760 --> 01:28:16,400 Pramodji, when is Gauravji expected to regain consciousness? 1072 01:28:16,480 --> 01:28:18,320 Is this a conspiracy against you? 1073 01:28:18,400 --> 01:28:19,680 How did he get shot? 1074 01:28:19,760 --> 01:28:21,720 When is Gauravji expected to regain consciousness? 1075 01:28:32,760 --> 01:28:33,600 Yes, Sir? 1076 01:28:33,680 --> 01:28:34,520 Saathe. 1077 01:28:34,600 --> 01:28:36,480 Get me Haddi's history. 1078 01:28:36,560 --> 01:28:37,640 Yes, Sir. 1079 01:28:48,480 --> 01:28:49,920 What's your spot these days? 1080 01:28:50,880 --> 01:28:52,160 Behind railway crossing gate 10. 1081 01:28:52,400 --> 01:28:54,016 That place's too crowded. Find another spot. 1082 01:28:54,040 --> 01:28:55,240 You'll stand out. 1083 01:28:55,480 --> 01:28:56,960 More people means more customers. 1084 01:28:57,440 --> 01:28:59,016 We'll barely scrape through the night otherwise. 1085 01:28:59,040 --> 01:29:01,040 JUST FUCKIN' DO... 1086 01:29:01,720 --> 01:29:03,760 as you are told. 1087 01:29:07,160 --> 01:29:08,560 Here's 10,000. 1088 01:29:08,880 --> 01:29:10,080 Deposit it in the account. 1089 01:29:10,240 --> 01:29:11,720 You can use it for household expenses 1090 01:29:22,080 --> 01:29:23,280 10,000? 1091 01:29:24,120 --> 01:29:26,600 He acts like he's giving us a fucking million. 1092 01:29:27,080 --> 01:29:28,640 Satto bhai, if this continues, 1093 01:29:28,720 --> 01:29:31,400 we'll soon be on the road. 1094 01:29:35,040 --> 01:29:37,760 Guess we need to bend over even for Hijras. 1095 01:29:38,160 --> 01:29:40,000 Bhaijaan, someone's here for you. 1096 01:29:41,000 --> 01:29:42,320 Upstairs. 1097 01:30:01,480 --> 01:30:03,080 Why did you leave me, Harika? 1098 01:30:04,320 --> 01:30:06,760 It's easy fighting disguised alone. 1099 01:30:09,520 --> 01:30:12,040 Don't go after Pramod Ah law at. 1100 01:30:12,920 --> 01:30:14,160 Please 1101 01:30:14,600 --> 01:30:15,920 I'll take care of it. 1102 01:30:17,680 --> 01:30:19,280 I'll kill him in his own house. 1103 01:30:23,200 --> 01:30:24,800 You wanted to destroy him, 1104 01:30:24,880 --> 01:30:26,080 but you became one of them. 1105 01:30:28,680 --> 01:30:29,680 So? 1106 01:30:29,760 --> 01:30:30,840 So?! 1107 01:30:33,120 --> 01:30:34,280 So nothing. 1108 01:30:35,440 --> 01:30:36,840 You cannot touch him legally. 1109 01:30:36,920 --> 01:30:38,480 - Whereas he can... - HARIKA! 1110 01:30:42,440 --> 01:30:44,080 That wasn't just your Gharana. 1111 01:30:45,800 --> 01:30:47,280 Revathi Amma was not just your mother. 1112 01:30:47,320 --> 01:30:49,120 Surri was not just your friend. 1113 01:30:51,400 --> 01:30:52,816 They... meant something to me as well. 1114 01:30:52,840 --> 01:30:53,920 And what about me? 1115 01:30:55,160 --> 01:30:56,760 I don't mean anything to you? 1116 01:31:00,280 --> 01:31:01,560 You are my Mohini! 1117 01:31:02,760 --> 01:31:04,600 And I don't want to lose my Iravan. 1118 01:31:21,960 --> 01:31:23,280 You think you can do it? 1119 01:31:23,360 --> 01:31:24,360 Do what? 1120 01:31:24,800 --> 01:31:27,320 Can you perform in this state? 1121 01:31:28,040 --> 01:31:29,200 Yes, I'll manage. 1122 01:31:39,040 --> 01:31:41,120 What's this dispensary you've spread? 1123 01:31:41,200 --> 01:31:43,240 I was in a lot of pain last night, 1124 01:31:43,320 --> 01:31:45,480 so I thought I'll change the bandage. 1125 01:31:45,680 --> 01:31:48,400 Here's your 50,000 Rupees for the last batch, you delivered. 1126 01:31:49,400 --> 01:31:52,480 Heard you wanted to re-open Allah bad Factory? 1127 01:31:52,600 --> 01:31:55,040 No, we were just chit-chatting. 1128 01:31:55,680 --> 01:32:00,040 Don't force me to send you to an early grave. 1129 01:32:03,000 --> 01:32:05,600 Head directly to the factory 1130 01:32:05,760 --> 01:32:08,040 and come straight back home from ther. 1131 01:32:09,120 --> 01:32:10,120 Got it? 1132 01:32:24,280 --> 01:32:25,760 Yes, Saathe. 1133 01:32:26,040 --> 01:32:27,960 I'll reach the factory in an hour. 1134 01:32:28,240 --> 01:32:29,600 See you there. 1135 01:33:02,480 --> 01:33:03,480 Did he agree? 1136 01:33:03,520 --> 01:33:05,200 Why wouldn't he? 1137 01:33:05,480 --> 01:33:06,816 After all, it's Chunna convincing him. 1138 01:33:06,840 --> 01:33:07,840 Listen! 1139 01:33:07,920 --> 01:33:09,600 What secret factory is this? 1140 01:33:10,400 --> 01:33:11,560 Not now. 1141 01:33:40,800 --> 01:33:43,840 'Police raids factories in Prayagraj. 1142 01:33:56,320 --> 01:33:59,840 'Dead on the Highway'. 1143 01:34:09,800 --> 01:34:10,920 H... Hello? 1144 01:34:11,520 --> 01:34:13,480 It's me, Gaurav Mitra. 1145 01:34:13,640 --> 01:34:15,840 You said if I make it out alive 1146 01:34:15,920 --> 01:34:20,320 you'd give me evidence against Pramod Ah law at? 1147 01:34:40,720 --> 01:34:42,920 "Marriage Certificate". 1148 01:34:43,000 --> 01:34:45,480 "Groom's Name: Irfan Rizvi". 1149 01:35:20,400 --> 01:35:21,440 Got him? 1150 01:35:21,520 --> 01:35:23,280 Yes, sir. He's in the car. 1151 01:35:39,040 --> 01:35:40,200 Yeah, get them out. 1152 01:35:40,280 --> 01:35:41,360 Keep them here. 1153 01:35:41,800 --> 01:35:44,280 First, go get the sacks kept over the. 1154 01:35:44,400 --> 01:35:46,760 Haddi, the bone man. 1155 01:35:46,880 --> 01:35:48,440 Haddi, the boner. 1156 01:35:51,480 --> 01:35:54,080 So, this is Pramodji's Golden Egg. 1157 01:35:54,160 --> 01:35:56,040 And you are the hen that lays it. 1158 01:35:56,120 --> 01:35:57,440 Just come to the fucking point. 1159 01:36:01,640 --> 01:36:03,640 How do you work in this dump? 1160 01:36:03,720 --> 01:36:04,960 It stinks. 1161 01:36:05,400 --> 01:36:08,040 The dough this dump makes the stink feel like perfume. 1162 01:36:08,120 --> 01:36:09,360 How much dough? 1163 01:36:09,440 --> 01:36:11,040 1.5-1 million per body. 1164 01:36:11,120 --> 01:36:12,680 Depends from body to body. 1165 01:36:12,800 --> 01:36:13,920 Come to the point already. 1166 01:36:14,280 --> 01:36:17,280 Point is that Pramodji is about to get a big order. 1167 01:36:17,480 --> 01:36:19,280 Pramodji always gets big orders. 1168 01:36:19,360 --> 01:36:20,920 Just give me the body count. 1169 01:36:21,000 --> 01:36:23,080 Not much. Say 100-150? 1170 01:36:24,600 --> 01:36:26,200 Pramodji always gets big orders, huh? 1171 01:36:26,720 --> 01:36:28,200 Have you informed Inder bhai? 1172 01:36:28,400 --> 01:36:31,600 Inder bhai is busy with politics. 1173 01:36:31,680 --> 01:36:32,440 The Municipality elections are close. 1174 01:36:32,520 --> 01:36:33,560 So what? 1175 01:36:33,640 --> 01:36:35,400 What do these dead got to do with politics? 1176 01:36:35,480 --> 01:36:36,960 Everyone's got something to do with I. 1177 01:36:37,040 --> 01:36:38,880 And it has got everything to do with all of us. 1178 01:36:39,200 --> 01:36:40,200 Can be handled, right? 1179 01:36:40,400 --> 01:36:41,440 We'll need them in 3 days. 1180 01:36:43,800 --> 01:36:45,320 We are talking about 100-150 bodies h. 1181 01:36:45,800 --> 01:36:47,960 A single man will take 10-15 days to do it. 1182 01:36:48,040 --> 01:36:49,480 If you need them in 3 days, 1183 01:36:49,840 --> 01:36:51,616 then you'll need more men who know the job as well as I do 1184 01:36:51,640 --> 01:36:52,840 at least 2 or 3 more. 1185 01:36:53,360 --> 01:36:55,000 Then call for your buddy from Allahab. 1186 01:36:55,120 --> 01:36:56,480 What's the name? 1187 01:36:56,560 --> 01:36:57,720 Not the city... 1188 01:36:58,280 --> 01:36:59,320 The other boy? 1189 01:36:59,680 --> 01:37:01,360 Um, Malkan. 1190 01:37:02,360 --> 01:37:03,360 Malkan. 1191 01:37:03,520 --> 01:37:04,600 Right, Malkan. 1192 01:37:05,360 --> 01:37:06,360 Call him. 1193 01:37:07,600 --> 01:37:08,920 There was a raid. 1194 01:37:09,000 --> 01:37:10,240 He disappeared after that. 1195 01:37:10,760 --> 01:37:12,080 - He disappeared? - Hmm. 1196 01:37:12,160 --> 01:37:13,840 Did he disappear? 1197 01:37:14,600 --> 01:37:15,880 Or did you make him disappear? 1198 01:37:16,560 --> 01:37:18,880 I'm a cop, dickhead. 1199 01:37:19,040 --> 01:37:21,640 We hide the truth. 1200 01:37:21,720 --> 01:37:23,840 Truth cannot hide from us. 1201 01:37:27,120 --> 01:37:28,920 Anyway, then bring in 1202 01:37:29,040 --> 01:37:32,320 Inder bhai's other guys for this delivery. 1203 01:37:33,280 --> 01:37:34,840 Inder bhai won't allow that. 1204 01:37:34,920 --> 01:37:37,160 Then make Inder bhai disappear. 1205 01:37:38,120 --> 01:37:39,200 Simple. 1206 01:37:42,920 --> 01:37:44,040 Stinks like hell. 1207 01:37:45,560 --> 01:37:47,560 - Satto bhai! - What the fuck is going on? 1208 01:37:49,200 --> 01:37:50,640 I heard everything! 1209 01:37:50,720 --> 01:37:52,056 Weren't you supposed to go to a party. 1210 01:37:52,080 --> 01:37:53,360 Yeah, but... 1211 01:37:53,600 --> 01:37:54,680 But what, huh? 1212 01:37:54,760 --> 01:37:56,880 What are you doing with these dead bodies! 1213 01:37:57,160 --> 01:37:58,776 I'll tell you everything, just stop hitting me. 1214 01:37:58,800 --> 01:38:00,160 You've anyway seen everything. 1215 01:38:00,560 --> 01:38:01,680 Who are they? 1216 01:38:02,480 --> 01:38:04,720 Some are Poor, some Missing, and some third-genders. 1217 01:38:04,800 --> 01:38:05,920 Unclaimed dead bodies. 1218 01:38:06,600 --> 01:38:07,680 Want to help? 1219 01:38:07,760 --> 01:38:08,760 Fuck off. 1220 01:38:08,840 --> 01:38:10,280 It's disgusting. 1221 01:38:10,720 --> 01:38:12,640 Just tell me what is going on out here. 1222 01:38:13,320 --> 01:38:14,800 Fine, I'll tell you. Grab that drum. 1223 01:38:16,200 --> 01:38:18,240 I'll talk while I chop. Follow me. 1224 01:38:18,400 --> 01:38:21,320 Business of Bones... Bone Smuggling. 1225 01:38:21,600 --> 01:38:23,720 Inder bhai handles this business of Pramodji. 1226 01:38:24,280 --> 01:38:26,840 Once we die, most of our organs become useless within a few days, 1227 01:38:26,880 --> 01:38:28,880 except the bones which sell for milli. 1228 01:38:29,520 --> 01:38:31,720 From Medical College to Make Up Industries, 1229 01:38:32,840 --> 01:38:34,640 everyone needs Bones. 1230 01:38:34,760 --> 01:38:37,280 And our country is the leading export of them. 1231 01:38:37,360 --> 01:38:39,280 We'll never run out of people who'd k 1232 01:38:39,360 --> 01:38:40,480 or people who'd die. 1233 01:38:42,200 --> 01:38:43,680 So, how'd you get into this business? 1234 01:38:47,600 --> 01:38:49,160 Life required more from me. 1235 01:38:49,560 --> 01:38:51,240 It had already paved my path, ready t. 1236 01:38:51,320 --> 01:38:53,800 So, I learned the tricks of the trade in Allahabad. 1237 01:38:53,880 --> 01:38:56,440 Cremation grounds, graveyards, or government hospitals, 1238 01:38:56,520 --> 01:38:58,120 I had contacts all over. 1239 01:38:58,280 --> 01:39:00,120 First, we take the body inside, 1240 01:39:00,240 --> 01:39:02,336 where we chemically burn the flesh and separate the bones. 1241 01:39:02,360 --> 01:39:05,040 Any remaining flesh gets scrapped off the bones. 1242 01:39:05,120 --> 01:39:07,080 The bones then get polished and sent to Delhi. 1243 01:39:07,160 --> 01:39:10,360 From there, Pramod Ah law at exports them to China or Korea. 1244 01:39:17,200 --> 01:39:19,200 That's how I got into this business. 1245 01:39:21,040 --> 01:39:22,656 Blowing on the streets would get me 5000, a week, 1246 01:39:22,680 --> 01:39:23,800 but this gig gets me 50,000! 1247 01:39:25,360 --> 01:39:27,600 After the raids in Allahabad, I hightailed it to Delhi. 1248 01:39:36,600 --> 01:39:37,600 What? 1249 01:39:41,200 --> 01:39:42,000 I've already chopped it up. 1250 01:39:42,080 --> 01:39:43,000 Why are you so skittish? 1251 01:39:43,080 --> 01:39:46,200 None of you knew about this bone busi 1252 01:39:46,320 --> 01:39:49,560 so I stayed quiet and took the beatings like a dog. 1253 01:39:49,640 --> 01:39:50,960 But I didn't know, 1254 01:39:51,080 --> 01:39:53,480 Inder bhai would treat me like a dog forever. 1255 01:39:53,560 --> 01:39:55,480 He used to only handle deliveries ear 1256 01:39:55,560 --> 01:39:57,880 but with me, Inder got into production too. 1257 01:39:57,960 --> 01:39:59,080 Is he any good? 1258 01:39:59,160 --> 01:40:01,240 Factory's up and running already. 1259 01:40:01,320 --> 01:40:04,000 Inder bhai started a factory on land provided by Pramod Ah law at, 1260 01:40:04,080 --> 01:40:05,760 and he asked me to run it. 1261 01:40:05,840 --> 01:40:07,560 A bigger factory means better machine. 1262 01:40:07,640 --> 01:40:10,840 You gotta be a Picasso to handle bone maceration. 1263 01:40:15,360 --> 01:40:17,360 One broken bone can cost us millions. 1264 01:40:17,440 --> 01:40:20,760 We use nitric acid to dissolve the fl. 1265 01:40:20,880 --> 01:40:23,520 The flesh slips off the bones like bu. 1266 01:40:23,600 --> 01:40:26,160 Stubborn ones go into the heat chambe. 1267 01:40:26,320 --> 01:40:27,480 After polishing, 1268 01:40:27,560 --> 01:40:29,040 You turn a dead Mona 1269 01:40:29,120 --> 01:40:30,720 into a million-dollar Monalisa 1270 01:40:30,800 --> 01:40:32,880 and sell it in the Red Market. 1271 01:40:34,960 --> 01:40:37,640 This is Pramod Ahlawat's empire... 1272 01:40:37,960 --> 01:40:41,600 And this is how he became Noida's uncrowned king. 1273 01:40:45,520 --> 01:40:49,680 Remember when he made you lick his boots? 1274 01:40:49,760 --> 01:40:50,520 Remember, 1275 01:40:50,600 --> 01:40:52,360 How much did Inder bhai give you that night? 1276 01:40:52,440 --> 01:40:54,280 25,000 for the 5 of us. 1277 01:40:54,360 --> 01:40:55,840 5,000 each. 1278 01:40:56,960 --> 01:40:58,200 500,000! 1279 01:40:59,240 --> 01:41:02,480 That's how much he received after the first delivery 1280 01:41:03,200 --> 01:41:04,480 to Inder bhai. 1281 01:41:07,360 --> 01:41:13,880 Typing: Bhaisaab, I've 20 Million ready... Can we talk about the electi. 1282 01:41:22,200 --> 01:41:23,640 Look who's back! 1283 01:41:26,160 --> 01:41:27,480 Who hit you? 1284 01:41:28,920 --> 01:41:32,400 Where are you two coming from, together? 1285 01:41:32,680 --> 01:41:34,040 From your bone factory. 1286 01:41:34,440 --> 01:41:35,440 From where? 1287 01:41:37,360 --> 01:41:38,440 Your bone factory. 1288 01:41:38,520 --> 01:41:39,880 Bone factory. 1289 01:41:40,120 --> 01:41:42,000 He wants to contest the elections. 1290 01:41:42,880 --> 01:41:44,296 For that nomination, he needs an election ticket. 1291 01:41:44,320 --> 01:41:46,040 For that ticket, he needs money. 1292 01:41:47,200 --> 01:41:48,040 What are you blabbering? 1293 01:41:48,120 --> 01:41:49,040 I am not blabbering. 1294 01:41:49,120 --> 01:41:50,360 I am just stating the facts. 1295 01:41:51,800 --> 01:41:53,320 He needs 50 million. 1296 01:41:54,120 --> 01:41:56,280 He will give that money to Pramodji, 1297 01:41:56,760 --> 01:41:59,080 and Pramodji in turn will give him a ticket. 1298 01:41:59,440 --> 01:42:02,320 But where will this pauper get 50 million from? 1299 01:42:03,520 --> 01:42:04,640 Tell me something. 1300 01:42:05,600 --> 01:42:07,640 Do you know why he is known as Haddi? 1301 01:42:07,720 --> 01:42:08,920 Tell me. 1302 01:42:10,880 --> 01:42:12,520 Because he's missing a bone in his th. 1303 01:42:12,600 --> 01:42:14,360 Don't be a dickhead. 1304 01:42:14,440 --> 01:42:17,520 He sets up the bone smuggling business for them. 1305 01:42:18,600 --> 01:42:21,920 He's an expert when it comes to separating bones from the flesh. 1306 01:42:22,720 --> 01:42:24,320 That's why he is known as Haddi. 1307 01:42:26,360 --> 01:42:30,280 He has a factory that earns him around a million a month. 1308 01:42:30,360 --> 01:42:33,720 If I had a business that earned me a million a month, 1309 01:42:34,040 --> 01:42:37,400 why the hell would I live like this with all of you? 1310 01:42:37,720 --> 01:42:39,000 Is it so? Yes. 1311 01:42:39,080 --> 01:42:40,120 - Really? - Yes. 1312 01:42:40,200 --> 01:42:41,400 I see. 1313 01:42:47,160 --> 01:42:49,000 How many lies will you tell us, huh! 1314 01:42:49,080 --> 01:42:50,480 Where are your manners! 1315 01:42:50,560 --> 01:42:51,680 Manners! 1316 01:42:51,760 --> 01:42:53,360 You are earning millions, 1317 01:42:53,440 --> 01:42:56,560 while we live a destitute life as daily wagers! 1318 01:42:57,640 --> 01:42:59,120 You told him, didn't you? 1319 01:43:00,440 --> 01:43:02,040 He is trying to cause a rift between. 1320 01:43:02,960 --> 01:43:04,120 You... 1321 01:43:04,200 --> 01:43:06,040 I'll kill this traitor. 1322 01:43:06,120 --> 01:43:07,160 Let go. Let him go. 1323 01:43:07,240 --> 01:43:08,320 It's your business, right? 1324 01:43:08,400 --> 01:43:09,200 Then you are the traitor. 1325 01:43:09,280 --> 01:43:10,480 Let him go. 1326 01:43:13,480 --> 01:43:15,000 Why the fuck did you bite me? 1327 01:43:15,400 --> 01:43:17,360 Well, you've always treated us like d. 1328 01:43:17,440 --> 01:43:18,696 It's only obvious that I bite, don't you think? 1329 01:43:18,720 --> 01:43:19,480 You call yourself a dog? 1330 01:43:19,560 --> 01:43:20,920 Look at yourself. You're a pig. 1331 01:43:21,440 --> 01:43:22,440 Oh really? 1332 01:43:23,640 --> 01:43:24,800 Oh fuck! 1333 01:43:26,400 --> 01:43:27,560 Oh, you've got a gun on you. 1334 01:43:27,640 --> 01:43:29,120 Use it then. 1335 01:43:30,240 --> 01:43:31,600 Here, use it. 1336 01:43:31,680 --> 01:43:32,760 End the story. 1337 01:43:32,840 --> 01:43:34,120 END IT! 1338 01:43:53,280 --> 01:43:54,440 Are you dead or what? 1339 01:43:55,720 --> 01:43:57,720 Why didn't you answer my call in the first ring? 1340 01:43:57,800 --> 01:43:59,440 I was in the bathroom. 1341 01:43:59,520 --> 01:44:01,216 How were you jacking off if you don't have a jack? 1342 01:44:01,240 --> 01:44:02,120 What? 1343 01:44:02,200 --> 01:44:04,800 Turn on the TV and watch the News. 1344 01:44:04,960 --> 01:44:08,040 Late Bibek Mitra's son Gaurav Mitra has accused Pramod Ah law at 1345 01:44:08,120 --> 01:44:12,720 of being the capo of the Bone Smuggline Nexus. 1346 01:44:12,920 --> 01:44:15,360 He claims that the raids 1347 01:44:15,440 --> 01:44:17,760 that took place ten months back, 1348 01:44:17,840 --> 01:44:19,840 are also tied to Bone Smuggling Nexus. 1349 01:44:20,080 --> 01:44:21,280 He claims to have 1350 01:44:21,360 --> 01:44:23,080 photo & video evidences against him. 1351 01:44:23,160 --> 01:44:26,560 These will be verified and investigated upon... and 1352 01:44:26,680 --> 01:44:27,800 we will be on top of it. 1353 01:44:27,880 --> 01:44:30,120 Who gave these old photographs 1354 01:44:30,200 --> 01:44:31,720 to that fucking whelp? 1355 01:44:31,800 --> 01:44:33,000 I don't know, bhaisaab. 1356 01:44:33,080 --> 01:44:34,720 Do you ever know anything, Inder? 1357 01:44:34,880 --> 01:44:36,160 I'll handle the raid. 1358 01:44:36,240 --> 01:44:40,200 But you need to end Mitra's son story at any cost. 1359 01:44:40,280 --> 01:44:42,200 I'll get rid of him. 1360 01:44:42,280 --> 01:44:43,680 Trust me. 1361 01:44:43,760 --> 01:44:46,160 Finish the fucking job and then call me. 1362 01:44:46,520 --> 01:44:49,320 Else, I'll fuck you over before I go to jail. 1363 01:44:51,360 --> 01:44:53,040 Why aren't you saying anything? 1364 01:44:54,200 --> 01:44:55,360 Hello? 1365 01:44:55,480 --> 01:44:56,720 Bhaisaab... 1366 01:44:57,840 --> 01:44:59,320 Bhaisaab, I have 20 million. 1367 01:44:59,400 --> 01:45:01,560 Guarantee me a ticket, 1368 01:45:02,120 --> 01:45:04,880 and I'll guarantee you Gaurav's death. 1369 01:45:11,320 --> 01:45:13,720 Death of Mitra... 1370 01:45:14,080 --> 01:45:15,920 Who is the killer? 1371 01:45:16,320 --> 01:45:19,280 Stay tuned for latest updates. 1372 01:45:19,360 --> 01:45:21,320 Will be back after a break. 1373 01:45:35,680 --> 01:45:40,440 You were a chubby ten-year-old when I found you. 1374 01:45:44,760 --> 01:45:47,480 I saved you from the street dogs, 1375 01:45:47,800 --> 01:45:49,160 and took you into our Gharana. 1376 01:45:50,560 --> 01:45:52,960 I even saved you from the Bhadiya unclear ritual. 1377 01:45:56,200 --> 01:45:57,360 Look at him! 1378 01:45:57,440 --> 01:45:58,720 Look at him now! 1379 01:46:01,040 --> 01:46:02,120 Kill me. 1380 01:46:07,120 --> 01:46:08,440 I'd rather die, trust me. 1381 01:46:08,520 --> 01:46:10,000 The one I am doing everything for is. 1382 01:46:16,640 --> 01:46:17,960 Take this. 1383 01:46:26,120 --> 01:46:29,000 I agree I made a mistake by hiding it from you all. 1384 01:46:29,840 --> 01:46:31,000 And for that, I am sorry. 1385 01:46:33,040 --> 01:46:36,760 Satto, trust me, I wanted to tell you everything. 1386 01:46:39,640 --> 01:46:43,280 4 instead of 2 would've only helped us do more business. 1387 01:46:46,920 --> 01:46:50,080 Pramodji stopped me from doing so, after the Party incident. 1388 01:46:52,360 --> 01:46:54,960 But now I gave him a guarantee in front of all of you. 1389 01:46:56,080 --> 01:46:59,120 I'll take you all down to the factory tomorrow, 1390 01:46:59,200 --> 01:47:02,200 and then go and get rid of Mitra's son. 1391 01:47:05,920 --> 01:47:08,920 All of you belong to me. 1392 01:47:14,440 --> 01:47:15,680 You are mine. 1393 01:47:18,280 --> 01:47:19,880 Got it? 1394 01:47:38,200 --> 01:47:42,120 - Gauravji! - Gauravji! 1395 01:47:42,200 --> 01:47:45,080 - Gauravji! - Gauravji! 1396 01:49:33,120 --> 01:49:34,360 Hold this. 1397 01:49:35,280 --> 01:49:36,360 Hold this too. 1398 01:49:38,120 --> 01:49:39,160 Hurry up. 1399 01:50:52,040 --> 01:50:52,880 Yes, sir. 1400 01:50:52,960 --> 01:50:54,096 Got them both, Inder and Gaurav. 1401 01:50:54,120 --> 01:50:54,760 Sure? 1402 01:50:54,840 --> 01:50:56,680 Yes sir. They're completely dead. 1403 01:51:04,920 --> 01:51:06,600 Haddi, my love. 1404 01:51:06,840 --> 01:51:08,560 I have parked the truck in the factor. 1405 01:51:09,240 --> 01:51:10,160 Yes, okay. 1406 01:51:10,240 --> 01:51:11,320 Chunna. 1407 01:51:13,720 --> 01:51:14,480 Yes? 1408 01:51:14,560 --> 01:51:16,000 You didn't tell me, 1409 01:51:16,800 --> 01:51:17,800 What? 1410 01:51:17,920 --> 01:51:20,240 When will you start thinking big? 1411 01:51:25,880 --> 01:51:27,480 What the fuck! 1412 01:51:27,920 --> 01:51:29,480 I'll tell you everything. 1413 01:51:30,480 --> 01:51:33,160 You'll have to play a big game, on the sly. 1414 01:51:33,240 --> 01:51:36,840 Play it right and you'll make around 2 million every month. 1415 01:51:43,400 --> 01:51:44,680 What do I need to do? 1416 01:51:47,680 --> 01:51:49,760 To arrange for booze. 1417 01:51:49,880 --> 01:51:50,880 Why? 1418 01:51:50,960 --> 01:51:52,920 Inder bhai managed to get rid of Gaur. 1419 01:51:54,240 --> 01:51:56,240 - It calls for a party, for sure. - A party, right. 1420 01:51:58,240 --> 01:51:59,240 Satto bhai. 1421 01:51:59,280 --> 01:51:59,920 Yeah? 1422 01:52:00,000 --> 01:52:01,416 You look so beautiful when you laugh. 1423 01:52:01,440 --> 01:52:02,920 Nah... Rubbish! 1424 01:54:23,480 --> 01:54:24,960 What happened? 1425 01:54:26,160 --> 01:54:27,200 Jogi? 1426 01:54:29,600 --> 01:54:30,720 Jogi... 1427 01:54:32,760 --> 01:54:34,840 Satto bhai took Jogi with him. 1428 01:55:12,600 --> 01:55:14,000 What's the problem? 1429 01:55:35,800 --> 01:55:38,160 My bone factory, huh? 1430 01:55:39,120 --> 01:55:40,360 "Come on kids,." 1431 01:55:40,440 --> 01:55:44,040 "Let me give you a glimpse of India,." 1432 01:55:44,880 --> 01:55:47,440 "Grace your forehead with its holy so." 1433 01:55:47,680 --> 01:55:48,920 "For is the land of great... ." 1434 01:55:50,000 --> 01:55:52,640 And he's the brain behind this factor. 1435 01:55:53,560 --> 01:55:54,560 How are you? 1436 01:55:55,720 --> 01:55:56,720 Let's walk. 1437 01:55:58,360 --> 01:55:59,800 So tell me, 1438 01:56:00,520 --> 01:56:02,160 you got rid of Inder? 1439 01:56:02,560 --> 01:56:06,080 Yes, Saathe told me you wanted to. 1440 01:56:06,320 --> 01:56:07,560 And this teddy bear? 1441 01:56:07,920 --> 01:56:08,960 He... 1442 01:56:09,760 --> 01:56:10,440 Don't bother. 1443 01:56:10,520 --> 01:56:11,800 Unlucky bastard. 1444 01:56:11,880 --> 01:56:13,720 You think you can deliver in a week? 1445 01:56:15,320 --> 01:56:16,320 No. 1446 01:56:16,560 --> 01:56:17,600 C'mon, dude. 1447 01:56:17,680 --> 01:56:19,840 We need to deliver it to a medical company in 10 days. 1448 01:56:21,800 --> 01:56:23,640 I cannot work on kids. 1449 01:56:25,240 --> 01:56:27,160 Our bodies are nothing but 1450 01:56:27,320 --> 01:56:29,240 just clothing for the soul. 1451 01:56:29,320 --> 01:56:30,600 Be it kids or adults. 1452 01:56:31,360 --> 01:56:33,840 But... I just cannot work on kids. 1453 01:56:33,960 --> 01:56:34,960 Why? 1454 01:56:35,040 --> 01:56:36,160 Are they your kids? 1455 01:56:36,640 --> 01:56:37,800 C'mon, bhaisaab. 1456 01:56:37,880 --> 01:56:39,360 His operation didn't include a uterus. 1457 01:56:39,440 --> 01:56:40,880 Did I ask you? 1458 01:56:41,280 --> 01:56:42,440 Did I ask you, huh? 1459 01:56:46,920 --> 01:56:48,280 But he is right. 1460 01:56:49,600 --> 01:56:52,400 It's 2 million per child. 1461 01:56:53,560 --> 01:56:57,480 Do the job and you alone will make 7 million out of this. 1462 01:56:59,200 --> 01:57:00,840 I won't work on kids. 1463 01:57:00,920 --> 01:57:02,256 And I won't let anyone else work on them either. 1464 01:57:02,280 --> 01:57:03,840 C'mon, man. 1465 01:57:04,680 --> 01:57:06,640 Don't try to scare me. 1466 01:57:06,800 --> 01:57:07,880 I get scared quite easily. 1467 01:57:08,000 --> 01:57:09,680 Look, I've got goosebumps. 1468 01:57:10,280 --> 01:57:11,320 Hey Chunna. 1469 01:57:16,320 --> 01:57:17,560 Got any family? 1470 01:57:18,960 --> 01:57:20,080 They're all dead. 1471 01:57:21,760 --> 01:57:22,920 Girlfriend? 1472 01:57:27,240 --> 01:57:28,560 So, you got a boyfriend. 1473 01:57:32,840 --> 01:57:35,600 It's all over the news, you know. 1474 01:57:36,440 --> 01:57:39,280 The Bone Smuggling Gang! 1475 01:57:40,080 --> 01:57:42,280 Someone ratted me out. 1476 01:57:44,120 --> 01:57:46,160 Only a blind idiot could do that. 1477 01:57:47,760 --> 01:57:48,960 Blind? 1478 01:57:49,520 --> 01:57:51,160 Like a blockhead. 1479 01:57:52,200 --> 01:57:53,640 Or... what's the other kind? 1480 01:57:53,720 --> 01:57:54,400 Chunna! 1481 01:57:54,480 --> 01:57:55,520 Yeah? 1482 01:57:55,680 --> 01:57:56,800 Someone blinded by love. 1483 01:57:56,920 --> 01:57:58,320 Someone blinded by love. 1484 01:57:59,160 --> 01:58:03,080 Someone blinded by the love for his boyfriend. 1485 01:58:05,480 --> 01:58:07,960 To love is not easy, 1486 01:58:08,360 --> 01:58:10,800 it is a trial by fire, 1487 01:58:11,000 --> 01:58:13,040 it burns you and it sets you free. 1488 01:58:13,440 --> 01:58:17,360 "You will fall in love gradually." 1489 01:58:24,520 --> 01:58:28,680 Trust is a strange word, right? 1490 01:58:31,000 --> 01:58:33,960 It takes a second to read it. 1491 01:58:38,120 --> 01:58:41,960 It takes a minute to think about it. 1492 01:58:51,160 --> 01:58:53,880 And it takes a day to understand it. 1493 01:59:00,880 --> 01:59:04,400 And it takes a lifetime to prove it. 1494 01:59:10,840 --> 01:59:13,240 But to break it... 1495 01:59:13,560 --> 01:59:15,040 One moment is all you need. 1496 01:59:15,280 --> 01:59:18,400 I've crushed many cockroaches like you in my lifetime. 1497 02:01:34,080 --> 02:01:35,880 Let them in, let them in. 1498 02:01:35,960 --> 02:01:37,840 Their presence is considered lucky. 1499 02:01:47,520 --> 02:01:48,720 That's all? 1500 02:01:48,800 --> 02:01:50,000 That's what you deserve. 1501 02:01:50,080 --> 02:01:51,080 Get going, Maayi. 1502 02:01:51,200 --> 02:01:52,496 Our Chief Guest is about to come. 1503 02:01:52,520 --> 02:01:53,800 Chief Guest? 1504 02:01:54,680 --> 02:01:56,960 We've brought your Chief Guest with us. 1505 02:02:15,600 --> 02:02:17,200 Your Chief Guest 1506 02:02:19,720 --> 02:02:20,960 is here. 1507 02:02:22,440 --> 02:02:23,800 Take it all, Maayi. 1508 02:02:23,880 --> 02:02:25,200 Have fun. 1509 02:02:25,520 --> 02:02:27,040 Get going now. 1510 02:02:27,120 --> 02:02:28,120 Leave. 1511 02:03:54,360 --> 02:03:56,400 Sit and finish it. 1512 02:04:07,120 --> 02:04:10,680 The day after that, Mohini was gone, 1513 02:04:10,760 --> 02:04:13,680 Lord Krishn came back to his true for 1514 02:04:13,760 --> 02:04:18,400 and he took revenge for Iravan's deal. 1515 02:04:18,480 --> 02:04:19,480 Amma... 1516 02:04:22,200 --> 02:04:23,880 Lord Krishn was God incarnated, right. 1517 02:04:24,080 --> 02:04:26,440 So couldn't he have brought Iravan back to life? 1518 02:04:27,640 --> 02:04:30,360 Iravan's sacrifice was his destiny. 1519 02:07:20,880 --> 02:07:22,640 Do you think, 1520 02:07:23,560 --> 02:07:26,760 that killing me would make you a woma. 1521 02:07:29,120 --> 02:07:30,440 Hijra? 1522 02:07:36,360 --> 02:07:38,200 I was born a Hijra. 1523 02:07:38,400 --> 02:07:40,080 Everyone practically disowned me. 1524 02:07:41,280 --> 02:07:43,720 My mother died giving birth to me. 1525 02:07:43,920 --> 02:07:45,080 And when I came of age, 1526 02:07:46,440 --> 02:07:49,880 my father took advantage of me every night. 1527 02:07:53,520 --> 02:07:55,880 You wouldn't know what it means to be a woman. 1528 02:07:56,720 --> 02:07:58,640 You got to have guts to be one. 1529 02:08:03,760 --> 02:08:05,080 I underwent surgery. 1530 02:08:06,680 --> 02:08:09,560 I couldn't walk for 40 days. 1531 02:08:10,600 --> 02:08:11,880 Surri, help me. 1532 02:08:13,040 --> 02:08:14,640 Janki, give me your hand. 1533 02:08:14,720 --> 02:08:16,136 I couldn't even shit or pee properly! 1534 02:08:16,160 --> 02:08:18,136 You think you can tell whether I am a woman or not? 1535 02:08:18,160 --> 02:08:19,560 Whether I am a woman or not! 1536 02:08:24,360 --> 02:08:26,120 In 35 years of my life, 1537 02:08:26,440 --> 02:08:28,160 I experienced happiness just for one day 1538 02:08:28,800 --> 02:08:29,720 and you stole that. 1539 02:08:29,800 --> 02:08:31,160 You took everything I had! 1540 02:08:31,720 --> 02:08:32,920 You know that! 1541 02:08:33,880 --> 02:08:34,880 You took Amma away! 1542 02:08:34,920 --> 02:08:36,000 You took Surri away! 1543 02:08:36,720 --> 02:08:37,640 You took Janki away! 1544 02:08:37,720 --> 02:08:38,760 You took Laxmi away! 1545 02:08:38,840 --> 02:08:40,560 You took Irf... 1546 02:08:51,480 --> 02:08:54,040 Give me my Irfan! 1547 02:08:55,040 --> 02:08:57,880 Give me my Irfan! 1548 02:10:12,280 --> 02:10:13,640 I was a woman. 1549 02:10:14,600 --> 02:10:15,640 I am a woman. 1550 02:10:16,680 --> 02:10:18,280 And I shall always be a woman. 1551 02:10:24,840 --> 02:10:26,080 And listen, 1552 02:10:30,920 --> 02:10:32,120 I'm immortal! 1553 02:11:38,280 --> 02:11:40,080 Why do people fear us? 1554 02:11:41,400 --> 02:11:43,080 Because we are blessed. 1555 02:11:44,520 --> 02:11:46,760 Our blessings are all-powerful. 1556 02:11:46,840 --> 02:11:48,240 And our curses 1557 02:11:49,680 --> 02:11:51,200 are annihilating. 1558 02:11:53,000 --> 02:11:58,200 But most dangerous is our... vengeance 105323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.