Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,680 --> 00:01:00,680
This guy?
2
00:01:00,720 --> 00:01:01,720
Yeah.
3
00:01:01,800 --> 00:01:03,520
Name's Shakun...
4
00:01:03,680 --> 00:01:05,080
Harika works for him.
5
00:01:08,920 --> 00:01:10,600
Such a sweet baby!
6
00:01:10,680 --> 00:01:12,800
- Let me bless him.
- Hey, stay away!
7
00:01:12,960 --> 00:01:14,616
- May he have a long life!
- Leave my baby!
8
00:01:14,640 --> 00:01:16,400
Let's take him to our Guru Ma
9
00:01:16,520 --> 00:01:18,216
- who will bless him!
- What the hell! Let him go!
10
00:01:18,240 --> 00:01:18,920
Go! Go! Go!
11
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
Start the car!
12
00:01:24,680 --> 00:01:27,920
- Pull him in! Quick!
- Help... Help.
13
00:01:28,040 --> 00:01:29,040
What the...
14
00:01:29,080 --> 00:01:31,200
- Why are you doing this?!
- Shove him in!
15
00:01:31,280 --> 00:01:33,360
HELP!
16
00:01:49,800 --> 00:01:51,520
Do you know why people
fear us, Hijras?
17
00:01:55,880 --> 00:02:00,720
Because our blessings
are all-powerful
18
00:02:00,800 --> 00:02:02,200
and our curses
19
00:02:03,360 --> 00:02:04,240
are annihilating.
20
00:02:04,320 --> 00:02:06,240
Please have mercy...
He's just a baby.
21
00:02:06,880 --> 00:02:07,960
He's innocent.
22
00:02:08,040 --> 00:02:10,200
But do you know what's worse?
23
00:02:12,320 --> 00:02:13,760
Our vengeance!
24
00:02:18,360 --> 00:02:19,760
Now tell me,
25
00:02:20,160 --> 00:02:22,360
Who did this to my Gharana?
26
00:02:41,280 --> 00:02:44,240
The eternal truth.
27
00:02:44,320 --> 00:02:47,240
God is the eternal truth.
28
00:02:54,320 --> 00:02:55,856
Where do you think you're going?
Stop right there.
29
00:02:55,880 --> 00:02:56,880
It's closed. Leave.
30
00:02:57,000 --> 00:02:57,920
Closed?
31
00:02:58,000 --> 00:03:00,280
Yes, it's closed.
Take it elsewhere to cremate.
32
00:03:00,360 --> 00:03:02,200
Take it elsewhere?
But we booked it in advance.
33
00:03:02,280 --> 00:03:03,120
Booked what, huh?
34
00:03:03,200 --> 00:03:05,200
The cremation ground, of course.
35
00:03:05,280 --> 00:03:07,160
It's not auspicious
to cremate this late.
36
00:03:07,240 --> 00:03:08,576
Bring the body
back in the morning.
37
00:03:08,600 --> 00:03:09,640
In the morning?
38
00:03:09,840 --> 00:03:11,176
You want me to take
my dead father back?
39
00:03:11,200 --> 00:03:12,680
My friend, the power transformer blew.
40
00:03:12,720 --> 00:03:13,736
But the lights are still on.
41
00:03:13,760 --> 00:03:15,560
The electric cremation
machine has gone kaput.
42
00:03:15,640 --> 00:03:17,336
It might just zap your father
back to life instead!
43
00:03:17,360 --> 00:03:18,600
Why's the Police here?
44
00:03:18,680 --> 00:03:19,560
Call Power Department.
45
00:03:19,640 --> 00:03:20,800
Just leave, dude.
46
00:03:20,880 --> 00:03:22,760
Don't bother!
Cremate your father elsewhere.
47
00:03:22,840 --> 00:03:24,200
His father, not mine.
48
00:03:24,320 --> 00:03:25,760
- He's your father, right?
- Yes.
49
00:03:25,840 --> 00:03:27,200
Okay. What's his name?
50
00:03:27,520 --> 00:03:29,280
Everyone used to call him Bhalla Ji.
51
00:03:29,360 --> 00:03:31,040
But what did you call him?
52
00:03:31,120 --> 00:03:32,496
- We also called him Bhalla Ji.
- Great
53
00:03:32,520 --> 00:03:33,696
I don't care if it's
Bhalla or Dalla.
54
00:03:33,720 --> 00:03:34,600
You guys get lost!
55
00:03:34,680 --> 00:03:36,400
Dalla?
Are you calling him a pimp?
56
00:03:36,520 --> 00:03:38,080
How will a dead pimp around...
57
00:03:38,160 --> 00:03:39,336
He called your dead father a pimp.
58
00:03:39,360 --> 00:03:41,920
- How dare you call my father a pimp!
- How dare you!
59
00:03:42,000 --> 00:03:44,400
He's Bhalla Sahib, not Dalla Sahib.
60
00:03:51,760 --> 00:03:52,800
What's the actual matter?
61
00:03:52,880 --> 00:03:54,320
Just grab the body and scoot.
62
00:03:57,960 --> 00:03:59,240
But why were the cops there?
63
00:03:59,800 --> 00:04:00,960
Looked like a raid.
64
00:04:01,240 --> 00:04:03,400
Listen, I got a call from Delhi.
65
00:04:03,480 --> 00:04:04,960
We need to send all 15 bodies soon.
66
00:04:05,280 --> 00:04:06,440
- By when?
- Day after.
67
00:04:06,600 --> 00:04:08,800
Day after?
You think you'll be ready by then?
68
00:04:08,880 --> 00:04:09,800
I doubt if...
69
00:04:09,880 --> 00:04:11,080
Wait-wait.
70
00:04:11,440 --> 00:04:13,640
Cops are raiding this place as well.
Run dude!
71
00:04:13,720 --> 00:04:15,360
Run for your life!
72
00:04:16,040 --> 00:04:17,880
Stop! Get off it!
73
00:04:18,000 --> 00:04:20,560
RUN! RUN! RUN!
Run for your life, dickhead!
74
00:04:28,560 --> 00:04:29,560
STOP!
75
00:04:35,160 --> 00:04:36,360
STOP!
76
00:04:50,000 --> 00:04:51,040
STOP!
77
00:05:07,320 --> 00:05:10,360
Corpses are vanishing in Prayagraj.
78
00:05:10,600 --> 00:05:12,440
We got a tip that
79
00:05:12,520 --> 00:05:15,440
dead bodies are being
stolen from various places.
80
00:05:15,560 --> 00:05:17,160
But who gave you this tip?
81
00:05:17,360 --> 00:05:19,720
It was an anonymous call.
82
00:05:19,800 --> 00:05:21,720
An anonymous caller
83
00:05:21,800 --> 00:05:23,760
and stolen dead bodies.
84
00:05:24,920 --> 00:05:26,720
Dead bodies are being stolen
in large numbers.
85
00:05:27,320 --> 00:05:28,320
Listen...
86
00:05:29,120 --> 00:05:30,760
They're linking it
to organs smuggling.
87
00:05:31,040 --> 00:05:33,280
We've with us
Post Mortem specialist, Dr. Gupta.
88
00:05:33,720 --> 00:05:34,920
Welcome, Dr. Gupta.
89
00:05:35,000 --> 00:05:37,320
Why would anyone
steal an old dead body?
90
00:05:37,880 --> 00:05:38,520
No idea.
91
00:05:38,640 --> 00:05:40,920
Internal organs of any
dead body decay within hours.
92
00:05:41,520 --> 00:05:42,880
So it can't be organ smuggling.
93
00:05:43,040 --> 00:05:44,760
The bus is leaving.
94
00:05:44,840 --> 00:05:46,000
Let's go fast.
95
00:05:47,160 --> 00:05:49,160
Go-go-go.
96
00:05:52,480 --> 00:05:53,960
Bareilly, Bengal,
97
00:05:54,400 --> 00:05:55,800
they have raided all the hot spots.
98
00:05:58,320 --> 00:05:59,840
Delhi is our only option now.
99
00:06:00,080 --> 00:06:02,080
Yes, a bigger market,
100
00:06:02,760 --> 00:06:03,840
but bigger risk too.
101
00:06:05,160 --> 00:06:06,640
We'll have to convince Inder.
102
00:06:06,720 --> 00:06:07,800
We can handle him.
103
00:06:08,800 --> 00:06:09,840
Handle him?
104
00:06:10,280 --> 00:06:12,320
Watch your back, smartass.
105
00:06:12,640 --> 00:06:14,560
He's just like you,
if you know what I mean.
106
00:06:14,920 --> 00:06:16,480
He loves no one.
107
00:06:16,600 --> 00:06:19,000
Runs a child trafficking ring disguis
as an orphanage.
108
00:06:19,360 --> 00:06:22,240
Now, he wants to enter politics
with Pramod Ahalwat's help.
109
00:06:22,320 --> 00:06:27,000
Even his own partners don't know
of his political ambitions.
110
00:06:27,080 --> 00:06:28,360
Imagine what will he do to you?
111
00:06:28,440 --> 00:06:30,800
His partner doesn't know
about this dead body business,
112
00:06:30,880 --> 00:06:32,800
or his dream of entering politics.
113
00:06:33,320 --> 00:06:35,920
He'll make me
vomit your entire history.
114
00:06:36,240 --> 00:06:37,920
Just tell him everything.
115
00:06:38,000 --> 00:06:39,560
If he finds out that you...
116
00:07:29,560 --> 00:07:31,240
Today we have Mr. Irfan Rizvi with us
117
00:07:31,360 --> 00:07:33,536
who is single-handedly fighting for
the Hijra Community.
118
00:07:33,560 --> 00:07:37,480
Mr. Irfan Rizvi, why did you seek a
stay order on Pramod Ahlawat's lands?
119
00:07:37,560 --> 00:07:40,880
Pramod Ah law at has
forcefully and illegally
120
00:07:40,960 --> 00:07:45,640
usurped lands and houses that
belong to Hijra Gharanas
121
00:07:45,720 --> 00:07:47,760
and has thrown out the members
of their community.
122
00:07:47,840 --> 00:07:49,920
We have proof of
all the crimes committed...
123
00:07:50,000 --> 00:07:51,176
We will have to stop this interview n
124
00:07:51,200 --> 00:07:53,320
and take you to the court where...
125
00:07:53,400 --> 00:07:55,880
Pramod Ah law at...
126
00:09:44,560 --> 00:09:45,600
That cop is here...
127
00:09:45,680 --> 00:09:47,160
Sending you live location.
Come fast.
128
00:09:56,600 --> 00:09:58,040
Quite a drive 'round the block, huh?
129
00:09:58,240 --> 00:10:01,400
Seven more and we'll be married.
130
00:10:02,400 --> 00:10:03,240
What?
131
00:10:03,320 --> 00:10:04,600
You're already married.
132
00:10:06,520 --> 00:10:09,080
Whatever! And who are you texting, hu.
133
00:10:09,600 --> 00:10:10,720
Who's keeping you busy, huh?
134
00:10:10,760 --> 00:10:11,856
Confiscating my phone, officer?
135
00:10:11,880 --> 00:10:12,880
Who am I?
136
00:10:13,040 --> 00:10:14,320
Who am I, huh?
137
00:10:14,600 --> 00:10:16,240
Singh am - That all?
138
00:10:18,200 --> 00:10:21,280
Singham123.
139
00:10:21,600 --> 00:10:23,400
Then let me pull out my Peter
140
00:10:23,480 --> 00:10:24,720
to pay your Paul.
141
00:10:24,840 --> 00:10:26,280
Listen, let's go to the back seat.
142
00:10:26,360 --> 00:10:27,560
- What?
- Slow slow.
143
00:10:27,640 --> 00:10:29,640
- What were you saying, huh?
- Slow down.
144
00:10:29,720 --> 00:10:31,560
Over excitement affects the perform an
145
00:10:31,640 --> 00:10:33,600
I've waited for long enough.
146
00:10:35,040 --> 00:10:36,960
What? Not enjoying it?
147
00:10:37,040 --> 00:10:38,400
I am. Listen...
148
00:10:38,480 --> 00:10:39,600
- What?
- Slowly slowly.
149
00:10:39,680 --> 00:10:40,480
Slow, huh?
150
00:10:40,560 --> 00:10:41,840
What are you up to?
151
00:10:43,400 --> 00:10:45,240
You'll shoot me?
152
00:10:45,320 --> 00:10:46,320
Forgot who am I?
153
00:11:03,840 --> 00:11:04,840
Sorry.
154
00:11:04,880 --> 00:11:05,880
Sorry?
155
00:11:08,440 --> 00:11:09,440
Sorry?
156
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
Who are you?
157
00:11:41,720 --> 00:11:43,536
Why do you take customers
to such random spots?
158
00:11:43,560 --> 00:11:45,360
I shared the live location
on WhatsApp.
159
00:11:45,680 --> 00:11:47,440
I almost died... Hold this.
160
00:11:47,760 --> 00:11:48,760
Who is he?
161
00:11:49,040 --> 00:11:50,200
Hey, who the fuck are you?
162
00:11:50,720 --> 00:11:52,240
The guy who killed that cop.
163
00:11:53,440 --> 00:11:54,496
What were you doing here, huh?
164
00:11:54,520 --> 00:11:56,360
- I was blow...
- Blowing who?
165
00:11:56,440 --> 00:11:57,440
Stop interrogating him.
166
00:11:57,480 --> 00:11:59,000
Can't you see he is one of us?
167
00:12:04,120 --> 00:12:05,280
Will you at least help now?
168
00:12:05,360 --> 00:12:06,840
Fuck, he's heavy!
169
00:12:06,920 --> 00:12:08,600
Fuck!
170
00:12:18,440 --> 00:12:19,440
Dickhead
171
00:12:19,480 --> 00:12:21,040
wanted to marry me
172
00:12:21,200 --> 00:12:23,200
had dreams of riding me.
173
00:12:23,280 --> 00:12:24,320
Fuckin' prick.
174
00:12:24,400 --> 00:12:25,840
He was a cop.
175
00:12:26,040 --> 00:12:27,600
What if his uniform surfaces?
176
00:12:27,720 --> 00:12:29,560
Who cares about
a dead gay cop, huh?
177
00:12:29,680 --> 00:12:31,600
Hey you!
178
00:12:32,360 --> 00:12:33,520
Hey you, stop!
179
00:12:33,880 --> 00:12:34,880
Stop!
180
00:12:34,920 --> 00:12:38,360
Jogi... Jogi, don't.
181
00:12:38,440 --> 00:12:40,120
What are you doing, dude?
Have you lost it?
182
00:12:40,200 --> 00:12:41,880
Use your brains.
183
00:12:42,000 --> 00:12:43,280
He saw us kill a cop.
184
00:12:43,360 --> 00:12:45,720
He didn't see us kill a cop,
he killed one. Got it?
185
00:12:46,200 --> 00:12:47,240
He's got balls.
186
00:12:47,520 --> 00:12:49,040
Step aside. Now.
187
00:12:52,200 --> 00:12:53,520
Want to work with us?
188
00:13:43,840 --> 00:13:44,840
Want to get up my ass?
189
00:13:44,920 --> 00:13:46,200
Shut up.
190
00:13:51,840 --> 00:13:53,680
We've handled Pramod Ahlawat's job.
191
00:13:54,160 --> 00:13:56,000
That cop died a romantic death.
192
00:13:56,560 --> 00:13:58,200
No fuck ups, I hope.
193
00:13:59,120 --> 00:14:00,240
No, it went smooth.
194
00:14:00,320 --> 00:14:01,400
And that cop?
195
00:14:02,920 --> 00:14:04,040
Dumped him down the river.
196
00:14:04,600 --> 00:14:05,760
We stole his ride.
197
00:14:05,840 --> 00:14:06,840
I saw.
198
00:14:06,920 --> 00:14:09,360
Change the plates and get rid of it.
199
00:14:09,440 --> 00:14:11,520
We can't keep a cop's car.
200
00:14:11,600 --> 00:14:13,160
When will that idiot
Bibek pay up?
201
00:14:13,240 --> 00:14:14,280
Soon.
202
00:14:17,600 --> 00:14:19,000
Who is he?
203
00:14:22,040 --> 00:14:24,160
He got involved
in the cop killing.
204
00:14:24,240 --> 00:14:26,480
But why did you bring him here?
205
00:14:26,880 --> 00:14:28,280
You should've killed him too.
206
00:14:30,360 --> 00:14:31,600
He's got balls.
207
00:14:31,680 --> 00:14:34,000
No new recruits. No new fiascos.
208
00:14:34,320 --> 00:14:35,520
It's Inder bhai's order.
209
00:14:35,600 --> 00:14:36,760
We need more manpower.
210
00:14:37,040 --> 00:14:39,600
Or we will be out of business.
211
00:14:39,680 --> 00:14:40,920
I think he'll come in handy.
212
00:14:41,080 --> 00:14:44,480
Inder bhai will kill me
because of you two.
213
00:14:44,560 --> 00:14:46,480
Then don't tell him.
214
00:14:47,120 --> 00:14:48,520
He never shows concern anyway.
215
00:14:48,600 --> 00:14:49,800
What do you want?
216
00:14:49,880 --> 00:14:50,600
Do we keep him?
217
00:14:50,680 --> 00:14:51,976
Or do I dump him
down the river too?
218
00:14:52,000 --> 00:14:53,320
Will you shut up?
219
00:14:54,120 --> 00:14:55,440
Just think about it, Satto bhai.
220
00:14:55,600 --> 00:14:58,720
Anyone who can shoot
a cop without a second thought
221
00:14:58,920 --> 00:15:00,640
is bound to be useful.
222
00:15:01,040 --> 00:15:02,360
It's your call now.
223
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
Get going.
224
00:15:05,480 --> 00:15:07,600
Don't lock me in here, dude.
225
00:15:08,560 --> 00:15:10,360
I don't want to work with you.
226
00:15:11,200 --> 00:15:12,880
Let me go!
227
00:15:14,080 --> 00:15:16,840
I was so stupid to help you.
228
00:15:16,920 --> 00:15:18,760
Open the fucking door!
229
00:15:19,000 --> 00:15:20,240
Open the...
230
00:16:57,520 --> 00:16:59,760
What a circus!
231
00:17:02,600 --> 00:17:04,440
Picking randomly off the streets.
232
00:17:04,600 --> 00:17:05,800
All our businesses
233
00:17:05,880 --> 00:17:07,320
are illegal and risky.
234
00:17:07,520 --> 00:17:09,080
Yet, you guys don't care.
235
00:17:09,400 --> 00:17:11,720
If not for him, Chunna...
236
00:17:11,840 --> 00:17:14,000
Why was Chunna
romancing with that cop?
237
00:17:14,080 --> 00:17:15,840
He could've shot him
at any corner.
238
00:17:15,920 --> 00:17:18,080
But no, he'd rather
fuck up the job
239
00:17:18,160 --> 00:17:21,320
and then bring
a fucktard with him.
240
00:17:21,880 --> 00:17:24,200
Why couldn't you just kill him quietl.
241
00:17:24,800 --> 00:17:25,800
Speak up.
242
00:17:28,360 --> 00:17:30,400
I've too much to lose.
243
00:17:32,280 --> 00:17:33,560
Kill him.
244
00:17:34,240 --> 00:17:35,880
Let's keep him.
He'll come in handy.
245
00:17:35,960 --> 00:17:36,840
Kill him.
246
00:17:36,920 --> 00:17:38,080
I'm Immortal.
247
00:18:13,840 --> 00:18:15,080
What did you say?
248
00:18:17,880 --> 00:18:19,120
I'm immortal.
249
00:18:46,040 --> 00:18:47,040
Where are you from?
250
00:18:47,720 --> 00:18:48,880
From Allah
251
00:18:51,280 --> 00:18:52,760
from Allahabad.
252
00:19:24,560 --> 00:19:25,800
Why are you here?
253
00:19:31,560 --> 00:19:32,560
You...
254
00:19:33,520 --> 00:19:36,880
To work with you.
255
00:19:40,560 --> 00:19:41,800
What work?
256
00:19:42,360 --> 00:19:44,800
One that involves Shakun bhai.
257
00:20:02,680 --> 00:20:04,880
Malkan had said
258
00:20:06,840 --> 00:20:09,680
your guys don't know
shit about that business.
259
00:20:09,760 --> 00:20:11,520
That's why I didn't say a word.
260
00:20:15,800 --> 00:20:17,520
Where is Malkan?
261
00:20:24,280 --> 00:20:26,200
He ran away after the raid.
262
00:20:42,640 --> 00:20:43,720
What's up, Inder?
263
00:20:43,800 --> 00:20:45,240
Out of the blue?
264
00:20:45,440 --> 00:20:46,600
Do you know 'Haddi'?
265
00:20:47,080 --> 00:20:48,320
W... Who?
266
00:20:48,400 --> 00:20:50,120
Haddi. Know him?
267
00:20:50,200 --> 00:20:52,080
Says he handles
Allahabad's operations.
268
00:20:52,160 --> 00:20:53,600
Oh, that guy...
269
00:20:53,680 --> 00:20:54,680
I guess I do.
270
00:20:54,720 --> 00:20:56,120
Do you know him or not?
271
00:20:56,200 --> 00:20:57,200
Of course I do, bhai.
272
00:20:57,320 --> 00:20:58,880
He took care of
factory in Allahabad
273
00:20:58,960 --> 00:21:00,680
along with Malkan.
274
00:21:00,760 --> 00:21:02,400
Where's Malkan?
275
00:21:02,480 --> 00:21:03,600
I don't know.
276
00:21:03,680 --> 00:21:06,520
Even I saw on TV
about some raid there.
277
00:21:06,800 --> 00:21:09,200
Situation will calm down
in a few days.
278
00:21:09,360 --> 00:21:10,840
He can go back to Allahabad,
279
00:21:10,920 --> 00:21:11,640
Delhi is too risky.
280
00:21:11,760 --> 00:21:13,160
But I'm here in Delhi
281
00:21:13,480 --> 00:21:15,280
and there is no risk where I am.
282
00:21:15,360 --> 00:21:16,720
Is he working with you now?
283
00:21:16,920 --> 00:21:18,360
He'll be working FOR me.
284
00:21:20,280 --> 00:21:21,320
Yeah... yeah...
285
00:21:21,760 --> 00:21:23,240
He's smart... will make you rich.
286
00:21:23,480 --> 00:21:24,680
Can I trust him?
287
00:21:24,760 --> 00:21:27,440
- Yes, of course.
- See...
288
00:21:27,520 --> 00:21:29,000
If I set up a Factory here in Noida..
289
00:21:29,040 --> 00:21:30,960
Then Pramod ji will be
directly involved.
290
00:21:31,240 --> 00:21:33,240
So think twice.
291
00:21:34,080 --> 00:21:35,640
I guarantee you that
292
00:21:35,760 --> 00:21:39,320
he'll make you
a billionaire in no time.
293
00:22:58,200 --> 00:22:59,640
Who'll work here?
294
00:22:59,720 --> 00:23:01,240
Haddi - Who...?
295
00:23:01,320 --> 00:23:02,480
HADDI
296
00:23:02,640 --> 00:23:04,160
- That's his name?
- Yes.
297
00:23:05,520 --> 00:23:07,320
He used to manage our
factory in Allahabad.
298
00:23:07,400 --> 00:23:08,560
Haddi...
299
00:23:08,640 --> 00:23:09,640
That's a weird name.
300
00:23:09,680 --> 00:23:10,760
Bibek Ji...
301
00:23:12,040 --> 00:23:14,840
City's Municipality Elections
were announced.
302
00:23:15,040 --> 00:23:16,960
You want Haddi
to contest, don't you?
303
00:23:19,400 --> 00:23:21,320
I spoke to Pramod Ji
for contesting from.
304
00:23:21,440 --> 00:23:22,736
Dadri Constituency.
He'd said yes.
305
00:23:22,760 --> 00:23:25,800
For Haddi, right?
306
00:23:27,120 --> 00:23:29,040
We'll get everything for Haddi.
307
00:23:30,040 --> 00:23:31,640
Don't worry. I got you.
308
00:23:32,160 --> 00:23:33,280
Let's go.
309
00:23:44,440 --> 00:23:46,400
This is a working
Chemical Manufacturing Plant.
310
00:23:46,720 --> 00:23:48,640
Set up our factory
within this compound.
311
00:23:49,000 --> 00:23:50,920
You'll get machines
within a week.
312
00:23:53,160 --> 00:23:54,320
And listen...
313
00:23:54,440 --> 00:23:56,496
You'll not utter a single word,
to anyone in the gang,
314
00:23:56,520 --> 00:23:58,880
about this factory or
this secret business of ours.
315
00:24:24,800 --> 00:24:26,160
Why don't you sign the papers?
316
00:24:26,240 --> 00:24:27,880
You might get a few more lacs.
317
00:24:32,680 --> 00:24:34,680
What a performance!
318
00:24:34,760 --> 00:24:35,880
Let's upload this?
319
00:24:35,960 --> 00:24:36,840
Please don't!
320
00:24:36,920 --> 00:24:38,200
Then pay up.
321
00:24:39,960 --> 00:24:41,040
What is this?
322
00:24:41,120 --> 00:24:42,400
What the hell is this!
323
00:24:59,680 --> 00:25:00,520
What?
324
00:25:00,600 --> 00:25:04,080
You want to run for
elections from Dadri, right?
325
00:25:04,160 --> 00:25:06,520
That's the cost of nomination...
50 million.
326
00:25:08,760 --> 00:25:10,160
Listen!
327
00:25:10,280 --> 00:25:12,120
Remember Sunil? Pramod ji's son.
328
00:25:12,200 --> 00:25:13,800
Can you organise
his birthday party?
329
00:25:14,080 --> 00:25:16,520
Pramod Ji has said
a strict No for any party.
330
00:25:28,240 --> 00:25:29,160
Yes, Bibek Ji?
331
00:25:29,240 --> 00:25:30,000
Bibek Ji...
332
00:25:30,080 --> 00:25:31,120
Inder Bhai won't agree.
333
00:25:31,200 --> 00:25:32,040
Please get it done.
334
00:25:32,120 --> 00:25:33,176
This boy is after me
for a drag party.
335
00:25:33,200 --> 00:25:34,440
He has a private video of mine.
336
00:25:34,520 --> 00:25:36,160
Keeps on blackmailing me.
337
00:25:39,880 --> 00:25:41,000
This is 1 lakh
338
00:25:41,080 --> 00:25:42,960
rest after his birthday party.
339
00:25:48,880 --> 00:25:50,600
What's the story
behind your name?
340
00:25:53,120 --> 00:25:54,680
I was lynched
by my village folks.
341
00:25:54,760 --> 00:25:56,320
But I had a bone missing in my throat
342
00:25:56,400 --> 00:25:57,400
so the noose slipped.
343
00:25:57,440 --> 00:25:58,320
Entire village's mob lynched you
344
00:25:58,400 --> 00:25:59,440
yet, you didn't die?
345
00:26:00,200 --> 00:26:01,400
I'm Immortal.
346
00:26:03,760 --> 00:26:06,000
- Hop in.
- Pull your pants up.
347
00:26:06,440 --> 00:26:09,080
Step on it, Haddi! Go, go, go!
348
00:26:56,680 --> 00:26:59,480
Do you remember 1975?
349
00:26:59,560 --> 00:27:01,680
That era of Emergency?
350
00:27:01,760 --> 00:27:04,440
Behave yourself
in front of Pramodji.
351
00:27:04,520 --> 00:27:08,240
The year when men hid to avoid
the forced sterilization.
352
00:27:08,320 --> 00:27:11,400
They were sterilizing what's
meant to be worshiped.
353
00:27:12,120 --> 00:27:14,120
Our ex-Prime Minister's son,
354
00:27:14,200 --> 00:27:16,800
took all the garbage
from Delhi and
355
00:27:16,880 --> 00:27:20,720
fertilized it into
a gem called Noida.
356
00:27:20,800 --> 00:27:21,840
Our Noida.
357
00:27:21,920 --> 00:27:24,400
Well, he managed to clean Delhi,
358
00:27:24,480 --> 00:27:26,240
but who will clean Noida?
359
00:27:26,320 --> 00:27:28,160
Pramod Ah law at.
360
00:27:28,800 --> 00:27:30,960
Pramod Ah law at will
clean this city.
361
00:27:33,840 --> 00:27:36,440
- Not just into a smart city...
- So,
362
00:27:36,520 --> 00:27:38,480
- but the smartest...
- Managed to get 50 million?
363
00:27:38,600 --> 00:27:39,480
- City.
- Getting there.
364
00:27:39,600 --> 00:27:40,840
Getting there.
365
00:27:41,120 --> 00:27:42,480
Tell me something.
366
00:27:43,160 --> 00:27:44,600
After you win the elections
367
00:27:44,680 --> 00:27:45,960
will people call you
368
00:27:46,040 --> 00:27:47,760
a Minister or a Ministress?
369
00:27:47,840 --> 00:27:50,920
We will also ensure
that every mouth is fed.
370
00:27:51,000 --> 00:27:54,840
And those that stop us
from developing the city
371
00:27:55,440 --> 00:27:59,200
will be dragged out
of here by Pramod Ah law at.
372
00:27:59,640 --> 00:28:01,080
This illegal army
373
00:28:01,160 --> 00:28:02,856
standing outside has
filed multiple cases against me.
374
00:28:02,880 --> 00:28:05,320
Sir, some Hijras are
creating a ruckus and trying to barge.
375
00:28:05,400 --> 00:28:06,040
Let them in.
376
00:28:06,120 --> 00:28:08,680
Neither man nor woman.
377
00:28:08,800 --> 00:28:10,720
Slapped with 36 cases.
378
00:28:10,880 --> 00:28:13,760
File as many cases as you wish.
379
00:28:13,840 --> 00:28:15,200
Wha... What's cooking?
380
00:28:15,480 --> 00:28:17,000
Politics.
381
00:28:17,080 --> 00:28:19,080
Some Hijras attempt
an attack on Pramodji,
382
00:28:19,160 --> 00:28:23,320
and Pramodji gains
public sympathy, simple.
383
00:28:23,480 --> 00:28:25,040
Why wasn't I involved?
384
00:28:25,160 --> 00:28:26,920
It was Pramodji's decision.
385
00:28:27,000 --> 00:28:29,320
Might be losing trust in you.
386
00:28:29,400 --> 00:28:30,800
They threatened me...
387
00:28:30,880 --> 00:28:32,480
But they don't know
388
00:28:32,560 --> 00:28:35,520
that Pramod Ah law at
is fire and not a flower!
389
00:28:35,800 --> 00:28:37,440
I won't give up.
390
00:28:37,560 --> 00:28:39,560
I'll give you a New Noida.
391
00:28:39,640 --> 00:28:40,640
What will I give you?
392
00:28:40,680 --> 00:28:41,480
A New Noida.
393
00:28:41,560 --> 00:28:43,320
Didn't hear you guys?
Say it louder.
394
00:28:43,400 --> 00:28:44,520
A New Noida.
395
00:28:44,600 --> 00:28:45,600
Right.
396
00:28:48,080 --> 00:28:49,640
Our City of Noida
397
00:28:49,720 --> 00:28:52,000
has been a symbol of the
nation's progress for decades.
398
00:28:52,320 --> 00:28:54,760
City's foundation was laid in 1976.
399
00:28:55,440 --> 00:28:57,680
- Ah law at.
- Sir!
400
00:28:57,760 --> 00:28:59,400
For development...
401
00:28:59,480 --> 00:29:03,160
A need was felt to make the
infrastructure of Noida
402
00:29:03,240 --> 00:29:04,456
- more modern and more future-oriente.
- Move it.
403
00:29:04,480 --> 00:29:06,920
Where is Pramod Ah law at?
404
00:29:07,000 --> 00:29:09,040
Make way.
405
00:29:14,480 --> 00:29:15,480
Make way for him.
406
00:29:15,600 --> 00:29:17,520
Let him go.
407
00:29:34,040 --> 00:29:35,960
What do you want, Maayi?
408
00:29:36,040 --> 00:29:37,640
Your minister's head.
409
00:29:37,760 --> 00:29:38,760
Call him here.
410
00:29:38,800 --> 00:29:40,000
Hey, Ah law at!
411
00:29:41,640 --> 00:29:42,840
Come here.
412
00:29:44,160 --> 00:29:45,480
Are you scared?
413
00:29:46,440 --> 00:29:48,000
What's wrong?
414
00:29:48,200 --> 00:29:49,800
Your minister
415
00:29:49,880 --> 00:29:53,480
forcefully bought our land,
416
00:29:53,560 --> 00:29:55,480
for peanuts.
417
00:29:55,800 --> 00:29:58,520
You should tell him,
we accept gifts,
418
00:29:58,840 --> 00:30:00,000
not alms.
419
00:30:41,000 --> 00:30:42,280
What Maayi!
420
00:30:42,360 --> 00:30:44,760
Flexing with fake Hijras,
like seriously?
421
00:30:46,000 --> 00:30:47,720
Let's go, ladies.
422
00:31:27,560 --> 00:31:28,400
Hey!
423
00:31:28,480 --> 00:31:30,000
Don't fight, guys.
424
00:31:30,600 --> 00:31:32,320
I said don't fight.
425
00:31:32,520 --> 00:31:34,200
Oh, for the sake of
Noida's progress.
426
00:31:34,280 --> 00:31:35,840
Please don't fight.
427
00:31:36,600 --> 00:31:38,000
Don't fight.
428
00:31:38,080 --> 00:31:39,800
I beg you, please don't fight.
429
00:31:39,880 --> 00:31:41,160
Why are you fighting?
430
00:31:41,240 --> 00:31:42,840
Don't fight.
431
00:32:07,920 --> 00:32:09,880
By my blood, I swear,
432
00:32:09,960 --> 00:32:12,920
that Pramod Ah law at
will give you a New Noida.
433
00:32:21,600 --> 00:32:23,760
Of course, sir.
No need to say it twice.
434
00:32:23,880 --> 00:32:25,280
Consider it done, sir.
435
00:32:25,360 --> 00:32:27,200
- Yes, of course.
- Bibek!
436
00:32:27,280 --> 00:32:29,120
Whose ass are you licking there?
437
00:32:29,600 --> 00:32:31,640
Goswamiji's.
438
00:32:31,720 --> 00:32:33,096
He's invited you
for a prime-time interview.
439
00:32:33,120 --> 00:32:34,440
Goswami?
440
00:32:35,080 --> 00:32:38,600
Hijras attack Pramod Ah law at.
441
00:32:38,920 --> 00:32:40,320
But Pramod Ah law at refuses
442
00:32:40,400 --> 00:32:42,920
to file a case against them.
443
00:32:43,040 --> 00:32:44,480
Ta-da!
444
00:32:46,480 --> 00:32:47,640
It was him, right?
445
00:32:50,040 --> 00:32:51,040
Is he any good?
446
00:32:51,120 --> 00:32:53,040
Factory's up and running already.
447
00:32:53,120 --> 00:32:55,440
Why don't you get
all your boys into the business?
448
00:32:55,520 --> 00:32:56,920
Bhaisaab, they
449
00:32:57,000 --> 00:32:58,520
are good for odd jobs.
450
00:32:59,800 --> 00:33:01,080
Or maybe you don't want to
451
00:33:01,200 --> 00:33:02,560
spilt the spoils with them.
452
00:33:02,720 --> 00:33:04,960
How then, will you arrange
50 million for the nomination?
453
00:33:05,200 --> 00:33:06,360
Bastard.
454
00:33:06,560 --> 00:33:09,800
My undies keep getting stuck in my cr.
455
00:33:10,600 --> 00:33:11,600
What's wrong?
456
00:33:12,160 --> 00:33:14,720
Why the long face?
457
00:33:16,080 --> 00:33:19,760
Bhaisaab,
if you had given this job to me...
458
00:33:19,840 --> 00:33:22,480
Don't be a drama queen, Inder.
459
00:33:23,080 --> 00:33:25,760
This is politics and not Bollywood.
460
00:33:27,560 --> 00:33:28,560
Sir.
461
00:33:29,200 --> 00:33:30,240
What?
462
00:33:30,480 --> 00:33:33,160
That NGO guy...
got another stay order.
463
00:33:41,280 --> 00:33:42,960
You just got the bail, bhaisaab.
464
00:33:43,040 --> 00:33:44,920
Please don't...
465
00:33:46,200 --> 00:33:48,680
Don't try to scare me, Inder.
466
00:33:49,000 --> 00:33:50,280
I get scared quite easily.
467
00:33:50,360 --> 00:33:53,240
That boy is fighting on behalf
of the Hijra Gharanas, right?
468
00:33:53,320 --> 00:33:55,360
I told you to get rid of him.
469
00:33:55,520 --> 00:33:58,040
Can't do a simple job
and wants to join politics?
470
00:33:59,080 --> 00:34:01,120
Fuckin' drama queen!
471
00:35:01,840 --> 00:35:03,200
A safe?
472
00:35:03,360 --> 00:35:04,920
Got Foreign funding, did you?
473
00:35:07,200 --> 00:35:08,320
Here,
474
00:35:09,280 --> 00:35:11,240
point at any floor you want.
475
00:35:11,320 --> 00:35:12,920
You'll get four offices.
476
00:35:15,680 --> 00:35:18,560
Why don't you listen to me, huh?
477
00:35:18,720 --> 00:35:21,840
Don't go knocking on
the doors of the court.
478
00:35:23,440 --> 00:35:25,280
We'll get the land any which ways,
479
00:35:25,800 --> 00:35:28,320
and you'll get screwed
for no reason at all.
480
00:35:28,440 --> 00:35:30,680
Just do as I say, or else we'll...
481
00:35:30,840 --> 00:35:32,120
What will we do?
482
00:35:33,160 --> 00:35:34,880
What will we do, Tansen?
483
00:35:34,960 --> 00:35:37,040
- Will we do anything?
- Hey!
484
00:35:38,800 --> 00:35:40,000
Have you lost your marbles?
485
00:35:40,200 --> 00:35:41,480
We're here to threaten him
486
00:35:41,560 --> 00:35:42,800
not to kill him.
487
00:35:42,960 --> 00:35:44,880
Sorry, he's autistic.
488
00:35:46,080 --> 00:35:49,280
We only shoot if
he doesn't do as we say.
489
00:35:50,880 --> 00:35:52,280
You'll do it, right?
490
00:35:52,520 --> 00:35:55,800
Don't get involved
in the land deal, bro.
491
00:35:56,320 --> 00:35:58,040
I've invested big money in it.
492
00:35:58,120 --> 00:35:59,240
Think about it.
493
00:36:00,640 --> 00:36:06,360
You gotta stay alive to
help the rainbow pride, right?
494
00:36:06,920 --> 00:36:07,920
Let's go.
495
00:36:41,320 --> 00:36:42,480
What's got you thinking, huh?
496
00:36:47,200 --> 00:36:49,680
Which relationship is the strongest?
497
00:36:52,120 --> 00:36:53,240
The one bounded by money
498
00:36:53,320 --> 00:36:54,600
by love
499
00:36:55,200 --> 00:36:56,640
or by blood?
500
00:36:56,920 --> 00:36:58,560
You, I
501
00:36:59,720 --> 00:37:01,560
we all have an animal inside us.
502
00:37:05,200 --> 00:37:08,200
The relationship you
have with that animal
503
00:37:08,840 --> 00:37:10,400
is the strongest.
504
00:37:13,920 --> 00:37:15,000
For example,
505
00:37:15,080 --> 00:37:17,000
Jogi's a fox.
506
00:37:17,200 --> 00:37:18,920
Lying in wait, always.
507
00:37:19,280 --> 00:37:20,960
Chunna's a chameleon
508
00:37:22,320 --> 00:37:24,200
can switch sides for money.
509
00:37:29,280 --> 00:37:30,440
And you?
510
00:37:30,720 --> 00:37:31,720
A bear
511
00:37:32,160 --> 00:37:33,200
a teddy bear.
512
00:37:39,320 --> 00:37:40,560
What about me?
513
00:37:43,000 --> 00:37:44,040
A cockroach.
514
00:37:45,840 --> 00:37:46,880
Why, a cockroach?
515
00:37:48,000 --> 00:37:50,120
If this city ever got hit
by a nuclear bomb
516
00:37:50,920 --> 00:37:52,840
only cockroaches would survive.
517
00:37:54,800 --> 00:37:56,320
And you're THAT cockroach.
518
00:38:01,920 --> 00:38:03,360
What about Inder bhai?
519
00:38:06,720 --> 00:38:07,960
I don't know.
520
00:38:10,960 --> 00:38:12,760
Is Inder bhai
521
00:38:13,440 --> 00:38:15,400
always this aloof?
522
00:38:18,360 --> 00:38:20,320
How long have you been together?
523
00:38:29,520 --> 00:38:30,840
Since then.
524
00:38:33,720 --> 00:38:36,120
Inder bhai was born this way?
525
00:38:38,320 --> 00:38:39,600
One in a million.
526
00:38:40,320 --> 00:38:41,480
By birth.
527
00:38:45,240 --> 00:38:46,360
So then?
528
00:38:47,000 --> 00:38:50,080
It's easier to earn Power
if you're a man.
529
00:38:52,400 --> 00:38:53,600
Who is she?
530
00:38:53,680 --> 00:38:54,920
Revathi Amma.
531
00:38:55,240 --> 00:38:57,040
Our beloved Revathi Amma.
532
00:39:05,840 --> 00:39:08,080
Listen, all of you!
533
00:39:08,280 --> 00:39:09,976
There's a condom dispenser
in the washroom...
534
00:39:10,000 --> 00:39:11,240
Use that.
535
00:39:11,520 --> 00:39:12,920
Don't do anything Unprotected
536
00:39:13,000 --> 00:39:14,200
or you'll be raining STDs.
537
00:39:14,680 --> 00:39:15,840
Stay safe.
538
00:39:16,920 --> 00:39:18,880
Where the hell is Chunna?
539
00:39:19,560 --> 00:39:21,840
Went out to pick up Haddi.
540
00:39:21,920 --> 00:39:23,160
Where was he?
541
00:39:23,440 --> 00:39:25,160
No one knows
anything about his whereabouts.
542
00:39:25,600 --> 00:39:27,920
Satto bhai had told
you about the party, right?
543
00:39:28,640 --> 00:39:30,160
So, where were you?
544
00:39:30,360 --> 00:39:32,080
Inder bhai keeps secrets from Satto b
545
00:39:32,160 --> 00:39:33,920
and Satto bhai from Inder bhai.
546
00:39:36,600 --> 00:39:39,400
Don't tell Inder bhai about the party
547
00:39:40,040 --> 00:39:41,920
or he'll take all the cash we get
548
00:39:42,280 --> 00:39:43,480
and hand us some loose change.
549
00:39:43,880 --> 00:39:46,440
When will you start thinking big?
550
00:39:49,600 --> 00:39:51,480
I always wanted to make it big.
551
00:39:52,480 --> 00:39:54,280
Came to the city to earn millions
552
00:39:54,680 --> 00:39:56,320
but the city screwed me over.
553
00:39:59,080 --> 00:40:01,480
Well, you are high in demand these da.
554
00:40:02,520 --> 00:40:03,960
No one knows what you've been up to.
555
00:40:04,360 --> 00:40:05,896
Inder bhai keeps
sending me for odd jobs.
556
00:40:05,920 --> 00:40:08,280
I hope you're not planning a coup.
557
00:40:09,760 --> 00:40:10,920
You didn't tell me.
558
00:40:12,960 --> 00:40:13,960
What?
559
00:40:14,400 --> 00:40:16,440
When will you start thinking big?
560
00:40:24,080 --> 00:40:25,680
What the hell
have you been up to?
561
00:42:18,000 --> 00:42:19,920
Which motherfucker
arranged this party?
562
00:42:33,480 --> 00:42:34,640
It was my birthday.
563
00:42:34,720 --> 00:42:35,816
What did you want me to do,
just die alone?
564
00:42:35,840 --> 00:42:37,360
Don't I have any feelings?
565
00:42:38,920 --> 00:42:40,480
If you were not my kid,
566
00:42:41,320 --> 00:42:42,800
I would have paraded you naked
567
00:42:42,920 --> 00:42:44,496
and forced you to shake
your bare booty at the Town Square.
568
00:42:44,520 --> 00:42:46,520
That too right in
front of the multiplex.
569
00:42:48,200 --> 00:42:51,760
Can't even blame the world
for giving me such a prick for a son.
570
00:42:53,000 --> 00:42:54,680
Inder, I have told you so many times,
571
00:42:54,760 --> 00:42:56,440
no matter what he
asks you to get for him,
572
00:42:56,800 --> 00:42:59,320
be it boys, girls, drugs
573
00:42:59,680 --> 00:43:01,080
You need to first clear it with me.
574
00:43:02,960 --> 00:43:04,600
You know my
family's history, right?
575
00:43:04,720 --> 00:43:05,880
So, what do we do about this?
576
00:43:05,960 --> 00:43:08,960
Well, it's his choice.
If he prefers men then...
577
00:43:09,040 --> 00:43:10,240
I am talking about THIS!
578
00:43:10,320 --> 00:43:11,560
Mitra's case.
579
00:43:11,960 --> 00:43:12,840
I don't know, bhaisaab.
580
00:43:12,920 --> 00:43:14,920
You didn't even know about the party.
581
00:43:18,760 --> 00:43:19,880
There's a WhatsApp group.
582
00:43:19,960 --> 00:43:22,400
Sunil Baba, Bibekji,
583
00:43:22,720 --> 00:43:25,320
Satto bhai.
584
00:43:25,400 --> 00:43:28,240
Satto bhai has arranged for every thin.
585
00:43:28,320 --> 00:43:29,480
Who is Satto bhai?
586
00:43:30,040 --> 00:43:32,280
- Bhaisaab, I...
- Bhaisaab, I... what?
587
00:43:33,040 --> 00:43:35,120
He can't even clean his own ass,
bhaisaab.
588
00:43:37,800 --> 00:43:41,640
It was Mitraji's plan. So...
589
00:43:43,240 --> 00:43:46,840
You broken condom,
how dare you blame the dead!
590
00:43:48,480 --> 00:43:49,320
Sorry, bhaisaab.
591
00:43:49,400 --> 00:43:52,320
Why did you arrange this party, huh?
592
00:43:53,160 --> 00:43:55,000
Everything was going just fine,
593
00:43:55,360 --> 00:43:57,160
but you had to fuck up, didn't you?
594
00:43:58,640 --> 00:44:02,120
Inder, your boys are only
good at blowing street dicks.
595
00:44:02,200 --> 00:44:03,920
Don't give them my jobs.
596
00:44:04,000 --> 00:44:05,240
Apologise.
597
00:44:05,600 --> 00:44:06,880
I said, apologise.
598
00:44:07,000 --> 00:44:08,120
Apologise now!
599
00:44:08,200 --> 00:44:09,640
Sorry, bhaisaab.
600
00:44:10,720 --> 00:44:11,720
Go.
601
00:44:11,760 --> 00:44:12,760
Get up.
602
00:44:18,800 --> 00:44:21,960
Mitra's lad has been calling me nonst.
603
00:44:23,000 --> 00:44:25,120
His lawyer has demanded 100 million.
604
00:44:26,480 --> 00:44:28,200
Then just pay him and end the matter.
605
00:44:28,960 --> 00:44:31,720
I would've even paid 200,
if only he had asked respectfully.
606
00:44:31,800 --> 00:44:33,440
His father was like a brother to me.
607
00:44:34,720 --> 00:44:35,920
He threatened me.
608
00:44:36,080 --> 00:44:37,480
He is issuing orders.
609
00:44:38,040 --> 00:44:41,280
I've never even followed
my father's order, and this whelp...
610
00:44:41,880 --> 00:44:43,520
The hearing is scheduled
for next Tuesday.
611
00:44:43,640 --> 00:44:44,760
I'm off for a detox session.
612
00:44:44,880 --> 00:44:48,240
Mitra's son should be
handled before the hearing.
613
00:44:49,480 --> 00:44:50,600
I'll handle it.
614
00:44:50,680 --> 00:44:52,120
Shut up!
615
00:44:52,200 --> 00:44:53,920
Don't speak out of turn.
616
00:44:57,360 --> 00:44:59,720
He was the one at Expo?
617
00:45:00,440 --> 00:45:01,600
Yes.
618
00:45:03,760 --> 00:45:05,000
Come here.
619
00:45:08,640 --> 00:45:11,560
We aren't talking about
robbing a horny bugger
620
00:45:12,920 --> 00:45:14,256
but about killing
someone in his own house.
621
00:45:14,280 --> 00:45:15,280
Can you?
622
00:45:15,320 --> 00:45:16,320
I can.
623
00:45:16,560 --> 00:45:17,560
Really?
624
00:45:18,040 --> 00:45:19,040
Tell us how.
625
00:45:39,680 --> 00:45:40,680
Come here.
626
00:45:43,120 --> 00:45:44,760
Who are you?
627
00:45:44,920 --> 00:45:46,760
I'm Bibekji's friend.
I'm here to meet his son.
628
00:45:46,840 --> 00:45:47,920
Why?
629
00:45:51,080 --> 00:45:52,120
Sorry.
630
00:45:54,440 --> 00:45:57,640
'I was at the party
where your father died.'
631
00:46:04,560 --> 00:46:05,840
Go in.
632
00:46:21,440 --> 00:46:22,880
Namaste.
633
00:46:22,960 --> 00:46:24,400
Please, have a seat.
634
00:46:35,160 --> 00:46:37,680
How did you know my father?
635
00:46:42,800 --> 00:46:44,120
Please, don't cry.
636
00:46:44,200 --> 00:46:45,480
You don't need to feel scared.
637
00:46:45,560 --> 00:46:46,840
Speak freely.
638
00:46:47,200 --> 00:46:48,440
I was his...
639
00:46:50,320 --> 00:46:51,680
His Girlfriend.
640
00:46:51,760 --> 00:46:52,840
Sorry, what?
641
00:46:58,560 --> 00:47:00,320
This iPhone too was a gift from him.
642
00:47:00,720 --> 00:47:03,800
We met at one of his political rallie.
643
00:47:05,080 --> 00:47:06,080
He was such a kind man.
644
00:47:06,160 --> 00:47:08,360
I have no words to
describe how nice he was.
645
00:47:08,520 --> 00:47:10,480
He did so much for me.
646
00:47:10,680 --> 00:47:12,440
He bought me a flat,
got me a job.
647
00:47:12,520 --> 00:47:14,200
Even inaugurated my parlour...
648
00:47:16,920 --> 00:47:18,280
I'm sorry.
649
00:47:19,120 --> 00:47:22,000
Can you tell me what exactly
happened at that party?
650
00:47:26,400 --> 00:47:27,440
Leave!
651
00:47:27,520 --> 00:47:28,720
NOW!
652
00:47:30,440 --> 00:47:32,240
Take your dinner break
or whatever.
653
00:47:32,320 --> 00:47:33,720
Don't disturb us.
654
00:47:33,840 --> 00:47:35,600
I was a bit late that night...
655
00:47:46,000 --> 00:47:47,160
I saw Bibu...
656
00:47:49,920 --> 00:47:51,000
Bibek Mitra Ji.
657
00:47:52,520 --> 00:47:53,760
He was...
658
00:48:01,920 --> 00:48:03,880
He asked me to perform.
659
00:48:05,920 --> 00:48:07,320
I kept dancing and
660
00:48:07,440 --> 00:48:08,600
he kept adoring me.
661
00:48:08,680 --> 00:48:09,800
I kept dancing and
662
00:48:09,880 --> 00:48:10,880
he kept adoring me.
663
00:48:43,720 --> 00:48:46,680
Your old man was a whale
when it came to alcohol.
664
00:48:48,680 --> 00:48:50,096
That poison wasn't
meant for your father
665
00:48:50,120 --> 00:48:51,640
but for that Minister's son.
666
00:48:53,160 --> 00:48:54,040
I wanted to slaughter the lamb
667
00:48:54,160 --> 00:48:55,400
before I beheaded the Wolf.
668
00:48:55,480 --> 00:48:57,320
But your old man got
caught in the crosshair.
669
00:48:57,640 --> 00:48:58,720
Look,
670
00:48:59,680 --> 00:49:01,440
I have no enmity with you.
671
00:49:01,680 --> 00:49:03,480
It's the minister I have an issue wit.
672
00:49:08,360 --> 00:49:10,440
Don't back out from
the case you filed on him.
673
00:49:10,880 --> 00:49:12,200
File another case instead.
674
00:49:12,520 --> 00:49:14,280
Charge him with a massacre.
675
00:49:14,360 --> 00:49:15,960
Call me once you wake up.
676
00:49:16,040 --> 00:49:18,960
I'll give you a list
of all his ill-doings.
677
00:49:19,240 --> 00:49:20,880
What do you mean by 'Wake up'?
678
00:49:21,360 --> 00:49:22,720
You gonna kill me, man?
679
00:49:25,400 --> 00:49:28,120
"You gonna kill me, GIRL?"
680
00:49:35,200 --> 00:49:36,800
This is just a teaser.
681
00:49:36,880 --> 00:49:38,480
But I will kill you,
682
00:49:38,880 --> 00:49:40,680
if you take the case back,
683
00:49:40,840 --> 00:49:42,480
leave Delhi,
684
00:49:44,400 --> 00:49:46,360
or agree to a settlement for cash.
685
00:49:46,440 --> 00:49:47,880
Then I'll shoot to kill.
686
00:49:53,760 --> 00:49:56,280
Am I clear?
687
00:50:28,240 --> 00:50:29,520
Job done?
688
00:50:29,760 --> 00:50:30,880
Yes.
689
00:50:31,000 --> 00:50:32,200
Shot him.
690
00:50:34,120 --> 00:50:35,640
Good job.
691
00:50:35,840 --> 00:50:36,600
Got shot.
692
00:50:36,680 --> 00:50:37,760
What?
693
00:50:37,840 --> 00:50:38,880
Got shot.
694
00:50:39,480 --> 00:50:40,800
Hey! Haddi!
695
00:50:40,880 --> 00:50:42,040
Haddi!
696
00:50:42,280 --> 00:50:43,280
Hey!
697
00:50:43,320 --> 00:50:45,000
Haddi!
698
00:50:47,400 --> 00:50:49,440
Inder bhai, Haddi...
699
00:50:49,680 --> 00:50:50,880
- Haddi what?
- What?
700
00:50:50,960 --> 00:50:51,840
Haddi got shot. How?
701
00:50:51,920 --> 00:50:53,160
What about Mitra's son?
702
00:50:53,240 --> 00:50:54,760
- Okay?
- What about him?
703
00:50:54,840 --> 00:50:56,280
- Careful.
- Is he dead or alive?
704
00:50:56,400 --> 00:50:57,440
Haddi shot him.
705
00:50:57,520 --> 00:50:58,360
Watch out.
706
00:50:58,440 --> 00:51:00,640
Did he kill Mitra's son or not?
707
00:51:24,560 --> 00:51:25,560
Harika! Harika!
708
00:51:25,600 --> 00:51:27,280
I'm here! I'm here!
709
00:51:27,360 --> 00:51:28,560
What's wrong?
710
00:51:30,080 --> 00:51:31,880
No, don't touch there.
711
00:51:34,560 --> 00:51:36,080
It's okay.
712
00:51:37,160 --> 00:51:38,000
Nurse!
713
00:51:38,080 --> 00:51:39,920
Amma! Amma!
714
00:51:40,000 --> 00:51:41,960
I'll go get someone.
715
00:51:42,520 --> 00:51:43,640
Nurse!
716
00:51:44,920 --> 00:51:46,640
- There's no one here.
- Amma!
717
00:51:47,920 --> 00:51:48,600
Amma...
718
00:51:48,680 --> 00:51:49,760
Harika is awake. Come fast.
719
00:51:49,800 --> 00:51:50,840
Hurry!
720
00:51:51,560 --> 00:51:52,560
Irfan!
721
00:51:52,720 --> 00:51:53,960
What are you doing here, huh?
722
00:51:54,240 --> 00:51:55,000
Just come here.
723
00:51:55,080 --> 00:51:56,600
You are not supposed to be here.
724
00:51:56,680 --> 00:51:57,680
My dear!
725
00:51:57,840 --> 00:51:59,640
- Calm down, calm down.
- Amma...
726
00:51:59,760 --> 00:52:01,376
Calm down, my child.
The pain will soon go away.
727
00:52:01,400 --> 00:52:02,200
Where's the doctor?
728
00:52:02,320 --> 00:52:04,400
I couldn't find anyone.
Even the nurse has left.
729
00:52:04,520 --> 00:52:05,680
What are you doing here?
730
00:52:05,760 --> 00:52:07,440
Didn't I tell you to leave?
731
00:52:07,560 --> 00:52:08,656
Amma, it's just a superstition.
732
00:52:08,680 --> 00:52:09,720
Only for the next 40 days,
733
00:52:09,800 --> 00:52:12,440
You cannot call, meet or
even speak to Harika, understood?
734
00:52:12,520 --> 00:52:13,440
Leave, now!
735
00:52:13,520 --> 00:52:14,800
It's just a superstition, Amma.
736
00:52:14,880 --> 00:52:16,056
Who believes in such things anymore?
737
00:52:16,080 --> 00:52:17,320
It's considered bad luck.
738
00:52:17,400 --> 00:52:18,320
Please just go!
739
00:52:18,400 --> 00:52:19,720
Jhanjhari take him away from here.
740
00:52:19,760 --> 00:52:22,200
- Please leave.
- Give me just two minutes, I'll leav.
741
00:52:22,280 --> 00:52:25,040
- Only 2 more minutes.
- After 40 days.
742
00:52:25,120 --> 00:52:26,256
- Give me just two minutes.
- After 40 days.
743
00:52:26,280 --> 00:52:27,440
I'll leave in some time.
744
00:52:27,560 --> 00:52:29,176
- Why don't you get it?
- I promise I'll leave.
745
00:52:29,200 --> 00:52:30,520
Then leave!
746
00:52:33,240 --> 00:52:34,360
Amma...
747
00:52:35,680 --> 00:52:37,720
Be careful. Easy.
748
00:52:38,920 --> 00:52:40,080
Easy.
749
00:52:43,080 --> 00:52:44,320
That's it.
750
00:52:51,040 --> 00:52:53,080
Isn't there anyone here?
751
00:52:56,640 --> 00:52:58,200
Wait... that's it.
752
00:52:58,720 --> 00:53:00,080
That's it, that's it.
753
00:53:00,200 --> 00:53:01,600
Hold on. That's it.
754
00:53:07,960 --> 00:53:10,160
Easy, easy.
755
00:53:45,680 --> 00:53:47,280
Good morning.
756
00:53:54,640 --> 00:53:56,320
Got any sleep last night?
757
00:53:57,400 --> 00:53:58,480
It's okay.
758
00:53:58,560 --> 00:54:00,520
Don't worry.
Everything will be fine.
759
00:54:00,600 --> 00:54:02,080
Amma!
760
00:54:07,120 --> 00:54:08,360
Doctor!
761
00:54:09,240 --> 00:54:11,680
- Hey! Be careful.
- Okay, okay, okay.
762
00:54:11,800 --> 00:54:13,720
Harika, all set
to be a movie star, eh?
763
00:54:13,920 --> 00:54:14,920
Buzz off.
764
00:54:15,840 --> 00:54:17,280
She's my Superstar.
765
00:54:17,360 --> 00:54:19,720
It took you five years
to get a high school diploma.
766
00:54:20,440 --> 00:54:23,920
She completed her Undergrad
in half the cost.
767
00:54:24,760 --> 00:54:26,320
when can I attain Nirvanasam?
768
00:54:26,640 --> 00:54:28,360
Why are you in such a hurry, huh?
769
00:54:28,520 --> 00:54:29,720
I want to complete myself.
770
00:54:29,800 --> 00:54:31,240
Do you know how bad it hurts?
771
00:54:31,320 --> 00:54:33,920
This girl has guts
to undergo the surgery.
772
00:54:34,000 --> 00:54:37,360
I always ran away
at the sight of a scalpel.
773
00:54:37,440 --> 00:54:38,776
I got it done on the third attempt.
774
00:54:38,800 --> 00:54:40,360
You two, listen up.
775
00:54:40,480 --> 00:54:42,960
You need to be at Harika's
beck and call for the next 40 days.
776
00:54:43,720 --> 00:54:48,520
And you... don't even think about Irf.
777
00:54:49,160 --> 00:54:52,720
Have lightly cooked, subtly seasoned
and steer clear of men.
778
00:54:52,800 --> 00:54:54,920
You need to stay indoors, okay?
779
00:54:55,240 --> 00:54:59,400
We'll do the initiation ritual
after 40 days,
780
00:54:59,560 --> 00:55:03,240
and then you'll officially
become Harika.
781
01:01:06,640 --> 01:01:08,440
Revathi Amma!
782
01:01:12,200 --> 01:01:13,640
O' Amma!
783
01:01:13,720 --> 01:01:15,480
O' Revathi Amma!
784
01:01:15,600 --> 01:01:17,000
Where are you hiding?
785
01:01:20,600 --> 01:01:22,040
It's a humble request.
786
01:01:22,120 --> 01:01:23,880
Accept Pramod Ahlawat's deal,
787
01:01:24,440 --> 01:01:26,720
Trust me, feminism
won't help you here.
788
01:01:28,840 --> 01:01:29,720
Fuck!
789
01:01:29,800 --> 01:01:31,120
Let's go, Satto bhai.
790
01:03:56,480 --> 01:03:58,360
Shakun! Come here.
791
01:04:05,280 --> 01:04:07,160
I told you not to document it.
792
01:04:07,240 --> 01:04:09,120
Just do as I say.
Why doesn't he get it?
793
01:04:09,200 --> 01:04:11,280
Why doesn't SHE get it?
794
01:04:12,040 --> 01:04:14,440
I grease his palms enough to
keep this undocumented.
795
01:04:21,680 --> 01:04:23,040
Let's go, Inder.
796
01:04:30,680 --> 01:04:31,680
Amma,
797
01:04:31,760 --> 01:04:34,240
Why do you do this ritual
on the same New Moon night, every yea.
798
01:04:36,400 --> 01:04:38,760
Tell them the story, Amma.
799
01:04:43,280 --> 01:04:45,880
Every Mohini has an Iravan,
800
01:04:46,800 --> 01:04:50,160
and every Iravan has a Mohini.
801
01:04:50,240 --> 01:04:51,360
What do you mean?
802
01:04:51,560 --> 01:04:53,560
Who are Iravan and Mohini?
803
01:04:53,640 --> 01:04:54,640
Listen up then.
804
01:04:54,720 --> 01:04:57,120
Today, I'll tell you a story.
805
01:04:58,040 --> 01:05:00,360
The Mahabharat war was about to begin
806
01:05:00,440 --> 01:05:06,000
and to win the war they needed
to sacrifice a good warrior.
807
01:05:07,000 --> 01:05:09,800
A warrior who had all
the attributes required.
808
01:05:10,960 --> 01:05:14,280
Pandav had three such warriors.
809
01:05:14,360 --> 01:05:15,920
Lord Krishn.
810
01:05:16,240 --> 01:05:17,320
Great Warrior Arjun.
811
01:05:17,400 --> 01:05:19,640
And Arjun's son, Iravan.
812
01:05:20,200 --> 01:05:22,040
No one can kill Krishn.
813
01:05:22,120 --> 01:05:23,880
They couldn't afford to lose Arjun.
814
01:05:23,960 --> 01:05:25,720
So, Iravan volunteered himself.
815
01:05:26,280 --> 01:05:28,680
But he laid down a specific request.
816
01:05:28,920 --> 01:05:31,360
He didn't want to die a bachelor.
817
01:05:31,440 --> 01:05:34,640
Iravan had just one night left with h
818
01:05:35,760 --> 01:05:40,040
and he wanted to spend
that night with his life partner.
819
01:05:40,240 --> 01:05:41,760
So, announcements were made,
820
01:05:41,840 --> 01:05:44,720
message was sent to every
household explaining everything.
821
01:05:44,880 --> 01:05:49,160
But no one in the kingdom
wanted to marry his daughter
822
01:05:49,240 --> 01:05:53,440
to a man who wouldn't see
the next day.
823
01:05:54,240 --> 01:05:55,360
That's when,
824
01:05:55,880 --> 01:06:01,440
Lord Krishn took
his female avatar of Mohini
825
01:06:01,800 --> 01:06:04,320
and married Iravan.
826
01:06:04,960 --> 01:06:10,880
Mohini spent the whole
night as Iravan's life partner.
827
01:06:11,440 --> 01:06:16,520
The next morning Iravan's
sacrifice was made,
828
01:06:16,600 --> 01:06:21,280
and Mohini,
like a true life partner,
829
01:06:21,600 --> 01:06:24,280
mourned his death and
performed all the rituals.
830
01:06:24,360 --> 01:06:28,360
She cried, she wailed,
she grieved like a widow.
831
01:06:28,440 --> 01:06:29,920
She did everything.
832
01:06:30,080 --> 01:06:31,680
The day after that,
833
01:06:33,360 --> 01:06:34,880
Mohini was gone,
834
01:06:34,960 --> 01:06:38,160
Lord Krishn came back to his true for
835
01:06:38,240 --> 01:06:42,600
and he took revenge for Iravan's deal
836
01:06:42,800 --> 01:06:45,880
that without using any weapons.
837
01:06:46,320 --> 01:06:47,960
He did so using his brains.
838
01:06:50,080 --> 01:06:52,520
By the way, what part did
uncle play huh, Mohini or Iravan?
839
01:06:52,680 --> 01:06:53,760
Shut up.
840
01:06:54,040 --> 01:06:55,200
Don't interrupt.
841
01:06:55,280 --> 01:06:56,120
Tell us, Amma.
842
01:06:56,200 --> 01:06:57,360
Please.
843
01:06:58,880 --> 01:07:00,640
She is Mohini Amma.
844
01:07:00,760 --> 01:07:03,880
And the one next to her is her Iravan.
845
01:07:04,160 --> 01:07:05,160
Shyamji.
846
01:07:05,240 --> 01:07:07,400
This kothi we stay in,
847
01:07:07,560 --> 01:07:10,200
it was a gift by Shyamji to Mohini Am
848
01:07:10,280 --> 01:07:12,320
for our gharana, our family to stay.
849
01:07:13,440 --> 01:07:16,680
That's why you don't want
to sell it to Pramod Ah law at.
850
01:07:16,920 --> 01:07:17,920
Amma...
851
01:07:19,400 --> 01:07:21,160
Lord Krishn was God incarnated, right.
852
01:07:22,000 --> 01:07:24,720
So why didn't he bring
Iravan back to life?
853
01:07:25,600 --> 01:07:28,760
Iravan's sacrifice was his destiny.
854
01:09:15,680 --> 01:09:17,080
What's wrong?
855
01:09:25,600 --> 01:09:26,880
Tell me.
856
01:09:29,160 --> 01:09:30,440
I am scared.
857
01:09:33,040 --> 01:09:34,280
But everyone is scared of you.
858
01:09:34,480 --> 01:09:35,880
What can possibly scare you?
859
01:09:38,640 --> 01:09:40,440
Tell me, what are you scared of?
860
01:09:42,480 --> 01:09:43,560
Of myself.
861
01:09:47,080 --> 01:09:48,120
Irfan,
862
01:09:50,040 --> 01:09:51,440
I was ready.
863
01:09:54,120 --> 01:09:55,280
Ready for what?
864
01:09:56,600 --> 01:09:57,960
For you to leave me,
865
01:10:02,640 --> 01:10:04,600
to lead a normal life.
866
01:10:07,960 --> 01:10:09,760
For you to marry a proper girl.
867
01:10:14,120 --> 01:10:16,400
For not missing me and
for not forgetting me either.
868
01:10:19,080 --> 01:10:20,240
Harika...
869
01:10:22,920 --> 01:10:26,120
You know today
for the first time
870
01:10:27,880 --> 01:10:30,240
we looked at each other
while making love.
871
01:10:32,640 --> 01:10:35,600
It was the first
time I experienced fear.
872
01:10:39,000 --> 01:10:40,120
And what do you fear?
873
01:10:41,520 --> 01:10:42,600
That...
874
01:10:45,480 --> 01:10:47,560
I am not ready for you to leave me.
875
01:10:54,960 --> 01:10:56,840
Fear is such a strange thing, isn't I.
876
01:10:57,920 --> 01:10:58,920
What do you mean?
877
01:10:58,960 --> 01:11:00,080
I mean,
878
01:11:00,840 --> 01:11:02,760
fear is just like this cigarette.
879
01:11:03,720 --> 01:11:07,160
If I nod off while
smoking this cigarette,
880
01:11:08,360 --> 01:11:10,320
it'd either burn itself to ashes,
881
01:11:10,400 --> 01:11:12,840
or it'd burn the whole
place down to ashes.
882
01:11:14,240 --> 01:11:15,960
How many times have
I told you not to smoke?
883
01:11:16,000 --> 01:11:17,120
Oh, c'mon!
884
01:11:17,480 --> 01:11:18,800
What if I smoke, huh?
885
01:11:22,600 --> 01:11:23,840
Fine, then I am leaving.
886
01:11:26,000 --> 01:11:27,000
Don't go.
887
01:11:27,520 --> 01:11:28,640
Here you go.
888
01:11:30,320 --> 01:11:31,320
I quit.
889
01:11:35,000 --> 01:11:36,560
You won't leave me now, will you?
890
01:11:41,040 --> 01:11:42,920
Harika, will you marry me?
891
01:11:50,800 --> 01:11:52,600
It's not something
you should joke about.
892
01:11:54,240 --> 01:11:55,576
I am standing before
the house of my God.
893
01:11:55,600 --> 01:11:56,920
I am not joking.
894
01:12:00,760 --> 01:12:02,280
Be practical, Irfan.
895
01:12:03,120 --> 01:12:04,760
How does one become practical?
896
01:12:06,120 --> 01:12:07,640
You're leaving for the US, right?
897
01:12:08,200 --> 01:12:09,216
When do you plan to do this?
898
01:12:09,240 --> 01:12:10,320
Tomorrow.
899
01:12:13,600 --> 01:12:16,400
Why're you making
such a hasty decision?
900
01:12:18,400 --> 01:12:20,200
It's not a hasty decision.
901
01:12:24,160 --> 01:12:25,680
Will you be able to live with me
902
01:12:29,000 --> 01:12:30,720
without marrying another?
903
01:12:34,520 --> 01:12:35,720
Think about it.
904
01:12:50,360 --> 01:12:52,200
I can't give you any children.
905
01:14:36,280 --> 01:14:37,680
Stop the music.
906
01:14:37,760 --> 01:14:38,760
Irfan.
907
01:14:38,800 --> 01:14:39,800
Coming!
908
01:14:40,120 --> 01:14:41,520
You call this a wedding?
909
01:14:42,120 --> 01:14:43,656
Amma, it was officiated
by a marriage officer.
910
01:14:43,680 --> 01:14:44,560
It is legal.
911
01:14:44,640 --> 01:14:45,880
Like hell!
912
01:14:46,240 --> 01:14:48,080
Your marriage officer,
can go fly a kite.
913
01:14:48,160 --> 01:14:49,080
Was I dead?
914
01:14:49,160 --> 01:14:50,416
Couldn't you have asked
me to arrange it, instead?
915
01:14:50,440 --> 01:14:52,800
Amma, I'm going to the
US for a couple of months.
916
01:14:52,880 --> 01:14:53,680
That's why...
917
01:14:53,760 --> 01:14:55,760
Couldn't you two get
married after you returned?
918
01:14:55,840 --> 01:14:56,840
What was the hurry?
919
01:14:56,920 --> 01:14:58,080
Were you on fire?
920
01:14:58,160 --> 01:14:59,400
Were you too eager to wait?
921
01:14:59,480 --> 01:15:00,560
I'm always on fire, Amma.
922
01:15:00,640 --> 01:15:01,520
Right.
923
01:15:01,600 --> 01:15:02,936
Stop laughing.
She thinks it's funny.
924
01:15:02,960 --> 01:15:04,520
What if he'd found himself a babe the.
925
01:15:04,640 --> 01:15:06,040
Right. I'd kill her.
926
01:15:06,120 --> 01:15:07,120
Zip it.
927
01:15:07,480 --> 01:15:10,120
Your marriage will only be acceptable
928
01:15:10,640 --> 01:15:12,320
after it's solemnised before the fire.
929
01:15:12,400 --> 01:15:13,400
But...
930
01:15:15,600 --> 01:15:16,320
Okay, Amma.
931
01:15:16,400 --> 01:15:17,536
We'll do it the way you want it.
932
01:15:17,560 --> 01:15:19,760
We will get married
four times if you want.
933
01:15:19,840 --> 01:15:20,600
We'll do whatever makes you happy.
934
01:15:20,680 --> 01:15:21,680
Cut it out.
935
01:15:21,760 --> 01:15:23,640
I'll clean it off, Amma.
936
01:15:23,840 --> 01:15:25,200
Let me be.
937
01:15:28,480 --> 01:15:29,720
Who is that?
938
01:15:29,800 --> 01:15:31,000
Who is he?
939
01:15:32,280 --> 01:15:33,280
Go upstairs.
940
01:15:34,280 --> 01:15:35,880
Jhanjhari, take them upstairs.
941
01:15:35,960 --> 01:15:36,760
Let me stay, Amma.
942
01:15:36,840 --> 01:15:39,016
Nah, all hell breaks loose
if they catch sight of a married pair.
943
01:15:39,040 --> 01:15:39,920
Go inside.
944
01:15:40,000 --> 01:15:41,000
I'll handle them.
945
01:15:42,280 --> 01:15:43,760
Get in.
946
01:15:43,840 --> 01:15:44,760
Stop. Who is he?
947
01:15:44,840 --> 01:15:46,400
It'll be a riot if you're seen.
948
01:15:47,680 --> 01:15:48,760
Move.
949
01:15:49,800 --> 01:15:51,400
Who dares to kill Hijras, huh?
950
01:15:51,480 --> 01:15:52,520
We do, don't we?
951
01:15:53,520 --> 01:15:54,760
You're learning fast, huh?
952
01:16:01,640 --> 01:16:03,240
Looks beautiful!
953
01:16:03,960 --> 01:16:04,960
Hey...
954
01:16:06,680 --> 01:16:08,240
Who's getting married?
955
01:16:09,520 --> 01:16:10,640
What do you want?
956
01:16:10,720 --> 01:16:13,080
We cannot proceed with
the construction because of your Ghar.
957
01:16:13,280 --> 01:16:15,561
All the neighbouring villages
have signed the dotted line.
958
01:16:15,640 --> 01:16:17,600
This Kothi is, anyway,
legally not yours.
959
01:16:17,680 --> 01:16:20,400
So, I thought I'll only
get you your document to sign off.
960
01:16:21,240 --> 01:16:23,960
Just sign and we will leave.
961
01:16:29,000 --> 01:16:30,520
You vicious man!
962
01:16:30,920 --> 01:16:32,520
Liar!
963
01:16:32,920 --> 01:16:33,920
Inciter!
964
01:16:34,360 --> 01:16:36,640
I spit on your offer.
965
01:16:42,760 --> 01:16:44,960
I knew you'd do something like this.
966
01:16:46,400 --> 01:16:49,400
You remember the Okhla Gharana,
967
01:16:49,800 --> 01:16:50,720
which belonged to Ram Bai?
968
01:16:50,800 --> 01:16:52,280
She had done the same thing.
969
01:16:52,880 --> 01:16:54,600
You remember what happened there,
don't you?
970
01:19:31,280 --> 01:19:32,720
Run!
971
01:19:34,800 --> 01:19:36,160
Irfan.
972
01:21:29,440 --> 01:21:31,160
AMMA!
973
01:21:32,640 --> 01:21:35,280
Where are you!
974
01:21:35,480 --> 01:21:38,240
You were supposed to get me married!
975
01:21:38,800 --> 01:21:41,800
You wanted it solemnised before the f.
976
01:21:48,280 --> 01:21:51,680
Amma... where are you?
977
01:21:52,480 --> 01:21:53,840
Surri!
978
01:21:55,000 --> 01:21:56,360
Jhanjhari!
979
01:21:57,200 --> 01:21:58,200
Laxmi!
980
01:21:58,280 --> 01:22:00,320
Why don't you respond?
981
01:22:00,760 --> 01:22:03,040
Where are you?
982
01:22:06,320 --> 01:22:07,960
AMMA!
983
01:22:08,400 --> 01:22:11,360
They killed our entire family!
984
01:22:14,200 --> 01:22:16,880
They murdered our family!
985
01:22:18,360 --> 01:22:22,240
Our Gharana... is gone!
986
01:22:28,440 --> 01:22:30,040
AMMA!
987
01:22:32,440 --> 01:22:34,040
AMMA!
988
01:22:43,960 --> 01:22:45,000
AMMA!
989
01:23:18,440 --> 01:23:20,080
Do you know why people fear Hijras?
990
01:23:20,960 --> 01:23:25,400
When Lord Ram was exiled,
991
01:23:26,160 --> 01:23:29,120
all the people of Ayodhya
followed him into the forest.
992
01:23:29,400 --> 01:23:31,560
This worried Lord Ram.
993
01:23:32,080 --> 01:23:34,000
He told everyone,
994
01:23:34,400 --> 01:23:36,120
"I am the one who was exiled."
995
01:23:37,040 --> 01:23:38,920
"Why should all of you stay
in the forest?"
996
01:23:39,640 --> 01:23:41,000
"That too for 14 years?"
997
01:23:43,480 --> 01:23:44,920
So he said,
998
01:23:46,080 --> 01:23:48,800
"If you love me, then
999
01:23:49,320 --> 01:23:53,400
all the men and women
please go back."
1000
01:23:55,000 --> 01:23:56,320
They all left.
1001
01:23:57,160 --> 01:23:59,720
When Lord Ram returned after 14 years
1002
01:24:00,240 --> 01:24:01,520
he found our kind,
1003
01:24:01,920 --> 01:24:03,680
who were neither a man nor a woman,
1004
01:24:04,240 --> 01:24:05,560
still sitting there.
1005
01:24:06,440 --> 01:24:08,760
That's when he honoured us,
1006
01:24:11,480 --> 01:24:12,880
and gave us a boon.
1007
01:24:13,240 --> 01:24:14,920
Do you know what boon he gave us?
1008
01:24:17,400 --> 01:24:21,280
Our blessings will be all-powerful,
1009
01:24:21,560 --> 01:24:24,480
and our curses... will be annihilatin.
1010
01:24:24,960 --> 01:24:28,960
You know what would be worse than tha.
1011
01:24:30,640 --> 01:24:32,000
Our vengeance.
1012
01:24:33,440 --> 01:24:34,600
Now tell me everything.
1013
01:24:36,560 --> 01:24:37,800
Pramod Ah law at.
1014
01:24:37,880 --> 01:24:39,880
He is a goon-turned-politician.
1015
01:24:39,960 --> 01:24:41,280
He was behind it.
1016
01:24:42,320 --> 01:24:45,680
He knows that most Gharanas
of Hijra Community
1017
01:24:45,800 --> 01:24:47,880
don't have legal property documents.
1018
01:24:48,320 --> 01:24:53,720
So he started grabbing land
of Gharanas and its surrounding place.
1019
01:24:54,640 --> 01:24:56,936
Some Gharanas agreed to part
with their land in exchange for money
1020
01:24:56,960 --> 01:24:58,920
while some agreed out of fear.
1021
01:24:59,000 --> 01:25:02,400
Revathi Amma didn't
agree so he massacred everyone.
1022
01:25:02,480 --> 01:25:03,480
And their bodies...
1023
01:25:15,560 --> 01:25:18,240
You should meet Irfan, Harika.
1024
01:26:07,400 --> 01:26:09,080
Hey, you woke up. Good.
1025
01:26:31,000 --> 01:26:34,720
As you can see the bullet
barely missed his heart.
1026
01:26:34,840 --> 01:26:37,880
A millimetre higher
and he would've been dead.
1027
01:26:38,360 --> 01:26:39,800
But Gaurav Mitra is a lucky chap.
1028
01:26:40,760 --> 01:26:43,480
Doctor, Bibek Mitra
was like a brother to me.
1029
01:26:43,560 --> 01:26:45,080
I am his uncle.
1030
01:26:45,600 --> 01:26:48,040
Make sure my nephew
gets the best treatment.
1031
01:26:48,160 --> 01:26:49,400
Don't worry.
1032
01:26:50,040 --> 01:26:52,280
He's in a semi coma state
due to excessive bleeding.
1033
01:26:52,520 --> 01:26:53,520
Semi coma, meaning?
1034
01:26:53,600 --> 01:26:54,480
He's kind of unconscious.
1035
01:26:54,560 --> 01:26:55,560
More like asleep.
1036
01:26:55,680 --> 01:26:56,720
But he can hear you.
1037
01:26:56,800 --> 01:26:58,000
So, he can wake up any time?
1038
01:26:58,080 --> 01:27:00,920
I can't say that for sure,
but that is a possibility.
1039
01:27:01,000 --> 01:27:01,920
Wasim.
1040
01:27:02,000 --> 01:27:03,400
- Yes, sir.
- Keep tabs on him.
1041
01:27:03,480 --> 01:27:04,856
And place some security guards outsid.
1042
01:27:04,880 --> 01:27:06,160
- Okay, sir.
- Yeah?
1043
01:27:06,520 --> 01:27:07,560
And keep me updated.
1044
01:27:07,640 --> 01:27:09,040
Let me know as soon as he wakes up.
1045
01:27:09,080 --> 01:27:12,040
I'll pay for his treatment.
1046
01:27:12,120 --> 01:27:13,400
You don't need to worry.
1047
01:27:13,480 --> 01:27:14,920
He has a good health insurance plan.
1048
01:27:14,960 --> 01:27:16,160
Let me do it.
1049
01:27:16,960 --> 01:27:19,240
How else will I face the media outsid
1050
01:27:21,080 --> 01:27:22,000
Wasim, take care of it.
1051
01:27:22,080 --> 01:27:24,320
Start a tab for the hospital. Okay?
1052
01:27:24,600 --> 01:27:25,880
And make sure we pay for it.
1053
01:27:28,640 --> 01:27:29,760
Wasim, my phone.
1054
01:27:30,720 --> 01:27:32,000
The other one.
1055
01:27:33,280 --> 01:27:34,400
Sir.
1056
01:27:39,240 --> 01:27:40,160
Inder.
1057
01:27:40,240 --> 01:27:41,240
Yes, bhaisaab.
1058
01:27:41,320 --> 01:27:42,480
Where's Haddi?
1059
01:27:42,600 --> 01:27:44,000
He got shot in the stomach.
1060
01:27:44,080 --> 01:27:46,040
Had to stop production for a while.
1061
01:27:46,960 --> 01:27:48,960
Mitra's boy is still alive.
1062
01:27:49,200 --> 01:27:51,280
He did shoot him, bhaisaab.
1063
01:27:51,520 --> 01:27:53,240
So what do we do now?
1064
01:27:55,360 --> 01:27:56,600
I'll call you.
1065
01:28:01,000 --> 01:28:03,120
Pramodji. Pramodji.
1066
01:28:04,400 --> 01:28:05,640
You got glycerine?
1067
01:28:07,000 --> 01:28:08,840
Who is responsible?
1068
01:28:08,920 --> 01:28:10,960
Sir.
1069
01:28:11,560 --> 01:28:12,560
Take it off.
1070
01:28:12,640 --> 01:28:13,640
We need an answer.
1071
01:28:13,760 --> 01:28:16,400
Pramodji, when is Gauravji
expected to regain consciousness?
1072
01:28:16,480 --> 01:28:18,320
Is this a conspiracy against you?
1073
01:28:18,400 --> 01:28:19,680
How did he get shot?
1074
01:28:19,760 --> 01:28:21,720
When is Gauravji expected
to regain consciousness?
1075
01:28:32,760 --> 01:28:33,600
Yes, Sir?
1076
01:28:33,680 --> 01:28:34,520
Saathe.
1077
01:28:34,600 --> 01:28:36,480
Get me Haddi's history.
1078
01:28:36,560 --> 01:28:37,640
Yes, Sir.
1079
01:28:48,480 --> 01:28:49,920
What's your spot these days?
1080
01:28:50,880 --> 01:28:52,160
Behind railway crossing gate 10.
1081
01:28:52,400 --> 01:28:54,016
That place's too crowded.
Find another spot.
1082
01:28:54,040 --> 01:28:55,240
You'll stand out.
1083
01:28:55,480 --> 01:28:56,960
More people means more customers.
1084
01:28:57,440 --> 01:28:59,016
We'll barely scrape
through the night otherwise.
1085
01:28:59,040 --> 01:29:01,040
JUST FUCKIN' DO...
1086
01:29:01,720 --> 01:29:03,760
as you are told.
1087
01:29:07,160 --> 01:29:08,560
Here's 10,000.
1088
01:29:08,880 --> 01:29:10,080
Deposit it in the account.
1089
01:29:10,240 --> 01:29:11,720
You can use it for household expenses
1090
01:29:22,080 --> 01:29:23,280
10,000?
1091
01:29:24,120 --> 01:29:26,600
He acts like he's giving
us a fucking million.
1092
01:29:27,080 --> 01:29:28,640
Satto bhai, if this continues,
1093
01:29:28,720 --> 01:29:31,400
we'll soon be on the road.
1094
01:29:35,040 --> 01:29:37,760
Guess we need to
bend over even for Hijras.
1095
01:29:38,160 --> 01:29:40,000
Bhaijaan, someone's here for you.
1096
01:29:41,000 --> 01:29:42,320
Upstairs.
1097
01:30:01,480 --> 01:30:03,080
Why did you leave me, Harika?
1098
01:30:04,320 --> 01:30:06,760
It's easy fighting disguised alone.
1099
01:30:09,520 --> 01:30:12,040
Don't go after Pramod Ah law at.
1100
01:30:12,920 --> 01:30:14,160
Please
1101
01:30:14,600 --> 01:30:15,920
I'll take care of it.
1102
01:30:17,680 --> 01:30:19,280
I'll kill him in his own house.
1103
01:30:23,200 --> 01:30:24,800
You wanted to destroy him,
1104
01:30:24,880 --> 01:30:26,080
but you became one of them.
1105
01:30:28,680 --> 01:30:29,680
So?
1106
01:30:29,760 --> 01:30:30,840
So?!
1107
01:30:33,120 --> 01:30:34,280
So nothing.
1108
01:30:35,440 --> 01:30:36,840
You cannot touch him legally.
1109
01:30:36,920 --> 01:30:38,480
- Whereas he can...
- HARIKA!
1110
01:30:42,440 --> 01:30:44,080
That wasn't just your Gharana.
1111
01:30:45,800 --> 01:30:47,280
Revathi Amma was not just your mother.
1112
01:30:47,320 --> 01:30:49,120
Surri was not just your friend.
1113
01:30:51,400 --> 01:30:52,816
They... meant something to me as well.
1114
01:30:52,840 --> 01:30:53,920
And what about me?
1115
01:30:55,160 --> 01:30:56,760
I don't mean anything to you?
1116
01:31:00,280 --> 01:31:01,560
You are my Mohini!
1117
01:31:02,760 --> 01:31:04,600
And I don't want to lose my Iravan.
1118
01:31:21,960 --> 01:31:23,280
You think you can do it?
1119
01:31:23,360 --> 01:31:24,360
Do what?
1120
01:31:24,800 --> 01:31:27,320
Can you perform in this state?
1121
01:31:28,040 --> 01:31:29,200
Yes, I'll manage.
1122
01:31:39,040 --> 01:31:41,120
What's this dispensary
you've spread?
1123
01:31:41,200 --> 01:31:43,240
I was in a lot of pain last night,
1124
01:31:43,320 --> 01:31:45,480
so I thought I'll change the bandage.
1125
01:31:45,680 --> 01:31:48,400
Here's your 50,000 Rupees
for the last batch, you delivered.
1126
01:31:49,400 --> 01:31:52,480
Heard you wanted to
re-open Allah bad Factory?
1127
01:31:52,600 --> 01:31:55,040
No, we were just chit-chatting.
1128
01:31:55,680 --> 01:32:00,040
Don't force me to send
you to an early grave.
1129
01:32:03,000 --> 01:32:05,600
Head directly to the factory
1130
01:32:05,760 --> 01:32:08,040
and come straight back home from ther.
1131
01:32:09,120 --> 01:32:10,120
Got it?
1132
01:32:24,280 --> 01:32:25,760
Yes, Saathe.
1133
01:32:26,040 --> 01:32:27,960
I'll reach the factory in an hour.
1134
01:32:28,240 --> 01:32:29,600
See you there.
1135
01:33:02,480 --> 01:33:03,480
Did he agree?
1136
01:33:03,520 --> 01:33:05,200
Why wouldn't he?
1137
01:33:05,480 --> 01:33:06,816
After all, it's Chunna
convincing him.
1138
01:33:06,840 --> 01:33:07,840
Listen!
1139
01:33:07,920 --> 01:33:09,600
What secret factory is this?
1140
01:33:10,400 --> 01:33:11,560
Not now.
1141
01:33:40,800 --> 01:33:43,840
'Police raids factories in Prayagraj.
1142
01:33:56,320 --> 01:33:59,840
'Dead on the Highway'.
1143
01:34:09,800 --> 01:34:10,920
H... Hello?
1144
01:34:11,520 --> 01:34:13,480
It's me, Gaurav Mitra.
1145
01:34:13,640 --> 01:34:15,840
You said if I make it out alive
1146
01:34:15,920 --> 01:34:20,320
you'd give me evidence
against Pramod Ah law at?
1147
01:34:40,720 --> 01:34:42,920
"Marriage Certificate".
1148
01:34:43,000 --> 01:34:45,480
"Groom's Name: Irfan Rizvi".
1149
01:35:20,400 --> 01:35:21,440
Got him?
1150
01:35:21,520 --> 01:35:23,280
Yes, sir. He's in the car.
1151
01:35:39,040 --> 01:35:40,200
Yeah, get them out.
1152
01:35:40,280 --> 01:35:41,360
Keep them here.
1153
01:35:41,800 --> 01:35:44,280
First, go get the sacks kept over the.
1154
01:35:44,400 --> 01:35:46,760
Haddi, the bone man.
1155
01:35:46,880 --> 01:35:48,440
Haddi, the boner.
1156
01:35:51,480 --> 01:35:54,080
So, this is Pramodji's Golden Egg.
1157
01:35:54,160 --> 01:35:56,040
And you are the hen
that lays it.
1158
01:35:56,120 --> 01:35:57,440
Just come to the fucking point.
1159
01:36:01,640 --> 01:36:03,640
How do you work in this dump?
1160
01:36:03,720 --> 01:36:04,960
It stinks.
1161
01:36:05,400 --> 01:36:08,040
The dough this dump makes
the stink feel like perfume.
1162
01:36:08,120 --> 01:36:09,360
How much dough?
1163
01:36:09,440 --> 01:36:11,040
1.5-1 million per body.
1164
01:36:11,120 --> 01:36:12,680
Depends from body to body.
1165
01:36:12,800 --> 01:36:13,920
Come to the point already.
1166
01:36:14,280 --> 01:36:17,280
Point is that Pramodji
is about to get a big order.
1167
01:36:17,480 --> 01:36:19,280
Pramodji always gets big orders.
1168
01:36:19,360 --> 01:36:20,920
Just give me the body count.
1169
01:36:21,000 --> 01:36:23,080
Not much. Say 100-150?
1170
01:36:24,600 --> 01:36:26,200
Pramodji always gets big orders, huh?
1171
01:36:26,720 --> 01:36:28,200
Have you informed Inder bhai?
1172
01:36:28,400 --> 01:36:31,600
Inder bhai is busy with politics.
1173
01:36:31,680 --> 01:36:32,440
The Municipality elections are close.
1174
01:36:32,520 --> 01:36:33,560
So what?
1175
01:36:33,640 --> 01:36:35,400
What do these dead got
to do with politics?
1176
01:36:35,480 --> 01:36:36,960
Everyone's got something to do with I.
1177
01:36:37,040 --> 01:36:38,880
And it has got everything
to do with all of us.
1178
01:36:39,200 --> 01:36:40,200
Can be handled, right?
1179
01:36:40,400 --> 01:36:41,440
We'll need them in 3 days.
1180
01:36:43,800 --> 01:36:45,320
We are talking about 100-150 bodies h.
1181
01:36:45,800 --> 01:36:47,960
A single man will
take 10-15 days to do it.
1182
01:36:48,040 --> 01:36:49,480
If you need them in 3 days,
1183
01:36:49,840 --> 01:36:51,616
then you'll need more men
who know the job as well as I do
1184
01:36:51,640 --> 01:36:52,840
at least 2 or 3 more.
1185
01:36:53,360 --> 01:36:55,000
Then call for your buddy from Allahab.
1186
01:36:55,120 --> 01:36:56,480
What's the name?
1187
01:36:56,560 --> 01:36:57,720
Not the city...
1188
01:36:58,280 --> 01:36:59,320
The other boy?
1189
01:36:59,680 --> 01:37:01,360
Um, Malkan.
1190
01:37:02,360 --> 01:37:03,360
Malkan.
1191
01:37:03,520 --> 01:37:04,600
Right, Malkan.
1192
01:37:05,360 --> 01:37:06,360
Call him.
1193
01:37:07,600 --> 01:37:08,920
There was a raid.
1194
01:37:09,000 --> 01:37:10,240
He disappeared after that.
1195
01:37:10,760 --> 01:37:12,080
- He disappeared?
- Hmm.
1196
01:37:12,160 --> 01:37:13,840
Did he disappear?
1197
01:37:14,600 --> 01:37:15,880
Or did you make him disappear?
1198
01:37:16,560 --> 01:37:18,880
I'm a cop, dickhead.
1199
01:37:19,040 --> 01:37:21,640
We hide the truth.
1200
01:37:21,720 --> 01:37:23,840
Truth cannot hide from us.
1201
01:37:27,120 --> 01:37:28,920
Anyway, then bring in
1202
01:37:29,040 --> 01:37:32,320
Inder bhai's other guys
for this delivery.
1203
01:37:33,280 --> 01:37:34,840
Inder bhai won't allow that.
1204
01:37:34,920 --> 01:37:37,160
Then make Inder bhai disappear.
1205
01:37:38,120 --> 01:37:39,200
Simple.
1206
01:37:42,920 --> 01:37:44,040
Stinks like hell.
1207
01:37:45,560 --> 01:37:47,560
- Satto bhai!
- What the fuck is going on?
1208
01:37:49,200 --> 01:37:50,640
I heard everything!
1209
01:37:50,720 --> 01:37:52,056
Weren't you supposed to go to a party.
1210
01:37:52,080 --> 01:37:53,360
Yeah, but...
1211
01:37:53,600 --> 01:37:54,680
But what, huh?
1212
01:37:54,760 --> 01:37:56,880
What are you doing
with these dead bodies!
1213
01:37:57,160 --> 01:37:58,776
I'll tell you everything,
just stop hitting me.
1214
01:37:58,800 --> 01:38:00,160
You've anyway seen everything.
1215
01:38:00,560 --> 01:38:01,680
Who are they?
1216
01:38:02,480 --> 01:38:04,720
Some are Poor, some Missing,
and some third-genders.
1217
01:38:04,800 --> 01:38:05,920
Unclaimed dead bodies.
1218
01:38:06,600 --> 01:38:07,680
Want to help?
1219
01:38:07,760 --> 01:38:08,760
Fuck off.
1220
01:38:08,840 --> 01:38:10,280
It's disgusting.
1221
01:38:10,720 --> 01:38:12,640
Just tell me
what is going on out here.
1222
01:38:13,320 --> 01:38:14,800
Fine, I'll tell you.
Grab that drum.
1223
01:38:16,200 --> 01:38:18,240
I'll talk while I chop.
Follow me.
1224
01:38:18,400 --> 01:38:21,320
Business of Bones...
Bone Smuggling.
1225
01:38:21,600 --> 01:38:23,720
Inder bhai handles
this business of Pramodji.
1226
01:38:24,280 --> 01:38:26,840
Once we die, most of our organs
become useless within a few days,
1227
01:38:26,880 --> 01:38:28,880
except the bones which sell for milli.
1228
01:38:29,520 --> 01:38:31,720
From Medical College
to Make Up Industries,
1229
01:38:32,840 --> 01:38:34,640
everyone needs Bones.
1230
01:38:34,760 --> 01:38:37,280
And our country is the leading export
of them.
1231
01:38:37,360 --> 01:38:39,280
We'll never run out of people who'd k
1232
01:38:39,360 --> 01:38:40,480
or people who'd die.
1233
01:38:42,200 --> 01:38:43,680
So, how'd you get into this business?
1234
01:38:47,600 --> 01:38:49,160
Life required more from me.
1235
01:38:49,560 --> 01:38:51,240
It had already paved my path, ready t.
1236
01:38:51,320 --> 01:38:53,800
So, I learned the tricks
of the trade in Allahabad.
1237
01:38:53,880 --> 01:38:56,440
Cremation grounds, graveyards,
or government hospitals,
1238
01:38:56,520 --> 01:38:58,120
I had contacts all over.
1239
01:38:58,280 --> 01:39:00,120
First, we take the body inside,
1240
01:39:00,240 --> 01:39:02,336
where we chemically burn
the flesh and separate the bones.
1241
01:39:02,360 --> 01:39:05,040
Any remaining flesh gets scrapped
off the bones.
1242
01:39:05,120 --> 01:39:07,080
The bones then get polished
and sent to Delhi.
1243
01:39:07,160 --> 01:39:10,360
From there, Pramod Ah law at
exports them to China or Korea.
1244
01:39:17,200 --> 01:39:19,200
That's how I got into this business.
1245
01:39:21,040 --> 01:39:22,656
Blowing on the streets
would get me 5000, a week,
1246
01:39:22,680 --> 01:39:23,800
but this gig gets me 50,000!
1247
01:39:25,360 --> 01:39:27,600
After the raids in Allahabad,
I hightailed it to Delhi.
1248
01:39:36,600 --> 01:39:37,600
What?
1249
01:39:41,200 --> 01:39:42,000
I've already chopped it up.
1250
01:39:42,080 --> 01:39:43,000
Why are you so skittish?
1251
01:39:43,080 --> 01:39:46,200
None of you knew about this bone busi
1252
01:39:46,320 --> 01:39:49,560
so I stayed quiet and took
the beatings like a dog.
1253
01:39:49,640 --> 01:39:50,960
But I didn't know,
1254
01:39:51,080 --> 01:39:53,480
Inder bhai would treat me like
a dog forever.
1255
01:39:53,560 --> 01:39:55,480
He used to only handle deliveries ear
1256
01:39:55,560 --> 01:39:57,880
but with me,
Inder got into production too.
1257
01:39:57,960 --> 01:39:59,080
Is he any good?
1258
01:39:59,160 --> 01:40:01,240
Factory's up and running already.
1259
01:40:01,320 --> 01:40:04,000
Inder bhai started a factory
on land provided by Pramod Ah law at,
1260
01:40:04,080 --> 01:40:05,760
and he asked me to run it.
1261
01:40:05,840 --> 01:40:07,560
A bigger factory means better machine.
1262
01:40:07,640 --> 01:40:10,840
You gotta be a Picasso
to handle bone maceration.
1263
01:40:15,360 --> 01:40:17,360
One broken bone can cost us millions.
1264
01:40:17,440 --> 01:40:20,760
We use nitric acid to dissolve the fl.
1265
01:40:20,880 --> 01:40:23,520
The flesh slips off the bones like bu.
1266
01:40:23,600 --> 01:40:26,160
Stubborn ones go into the heat chambe.
1267
01:40:26,320 --> 01:40:27,480
After polishing,
1268
01:40:27,560 --> 01:40:29,040
You turn a dead Mona
1269
01:40:29,120 --> 01:40:30,720
into a million-dollar Monalisa
1270
01:40:30,800 --> 01:40:32,880
and sell it in the Red Market.
1271
01:40:34,960 --> 01:40:37,640
This is Pramod Ahlawat's empire...
1272
01:40:37,960 --> 01:40:41,600
And this is how he became
Noida's uncrowned king.
1273
01:40:45,520 --> 01:40:49,680
Remember when
he made you lick his boots?
1274
01:40:49,760 --> 01:40:50,520
Remember,
1275
01:40:50,600 --> 01:40:52,360
How much did Inder
bhai give you that night?
1276
01:40:52,440 --> 01:40:54,280
25,000 for the 5 of us.
1277
01:40:54,360 --> 01:40:55,840
5,000 each.
1278
01:40:56,960 --> 01:40:58,200
500,000!
1279
01:40:59,240 --> 01:41:02,480
That's how much he received
after the first delivery
1280
01:41:03,200 --> 01:41:04,480
to Inder bhai.
1281
01:41:07,360 --> 01:41:13,880
Typing: Bhaisaab, I've 20 Million
ready... Can we talk about the electi.
1282
01:41:22,200 --> 01:41:23,640
Look who's back!
1283
01:41:26,160 --> 01:41:27,480
Who hit you?
1284
01:41:28,920 --> 01:41:32,400
Where are you two
coming from, together?
1285
01:41:32,680 --> 01:41:34,040
From your bone factory.
1286
01:41:34,440 --> 01:41:35,440
From where?
1287
01:41:37,360 --> 01:41:38,440
Your bone factory.
1288
01:41:38,520 --> 01:41:39,880
Bone factory.
1289
01:41:40,120 --> 01:41:42,000
He wants to contest the elections.
1290
01:41:42,880 --> 01:41:44,296
For that nomination,
he needs an election ticket.
1291
01:41:44,320 --> 01:41:46,040
For that ticket, he needs money.
1292
01:41:47,200 --> 01:41:48,040
What are you blabbering?
1293
01:41:48,120 --> 01:41:49,040
I am not blabbering.
1294
01:41:49,120 --> 01:41:50,360
I am just stating the facts.
1295
01:41:51,800 --> 01:41:53,320
He needs 50 million.
1296
01:41:54,120 --> 01:41:56,280
He will give that money to Pramodji,
1297
01:41:56,760 --> 01:41:59,080
and Pramodji in turn
will give him a ticket.
1298
01:41:59,440 --> 01:42:02,320
But where will this pauper
get 50 million from?
1299
01:42:03,520 --> 01:42:04,640
Tell me something.
1300
01:42:05,600 --> 01:42:07,640
Do you know why he is known as Haddi?
1301
01:42:07,720 --> 01:42:08,920
Tell me.
1302
01:42:10,880 --> 01:42:12,520
Because he's missing a bone in his th.
1303
01:42:12,600 --> 01:42:14,360
Don't be a dickhead.
1304
01:42:14,440 --> 01:42:17,520
He sets up the bone
smuggling business for them.
1305
01:42:18,600 --> 01:42:21,920
He's an expert when it comes
to separating bones from the flesh.
1306
01:42:22,720 --> 01:42:24,320
That's why he is known as Haddi.
1307
01:42:26,360 --> 01:42:30,280
He has a factory that earns
him around a million a month.
1308
01:42:30,360 --> 01:42:33,720
If I had a business that
earned me a million a month,
1309
01:42:34,040 --> 01:42:37,400
why the hell would I live
like this with all of you?
1310
01:42:37,720 --> 01:42:39,000
Is it so? Yes.
1311
01:42:39,080 --> 01:42:40,120
- Really?
- Yes.
1312
01:42:40,200 --> 01:42:41,400
I see.
1313
01:42:47,160 --> 01:42:49,000
How many lies will you tell us, huh!
1314
01:42:49,080 --> 01:42:50,480
Where are your manners!
1315
01:42:50,560 --> 01:42:51,680
Manners!
1316
01:42:51,760 --> 01:42:53,360
You are earning millions,
1317
01:42:53,440 --> 01:42:56,560
while we live a destitute
life as daily wagers!
1318
01:42:57,640 --> 01:42:59,120
You told him, didn't you?
1319
01:43:00,440 --> 01:43:02,040
He is trying to cause a rift between.
1320
01:43:02,960 --> 01:43:04,120
You...
1321
01:43:04,200 --> 01:43:06,040
I'll kill this traitor.
1322
01:43:06,120 --> 01:43:07,160
Let go. Let him go.
1323
01:43:07,240 --> 01:43:08,320
It's your business, right?
1324
01:43:08,400 --> 01:43:09,200
Then you are the traitor.
1325
01:43:09,280 --> 01:43:10,480
Let him go.
1326
01:43:13,480 --> 01:43:15,000
Why the fuck did you bite me?
1327
01:43:15,400 --> 01:43:17,360
Well, you've always treated us like d.
1328
01:43:17,440 --> 01:43:18,696
It's only obvious that I bite,
don't you think?
1329
01:43:18,720 --> 01:43:19,480
You call yourself a dog?
1330
01:43:19,560 --> 01:43:20,920
Look at yourself. You're a pig.
1331
01:43:21,440 --> 01:43:22,440
Oh really?
1332
01:43:23,640 --> 01:43:24,800
Oh fuck!
1333
01:43:26,400 --> 01:43:27,560
Oh, you've got a gun on you.
1334
01:43:27,640 --> 01:43:29,120
Use it then.
1335
01:43:30,240 --> 01:43:31,600
Here, use it.
1336
01:43:31,680 --> 01:43:32,760
End the story.
1337
01:43:32,840 --> 01:43:34,120
END IT!
1338
01:43:53,280 --> 01:43:54,440
Are you dead or what?
1339
01:43:55,720 --> 01:43:57,720
Why didn't you answer
my call in the first ring?
1340
01:43:57,800 --> 01:43:59,440
I was in the bathroom.
1341
01:43:59,520 --> 01:44:01,216
How were you jacking off
if you don't have a jack?
1342
01:44:01,240 --> 01:44:02,120
What?
1343
01:44:02,200 --> 01:44:04,800
Turn on the TV
and watch the News.
1344
01:44:04,960 --> 01:44:08,040
Late Bibek Mitra's son Gaurav
Mitra has accused Pramod Ah law at
1345
01:44:08,120 --> 01:44:12,720
of being the capo of
the Bone Smuggline Nexus.
1346
01:44:12,920 --> 01:44:15,360
He claims that the raids
1347
01:44:15,440 --> 01:44:17,760
that took place ten months back,
1348
01:44:17,840 --> 01:44:19,840
are also tied to
Bone Smuggling Nexus.
1349
01:44:20,080 --> 01:44:21,280
He claims to have
1350
01:44:21,360 --> 01:44:23,080
photo & video evidences
against him.
1351
01:44:23,160 --> 01:44:26,560
These will be verified
and investigated upon... and
1352
01:44:26,680 --> 01:44:27,800
we will be on top of it.
1353
01:44:27,880 --> 01:44:30,120
Who gave these old photographs
1354
01:44:30,200 --> 01:44:31,720
to that fucking whelp?
1355
01:44:31,800 --> 01:44:33,000
I don't know, bhaisaab.
1356
01:44:33,080 --> 01:44:34,720
Do you ever know anything, Inder?
1357
01:44:34,880 --> 01:44:36,160
I'll handle the raid.
1358
01:44:36,240 --> 01:44:40,200
But you need to end Mitra's
son story at any cost.
1359
01:44:40,280 --> 01:44:42,200
I'll get rid of him.
1360
01:44:42,280 --> 01:44:43,680
Trust me.
1361
01:44:43,760 --> 01:44:46,160
Finish the fucking job
and then call me.
1362
01:44:46,520 --> 01:44:49,320
Else, I'll fuck you over
before I go to jail.
1363
01:44:51,360 --> 01:44:53,040
Why aren't you saying anything?
1364
01:44:54,200 --> 01:44:55,360
Hello?
1365
01:44:55,480 --> 01:44:56,720
Bhaisaab...
1366
01:44:57,840 --> 01:44:59,320
Bhaisaab, I have 20 million.
1367
01:44:59,400 --> 01:45:01,560
Guarantee me a ticket,
1368
01:45:02,120 --> 01:45:04,880
and I'll guarantee you Gaurav's death.
1369
01:45:11,320 --> 01:45:13,720
Death of Mitra...
1370
01:45:14,080 --> 01:45:15,920
Who is the killer?
1371
01:45:16,320 --> 01:45:19,280
Stay tuned for latest updates.
1372
01:45:19,360 --> 01:45:21,320
Will be back after a break.
1373
01:45:35,680 --> 01:45:40,440
You were a chubby
ten-year-old when I found you.
1374
01:45:44,760 --> 01:45:47,480
I saved you from the street dogs,
1375
01:45:47,800 --> 01:45:49,160
and took you into our Gharana.
1376
01:45:50,560 --> 01:45:52,960
I even saved you from the Bhadiya
unclear ritual.
1377
01:45:56,200 --> 01:45:57,360
Look at him!
1378
01:45:57,440 --> 01:45:58,720
Look at him now!
1379
01:46:01,040 --> 01:46:02,120
Kill me.
1380
01:46:07,120 --> 01:46:08,440
I'd rather die, trust me.
1381
01:46:08,520 --> 01:46:10,000
The one I am doing everything for is.
1382
01:46:16,640 --> 01:46:17,960
Take this.
1383
01:46:26,120 --> 01:46:29,000
I agree I made a mistake
by hiding it from you all.
1384
01:46:29,840 --> 01:46:31,000
And for that, I am sorry.
1385
01:46:33,040 --> 01:46:36,760
Satto, trust me,
I wanted to tell you everything.
1386
01:46:39,640 --> 01:46:43,280
4 instead of 2 would've only
helped us do more business.
1387
01:46:46,920 --> 01:46:50,080
Pramodji stopped me from doing so,
after the Party incident.
1388
01:46:52,360 --> 01:46:54,960
But now I gave him a guarantee
in front of all of you.
1389
01:46:56,080 --> 01:46:59,120
I'll take you all down
to the factory tomorrow,
1390
01:46:59,200 --> 01:47:02,200
and then go and
get rid of Mitra's son.
1391
01:47:05,920 --> 01:47:08,920
All of you belong to me.
1392
01:47:14,440 --> 01:47:15,680
You are mine.
1393
01:47:18,280 --> 01:47:19,880
Got it?
1394
01:47:38,200 --> 01:47:42,120
- Gauravji!
- Gauravji!
1395
01:47:42,200 --> 01:47:45,080
- Gauravji!
- Gauravji!
1396
01:49:33,120 --> 01:49:34,360
Hold this.
1397
01:49:35,280 --> 01:49:36,360
Hold this too.
1398
01:49:38,120 --> 01:49:39,160
Hurry up.
1399
01:50:52,040 --> 01:50:52,880
Yes, sir.
1400
01:50:52,960 --> 01:50:54,096
Got them both, Inder and Gaurav.
1401
01:50:54,120 --> 01:50:54,760
Sure?
1402
01:50:54,840 --> 01:50:56,680
Yes sir.
They're completely dead.
1403
01:51:04,920 --> 01:51:06,600
Haddi, my love.
1404
01:51:06,840 --> 01:51:08,560
I have parked the truck in the factor.
1405
01:51:09,240 --> 01:51:10,160
Yes, okay.
1406
01:51:10,240 --> 01:51:11,320
Chunna.
1407
01:51:13,720 --> 01:51:14,480
Yes?
1408
01:51:14,560 --> 01:51:16,000
You didn't tell me,
1409
01:51:16,800 --> 01:51:17,800
What?
1410
01:51:17,920 --> 01:51:20,240
When will you start thinking big?
1411
01:51:25,880 --> 01:51:27,480
What the fuck!
1412
01:51:27,920 --> 01:51:29,480
I'll tell you everything.
1413
01:51:30,480 --> 01:51:33,160
You'll have to play a big game,
on the sly.
1414
01:51:33,240 --> 01:51:36,840
Play it right and you'll
make around 2 million every month.
1415
01:51:43,400 --> 01:51:44,680
What do I need to do?
1416
01:51:47,680 --> 01:51:49,760
To arrange for booze.
1417
01:51:49,880 --> 01:51:50,880
Why?
1418
01:51:50,960 --> 01:51:52,920
Inder bhai managed to get rid of Gaur.
1419
01:51:54,240 --> 01:51:56,240
- It calls for a party, for sure.
- A party, right.
1420
01:51:58,240 --> 01:51:59,240
Satto bhai.
1421
01:51:59,280 --> 01:51:59,920
Yeah?
1422
01:52:00,000 --> 01:52:01,416
You look so beautiful when you laugh.
1423
01:52:01,440 --> 01:52:02,920
Nah... Rubbish!
1424
01:54:23,480 --> 01:54:24,960
What happened?
1425
01:54:26,160 --> 01:54:27,200
Jogi?
1426
01:54:29,600 --> 01:54:30,720
Jogi...
1427
01:54:32,760 --> 01:54:34,840
Satto bhai took Jogi with him.
1428
01:55:12,600 --> 01:55:14,000
What's the problem?
1429
01:55:35,800 --> 01:55:38,160
My bone factory, huh?
1430
01:55:39,120 --> 01:55:40,360
"Come on kids,."
1431
01:55:40,440 --> 01:55:44,040
"Let me give you a glimpse of India,."
1432
01:55:44,880 --> 01:55:47,440
"Grace your forehead with its holy so."
1433
01:55:47,680 --> 01:55:48,920
"For is the land of great... ."
1434
01:55:50,000 --> 01:55:52,640
And he's the brain behind this factor.
1435
01:55:53,560 --> 01:55:54,560
How are you?
1436
01:55:55,720 --> 01:55:56,720
Let's walk.
1437
01:55:58,360 --> 01:55:59,800
So tell me,
1438
01:56:00,520 --> 01:56:02,160
you got rid of Inder?
1439
01:56:02,560 --> 01:56:06,080
Yes, Saathe told me
you wanted to.
1440
01:56:06,320 --> 01:56:07,560
And this teddy bear?
1441
01:56:07,920 --> 01:56:08,960
He...
1442
01:56:09,760 --> 01:56:10,440
Don't bother.
1443
01:56:10,520 --> 01:56:11,800
Unlucky bastard.
1444
01:56:11,880 --> 01:56:13,720
You think you can
deliver in a week?
1445
01:56:15,320 --> 01:56:16,320
No.
1446
01:56:16,560 --> 01:56:17,600
C'mon, dude.
1447
01:56:17,680 --> 01:56:19,840
We need to deliver it to
a medical company in 10 days.
1448
01:56:21,800 --> 01:56:23,640
I cannot work on kids.
1449
01:56:25,240 --> 01:56:27,160
Our bodies are nothing but
1450
01:56:27,320 --> 01:56:29,240
just clothing for the soul.
1451
01:56:29,320 --> 01:56:30,600
Be it kids or adults.
1452
01:56:31,360 --> 01:56:33,840
But... I just cannot work on kids.
1453
01:56:33,960 --> 01:56:34,960
Why?
1454
01:56:35,040 --> 01:56:36,160
Are they your kids?
1455
01:56:36,640 --> 01:56:37,800
C'mon, bhaisaab.
1456
01:56:37,880 --> 01:56:39,360
His operation didn't include a uterus.
1457
01:56:39,440 --> 01:56:40,880
Did I ask you?
1458
01:56:41,280 --> 01:56:42,440
Did I ask you, huh?
1459
01:56:46,920 --> 01:56:48,280
But he is right.
1460
01:56:49,600 --> 01:56:52,400
It's 2 million per child.
1461
01:56:53,560 --> 01:56:57,480
Do the job and you alone
will make 7 million out of this.
1462
01:56:59,200 --> 01:57:00,840
I won't work on kids.
1463
01:57:00,920 --> 01:57:02,256
And I won't let anyone
else work on them either.
1464
01:57:02,280 --> 01:57:03,840
C'mon, man.
1465
01:57:04,680 --> 01:57:06,640
Don't try to scare me.
1466
01:57:06,800 --> 01:57:07,880
I get scared quite easily.
1467
01:57:08,000 --> 01:57:09,680
Look, I've got goosebumps.
1468
01:57:10,280 --> 01:57:11,320
Hey Chunna.
1469
01:57:16,320 --> 01:57:17,560
Got any family?
1470
01:57:18,960 --> 01:57:20,080
They're all dead.
1471
01:57:21,760 --> 01:57:22,920
Girlfriend?
1472
01:57:27,240 --> 01:57:28,560
So, you got a boyfriend.
1473
01:57:32,840 --> 01:57:35,600
It's all over the news, you know.
1474
01:57:36,440 --> 01:57:39,280
The Bone Smuggling Gang!
1475
01:57:40,080 --> 01:57:42,280
Someone ratted me out.
1476
01:57:44,120 --> 01:57:46,160
Only a blind idiot could do that.
1477
01:57:47,760 --> 01:57:48,960
Blind?
1478
01:57:49,520 --> 01:57:51,160
Like a blockhead.
1479
01:57:52,200 --> 01:57:53,640
Or... what's the other kind?
1480
01:57:53,720 --> 01:57:54,400
Chunna!
1481
01:57:54,480 --> 01:57:55,520
Yeah?
1482
01:57:55,680 --> 01:57:56,800
Someone blinded by love.
1483
01:57:56,920 --> 01:57:58,320
Someone blinded by love.
1484
01:57:59,160 --> 01:58:03,080
Someone blinded by
the love for his boyfriend.
1485
01:58:05,480 --> 01:58:07,960
To love is not easy,
1486
01:58:08,360 --> 01:58:10,800
it is a trial by fire,
1487
01:58:11,000 --> 01:58:13,040
it burns you and it sets you free.
1488
01:58:13,440 --> 01:58:17,360
"You will fall in love gradually."
1489
01:58:24,520 --> 01:58:28,680
Trust is a strange word, right?
1490
01:58:31,000 --> 01:58:33,960
It takes a second to read it.
1491
01:58:38,120 --> 01:58:41,960
It takes a minute to think about it.
1492
01:58:51,160 --> 01:58:53,880
And it takes a day to understand it.
1493
01:59:00,880 --> 01:59:04,400
And it takes a lifetime to prove it.
1494
01:59:10,840 --> 01:59:13,240
But to break it...
1495
01:59:13,560 --> 01:59:15,040
One moment is all you need.
1496
01:59:15,280 --> 01:59:18,400
I've crushed many cockroaches
like you in my lifetime.
1497
02:01:34,080 --> 02:01:35,880
Let them in, let them in.
1498
02:01:35,960 --> 02:01:37,840
Their presence is considered lucky.
1499
02:01:47,520 --> 02:01:48,720
That's all?
1500
02:01:48,800 --> 02:01:50,000
That's what you deserve.
1501
02:01:50,080 --> 02:01:51,080
Get going, Maayi.
1502
02:01:51,200 --> 02:01:52,496
Our Chief Guest is about to come.
1503
02:01:52,520 --> 02:01:53,800
Chief Guest?
1504
02:01:54,680 --> 02:01:56,960
We've brought your Chief Guest
with us.
1505
02:02:15,600 --> 02:02:17,200
Your Chief Guest
1506
02:02:19,720 --> 02:02:20,960
is here.
1507
02:02:22,440 --> 02:02:23,800
Take it all, Maayi.
1508
02:02:23,880 --> 02:02:25,200
Have fun.
1509
02:02:25,520 --> 02:02:27,040
Get going now.
1510
02:02:27,120 --> 02:02:28,120
Leave.
1511
02:03:54,360 --> 02:03:56,400
Sit and finish it.
1512
02:04:07,120 --> 02:04:10,680
The day after that, Mohini was gone,
1513
02:04:10,760 --> 02:04:13,680
Lord Krishn came back to his true for
1514
02:04:13,760 --> 02:04:18,400
and he took revenge for Iravan's deal.
1515
02:04:18,480 --> 02:04:19,480
Amma...
1516
02:04:22,200 --> 02:04:23,880
Lord Krishn was God incarnated, right.
1517
02:04:24,080 --> 02:04:26,440
So couldn't he have
brought Iravan back to life?
1518
02:04:27,640 --> 02:04:30,360
Iravan's sacrifice was his destiny.
1519
02:07:20,880 --> 02:07:22,640
Do you think,
1520
02:07:23,560 --> 02:07:26,760
that killing me would make you a woma.
1521
02:07:29,120 --> 02:07:30,440
Hijra?
1522
02:07:36,360 --> 02:07:38,200
I was born a Hijra.
1523
02:07:38,400 --> 02:07:40,080
Everyone practically disowned me.
1524
02:07:41,280 --> 02:07:43,720
My mother died giving birth to me.
1525
02:07:43,920 --> 02:07:45,080
And when I came of age,
1526
02:07:46,440 --> 02:07:49,880
my father took advantage
of me every night.
1527
02:07:53,520 --> 02:07:55,880
You wouldn't know what
it means to be a woman.
1528
02:07:56,720 --> 02:07:58,640
You got to have guts to be one.
1529
02:08:03,760 --> 02:08:05,080
I underwent surgery.
1530
02:08:06,680 --> 02:08:09,560
I couldn't walk for 40 days.
1531
02:08:10,600 --> 02:08:11,880
Surri, help me.
1532
02:08:13,040 --> 02:08:14,640
Janki, give me your hand.
1533
02:08:14,720 --> 02:08:16,136
I couldn't even shit or pee properly!
1534
02:08:16,160 --> 02:08:18,136
You think you can tell
whether I am a woman or not?
1535
02:08:18,160 --> 02:08:19,560
Whether I am a woman or not!
1536
02:08:24,360 --> 02:08:26,120
In 35 years of my life,
1537
02:08:26,440 --> 02:08:28,160
I experienced happiness
just for one day
1538
02:08:28,800 --> 02:08:29,720
and you stole that.
1539
02:08:29,800 --> 02:08:31,160
You took everything I had!
1540
02:08:31,720 --> 02:08:32,920
You know that!
1541
02:08:33,880 --> 02:08:34,880
You took Amma away!
1542
02:08:34,920 --> 02:08:36,000
You took Surri away!
1543
02:08:36,720 --> 02:08:37,640
You took Janki away!
1544
02:08:37,720 --> 02:08:38,760
You took Laxmi away!
1545
02:08:38,840 --> 02:08:40,560
You took Irf...
1546
02:08:51,480 --> 02:08:54,040
Give me my Irfan!
1547
02:08:55,040 --> 02:08:57,880
Give me my Irfan!
1548
02:10:12,280 --> 02:10:13,640
I was a woman.
1549
02:10:14,600 --> 02:10:15,640
I am a woman.
1550
02:10:16,680 --> 02:10:18,280
And I shall always be a woman.
1551
02:10:24,840 --> 02:10:26,080
And listen,
1552
02:10:30,920 --> 02:10:32,120
I'm immortal!
1553
02:11:38,280 --> 02:11:40,080
Why do people fear us?
1554
02:11:41,400 --> 02:11:43,080
Because we are blessed.
1555
02:11:44,520 --> 02:11:46,760
Our blessings are all-powerful.
1556
02:11:46,840 --> 02:11:48,240
And our curses
1557
02:11:49,680 --> 02:11:51,200
are annihilating.
1558
02:11:53,000 --> 02:11:58,200
But most dangerous is our... vengeance
105323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.