All language subtitles for Different Lines of Horizon. E4.P1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,660 طیف دیگر افق قسمت چهارم پارت اول 2 00:00:05,660 --> 00:00:09,660 :::ترجمه وزیرنویس :تداعی ::: :::moon shine :زمان بندی ::: 3 00:00:09,660 --> 00:00:13,940 برای دریافت زیرنویس قسمت های بعدی به وبلاگ تاهی لند یا کانالهای زیرمراجعه کنید 4 00:00:13,940 --> 00:00:18,180 http://thahiland.mihanblog.com @naghdkoreh & @lakornabad 5 00:00:44,420 --> 00:00:45,580 چانیکا 6 00:00:46,860 --> 00:00:47,700 بله؟ 7 00:00:56,820 --> 00:00:59,740 این گیاه آب دوست نداره...لازم نیست زیاد بهش آب بدی 8 00:01:00,620 --> 00:01:02,460 واقعا ؟ اره 9 00:01:06,740 --> 00:01:10,220 خون چیناپات...من میخوام برم بیرون 10 00:01:11,660 --> 00:01:13,020 تو قبلا آپارتمان پیدا کردی؟ 11 00:01:13,620 --> 00:01:17,260 من قبلا با خون پا قرار گذاشتم..ما قراره باهم بریم تو شهر دنبال آپارتمان بگردیم 12 00:01:19,140 --> 00:01:23,140 اگه خون نیت اینجا نباشه...من تنها میشم 13 00:01:23,460 --> 00:01:27,940 وقتی اومدی شهر میتونی بیای پیدام کنی...باهم پارتی میگیریم 14 00:01:29,300 --> 00:01:34,820 پارتی اینه؟...اوه خیلی خوبه...خیلی خوشمزست..من قبلا خوردم 15 00:01:34,820 --> 00:01:40,340 نه..پارتی یعنی مهمونی..من تو مهمونی گرفتن خوبم 16 00:01:40,340 --> 00:01:44,060 اگه یه آپارتمان بگیرم..میخوام خیلی وقتا پارتی بگیرم 17 00:01:44,060 --> 00:01:47,260 من میخوام از خون پا خون پان تونگ وپانان دعوت کنم بیاین خوش بگذرونیم 18 00:01:47,260 --> 00:01:49,700 هی خوبه...خوشگذرونی 19 00:01:49,700 --> 00:01:54,300 میخوام تو بالکونش یه باغچه ی کوچیک درست کنم ویه صندلی ومیز کوچیکم بذارم توش 20 00:01:54,300 --> 00:01:59,180 میتونم صبحا اونجا قهوه بخورم...تصمیم گرفتم داخل خونه رو به سبک خیلی شیک وتجملی درست کنم 21 00:01:59,180 --> 00:02:02,940 میخوام کاغذ دیواری با طرح گل براش بخرم..نباید خیلی گرون باشه 22 00:02:03,020 --> 00:02:04,420 خوبه...خوبه 23 00:02:21,980 --> 00:02:27,100 ممم..میخواد اون اینجا بمونه اما برای این منظور هیچکاری نمیکنه.....آیییی 24 00:02:27,140 --> 00:02:28,860 کی منظورته؟ 25 00:02:28,860 --> 00:02:32,380 خوبه..بذاراون خودش با سرنوشتی که براش مقدر شده روبرو بشه 26 00:02:32,380 --> 00:02:33,940 کیه؟ 27 00:02:34,500 --> 00:02:38,020 عمه من میترسم اون بعد رفتنش بازبخواد بره برش گردونه 28 00:02:38,020 --> 00:02:41,420 من قبلا هرگز ندیدم خون چیناپات دربرابر کسی تسلیم بشه ..عمه 29 00:02:41,420 --> 00:02:44,980 اون حتی تحقیر شد وسیلی خورد اما تحملش کرد 30 00:02:44,980 --> 00:02:46,980 لطفا به منم بگید درباره ی کی حرف میزنید؟ 31 00:02:46,980 --> 00:02:53,780 آییی...تو توی همین خونه زندگی میکنی وهنوز نمیتونی تشخیص بدی؟ 32 00:02:53,780 --> 00:02:57,820 اوه..میدونستم..اونا عجیبن 33 00:02:57,820 --> 00:03:00,180 اوه..حالا دیگه خیلی وقته که میدونی 34 00:03:01,820 --> 00:03:03,300 اوه...احمق 35 00:03:03,300 --> 00:03:07,020 اگه آناند بهت نمیگفت...تو حتی توی زندگی بعدیتم چیزی نمیفهمیدی 36 00:03:08,100 --> 00:03:12,020 بذار بره ..اینجوری خیلی بهتره...از وقتی اومده اینجا مونده همه نوع دردسری درست کرده 37 00:03:12,020 --> 00:03:18,220 مهم نیست چقدر دردسر درست کرده..رئیس بهش رسیدگی میکنه...اون خیلی به اون دختر توجه داره 38 00:03:18,260 --> 00:03:24,060 هی..از وقتی میدونه اون دخترداره از اینجا میره..میبینی؟خون چیناپات خیلی غمگین شده 39 00:03:24,060 --> 00:03:28,940 اوه ..بعد اینکه اینو فهمیدم دیگه نمیخوام خون چانیکا بره 40 00:03:45,220 --> 00:03:49,420 من دیدم تورفتی وکم پیدا شدی..نگرانت شدم..بهمین دلیل اومدم ببینمت 41 00:03:51,620 --> 00:03:52,900 بیاتو 42 00:04:20,500 --> 00:04:22,500 مشکل چیه پت؟ 43 00:04:24,220 --> 00:04:25,380 سان میدونی؟ 44 00:04:26,620 --> 00:04:32,820 دوستم که از زمان تحصیلات دانشگاهی باهمیم بهم گفت من یه جوون خیلی موفقم 45 00:04:33,540 --> 00:04:35,260 چون من خوب درس میخونم 46 00:04:39,700 --> 00:04:41,700 اما الان این مسئله ثابت شد 47 00:04:42,900 --> 00:04:46,260 آدمایی که تو درس خوندن عالین ممکنه تو زندگی موفق نباشن 48 00:04:56,660 --> 00:04:58,540 اوضاع مغازه نگهداری ماشینتون خیلی بده؟ 49 00:04:59,300 --> 00:05:01,540 هیچ مشتری از سرویس استفاده نمیکنه؟ 50 00:05:07,340 --> 00:05:09,140 من حتی میتونم تعداد مشتریها رو هم بگم سان 51 00:05:10,540 --> 00:05:11,740 من بی دقتم 52 00:05:12,100 --> 00:05:14,020 من همه ی پولمو سرمایه گذاری کردم 53 00:05:15,060 --> 00:05:19,620 الان دارم از پولی که ذخیره کرده بودم استفاده میکنم وفقط یه کمش مونده 54 00:05:21,820 --> 00:05:26,020 تو میتونی از والدینت توتایلند بخوای برات پول بفرستن 55 00:05:34,420 --> 00:05:36,700 پدرومادر من ثروتمند نیستن 56 00:05:40,100 --> 00:05:42,820 مهم تر اینکه اونا خیلی به من امیدوارن 57 00:05:45,860 --> 00:05:47,180 مخصوصا بابا 58 00:05:49,460 --> 00:05:52,020 من جرات ندارم بهشون بگم که موفق نشدم 59 00:06:03,660 --> 00:06:09,420 زندگی تو تازه شروع شده..طبیعیه که یکم مشکل پیش بیاد 60 00:06:10,940 --> 00:06:16,100 اگه امروز ضعیفی فقط استراحت کن ولی فردا بلند شو ودوباره مبارزه کن 61 00:07:48,620 --> 00:07:52,420 معمولا پت همیشه آنلاینه..پس اون کجا رفته؟ 62 00:08:04,220 --> 00:08:07,260 فکرکردم کیه...دیدم که چراغ هنوز روشنه 63 00:08:08,420 --> 00:08:10,300 تماس تصویری باپدرت؟ 64 00:08:13,940 --> 00:08:15,700 تو داری بایه مرد چت میکنی؟ 65 00:08:18,980 --> 00:08:21,660 دارید چکار میکنید؟من منتظرم پت آنلاین بشه 66 00:08:21,660 --> 00:08:25,140 پت؟توداری به اسم صداش میکنی؟این یعنی شما اغلب اوقات باهم چت میکنید.درسته؟ 67 00:08:27,820 --> 00:08:29,580 داری چه کار احمقانه ای انجام میدی؟ 68 00:08:29,580 --> 00:08:33,180 من وای فای نصب کردم تاازش برای کار استفاده بشه...برای کارهای مفید ازش استفاده بشه 69 00:08:33,180 --> 00:08:35,020 نه برای اینکه تو بری باهاش تواینترنت دنبال دوست پسر بگردی 70 00:08:35,020 --> 00:08:36,620 من تواینترنت دنبال دوست پسر نمیگردم 71 00:08:36,620 --> 00:08:40,740 پس اون پسری که الان روی صفحه بود کیه؟....بهم نگو که برادرته 72 00:08:40,740 --> 00:08:43,180 سان بهم گفته که تو تک فرزندی 73 00:08:44,260 --> 00:08:47,820 اون مردی که الان منتظرم تا آنلاین بشه دوست پسرمه 74 00:08:50,540 --> 00:08:55,540 اون توآمریکا درس میخونه ومن دلم براش تنگ شده..بنابراین منتظرم تا باهاش چت کنم 75 00:09:00,220 --> 00:09:01,620 توالان دوست پسر داری؟- 76 00:09:02,660 --> 00:09:05,380 بله...من الان دوست پسر دارم- 77 00:09:05,900 --> 00:09:07,980 وما خیلی وقته که داریم باهم قرار میذاریم- 78 00:09:10,420 --> 00:09:12,900 خب پس چرا قبلا بهم نگفتی که دوست پسر داری؟- 79 00:09:14,380 --> 00:09:19,820 درسته که شما رئیس منی..ولی این یه مسئله ی شخصیه..لازم نیست که به شما بگم 80 00:09:22,660 --> 00:09:23,580 !مممم 81 00:09:25,780 --> 00:09:27,100 حق باتوئه- 82 00:09:31,500 --> 00:09:34,420 من نمیتونم بخوابم....میخوام یه چیزی برای خوردن پیدا کنم- 83 00:09:38,220 --> 00:09:39,500 راحت باش 84 00:10:22,460 --> 00:10:23,900 الان دوست پسر داره- 85 00:10:27,660 --> 00:10:43,260 :::ترجمه وزیرنویس :تداعی ::: :::moon shine :زمان بندی ::: 86 00:10:55,060 --> 00:10:56,100 ممنون 87 00:11:00,500 --> 00:11:04,420 پایان نامت چطوره سان؟......من نیومدم کمکت کنم 88 00:11:05,180 --> 00:11:07,380 تقریبا داره پیش میره- 89 00:11:16,780 --> 00:11:20,380 توخیلی خوبی..من نمیتونم باور کنم هنوز دوست پسر نداری 90 00:11:24,980 --> 00:11:26,700 یا کسی هست که دوست داره 91 00:11:27,020 --> 00:11:28,700 ولی تو اونو دوست نداری 92 00:11:36,300 --> 00:11:39,940 قبل اینکه بیام دیدنت ووتوبانک توقف کردم 93 00:11:42,340 --> 00:11:48,780 من همه پولی که توحساب داشتمو برداشت کردم..30هزار دلاره....میخوام بهت قرضش بدم 94 00:12:06,740 --> 00:12:08,700 همچین کاری نکن..سان 95 00:12:22,300 --> 00:12:30,820 من میدونم تو الان تو شرایط سختی هستی..وقتی مغازه به سوددهی رسید...بهم پسش میدی 96 00:12:38,700 --> 00:12:41,260 ...من اغلب برای خوردن میام خونه ی تو 97 00:12:42,380 --> 00:12:44,580 چون تو رو بعنوان دوستم میبینم 98 00:12:46,860 --> 00:12:49,180 من بخاطر اینکه ازت پول قرض کنم باهات خوب رفتار نکردم 99 00:12:51,860 --> 00:12:55,860 پول قرض کردن از یه دوست...چه مشکلی داره؟ 100 00:12:56,940 --> 00:13:01,660 اون 30هزار دلاره سان...به پول تایلند یه میلیون میشه 101 00:13:02,220 --> 00:13:04,140 من فکر میکنم این خیلی زیاده- 102 00:13:04,220 --> 00:13:07,340 نیت تومغازت با 500هزار تا شریک شده 103 00:13:07,580 --> 00:13:10,220 اما نیت دوست دخترمه...اینا مثل هم نیستن 104 00:13:12,140 --> 00:13:16,500 ویه چیز دیگه..تو گفتی تقریبا همه ی پولتو از بانک برداشت کردی 105 00:13:16,900 --> 00:13:18,980 چطور میتونم پول تورو بگیرم؟- 106 00:13:19,220 --> 00:13:21,300 اما من میخوام کمک کنم- 107 00:13:32,300 --> 00:13:36,620 پول... خیلی از دوستیها رو خراب کرده سان- 108 00:14:22,900 --> 00:14:28,620 خون چیناپات....اگه شما راحت نیستین من میتونم برم با پانان وعمه وات توآشپزخونه غذا بخورم 109 00:14:32,300 --> 00:14:35,500 نیاز نیست....بشین وبامن غذا بخور 110 00:14:40,940 --> 00:14:42,660 دیشب چطور بود؟ 111 00:14:44,980 --> 00:14:46,540 تونستی با دوست پسرت حرف بزنی؟- 112 00:14:46,820 --> 00:14:47,780 ها؟ 113 00:14:47,900 --> 00:14:49,980 خون چانیکا شما دوست پسر داری؟- 114 00:14:49,980 --> 00:14:52,380 ممم- چرامنومیزنی عمه؟- 115 00:14:52,380 --> 00:14:54,140 چرا سروصدا میکنی؟- 116 00:14:56,500 --> 00:15:00,380 عمه..اینطوری..باید قلب خون چیناپات شکسته باشه- 117 00:15:02,580 --> 00:15:04,260 لطفا منوببخشید...میخوام برم دسر درست کنم- 118 00:15:04,260 --> 00:15:06,180 چی؟ چه دسری؟- بریم- 119 00:15:06,180 --> 00:15:09,020 بهت میگم برو...پس برو- باشه- 120 00:15:14,340 --> 00:15:19,300 دوست پسرم پیاممو تو فیسبوک خونده . ولی جواب نداده نمیدونم چرا 121 00:15:21,140 --> 00:15:25,500 ممکنه سرش با کارش شلوغ باشه...زیاد بهش فکر نکن 122 00:15:27,620 --> 00:15:32,140 اون تازه کار نگهداری ماشین رو توآمریکا شروع کرده.ممکنه همونطور که میگید سرش شلوغ باشه 123 00:15:32,260 --> 00:15:35,660 اما مگه جواب دادن به یه پیام چقدر وقت لازم داره؟- 124 00:15:41,020 --> 00:15:42,660 میتونم یه چیزی ازت بپرسم؟- 125 00:15:44,820 --> 00:15:47,700 چرا دوست پسرت تو مسئله ی پدرت بهت کمکی نکرد؟- 126 00:15:55,140 --> 00:15:57,540 پت دنبال پوله تا بفرسته- ( خیلیییی) 127 00:15:58,180 --> 00:16:02,620 اگه پت ازهمون اول پول داشت من مجبور نمیشدم برای کار بیام سورات تانی 128 00:16:15,580 --> 00:16:16,740 !بخور- 129 00:16:44,620 --> 00:16:49,140 من دریا رو دوست دارم اما فکر میکنم هیچ جا دریایی به زیبایی دریای ما وجود نداره 130 00:16:49,860 --> 00:16:54,820 کاملا درسته...من خیلی خوشحالم که دریا رو دوست داری 131 00:17:23,580 --> 00:17:25,700 قلبت تو فکر کدوم زن شناوره؟ 132 00:17:30,780 --> 00:17:33,100 ازکی تا حالا تودوست داری اطراف رو بگردی و به دیگران درس بدی؟ 133 00:17:35,740 --> 00:17:40,660 تو از چانیکا دعوت میکنی تا بیادبرای توکار کنه ومیخوای بهش صدهزارتا حقوق بدی...توازش خوشت میاد..درسته؟ 134 00:17:42,460 --> 00:17:48,540 اگه اینطوری فکر میکنی..پس حتما تو هم دوسش داری...چون من میخوام دقیقا به اندازه ای که توحقوق میدی بهش حقوق بدم 135 00:17:50,260 --> 00:17:54,900 من بهش کمک میکنم چون فامیلم ازم خواسته...من ازش خوشم نمیاد 136 00:17:55,380 --> 00:17:58,940 اما اگه توازش خوشت میاد...من میخوام بهت هشدار بدم 137 00:17:59,340 --> 00:18:02,100 توباید تمومش کنی...باهاش قاطی نشو 138 00:18:03,940 --> 00:18:07,420 خون نیت فقط کارمند توئه....برده ی خونه ی تو نیست 139 00:18:07,740 --> 00:18:10,540 تو هیچ حقی نداری که صحبت کردنش بادیگرانو براش ممنوع کنی چین 140 00:18:12,660 --> 00:18:15,420 اما من دارم بهت هشدار میدم چون نیتم خوبه 141 00:18:23,340 --> 00:18:26,660 اعتراف کن که چانیکارو دوست داری 142 00:18:28,140 --> 00:18:30,780 برو...من میخوام غواصی آموزش بدم 143 00:18:38,900 --> 00:18:40,580 به من گوش کن 144 00:18:41,060 --> 00:18:45,060 حتی اگه تو منو بعنوان دوست خودت نبینی اما من هنوزم تورو دوست خودم میدونم 145 00:18:53,020 --> 00:18:54,780 من نمیخوام بعدا پشیمون بشی 146 00:18:58,420 --> 00:18:59,860 پشیمون؟- 147 00:19:03,420 --> 00:19:07,140 تو میدونی؟چی بیشتر از هرچیز منو پشیمون میکنه؟ 148 00:19:10,500 --> 00:19:12,540 داشتن تو بعنوان دوستم 149 00:19:14,940 --> 00:19:19,220 اگه میدونستم تو باعث میشی سی ری اونطور به زندگیش پایان بده 150 00:19:20,020 --> 00:19:22,060 اصلا دوستیمو باتو شروع نمیکردم 151 00:19:22,060 --> 00:19:25,700 حرف زدن از اون زنو دیگه تموم کن...اون دیگه مرده 152 00:19:32,100 --> 00:19:37,060 اون زن کسیه که من عاشقشم...اون عروس آینده ی منه 153 00:19:37,580 --> 00:19:42,700 تو این زندگی هرگز اسم سی ریکانیا رو از قلبم پاک نمیکنم 154 00:19:44,260 --> 00:19:48,380 وهرگز کاری که تو انجام دادی رو هم فراموش نمیکنم 155 00:20:21,820 --> 00:20:25,380 !قاتل....دختر من بهت اعتماد داشت- 156 00:20:25,380 --> 00:20:30,380 اما درعوض تو به دخترم تجاوز کردی واون بهمین دلیل خودشو کشت- 157 00:20:30,940 --> 00:20:36,060 آدمی مثل تو مرگ وحشتناکی خواهد داشت...قوانین نمیتونه باتو هیچکاری بکنه- 158 00:20:36,060 --> 00:20:40,220 اما سرنوشت رهات نمیکنه...دنبالت میاد 159 00:20:40,220 --> 00:20:42,660 دنبالت میاد...شیطان...حرومزاده- عمه...عمه- 160 00:20:42,660 --> 00:20:46,140 عمه..عمه...کافیه....دیگه بسته- حرومزاده....حرومزاده- 161 00:20:46,420 --> 00:20:47,540 عمه...نکن اینکارو- 162 00:20:47,540 --> 00:20:49,740 پان تونگ منو ول کن- 163 00:20:49,980 --> 00:20:53,060 من میخوام بکشمش- عمه ارزششو نداره- 164 00:20:53,060 --> 00:20:55,380 بخاطر هیچی دستت کثیف میشه- 165 00:21:01,700 --> 00:21:06,540 تو شیطانی...شرم نداری...هنوزم جرات داری بیای خودتو نشون بدی 166 00:21:07,660 --> 00:21:11,140 ولش کن بره...بذار کیفر ومجازاتش دنبالش بره 167 00:21:13,980 --> 00:21:16,780 دراین باره حرف بزنیم که شما الان اینجا چکار میکنین؟- 168 00:21:17,060 --> 00:21:20,580 من رفته بودم بازار...برای تو دسر خریدم- 169 00:21:20,580 --> 00:21:25,740 اصلا فکرشم نمیکردم اینجا چیناپاتو ببینم...وقتی صورتشو میبینم همیشه عصبی میشم 170 00:21:26,420 --> 00:21:30,460 من سی ری رو ازدست دادم..میخوام بکشمش تا اونم مثل سی ری بمیره 171 00:21:30,460 --> 00:21:31,580 آروم باشین- 172 00:21:33,140 --> 00:21:34,580 بیا بریم داخل عمه- 173 00:21:49,220 --> 00:21:53,300 اوه...بارون که نمیاد..چرا شما انقدر خیس شدین؟- 174 00:21:55,100 --> 00:21:57,860 ممم...بوی تخم مرغ- 175 00:21:59,100 --> 00:22:03,500 برام لباس بیار وبرو داخل ماشینمو دستمال بکش..وهمینطور برو اسپری وبوگیر هم برای ماشینم بگیر 176 00:22:03,540 --> 00:22:06,740 ای وای...خون چیناپات شماتخم مرغارو داخل ماشین شکستین؟- 177 00:22:07,100 --> 00:22:08,380 چانیکا کجاست؟- 178 00:22:09,460 --> 00:22:14,700 ممم.بمحض رفتن شما خواهر پان تونگ اومد دنبالشو بردش 179 00:22:20,500 --> 00:22:22,180 خیلی بوی تخم مرغ میده- 180 00:22:23,620 --> 00:22:25,420 داخل ماشین تخم مرغارو شکسته- 181 00:22:26,140 --> 00:22:32,580 معنیش اینه که با کسی ملاقات کرده...ها؟خون چیناپات رفته باکی ملاقات کرده؟- 182 00:22:33,220 --> 00:22:35,620 نه...من گیج شدم 183 00:22:59,580 --> 00:23:03,180 قاتل...دختر من بهت اعتماد داشت- 184 00:23:03,180 --> 00:23:08,100 درعوض تو بهش تجاوز کردی ودخترم بهمین دلیل خودشو کشت 185 00:23:08,780 --> 00:23:13,740 آدمی مثل تو باید مرگ وحشتناکی داشته باشه...قوانین نمیتونه باتو هیچکاری بکنه 186 00:23:13,740 --> 00:23:16,700 اما سرنوشت دنبالت میاد 187 00:24:25,100 --> 00:24:32,020 برای دریافت زیرنویس قسمت های بعدی به وبلاگ تاهی لند واین کانال ها مراجعه کنید 188 00:24:32,020 --> 00:24:39,300 http://thahiland.mihanblog.com @naghdkoreh & @lakornabad 189 00:24:45,940 --> 00:24:49,220 همگی -میخوام یه چیزی رو بهتون اطلاع بدم 190 00:24:49,580 --> 00:24:53,300 غواصی که میخوایم انجامش بدیم..یه برنامه خاص خواهد بود 191 00:24:53,540 --> 00:24:57,940 اون اینه که میخوایم یه صخره ی مصنوعی رو زیر آب ببریم 192 00:24:59,780 --> 00:25:03,940 هرکسی یه بخش از پروژه ی حفاظت از طبیعت میشه 193 00:25:05,020 --> 00:25:09,020 وقتی زمانش نزدیک بشه..کارگرای من تماس میگیرن تا دوباره تاییدش کنن 194 00:25:09,020 --> 00:25:11,220 بله- 195 00:25:30,340 --> 00:25:32,300 شما رفته بودین برای عبادت بودا دخترای خوب 196 00:25:34,460 --> 00:25:36,140 چطوری تو میدونی؟- 197 00:25:36,540 --> 00:25:38,900 یه نور طلایی روی پیشونیتونه- 198 00:25:44,340 --> 00:25:49,060 ممم...اونجا..یه کمه...سمت راست- بیشتر برو سمت راست- 199 00:25:51,700 --> 00:25:53,620 !ممم...پی تونگ- 200 00:25:57,380 --> 00:26:00,220 خون پا منو برد معبد پرابرو ماتات- 201 00:26:01,180 --> 00:26:06,060 تو اومدی به استان سورات تانی پس باید برای عبادت بری به معبد محلی سورات تانی 202 00:26:07,780 --> 00:26:13,100 برای اینکه ازم خواستین برای شما کارکنم و همینطور میخواین بهم زیاد پول بدین ازتون خیلی ممنونم خون پان تونگ 203 00:26:13,940 --> 00:26:16,460 پول زیاد وهمینطور کار زیاد- 204 00:26:16,900 --> 00:26:19,100 اما به زیادی کارهای چیناپات نیست- 205 00:26:19,100 --> 00:26:22,300 او فکر میکرد به من زیاد پول داده ومن مجبورم هرچیزی که دستور میده رو انجام بدم 206 00:26:22,820 --> 00:26:26,420 اون مرد به بی رحمی با کارمنداش معروفه- 207 00:26:26,700 --> 00:26:29,500 اون چند لحظه پیش اومد اینجا ودنبال این بود که بامن دردسر درست کنه 208 00:26:30,420 --> 00:26:32,300 اون اومد تا شمارو به دردسر بندازه؟- 209 00:26:32,660 --> 00:26:36,620 وقتی بهش گفتم میخوام استعفا بدم اون بی تفاوت بود اصلا عصبانی نشد 210 00:26:37,300 --> 00:26:42,500 اون مرد خیلی راحت عصبی میشه...یه کم قاطی میکنه واز گوشاش دود بیرون میزنه 211 00:26:43,060 --> 00:26:50,580 اگه قبلا بود...وقتی که دوست بودیم..بازم باهاش مدارا میکردم...اما الان 212 00:26:51,340 --> 00:26:53,980 اگه بخواد بهم زور بگه منم درعوض بهش زور میگم 213 00:26:56,060 --> 00:27:00,100 میشه بهم بگید به دلیل وجود چه کسی شما دوستیتونو باهم قطع کردین؟ 214 00:27:30,940 --> 00:27:35,900 چی؟برادرت وخون چیناپات عاشق یه زن شدن؟ 215 00:27:37,460 --> 00:27:39,060 یه چیزی تو همین مایه ها 216 00:27:39,500 --> 00:27:41,500 داستانش چطور بود؟ 217 00:27:44,340 --> 00:27:48,500 وقتی بچه بودن...پی تونگ وخون چیناپات خیلی بهم نزدیک بودن 218 00:27:49,300 --> 00:27:55,260 یادمه موقع هر تعطیلی مدرسه پی تونگ منتظر بود تا چیناپات باپدرش بیاد واینجا بمونه 219 00:27:57,260 --> 00:28:01,580 پی چیناپات یه بچه ی پر جنب وجوش بود...پی تونگ از بازی کردن باهاش لذت میبرد 220 00:28:03,220 --> 00:28:09,900 وقتی اون وارد دانشگاه شد پی تونگ برای تحصیل به بانکوک رفت...اون هرشب به خونه ی پی چیناپات میرفت 221 00:28:11,540 --> 00:28:18,060 باتوجه با اینکه از بچگی دوست بودن..مسئله ای که باعث اختلافشون شده باید خیلی مهم وبزرگ بوده باشه 222 00:28:20,340 --> 00:28:24,980 وقتی فارغ التحصیل شدن برگشتن تا به پدرشون تو مزرعه ی کائوچو کمک کنن 223 00:28:25,580 --> 00:28:30,300 همون موقع پی سی ری هم از هدیای نقل مکان کرد وبرگشت تا اینجا بمونه 224 00:28:30,700 --> 00:28:34,260 پی سی ری از زمان بچگی با چیناپات وپی تونگ دوست بود 225 00:28:37,580 --> 00:28:39,780 مثلث عشقی؟- 226 00:28:44,100 --> 00:28:48,300 پی تونگ خیلی عاشق پی سی ری بود...اون همش بهش اظهار عشق میکرد تااون دوست دخترش بشه 227 00:28:48,620 --> 00:28:56,940 اون سه تا بهم خیلی نزدیک بودن..پی تونگ پی سی ری وپی چیناپات...اونا همیشه باهمدیگه همه جا میرفتن 228 00:29:09,060 --> 00:29:11,260 سی ری بیا کمک کن ببین کجه با نه 229 00:29:11,260 --> 00:29:15,780 ممم...بنظرمیاد سمت چپ یه کم بالاست 230 00:29:15,780 --> 00:29:16,780 اینطوری؟- 231 00:29:16,780 --> 00:29:20,940 بله ویه کم بسمت راست حرکتش بده یه کم به سمت راست- 232 00:29:20,940 --> 00:29:22,620 بله..همینطوری- همینطوری؟- 233 00:29:22,620 --> 00:29:23,900 درسته 234 00:29:31,540 --> 00:29:35,500 فکر میکنم استفاده از وسایل غواصی برای دکور مغازه یه کم عجیبه 235 00:29:36,220 --> 00:29:39,740 سی ری اگه از باله ی غواصی استفاده نکنم...باید از باله ی اردک استفاده کنم؟ 236 00:29:41,060 --> 00:29:45,900 هی چین..تو دوست دخترمو ناراحت کردی..مراقب باش وگرنه ازم کتک میخوری 237 00:29:45,900 --> 00:29:49,060 ای تونگ...تو هم بااین باله ی غواصی کتک میخوری 238 00:29:50,380 --> 00:29:52,220 چقدر قوی 239 00:29:53,460 --> 00:29:57,860 چطوره؟- یه کم بالا..بالاتر...یه کم بیشتر..یه کم بیشتر- 240 00:29:58,780 --> 00:30:02,340 پی تونگ برای دوسال با سی ری قرار میذاشت تااینکه تصمیم گرفتن ازدواج کنن 241 00:30:03,820 --> 00:30:08,740 اما...چیزای غیر قابل تصوری اتفاق افتاد 242 00:30:11,580 --> 00:30:15,380 پی سی ری تو مزرعه ی چیناپات بخودش شلیک کرد ومرد 243 00:30:16,500 --> 00:30:18,020 بخودش شلیک کرد تا بمیره- 244 00:30:20,460 --> 00:30:22,780 چرا؟چه اتفاقی افتاده بود؟ 245 00:30:30,300 --> 00:30:32,900 پی سی ری بوسیله ی چیناپات مورد تجاوز قرار گرفته بود- 246 00:31:19,380 --> 00:31:23,260 هی تو...چکار میکنی؟ولم کن- 247 00:31:24,260 --> 00:31:29,380 پی سی ری یه نامه خودکشی گذاشت...تقریبا تو روز عروسیش با پی تونگ 248 00:31:30,700 --> 00:31:33,420 بوسیله ی چیناپات مورد تجاوز قرار گرفته بود 249 00:31:35,140 --> 00:31:39,420 پی سی ری نتونست این رسوایی رو تحمل کنه وبهمین دلیل خودشو کشت 250 00:31:41,660 --> 00:31:45,460 اون..به همسر آینده ی دوست خودش تجاوز کرد؟- 251 00:31:49,260 --> 00:31:52,820 طبق چیزی که سی ری تو نامه ی خودکشیش نوشته بود- 252 00:31:54,420 --> 00:31:57,340 پی سری از چیناپات حامله هم بوده 253 00:31:57,820 --> 00:31:59,020 حامله؟- 254 00:32:00,740 --> 00:32:05,420 اما پی سی جرات گفتنش به پی تونگ رو نداشت وبهمین دلیل نو مزرعه ی کائوچو خود کشی کرد 255 00:32:09,940 --> 00:32:11,620 چه دردناک- 256 00:32:12,700 --> 00:32:15,140 اونا قراربوده ازدواج کنن 257 00:32:19,980 --> 00:32:23,060 اما آدم دیگه ای هم که این وسط مرد پی تونگه 258 00:32:24,340 --> 00:32:30,180 الان سالها گذشته وپی تونگ هنوزم فکر میکنه نتونسته بخوبی از سی ری محافظت کنه 259 00:32:31,860 --> 00:32:37,860 وقانون نمیتونه هیچ ایرادی از چیناپات بگیره چون هیچ مدرک وشاهدی برای تجاوز وجود نداره 260 00:32:39,500 --> 00:32:42,020 و پی سی ری هم خودشو کشته 261 00:32:47,180 --> 00:32:50,020 یه زن از رنج وغم مرد 262 00:32:52,620 --> 00:32:55,300 یه مرد هم انگار باهاش مرد 263 00:32:58,820 --> 00:33:00,340 اون خیلی شیطانه- 264 00:33:03,820 --> 00:33:04,900 بله 265 00:33:15,660 --> 00:33:17,700 چیه پی تونگ؟- 266 00:33:19,300 --> 00:33:23,340 حتما...من از خون نیت دعوت میکنم..باشه 267 00:33:24,140 --> 00:33:28,020 خون نیت پی تونگ ازت دعوت کرده برید تو بازار یه گشتی بزنین 268 00:33:32,540 --> 00:33:48,020 :::ترجمه وزیرنویس :تداعی ::: :::moon shine :زمان بندی ::: 269 00:33:55,420 --> 00:33:57,660 خون پان تونگ بله 270 00:33:58,420 --> 00:34:01,380 من واقعا برای خون سیریکانیا متاسفم- 271 00:34:03,900 --> 00:34:10,700 متاسفم..منظورم این نبود که باگفتنش باعث ناراحتیتون بشم..خب...من تازه دربارش فهمیدم 272 00:34:14,820 --> 00:34:17,860 من درباره ی سی ری بهش گفتم..پی تونگ- 273 00:34:21,140 --> 00:34:24,380 اشکالی نداره خون نیت..من متوجهم که تو نیت خوبی داری 274 00:34:25,820 --> 00:34:28,700 فقط به این فکر کنین که مجازات بیشتری وجود داره 275 00:34:33,860 --> 00:34:36,660 من نمیتونم موضوع سی ری رو فراموش کنم 276 00:34:37,020 --> 00:34:40,100 تو ذهنم نقش بسته 277 00:34:42,580 --> 00:34:46,220 خب...ببخشید..میرم یه چیزایی بخرم 278 00:34:52,900 --> 00:34:54,540 من نباید اینو میگفتم- 279 00:34:57,220 --> 00:35:02,420 خون نیت زیاد فکرشو نکن..بعدازاینکه تو بازار بگرده حالش بهتر میشه 280 00:35:18,620 --> 00:35:21,620 امروز میخوام براتون میگو ولوبیای تند درست کنم تا بخورید 281 00:35:23,580 --> 00:35:26,220 میتونم مهارتمو تو پختن لوبیای تند نشون بدم؟ 282 00:35:26,460 --> 00:35:30,380 من یه دوست از شمال تایلند دارم..اون بهم یاد داده چطور لوبیای تند بپزم 283 00:35:30,660 --> 00:35:33,860 هی..لوبیای تند غذای جنوبی نیست؟ 284 00:35:34,820 --> 00:35:39,580 من میگم دوستم از شمال تایلنده..خب این یه کم شمالی از جنوبه دیگه 285 00:35:43,460 --> 00:35:46,860 شما داری میخندی چون من دارم درست میگم یانه؟ 286 00:35:50,020 --> 00:35:51,980 شما الان کارت درسته خون نیت 287 00:35:53,940 --> 00:35:57,620 ممنون که به جوک من خندیدین..اینطوری من ضایع نشدم 288 00:35:58,580 --> 00:35:59,940 خون پان تونگ بله 289 00:35:59,940 --> 00:36:01,940 پس بریم 5کیلو میگو بخریم 290 00:36:03,580 --> 00:36:09,420 خون نیت مگه میخوای چقدر بپزی؟..4یا5تا میگو کافیه 291 00:36:10,420 --> 00:36:13,220 من نمیدونم چندتا میگو میشه یه کیلو 292 00:36:29,100 --> 00:36:32,380 خون نیت..تو نمیدونی چطور باید میگو رو انتخاب کنی درسته؟ 293 00:36:32,660 --> 00:36:36,900 بیا!بذار بهت یاد بدم...میگو 294 00:36:37,740 --> 00:36:40,500 اونیکه ما میخوایم انتخاب کنیم باید تمیز باشه 295 00:36:40,740 --> 00:36:44,140 سرش وپاهاش باید کامل باشن..این یعنی تازست 296 00:36:44,500 --> 00:36:46,620 اوه...بله- مثل این- 297 00:36:48,380 --> 00:36:49,860 این یکی هم تازست 298 00:36:50,900 --> 00:36:56,940 پی تونگ!پس من میرم اول مواد کیک رو بخرم..زود برمیگردم 299 00:37:02,820 --> 00:37:04,220 مثل این؟- 300 00:37:06,980 --> 00:37:11,180 ..اگه سراین- درسته..این یکی تازست..این یکی درعوض 301 00:37:22,500 --> 00:37:23,940 !اون چیه 302 00:37:30,980 --> 00:37:37,340 اوه..هرکسی دیده باشه تقریبا مثل من فکر میکنه..اونا مثل زن وشوهر تو بازار قدم میزنن 303 00:37:37,540 --> 00:37:41,860 خون پان تونگ خیلی شاده!نمیتونه جلوی لبخندشو بگیره 304 00:37:44,220 --> 00:37:48,140 مگه پا!نیومد دنبال چانیکا بردش بیرون؟پس چطور اون همراه چانیکاست؟ 305 00:37:49,020 --> 00:37:51,900 اما من خون پاریچات رو ندیدم 306 00:37:52,940 --> 00:37:57,020 اوه..اون اومده دختره رو برده تابرسونه دست داداشش 307 00:37:57,020 --> 00:38:00,380 این خواهروبرادر خیلی همدیگه رو دوست دارن..اونا تو همه چیز بهم کمک میکنن 308 00:38:04,380 --> 00:38:05,620 اونا رو فراموش کن- 309 00:38:05,980 --> 00:38:08,340 چون کمتر ازچندروز دیگه اون میره تا برای تونگ کار کنه- 310 00:38:43,380 --> 00:38:44,660 !پا- هوممم؟- 311 00:38:46,060 --> 00:38:49,380 یه زن برای تو آشپزی میکنه...این معنیش چیه؟- 312 00:38:51,460 --> 00:38:52,900 امیدوار باش- 313 00:39:09,620 --> 00:39:11,180 میخوای من بهت کمک کنم خون نیت؟- 314 00:39:12,260 --> 00:39:14,820 قبلا که بهت گفتم من برات میپزم تا بخوری- 315 00:39:14,820 --> 00:39:17,260 ممکنه یه کم وقت ببره اما لطفا تحمل کن ویه کم صبر داشته باش.باشه؟ 316 00:39:20,580 --> 00:39:22,140 هرچندساعت من صبر میکنم- 317 00:40:13,380 --> 00:40:16,140 من فکرمیکنم توبهتره سریعتراز خونه ی چین بیای بیرون..امشب بهتره 318 00:40:16,140 --> 00:40:17,900 تو میتونی بیای تو خونه ی من بخوابی فعلا- 319 00:40:18,860 --> 00:40:23,500 همینکه بهم اجازه میدی بیام برات کارکنم باعث میشه الانشم ازت خیلی ممنون باشم 320 00:40:24,340 --> 00:40:26,140 من خودم مایلم..خون نیت- 321 00:40:27,060 --> 00:40:29,580 من تقریبا تا الان یک ماهه که اینجا موندم- 322 00:40:30,180 --> 00:40:33,140 من فکر میکنم خون چیناپات کاری بامن نداره- 323 00:40:34,780 --> 00:40:39,620 خون نیت تو نمیتونی بی دقت باشی...تو نمیتونی به مردی مثل اون اعتماد کنی 324 00:40:42,380 --> 00:40:48,780 من هرگز هیچ شانسی بهش نمیدم..تازمانیکه لازم نباشه من اصلا باهاش تنها نمیمونم 325 00:40:50,100 --> 00:40:54,580 من به آرامش ذهن تو فکر میکنم..خون نیت سریعتر بیا بیرون- 326 00:40:55,340 --> 00:40:57,580 درمورد آدمی مثل این ریسک نکن- 327 00:40:59,140 --> 00:41:01,300 من فقط چندروز دیگه اینجا میمونم- 328 00:41:02,340 --> 00:41:05,780 خون پان تونگ شما نباید از ماشین بیرون بیای وگرنه اون دوباره باهاتون درگیر میشه 329 00:41:06,260 --> 00:41:07,660 دفعه ی بعد میبینت- 330 00:41:07,940 --> 00:41:09,820 مراقب باش خون نیت- بله- 331 00:41:25,780 --> 00:41:29,420 یادت باشه!..تو حق نداری به خون دست بزنی 332 00:41:30,140 --> 00:41:33,620 چرا نمیتونم بهش دست بزنم؟..اون مجسمه ی تو موزست؟ 333 00:41:34,380 --> 00:41:37,220 چرا؟- خون پان تونگ..برگرد- 334 00:42:07,220 --> 00:42:09,060 حالا دیگه پیشرفت کردی..خون- 335 00:42:09,820 --> 00:42:11,700 از نگاهت برای تحقیر کردن من استفاده میکنی- 336 00:42:13,340 --> 00:42:14,860 تو فکر میکنی من باهات چکار میکنم؟- 337 00:42:18,820 --> 00:42:21,100 تصور میکنی من میخوام لختت کنم؟- 338 00:42:21,500 --> 00:42:26,660 !هرزه...تو شیطان ترین مردی هستی که تا حالا شناختم- 339 00:42:26,980 --> 00:42:28,620 من چطور شیطانم.. که تو اینو میگی 340 00:42:28,620 --> 00:42:30,980 توبخاطر تجاوز به عروس آینده ی دوستت شیطانی- 341 00:42:32,940 --> 00:42:37,540 اگه بهت نمیگفتم ..احتمالا خودت تشخیص نمیدادی چکار شیطانی انجام دادی 342 00:42:38,260 --> 00:42:41,140 بیچاره خون پان تونگ وخون سیریکانیا- 343 00:42:42,740 --> 00:42:44,300 دیگه از این اسم حرف نزن- 344 00:42:44,660 --> 00:42:47,340 چرا؟نمیتونی شنیدنشو تحمل کنی؟ 345 00:42:48,180 --> 00:42:52,780 من معتقدم تو احساس گناه میکنی که نمیتونی شنیدن اسم سیریکانیا رو تحمل کنی- 346 00:42:52,980 --> 00:42:54,980 میگم این اسم رو نیار- 347 00:42:54,980 --> 00:43:00,140 تو به خون سی ریکانیا تجاوز کردی چون اون تورو انتخاب نکرد بلکه بهترین دوستتو انتخاب کرد 348 00:43:00,140 --> 00:43:03,740 مرد خشنی مثل تو که نتونسته به هیچکس برسه..نمیتونه بپذیره که شکست خورده 349 00:43:03,740 --> 00:43:05,340 میگم بس کن- 350 00:43:05,940 --> 00:43:10,620 من تعب نمیکنم که چرا خون سیریکانیا خون پان تونگ رو انتخاب کرد (یکی نیست بگه به توچه؟) 351 00:43:15,380 --> 00:43:21,220 مردی که فقط تو خشونت وزور گفتن خوبه...درحالیکه اون یکی مرد متشخص ومهربونه 352 00:43:21,860 --> 00:43:24,460 پس خون سیریکانیا مرد درست رو انتخاب کرده- چانیکا- 353 00:43:35,980 --> 00:43:38,060 تودیگه حق نداری دوباره اسم اون زنو بیاری- 354 00:43:38,460 --> 00:43:39,860 چرا؟ 355 00:43:40,300 --> 00:43:46,860 این اسم تو این خونه ممنوعه..خون چیناپات دستور داده که اصلا این اسمو نیاریم 356 00:44:05,300 --> 00:44:10,500 تو به خون سی ریکانیا تجاوز کردی چون اون تورو انتخاب نکرد بلکه بهترین دوستتو انتخاب کرد 357 00:44:10,500 --> 00:44:14,460 مرد خشنی مثل تو که نتونسته به هیچکس برسه..نمیتونه بپذیره که شکست خورده 358 00:44:36,820 --> 00:44:40,100 تو منو تنبیه کردی تا تو عذاب باشم..سی ری- 359 00:44:40,860 --> 00:44:47,140 برای دریافت زیرنویس قسمت های بعدی به وبلاگ تاهی لند واین کانال ها مراجعه کنید 360 00:44:47,140 --> 00:44:53,020 این زیرنویس کاملا رایگان بوده واستفاده ی مالی از ان درسایت ها وفروشگاه ها ممنوع است 361 00:45:13,460 --> 00:45:16,380 تو دیر اومدی...من خیلی وقته منتظرتم 362 00:45:19,660 --> 00:45:22,140 من فقط یه دقیقه دیر کردم- 363 00:45:22,260 --> 00:45:23,940 یه ثانیه هم نمیتونی- 364 00:45:26,180 --> 00:45:31,260 من هرکاری هم بکنم شما خوشت نمیاد چون من مثل خون سیریکانیا قابل ستایش نیستم (ای توروحت دختر فضول) 365 00:45:33,780 --> 00:45:41,860 خون پا بهم گفت خون سیریکانیا شیرین وخوش مشرب بود..هرکسی نزدیک اون بود ممکن بود عاشقش بشه 366 00:45:44,980 --> 00:45:47,940 منو وادار نکن بکوبمت به دیوار چانیکا- (بکوب یه کم دلم خنک بشه) 367 00:45:49,460 --> 00:45:51,900 بعد از کوبیدن من به دیوار میخوای باهام چکار کنی؟ 368 00:45:52,220 --> 00:45:55,620 میخوای اذیتم کنی مثل همون کاری که باخون سیریکانیا کردی؟ 369 00:45:56,580 --> 00:45:59,500 تو اینکارو نمیکنی..تو ازمن بدت میاد 370 00:46:00,100 --> 00:46:02,980 اونکارو کردی چون سرتا پا باهمه ی وجود عاشق خون سیریکانیابودی 371 00:46:54,020 --> 00:46:57,540 اوه..من فکر کردم اون یه مدله خون پان تونگ 372 00:46:58,380 --> 00:47:02,500 هی..وقتی اینجوری ازم تعریف میکنی..ترفیع میخوای درسته؟ 373 00:47:02,780 --> 00:47:06,020 شما واقعا فوق العاده این..باهاتون موافقم 374 00:47:06,940 --> 00:47:10,660 باشه..باشه..پس آخرسال بهت ترفیع میدم 375 00:47:10,660 --> 00:47:12,980 ممنون!..ممنون 376 00:47:14,300 --> 00:47:17,620 اوه..امروز عصر من یه چیزی برای انجام دادن دارم 377 00:47:17,620 --> 00:47:20,180 اگه سندی داری که من امضا کنم...پس ظهر بهم بدش 378 00:47:20,180 --> 00:47:22,740 البته...شما با چه کسی قرارملاقات دارید؟ 379 00:47:52,700 --> 00:47:56,300 اوه...خیلی اینجاهست...پی!..پی 380 00:48:20,700 --> 00:48:25,900 من الان نمیتونم مراقب باشم خون چیناپات...باید دفتر یکی رو داشته باشه که برای مراقبت کمک کنه 381 00:48:26,220 --> 00:48:30,740 برو به خون چانیکا بگو بمونه...من میتونم برای شما برم بهش بگم 382 00:48:31,380 --> 00:48:36,100 هی!آناند...فردا برو تو شهر آگهی بزن 383 00:48:37,740 --> 00:48:42,060 هرکس برای کار اومده نتونسته بمونه..اونا فقط برای یکی دوماه میمونن بعدش استعفا میدن 384 00:48:42,580 --> 00:48:49,300 خب..خون چیناپات تو باید یه کم شدت عصبانیتتو بیاری پایین......مردم 385 00:48:49,500 --> 00:48:53,740 اما من سرزنش میشم...چون میخوام هرکسی کارشو به درستی انجام بده (راست میگه) 386 00:48:54,420 --> 00:48:56,420 اگه اونا نمیتونن تحمل کنن خب انصراف بدن 387 00:48:58,140 --> 00:49:03,620 اما خون چانیکا تحمل بالایی داره..اون باید بتونه مدت زیادی براتون کار کنه 388 00:49:07,460 --> 00:49:09,140 لازم نیست الان درموردش حرف بزنی..آناند 389 00:49:10,380 --> 00:49:11,780 قلبش قبلا اینجا رو ترک کرده 390 00:49:12,540 --> 00:49:14,260 جسمش هرگز نمیمونه (ای مادرت برات بمیره) 391 00:49:14,780 --> 00:49:16,740 پس قلب وجسمشو وادار کنید برگرده- 392 00:49:23,180 --> 00:49:26,700 اون کارمند منه...نه صاحب قلب من 393 00:49:27,660 --> 00:49:28,860 اوه!...بله 394 00:49:41,860 --> 00:49:43,620 نمیخواد متقاعدش کنه- 395 00:49:43,940 --> 00:49:46,540 من دیگه به هیچی اهمیت نمیدم...خسته شدم 396 00:49:50,540 --> 00:49:53,340 کی تعمیرکار برای تعمیر کردن ماشین لباسشویی میاد؟- 397 00:49:53,980 --> 00:49:55,740 انقدر شستم که دستم دردگرفته 398 00:50:02,340 --> 00:50:05,980 اوه..لازم نیست..لازم نیست..شما خودتو کثیف میکنی 399 00:50:05,980 --> 00:50:07,620 قبلا کثیف کاری کردم پس اینارومیشورم 400 00:50:12,780 --> 00:50:17,100 پانان میدونی؟از وقتی متولد شدم اصلا بادست لباسهارو نشستم- 401 00:50:17,100 --> 00:50:21,020 ووقتی اومدم اینجا بمونم همه ی لباسام تمیزبودن 402 00:50:21,020 --> 00:50:22,940 ممم!عالیه 403 00:50:23,300 --> 00:50:28,660 من..خیلی تمیز نمیشورم تاجاییکه عمه وات همیشه بهم غر میزنه وسرزنشم میکنه 404 00:50:31,140 --> 00:50:33,340 داری غیبت منو میکنی پانان؟- 405 00:50:33,340 --> 00:50:35,580 هوم...باید همینطور باشه 406 00:50:35,820 --> 00:50:38,820 درمورد تو خون چانیکا..بذار دوباره بهت هشدار بدم 407 00:50:38,820 --> 00:50:41,500 تو حق نداری اسم اون زنو تو این خونه بیاری 408 00:50:43,620 --> 00:50:48,460 من خیلی وقته اینجا بودم اما هرگز اسم س.ی.ر.ی رو نیوردم 409 00:50:48,460 --> 00:50:50,460 س.ی.ر.ی چیه؟ 410 00:50:50,700 --> 00:50:52,460 اون س.ی.ر.ی یه عمه- 411 00:50:52,500 --> 00:50:53,740 خب چیه؟ 412 00:50:53,740 --> 00:50:56,340 ممم...همون سیریکانیاست 413 00:50:59,820 --> 00:51:01,340 نگفتم اون اسمونبر؟ 414 00:51:01,340 --> 00:51:04,220 خب تو خواستی منم بهمین دلیل گفتم 415 00:51:04,220 --> 00:51:05,500 دفعه بعد لازم نیست بگی 416 00:51:06,340 --> 00:51:09,100 همه ی دهنم پراز کف شد- خوبه...وظیفتو انجام بده- 417 00:51:11,980 --> 00:51:13,300 خون پان تونگ الان اینجاست 418 00:51:16,220 --> 00:51:18,580 میتونم اینو بذارم برای تو پانان؟- البته- 419 00:51:21,180 --> 00:51:22,260 عمه!اوه..عمه 420 00:52:09,380 --> 00:52:10,660 چرا تو میای اینجا؟- 421 00:52:14,140 --> 00:52:16,100 بخاطر یه سری کارها اومدم دنبال خون نیت ببرمش- 422 00:52:17,140 --> 00:52:18,220 کار؟- 423 00:52:19,020 --> 00:52:25,020 تو اینطوری لباس پوشیدی؟- 424 00:52:27,380 --> 00:52:30,980 اینکه من خون نیتو کجا دارم میبرم..چه ربطی به تو پیدا میکنه؟- 425 00:52:37,420 --> 00:52:39,420 تو واقعا از چانیکا خوشت میاد..درسته؟- 426 00:52:46,180 --> 00:52:47,500 اگه جوابم آره باشه 427 00:52:48,180 --> 00:52:50,460 تو میخوای چکار کنی؟مشکلت چیه؟ 428 00:52:52,420 --> 00:52:54,260 چانیکا الان دوست پسر داره- (قیافه ی پان تونگ وارفت) 429 00:53:24,780 --> 00:53:39,860 http://thahiland.mihanblog.com @naghdkoreh & @lakornabad 430 00:53:41,220 --> 00:53:46,100 خون نیت هرگز هیچ حرفی ازدوست پسرش به من نزد...پی چیناپات داره بهت دروغ میگه؟ 431 00:53:48,540 --> 00:53:51,620 فکرنمیکنم..چرا چین باید بمن دروغ بگه؟- 432 00:53:52,300 --> 00:53:54,260 کورکورانه بهش اعتماد نکن..پی 433 00:53:54,700 --> 00:53:55,980 من سعی میکنم برات ازش بپرسم 434 00:53:55,980 --> 00:53:58,340 هی!نکن پا..پا...نکن..هی 435 00:53:58,940 --> 00:54:03,940 اگه بری ازش بپرسی قطعا اون میفهمه من ازش خوشم میاد...خیلی واضحه 436 00:54:05,260 --> 00:54:09,980 الان دیرهم هست پی تونگ...تو خیلی جلو رفتی...یه زن میفهمه- 437 00:54:16,020 --> 00:54:17,740 قهوه الان آمادست خون نیت 438 00:54:18,300 --> 00:54:19,740 ممنون 439 00:54:22,580 --> 00:54:26,300 خون پان تونگ خوبه؟طوری بنظر میاد انگار چیزی اذیتش میکنه 440 00:54:27,900 --> 00:54:29,380 منم نمیدونم- 441 00:54:33,580 --> 00:54:37,460 دختر زیبایی مثل تو مطمئنم الان دوست پسرداره.درسته؟- 442 00:54:37,460 --> 00:54:40,900 تو برای کاراومدی سورات تانی..دلت برای دوست پسرت تو بانکوک تنگ نمیشه؟ 443 00:54:44,180 --> 00:54:46,180 دوست پسرمن آمریکاست 444 00:54:53,780 --> 00:54:57,700 هرکدومتون یه طرف دنیایید..دلتون برای هم تنگ نمیشه؟ 445 00:55:00,980 --> 00:55:02,420 البته...من دلتنگشم 446 00:55:03,340 --> 00:55:07,660 الان من داشتم سعی میکردم باهاش تماس بگیرم اما اون جواب نداد 447 00:55:07,660 --> 00:55:10,980 بالاین باهاش تماس گرفتم جواب نداد..با فیسبوک تماس گرفتم اما بازم جواب نداد 448 00:55:11,460 --> 00:55:14,260 وآخرش بهش ایمیل زدم ولی اونم جواب نداد 449 00:55:18,380 --> 00:55:20,140 شما دوتا باهم بحثتون شده؟ 450 00:55:23,580 --> 00:55:27,660 یه کم سوءتفاهم پیش اومده اما ما باهم بهم نزدیم 451 00:55:28,740 --> 00:55:33,140 اما منم نمیفهمم چرا دوست پسرم اصلا جوابمو نمیده 452 00:55:33,140 --> 00:55:49,380 :::ترجمه وزیرنویس :تداعی ::: :::moon shine :زمان بندی ::: 68799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.