All language subtitles for Different Lines of Horizon. E3.P2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,980 طیف دیگر افق قسمت سوم پارت دوم ارائه ای از تیم ترجمه نقد کره 2 00:00:04,980 --> 00:00:13,980 :::ترجمه وزیرنویس :تداعی ::: :::moon shine :زمان بندی ::: 3 00:00:24,540 --> 00:00:28,140 سلام..خون نیت حالت چطوره؟ 4 00:00:28,740 --> 00:00:32,820 توخوبی؟کارت خسته کنندست؟ 5 00:00:32,820 --> 00:00:37,500 من خیلی خوبم عمه سانگ...دارم توکارم جا میفتم..خسته نمیشم 6 00:00:38,540 --> 00:00:42,620 پس دیگه نگرانت نیستم..همش نگران بودم که کارت سخت باشه 7 00:00:43,060 --> 00:00:49,940 آقا..خون نیت تماس گرفته..اون میگه کارکردن خستش نکرده 8 00:00:51,620 --> 00:00:55,460 بابا چطوره عمه سانگ؟هنوز نمیتونه حرکت کنه؟ 9 00:00:55,460 --> 00:01:02,620 خب اون همچنان رو تخت دراز کشیده..اما امروز صورتش نسبت به روزهای قبل خوشحالتر بنظرمیاد 10 00:01:04,020 --> 00:01:09,780 من واقعا مشتاقم صورت بابا رو ببینم...عمه سانگ میتونی باگوشی یه عکس ازبابا برام بفرستی؟ 11 00:01:11,220 --> 00:01:14,740 مممم...من بلد نیستم چطوری اینکارو بکنم 12 00:01:16,940 --> 00:01:21,180 هروقت پول زیاد داشته باشم یه گوشی جدید برای عمه سانگ میخرم 13 00:01:21,180 --> 00:01:25,740 من بهت یاد میدم چطور از شبکه ی اجتماعی استفاده کنی...اونوقت میتونی آنلاین بشی وکاری کنی من بتونم بابارو ببینم 14 00:01:26,100 --> 00:01:34,060 وایسا..این اجتماعی که میگی چیه؟چطوری میتونه کمک کنه تو آقا رو ببینی؟ 15 00:01:34,300 --> 00:01:39,620 ما به دروغ بهش گفتیم تو بانکوکی ولی تو رفتی به سورات تانی 16 00:01:40,420 --> 00:01:42,420 چیزی هست که من بتونم بهتون کمک کنم عمه؟ 17 00:01:48,500 --> 00:01:50,340 داری پدرتو میبینی؟ 18 00:01:51,340 --> 00:01:57,180 بله..ممنون خانم پرستار که اجازه دادین به لاینتون ملحق بشم..شما باعث شدین بتونم پدرمو ببینم 19 00:01:57,220 --> 00:02:01,220 باپدرت حرف بزن.ایشون میبینن ومیتونن با پلک زدن جواب بدن 20 00:02:01,820 --> 00:02:06,380 بابا من الان تو سورات تانی ام..اینجا هوا خیلی خوبه 21 00:02:06,380 --> 00:02:09,660 وقتی کاری ندارم برای قدم زدن میرم کنار دریا 22 00:02:12,700 --> 00:02:14,540 بیمار دچار افت فشارخون شده 23 00:02:15,900 --> 00:02:21,500 بابا..بابا..چه مشکلی واسه بابا پیش اومده؟..عمه سانگ 24 00:02:24,420 --> 00:02:27,620 !عمه سانگ عمه لطفا اول برید بیرون 25 00:02:27,620 --> 00:02:28,620 باشه 26 00:02:28,620 --> 00:02:32,980 برای یک ربع بهش 200سی سی سرم بزنین وبعدمجددا فشارو اندازه بگیرین 27 00:02:32,980 --> 00:02:34,380 چه مشکلی برای بابا پیش اومده؟ 28 00:02:34,420 --> 00:02:37,260 وچک کنین که فشار خونش دوباره به حالت نرمال برگشته یا نه 29 00:02:38,620 --> 00:02:40,700 بابا...چه مشکلی براش پیش اومده؟ 30 00:02:41,060 --> 00:02:43,660 عمه سانگ...عمه سانگ 31 00:02:45,100 --> 00:02:47,900 عمه سانگ مشکل بابا چیه؟ 32 00:02:52,460 --> 00:02:54,820 حال پدرت خوب میشه 33 00:03:12,340 --> 00:03:13,620 بله...خون نیت 34 00:03:13,860 --> 00:03:16,300 بابا چطوره عمه سانگ؟ 35 00:03:17,460 --> 00:03:21,580 اون الان بهتر شده..دکتر داره معاینش میکنه 36 00:04:18,500 --> 00:04:20,820 اون رفته بیرون اما چرا به من چیزی نگفته 37 00:04:38,020 --> 00:04:39,900 چیناپات 38 00:04:47,780 --> 00:04:49,620 باید رفته باشه دیدن تونگ 39 00:04:52,580 --> 00:04:54,220 نمیخوای گوشیتو جواب بدی؟ 40 00:05:03,780 --> 00:05:09,380 من قبلا چک کردم..تمام پروازها به بانکوک امروز پره...فقط یه صندلی خالی برای فردا صبح هست 41 00:05:10,340 --> 00:05:13,140 من نمیتونم صبر کنم..خیلی نگران بابام هستم 42 00:05:14,060 --> 00:05:17,380 من میخوام با اتوبوس تور برم..وقتی برسم اونجا صبح شده 43 00:05:18,180 --> 00:05:22,460 خون نیت توالان ناراحتی..من نمیخوام تنها سفر کنی 44 00:05:23,220 --> 00:05:24,860 ممم....درسته 45 00:05:50,260 --> 00:05:54,740 من برای پیدا کردن چانیکا رفتم خونه ی توامااونجا ندیدمش...پس اون برای دیدن تو اومده اینجا؟ 46 00:05:55,580 --> 00:05:57,380 خون نیت الان رفت 47 00:05:58,900 --> 00:05:59,860 کجا رفت؟ 48 00:06:01,180 --> 00:06:02,900 داره میره بانکوک 49 00:06:03,580 --> 00:06:06,060 چطوری میره؟..وبرای چی میره؟ 50 00:06:08,020 --> 00:06:09,900 پی تونگ اونو میبره 51 00:06:09,900 --> 00:06:10,700 ...اون 52 00:06:10,740 --> 00:06:13,780 وایسا..پی چیناپات صبرکن...پی چیناپات 53 00:06:18,660 --> 00:06:20,140 اون گوش نمیده 54 00:07:09,740 --> 00:07:10,900 هی...چین 55 00:07:11,020 --> 00:07:12,660 توتقریبا داشتی باعث مرگ خون نیت میشدی 56 00:07:12,660 --> 00:07:14,820 تو چطور جرات داری کارمند منو ببری 57 00:07:15,620 --> 00:07:17,540 شما دیوونه شدین؟ 58 00:07:19,060 --> 00:07:24,420 تو از اشکات استفاده کردی تااونو وادار کنی ببردت بانکوک درسته؟..اما اشکات روی من بی تاثیره 59 00:07:24,580 --> 00:07:27,700 توقبلا ازمن پول گرفتی...نمیتونی با هیچکس هیچ جا بری 60 00:07:28,620 --> 00:07:30,620 برگرد- !هی...چین- 61 00:07:36,580 --> 00:07:42,260 باباچطوره عمه سانگ؟ دکترش چی گفت؟شرایطش بدتر شده عمه؟ 62 00:07:42,380 --> 00:07:44,060 اون الان بهتره- 63 00:07:44,060 --> 00:07:46,340 میتونم بادکتر حرف بزنم..عمه سانگ؟ 64 00:07:47,660 --> 00:07:49,620 یه لحظه صبر کن خون نیت 65 00:07:54,380 --> 00:07:56,140 دکتر- بله؟- 66 00:07:56,140 --> 00:07:59,540 میشه لطفا بادختر بیمار حرف بزنین؟- اوه..حتما- 67 00:08:00,540 --> 00:08:01,620 الو 68 00:08:02,220 --> 00:08:06,900 دکتر بابام چطوره؟چرا فشارش میاد پایین؟ 69 00:08:06,940 --> 00:08:11,060 وقتی بیمار برای طولانی مدت روی تخت میخوابه طبیعیه که دچار عفونت بشه 70 00:08:11,060 --> 00:08:16,940 من اول میخوام بادادن داروعفونت رو کنترل کنم..بعد ببینم عفونت از کجا شروع شده 71 00:08:16,980 --> 00:08:22,180 کشت خونش سه روز زمان میبره ولی درمورد اوضاع فعلیش جای نگرانی نیست 72 00:08:23,260 --> 00:08:26,020 شنیدن همچین چیزی باعث شد بیشتر آروم بشم 73 00:08:26,020 --> 00:08:27,620 خب پس فعلا منو ببخشید 74 00:08:27,620 --> 00:08:29,540 خداحافظ 75 00:08:29,700 --> 00:08:30,820 بله 76 00:08:34,340 --> 00:08:37,100 الان تازه قلبم به تپش افتاد 77 00:08:37,340 --> 00:08:42,220 قلب من تقریبا ایست کرده بود..من الان دارم میام بانکوک عمه 78 00:08:42,260 --> 00:08:46,020 اما فقط یه روز میتونم بمونم چون مجبورم برگردم تا دوشنبه سرکارم باشم 79 00:08:46,020 --> 00:08:52,380 اوه..تو باید برای یه مدت کوتاه بیای وزود برگردی..سفرخسته کنندست..چرا منتظر یه تعطیلات طولانی تر نمیمونی؟ 80 00:08:52,420 --> 00:08:56,900 اینطوری میتونی بیای وبرای چندروز پیش آقا بمونی 81 00:08:57,460 --> 00:09:01,100 الان که بادکتر صحبت کردم حالم خیلی بهتره 82 00:09:01,780 --> 00:09:07,220 حالا که دکتر بهم اطمینان داد جایی برای نگرانی نیست..پس من نمیام عمه سانگ 83 00:09:07,500 --> 00:09:10,980 عمه سانگ بیشتر بهم زنگ بزن ودرباره ی شرایط بابا بهم بگو...باشه؟ 84 00:09:10,980 --> 00:09:12,380 باشه..خون نیت 85 00:09:23,620 --> 00:09:25,740 پدرم افت فشار خون داره- 86 00:09:26,100 --> 00:09:30,700 رحم ودلسوزی میدونی چیه؟...اصلا مهربونی تو وجودت نداری؟ 87 00:09:36,260 --> 00:09:38,620 لطفا منوببر خونه خون پان تونگ 88 00:09:38,740 --> 00:09:39,780 باشه 89 00:09:47,500 --> 00:09:52,660 شرایط پدر خون نیت بحرانیه..بهمین دلیل میخواست بره ببیندش اما هیچ بلیط پروازی رو نتونست بگیره 90 00:09:53,540 --> 00:09:57,060 بنابراین من داوطلب شدم خون نیت رو ببرم بانکوک تا پدرشو ببینه 91 00:10:02,660 --> 00:10:04,580 تو رحم ودلسوزی نداری- 92 00:10:46,580 --> 00:10:47,660 لطفا 93 00:10:57,460 --> 00:11:00,100 اگه بخاطر خون پان تونگ نبود من تو دردسر میفتادم 94 00:11:00,580 --> 00:11:03,300 بهرحال...اجازه بده منم از وضعیت پدرت باخبر بشم 95 00:11:03,900 --> 00:11:05,020 باشه 96 00:11:30,100 --> 00:11:32,500 شرایط پدر خون نیت خیلی بحرانیه؟ 97 00:11:34,500 --> 00:11:36,300 برات مهمه چین؟ 98 00:11:37,900 --> 00:11:39,900 اگه نمیخوای جواب بدی خب پس جواب نده 99 00:11:42,540 --> 00:11:43,620 چرا؟ 100 00:11:45,660 --> 00:11:50,140 خون نیت احساساتیه..هرچقدرم ازش بخوای سخت کارکنه..اون میتونه تحملش کنه 101 00:11:50,300 --> 00:11:53,020 اما میتونی یه کم باهاش مهربون باشی؟ 102 00:11:53,460 --> 00:11:57,980 چرا فکر نمیکنی؟توتاحالا هیچ کار خوبی درحق کسی کردی؟ 103 00:11:59,100 --> 00:12:03,140 تونگ تو میبینی من بهت یه اینچ دادم حالا میخوای یه یارد بدست بیاری؟ 104 00:12:04,140 --> 00:12:05,900 تو لازم نکرده به من درس بدی 105 00:12:08,180 --> 00:12:10,500 آدمی مثل تو چیزی یاد نمیگیره چین- 106 00:12:10,900 --> 00:12:12,620 تو الان یه شیطان تشنه ی خونی 107 00:12:15,860 --> 00:12:17,220 برگرد 108 00:13:02,660 --> 00:13:06,580 اوه..پی تونگ..خون نیت رونمیبری بانکوک؟ 109 00:13:06,580 --> 00:13:09,900 خون نیت بادکتر حرف زدودکتر گفت حال پدرش خوبه 110 00:13:10,380 --> 00:13:11,780 بهمین دلیل اونم دیگه نرفت 111 00:13:12,580 --> 00:13:16,500 بعبارت دیگه اون نمیخواد با چین به هیچ مشکلی بربخوره 112 00:13:19,780 --> 00:13:21,180 خون نیت بیچاره 113 00:13:21,740 --> 00:13:23,340 اون خیلی عاشق پدرشه 114 00:13:24,500 --> 00:13:31,300 بله..خون نیت داره کارکردن با چیناپات رو تحمل میکنه تا برای درمان پدرش پول بدست بیاره 115 00:13:31,820 --> 00:13:34,540 خب تو چطور دراین باره میدونی؟ 116 00:13:35,340 --> 00:13:40,020 خون نیت بهم گفت..اما اون خیلی از پی چیناپات میترسه 117 00:13:40,020 --> 00:13:45,740 امااون هنوزم مجبوره این ریسکو بکنه تا بتونه وظایف فرزندیشو انجام بده..حتی بااینکه میدونه چیناپات قبلا چکار کرده 118 00:13:55,100 --> 00:13:58,340 خون نیت آدم خوبیه..مگه نه؟ 119 00:13:58,900 --> 00:14:01,580 بله..خون نیت آدم خیلی خوبیه 120 00:14:01,620 --> 00:14:06,740 علاوه برخوب بودن اون حاضره خودشم قربانی کنه..حاضره خودشو بخاطر پدرش تو خطر بندازه 121 00:14:11,340 --> 00:14:16,900 تو زندگیم نمیدونستم میتونم دوباره با یه زن خوب ملاقات کنم یانه؟ 122 00:14:18,780 --> 00:14:24,940 زن خوب که زیاده..اما اینکه خوب باشه ومورد پسند توهم باشه سخت میشه پیدا کرد 123 00:14:29,220 --> 00:14:30,780 !پا- بله- 124 00:14:31,820 --> 00:14:38,780 توقبلا گفتی اگه زنی باشه که بتونه باعث بشه من غم وغصه هامو فراموش کنم 125 00:14:39,900 --> 00:14:43,300 توحاضری بعنوان همسر برادرت قبولش کنی.درسته؟ 126 00:14:49,340 --> 00:14:52,860 فکرکنم...من الان اون زنو پیدا کردم- 127 00:15:27,700 --> 00:15:29,020 !چانیکا 128 00:15:31,380 --> 00:15:34,620 پیتزا خریدم..بیابیرون تا باهم بخوریم 129 00:15:34,820 --> 00:15:36,420 من گرسنه نیستم- 130 00:15:39,100 --> 00:15:41,900 از وقتی برگشتی هیچی نخوردی 131 00:15:46,140 --> 00:15:48,340 غذاهای این فروشگاه خوشمزست- 132 00:15:59,340 --> 00:16:01,820 پس میذارمش جلوی دراتاقت 133 00:17:03,660 --> 00:17:05,820 به خونه ی داخل این گوی شیشه ای نگاه کن عزیزم 134 00:17:06,780 --> 00:17:08,100 ..یه روزی 135 00:17:09,220 --> 00:17:12,740 من یه خونه شبیه خونه ی داخل این گوی برفی برای تومیسازم 136 00:17:15,740 --> 00:17:17,020 قول میدم 137 00:17:22,140 --> 00:17:27,100 شما بقولت برای ساختن اون خونه عمل کردی 138 00:17:28,500 --> 00:17:30,340 اما من بدم 139 00:17:30,740 --> 00:17:32,580 من خوب درس نخوندم 140 00:17:33,180 --> 00:17:35,180 فقط به مهمونی فکر میکردم 141 00:17:35,460 --> 00:17:37,820 وشماهم اصلا منو سرزنش نمیکردی 142 00:17:38,500 --> 00:17:40,780 ...شما فقط میگفتی 143 00:17:41,220 --> 00:17:43,300 اگه من شاد باشم 144 00:17:44,780 --> 00:17:46,620 شماهم خوشحالی 145 00:17:49,300 --> 00:17:51,540 من میخوام اینو باخودم ببرم 146 00:17:51,860 --> 00:17:54,340 خونه ی حبابیمونو 147 00:17:54,580 --> 00:17:56,260 ..از حالا به بعد 148 00:17:58,020 --> 00:18:02,340 قول میدم که این دختر بی مصرف 149 00:18:02,900 --> 00:18:07,460 سعی میکنه هرکاری برای شما انجام بده 150 00:19:06,580 --> 00:19:08,100 عصانیتت از من تموم شد؟ 151 00:19:09,140 --> 00:19:11,420 من حق دارم از کارفرمام عصبانی باشم؟ 152 00:19:12,620 --> 00:19:14,980 امروز اگه نری برای صمغ گیری اشکالی نداره- 153 00:19:16,900 --> 00:19:21,220 اوضاع پدرم خیلی خوب نیست..ممکنه طول درمانش بیشتراز چیزی باشه که انتظارش میرفت 154 00:19:21,820 --> 00:19:23,700 من باید شدیدا کارکنم 155 00:19:23,700 --> 00:19:28,060 چون اگه شما اخراجم کنین دیگه پولی برای مراقبت از پدرم ندارم 156 00:21:05,180 --> 00:21:08,900 امروز هوا سرده ومه شدیده..باید اینوبپوشی وگرنه ممکنه مریض بشی 157 00:21:10,620 --> 00:21:13,260 مشکلی نداره..ممنون 158 00:21:13,900 --> 00:21:18,140 من نمیدونستم شما بحدی مهربونید که نگران دیگران هم میشید 159 00:21:35,380 --> 00:21:40,180 خون چیناپات....امروز خون چانیکا خیلی غمگین بنظر میرسه 160 00:21:42,780 --> 00:21:44,220 پدرش خیلی مریضه 161 00:21:59,660 --> 00:22:01,180 !چانیکا.....چانیکا 162 00:22:04,820 --> 00:22:06,900 چانیکا.....چانیکا 163 00:22:55,620 --> 00:22:57,620 من چطور اومدم اینجا؟- 164 00:23:05,820 --> 00:23:07,700 کی لباسمو عوض کرده؟- 165 00:23:12,660 --> 00:23:14,100 !چیناپات- 166 00:23:15,780 --> 00:23:27,700 :::ترجمه وزیرنویس :تداعی ::: :::moon shine :زمان بندی ::: 167 00:23:33,660 --> 00:23:35,060 چرا داری گریه میکنی؟ (دیگه داره خودشو لوس میکنه) 168 00:23:35,380 --> 00:23:37,020 مشکل چیه؟- تو یه هرزه ی فاسدی- 169 00:23:37,020 --> 00:23:38,860 !تو یه فرصت طلبی- 170 00:23:39,580 --> 00:23:41,460 مگه من باهات چکار کردم؟ 171 00:23:41,620 --> 00:23:43,980 تولباسای منو درآوردی- 172 00:23:44,340 --> 00:23:46,860 تودیوونه ای- باشه- 173 00:23:47,980 --> 00:23:49,620 چی شده؟- 174 00:23:51,820 --> 00:23:53,980 اون برام قلدری میکنه- 175 00:23:55,260 --> 00:23:58,740 خون چانیکا 176 00:23:58,740 --> 00:24:00,540 من میرم- 177 00:24:04,180 --> 00:24:07,060 تو باهام بیا..کنار همچین کسی نمون- 178 00:24:07,420 --> 00:24:10,460 فرصت طلبی ازآدمیکه به هوش نیست خیلی کار شیطانیه 179 00:24:11,700 --> 00:24:15,260 خون چیناپات هیچکاری باهات نکرده..بهت اطمینان میدم 180 00:24:16,260 --> 00:24:18,700 تو هنوزم طرف اونو میگیری؟ 181 00:24:20,860 --> 00:24:23,140 اون فکر کرده من لباساشو عوض کردم- 182 00:24:25,380 --> 00:24:29,500 من وعمه وات لباساتو برات عوض کردیم- 183 00:24:32,380 --> 00:24:33,660 تو چی گفتی؟- 184 00:24:35,260 --> 00:24:41,980 وقتی من وعمه وات رسیدیم خونه خون چیناپات تورو از مزرعه ی کائوچو برگردوند 185 00:24:42,980 --> 00:24:49,940 تو بیهوش بودی...عرق کرده بودی لباسات خیس بود- 186 00:24:49,940 --> 00:24:54,860 بنابراین خون چیناپات دستورداد لباساتو عوض کنیم 187 00:24:58,300 --> 00:24:59,740 من نیتم خوب بود- 188 00:25:00,460 --> 00:25:04,860 اما بجاش سرزنش شدم که فرصت طلبم...تو واقعا ناسپاسی 189 00:25:07,820 --> 00:25:09,300 متاسفم 190 00:25:09,820 --> 00:25:10,820 ها؟- 191 00:25:13,580 --> 00:25:15,860 وقتی منو سرزنش میکردی صدات خیلی بلند بود- 192 00:25:17,300 --> 00:25:19,980 من متاسفم که دربارتون بد قضاوت کردم- 193 00:25:33,020 --> 00:25:35,380 ممم...تخم مرغ خیلی بزرگیه- 194 00:25:43,060 --> 00:25:46,100 سلام عمه ریجان- اوه..سلام- 195 00:25:46,700 --> 00:25:49,900 شما داری تخم مرغ میخری..چی میخوای درست کنی؟خیلی خرید کردین 196 00:25:49,900 --> 00:25:54,020 میخوام خوراک تخم مرغ بپزم...خواهرزادم اومده دیدنم- 197 00:25:54,500 --> 00:26:00,900 درسته پان تونگ.....من شنیدم مردم میگن یه زن اومده تو خونه ی چیناپات میمونه..همسرشه؟ 198 00:26:03,180 --> 00:26:05,740 خون نیت از بانکوک اومده..اون برای کار اینجاست- 199 00:26:05,740 --> 00:26:08,260 اوه...تو اینو میدونی؟ 200 00:26:08,260 --> 00:26:13,020 هی چرا درباره ی چیناپات بهش هشدار ندادی؟چطور میتونی بذاری کنار اون بمونه؟ 201 00:26:13,820 --> 00:26:18,260 خب من قبلا بهش هشدار دادم ولی خون نیت میگه میتونه از خودش مراقبت کنه- 202 00:26:18,900 --> 00:26:21,980 مردم بانکوک همینجورین- 203 00:26:21,980 --> 00:26:25,020 همین پرادعا بودنش باعث میشه توخطر بیفته- 204 00:26:26,260 --> 00:26:30,060 من دیگه نمیخوام هیچکس به بلایی که سر دخترم اومد دچار بشه- 205 00:26:35,500 --> 00:26:39,860 الان دیگه یک ماهی میشه که خون نیت خونه ی چیناپات مونده وچیزی هم نشده 206 00:26:39,860 --> 00:26:45,580 هی پان تونگ..فراموش کردی دختر من چند سال چیناپات رو میشناخت واون بازم جرات کرد باهاش همچین کاری بکنه 207 00:26:46,380 --> 00:26:49,820 همچین آدم شروری هیچ فرقی با یه حیوون خونسرد نداره 208 00:26:49,820 --> 00:26:53,700 اون صبر میکنه تا قربانیش کاملا بهش اعتماد کنه وهیچ خطر وآشوبی راه نمیندازه 209 00:26:59,220 --> 00:27:02,020 ممکنه چیناپات صبر کرده تا خون نیت کاملا بهش اعتماد کنه 210 00:27:02,020 --> 00:27:06,700 درسته..من فکر میکنم همینطوره..ما باید الان یه کاری کنیم 211 00:27:06,980 --> 00:27:09,860 اجازه نده هیچکس قربانی بعدیش باشه- 212 00:27:24,180 --> 00:27:25,580 من اینو بیرون اوردم- 213 00:27:26,740 --> 00:27:31,260 مم..الان....الان 214 00:27:31,940 --> 00:27:33,340 من نمیتونم بخونم- 215 00:27:37,220 --> 00:27:40,020 37درجه...تب نداری 216 00:27:40,780 --> 00:27:44,940 من فکر میکنم تو از خستگی بیهوش شدی..اگه خوب بخوابی واستراحت کنی حالت خوب میشه 217 00:27:44,980 --> 00:27:48,980 طوری بنظر میرسی انگار چند هفتست نخوابیدی- 218 00:27:49,540 --> 00:27:52,420 تو تا دیروقت سریال میبینی؟کدومشون خیلی معتادت کرده؟ 219 00:27:55,980 --> 00:27:58,620 من صبح خیلی زود باید بیداربشم برای گرفتن صمغ کائوچو- 220 00:27:58,980 --> 00:28:01,300 وبعداز ظهر همباید کارهای خونه رو انجام بدم 221 00:28:01,300 --> 00:28:03,980 رئیس میترسه من لایق حقوق ماهیانه ای که میگیرم نباشم 222 00:28:05,180 --> 00:28:10,740 دیروز من واقعا نتونستم بخوابم چون تصویر بابام تو آی سی یو دائم توذهنم بود- 223 00:28:10,740 --> 00:28:14,460 اوه..برای دیدن پدرت رفتی بانکوک؟ 224 00:28:14,940 --> 00:28:17,740 من پدرمو باتماس تصویری دیدم 225 00:28:19,700 --> 00:28:24,740 خیلی بده که اینجا وای فای نیست..اینجوری میتونستم هروقت بخوام بابامو بینم- 226 00:28:25,380 --> 00:28:26,540 بله 227 00:28:39,740 --> 00:28:42,140 همین حالا ازش بخواه بیاد وای فای رو راه بندازه- 228 00:28:42,660 --> 00:28:46,340 آناند..همینطور وایسا ویه کامپیوتر هم ازدفتر بگیر- 229 00:29:13,740 --> 00:29:15,420 عمه وات- بله؟- 230 00:29:15,460 --> 00:29:17,460 چرا این پوره نرم نمیشه؟- 231 00:29:17,780 --> 00:29:20,700 فقط ولش کن..نباید دائم بهمش بزنی- 232 00:29:20,700 --> 00:29:24,980 بذار بجوشه..اگه اینطور همش بزنی که نمیجوشه- 233 00:29:25,180 --> 00:29:26,740 اینطوری؟- بله- 234 00:29:26,740 --> 00:29:29,860 من فکردم باید دائم همش بزنم- لازم نیست- 235 00:29:30,140 --> 00:29:31,220 عمه- 236 00:29:31,980 --> 00:29:35,380 عمه اون واقعا داری برای خون چانیکا پوره میپزه- 237 00:29:35,660 --> 00:29:38,820 برای مادرشم من تعجب میکنم تا حالا چیزی پخته باشه یانه.درسته؟ 238 00:29:40,500 --> 00:29:43,060 چیزی ازدهن من درنمیاد..احتمالا شیطان دهن تورو تسخیر کرده 239 00:29:43,060 --> 00:29:45,540 خب حقیقت داره- دلت کتک میخواد؟- 240 00:29:54,580 --> 00:29:55,460 بفرما 241 00:29:56,940 --> 00:29:58,860 نذار بفهمه من کسی هستم که اینو آماده کرده- 242 00:29:58,860 --> 00:30:00,940 اوه..چرا؟- 243 00:30:03,020 --> 00:30:05,940 شما میترسین خون چانیکا شکایت کنه که خوشمزه نیست.مگه نه؟- 244 00:30:06,540 --> 00:30:08,060 بله..همینطوره- 245 00:30:08,340 --> 00:30:09,500 برو 246 00:30:10,820 --> 00:30:13,300 پوره ی داغ الان اینجاست- 247 00:30:17,660 --> 00:30:19,180 ممنون- 248 00:30:41,020 --> 00:30:44,500 من برای بردن ظرفش برمیگردم...میرم به عمه کمک کنم- 249 00:31:19,740 --> 00:31:21,500 سلام خون پان تونگ- 250 00:31:24,220 --> 00:31:29,100 من الان داشتم دربارش فکر میکردم..بنظرم موندنت توخونه ی چیناپات خیلی خطر داره 251 00:31:32,820 --> 00:31:34,580 من برات یه پیشنهاد دارم- 252 00:31:35,820 --> 00:31:37,500 چه پیشنهادی؟- 253 00:31:38,620 --> 00:31:41,380 برای دریافت زیرنویس قسمت های بعدی به وبلاگ تاهی لند یا کانالهای زیرمراجعه کنید 254 00:31:41,380 --> 00:31:46,700 http://thahiland.mihanblog.com @naghdkoreh & @lakornabad 255 00:31:47,940 --> 00:31:52,380 من الان فهمیدم بازار نزدیک خونمون لبخندهم میفروشه. 256 00:31:52,380 --> 00:31:54,540 ..بهمین دلیل تو لبخند خریدی وچسبوندی روی صورتت 257 00:31:54,540 --> 00:31:59,380 هی..اگه اونا واقعا لبخند بفروشن من میخوام همشو بخرم وبدم به همه ی آدمای روی زمین 258 00:32:00,180 --> 00:32:03,340 هی پا....خون نیت میخواد بیاد واسه ی من کارکنه- 259 00:32:03,340 --> 00:32:04,300 ها؟- 260 00:32:04,580 --> 00:32:06,700 وپی چیناپات بهش همچین اجازه ای میده؟ 261 00:32:06,700 --> 00:32:11,820 خب خون نیت میگه خودش با چین صحبت میکنه..ممم..قاعدتا نبایدمشکلی وجود داشته باشه 262 00:32:13,700 --> 00:32:15,020 !درسته..پا- 263 00:32:17,300 --> 00:32:22,060 میتونی به خون نیت کمک کنی تا توی شهر یه آپارتمان بگیره؟و همینطور برای دیدن خونه همراهش بری؟ 264 00:32:22,220 --> 00:32:24,700 آه...خب چرا خودت همراهش نمیری؟- 265 00:32:24,700 --> 00:32:28,860 هی ..خیلی چسبیدن وسلطه طلب بودن یه زنو فراری میده- 266 00:32:28,860 --> 00:32:35,060 اینجور چیزا باید بتدریج اتفاق بیفته میدونی؟باید بهشون فرصت بدی تا بتونن نفس بکشن 267 00:32:39,540 --> 00:32:42,660 پی تونگ..چقدر درمورد این آدم جدی هستی؟- 268 00:32:48,260 --> 00:32:54,260 خب..اگه میخوای بگم عشقه...درحال حاضر هنوز اینطور نیست- 269 00:32:56,980 --> 00:32:59,540 عشق زمان میبره- 270 00:33:00,220 --> 00:33:06,180 وهمینطور خودم هم میخوام خون نیت رو کمی بهتر بشناسم 271 00:33:09,380 --> 00:33:13,700 اما حسم بهم میگه این زن خوبیهایی داره که عاشقش بشم 272 00:33:15,180 --> 00:33:17,860 پس منم حسابی تشویقت میکنم 273 00:33:17,860 --> 00:33:22,340 اوه..تو نمیترسی که من با چین به مشکل بخورم؟ 274 00:33:22,780 --> 00:33:25,300 البته که نگرانم...خیلی هم نگرانم- 275 00:33:27,140 --> 00:33:30,660 اما وقتی توقبلا انتخابتو کردی..من باید کاملا کمک وحمایتت کنم- 276 00:33:30,660 --> 00:33:33,740 چون برادر بزرگتر عاشق هرکی بشه..خواهر کوچیکه هم باید عاشقش بشه- 277 00:33:35,300 --> 00:33:37,700 خواهر من خیلی قابل ستایشه- 278 00:33:39,260 --> 00:33:40,220 بریم- 279 00:33:40,500 --> 00:33:42,780 بریم غذا آماده کنیم- باشه- 280 00:33:57,660 --> 00:34:00,140 باید خوشمزه باشه...تو همشو خوردی- (چقدر این پسر خوبه آخه) 281 00:34:01,220 --> 00:34:02,900 برنجش یه کم سفته- 282 00:34:03,060 --> 00:34:07,220 اما پانان اینو برای من پخته..پس باید تمومش کنم... وگرنه اون ناراحت میشه 283 00:34:18,820 --> 00:34:20,580 شما دارید وای فای نصب میکنین؟ (خوبیهای این پسر مهربون که به چشمت نمیاد) 284 00:34:20,580 --> 00:34:23,340 بله...تکنیسین الان برگشت- 285 00:34:24,340 --> 00:34:28,980 من فکر میکنم لازمه ی تجارت درحال حاضر برقراری ارتباط با اینترنته...پس خوبه که توخونه اینترنت داشته باشیم 286 00:34:29,220 --> 00:34:31,180 درسته...من باشما موافقم- 287 00:34:31,620 --> 00:34:36,220 تو هم میتونی استفاده کنی...وقتی رمز عبور رو فعال کردم بهت میدمش- 288 00:34:36,540 --> 00:34:41,100 ممنون..اینطوری میتونم باپدرم تماس تصویری بگیرم- 289 00:34:48,900 --> 00:34:50,420 خون چیناپات 290 00:34:51,140 --> 00:34:54,380 آخر این ماه....من میخوام استعفا بدم 291 00:35:05,580 --> 00:35:10,500 یه عالمه آدم برای سمینار اینجاست اماتو اونارو توی یه اتاق شلوغ کوچیک جادادی واونا دارن شکایت میکنن 292 00:35:10,500 --> 00:35:14,940 من مجبورم بهشون 20درصد تخفیف بدم یا اینکه اونا میخوان دفعه ی بعد جای دیگه ای برگزارش کنن 293 00:35:15,780 --> 00:35:20,300 مشتری تو دقیقه ی آخر تعدادشرکت کننده هارو افزایش داد..اونا قبلش دراین باره به ما اطلاع رسانی نکردن 294 00:35:22,060 --> 00:35:27,220 این وظیفه ی توئه که مشکل رو سریعا حل کنی......فقط سریعا برو واتاقشونو عوض کن 295 00:35:27,980 --> 00:35:31,100 چندساله که تومدیر شدی؟وحتی نمیتونی مشکلی مثل این رو حل کنی 296 00:35:31,100 --> 00:35:33,060 من حتی نمیتونم برای دیدن پسرم برم جنوب تایلند- 297 00:35:33,060 --> 00:35:35,860 من مجبورم دنبال تو راه بیفتم تا مشکلاتتو حل کنم- 298 00:35:38,300 --> 00:35:41,180 من بیشتر مراقب میشم- 299 00:35:42,940 --> 00:35:47,140 مطمئن شو همینطور که میگی مراقب باشی...الان میتونی بری 300 00:35:47,500 --> 00:35:48,820 بله 301 00:36:05,460 --> 00:36:10,140 من دستیار مدیرم...منم باید سرزنش بشم- 302 00:36:11,940 --> 00:36:16,260 توبرای آموزش اومدی وهنوز هیچ تجربه ی کاری نداری- 303 00:36:20,820 --> 00:36:24,820 اوه نو مین....امروز من باید بتونم اوضاع کارمو مشخص کنم- 304 00:36:24,980 --> 00:36:28,460 امشب ما پرواز میکنیم به سورات تانی باشه؟ میریم دیدن چیناپات 305 00:36:31,700 --> 00:36:35,900 اما امشب یه مشتری از شرکت بیمه اینجا همایش داره- 306 00:36:35,900 --> 00:36:40,420 من کسی هستم که ترتیب اینکارومیده...باید بمونم وبهشون خوشامد بگم- 307 00:36:41,180 --> 00:36:43,340 تو میتونی از بقیه بخوای کار خوشامد گویی رو برات انجام بدن- 308 00:36:44,380 --> 00:36:50,300 من مسئول اونهام...هرکسی مسئولیت خودش رو برای انجام دادن داره..خاله 309 00:36:53,060 --> 00:36:58,700 پس تو بمون وکارت رو بکن..من تنها میرم هروقت کارت تموم شد خودت باپرواز بیا..باشه؟ 310 00:36:58,980 --> 00:36:59,900 بله 311 00:37:12,460 --> 00:37:18,060 خون آفا برای یه زمان طولانی به هتل نیومد..بنابراین من سرم خیلی باکار شلوغه..البته کمی هم اشتباه پیش میاد 312 00:37:18,180 --> 00:37:21,580 اما ایشون بامن تحقیر آمیز حرف زد خون- 313 00:37:25,580 --> 00:37:26,900 اینا همین الانه خون 314 00:37:32,700 --> 00:37:39,020 قابل تقدیره...وقتی سرکار مشکل داری تماس میگیری وبه زنت شکایت میکنی- 315 00:37:39,540 --> 00:37:42,140 من واقعا میخوام همسری مثل تو داشته باشم- 316 00:37:45,580 --> 00:37:47,580 تو از من چی میخوای؟- 317 00:37:48,460 --> 00:37:52,460 بخشنده باش ابراز تمایل کن که دوست دخترم باشی...اهمیت نده که من زن دارم- 318 00:37:52,460 --> 00:37:57,300 اما وقتی قبلا اینکارو کردیم..تو بدون هیچ دلیلی باهام بهم زدی 319 00:37:57,900 --> 00:38:02,020 دلیل وجود داره...همه مردا مثل همن 320 00:38:02,020 --> 00:38:06,460 وقتی یه زن رو میخوان شیرین زبونی میکنن..خوش اخلاقن وخیلی چیزا 321 00:38:06,460 --> 00:38:09,980 اما وقتی بدستش اوردن دیگه تیلیغ وتظاهر تموم میشه 322 00:38:13,140 --> 00:38:15,300 تو واقعا حیرت انگیزی- 323 00:38:16,420 --> 00:38:19,220 درباره ی موضوع خودمون به کسی چیزی نگو 324 00:38:19,380 --> 00:38:24,020 اگه دهن گشادی کنی اونوقت منم میخوام برای زنت دهن گشادی کنم- 325 00:38:24,020 --> 00:38:25,340 اینکارو نکن خون- 326 00:38:25,900 --> 00:38:27,420 زنم ربطی به این موضوع نداره ونمیتونه کاری کنه 327 00:38:27,940 --> 00:38:30,580 وقتی بی وفایی میکنی نگران همسرت نبودی- 328 00:38:30,580 --> 00:38:36,700 اماوقتی دستت رومیشه..همسرت رو برای تبرئه کردنت پیش میکشی واقعا چندش آوری 329 00:38:37,340 --> 00:38:40,500 امروز عصر یه گروه از مشتریهای یه شرکت بیمه برای همایش میان اینجا- 330 00:38:40,500 --> 00:38:43,860 من اجازه میدم بجای من بهشون خوشامد بگی ومراقبشون باشی- 331 00:38:43,860 --> 00:38:47,020 این کارتوئه..خودت انجامش بده- 332 00:38:47,020 --> 00:38:51,420 من میخوام برم سورات تانی..میتونم از زنت دعوت کنم باهام بیاد..اینو میخوای؟ 333 00:38:58,260 --> 00:38:59,420 باشه 334 00:38:59,900 --> 00:39:01,420 من برات انجامش میدم 335 00:39:24,820 --> 00:39:27,380 چیناپات داره چکار میکنه.؟اون به تماس من جواب نمیده- 336 00:39:37,340 --> 00:39:38,500 الو- 337 00:39:40,660 --> 00:39:42,260 کی صحبت میکنه؟- 338 00:39:43,060 --> 00:39:44,540 چانیکا 339 00:39:45,420 --> 00:39:46,940 چانیکا؟- 340 00:39:48,540 --> 00:39:51,980 توباید کارمند جدید چیناپات باشی که دوست سانه- 341 00:39:52,580 --> 00:39:53,980 درسته 342 00:39:55,860 --> 00:39:57,660 من مادر چیناپات هستم- 343 00:39:59,260 --> 00:40:05,740 خون چیناپات خونه نیستن..من نمیدونم کجا رفتن..من بعدا بهشون میگم شما تماس گرفتین 344 00:40:07,060 --> 00:40:11,500 کار کردن باپسر من چطوره؟..اون باهات خوب رفتار میکنه؟ 345 00:40:12,220 --> 00:40:18,220 ...خب....البته که خوبه...ولی آخر همین ماه قراره من استعفا بدم 346 00:40:18,900 --> 00:40:21,020 اوه...چرا؟ 347 00:40:21,780 --> 00:40:27,620 خب...درواقع خون پان تونگ صاحب ملک کائوچوی همسایه خواسته براش کار کنم 348 00:40:28,340 --> 00:40:30,100 خب چیناپات چی میگه؟ 349 00:40:31,740 --> 00:40:33,740 اون بهم اجازه داد استعفا بدم 350 00:40:36,180 --> 00:40:38,740 پسرم ازت نخواست بمونی؟- 351 00:40:38,740 --> 00:40:42,860 درموقعیتی مثل من...خون چیناپات میتونه هرکسی رو بجای من استخدام کنه 352 00:40:45,620 --> 00:40:50,580 میشه نظرتو تغییر بدی وبمونی؟من میخوام کسی باشه که به پسرم کمک کنه 353 00:40:51,660 --> 00:40:54,540 خون چیناپات میتونه یه آدم جدید پیدا کنه 354 00:40:57,260 --> 00:41:04,460 چه بد که من نتونستم ملاقاتت کنم...وات بهم گفته تو چقدر سختکوشی 355 00:41:05,940 --> 00:41:07,340 واقعا؟ 356 00:41:09,100 --> 00:41:11,580 برات آرزوی موفقیت میکنم 357 00:41:13,620 --> 00:41:15,060 ممنون 358 00:41:30,820 --> 00:41:33,340 عمه وات زنگ زده ازم تعریف کرده؟ 359 00:41:51,020 --> 00:41:54,540 من تو راه دفتر شما بودم 360 00:41:54,540 --> 00:41:58,740 من برای سمینار امشب کسی رو پیدا کردم بجای من به مشتریها خوشامد بگه ومراقب کارها باشه 361 00:41:58,740 --> 00:42:01,180 من الان میتونم باشما بیام سورات تانی 362 00:42:01,980 --> 00:42:03,900 من میخواستم بیام پیدات کنم 363 00:42:03,900 --> 00:42:07,660 میخواستم بهت بگم نظرم عوض شده وفعلا نمیخوام الان به سورات تانی برم 364 00:42:09,780 --> 00:42:12,100 خاله مسئله ی ضروری پیش اومده؟ 365 00:42:12,940 --> 00:42:15,140 مشکلی که نگرانش بودم مدت زیاد دیگه ای نمیمونه 366 00:42:15,140 --> 00:42:19,460 آخر همین ماه دیگه چیزی برای نگرانی وجود نداره...اون قصد داره بره 367 00:42:20,180 --> 00:42:21,740 اون کیه؟- 368 00:42:24,300 --> 00:42:25,940 مهم نیست 369 00:42:26,860 --> 00:42:31,980 من با چیناپات تماس میگیرم بیاد بانکوک..بعد قرار میذاریم باهم غذا بخوریم..باشه؟ 370 00:42:32,260 --> 00:42:35,780 حتما...من به میل شما رفتار میکنم خاله 371 00:42:57,780 --> 00:42:59,220 زن پیر 372 00:43:20,380 --> 00:43:21,900 خون چیناپات 373 00:43:22,660 --> 00:43:26,060 آخر همین ماه من میخوام استعفا بدم 374 00:43:27,540 --> 00:43:28,900 استعفا؟ 375 00:43:29,740 --> 00:43:31,100 چرا؟ 376 00:43:31,380 --> 00:43:32,980 تو پول لازم داری ..درسته؟ 377 00:43:34,220 --> 00:43:35,540 ...خب 378 00:43:35,780 --> 00:43:37,820 من قبلا یه کار جدید پیدا کردم 379 00:43:39,900 --> 00:43:41,180 کجا؟ 380 00:43:46,620 --> 00:43:49,540 خون پان تونگ ازم خواسته برم براش کار کنم 381 00:43:50,500 --> 00:43:54,100 وپان تونگ هم بهت زیاد حقوق میده؟همونطور که من بهت دادم؟ 382 00:43:55,100 --> 00:43:56,180 بله 383 00:43:56,500 --> 00:43:59,460 اما شما نگران نباشید..من فعلا کارشما رو رها نمیکنم 384 00:43:59,780 --> 00:44:04,100 من قبلا از شما پول گرفتم..هرچی بشه تا آخر اینماه کارم رو ادامه میدم 385 00:44:05,100 --> 00:44:07,500 پس از قبل تصمیمتو گرفتی که آخر این ماه بری؟ 386 00:44:08,620 --> 00:44:12,540 بله...من قبلا به خون پان تونگ جواب دادم 387 00:44:15,020 --> 00:44:19,860 خون چیناپات بهرحال هردوی ما نتونستیم باهم کنار بیایم 388 00:44:20,420 --> 00:44:25,940 اما شما به من کار دادید وحقوقمو جلو تر بهم دادین تا بتونم پدرمو درمان کنم 389 00:44:25,940 --> 00:44:28,540 من واقعا باید ازشما تشکرکنم 390 00:44:29,380 --> 00:44:31,260 خیلی ازتون ممنونم 391 00:45:44,540 --> 00:45:48,260 معمولا روزای تعطیل شما دفتر نمیاین 392 00:45:49,620 --> 00:45:52,180 اما کسی هست تو دفتر کارکنه؟ 393 00:45:52,220 --> 00:45:56,300 من باید خودم بیام کار کنم....باید روزای شنبه ویکشنبه بیام ووضعیت سندها رو مشخص کنم 394 00:45:57,820 --> 00:46:01,900 اگه نمیخواین خون چانیکا استعفا بده...فقط بهش بگین 395 00:46:03,300 --> 00:46:05,820 اون میخواد که بره.چرا برم متقاعدش کنم؟ 396 00:46:07,020 --> 00:46:08,620 من میتونم یه آدم جدید پیداکنم 397 00:46:09,380 --> 00:46:13,500 من میترسم آدم جدید بیاد ولی مثل این آدم ازش خوشتون نیاد ومورد توجهتون نباشه 398 00:46:18,220 --> 00:46:19,420 آناند 399 00:46:20,380 --> 00:46:22,700 هرکس بتونه خوب ودرست کارکنه من ازش خوشم میاد 400 00:46:27,060 --> 00:46:34,020 دفتر فعلا خالیه واگه کسی بیاد شما باید وقتتونو برای مصاحبه هدر بدین 401 00:46:34,340 --> 00:46:40,100 خون چانیکا الان دیگه کارهای دفتری رو میدونه..شیره گیری کائوچورو هم میتونه انجام بده...خیلی حیفه 402 00:46:42,460 --> 00:46:47,940 اگه من باشم بهش پیشنهاد میکنم که میخوام حقوق ماهانشو زیاد کنم وبعد ازش میخواستم که بمونه 403 00:46:47,964 --> 00:46:57,964 این زیرنویس کاملا رایگان بوده و هر گونه استفاده مالی از این زیرنویس در سایت ها و فروشگاه ها ممنوع است 404 00:47:13,140 --> 00:47:20,220 :::ترجمه وزیرنویس :تداعی ::: :::moon shine :زمان بندی ::: 405 00:47:20,220 --> 00:47:26,420 برای دریافت زیرنویس قسمت های بعدی به وبلاگ تاهی لند یا کانالهای زیرمراجعه کنید 406 00:47:26,420 --> 00:47:28,420 http://thahiland.mihanblog.com @naghdkoreh & @lakornabad 59729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.