All language subtitles for Different Lines of Horizon. E2.P2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,580
طیف دیگر افق قسمت دوم پارت دوم
2
00:00:01,580 --> 00:00:03,500
داری کجا میری؟-
3
00:00:06,460 --> 00:00:10,780
شما صاحب خونه ای-
اگه کسی بدرفتار کنه..شما میتونی از خونه بندازیش بیرون
4
00:00:20,940 --> 00:00:23,140
اون احتمالا میخواد همین اطراف رانندگی کنه عمه
5
00:00:23,180 --> 00:00:27,900
خون چیناپات وقتی استرس داره دوست داره بره رانندگی کنه تا یه نفسی تازه کنه از طبیعت لذت ببره
6
00:00:28,140 --> 00:00:31,260
حتی مادرش خون آفا هم تا حالا به پسرش سیلی نزده-
7
00:00:31,300 --> 00:00:35,180
اون از یه زن که اونو نمیشناسه سیلی خورده.عصبانیتش به این راحتیا ازبین نمیره
8
00:00:35,620 --> 00:00:43,660
درسته..ولی خون چیناپات تاوقتی خوبه واقعا خوبه-
اما خون چیناپات وقتی خشن بشه خیلی ترسناک میشه-
9
00:00:43,700 --> 00:00:46,740
من واقعا برای خون چانیکا...میترسم-
10
00:00:46,740 --> 00:00:47,980
لازم نیست جوک بگی
11
00:00:48,020 --> 00:00:53,420
ممم..عمه..این فقط برای ...ترسوندنه
12
00:00:53,460 --> 00:00:57,860
چراتو باید بجای اون بترسی؟-
اون خودش که نترسیده-
13
00:00:57,860 --> 00:01:02,020
اون دوبار به خون چیناپات سیلی زد طوریکه صورتش قرمز شد.تو عصبانی نیستی؟
14
00:01:02,020 --> 00:01:04,420
عمه هم خیلی ترسناکه-
15
00:01:26,420 --> 00:01:27,820
خون چانیکا-
16
00:01:36,740 --> 00:01:38,900
عصبانیت رئیست تموم شده؟-
17
00:01:38,900 --> 00:01:41,060
خون چیناپات رفته بیرون-
18
00:01:41,420 --> 00:01:47,620
الان خون چیناپات خیلی عصبانیه-
خون چانیکا خواهشا برو از خون چیناپات معذرت بخواه-
19
00:01:48,100 --> 00:01:54,140
خون چیناپات آدم معقولیه
اگه اشتباهی کنی وبری معذرت بخوای.اون تو رو میبخشه
20
00:01:54,180 --> 00:01:57,700
کی اشتباه کرده؟-
این رئیس نیست که اشتباه کرده؟-
21
00:01:58,740 --> 00:02:05,180
تو خودتم دیدی اون چطور منو نگاه میکرد..منم آدم معقولیم
وقتی اشتباه نکرده باشم.معذرتم نمیخوام
22
00:02:06,460 --> 00:02:10,740
اماتو اونجوری بهش سیلی زدی وهنوزم نمیخوای عذرخواهی کنی
23
00:02:10,780 --> 00:02:12,820
اینطوری بنظر میرسه اینجا موندن برات سخت بشه-
24
00:02:14,340 --> 00:02:19,380
تو فکر میکنی من میخوام اینجا بمونم؟-
اگه برای مراقبت از پدرم پول لازم نداشتم-
25
00:02:19,580 --> 00:02:22,100
همون دیشب بر میگشتم بانکوک-
26
00:02:23,420 --> 00:02:27,100
مهم نیست برای چی مجبوری اینجا بمونی-
27
00:02:27,100 --> 00:02:31,740
اما قبول کن وبرواز خون چیناپات معذرت بخواه باشه؟-
اینطوری میتونی باآرامش وشادی اینجا بمونی-
28
00:02:57,180 --> 00:03:01,260
عمه چی بهت گفت؟-
درباره درخواست ازمن برای ازدواج بود؟-
29
00:03:01,420 --> 00:03:06,020
نه..اون گفت چیناپات از یه دختر خوشش میاد-
30
00:03:06,180 --> 00:03:08,020
اون کیه؟-
31
00:03:08,060 --> 00:03:11,220
دوست یکی از آشناهاش به اسم سانسانی-
32
00:03:11,940 --> 00:03:15,580
مین تونباید بذاری اون زن چیناپات روبدزده-
33
00:03:15,780 --> 00:03:19,700
وقتی پدرت مرد فقط برامون یه میلیون باقی گذاشت که بزودی تموم میشه
34
00:03:19,940 --> 00:03:24,740
اما اگه چیناپات داماد من بشه ماتاروزیکه بمیریم پول برای خرج کردن داریم
35
00:03:24,780 --> 00:03:32,260
مامان یه زن زیبا همیشه احمق نیست..مردای قبلی همه فقط برای سرگرمی بودن
36
00:03:32,300 --> 00:03:39,540
من وقتی همسر آیندم چیناپات رو ملاقات کردم فهمیدم اون همونطور که من دوست دارم خوشتیپ والبته پولداره
37
00:03:39,540 --> 00:03:42,460
خوشتیپ بودن که نه خیلی ولی پولدار بودن خیلی مهمه-
38
00:03:43,940 --> 00:03:49,500
اوه..من بهت کمک میکنم خاله آفا رووادار کنی هرچه سریعتر باعجله بیاد وازت بخواد که عروسش بشی
39
00:03:49,540 --> 00:03:51,860
!عالیه.مامان
40
00:03:55,060 --> 00:03:59,940
تو نمیتونی بااین لباس بری عزیزم.اینطوری قطعا چیناپات خوشش نمیاد
41
00:04:00,620 --> 00:04:02,060
شما از کجا میدونی؟
42
00:04:02,100 --> 00:04:05,420
بهم اعتمادکن.من چیناپات رو از بچگیش میشناسم
43
00:04:06,340 --> 00:04:10,660
لباسایی که کمتر سکسی هستن رو انتخاب کن-
ظاهر خودتو شبیه یه خانم نجیب درست کن-
44
00:04:10,940 --> 00:04:13,220
پس احتمالا باید بالباسای کارم برم-
45
00:04:13,260 --> 00:04:17,940
چون چه لباس خونه وچه لباس بیرون .من فقط لباسای باز دارم
46
00:04:21,180 --> 00:04:23,460
پس بیا باهم بریم خرید
47
00:04:23,620 --> 00:04:28,420
بریم لباسایی بخریم که احتمالا چیناپات خوشش میاد.منم تو انتخاب کمکت میکنم
48
00:04:28,460 --> 00:04:32,180
باشه مامان..اگه هردومون باهم کار کنیم
49
00:04:32,220 --> 00:04:35,820
ممم.احتمالا پی چیناپات تو دام من میفته
50
00:04:37,620 --> 00:04:40,700
مامان من خیلی فوق العادست
51
00:04:50,660 --> 00:04:55,420
خب...همگی بادست علامت دادنویادشونه..درسته؟
52
00:04:55,460 --> 00:04:56,460
بله
53
00:04:56,820 --> 00:05:00,620
اگه احساس کردین چیزی درست نیست کافیه دستتونواینطوری بیارین پایین
54
00:05:01,780 --> 00:05:07,260
وبه طرفین بچرخونین..این حرکت یعنی خوب نبودن
فهمیدید؟
55
00:05:08,660 --> 00:05:14,500
اگه وقتی میرید داخل آب دچار شوک یا ترس زیاد میشین..متاسفانه نمیتونین انجامش بدین
56
00:05:14,500 --> 00:05:19,460
خواستین ازآب بیاین بیرون کافیه بهم علامت بدید که یه مشکلی هست
57
00:05:19,460 --> 00:05:23,380
یهو توآب فرونرید خطرناکه
58
00:05:23,420 --> 00:05:27,180
چون بدنمون نمیتونه خودشو بافشار وفق بده-
59
00:05:27,220 --> 00:05:28,580
بله..فهمیدیم-
60
00:05:28,580 --> 00:05:32,620
اگه فهمیدین وآماده این..پس بریم-
61
00:05:52,540 --> 00:05:53,940
باله های غواصی روبپوشید
62
00:06:17,460 --> 00:06:20,500
!آه ..خون جای..خب ماشین چش شده ؟کولرش خنک نمیکنه
63
00:06:20,540 --> 00:06:22,540
آه این تانک هواست.من قبلا بردم شستمش-
64
00:06:22,820 --> 00:06:25,580
ممنونم خون پانتونگ که توآموزش غواصی کمکم میکنی
65
00:06:26,100 --> 00:06:28,660
مشکلی نداره.امروز بیکارم ومیتونم کمک کنم-
ممنون-
66
00:06:33,540 --> 00:06:34,660
پی تونگ-
67
00:06:34,660 --> 00:06:35,460
اوه...پا
68
00:06:35,500 --> 00:06:37,940
من امروز یه شیرینی جدید پختم تا امتحانش کنی-
69
00:06:38,060 --> 00:06:43,340
هی پا..همه کارمندای من ازبس ازشون خواستی کیک امتحان کنن چاق شدن
70
00:06:43,380 --> 00:06:45,060
بذار چاق بشن
71
00:06:45,100 --> 00:06:50,780
خون پان تونگ از دفتر تماس گرفتن ومیگن که نمیتونن اونو به انگلیسی ترجمه کنن
72
00:06:50,780 --> 00:06:52,180
ماباید یکی روپیداکنیم-
73
00:06:52,180 --> 00:06:54,380
هنوز نتونستی کسی روپیداکنی؟
نه هنوز-
74
00:06:56,420 --> 00:06:58,180
پی تونگ..چی رو میخواین ترجمه کنین؟
75
00:06:58,340 --> 00:07:03,180
چیزی نیست میخوام یه بروشور درباره غواصی رو به انگلیسی ترجمه کنم
76
00:07:03,220 --> 00:07:05,820
خب..همه توریستا که محلی نیستن
77
00:07:06,100 --> 00:07:09,180
گاهی وقتا ممکنه دقت نکنن وبه مرجان ها صدمه بزنن
78
00:07:09,220 --> 00:07:13,460
ومیدونی برای شکل گرفتن تپه های مرجانی خیلی سال زمان نیازه
79
00:07:14,860 --> 00:07:20,860
من چندتا دوست دارم که انگلیسیشون خوبه..ازشون میپرسم ببینم کدومشون برای ترجمه وقتش آزاده
80
00:07:20,900 --> 00:07:24,820
خب خوبه..من این کارو میسپرم به تو-
81
00:07:24,820 --> 00:07:30,340
باعث خوشحالیه منه ولی قبلش پی تونگ باید اینو امتحان کنی
82
00:07:30,580 --> 00:07:31,700
!یکی
83
00:07:32,500 --> 00:07:34,220
فقط یکی.باشه؟-
باشه-
84
00:07:39,700 --> 00:07:41,420
!مم..خیلی خوشمزست
85
00:08:13,220 --> 00:08:14,540
صبح بخیر
86
00:08:20,660 --> 00:08:22,020
بفرما-
!صبح بخیر
87
00:08:26,100 --> 00:08:27,940
من کی خوابم برد؟-
88
00:08:29,220 --> 00:08:33,380
دیروز وقتی من رو پایان نامم کار میکردم وقتی خواستم بهت بدم تاچکش کنی
89
00:08:33,500 --> 00:08:36,820
برگشتم دیدم توخوابت برده ومنم دیگه بیدارت نکردم
90
00:08:40,580 --> 00:08:44,100
من چندین شبه که نمیخوابم بهمین دلیل دیشب تو خونه ی تو خوابم برد
91
00:08:45,220 --> 00:08:49,220
باید مشتریهای مغازه خیلی زیاد باشه که تو خیلی کار میکنی ونمیتونی بخوابی
92
00:08:51,980 --> 00:08:55,140
استرس دلیل اینه که نمیتونم بخوابم-
93
00:08:56,620 --> 00:09:02,060
مغازه مشتری نداره..اگه همه ماه اینطوری باشه.من هیچ پولی بدست نمیارم
94
00:09:04,220 --> 00:09:08,740
خانوادت ثروتمندن وخیلی پول دارن.پس جای نگرانی نیست
95
00:09:10,460 --> 00:09:18,780
خانوادم پول دارن اما من نه..من همه پولی که ازکارپاره وقت بدست آوردمو سرمایه گذاری کردم
96
00:09:19,140 --> 00:09:22,780
اگه مغازه نگهداری ازماشین شکست بخوره من دیگه هیچ پولی ندارم
97
00:09:25,220 --> 00:09:30,300
منفی نباش..مثبت نگاه کن وبه چیزای خوب فکر کن
98
00:09:36,420 --> 00:09:41,460
99
00:09:41,460 --> 00:09:46,620
http://thahiland.mihanblog.com
100
00:09:47,140 --> 00:09:53,180
اون قبلا که برای رانندگی میرفت هرگز مثل الان برای کل روز نبود
101
00:09:54,860 --> 00:09:56,900
یا نکنه خون چیناپات دچار تصادف ماشین شده؟
102
00:09:56,940 --> 00:10:00,020
آه از اون زبون شوم تو پانان-..همیشه نحسی
103
00:10:00,020 --> 00:10:02,460
شرمنده عمه..منظوری نداشتم
104
00:10:03,340 --> 00:10:06,300
من نتونستم بهش تلفن کنم..یعنی اون الان کجاست؟-
105
00:10:09,700 --> 00:10:13,580
عمه دوباره تماس بگیر..ممکنه الان گوشیشو روشن کرده باشه
106
00:10:13,580 --> 00:10:17,900
اگه خون چیناپات واقعا تصادف کرده باشه..دلیلش تویی
107
00:10:25,460 --> 00:10:27,340
خون چیناپات الان برگشت-
بریم عمه-
108
00:10:27,380 --> 00:10:28,860
سریعتر..سریعتر...سریعتر...
بریم-
109
00:10:49,300 --> 00:10:50,820
چرا شما هنوز نخوابیدین؟-
110
00:10:50,900 --> 00:10:54,260
منتظر شما بودیم..کجا رفته بودین؟
111
00:10:56,020 --> 00:11:01,940
من رفته بودم به چیو ...فکر کردم آب تمیز وکوهستان زیبا وصخره ها بتونن بهم کمک کنن
112
00:11:40,860 --> 00:11:44,460
!خانم
برو از خون چیناپات عذرخواهی کن
113
00:11:51,540 --> 00:11:52,940
!خون چیناپات-
114
00:12:01,980 --> 00:12:10,060
...من میخوام
115
00:12:11,260 --> 00:12:12,500
بگو دیگه
116
00:12:13,860 --> 00:12:16,060
معذرت میخوام...من میخوام برم تو رختخواب-
117
00:12:18,380 --> 00:12:20,140
این چیه؟-
118
00:12:47,180 --> 00:12:52,260
همین حالا بیدار شو خانم...چانیکا بیدارشو
119
00:13:10,740 --> 00:13:12,180
برو سر کار-
120
00:13:13,620 --> 00:13:16,020
من الان باید کارمو شروع کنم؟-
121
00:13:17,340 --> 00:13:22,860
پس کی میخوای شروع کنی؟تو حقوقتم جلوتر گرفتی ولی به کار کردن فکر نمیکنی
122
00:13:26,060 --> 00:13:29,020
سریع دوش بگیر ولباس بپوش...من طبقه پایین منتظرتم
123
00:14:14,020 --> 00:14:15,460
کارت تموم شد؟-
124
00:14:16,420 --> 00:14:18,180
یه لحظه-
125
00:14:18,180 --> 00:14:21,500
هی...الان بیشتر از یک ساعته-
126
00:14:21,580 --> 00:14:24,140
تو قراره بری سر کار نه اینکه پیاده روی-
127
00:14:30,260 --> 00:14:31,420
!خون-
128
00:14:38,740 --> 00:14:40,060
حالا میتونیم بریم-
129
00:15:52,340 --> 00:15:54,500
کارمند قبلی همون ماه شروع کارش اینجا رو ترک کرد-
130
00:15:54,540 --> 00:15:59,100
اینجا...اون خیلی سندهارو بی نظم ول کرده..اول سندارو تمیز ومرتب کن
131
00:16:00,340 --> 00:16:03,620
مرتب وتمیز کردن سندها؟..چه جوری مرتبشون کنم ؟
132
00:16:04,620 --> 00:16:05,620
هرکدوم از پرونده هایی که مدت زیادی استفاده نشده رو بندازشون دور
133
00:16:07,180 --> 00:16:08,740
اینجا یه ماشین کاغذ سوراخ کن هست-
134
00:16:10,340 --> 00:16:13,780
من چطور بفهمم کدوم سندهارو شما خیلی وقته دیگه استفاده نمیکنید؟
135
00:16:14,300 --> 00:16:20,100
به سالشون نگاه کن..سندهایی که تاریخشون مربوط به سالهای قبله یعنی زیاد استفاده نمیشن
136
00:16:24,420 --> 00:16:26,380
اول سندهای مرتب وتمیز شده رو بذار یه طرف-
137
00:16:26,940 --> 00:16:30,260
اول برو برگه استخدام تایپ کن..میخوام کارمند بیشتری استخدام کنم
138
00:16:32,500 --> 00:16:35,740
برگه استخدام؟-
چطور تایپ کنم؟-
139
00:16:36,940 --> 00:16:40,380
اول برو یه نمونه پیدا کن وببین..لازمه همه چیزو من بهت بگم؟
140
00:16:42,500 --> 00:16:43,860
بفرما..این همینجاست-
141
00:16:54,060 --> 00:16:55,700
برگه ی استخدام؟-
142
00:17:16,340 --> 00:17:17,340
!سلام
143
00:17:17,340 --> 00:17:20,060
سلام.من نیتم خون پان تونگ-
144
00:17:20,940 --> 00:17:25,780
خون نیت..شماره ی منو چطور پیدا کردی؟-
145
00:17:25,940 --> 00:17:28,700
از دفتر تلفن دفتر خون چیناپات-
146
00:17:29,140 --> 00:17:31,540
خون پان تونگ شما هم املاک کائوچو دارید .درسته؟-
147
00:17:32,300 --> 00:17:33,380
بله
148
00:17:33,620 --> 00:17:39,780
چطور برگه ی استخدام تایپ میکنن؟میشه بهم بگید تا طبق اون تایپ کنم؟
149
00:17:41,860 --> 00:17:44,580
تو تازه شروع بکار کردی والان داری با مردا تماس میگیری؟-
150
00:17:44,620 --> 00:17:48,260
من فکر کنم باید تو اولین روز کاریت بهت بعنوان کارکند برجسته وموفق جایزه بدم
151
00:17:50,740 --> 00:17:53,780
من با خون پان تونگ بخاطر نامه ی استخدام تماس گرفتم
152
00:17:53,820 --> 00:17:57,380
تو برای تماس گرفتن بااون دنبال بهانه میگردی..تو ازش خوشت میاد.آره؟
153
00:17:57,420 --> 00:17:59,020
من دیدم که تو بارها اونو اغواکردی-
154
00:18:00,100 --> 00:18:07,140
کسایی که رابطه ی دوستانه ی بین دیگرانو به چشم اغواکردن وفریب دادن میبینن....آدمایین که دچار مشکل بدبینی به همه ی دنیا هستن
155
00:18:07,140 --> 00:18:09,020
دنیای شما قشنگه
156
00:18:14,380 --> 00:18:15,620
قشنگیش کجاست؟-
157
00:18:16,780 --> 00:18:18,820
کجاش قشنگه به خودم مربوطه-
158
00:18:18,820 --> 00:18:24,780
اما مهم اینه که کسیکه من ازش میخوام این قشنگی رو ببینه.قطعا شما نیستی
159
00:18:26,420 --> 00:18:29,740
من میخوام برای کار برم بیرون وبرای عصر برمیگردم اینجا
160
00:18:29,900 --> 00:18:33,060
قبل از اینکه من برگردم کار سندهارو تموم کن
161
00:18:46,020 --> 00:18:48,500
تو بلدی چطور مثل بقیه ی آدما خوش اخلاق باشی؟
162
00:19:10,380 --> 00:19:17,220
بله؟من الان دردسترسم..باشه پس همو تو اتاق جلسات میبینیم
163
00:19:18,980 --> 00:19:24,140
تونگ ..من میدونم تو آدم مهربونی هستی..ولی لازم نیست به آدمای من کمک کنی
164
00:19:24,180 --> 00:19:26,620
من خودم اطلاعات لازم برای آموزش دادن به چانیکارو دارم
165
00:19:28,100 --> 00:19:29,260
اینطوره؟-
166
00:19:32,740 --> 00:19:37,060
اگه خون نیت واقعا میخواد تو بهش یاد بدی پس چرا بامن تماس میگیره؟
167
00:19:37,140 --> 00:19:38,500
زبون دراز-
هی-
168
00:19:39,500 --> 00:19:43,860
چراقبل اینکه به دیگران آموزش بدی اول به خودت آموزش نمیدی
169
00:19:44,500 --> 00:19:49,980
مثل خودت که اول باید یه دوره ی درمانی برای احساسات هیجانی خودت برداری تا مثل بقیه ی آدما نرمال بشی
170
00:19:50,020 --> 00:19:53,380
سلام خون چیناپات...خون پانتونگ
171
00:19:57,580 --> 00:19:59,260
خون مانوت سلام
172
00:19:59,700 --> 00:20:01,900
من شنیدم شما حالتون خوب نیست..الان بهترید؟
173
00:20:01,940 --> 00:20:07,660
آه بله.الان خیلی بهترم..فکر کنم بهتره بریم داخل..بفرمایید
174
00:20:11,700 --> 00:20:23,700
:::ترجمه وزیرنویس :تداعی :::
:::زمان بندی :آمیکو :::
175
00:20:30,420 --> 00:20:34,740
کم شدن منطقه ی زیرکشت درخت کائوچو درواقع بمعنی کم شدن درآمد وسود سهامه
176
00:20:36,260 --> 00:20:38,300
خب الان شما درآمد خوب وزیادی بدست میاری؟
177
00:20:39,700 --> 00:20:41,780
قیمت کائوچو هر روز درحال کاهشه-
178
00:20:41,980 --> 00:20:43,580
واین بخاطر عرضه ی بیش از حد کائوچو تو بازاره
179
00:20:43,740 --> 00:20:48,340
ما باید سطح کشت کائوچو رو کاهش بدیم وبین تقاضا وعرضه تعادل ایجاد کنیم
180
00:20:48,380 --> 00:20:50,500
واینطوری قیمت کائوچو بهتر میشه
181
00:20:50,980 --> 00:20:54,460
ولی من معتقدم ما باید بازار جدید پیدا کنیم
182
00:20:54,980 --> 00:20:57,940
الان رشد اقتصادی چین درحال کند شدنه
183
00:20:58,060 --> 00:20:59,940
اونا تقاضای کائوچو از تایلندو کاهش دادن
184
00:21:00,660 --> 00:21:03,380
والان بازار آفریقا همون جاییه که باید بهش توجه کنیم
185
00:21:04,460 --> 00:21:10,500
بعدا اگه اقتصاد آفریقا هم سقوط کنه وتقاضای کائوچو از تایلندو کم کنه..مشکلمون دوباره سرجاشه
186
00:21:11,100 --> 00:21:17,460
من فکر میکنم تنها راه حل برای مشکل کاهش قیمت کائوچو وهمینطور حل طولانی مدت این مشکل
187
00:21:17,500 --> 00:21:21,340
کاهش سطح کشت درختای کائوچوئه تا عرضه ی زیاد باعث رکود کائوچو تو بازار نشه
188
00:21:22,420 --> 00:21:24,700
بله..چرا اینکارو نکنیم؟
189
00:21:24,940 --> 00:21:28,820
من فکر میکنم چرا از شیوه ی رای گیری استفاده نکنیم؟
190
00:21:29,380 --> 00:21:30,660
منم موافقم
191
00:21:30,940 --> 00:21:34,420
کیا با پیدا کردن یه بازار جدید موافقند؟
192
00:21:37,660 --> 00:21:40,900
وکیا با کاهش سطح کشت درختای کائوچو موافقن؟
193
00:21:43,540 --> 00:21:46,940
هردو یه اندازه رای اوردن-
194
00:21:47,180 --> 00:21:49,980
ممم...میشه من درباره افکار خودم حرف بزنم؟-
195
00:21:49,980 --> 00:21:51,100
بفرمایید
196
00:21:51,340 --> 00:21:54,340
...من فکر میکنم ماالان نباید به فکر حل کردن این مسئله باشیم
197
00:22:16,660 --> 00:22:21,660
سلام خاله..من آمادم..الان باید بریم؟-
198
00:22:25,020 --> 00:22:28,620
خدای من...فراموش کردم باهات تماس بگیرم
199
00:22:29,460 --> 00:22:31,740
ما امروز به سورات تانی نمیریم عزیزم
200
00:22:32,700 --> 00:22:34,060
چرا؟-
201
00:22:35,460 --> 00:22:40,820
مدیر بهم گفت امروز جلسه ی اتحادیه هتلدارهاست
202
00:22:44,300 --> 00:22:47,900
پس ما میتونیم وقتی بریم که شما هم وقتتون آزاد باشه
203
00:22:49,180 --> 00:22:52,900
خب پی چیناپات هنوز دراین مورد چیزی میدونه؟
204
00:22:52,940 --> 00:22:55,620
میخواید من باهاش تماس بگیرم وبهش اطلاع بدم؟-
205
00:22:55,740 --> 00:22:57,660
من قبلا زنگ زدم و به چیناپات گفتم عزیزم
206
00:23:02,580 --> 00:23:07,540
عمه ، آخه من میخواستم با خون چیناپات در باره ی کار مشورت کنم.
207
00:23:07,540 --> 00:23:13,660
چون چیناپات قبلا تو اداره هتل کمک میکرده پس میتونه از تجربیاتش دراین مورد بهم مشاوره وراهنمایی بده
208
00:23:13,660 --> 00:23:15,300
خاله فکر میکنین این خوبه؟-
209
00:23:15,300 --> 00:23:18,300
این خیلی خوبه نومین.الان بهش زنگ میزنم عزیزم
210
00:23:19,020 --> 00:23:22,340
شماره ی چیناپات توی گوشیم هست.بیا خودت ببین عزیزم.
211
00:23:23,540 --> 00:23:25,140
خیلی ممنون
212
00:23:40,860 --> 00:23:44,940
وقتی برای رفتن دعوتم میکنه سریع تماس میگیره ولی وقتی کنسل میشه یادش میره
213
00:23:44,980 --> 00:23:47,140
مم..خاله ی آلزایمری
214
00:23:57,260 --> 00:23:58,380
ببخشید
215
00:24:08,100 --> 00:24:08,900
الو
216
00:24:08,940 --> 00:24:12,700
منم خون چیناپات .منو یادتون میاد؟
217
00:24:13,100 --> 00:24:14,020
بله
218
00:24:14,980 --> 00:24:21,220
متاسفانه برای خاله آفا کار فوری پیش اومد وما نتونستیم بیایم سورات تانی
219
00:24:21,260 --> 00:24:23,780
من الان تو جلسه ام.نمیتونم راحت حرف بزنم
220
00:24:23,780 --> 00:24:24,860
درسته..باشه
221
00:24:31,500 --> 00:24:36,620
خوب..هر چی سخت تر باشه....چالش برانگیزتره
222
00:24:41,300 --> 00:24:45,980
درهرصورت من مطمئنم کاهش منطقه ی کشت درختا راه حل نهاییه
223
00:24:49,660 --> 00:24:54,020
شما باپبداکردن بازار جدیدموافق نیستین چون تو این زمینه خوب نیستین ومهارت ندارین
224
00:24:54,460 --> 00:24:58,700
بیشتر مشتریهاتون همون مشتریهای قدیمی هستن که زمان زنده بودن پدرت داشتین
225
00:24:59,460 --> 00:25:01,900
پدر منو وسط نکش
226
00:25:02,740 --> 00:25:07,140
من برای پدرت احترام قائلم..اون یه آدم خوب وبا شخصیت بود
227
00:25:08,100 --> 00:25:10,020
!مثل پسرش نیست
چی گفتی؟ -
228
00:25:10,060 --> 00:25:12,020
لابد تو خیلی آدم خوبی هستی
229
00:25:12,020 --> 00:25:15,220
فقط قیافه ی آدمای خوب رو بخودت میگیری ولی میری باکارگر یکی دیگه روهم میریزی
230
00:25:15,260 --> 00:25:17,740
!معلومه که من خیلی خوبم
231
00:25:18,260 --> 00:25:21,580
اما هرگز نمیرم زنی رو که قراره عروس کسی دیگه بشه مورد آزار واذیت قراربدم
232
00:25:22,260 --> 00:25:25,260
شما خیلی دارید از موضوع دور میشید خون چیناپات..خون پانتونگ
233
00:25:25,660 --> 00:25:27,500
تو فقط آدمای دیگه رو سرزنش میکنی-
234
00:25:27,500 --> 00:25:30,060
تاحالا خودت رو هم سرزنش کردی؟-
من چه کار اشتباهی کردم؟-
235
00:25:30,420 --> 00:25:34,460
تو بخوبی مراقب عروست نبودی واجازه دادی اون منو اذیت کنه
236
00:25:34,580 --> 00:25:36,740
بس کنید خون.دعوا نکنید
237
00:25:36,740 --> 00:25:37,940
آروم باش
بزار بره
238
00:25:38,140 --> 00:25:39,540
ای تونگ
239
00:25:40,660 --> 00:25:41,740
ولم کنید
240
00:26:25,020 --> 00:26:28,060
این چیه؟
تاالان هنوز هیچی آماده نشده؟
241
00:26:29,020 --> 00:26:33,380
کارمند قبلی خیلی شلخته ونامرتب بوده..همه سندها باهم قاطی شدن
242
00:26:41,580 --> 00:26:44,420
اصلا تو به تمیزکردنشون هم فکر نکردی؟
243
00:26:45,420 --> 00:26:48,620
من کارمندم نه خدمتکار خونه
244
00:26:57,820 --> 00:26:59,140
گرد وخاک هارو تمیز کن
245
00:27:10,340 --> 00:27:12,420
بنظر میرسه تو تاحالا اصلا کار خونه انجام ندادی
246
00:27:14,860 --> 00:27:16,740
انجام دادم
چه کاری انجام دادی؟ -
247
00:27:16,820 --> 00:27:18,900
(ظرفارو گذاشتم تو ماشین ظرفشویی(خسته نباشی خداقوت پهلوان
248
00:27:19,580 --> 00:27:21,780
به این نمیگن کار خونه
249
00:27:23,300 --> 00:27:31,060
هی چانیکا
من از طریق سان میدونم که خانوادت قبلا پولدار بودن
250
00:27:31,180 --> 00:27:33,860
تو میتونستی هرچی میخوای بدون کارکردن بدست بیاری-
251
00:27:35,340 --> 00:27:38,340
اما هرطور که قبلا زندگی میکردی مال گذشتست
252
00:27:39,860 --> 00:27:43,180
تو باید عادت کنی که خودکفا باشی
253
00:27:44,020 --> 00:27:46,740
وقتی تو بتونی از خودت یه آدم مفید بسازی
254
00:27:47,260 --> 00:27:51,980
یه روزی میرسه که برای دیگران هم بتونی مفید باشی
255
00:27:53,540 --> 00:27:56,180
درحال حاضر من قلبی برای فکر کردن به آدمای دیگه ندارم
256
00:27:56,340 --> 00:27:57,980
من اول باید زنده بمونم-
257
00:27:58,020 --> 00:27:59,980
به ارزشهای خودت فکر نمیکنی ؟
258
00:28:03,100 --> 00:28:05,220
ارزش یه آدم به چی بستگی داره؟-
259
00:28:07,220 --> 00:28:12,900
درحال حاضر هرکس که پولداره آدم مهمی بحساب میاد
میتونه دادبزنه-
260
00:28:13,780 --> 00:28:17,780
مثل شما-..ثروت دلیل اینه که میتونی هرکسی رو که بخوای تحقیر کنی
261
00:28:17,780 --> 00:28:19,820
من خیلی هم مودبانه حرف میزنم تویی که گوش نمیکنی
262
00:28:19,820 --> 00:28:23,220
وتو همنوزم میخوای بامن بحث کنی-.
.بهرحال هرچی میخوای بگی رو میتونی بگی
263
00:28:23,580 --> 00:28:26,340
درمورد منم ..به هرچی فکر کنم به خودم ربط داره
264
00:28:27,260 --> 00:28:31,540
شما کارفرمای منی نه صاحب زندگی من-
265
00:28:37,420 --> 00:28:40,540
هی منو کجا میبری؟-
بیا اینجا-
266
00:28:41,620 --> 00:28:42,820
!جارو کن
267
00:28:45,220 --> 00:28:48,380
من مستخدمت نیستم.من یه کارمندم
268
00:28:49,140 --> 00:28:53,380
من ماهی بهت صدهزار تا حقوق میدم.منم بهت دستور میدم بری بچسبی به کاری که باید انجام بدی
269
00:28:53,660 --> 00:28:55,860
ما هچین چیزی رو توافق نکرده بودیم
270
00:28:55,900 --> 00:28:58,180
من میخوام برات یه قراردادکار آماده کنم تا امضاش کنی-
271
00:28:58,220 --> 00:29:01,140
شما حق نداری بجز موارد قراردادازم بخوای کار دیگه ای بکنم
272
00:29:01,140 --> 00:29:04,420
باشه پس اینم تو قرارداد بنویس که حقوق ماهیانه فقط ده هزارتاست
273
00:29:05,780 --> 00:29:07,700
تو میتونی برگردی سر حرف اولت-
274
00:29:07,740 --> 00:29:10,620
شما قبلا به من قول دادین حقوق ماهیانه ی من صدهزارتا باشه
275
00:29:10,820 --> 00:29:14,620
ومن کی بهت گفتم فقط ازت میخوام تو دفتر کارکنی؟-
276
00:29:14,620 --> 00:29:18,260
هرچی بهت دستور بدم باید انجام بدی..اگه بگم کف اینجا رو دستمال بکش ..تو باید کف رو دستمال بکشی
277
00:29:18,300 --> 00:29:21,100
ازت بخوام بری دستشویی رو تمیز کنی باید بری وبخوام کف رو بسابی باید بسابی
278
00:29:21,100 --> 00:29:24,300
فقط یک چیز ..اینکه تو نمیتونی مخالفت کنی..من عصبی میشم
279
00:29:24,540 --> 00:29:25,620
روشن شد؟-
280
00:29:26,460 --> 00:29:32,460
برای دریافت زیرنویس قسمت های بعدی به وبلاگ تاهی لند یا این کانالها مراجعه کنید
281
00:29:32,460 --> 00:29:38,460
http://thahiland.mihanblog.com
@naghdkoreh & @lakornabad
282
00:29:41,860 --> 00:29:42,980
! با ملایمت
283
00:29:50,340 --> 00:29:53,220
هی..درست انجامش بده وگرنه میندازیش-
284
00:29:54,340 --> 00:29:56,220
من مراقب هستم-
285
00:30:00,580 --> 00:30:01,980
هی..خون-
286
00:30:06,220 --> 00:30:10,540
هی..هرکاری انجام میدی دقت کن..این ده هزارتا می ارزه
287
00:30:22,660 --> 00:30:25,540
وقتی بابا خوب بشه..من حتما میرم
288
00:30:26,300 --> 00:30:27,460
تو چیزی گفتی؟
289
00:30:40,140 --> 00:30:45,540
نمیخواد انجامش بدی ممکنه بشکنیش..برو آشپزخونه رو تمیز کن..دنبالم بیا
290
00:31:51,380 --> 00:31:52,820
عمه وات
بله ؟
291
00:31:52,860 --> 00:31:57,140
امروز سوپ زیادی هست ..میشه عمه وات برام تخم مرغ سرخ کرده درست کنی
292
00:31:57,140 --> 00:31:59,620
حتما ،فقط یه دیقه صبر کنید
باشه
293
00:33:32,340 --> 00:33:33,820
بیا !بیا
294
00:33:38,260 --> 00:33:40,220
به همون خوشگلیه که بهت گفته بودم.درسته؟
295
00:33:40,500 --> 00:33:42,420
!خیلی خوشگله
296
00:34:03,460 --> 00:34:07,580
اسم من آناند. من سرپرست کارگرهای اینجام
297
00:34:08,380 --> 00:34:13,700
خیلی خوشبختم.اسم من چانیکا ست.یا میتونید فقط نیت صدام کنید
298
00:34:13,980 --> 00:34:15,140
بله
299
00:34:17,940 --> 00:34:24,700
خون آناند. خب من معمولا انگلیسی تایپ میکنم .نمیتونم خیلی خوب تایلندی تایپ کنم
300
00:34:24,860 --> 00:34:28,460
خون آناند شما میتونید توی تایپ کردن کمکم کنید تا کارمو سریعتر تموم کنم؟
301
00:34:28,500 --> 00:34:36,100
خب درباره ی تایپ کردن منم زیاد خوب نیستم..ولی مهم نیست کمکت میکنم
302
00:34:36,100 --> 00:34:38,860
من خودم کمکت میکنم.نگران نباش-
303
00:34:47,420 --> 00:34:50,340
اوه..شما الان اینجایی
304
00:34:52,420 --> 00:34:54,180
ورقه ی کائوچو-
305
00:34:54,340 --> 00:34:59,140
کجاست؟ a حرف
306
00:35:05,140 --> 00:35:06,380
چکار داری میکنی آناند؟
307
00:35:06,420 --> 00:35:12,140
آهان ..این...دارم به خون نیت کمک میکنم پرونده هارو تایپ کنه.
308
00:35:13,740 --> 00:35:16,980
تو هیچ کاری واسه انجام دادن نداری؟ اصلا این وظیفه ی توعه؟
309
00:35:17,580 --> 00:35:19,860
!پاشو برو سر کارت.پاشو
چشم -
310
00:35:26,220 --> 00:35:30,900
تو چرا اینجا وایسادی؟این وظیفه ی توئه؟سریعتر برو سرکارت
311
00:35:40,820 --> 00:35:43,660
تو یه آدم بالغی وهنوزم از دیگران میخوای کمکت کنن؟
312
00:35:43,780 --> 00:35:45,340
!چرا بر نمیگردی مهدکودک؟
313
00:35:46,220 --> 00:35:49,620
ما همکار هستیم.طبیعیه که به همدیگه کمک کنیم
314
00:35:51,060 --> 00:35:57,340
من وظایفو بطور واضح تقسیم کردم..آناند مسئول رسیدگی به کارهای املاک کائوچوئه..وتو
315
00:35:57,620 --> 00:36:00,780
وتو مسئول رسیدگی به تمام کارها تو دفتر هستی-
316
00:36:04,060 --> 00:36:07,460
تو هنوز تایپ برگه های فروشو تموم نکردی.درسته؟مشتری الانه که سربرسه
317
00:36:09,220 --> 00:36:14,700
من تایپ یه قسمتو تموم کردم.البته یه کوچولو اشتباه داره ولی قابل استفادست..مگه نه؟
318
00:36:25,940 --> 00:36:29,020
تو برو انبار کائوچو منتظر مشتری بمون..من خودم تایپو انجام میدم
319
00:36:44,460 --> 00:36:46,620
مسیر انبار کائوچو از کدوم راهه؟-
320
00:36:47,060 --> 00:36:48,460
علامت راهنما وجود داره-
321
00:37:16,860 --> 00:37:20,620
هربار میبینمش اون عصبانیتشو خالی میکنه..برای هر چیز کوچکی توهین میکنه
322
00:37:55,980 --> 00:37:58,580
زودتر،الان مشتری ها میرسن
323
00:37:59,300 --> 00:38:00,660
چانیکا کجاست آناند؟
324
00:38:00,660 --> 00:38:02,260
من ندیدمش
325
00:38:03,300 --> 00:38:04,900
اون کجا رفته؟
326
00:38:09,860 --> 00:38:11,300
نکنه اون گم شده؟
327
00:38:13,580 --> 00:38:16,780
چطوری میتونه گم بشه؟ من بهش گفتم علامت هارو دنبال کنه
328
00:38:16,860 --> 00:38:18,940
!اگه اون میتونه بخونه پس گم نمیشه
329
00:38:19,420 --> 00:38:23,260
خون چانیپات ،یکی از علامت های به سمت انبار لاستیک افتاده
330
00:38:23,260 --> 00:38:26,460
ما هنوز وقت نکردیم تعمیرش کنیم.اون ممکنه مسیر و اشتباه رفته باشه
331
00:38:26,500 --> 00:38:29,700
وای خدا..تو املاک کائوچو گم شده-
332
00:38:30,660 --> 00:38:34,980
لطفا دو نفر با من بیان بریم دنبال چانیکا بگردیم. تو همینجا بمون
333
00:38:35,020 --> 00:38:40,340
خون چیناپات زمانیکه شما رفته بودین بانکوک دزدا مخفیانه برای دزدی وارد املاک کائوچو شده بودن
334
00:38:40,380 --> 00:38:43,660
اگه اونا باخون چانیکا روبرو بشن؟
335
00:38:46,060 --> 00:38:50,740
هرکسی هرکاری داره بزاره کنار بیاد کمک کنه دنبال چانیکا بگردیم.باید پیداش کنیم
336
00:38:51,020 --> 00:38:53,780
بله-
اطراف پخش بشید وبرید دنبالش بگردید-
337
00:38:53,820 --> 00:38:55,460
هرکس پیداش کرد زنگ بزنه وبهم خبر بده-
338
00:38:59,340 --> 00:39:14,940
!چانیکا. خون چانیکا
339
00:39:28,020 --> 00:39:31,620
بفرمایید
خیلی ممنون -
340
00:39:32,860 --> 00:39:38,580
تو چوب بری گم شدم نرده ها رو دیدم ویادم اومد خونه ی پان تونگ بعد از چوب بری خون چیناپاته
341
00:39:38,620 --> 00:39:40,340
به خاطر همین از نرده بالا اومدم
342
00:39:42,860 --> 00:39:48,060
تو از ادم های محلی نیستی ،دوباره تنهایی تو چوب بری راه نیفت
343
00:39:49,140 --> 00:39:52,100
چیکار کنم ؟رئیسم دستور داده
344
00:39:53,940 --> 00:39:59,380
!خون چانیکا. خون چانیپات آدم ترسناکیه.تو اینو میدونی درسته؟
345
00:40:01,420 --> 00:40:03,340
بله.میدونم
346
00:40:05,420 --> 00:40:09,540
بگرد یه کار جدید پیدا کن... زنی مثل ما نباید ریسک بکنه
347
00:40:09,540 --> 00:40:13,260
چون اگه چیزی اتفاق بیوفته اصلا ارزششو نداره
348
00:40:13,260 --> 00:40:22,020
من به این کار نیاز دارم. پدرم مریضه.من به پول احتیاج دارم تا بتونم ازش مراقبت کنم
349
00:40:22,700 --> 00:40:27,700
اگه به این خاطر نبود من هرگز تحمل نمیکردم تو خونه ی خون چیناپات بمونم
350
00:40:32,580 --> 00:40:35,620
پدرت بیماره؟چه اتفاقی براش افتاده؟
351
00:40:40,260 --> 00:40:48,180
مویرگ خونی مغزش پاره شده واون مثل یه فلج نمیتونه حرکت کنه
352
00:40:52,820 --> 00:40:54,740
الان اون تو آی سی یو بستریه-
353
00:40:55,380 --> 00:41:01,940
هزینه ی درمان ماهانش صد هزارتاست وتجارتش هم ورشکسته شده
354
00:41:02,500 --> 00:41:09,620
خونه رو هم طلبکار گرفت وبهمین دلیل من مجبورم که کار کنم
355
00:41:12,940 --> 00:41:14,940
پس آشناها وفامیلت چی؟-
356
00:41:19,180 --> 00:41:23,780
بمحض اینکه تو ورشکستگی افتادیم دیگه هیچکس نبود
357
00:41:25,780 --> 00:41:31,540
دیگه کسی پشتمون نبود.انگار تو این دنیا تنها وبی کسیم
358
00:41:33,780 --> 00:41:39,100
نمیدونی چکار کنی..نمیدونی از چه راهی به زندگی ادامه بدی
359
00:41:48,380 --> 00:41:52,940
تسلیم نشو..تو هنوزم پدرتو داری که باید مراقبش باشی
360
00:41:53,940 --> 00:41:56,620
پدر ومادرم وقتی من بچه بودم از دنیا رفتن
361
00:41:56,660 --> 00:41:59,980
من مثل تو این شانسو ندارم که بهشون خدمت کنم
362
00:42:02,820 --> 00:42:10,300
بذار باهم دوست باشیم.از هرچی نگران یا ناراحت بودی میتونی بهم بگی..خوشحال میشم بشنوم
363
00:42:15,020 --> 00:42:17,100
ازت ممنونم خون پا
364
00:42:38,220 --> 00:42:40,700
آناند تو پیداش کردی؟
!نه -
365
00:42:40,980 --> 00:42:43,740
هی شماها دیدینش؟
!نه -
366
00:42:45,100 --> 00:42:46,860
تنهایی کجا میتونه بره؟
(اخر سر این بچه رو سکته میده )
367
00:42:52,300 --> 00:42:55,980
شاید خون چانیکا از مسیر دیگه ای عبور کرده؟
368
00:43:17,940 --> 00:43:22,100
کی برای غذاخوردن برمیگردین؟من همه چیزو آماده کردم..غذا هم خیلی وقته آماده کردم
369
00:43:22,500 --> 00:43:25,620
عمه وات..باشه ..من الان سرم شلوغه
370
00:43:25,660 --> 00:43:27,180
ممنونم که بهم خبر دادی
371
00:43:27,220 --> 00:43:27,980
باشه
372
00:43:28,020 --> 00:43:30,820
مراقب خودت باش خون نیت..میبینمت
373
00:43:33,660 --> 00:43:36,460
عمه وات..چانیکا خونست؟-
374
00:43:36,580 --> 00:43:40,140
الان برگشت..خون پاریچات اونو تا اینجا رسوند
375
00:43:51,820 --> 00:43:53,100
از کجا بدونم؟
376
00:43:53,660 --> 00:43:58,780
اگه نمیدونی پس بدون..قانون اینجا اینه که تو حق نداری از املاک همسایه عبور کنی
377
00:43:58,780 --> 00:44:05,900
باشه یادم میمونه.دفعه ی بعد که خواستم برم دیدن خون پا وخون پان تونگ..از طریق جاده ی روبروی خونه میرم
378
00:44:05,900 --> 00:44:07,820
تو حتی میخوای بری خونش خودتو بهش عرضه کنی؟-
379
00:44:08,100 --> 00:44:12,660
این بدن خودمه..من میخوام بذارمش تو طبق وبه هر کس خواستم عرضه کنم..این حق خودمه
380
00:44:12,660 --> 00:44:15,340
!!!زنی که خودفروشی میکنی بیشتر از تو غرور داره
(نفرین آمون برتوخیلی بی ادبی)
381
00:45:01,740 --> 00:45:04,780
!!!زنی که خود فروشی میکنه غرورش از تو بیشتره
382
00:45:54,220 --> 00:45:55,540
!متاسفم
383
00:45:55,564 --> 00:46:11,564
این زیرنویس کاملا رایگان بوده و هر گونه استفاده مالی از این زیرنویس در سایت ها و فروشگاه ها ممنوع است
384
00:46:18,540 --> 00:46:25,700
:::ترجمه وزیرنویس :تداعی :::
:::زمان بندی :آمیکو :::
385
00:46:25,700 --> 00:46:31,500
برای دریافت زیرنویس قسمت های بعدی به وبلاگ تاهی لند یا این کانالها مراجعه کنید
386
00:46:31,500 --> 00:46:40,660
http://thahiland.mihanblog.com
@naghdkoreh & @lakornabad
59194