All language subtitles for Different Lines of Horizon. E2.P2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,580 طیف دیگر افق قسمت دوم پارت دوم 2 00:00:01,580 --> 00:00:03,500 داری کجا میری؟- 3 00:00:06,460 --> 00:00:10,780 شما صاحب خونه ای- اگه کسی بدرفتار کنه..شما میتونی از خونه بندازیش بیرون 4 00:00:20,940 --> 00:00:23,140 اون احتمالا میخواد همین اطراف رانندگی کنه عمه 5 00:00:23,180 --> 00:00:27,900 خون چیناپات وقتی استرس داره دوست داره بره رانندگی کنه تا یه نفسی تازه کنه از طبیعت لذت ببره 6 00:00:28,140 --> 00:00:31,260 حتی مادرش خون آفا هم تا حالا به پسرش سیلی نزده- 7 00:00:31,300 --> 00:00:35,180 اون از یه زن که اونو نمیشناسه سیلی خورده.عصبانیتش به این راحتیا ازبین نمیره 8 00:00:35,620 --> 00:00:43,660 درسته..ولی خون چیناپات تاوقتی خوبه واقعا خوبه- اما خون چیناپات وقتی خشن بشه خیلی ترسناک میشه- 9 00:00:43,700 --> 00:00:46,740 من واقعا برای خون چانیکا...میترسم- 10 00:00:46,740 --> 00:00:47,980 لازم نیست جوک بگی 11 00:00:48,020 --> 00:00:53,420 ممم..عمه..این فقط برای ...ترسوندنه 12 00:00:53,460 --> 00:00:57,860 چراتو باید بجای اون بترسی؟- اون خودش که نترسیده- 13 00:00:57,860 --> 00:01:02,020 اون دوبار به خون چیناپات سیلی زد طوریکه صورتش قرمز شد.تو عصبانی نیستی؟ 14 00:01:02,020 --> 00:01:04,420 عمه هم خیلی ترسناکه- 15 00:01:26,420 --> 00:01:27,820 خون چانیکا- 16 00:01:36,740 --> 00:01:38,900 عصبانیت رئیست تموم شده؟- 17 00:01:38,900 --> 00:01:41,060 خون چیناپات رفته بیرون- 18 00:01:41,420 --> 00:01:47,620 الان خون چیناپات خیلی عصبانیه- خون چانیکا خواهشا برو از خون چیناپات معذرت بخواه- 19 00:01:48,100 --> 00:01:54,140 خون چیناپات آدم معقولیه اگه اشتباهی کنی وبری معذرت بخوای.اون تو رو میبخشه 20 00:01:54,180 --> 00:01:57,700 کی اشتباه کرده؟- این رئیس نیست که اشتباه کرده؟- 21 00:01:58,740 --> 00:02:05,180 تو خودتم دیدی اون چطور منو نگاه میکرد..منم آدم معقولیم وقتی اشتباه نکرده باشم.معذرتم نمیخوام 22 00:02:06,460 --> 00:02:10,740 اماتو اونجوری بهش سیلی زدی وهنوزم نمیخوای عذرخواهی کنی 23 00:02:10,780 --> 00:02:12,820 اینطوری بنظر میرسه اینجا موندن برات سخت بشه- 24 00:02:14,340 --> 00:02:19,380 تو فکر میکنی من میخوام اینجا بمونم؟- اگه برای مراقبت از پدرم پول لازم نداشتم- 25 00:02:19,580 --> 00:02:22,100 همون دیشب بر میگشتم بانکوک- 26 00:02:23,420 --> 00:02:27,100 مهم نیست برای چی مجبوری اینجا بمونی- 27 00:02:27,100 --> 00:02:31,740 اما قبول کن وبرواز خون چیناپات معذرت بخواه باشه؟- اینطوری میتونی باآرامش وشادی اینجا بمونی- 28 00:02:57,180 --> 00:03:01,260 عمه چی بهت گفت؟- درباره درخواست ازمن برای ازدواج بود؟- 29 00:03:01,420 --> 00:03:06,020 نه..اون گفت چیناپات از یه دختر خوشش میاد- 30 00:03:06,180 --> 00:03:08,020 اون کیه؟- 31 00:03:08,060 --> 00:03:11,220 دوست یکی از آشناهاش به اسم سانسانی- 32 00:03:11,940 --> 00:03:15,580 مین تونباید بذاری اون زن چیناپات روبدزده- 33 00:03:15,780 --> 00:03:19,700 وقتی پدرت مرد فقط برامون یه میلیون باقی گذاشت که بزودی تموم میشه 34 00:03:19,940 --> 00:03:24,740 اما اگه چیناپات داماد من بشه ماتاروزیکه بمیریم پول برای خرج کردن داریم 35 00:03:24,780 --> 00:03:32,260 مامان یه زن زیبا همیشه احمق نیست..مردای قبلی همه فقط برای سرگرمی بودن 36 00:03:32,300 --> 00:03:39,540 من وقتی همسر آیندم چیناپات رو ملاقات کردم فهمیدم اون همونطور که من دوست دارم خوشتیپ والبته پولداره 37 00:03:39,540 --> 00:03:42,460 خوشتیپ بودن که نه خیلی ولی پولدار بودن خیلی مهمه- 38 00:03:43,940 --> 00:03:49,500 اوه..من بهت کمک میکنم خاله آفا رووادار کنی هرچه سریعتر باعجله بیاد وازت بخواد که عروسش بشی 39 00:03:49,540 --> 00:03:51,860 !عالیه.مامان 40 00:03:55,060 --> 00:03:59,940 تو نمیتونی بااین لباس بری عزیزم.اینطوری قطعا چیناپات خوشش نمیاد 41 00:04:00,620 --> 00:04:02,060 شما از کجا میدونی؟ 42 00:04:02,100 --> 00:04:05,420 بهم اعتمادکن.من چیناپات رو از بچگیش میشناسم 43 00:04:06,340 --> 00:04:10,660 لباسایی که کمتر سکسی هستن رو انتخاب کن- ظاهر خودتو شبیه یه خانم نجیب درست کن- 44 00:04:10,940 --> 00:04:13,220 پس احتمالا باید بالباسای کارم برم- 45 00:04:13,260 --> 00:04:17,940 چون چه لباس خونه وچه لباس بیرون .من فقط لباسای باز دارم 46 00:04:21,180 --> 00:04:23,460 پس بیا باهم بریم خرید 47 00:04:23,620 --> 00:04:28,420 بریم لباسایی بخریم که احتمالا چیناپات خوشش میاد.منم تو انتخاب کمکت میکنم 48 00:04:28,460 --> 00:04:32,180 باشه مامان..اگه هردومون باهم کار کنیم 49 00:04:32,220 --> 00:04:35,820 ممم.احتمالا پی چیناپات تو دام من میفته 50 00:04:37,620 --> 00:04:40,700 مامان من خیلی فوق العادست 51 00:04:50,660 --> 00:04:55,420 خب...همگی بادست علامت دادنویادشونه..درسته؟ 52 00:04:55,460 --> 00:04:56,460 بله 53 00:04:56,820 --> 00:05:00,620 اگه احساس کردین چیزی درست نیست کافیه دستتونواینطوری بیارین پایین 54 00:05:01,780 --> 00:05:07,260 وبه طرفین بچرخونین..این حرکت یعنی خوب نبودن فهمیدید؟ 55 00:05:08,660 --> 00:05:14,500 اگه وقتی میرید داخل آب دچار شوک یا ترس زیاد میشین..متاسفانه نمیتونین انجامش بدین 56 00:05:14,500 --> 00:05:19,460 خواستین ازآب بیاین بیرون کافیه بهم علامت بدید که یه مشکلی هست 57 00:05:19,460 --> 00:05:23,380 یهو توآب فرونرید خطرناکه 58 00:05:23,420 --> 00:05:27,180 چون بدنمون نمیتونه خودشو بافشار وفق بده- 59 00:05:27,220 --> 00:05:28,580 بله..فهمیدیم- 60 00:05:28,580 --> 00:05:32,620 اگه فهمیدین وآماده این..پس بریم- 61 00:05:52,540 --> 00:05:53,940 باله های غواصی روبپوشید 62 00:06:17,460 --> 00:06:20,500 !آه ..خون جای..خب ماشین چش شده ؟کولرش خنک نمیکنه 63 00:06:20,540 --> 00:06:22,540 آه این تانک هواست.من قبلا بردم شستمش- 64 00:06:22,820 --> 00:06:25,580 ممنونم خون پانتونگ که توآموزش غواصی کمکم میکنی 65 00:06:26,100 --> 00:06:28,660 مشکلی نداره.امروز بیکارم ومیتونم کمک کنم- ممنون- 66 00:06:33,540 --> 00:06:34,660 پی تونگ- 67 00:06:34,660 --> 00:06:35,460 اوه...پا 68 00:06:35,500 --> 00:06:37,940 من امروز یه شیرینی جدید پختم تا امتحانش کنی- 69 00:06:38,060 --> 00:06:43,340 هی پا..همه کارمندای من ازبس ازشون خواستی کیک امتحان کنن چاق شدن 70 00:06:43,380 --> 00:06:45,060 بذار چاق بشن 71 00:06:45,100 --> 00:06:50,780 خون پان تونگ از دفتر تماس گرفتن ومیگن که نمیتونن اونو به انگلیسی ترجمه کنن 72 00:06:50,780 --> 00:06:52,180 ماباید یکی روپیداکنیم- 73 00:06:52,180 --> 00:06:54,380 هنوز نتونستی کسی روپیداکنی؟ نه هنوز- 74 00:06:56,420 --> 00:06:58,180 پی تونگ..چی رو میخواین ترجمه کنین؟ 75 00:06:58,340 --> 00:07:03,180 چیزی نیست میخوام یه بروشور درباره غواصی رو به انگلیسی ترجمه کنم 76 00:07:03,220 --> 00:07:05,820 خب..همه توریستا که محلی نیستن 77 00:07:06,100 --> 00:07:09,180 گاهی وقتا ممکنه دقت نکنن وبه مرجان ها صدمه بزنن 78 00:07:09,220 --> 00:07:13,460 ومیدونی برای شکل گرفتن تپه های مرجانی خیلی سال زمان نیازه 79 00:07:14,860 --> 00:07:20,860 من چندتا دوست دارم که انگلیسیشون خوبه..ازشون میپرسم ببینم کدومشون برای ترجمه وقتش آزاده 80 00:07:20,900 --> 00:07:24,820 خب خوبه..من این کارو میسپرم به تو- 81 00:07:24,820 --> 00:07:30,340 باعث خوشحالیه منه ولی قبلش پی تونگ باید اینو امتحان کنی 82 00:07:30,580 --> 00:07:31,700 !یکی 83 00:07:32,500 --> 00:07:34,220 فقط یکی.باشه؟- باشه- 84 00:07:39,700 --> 00:07:41,420 !مم..خیلی خوشمزست 85 00:08:13,220 --> 00:08:14,540 صبح بخیر 86 00:08:20,660 --> 00:08:22,020 بفرما- !صبح بخیر 87 00:08:26,100 --> 00:08:27,940 من کی خوابم برد؟- 88 00:08:29,220 --> 00:08:33,380 دیروز وقتی من رو پایان نامم کار میکردم وقتی خواستم بهت بدم تاچکش کنی 89 00:08:33,500 --> 00:08:36,820 برگشتم دیدم توخوابت برده ومنم دیگه بیدارت نکردم 90 00:08:40,580 --> 00:08:44,100 من چندین شبه که نمیخوابم بهمین دلیل دیشب تو خونه ی تو خوابم برد 91 00:08:45,220 --> 00:08:49,220 باید مشتریهای مغازه خیلی زیاد باشه که تو خیلی کار میکنی ونمیتونی بخوابی 92 00:08:51,980 --> 00:08:55,140 استرس دلیل اینه که نمیتونم بخوابم- 93 00:08:56,620 --> 00:09:02,060 مغازه مشتری نداره..اگه همه ماه اینطوری باشه.من هیچ پولی بدست نمیارم 94 00:09:04,220 --> 00:09:08,740 خانوادت ثروتمندن وخیلی پول دارن.پس جای نگرانی نیست 95 00:09:10,460 --> 00:09:18,780 خانوادم پول دارن اما من نه..من همه پولی که ازکارپاره وقت بدست آوردمو سرمایه گذاری کردم 96 00:09:19,140 --> 00:09:22,780 اگه مغازه نگهداری ازماشین شکست بخوره من دیگه هیچ پولی ندارم 97 00:09:25,220 --> 00:09:30,300 منفی نباش..مثبت نگاه کن وبه چیزای خوب فکر کن 98 00:09:36,420 --> 00:09:41,460 99 00:09:41,460 --> 00:09:46,620 http://thahiland.mihanblog.com 100 00:09:47,140 --> 00:09:53,180 اون قبلا که برای رانندگی میرفت هرگز مثل الان برای کل روز نبود 101 00:09:54,860 --> 00:09:56,900 یا نکنه خون چیناپات دچار تصادف ماشین شده؟ 102 00:09:56,940 --> 00:10:00,020 آه از اون زبون شوم تو پانان-..همیشه نحسی 103 00:10:00,020 --> 00:10:02,460 شرمنده عمه..منظوری نداشتم 104 00:10:03,340 --> 00:10:06,300 من نتونستم بهش تلفن کنم..یعنی اون الان کجاست؟- 105 00:10:09,700 --> 00:10:13,580 عمه دوباره تماس بگیر..ممکنه الان گوشیشو روشن کرده باشه 106 00:10:13,580 --> 00:10:17,900 اگه خون چیناپات واقعا تصادف کرده باشه..دلیلش تویی 107 00:10:25,460 --> 00:10:27,340 خون چیناپات الان برگشت- بریم عمه- 108 00:10:27,380 --> 00:10:28,860 سریعتر..سریعتر...سریعتر... بریم- 109 00:10:49,300 --> 00:10:50,820 چرا شما هنوز نخوابیدین؟- 110 00:10:50,900 --> 00:10:54,260 منتظر شما بودیم..کجا رفته بودین؟ 111 00:10:56,020 --> 00:11:01,940 من رفته بودم به چیو ...فکر کردم آب تمیز وکوهستان زیبا وصخره ها بتونن بهم کمک کنن 112 00:11:40,860 --> 00:11:44,460 !خانم برو از خون چیناپات عذرخواهی کن 113 00:11:51,540 --> 00:11:52,940 !خون چیناپات- 114 00:12:01,980 --> 00:12:10,060 ...من میخوام 115 00:12:11,260 --> 00:12:12,500 بگو دیگه 116 00:12:13,860 --> 00:12:16,060 معذرت میخوام...من میخوام برم تو رختخواب- 117 00:12:18,380 --> 00:12:20,140 این چیه؟- 118 00:12:47,180 --> 00:12:52,260 همین حالا بیدار شو خانم...چانیکا بیدارشو 119 00:13:10,740 --> 00:13:12,180 برو سر کار- 120 00:13:13,620 --> 00:13:16,020 من الان باید کارمو شروع کنم؟- 121 00:13:17,340 --> 00:13:22,860 پس کی میخوای شروع کنی؟تو حقوقتم جلوتر گرفتی ولی به کار کردن فکر نمیکنی 122 00:13:26,060 --> 00:13:29,020 سریع دوش بگیر ولباس بپوش...من طبقه پایین منتظرتم 123 00:14:14,020 --> 00:14:15,460 کارت تموم شد؟- 124 00:14:16,420 --> 00:14:18,180 یه لحظه- 125 00:14:18,180 --> 00:14:21,500 هی...الان بیشتر از یک ساعته- 126 00:14:21,580 --> 00:14:24,140 تو قراره بری سر کار نه اینکه پیاده روی- 127 00:14:30,260 --> 00:14:31,420 !خون- 128 00:14:38,740 --> 00:14:40,060 حالا میتونیم بریم- 129 00:15:52,340 --> 00:15:54,500 کارمند قبلی همون ماه شروع کارش اینجا رو ترک کرد- 130 00:15:54,540 --> 00:15:59,100 اینجا...اون خیلی سندهارو بی نظم ول کرده..اول سندارو تمیز ومرتب کن 131 00:16:00,340 --> 00:16:03,620 مرتب وتمیز کردن سندها؟..چه جوری مرتبشون کنم ؟ 132 00:16:04,620 --> 00:16:05,620 هرکدوم از پرونده هایی که مدت زیادی استفاده نشده رو بندازشون دور 133 00:16:07,180 --> 00:16:08,740 اینجا یه ماشین کاغذ سوراخ کن هست- 134 00:16:10,340 --> 00:16:13,780 من چطور بفهمم کدوم سندهارو شما خیلی وقته دیگه استفاده نمیکنید؟ 135 00:16:14,300 --> 00:16:20,100 به سالشون نگاه کن..سندهایی که تاریخشون مربوط به سالهای قبله یعنی زیاد استفاده نمیشن 136 00:16:24,420 --> 00:16:26,380 اول سندهای مرتب وتمیز شده رو بذار یه طرف- 137 00:16:26,940 --> 00:16:30,260 اول برو برگه استخدام تایپ کن..میخوام کارمند بیشتری استخدام کنم 138 00:16:32,500 --> 00:16:35,740 برگه استخدام؟- چطور تایپ کنم؟- 139 00:16:36,940 --> 00:16:40,380 اول برو یه نمونه پیدا کن وببین..لازمه همه چیزو من بهت بگم؟ 140 00:16:42,500 --> 00:16:43,860 بفرما..این همینجاست- 141 00:16:54,060 --> 00:16:55,700 برگه ی استخدام؟- 142 00:17:16,340 --> 00:17:17,340 !سلام 143 00:17:17,340 --> 00:17:20,060 سلام.من نیتم خون پان تونگ- 144 00:17:20,940 --> 00:17:25,780 خون نیت..شماره ی منو چطور پیدا کردی؟- 145 00:17:25,940 --> 00:17:28,700 از دفتر تلفن دفتر خون چیناپات- 146 00:17:29,140 --> 00:17:31,540 خون پان تونگ شما هم املاک کائوچو دارید .درسته؟- 147 00:17:32,300 --> 00:17:33,380 بله 148 00:17:33,620 --> 00:17:39,780 چطور برگه ی استخدام تایپ میکنن؟میشه بهم بگید تا طبق اون تایپ کنم؟ 149 00:17:41,860 --> 00:17:44,580 تو تازه شروع بکار کردی والان داری با مردا تماس میگیری؟- 150 00:17:44,620 --> 00:17:48,260 من فکر کنم باید تو اولین روز کاریت بهت بعنوان کارکند برجسته وموفق جایزه بدم 151 00:17:50,740 --> 00:17:53,780 من با خون پان تونگ بخاطر نامه ی استخدام تماس گرفتم 152 00:17:53,820 --> 00:17:57,380 تو برای تماس گرفتن بااون دنبال بهانه میگردی..تو ازش خوشت میاد.آره؟ 153 00:17:57,420 --> 00:17:59,020 من دیدم که تو بارها اونو اغواکردی- 154 00:18:00,100 --> 00:18:07,140 کسایی که رابطه ی دوستانه ی بین دیگرانو به چشم اغواکردن وفریب دادن میبینن....آدمایین که دچار مشکل بدبینی به همه ی دنیا هستن 155 00:18:07,140 --> 00:18:09,020 دنیای شما قشنگه 156 00:18:14,380 --> 00:18:15,620 قشنگیش کجاست؟- 157 00:18:16,780 --> 00:18:18,820 کجاش قشنگه به خودم مربوطه- 158 00:18:18,820 --> 00:18:24,780 اما مهم اینه که کسیکه من ازش میخوام این قشنگی رو ببینه.قطعا شما نیستی 159 00:18:26,420 --> 00:18:29,740 من میخوام برای کار برم بیرون وبرای عصر برمیگردم اینجا 160 00:18:29,900 --> 00:18:33,060 قبل از اینکه من برگردم کار سندهارو تموم کن 161 00:18:46,020 --> 00:18:48,500 تو بلدی چطور مثل بقیه ی آدما خوش اخلاق باشی؟ 162 00:19:10,380 --> 00:19:17,220 بله؟من الان دردسترسم..باشه پس همو تو اتاق جلسات میبینیم 163 00:19:18,980 --> 00:19:24,140 تونگ ..من میدونم تو آدم مهربونی هستی..ولی لازم نیست به آدمای من کمک کنی 164 00:19:24,180 --> 00:19:26,620 من خودم اطلاعات لازم برای آموزش دادن به چانیکارو دارم 165 00:19:28,100 --> 00:19:29,260 اینطوره؟- 166 00:19:32,740 --> 00:19:37,060 اگه خون نیت واقعا میخواد تو بهش یاد بدی پس چرا بامن تماس میگیره؟ 167 00:19:37,140 --> 00:19:38,500 زبون دراز- هی- 168 00:19:39,500 --> 00:19:43,860 چراقبل اینکه به دیگران آموزش بدی اول به خودت آموزش نمیدی 169 00:19:44,500 --> 00:19:49,980 مثل خودت که اول باید یه دوره ی درمانی برای احساسات هیجانی خودت برداری تا مثل بقیه ی آدما نرمال بشی 170 00:19:50,020 --> 00:19:53,380 سلام خون چیناپات...خون پانتونگ 171 00:19:57,580 --> 00:19:59,260 خون مانوت سلام 172 00:19:59,700 --> 00:20:01,900 من شنیدم شما حالتون خوب نیست..الان بهترید؟ 173 00:20:01,940 --> 00:20:07,660 آه بله.الان خیلی بهترم..فکر کنم بهتره بریم داخل..بفرمایید 174 00:20:11,700 --> 00:20:23,700 :::ترجمه وزیرنویس :تداعی ::: :::زمان بندی :آمیکو ::: 175 00:20:30,420 --> 00:20:34,740 کم شدن منطقه ی زیرکشت درخت کائوچو درواقع بمعنی کم شدن درآمد وسود سهامه 176 00:20:36,260 --> 00:20:38,300 خب الان شما درآمد خوب وزیادی بدست میاری؟ 177 00:20:39,700 --> 00:20:41,780 قیمت کائوچو هر روز درحال کاهشه- 178 00:20:41,980 --> 00:20:43,580 واین بخاطر عرضه ی بیش از حد کائوچو تو بازاره 179 00:20:43,740 --> 00:20:48,340 ما باید سطح کشت کائوچو رو کاهش بدیم وبین تقاضا وعرضه تعادل ایجاد کنیم 180 00:20:48,380 --> 00:20:50,500 واینطوری قیمت کائوچو بهتر میشه 181 00:20:50,980 --> 00:20:54,460 ولی من معتقدم ما باید بازار جدید پیدا کنیم 182 00:20:54,980 --> 00:20:57,940 الان رشد اقتصادی چین درحال کند شدنه 183 00:20:58,060 --> 00:20:59,940 اونا تقاضای کائوچو از تایلندو کاهش دادن 184 00:21:00,660 --> 00:21:03,380 والان بازار آفریقا همون جاییه که باید بهش توجه کنیم 185 00:21:04,460 --> 00:21:10,500 بعدا اگه اقتصاد آفریقا هم سقوط کنه وتقاضای کائوچو از تایلندو کم کنه..مشکلمون دوباره سرجاشه 186 00:21:11,100 --> 00:21:17,460 من فکر میکنم تنها راه حل برای مشکل کاهش قیمت کائوچو وهمینطور حل طولانی مدت این مشکل 187 00:21:17,500 --> 00:21:21,340 کاهش سطح کشت درختای کائوچوئه تا عرضه ی زیاد باعث رکود کائوچو تو بازار نشه 188 00:21:22,420 --> 00:21:24,700 بله..چرا اینکارو نکنیم؟ 189 00:21:24,940 --> 00:21:28,820 من فکر میکنم چرا از شیوه ی رای گیری استفاده نکنیم؟ 190 00:21:29,380 --> 00:21:30,660 منم موافقم 191 00:21:30,940 --> 00:21:34,420 کیا با پیدا کردن یه بازار جدید موافقند؟ 192 00:21:37,660 --> 00:21:40,900 وکیا با کاهش سطح کشت درختای کائوچو موافقن؟ 193 00:21:43,540 --> 00:21:46,940 هردو یه اندازه رای اوردن- 194 00:21:47,180 --> 00:21:49,980 ممم...میشه من درباره افکار خودم حرف بزنم؟- 195 00:21:49,980 --> 00:21:51,100 بفرمایید 196 00:21:51,340 --> 00:21:54,340 ...من فکر میکنم ماالان نباید به فکر حل کردن این مسئله باشیم 197 00:22:16,660 --> 00:22:21,660 سلام خاله..من آمادم..الان باید بریم؟- 198 00:22:25,020 --> 00:22:28,620 خدای من...فراموش کردم باهات تماس بگیرم 199 00:22:29,460 --> 00:22:31,740 ما امروز به سورات تانی نمیریم عزیزم 200 00:22:32,700 --> 00:22:34,060 چرا؟- 201 00:22:35,460 --> 00:22:40,820 مدیر بهم گفت امروز جلسه ی اتحادیه هتلدارهاست 202 00:22:44,300 --> 00:22:47,900 پس ما میتونیم وقتی بریم که شما هم وقتتون آزاد باشه 203 00:22:49,180 --> 00:22:52,900 خب پی چیناپات هنوز دراین مورد چیزی میدونه؟ 204 00:22:52,940 --> 00:22:55,620 میخواید من باهاش تماس بگیرم وبهش اطلاع بدم؟- 205 00:22:55,740 --> 00:22:57,660 من قبلا زنگ زدم و به چیناپات گفتم عزیزم 206 00:23:02,580 --> 00:23:07,540 عمه ، آخه من میخواستم با خون چیناپات در باره ی کار مشورت کنم. 207 00:23:07,540 --> 00:23:13,660 چون چیناپات قبلا تو اداره هتل کمک میکرده پس میتونه از تجربیاتش دراین مورد بهم مشاوره وراهنمایی بده 208 00:23:13,660 --> 00:23:15,300 خاله فکر میکنین این خوبه؟- 209 00:23:15,300 --> 00:23:18,300 این خیلی خوبه نومین.الان بهش زنگ میزنم عزیزم 210 00:23:19,020 --> 00:23:22,340 شماره ی چیناپات توی گوشیم هست.بیا خودت ببین عزیزم. 211 00:23:23,540 --> 00:23:25,140 خیلی ممنون 212 00:23:40,860 --> 00:23:44,940 وقتی برای رفتن دعوتم میکنه سریع تماس میگیره ولی وقتی کنسل میشه یادش میره 213 00:23:44,980 --> 00:23:47,140 مم..خاله ی آلزایمری 214 00:23:57,260 --> 00:23:58,380 ببخشید 215 00:24:08,100 --> 00:24:08,900 الو 216 00:24:08,940 --> 00:24:12,700 منم خون چیناپات .منو یادتون میاد؟ 217 00:24:13,100 --> 00:24:14,020 بله 218 00:24:14,980 --> 00:24:21,220 متاسفانه برای خاله آفا کار فوری پیش اومد وما نتونستیم بیایم سورات تانی 219 00:24:21,260 --> 00:24:23,780 من الان تو جلسه ام.نمیتونم راحت حرف بزنم 220 00:24:23,780 --> 00:24:24,860 درسته..باشه 221 00:24:31,500 --> 00:24:36,620 خوب..هر چی سخت تر باشه....چالش برانگیزتره 222 00:24:41,300 --> 00:24:45,980 درهرصورت من مطمئنم کاهش منطقه ی کشت درختا راه حل نهاییه 223 00:24:49,660 --> 00:24:54,020 شما باپبداکردن بازار جدیدموافق نیستین چون تو این زمینه خوب نیستین ومهارت ندارین 224 00:24:54,460 --> 00:24:58,700 بیشتر مشتریهاتون همون مشتریهای قدیمی هستن که زمان زنده بودن پدرت داشتین 225 00:24:59,460 --> 00:25:01,900 پدر منو وسط نکش 226 00:25:02,740 --> 00:25:07,140 من برای پدرت احترام قائلم..اون یه آدم خوب وبا شخصیت بود 227 00:25:08,100 --> 00:25:10,020 !مثل پسرش نیست چی گفتی؟ - 228 00:25:10,060 --> 00:25:12,020 لابد تو خیلی آدم خوبی هستی 229 00:25:12,020 --> 00:25:15,220 فقط قیافه ی آدمای خوب رو بخودت میگیری ولی میری باکارگر یکی دیگه روهم میریزی 230 00:25:15,260 --> 00:25:17,740 !معلومه که من خیلی خوبم 231 00:25:18,260 --> 00:25:21,580 اما هرگز نمیرم زنی رو که قراره عروس کسی دیگه بشه مورد آزار واذیت قراربدم 232 00:25:22,260 --> 00:25:25,260 شما خیلی دارید از موضوع دور میشید خون چیناپات..خون پانتونگ 233 00:25:25,660 --> 00:25:27,500 تو فقط آدمای دیگه رو سرزنش میکنی- 234 00:25:27,500 --> 00:25:30,060 تاحالا خودت رو هم سرزنش کردی؟- من چه کار اشتباهی کردم؟- 235 00:25:30,420 --> 00:25:34,460 تو بخوبی مراقب عروست نبودی واجازه دادی اون منو اذیت کنه 236 00:25:34,580 --> 00:25:36,740 بس کنید خون.دعوا نکنید 237 00:25:36,740 --> 00:25:37,940 آروم باش بزار بره 238 00:25:38,140 --> 00:25:39,540 ای تونگ 239 00:25:40,660 --> 00:25:41,740 ولم کنید 240 00:26:25,020 --> 00:26:28,060 این چیه؟ تاالان هنوز هیچی آماده نشده؟ 241 00:26:29,020 --> 00:26:33,380 کارمند قبلی خیلی شلخته ونامرتب بوده..همه سندها باهم قاطی شدن 242 00:26:41,580 --> 00:26:44,420 اصلا تو به تمیزکردنشون هم فکر نکردی؟ 243 00:26:45,420 --> 00:26:48,620 من کارمندم نه خدمتکار خونه 244 00:26:57,820 --> 00:26:59,140 گرد وخاک هارو تمیز کن 245 00:27:10,340 --> 00:27:12,420 بنظر میرسه تو تاحالا اصلا کار خونه انجام ندادی 246 00:27:14,860 --> 00:27:16,740 انجام دادم چه کاری انجام دادی؟ - 247 00:27:16,820 --> 00:27:18,900 (ظرفارو گذاشتم تو ماشین ظرفشویی(خسته نباشی خداقوت پهلوان 248 00:27:19,580 --> 00:27:21,780 به این نمیگن کار خونه 249 00:27:23,300 --> 00:27:31,060 هی چانیکا من از طریق سان میدونم که خانوادت قبلا پولدار بودن 250 00:27:31,180 --> 00:27:33,860 تو میتونستی هرچی میخوای بدون کارکردن بدست بیاری- 251 00:27:35,340 --> 00:27:38,340 اما هرطور که قبلا زندگی میکردی مال گذشتست 252 00:27:39,860 --> 00:27:43,180 تو باید عادت کنی که خودکفا باشی 253 00:27:44,020 --> 00:27:46,740 وقتی تو بتونی از خودت یه آدم مفید بسازی 254 00:27:47,260 --> 00:27:51,980 یه روزی میرسه که برای دیگران هم بتونی مفید باشی 255 00:27:53,540 --> 00:27:56,180 درحال حاضر من قلبی برای فکر کردن به آدمای دیگه ندارم 256 00:27:56,340 --> 00:27:57,980 من اول باید زنده بمونم- 257 00:27:58,020 --> 00:27:59,980 به ارزشهای خودت فکر نمیکنی ؟ 258 00:28:03,100 --> 00:28:05,220 ارزش یه آدم به چی بستگی داره؟- 259 00:28:07,220 --> 00:28:12,900 درحال حاضر هرکس که پولداره آدم مهمی بحساب میاد میتونه دادبزنه- 260 00:28:13,780 --> 00:28:17,780 مثل شما-..ثروت دلیل اینه که میتونی هرکسی رو که بخوای تحقیر کنی 261 00:28:17,780 --> 00:28:19,820 من خیلی هم مودبانه حرف میزنم تویی که گوش نمیکنی 262 00:28:19,820 --> 00:28:23,220 وتو همنوزم میخوای بامن بحث کنی-. .بهرحال هرچی میخوای بگی رو میتونی بگی 263 00:28:23,580 --> 00:28:26,340 درمورد منم ..به هرچی فکر کنم به خودم ربط داره 264 00:28:27,260 --> 00:28:31,540 شما کارفرمای منی نه صاحب زندگی من- 265 00:28:37,420 --> 00:28:40,540 هی منو کجا میبری؟- بیا اینجا- 266 00:28:41,620 --> 00:28:42,820 !جارو کن 267 00:28:45,220 --> 00:28:48,380 من مستخدمت نیستم.من یه کارمندم 268 00:28:49,140 --> 00:28:53,380 من ماهی بهت صدهزار تا حقوق میدم.منم بهت دستور میدم بری بچسبی به کاری که باید انجام بدی 269 00:28:53,660 --> 00:28:55,860 ما هچین چیزی رو توافق نکرده بودیم 270 00:28:55,900 --> 00:28:58,180 من میخوام برات یه قراردادکار آماده کنم تا امضاش کنی- 271 00:28:58,220 --> 00:29:01,140 شما حق نداری بجز موارد قراردادازم بخوای کار دیگه ای بکنم 272 00:29:01,140 --> 00:29:04,420 باشه پس اینم تو قرارداد بنویس که حقوق ماهیانه فقط ده هزارتاست 273 00:29:05,780 --> 00:29:07,700 تو میتونی برگردی سر حرف اولت- 274 00:29:07,740 --> 00:29:10,620 شما قبلا به من قول دادین حقوق ماهیانه ی من صدهزارتا باشه 275 00:29:10,820 --> 00:29:14,620 ومن کی بهت گفتم فقط ازت میخوام تو دفتر کارکنی؟- 276 00:29:14,620 --> 00:29:18,260 هرچی بهت دستور بدم باید انجام بدی..اگه بگم کف اینجا رو دستمال بکش ..تو باید کف رو دستمال بکشی 277 00:29:18,300 --> 00:29:21,100 ازت بخوام بری دستشویی رو تمیز کنی باید بری وبخوام کف رو بسابی باید بسابی 278 00:29:21,100 --> 00:29:24,300 فقط یک چیز ..اینکه تو نمیتونی مخالفت کنی..من عصبی میشم 279 00:29:24,540 --> 00:29:25,620 روشن شد؟- 280 00:29:26,460 --> 00:29:32,460 برای دریافت زیرنویس قسمت های بعدی به وبلاگ تاهی لند یا این کانالها مراجعه کنید 281 00:29:32,460 --> 00:29:38,460 http://thahiland.mihanblog.com @naghdkoreh & @lakornabad 282 00:29:41,860 --> 00:29:42,980 ! با ملایمت 283 00:29:50,340 --> 00:29:53,220 هی..درست انجامش بده وگرنه میندازیش- 284 00:29:54,340 --> 00:29:56,220 من مراقب هستم- 285 00:30:00,580 --> 00:30:01,980 هی..خون- 286 00:30:06,220 --> 00:30:10,540 هی..هرکاری انجام میدی دقت کن..این ده هزارتا می ارزه 287 00:30:22,660 --> 00:30:25,540 وقتی بابا خوب بشه..من حتما میرم 288 00:30:26,300 --> 00:30:27,460 تو چیزی گفتی؟ 289 00:30:40,140 --> 00:30:45,540 نمیخواد انجامش بدی ممکنه بشکنیش..برو آشپزخونه رو تمیز کن..دنبالم بیا 290 00:31:51,380 --> 00:31:52,820 عمه وات بله ؟ 291 00:31:52,860 --> 00:31:57,140 امروز سوپ زیادی هست ..میشه عمه وات برام تخم مرغ سرخ کرده درست کنی 292 00:31:57,140 --> 00:31:59,620 حتما ،فقط یه دیقه صبر کنید باشه 293 00:33:32,340 --> 00:33:33,820 بیا !بیا 294 00:33:38,260 --> 00:33:40,220 به همون خوشگلیه که بهت گفته بودم.درسته؟ 295 00:33:40,500 --> 00:33:42,420 !خیلی خوشگله 296 00:34:03,460 --> 00:34:07,580 اسم من آناند. من سرپرست کارگرهای اینجام 297 00:34:08,380 --> 00:34:13,700 خیلی خوشبختم.اسم من چانیکا ست.یا میتونید فقط نیت صدام کنید 298 00:34:13,980 --> 00:34:15,140 بله 299 00:34:17,940 --> 00:34:24,700 خون آناند. خب من معمولا انگلیسی تایپ میکنم .نمیتونم خیلی خوب تایلندی تایپ کنم 300 00:34:24,860 --> 00:34:28,460 خون آناند شما میتونید توی تایپ کردن کمکم کنید تا کارمو سریعتر تموم کنم؟ 301 00:34:28,500 --> 00:34:36,100 خب درباره ی تایپ کردن منم زیاد خوب نیستم..ولی مهم نیست کمکت میکنم 302 00:34:36,100 --> 00:34:38,860 من خودم کمکت میکنم.نگران نباش- 303 00:34:47,420 --> 00:34:50,340 اوه..شما الان اینجایی 304 00:34:52,420 --> 00:34:54,180 ورقه ی کائوچو- 305 00:34:54,340 --> 00:34:59,140 کجاست؟ a حرف 306 00:35:05,140 --> 00:35:06,380 چکار داری میکنی آناند؟ 307 00:35:06,420 --> 00:35:12,140 آهان ..این...دارم به خون نیت کمک میکنم پرونده هارو تایپ کنه. 308 00:35:13,740 --> 00:35:16,980 تو هیچ کاری واسه انجام دادن نداری؟ اصلا این وظیفه ی توعه؟ 309 00:35:17,580 --> 00:35:19,860 !پاشو برو سر کارت.پاشو چشم - 310 00:35:26,220 --> 00:35:30,900 تو چرا اینجا وایسادی؟این وظیفه ی توئه؟سریعتر برو سرکارت 311 00:35:40,820 --> 00:35:43,660 تو یه آدم بالغی وهنوزم از دیگران میخوای کمکت کنن؟ 312 00:35:43,780 --> 00:35:45,340 !چرا بر نمیگردی مهدکودک؟ 313 00:35:46,220 --> 00:35:49,620 ما همکار هستیم.طبیعیه که به همدیگه کمک کنیم 314 00:35:51,060 --> 00:35:57,340 من وظایفو بطور واضح تقسیم کردم..آناند مسئول رسیدگی به کارهای املاک کائوچوئه..وتو 315 00:35:57,620 --> 00:36:00,780 وتو مسئول رسیدگی به تمام کارها تو دفتر هستی- 316 00:36:04,060 --> 00:36:07,460 تو هنوز تایپ برگه های فروشو تموم نکردی.درسته؟مشتری الانه که سربرسه 317 00:36:09,220 --> 00:36:14,700 من تایپ یه قسمتو تموم کردم.البته یه کوچولو اشتباه داره ولی قابل استفادست..مگه نه؟ 318 00:36:25,940 --> 00:36:29,020 تو برو انبار کائوچو منتظر مشتری بمون..من خودم تایپو انجام میدم 319 00:36:44,460 --> 00:36:46,620 مسیر انبار کائوچو از کدوم راهه؟- 320 00:36:47,060 --> 00:36:48,460 علامت راهنما وجود داره- 321 00:37:16,860 --> 00:37:20,620 هربار میبینمش اون عصبانیتشو خالی میکنه..برای هر چیز کوچکی توهین میکنه 322 00:37:55,980 --> 00:37:58,580 زودتر،الان مشتری ها میرسن 323 00:37:59,300 --> 00:38:00,660 چانیکا کجاست آناند؟ 324 00:38:00,660 --> 00:38:02,260 من ندیدمش 325 00:38:03,300 --> 00:38:04,900 اون کجا رفته؟ 326 00:38:09,860 --> 00:38:11,300 نکنه اون گم شده؟ 327 00:38:13,580 --> 00:38:16,780 چطوری میتونه گم بشه؟ من بهش گفتم علامت هارو دنبال کنه 328 00:38:16,860 --> 00:38:18,940 !اگه اون میتونه بخونه پس گم نمیشه 329 00:38:19,420 --> 00:38:23,260 خون چانیپات ،یکی از علامت های به سمت انبار لاستیک افتاده 330 00:38:23,260 --> 00:38:26,460 ما هنوز وقت نکردیم تعمیرش کنیم.اون ممکنه مسیر و اشتباه رفته باشه 331 00:38:26,500 --> 00:38:29,700 وای خدا..تو املاک کائوچو گم شده- 332 00:38:30,660 --> 00:38:34,980 لطفا دو نفر با من بیان بریم دنبال چانیکا بگردیم. تو همینجا بمون 333 00:38:35,020 --> 00:38:40,340 خون چیناپات زمانیکه شما رفته بودین بانکوک دزدا مخفیانه برای دزدی وارد املاک کائوچو شده بودن 334 00:38:40,380 --> 00:38:43,660 اگه اونا باخون چانیکا روبرو بشن؟ 335 00:38:46,060 --> 00:38:50,740 هرکسی هرکاری داره بزاره کنار بیاد کمک کنه دنبال چانیکا بگردیم.باید پیداش کنیم 336 00:38:51,020 --> 00:38:53,780 بله- اطراف پخش بشید وبرید دنبالش بگردید- 337 00:38:53,820 --> 00:38:55,460 هرکس پیداش کرد زنگ بزنه وبهم خبر بده- 338 00:38:59,340 --> 00:39:14,940 !چانیکا. خون چانیکا 339 00:39:28,020 --> 00:39:31,620 بفرمایید خیلی ممنون - 340 00:39:32,860 --> 00:39:38,580 تو چوب بری گم شدم نرده ها رو دیدم ویادم اومد خونه ی پان تونگ بعد از چوب بری خون چیناپاته 341 00:39:38,620 --> 00:39:40,340 به خاطر همین از نرده بالا اومدم 342 00:39:42,860 --> 00:39:48,060 تو از ادم های محلی نیستی ،دوباره تنهایی تو چوب بری راه نیفت 343 00:39:49,140 --> 00:39:52,100 چیکار کنم ؟رئیسم دستور داده 344 00:39:53,940 --> 00:39:59,380 !خون چانیکا. خون چانیپات آدم ترسناکیه.تو اینو میدونی درسته؟ 345 00:40:01,420 --> 00:40:03,340 بله.میدونم 346 00:40:05,420 --> 00:40:09,540 بگرد یه کار جدید پیدا کن... زنی مثل ما نباید ریسک بکنه 347 00:40:09,540 --> 00:40:13,260 چون اگه چیزی اتفاق بیوفته اصلا ارزششو نداره 348 00:40:13,260 --> 00:40:22,020 من به این کار نیاز دارم. پدرم مریضه.من به پول احتیاج دارم تا بتونم ازش مراقبت کنم 349 00:40:22,700 --> 00:40:27,700 اگه به این خاطر نبود من هرگز تحمل نمیکردم تو خونه ی خون چیناپات بمونم 350 00:40:32,580 --> 00:40:35,620 پدرت بیماره؟چه اتفاقی براش افتاده؟ 351 00:40:40,260 --> 00:40:48,180 مویرگ خونی مغزش پاره شده واون مثل یه فلج نمیتونه حرکت کنه 352 00:40:52,820 --> 00:40:54,740 الان اون تو آی سی یو بستریه- 353 00:40:55,380 --> 00:41:01,940 هزینه ی درمان ماهانش صد هزارتاست وتجارتش هم ورشکسته شده 354 00:41:02,500 --> 00:41:09,620 خونه رو هم طلبکار گرفت وبهمین دلیل من مجبورم که کار کنم 355 00:41:12,940 --> 00:41:14,940 پس آشناها وفامیلت چی؟- 356 00:41:19,180 --> 00:41:23,780 بمحض اینکه تو ورشکستگی افتادیم دیگه هیچکس نبود 357 00:41:25,780 --> 00:41:31,540 دیگه کسی پشتمون نبود.انگار تو این دنیا تنها وبی کسیم 358 00:41:33,780 --> 00:41:39,100 نمیدونی چکار کنی..نمیدونی از چه راهی به زندگی ادامه بدی 359 00:41:48,380 --> 00:41:52,940 تسلیم نشو..تو هنوزم پدرتو داری که باید مراقبش باشی 360 00:41:53,940 --> 00:41:56,620 پدر ومادرم وقتی من بچه بودم از دنیا رفتن 361 00:41:56,660 --> 00:41:59,980 من مثل تو این شانسو ندارم که بهشون خدمت کنم 362 00:42:02,820 --> 00:42:10,300 بذار باهم دوست باشیم.از هرچی نگران یا ناراحت بودی میتونی بهم بگی..خوشحال میشم بشنوم 363 00:42:15,020 --> 00:42:17,100 ازت ممنونم خون پا 364 00:42:38,220 --> 00:42:40,700 آناند تو پیداش کردی؟ !نه - 365 00:42:40,980 --> 00:42:43,740 هی شماها دیدینش؟ !نه - 366 00:42:45,100 --> 00:42:46,860 تنهایی کجا میتونه بره؟ (اخر سر این بچه رو سکته میده ) 367 00:42:52,300 --> 00:42:55,980 شاید خون چانیکا از مسیر دیگه ای عبور کرده؟ 368 00:43:17,940 --> 00:43:22,100 کی برای غذاخوردن برمیگردین؟من همه چیزو آماده کردم..غذا هم خیلی وقته آماده کردم 369 00:43:22,500 --> 00:43:25,620 عمه وات..باشه ..من الان سرم شلوغه 370 00:43:25,660 --> 00:43:27,180 ممنونم که بهم خبر دادی 371 00:43:27,220 --> 00:43:27,980 باشه 372 00:43:28,020 --> 00:43:30,820 مراقب خودت باش خون نیت..میبینمت 373 00:43:33,660 --> 00:43:36,460 عمه وات..چانیکا خونست؟- 374 00:43:36,580 --> 00:43:40,140 الان برگشت..خون پاریچات اونو تا اینجا رسوند 375 00:43:51,820 --> 00:43:53,100 از کجا بدونم؟ 376 00:43:53,660 --> 00:43:58,780 اگه نمیدونی پس بدون..قانون اینجا اینه که تو حق نداری از املاک همسایه عبور کنی 377 00:43:58,780 --> 00:44:05,900 باشه یادم میمونه.دفعه ی بعد که خواستم برم دیدن خون پا وخون پان تونگ..از طریق جاده ی روبروی خونه میرم 378 00:44:05,900 --> 00:44:07,820 تو حتی میخوای بری خونش خودتو بهش عرضه کنی؟- 379 00:44:08,100 --> 00:44:12,660 این بدن خودمه..من میخوام بذارمش تو طبق وبه هر کس خواستم عرضه کنم..این حق خودمه 380 00:44:12,660 --> 00:44:15,340 !!!زنی که خودفروشی میکنی بیشتر از تو غرور داره (نفرین آمون برتوخیلی بی ادبی) 381 00:45:01,740 --> 00:45:04,780 !!!زنی که خود فروشی میکنه غرورش از تو بیشتره 382 00:45:54,220 --> 00:45:55,540 !متاسفم 383 00:45:55,564 --> 00:46:11,564 این زیرنویس کاملا رایگان بوده و هر گونه استفاده مالی از این زیرنویس در سایت ها و فروشگاه ها ممنوع است 384 00:46:18,540 --> 00:46:25,700 :::ترجمه وزیرنویس :تداعی ::: :::زمان بندی :آمیکو ::: 385 00:46:25,700 --> 00:46:31,500 برای دریافت زیرنویس قسمت های بعدی به وبلاگ تاهی لند یا این کانالها مراجعه کنید 386 00:46:31,500 --> 00:46:40,660 http://thahiland.mihanblog.com @naghdkoreh & @lakornabad 59194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.