All language subtitles for Detektiven.Fran.Beledweyne.S01E01.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE_track3_[swe]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,600 --> 00:01:39,080
/ETT SKOTT/
2
00:01:58,880 --> 00:02:01,480
/HOSTNING/
3
00:02:01,640 --> 00:02:04,560
âHur gĂ„r det, pappa?
âLĂ„t bli!
4
00:02:04,720 --> 00:02:10,880
âEtt brev frĂ„n hovrĂ€tten? Jobbar du?
âDet saknas sĂ„ mycket folk...
5
00:02:11,040 --> 00:02:15,720
...att de ringer till och med
till en döende gammal domare.
6
00:02:15,880 --> 00:02:20,440
Och hur i glödheta jĂ€vla helvetetâ
7
00:02:20,600 --> 00:02:25,520
âman kan bli av med ett arbete i
det lÀget, det övergÄr mitt förstÄnd.
8
00:02:25,680 --> 00:02:28,960
âDet Ă€r inte riktigt sĂ„ enkelt.
âJag vet det.
9
00:02:29,120 --> 00:02:33,960
Det Àr nÀstan omöjligt att sparka
folk i det hÀr landet nuförtiden.
10
00:02:34,120 --> 00:02:37,720
Jag fick inte sparken. Det var dags.
11
00:02:37,880 --> 00:02:42,480
Jag Àlskar mitt nya jobb.
Jag hjÀlper folk som litar pÄ mig.
12
00:02:42,640 --> 00:02:44,640
Det finns tvÄ vÀgar att gÄ, Tilda.
13
00:02:44,800 --> 00:02:50,960
Antingen vÀxer man, tar steg för steg
och hittar sin fulla potentialâ
14
00:02:51,120 --> 00:02:54,680
âeller sĂ„ vissnar man och dör.
15
00:02:55,600 --> 00:03:00,320
Fan, Tilda. Du Àr en Renströmare!
16
00:03:32,720 --> 00:03:35,640
Anna? Nej...
17
00:03:35,800 --> 00:03:38,480
Nej, nej, nej!
18
00:03:41,480 --> 00:03:44,280
Vad fan...?
19
00:04:09,520 --> 00:04:12,520
/ROCKMUSIK PĂ
HĂG VOLYM/
20
00:04:50,640 --> 00:04:55,240
âTilda! Har du kollat ditt fack Ă€n?
âVadĂ„?
21
00:04:55,400 --> 00:04:59,920
âGĂ€llande mitt överklagande.
âDĂ€r Ă€r du ju!
22
00:05:00,080 --> 00:05:04,680
Vi har missat att delge en person
beslut om utvisning.
23
00:05:04,840 --> 00:05:06,920
Vem dÄ?
24
00:05:07,080 --> 00:05:13,720
Du har beslutat om verkstÀllan,
men inte meddelat den berörda parten.
25
00:05:13,880 --> 00:05:16,440
âVem gĂ€ller det?
â24:an.
26
00:05:18,000 --> 00:05:23,480
Han vÀgrar att sÀga vad han heter
eller varför han ens söker asyl.
27
00:05:23,640 --> 00:05:29,560
âVi vet inte var han kommer ifrĂ„n.
âOch inte vart vi ska skicka honom.
28
00:05:29,720 --> 00:05:35,920
âSĂ„ hur fick vi veta det?
âSprĂ„kanalysen visar pĂ„ Somalia.
29
00:05:36,080 --> 00:05:41,760
Det Àr inte optimalt, det fattar du.
Det har legat i över tvÄ mÄnader.
30
00:05:41,920 --> 00:05:46,320
âNĂ€r verkstĂ€lls utvisningen?
âI övermorgon.
31
00:05:46,480 --> 00:05:49,480
âTar du det med honom?
âJa.
32
00:05:50,560 --> 00:05:56,800
âMin utvisning Ă€r ocksĂ„ i övermorgon.
âJag kan inget göra Ă„t saken, Mehmet.
33
00:05:56,960 --> 00:05:59,360
Mohammed!
34
00:06:04,440 --> 00:06:07,760
Tilda: Hej, hej! Hur Àr lÀget?
35
00:06:40,120 --> 00:06:43,280
/KNACKNING/
36
00:07:23,720 --> 00:07:27,040
Vad fan Àr det med stolen?
37
00:07:31,640 --> 00:07:34,360
Det hÀr Àr ju skadegörelse.
38
00:08:49,680 --> 00:08:56,800
âHar det hĂ€nt nĂ„t utöver det vanliga?
âNej, ingenting. Jens, jag Ă€r ledsen.
39
00:08:56,960 --> 00:09:02,480
Polis och tekniker Àr pÄ vÀg
frÄn Uppsala. Vi ska hitta Anna.
40
00:09:02,640 --> 00:09:06,000
âTack ska du ha.
âVi hörs vidare.
41
00:09:07,000 --> 00:09:13,080
âVad var det dĂ€r? Har det hĂ€nt nĂ„t?
âJens dotter Anna Ă€r försvunnen.
42
00:09:13,240 --> 00:09:18,880
Hon var pÄ sin fotbollstrÀning i gÄr.
De har hittat hennes cykel vid vÀgen.
43
00:09:19,040 --> 00:09:23,880
âHĂ€r? HĂ€r nere?
âMm.
44
00:09:24,040 --> 00:09:27,160
âVad sa polisen?
âDu har varit Ă„klagare.
45
00:09:27,320 --> 00:09:30,320
âĂr hon mördad?
âPernilla, fokusera.
46
00:09:30,480 --> 00:09:36,360
Tror de att nÄn vid förvaret
Ă€r inblandad? Vad sa polisen?
47
00:09:36,520 --> 00:09:43,400
De vill kolla vÄra rutiner, de vill
veta vem som har fönster mot vÀgen.
48
00:09:43,560 --> 00:09:49,280
Shit! Allt kommer att blÄsa upp
nu igen. Kritiken mot förvaret...
49
00:09:49,440 --> 00:09:54,040
Hur skulle nÄn hÀr ha kunnat...?
Förvaret Àr ju slutet.
50
00:09:55,160 --> 00:10:01,120
âVi mĂ„ste höja sĂ€kerhetslĂ€get.
âVad tĂ€nker Lena göra?
51
00:10:01,280 --> 00:10:07,720
Hon skulle ringa media, fÄ ut
nyheten, fÄ hjÀlp frÄn Uppsala.
52
00:10:07,880 --> 00:10:10,160
Tilda...
53
00:10:11,160 --> 00:10:17,640
Det var blod pÄ cykeln, Tilda.
Det mÄste ha hÀnt nÄt fruktansvÀrt.
54
00:11:16,640 --> 00:11:20,520
Ja... SÄ hÀr kommer Uppsala.
55
00:11:22,640 --> 00:11:27,360
âĂ
klagarmyndigheten.
âTilda. Kan jag fĂ„ prata med Ralf?
56
00:11:27,520 --> 00:11:32,480
âRalf Ă€r i ett möte.
âSĂ€g att det Ă€r viktigt.
57
00:11:32,640 --> 00:11:36,600
Jag förstÄr. Jag förstÄr, Lena.
58
00:11:36,760 --> 00:11:39,360
Jag ser vad jag kan göra.
59
00:11:39,520 --> 00:11:44,520
âRalf Ă€r upptagen just nu!
âJa, ja. Gud!
60
00:11:44,680 --> 00:11:47,600
âHej!
âHej, Tilda.
61
00:11:54,400 --> 00:11:58,720
âEn flicka har försvunnit i Karkebo.
âJag vet.
62
00:11:58,880 --> 00:12:02,960
Jag Àr beredd att hoppa in
som förundersökningsledare.
63
00:12:03,120 --> 00:12:08,440
Du arbetar inte hÀr lÀngre
som Äklagare. Du fick sparken.
64
00:12:08,600 --> 00:12:13,320
âSparken och sparken...
âJa. Sparken.
65
00:12:14,520 --> 00:12:19,200
Det finns ingen anledning
att vara otrevlig.
66
00:12:19,360 --> 00:12:25,160
âJag Ă€r ju hĂ€r för att hjĂ€lpa dig.
âĂr du hĂ€r för att hjĂ€lpa mig?
67
00:12:27,840 --> 00:12:33,320
Jag trÀder tillbaka
in i Àmbetet som Äklagare.
68
00:12:33,480 --> 00:12:40,040
TillfÀlligt. Tillförordnad Äklagare
och förundersökningsledareâ
69
00:12:40,200 --> 00:12:45,560
âi Ă€rendet med den mördade...med
den försvunna flickan.
70
00:12:47,520 --> 00:12:50,240
Jag Ă€r uppvĂ€xt i Karkeboâ
71
00:12:50,400 --> 00:12:55,160
âjag jobbar pĂ„ förvaret. Jag har
alla kvalifikationer för det hÀr.
72
00:12:56,640 --> 00:12:59,200
Kom igen...
73
00:13:01,520 --> 00:13:05,240
Lena Grundén ringde
om en försvunnen flicka.
74
00:13:05,400 --> 00:13:10,160
Ring Göran Falkengren. Han fÄr slÀppa
det han har för hÀnderna.
75
00:13:15,000 --> 00:13:21,440
âSkĂ€mtar du?
âJag Ă€r ledsen. Jag kan inget göra.
76
00:13:43,040 --> 00:13:45,280
Hej.
77
00:13:45,440 --> 00:13:47,440
Hej.
78
00:14:20,360 --> 00:14:24,760
Hej, Pernilla.
ChefsÄklagaren i Uppsala ringde.
79
00:14:24,920 --> 00:14:31,120
DÄ jag kÀnner till orten och förvaret
vill de att jag leder utredningen.
80
00:14:31,280 --> 00:14:34,920
âOj.
âMen jag tackade nej, sĂ„ klart.
81
00:14:35,080 --> 00:14:41,000
âSa du nej? Det kan du inte göra.
âJag arbetar för Migrationsverket.
82
00:14:41,160 --> 00:14:44,720
Jag har mina klienter att tÀnka pÄ.
83
00:14:44,880 --> 00:14:50,560
Jag önskar att jag kunde hjÀlpa till
att rÀdda Annas liv. Men...
84
00:14:50,720 --> 00:14:54,160
...jag har 60 andra liv
att ta hÀnsyn till ocksÄ.
85
00:14:54,320 --> 00:14:59,880
Tilda, du Àr sÄ himla fin. Det mÄste
finnas nÄnting som vi kan göra.
86
00:15:00,040 --> 00:15:05,040
Om du gör mig till kontaktperson
och talesperson i Ă€rendetâ
87
00:15:05,200 --> 00:15:08,640
âdĂ„ kan de fĂ„ tillgĂ„ng
till mitt unika kunnandeâ
88
00:15:08,800 --> 00:15:14,160
âutan att jag behöver Ă„sidosĂ€tta
mina andra klienter.
89
00:15:14,320 --> 00:15:17,800
Tilda, det hÀr Àr...
90
00:15:17,960 --> 00:15:22,560
Det Àr briljant.
Det Àr klart vi gör sÄ.
91
00:15:22,720 --> 00:15:27,000
Jag vill inget hellre
Àn att hjÀlpa Jens fÄ hem sin flicka.
92
00:15:27,160 --> 00:15:29,880
Jag tar dem i handen.
93
00:17:09,200 --> 00:17:13,280
âDet Ă€r lĂ„st!
âKolla fönstret dĂ€r, dĂ„.
94
00:17:14,960 --> 00:17:18,360
Nej, det Àr larmat hÀr.
95
00:17:22,120 --> 00:17:26,560
Jag gÄr och hÀmta nyckeln sjÀlv.
VÀnta hÀr.
96
00:17:30,080 --> 00:17:32,600
Tack för att ni kommit hit.
97
00:17:32,760 --> 00:17:38,600
Vi hoppas att med er och allmÀnhetens
hjÀlp fÄ in fler uppgifter om Anna.
98
00:17:38,760 --> 00:17:44,040
Jag lÀmnar direkt över
till Mats Drevlid, Uppsalapolisen.
99
00:17:44,200 --> 00:17:47,760
Ni fÄr fotografera cykeln
och allt annat.
100
00:17:47,920 --> 00:17:52,000
Men rör ingenting och gÄ inte för
nÀra, vi har kriminaltekniker pÄ vÀg.
101
00:17:52,160 --> 00:17:57,560
Vi kommer att dela ut bilder pÄ Anna
och en beskrivning av hennes klÀder.
102
00:17:58,560 --> 00:18:02,320
âHej!
âTa det lite lugnt nĂ€sta gĂ„ng.
103
00:18:02,480 --> 00:18:05,880
Lena, kan du ta lite om bakgrunden?
104
00:18:06,040 --> 00:18:08,280
Helvete!
105
00:18:09,200 --> 00:18:15,960
I gÄr klockan nio cyklade Anna
Enoksson, 15 Ă„r, till sin trĂ€ningâ
106
00:18:16,120 --> 00:18:20,400
âmen hon kom aldrig fram
till fotbollsplanen.
107
00:18:20,560 --> 00:18:27,480
Hon var klÀdd i fotbollsshorts
och en luvtröjaâ
108
00:18:27,640 --> 00:18:31,240
âmed en trĂ€ningströja under.
109
00:18:31,400 --> 00:18:36,560
âVem Ă€r du?
âJag?
110
00:18:36,720 --> 00:18:43,600
Tilda Renström, polisens kontakt
hÀr pÄ Migrationsverkets förvar.
111
00:18:43,760 --> 00:18:49,440
Men jag Àr Àven boende pÄ orten
och vÀn till familjen.
112
00:18:49,600 --> 00:18:52,680
Vi upplĂ„ter en lokal till polisenâ
113
00:18:52,840 --> 00:18:57,320
âsĂ„ att de kan arbeta
sÄ nÀra platsen som möjligt.
114
00:18:57,480 --> 00:19:00,120
Vi hoppas
att det ska bli till stor hjÀlp.
115
00:19:00,280 --> 00:19:05,320
Annas cykel... Det regnar.
Har ni nÄt att tÀcka över den med?
116
00:19:52,520 --> 00:19:58,080
Har ni hennes mobil?
Vad arbetar ni utifrÄn för teorier?
117
00:19:58,240 --> 00:20:04,720
âHar hon cyklat omkull, smitning...?
âVad hĂ„ller du pĂ„ med, Tilda?
118
00:20:04,880 --> 00:20:10,800
En flicka Àr försvunnen. Det Àr inte
lÀge att imponera pÄ din gamla pappa.
119
00:20:10,960 --> 00:20:13,800
Jag fattar inte vad du snackar om.
120
00:20:13,960 --> 00:20:19,760
Jag har kÀnt din pappa i 40 Är. Jag
vet hur han Àr nÀr han blir besviken.
121
00:20:19,920 --> 00:20:26,240
Jag tycker att du ska sÀtta ihop
en lista över dem med rum mot vÀgen.
122
00:20:26,400 --> 00:20:29,120
Och bara det.
123
00:20:30,320 --> 00:20:34,800
âOch lĂ„t polisen jobba i fred.
âKĂ€rringjĂ€vel.
124
00:20:39,120 --> 00:20:43,720
Jens Enoksson. AlltsÄ, Annas pappa.
125
00:20:43,880 --> 00:20:49,920
Han Àr lite av en lokal profil,
en eldsjÀl.
126
00:20:50,080 --> 00:20:55,480
Sitter i kommunförvaltningen.
VĂ€nsterpartist och...
127
00:20:55,640 --> 00:20:58,400
Och?
128
00:20:58,560 --> 00:21:01,680
Jag vet inte vad det spelar för roll.
129
00:21:01,840 --> 00:21:05,520
Men det finns ett stort motstÄnd
mot förvaret hÀr.
130
00:21:05,680 --> 00:21:11,200
Och Jens Enoksson var drivande
för att placera det hÀr.
131
00:21:11,360 --> 00:21:15,720
Hade det inte varit för honom, sÄ
hade förvaret legat nÄn annanstans.
132
00:21:15,880 --> 00:21:20,560
MÄnga bybor protesterade,
men till ingen nytta.
133
00:21:20,720 --> 00:21:25,680
Jag tÀnkte att ni skulle veta om det.
134
00:21:25,840 --> 00:21:31,280
UrsÀkta mig. Det hÀr Àr Aicha
och Ali. Aicha pratar lite svenska.
135
00:21:34,840 --> 00:21:37,000
Tack.
136
00:21:38,200 --> 00:21:42,360
Jaha. Fitta.
137
00:21:42,520 --> 00:21:45,200
Jag gick igenom Annas dator.
138
00:21:45,360 --> 00:21:50,400
PĂ„ riktigt, tror du inte
att jag ser dig? Jag filmar.
139
00:21:50,560 --> 00:21:53,240
JĂ€vla idiot!
140
00:21:53,400 --> 00:21:57,040
Kom fram dÄ,
om du Àr sÄ jÀvla kaxig!
141
00:21:59,200 --> 00:22:03,000
âKĂ€nner du igen honom?
âNej.
142
00:22:03,160 --> 00:22:07,360
Har det hÀnt förut
att hon har blivit förföljd?
143
00:22:07,520 --> 00:22:12,760
Jag vet att en del kastar glÄpord
efter henne ibland.
144
00:22:12,920 --> 00:22:15,600
I skolan mest.
145
00:22:15,760 --> 00:22:19,120
PĂ„ grund av mig.
146
00:22:19,280 --> 00:22:23,800
âJag förknippas ju lĂ€tt med förvaret.
âJust det.
147
00:22:23,960 --> 00:22:27,560
Men...inte det hÀr.
148
00:22:29,320 --> 00:22:31,880
Jag hade ingen aning.
149
00:22:32,040 --> 00:22:36,440
Varför har hon inte berÀttat det hÀr
för dig, tror du?
150
00:22:37,840 --> 00:22:40,240
Hon...
151
00:22:41,360 --> 00:22:45,680
Hon ville vÀl inte göra mig orolig.
152
00:22:45,840 --> 00:22:53,040
Vi tar med den hÀr till teknikerna,
sÄ fÄr de se vad de kan fÄ fram.
153
00:22:57,480 --> 00:23:04,200
Trots polisens vÀdjan har inga tips
inkommit om den försvunna flickan.
154
00:23:04,360 --> 00:23:11,680
Anna Àr ingen man oroar sig för i
vanliga fall. Men nu Ă€r vi oroligaâ
155
00:23:11,840 --> 00:23:17,000
âoch vi vill fĂ„ hem henne
sÄ fort som möjligt. Tack.
156
00:23:17,160 --> 00:23:23,720
Sport: Efter uttÄget ur fotbolls-VM
hade Hedvig Lindahl tÀnkt varva ner.
157
00:23:23,880 --> 00:23:25,600
Tanken var...
158
00:23:36,680 --> 00:23:40,160
Jag kan hjÀlpa er att hitta Anna.
159
00:23:40,320 --> 00:23:45,200
Vad fan, pratar du svenska?
Har du gjort det hela tiden?
160
00:23:45,360 --> 00:23:51,280
Vet du vem som gjorde det?
VĂ€nta, var det du som gjorde det?
161
00:23:51,440 --> 00:23:57,880
Det var inte jag. Jag sa att jag
kan hjÀlpa polisen att hitta Anna.
162
00:23:58,920 --> 00:24:02,360
Men dÄ mÄste du stoppa min utvisning.
163
00:24:06,640 --> 00:24:11,000
âNĂ€...
âJag menar allvar. Jag skojar inte.
164
00:24:11,160 --> 00:24:15,440
Med cykeln vill han
rikta misstankarna mot förvaret.
165
00:24:15,600 --> 00:24:21,040
Ăr hon död, kommer de att hitta
henne hÀr. Det passar i narrativet.
166
00:24:22,760 --> 00:24:26,760
âDet passar i narrativet?
âJa.
167
00:24:50,720 --> 00:24:54,440
âTilda Renström.
âMm.
168
00:24:54,600 --> 00:24:57,680
Jag vet att du saknar alla grĂ€nserâ
169
00:24:57,840 --> 00:25:03,360
âmen det hĂ€r mĂ„ste Ă€ndĂ„ vara rekord
i grÀnslöshet, till och med för dig.
170
00:25:03,520 --> 00:25:08,440
âSka du sĂ€ga!
âVa? Vad betyder det ens?
171
00:25:08,600 --> 00:25:13,320
Du har sÄ cynisk mÀnniskosyn, Mats.
172
00:25:13,480 --> 00:25:16,800
Du tror bara gott om dig sjÀlv.
173
00:25:16,960 --> 00:25:21,200
Tror du att jag nÄnsin glömmer
vad du har gjort?
174
00:25:21,360 --> 00:25:25,760
Och nu Àr en 15-Ärig flicka
försvunnen. Jag lovar dig...
175
00:25:25,920 --> 00:25:29,280
Om du Ă€ventyrar den hĂ€r utredningenâ
176
00:25:29,440 --> 00:25:33,560
âsĂ„ lovar jag
att det blir Ätal den hÀr gÄngen.
177
00:25:38,360 --> 00:25:40,920
Ăr du fĂ€rdig?
178
00:25:41,080 --> 00:25:46,320
âOm jag Ă€r fĂ€rdig?
â"Whatever." Din jĂ€vla tönt.
179
00:25:49,880 --> 00:25:53,600
Anna har varit försvunnen
i över ett dygn nu.
180
00:25:53,760 --> 00:25:56,200
Har ni fÄtt pejl pÄ telefonen?
181
00:25:56,360 --> 00:26:01,880
Den ena masten repareras och vi fÄr
ingen sÀker position pÄ de andra tvÄ.
182
00:26:02,040 --> 00:26:07,520
Vi kan bara sÀga att den försvinner
frÄn nÀtet strax efter klockan tre.
183
00:26:10,600 --> 00:26:13,600
Okej, hör ni. Bra.
184
00:26:13,760 --> 00:26:19,480
GrusvÀgen leder till fotbollsplanen,
och sÄ lÄngt kom aldrig Anna.
185
00:26:19,640 --> 00:26:25,360
SÄ vi börjar söka av skogarna mellan
den hÀr platsen och fyndplatsen.
186
00:26:25,520 --> 00:26:29,240
Samling vid omrÄde A1.
187
00:27:10,880 --> 00:27:13,880
"Skogsinkomster, finansierar allt."
188
00:28:05,040 --> 00:28:08,600
Hon Àr ledsen
att hon inte kunde hjÀlpa till.
189
00:28:08,760 --> 00:28:13,720
Ja, vad bra, ni Àr klara.
DÄ ska vi se hÀr. Grov portion.
190
00:28:24,000 --> 00:28:28,520
âĂr det mĂ„nga som snusar?
âNej, bara Mohammed.
191
00:28:28,680 --> 00:28:33,640
Han blir utvisad i morgon
och ska ta med snus till Syrien.
192
00:28:33,800 --> 00:28:39,600
Du... Om du skulle tÀnka ut
ett sÀtt att ta sig hÀrifrÄn...
193
00:28:39,760 --> 00:28:44,200
âHur skulle nĂ„n göra dĂ„?
âJa... Jag vet inte.
194
00:28:44,360 --> 00:28:51,080
Det Ă€r nog inte sĂ„ lĂ€tt. Ă
andra
sidan har folk flytt frÄn Alcatraz.
195
00:29:00,720 --> 00:29:05,920
Vad vi vet hade Anna ingen pojkvÀn.
Och det var inget brÄk i skolan.
196
00:29:06,080 --> 00:29:10,960
Vi kammar igenom Instagram, Tiktok
och allt vad det heter.
197
00:29:11,120 --> 00:29:16,760
Okej. Missing people Àr ute i skogen
och vi gÄr igenom Annas dator.
198
00:29:16,920 --> 00:29:20,920
Exakt vad har den dÀr Tilda gjort?
199
00:29:21,080 --> 00:29:25,240
âVadĂ„, vet du inte det?
âNej.
200
00:29:27,760 --> 00:29:34,520
Tilda var Äklagare i Uppsala
och jobbade med en del grova brott.
201
00:29:34,680 --> 00:29:40,080
Det kom fram att hon hade...
/MOBILSIGNAL/
202
00:29:40,240 --> 00:29:44,520
âHade...?
âHej! HĂ€ng kvar, pappa.
203
00:29:46,560 --> 00:29:48,800
Hade vadÄ?
204
00:29:50,040 --> 00:29:54,200
âJag sĂ„g dig pĂ„ tv.
âJasĂ„, det gjorde du?
205
00:29:54,360 --> 00:29:59,200
Det var ju
en sÀrdeles stökig presstrÀff.
206
00:30:00,040 --> 00:30:04,840
âAtt krama flickans far, vad Ă€r det?
âJa...
207
00:30:05,000 --> 00:30:11,920
âVilken roll fĂ„r du i utredningen?
âRalf Jönsson har bett mig om hjĂ€lp.
208
00:30:12,080 --> 00:30:17,920
Det gjorde han? Han sa till mig att
han gett uppdraget till Falkengren.
209
00:30:18,080 --> 00:30:22,000
AlltsÄ, hjÀlp och hjÀlp...
210
00:30:22,160 --> 00:30:28,080
âHan kanske bad dig trösta pappan?
âNej, det gjorde han inte.
211
00:30:32,280 --> 00:30:37,880
âDu kommer till lunch i morgon.
âJa, absolut.
212
00:30:38,040 --> 00:30:42,400
Ska jag komma förbi senare
i eftermiddag? /SAMTALET AVSLUTAS/
213
00:30:48,360 --> 00:30:50,360
Hej.
214
00:31:12,440 --> 00:31:16,640
Ă
h, vad hemskt. Hur mÄr du?
215
00:31:16,800 --> 00:31:21,400
âFörlĂ„t, vem Ă€r du?
âJag? Tilda Renström heter jag.
216
00:31:23,000 --> 00:31:27,240
Ă
h, vad hemskt. Hur mÄr du?
217
00:31:27,400 --> 00:31:31,960
âFörlĂ„t, vem Ă€r du?
âJag? Tilda Renström heter jag.
218
00:31:33,520 --> 00:31:36,800
Jag? Tilda Renström heter jag.
219
00:31:38,960 --> 00:31:41,680
Tilda Renström heter jag.
220
00:33:49,040 --> 00:33:51,920
Mm, absolut.
221
00:34:27,000 --> 00:34:30,000
HjÀlp!
222
00:34:30,160 --> 00:34:33,360
HÀmta skÄlar, glas, vad som helst!
223
00:34:35,920 --> 00:34:38,160
Jocke!
224
00:34:42,080 --> 00:34:45,200
De dör ju!
225
00:35:20,400 --> 00:35:23,760
Hej! Du har en minut.
226
00:35:23,920 --> 00:35:28,840
Polisen tror att Anna försvann
vid vÀgen. Det Àr fel.
227
00:35:29,000 --> 00:35:34,640
âInte nu igen, jag hinner inte.
âHon blev tagen vid bensinmacken.
228
00:35:35,680 --> 00:35:39,760
âVid pump 4.
âPump 4?
229
00:35:44,040 --> 00:35:46,480
Skönt att skratta lite. FörlÄt.
230
00:35:46,640 --> 00:35:52,240
Om du inte tror mig, gÄr jag
till polisen â han du brĂ„kade med.
231
00:35:52,400 --> 00:35:56,240
Ska du gÄ till Mats? Varf...
232
00:35:56,400 --> 00:36:02,160
Ja, gör det. Det Àr en bra idé.
SÀg sÄ hÀr till Mats:
233
00:36:02,320 --> 00:36:06,440
"GÄtans lösning finns vid pump 4."
234
00:36:08,680 --> 00:36:12,680
Och sÄ hÀlsar du frÄn mig.
HÀlsa frÄn Tilda.
235
00:36:16,920 --> 00:36:20,400
Detektiven frÄn Mogadishu, eller hur?
236
00:36:23,720 --> 00:36:26,720
FrÄn Beledweyne.
237
00:37:23,480 --> 00:37:25,680
Tack.
238
00:37:38,920 --> 00:37:43,680
âHar du gjort naglarna?
âMm. Ny salong. FörrgĂ„r.
239
00:37:44,760 --> 00:37:48,520
âTjusigt, va?
âĂr de inte lite...?
240
00:37:49,560 --> 00:37:52,880
Eller? De passar ju peruken.
241
00:37:57,560 --> 00:37:59,280
AlltsÄ...
242
00:38:00,640 --> 00:38:04,000
Förresten, hur Àr det pÄ jobbet?
243
00:38:04,160 --> 00:38:07,680
Flyktingarna...mÄr bra?
244
00:38:07,840 --> 00:38:12,440
âJa. Full fart.
âMm.
245
00:38:14,720 --> 00:38:19,480
Vad sjukt med den dÀr flickan.
Hur gÄr utredningen?
246
00:38:19,640 --> 00:38:24,120
NÀmen förlÄt, vad klumpig jag Àr.
247
00:38:24,280 --> 00:38:27,360
Det mĂ„ste kĂ€nnas jĂ€ttejobbigtâ
248
00:38:27,520 --> 00:38:34,480
âatt ha en brottsutredning sĂ„ nĂ€ra
utan att du...ja, Àr en del av det.
249
00:38:34,640 --> 00:38:38,200
âFörlĂ„t.
âHur gĂ„r det, pappa?
250
00:39:47,920 --> 00:39:50,120
Fuck!
251
00:41:29,040 --> 00:41:31,760
Vad fa...?
252
00:42:52,160 --> 00:42:55,160
Din utvisning Àr instÀlld.
253
00:42:56,360 --> 00:42:59,360
Nu fÄr du hjÀlpa mig att hitta Anna.
254
00:43:23,560 --> 00:43:27,400
Textning: Anders Kaage
Svensk Medietext för SVT
21705