All language subtitles for Dallas s11e25 Never Say Never.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:03,000 Last on Dallas: 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,729 - How's Mom and Pop? - Mad as hell. 3 00:00:04,905 --> 00:00:06,634 Almost had to zap them to get them out. 4 00:00:06,807 --> 00:00:08,536 Keep them out a little while longer. 5 00:00:08,709 --> 00:00:12,577 It's an agreement to vote the same way when it's time to make our takeover bid. 6 00:00:12,746 --> 00:00:14,390 You don't need my signature, you have my word. 7 00:00:14,414 --> 00:00:17,315 I'll vote any way that you want me to. I promise. 8 00:00:17,484 --> 00:00:19,976 If you feel like calling, even if it isn't business... 9 00:00:20,153 --> 00:00:21,348 don't hold back. 10 00:00:21,522 --> 00:00:23,081 I still care about you. 11 00:00:23,257 --> 00:00:24,834 I hope you still have those feelings for me. 12 00:00:24,858 --> 00:00:27,327 - What's this all about? - To place you under arrest... 13 00:00:27,494 --> 00:00:30,759 - for the murder of David Shulton. - Murder? 14 00:02:13,900 --> 00:02:15,390 Thank you. 15 00:02:18,138 --> 00:02:19,765 There they are. 16 00:02:23,176 --> 00:02:24,200 Let's go. 17 00:02:29,016 --> 00:02:30,609 Is it true that you and Shulton... 18 00:02:30,784 --> 00:02:32,616 - fought over a woman? - No comment. 19 00:02:32,786 --> 00:02:34,220 We hear she was a nude model. 20 00:02:34,388 --> 00:02:35,549 Come on, give us a break. 21 00:02:35,722 --> 00:02:38,362 How do you feel about your husband being caught in a love triangle? 22 00:02:38,425 --> 00:02:39,586 No comment. 23 00:02:39,760 --> 00:02:41,990 What about the painting you bought? Is it her? 24 00:02:42,162 --> 00:02:45,223 - Where's the painting? - We just wanna hear your side of this. 25 00:02:45,399 --> 00:02:48,096 We said, no comment. Now, would you just leave us alone? 26 00:02:48,268 --> 00:02:49,758 Okay, that's enough. Step aside. 27 00:02:50,370 --> 00:02:51,769 Anything you wanna tell us? 28 00:02:51,938 --> 00:02:53,804 Do you think your husband is innocent? 29 00:02:53,974 --> 00:02:55,703 What are the charges, Mr. Smithfield? 30 00:02:55,876 --> 00:02:57,435 No comment. 31 00:02:57,611 --> 00:03:02,777 I guarantee you, wherever that painting is, it's not hanging at Southfork. 32 00:03:07,921 --> 00:03:10,413 - Yeah? - There's 5 Casey Denault here. 33 00:03:10,590 --> 00:03:12,149 He met you at the Oil Baron's. 34 00:03:13,193 --> 00:03:15,628 Yeah, okay. Yeah, send him in. 35 00:03:16,463 --> 00:03:18,898 - You can go right in. - Thank you. 36 00:03:23,336 --> 00:03:25,236 Thank you for seeing me. Casey Denault. 37 00:03:25,405 --> 00:03:28,841 Yeah. I'm just curious what you could possibly want from me. 38 00:03:29,009 --> 00:03:31,410 What, J. R. wanna know how I spent my mornings? 39 00:03:32,846 --> 00:03:34,644 This has nothing to do with Mr. Ewing. 40 00:03:34,815 --> 00:03:37,147 Just a coincidence that you date his secretary. 41 00:03:37,651 --> 00:03:41,349 Look, Mr. Barnes, just because I date Sly doesn't mean I work for J.R. 42 00:03:41,521 --> 00:03:44,081 Well, I can't imagine why else you'd be here. 43 00:03:44,257 --> 00:03:46,282 The fact is you and I have a lot in common. 44 00:03:46,460 --> 00:03:49,828 Oh, well, I doubt that. 45 00:03:50,430 --> 00:03:53,957 See, I know all about the Barnes-Ewing feud. 46 00:03:54,134 --> 00:03:56,603 And everything Jock Ewing did to your daddy... 47 00:03:57,370 --> 00:03:58,929 J.R. did to mine. 48 00:04:00,207 --> 00:04:02,107 We", even if I believe that, so what? 49 00:04:02,743 --> 00:04:05,110 So I came here because I think I can help you out. 50 00:04:05,278 --> 00:04:08,373 Why would I wanna do business with somebody I only met one time? 51 00:04:08,548 --> 00:04:10,346 I don't even know anything about you. 52 00:04:10,517 --> 00:04:13,179 Well, I know a lot about you, Mr. Barnes. 53 00:04:13,353 --> 00:04:16,186 For instance, I know you bought quite a bit of Westar stock. 54 00:04:17,657 --> 00:04:18,920 Lost money on it so far. 55 00:04:19,092 --> 00:04:20,651 That's none of your business. 56 00:04:21,228 --> 00:04:23,720 Well, that stock's way down now. 57 00:04:23,897 --> 00:04:26,229 It seems like an awful good time to buy more of it. 58 00:04:27,234 --> 00:04:29,896 Do you think I'm crazy? Why in hell should I buy any more? 59 00:04:30,237 --> 00:04:32,331 Because it's gonna go up like a skyrocket. 60 00:04:33,240 --> 00:04:35,902 It's a damn good time for people with money to make money. 61 00:04:36,076 --> 00:04:38,807 - How much you buying? - Well, as much as I can afford. 62 00:04:39,513 --> 00:04:42,039 It's not much, but I'm doing it. 63 00:04:42,215 --> 00:04:43,979 Well, I'm not. 64 00:04:45,886 --> 00:04:48,321 That's your decision, Mr. Barnes. 65 00:04:49,956 --> 00:04:51,685 It's funny, isn't it? 66 00:04:51,958 --> 00:04:55,724 Advice is the only thing you can get for free, and nobody wants it. 67 00:04:55,896 --> 00:04:57,159 Well, you know what I want? 68 00:04:57,330 --> 00:04:59,890 I wanna know just what you expect to gain out of this. 69 00:05:00,667 --> 00:05:03,159 Well, not a thing. Well, not right now. 70 00:05:04,437 --> 00:05:07,930 But once that stock goes up, and I guarantee you it will... 71 00:05:08,108 --> 00:05:10,736 then maybe you and I can talk a little business. 72 00:05:11,778 --> 00:05:13,837 - I appreciate your time, Mr. Barnes. - Yeah. 73 00:05:14,014 --> 00:05:17,382 I'll leave my number so you know where to reach me when you wanna talk. 74 00:05:17,784 --> 00:05:19,548 Take care now. 75 00:05:49,783 --> 00:05:51,649 Bobby, would you and Harv go on in? 76 00:05:51,818 --> 00:05:53,547 - I'd like to talk to your mama. - Sure. 77 00:05:53,720 --> 00:05:56,052 Don't take too long. We've got a lot of work to do. 78 00:05:56,223 --> 00:05:57,816 I'll only be a moment. 79 00:05:58,358 --> 00:05:59,848 Ellie... 80 00:06:01,328 --> 00:06:04,389 I want you to know that it meant a lot to me... 81 00:06:04,564 --> 00:06:07,261 to have you and Bobby show up there last night... 82 00:06:07,434 --> 00:06:11,769 and to leave there this morning in front of all those damn reporters. 83 00:06:15,542 --> 00:06:19,069 Well, I just wanted you to know how I felt. 84 00:06:22,682 --> 00:06:26,846 And I hope that it means that things can get better between us. 85 00:06:29,022 --> 00:06:31,047 Nothing's changed between us, Clayton. 86 00:06:32,025 --> 00:06:33,288 Well, why did you show up? 87 00:06:35,095 --> 00:06:36,995 Because no matter what problems we have... 88 00:06:37,163 --> 00:06:40,224 there's no reason for the rest of the world to know about them. 89 00:06:40,400 --> 00:06:43,370 And because the Ewing family has always banded together... 90 00:06:43,536 --> 00:06:47,598 against trouble from the outside and will continue to do so. 91 00:06:47,774 --> 00:06:51,768 Ellie, I am not a Ewing and neither are you any longer. 92 00:06:55,782 --> 00:06:59,412 I didn't mean it the way it sounded, Clayton. What I meant was that... 93 00:06:59,586 --> 00:07:01,680 until this is over... 94 00:07:01,855 --> 00:07:04,381 you'll have all our support. 95 00:07:05,058 --> 00:07:06,389 Now... 96 00:07:06,559 --> 00:07:08,493 we better go in and talk to Harv... 97 00:07:09,496 --> 00:07:11,965 see what our next step is. 98 00:08:38,818 --> 00:08:41,583 - He||o. - Ray, hi. 99 00:08:41,755 --> 00:08:42,881 Connie Hall. 100 00:08:43,590 --> 00:08:44,955 Who? 101 00:08:46,159 --> 00:08:49,026 I see I made a lasting impression on you. 102 00:08:49,195 --> 00:08:52,256 I'm the lady with the flat tile, in a manner of speaking. 103 00:08:52,432 --> 00:08:54,457 Oh, yeah. Hello. 104 00:08:54,634 --> 00:08:57,399 I've been trying to reach you for a while. 105 00:08:57,570 --> 00:08:59,402 Well, I've been out working a stock. 106 00:09:00,874 --> 00:09:02,706 Well, how've you been? 107 00:09:02,876 --> 00:09:04,401 Pretty good. 108 00:09:06,479 --> 00:09:08,345 I guess you're wondering why I'm calling. 109 00:09:09,115 --> 00:09:10,480 Yeah, kind of. 110 00:09:10,650 --> 00:09:14,245 I thought it was time I thanked you for helping me. 111 00:09:15,221 --> 00:09:16,689 Well, you already did thank me. 112 00:09:17,357 --> 00:09:19,689 I meant in a more substantial way. 113 00:09:19,859 --> 00:09:22,260 How about my taking you out to dinner? 114 00:09:22,695 --> 00:09:26,654 Have you ever been to The Riviera on Inwood? It's very good. 115 00:09:26,833 --> 00:09:28,460 Well, you don't have to do that. 116 00:09:29,636 --> 00:09:31,934 Oh, I'd like to, really. 117 00:09:33,039 --> 00:09:34,529 Look... 118 00:09:35,909 --> 00:09:37,399 Connie... 119 00:09:38,178 --> 00:09:41,341 I appreciate it, really. 120 00:09:42,849 --> 00:09:44,112 But I don't think so. 121 00:09:45,452 --> 00:09:47,443 Oh. Um... 122 00:09:48,021 --> 00:09:50,456 Well, I understand. 123 00:09:52,525 --> 00:09:56,291 Anyway, thanks again for helping me... 124 00:09:56,463 --> 00:09:59,763 and who knows, maybe I'll run into you again sometime. 125 00:10:00,433 --> 00:10:01,457 Yeah, maybe. 126 00:10:03,570 --> 00:10:05,629 Well, bye, Ray. 127 00:10:05,805 --> 00:10:07,068 Bye. 128 00:10:17,917 --> 00:10:23,048 Well, obviously, you didn't ask me to come over to discuss your father-in-law. 129 00:10:23,823 --> 00:10:26,884 - No, I didn't. - Well, so? 130 00:10:28,728 --> 00:10:31,993 So I was wondering if you had seen or heard from Nick lately. 131 00:10:34,100 --> 00:10:36,398 - Why? - He's been avoiding me for days now. 132 00:10:36,569 --> 00:10:39,504 He hasn't answered any of my phone calls... 133 00:10:39,839 --> 00:10:43,104 and I was wondering if there is something wrong. 134 00:10:43,910 --> 00:10:45,435 Did you ask John Cate about him? 135 00:10:45,612 --> 00:10:49,014 Yes, all he said was that Nick had asked to have some time off... 136 00:10:49,182 --> 00:10:51,241 but he didn't say for how long. 137 00:10:53,520 --> 00:10:55,215 Why are you so worried about him? 138 00:10:59,325 --> 00:11:00,759 Well... 139 00:11:02,629 --> 00:11:04,996 We've been getting very... 140 00:11:05,765 --> 00:11:07,164 close... 141 00:11:09,169 --> 00:11:11,263 and I really thought he cared. 142 00:11:11,437 --> 00:11:14,065 But now I don't know what to think. 143 00:11:16,409 --> 00:11:18,878 Would you think that he's just using me? 144 00:11:20,413 --> 00:11:23,007 Oh, I'm sure that's not the case. 145 00:11:23,216 --> 00:11:26,083 I mean, look, I haven't been able to reach him either. 146 00:11:26,252 --> 00:11:29,119 I put in a really big buy order on Westar stock... 147 00:11:29,289 --> 00:11:31,758 and they said he's not handling my account anymore. 148 00:11:31,925 --> 00:11:35,657 And my account has some rather large commissions attached to it. 149 00:11:36,062 --> 00:11:37,552 You're buying more Westar? 150 00:11:39,766 --> 00:11:41,734 Yes, a lot. 151 00:11:44,337 --> 00:11:46,066 Because JR. asked you �1? 152 00:11:47,740 --> 00:11:50,266 April, I don't believe you're going along with him. 153 00:11:51,344 --> 00:11:52,834 You know you can't trust him. 154 00:11:53,012 --> 00:11:55,606 He'd hurt anyone to get what he wants, including you. 155 00:11:57,317 --> 00:11:59,513 I'm sure you've fight about JR... 156 00:11:59,686 --> 00:12:01,745 and I don't really trust him. 157 00:12:01,921 --> 00:12:05,289 But by listening to him, I've made a great deal of money. 158 00:12:05,658 --> 00:12:08,559 Oddly enough, in his own way... 159 00:12:08,728 --> 00:12:12,426 J.R. has been very upfront about what he's doing with me. 160 00:12:12,599 --> 00:12:14,567 I've gone this far... 161 00:12:14,734 --> 00:12:17,203 I guess I'm gonna go all the way with him. 162 00:12:21,474 --> 00:12:24,500 Then I suppose that puts us on opposite sides of the fence. 163 00:12:27,113 --> 00:12:29,480 Because the one joy in my life... 164 00:12:29,649 --> 00:12:33,552 is thinking of how I can stop J.R. from getting control of Westar. 165 00:12:37,323 --> 00:12:39,121 Sue Ellen... 166 00:12:39,292 --> 00:12:40,350 I wish you well. 167 00:12:40,526 --> 00:12:42,187 Truly, I do. 168 00:12:42,362 --> 00:12:45,024 And as long as I don't get hurt in the process... 169 00:12:45,198 --> 00:12:48,293 I hope you give J.R. everything that he has coming. 170 00:12:48,735 --> 00:12:50,635 Oh, I will. 171 00:12:50,937 --> 00:12:52,905 One way or another... 172 00:12:53,072 --> 00:12:54,562 I will. 173 00:12:57,143 --> 00:12:58,372 Kay, how are you? 174 00:12:58,544 --> 00:13:01,206 I'm fine. But how are you? 175 00:13:02,382 --> 00:13:04,646 Well, things are kind of in a mess right now. 176 00:13:04,984 --> 00:13:07,078 I bet they are. 177 00:13:07,253 --> 00:13:10,052 Your family made the front page even here in Washington... 178 00:13:10,223 --> 00:13:12,590 and I'm afraid it's not doing you much good. 179 00:13:13,259 --> 00:13:16,024 Well, to tell you the truth, I'm more worried about Clayton. 180 00:13:16,195 --> 00:13:17,560 Bobby... 181 00:13:17,730 --> 00:13:19,494 you may be in real trouble. 182 00:13:20,533 --> 00:13:21,830 What, about this? 183 00:13:22,001 --> 00:13:23,332 I don't know. 184 00:13:23,936 --> 00:13:26,997 But I did get a call from the Honorable Henry Harrison O'Dell... 185 00:13:27,173 --> 00:13:28,698 asking for a meeting with you. 186 00:13:29,008 --> 00:13:32,069 O'Dell? You're talking about some real clout. 187 00:13:32,879 --> 00:13:34,847 The impression I got was he wasn't happy... 188 00:13:35,014 --> 00:13:36,948 about you getting the Ewing Oil name back. 189 00:13:38,785 --> 00:13:41,186 - Hold on a second. - Spare me a couple of minutes. 190 00:13:41,354 --> 00:13:42,583 I suppose so. What is it? 191 00:13:42,755 --> 00:13:44,382 Oh, out back. 192 00:13:46,392 --> 00:13:49,362 Kay, I'm gonna catch the 7:00 flight in the morning. 193 00:13:49,829 --> 00:13:51,263 I'll meet you at the airport. 194 00:13:52,065 --> 00:13:56,525 - That's one thing I'm looking forward to. - So am I. Bye, Bobby. 195 00:13:57,070 --> 00:13:58,435 Good night. 196 00:13:58,938 --> 00:14:00,838 Can you help me with some homework, Daddy? 197 00:14:01,007 --> 00:14:02,270 Hey, you bet I will. 198 00:14:06,979 --> 00:14:10,472 Mama, how could you do this? 199 00:14:11,484 --> 00:14:14,010 - Are you talking about Clayton? - Well, of course I am. 200 00:14:14,187 --> 00:14:16,485 How could you let that man back into this house? 201 00:14:16,923 --> 00:14:18,960 Seeing him sitting in my daddy's chair after 202 00:14:18,984 --> 00:14:20,951 heaping the disgrace on the family name... 203 00:14:21,127 --> 00:14:23,459 I'll tell you, I wanna throw up. 204 00:14:23,629 --> 00:14:26,223 He's made a laughingstock of this family in Dallas. 205 00:14:26,399 --> 00:14:28,731 - I'm not gonna put up with him. - Oh, you're not? 206 00:14:28,901 --> 00:14:31,700 You're a fine one to talk about disgracing the family name... 207 00:14:31,871 --> 00:14:33,703 after the way you lost Ewing Oil. 208 00:14:33,873 --> 00:14:35,841 At least I didn't kill anybody on the way. 209 00:14:36,008 --> 00:14:39,171 Clayton said that he didn't know that Shulton had died when he left. 210 00:14:39,345 --> 00:14:42,212 Well, what difference does that make? The man is dead. 211 00:14:42,382 --> 00:14:43,645 I can't wait for the trial. 212 00:14:44,150 --> 00:14:47,484 I'm not gonna be able to show my face in this town, and neither will you. 213 00:14:47,653 --> 00:14:51,419 Clayton was out-and-out cheating on you. How could you put up with that? 214 00:14:51,824 --> 00:14:55,124 I suppose the same way Sue Ellen put up with you all these years. 215 00:14:55,294 --> 00:14:57,695 Compared to you, Clayton's practically a saint. 216 00:15:03,436 --> 00:15:04,801 Well, with any luck at all... 217 00:15:04,971 --> 00:15:07,941 that saint's gonna spend the rest of his life in jail. 218 00:15:16,716 --> 00:15:18,810 Come on, eat. You're gonna be late for school. 219 00:15:18,985 --> 00:15:20,384 - I'm ready. - Me too. 220 00:15:20,553 --> 00:15:22,112 Bye, sweetheart. 221 00:15:22,722 --> 00:15:27,057 Hey, Christopher, your daddy's away a lot. Do you have any idea where he goes? 222 00:15:28,060 --> 00:15:30,654 No. He doesn't tell me. 223 00:15:40,273 --> 00:15:41,741 Morning. 224 00:15:45,578 --> 00:15:47,205 Hello, Clayton. 225 00:15:47,380 --> 00:15:50,907 - Bobby not here? - He had to go out of town for the day. 226 00:15:51,884 --> 00:15:53,318 I see. 227 00:15:54,387 --> 00:15:58,187 Well, I wanted to talk to all of you at once... 228 00:15:58,424 --> 00:16:01,291 but I guess I can wait till he gets home. 229 00:16:01,894 --> 00:16:04,420 I just wanna say... 230 00:16:04,597 --> 00:16:07,498 that I'm sorry if any of my actions have embarrassed you. 231 00:16:07,667 --> 00:16:09,499 It certainly was never my intention. 232 00:16:09,669 --> 00:16:12,195 If you hadn't started running around with that tramp... 233 00:16:12,371 --> 00:16:16,137 you could have saved us all a lot of embarrassment, especially Mama. 234 00:16:17,844 --> 00:16:23,010 Well, that's just about what I might have expected from you, J.R. 235 00:16:23,616 --> 00:16:25,209 For what it's worth... 236 00:16:25,384 --> 00:16:27,648 there was never anything between us. 237 00:16:27,820 --> 00:16:30,312 Right, right. That's why you killed her boyfriend. 238 00:16:31,157 --> 00:16:32,181 Oh, J.R. 239 00:16:33,092 --> 00:16:36,687 - I'm just telling the truth, Mama. - Well, that would be a first, wouldn't it? 240 00:16:37,296 --> 00:16:39,390 That's right, Sue Ellen, tum it around on me. 241 00:16:39,966 --> 00:16:44,233 Before long, we'll find out that the world owes Clayton a favor for killing that boy. 242 00:16:44,637 --> 00:16:47,334 No. What happened was wrong. 243 00:16:47,507 --> 00:16:49,066 I know it. 244 00:16:49,542 --> 00:16:51,670 I just want you to know... 245 00:16:51,844 --> 00:16:54,575 how much being back at Southfork means to me. 246 00:16:55,114 --> 00:16:57,879 Well, at least it's only in a guest room. 247 00:17:02,421 --> 00:17:04,753 Well, if you'll all excuse me, I gotta get to work. 248 00:17:04,924 --> 00:17:06,551 Have a nice day. 249 00:17:13,466 --> 00:17:15,434 Clayton, don't let him upset you so. 250 00:17:17,169 --> 00:17:18,830 Hard not to. 251 00:17:20,940 --> 00:17:24,899 I didn't intend to kill Shulton. 252 00:17:26,445 --> 00:17:28,675 But I'm afraid I might have. 253 00:17:44,697 --> 00:17:46,222 Laurel. 254 00:17:48,267 --> 00:17:50,531 Thanks, cabbie. Are you all right? 255 00:17:50,703 --> 00:17:53,104 Brett, what are you doing here? 256 00:17:53,406 --> 00:17:56,432 I just got off a plane. I'd gone home after you turned me down. 257 00:17:56,609 --> 00:17:59,408 Then I read about what happened to Clayton and Shulton. 258 00:17:59,579 --> 00:18:01,069 I caught the plane right back. 259 00:18:01,247 --> 00:18:03,579 You mean they're reporting the story in London? 260 00:18:03,749 --> 00:18:05,615 Somehow they found out you were British. 261 00:18:06,018 --> 00:18:07,986 It's almost headlines. 262 00:18:08,154 --> 00:18:11,146 Pretty model, rich Texan, struggling artist. 263 00:18:11,324 --> 00:18:13,258 Stuff those rags thrive on. 264 00:18:13,759 --> 00:18:16,023 God, what a mess. 265 00:18:16,262 --> 00:18:20,290 Laurel, I came back because I know you need someone to see you through this. 266 00:18:21,300 --> 00:18:23,291 No strings, no pressure. 267 00:18:23,469 --> 00:18:27,463 Just someone to give you a little comfort and support until this is all over. 268 00:18:27,640 --> 00:18:29,108 Fair? 269 00:18:29,542 --> 00:18:31,101 Fair. Thanks. 270 00:18:31,277 --> 00:18:33,177 Of course, the details are a bit sketchy. 271 00:18:33,346 --> 00:18:35,747 Is there anything you can tell me that would help? 272 00:18:39,352 --> 00:18:42,117 Senator, Mr. Ewing and Miss Lloyd are here. 273 00:18:42,588 --> 00:18:44,522 Show them right in. 274 00:18:54,000 --> 00:18:55,126 Good morning, senator. 275 00:18:55,301 --> 00:18:57,531 Kay, you're looking mighty fine today. 276 00:18:57,703 --> 00:19:00,866 - And of course, you're Bobby Ewing. - Pleasure to meet you, sir. 277 00:19:01,440 --> 00:19:04,102 You know, for a moment... 278 00:19:04,377 --> 00:19:07,813 there's something about you, maybe around the eyes... 279 00:19:07,980 --> 00:19:10,779 that reminds me of Jock Ewing. 280 00:19:11,484 --> 00:19:14,852 - Well, I'll take that as a compliment. - Well, that's how it was intended. 281 00:19:15,788 --> 00:19:18,052 I was mighty fond of your daddy. 282 00:19:18,758 --> 00:19:22,695 Kay, this young man and I have a certain amount of talking to do. 283 00:19:22,862 --> 00:19:25,297 Some of it might be a little personal. 284 00:19:25,464 --> 00:19:29,298 You wouldn't mind just kind of stepping outside until we're through, would you? 285 00:19:29,468 --> 00:19:30,731 Not at all. 286 00:19:30,903 --> 00:19:32,496 - I'll be outside. - Okay. 287 00:19:32,672 --> 00:19:34,037 Sit down. 288 00:19:34,206 --> 00:19:36,197 Senator, Kay has been a real help to me... 289 00:19:36,375 --> 00:19:39,310 and I certainly don't mind discussing things in front of her. 290 00:19:39,478 --> 00:19:42,072 Well, she's a bright girl and a mighty pretty one... 291 00:19:42,248 --> 00:19:45,309 but I think our discussion is gonna be better one-on-one. 292 00:19:45,885 --> 00:19:47,375 Fair enough. 293 00:19:47,753 --> 00:19:49,243 You know what the shame is? 294 00:19:49,422 --> 00:19:51,481 The shame is that the Justice Department... 295 00:19:51,657 --> 00:19:54,683 ever took Ewing Oil away from you in the first place. 296 00:19:55,494 --> 00:19:57,963 The company meant a lot to old Jock. 297 00:19:58,297 --> 00:20:03,599 Some of my fondest memories are of deals that he and I put together. 298 00:20:03,803 --> 00:20:06,363 J.R., too, for that matter. 299 00:20:06,539 --> 00:20:08,166 Yes, sir. 300 00:20:08,641 --> 00:20:13,807 The two of them really knew the bottom line when it came to making a deal. 301 00:20:15,881 --> 00:20:18,578 I wonder if you're cut from the same cloth. 302 00:20:19,885 --> 00:20:22,718 Well, I have put together a few deals in my day. 303 00:20:23,322 --> 00:20:25,984 Yes, I hear you've been making some nice contributions... 304 00:20:26,158 --> 00:20:29,219 to some of the boys' war chests that are running for reelection. 305 00:20:29,495 --> 00:20:32,590 Just doing my patriotic duty, backing the right candidates. 306 00:20:33,599 --> 00:20:37,593 Of course, this is my last term so I'm not looking for any contributions. 307 00:20:39,705 --> 00:20:42,436 Come on, now, senator, you are looking for something... 308 00:20:42,608 --> 00:20:45,077 or you and I wouldn't be having this discussion. 309 00:20:49,515 --> 00:20:51,882 Interesting magazine, that. 310 00:20:52,551 --> 00:20:55,043 Fancy places all over the world. 311 00:20:56,021 --> 00:20:58,581 Now that I'm facing retirement, my little bride and I... 312 00:20:58,758 --> 00:21:00,886 have been talking about a lot of traveling. 313 00:21:01,060 --> 00:21:03,961 Maybe splitting up our time between here and Europe. 314 00:21:05,731 --> 00:21:06,926 I'm sure you've earned it. 315 00:21:07,533 --> 00:21:11,367 So I've been looking for a little retirement place. 316 00:21:11,537 --> 00:21:15,269 A little �pied-de-tene," I believe the French call them. 317 00:21:15,441 --> 00:21:17,535 Of course, now. With the dollar down so low... 318 00:21:17,710 --> 00:21:20,771 I can hardly afford anything worth living in. 319 00:21:22,782 --> 00:21:25,046 Well, I've always considered it a shame... 320 00:21:25,217 --> 00:21:28,949 that people who devote themselves to public service aren't paid more. 321 00:21:29,989 --> 00:21:31,980 My sentiments exactly. 322 00:21:32,158 --> 00:21:35,150 You want to take a look at Page 30 there? 323 00:21:40,166 --> 00:21:42,157 You ever seen anything that pretty? 324 00:21:42,334 --> 00:21:45,133 A little castle in the Scottish highlands. 325 00:21:45,304 --> 00:21:47,773 Got its own hunting preserve. 326 00:21:47,940 --> 00:21:51,001 Even got a salmon stream running right through the ground. 327 00:21:54,780 --> 00:21:57,181 Well, the upkeep on that's gotta be pretty steep. 328 00:21:57,817 --> 00:22:01,913 Well, Scotland's one of the few bargain spots left over there. 329 00:22:02,087 --> 00:22:05,785 A fella could probably pick up that whole place... 330 00:22:05,958 --> 00:22:07,926 for a couple of million or so. 331 00:22:08,460 --> 00:22:11,521 And this is where you've decided you'd like to retire? 332 00:22:12,298 --> 00:22:13,788 That's it. 333 00:22:14,567 --> 00:22:19,403 Now, a real dealmaker would jump at a chance to pick up a bargain like that. 334 00:22:23,342 --> 00:22:27,301 Well, sir, maybe I am not the dealmaker you thought I was. 335 00:22:30,249 --> 00:22:34,083 And maybe you'd like to say goodbye to the Ewing name once and for all? 336 00:22:35,087 --> 00:22:37,181 Senator, I've got the Ewing name. 337 00:22:38,724 --> 00:22:41,056 I just want the right to use it. 338 00:22:42,027 --> 00:22:43,222 Well, you think about it. 339 00:22:47,600 --> 00:22:48,658 Get back to me. 340 00:23:15,394 --> 00:23:19,797 Miss Ellie, there's a Miss Laurel Ellis here. 341 00:23:25,237 --> 00:23:27,797 All right, Teresa, show her in. 342 00:23:27,973 --> 00:23:29,498 Yes, ma'am. 343 00:23:32,177 --> 00:23:34,168 Right this way, miss. 344 00:23:41,387 --> 00:23:44,288 Mrs. Fallow, I'm Laurel Ellis. 345 00:23:46,358 --> 00:23:48,417 I know who you are. 346 00:23:48,727 --> 00:23:50,855 I've seen your painting. 347 00:23:51,163 --> 00:23:53,894 If you're looking for Clayton, he's at the office. 348 00:23:55,100 --> 00:23:56,625 It's you I want to talk to. 349 00:23:56,969 --> 00:23:58,300 Why? 350 00:23:59,104 --> 00:24:01,630 To tell you the truth about Clayton and myself. 351 00:24:02,641 --> 00:24:04,575 Which version of the truth do you have? 352 00:24:04,743 --> 00:24:07,269 Clayton's or David Shulton? 353 00:24:07,446 --> 00:24:11,178 Or is there a third version that I haven't heard yet? 354 00:24:11,350 --> 00:24:15,253 Clayton told me what David said to you. It's all simply untrue. 355 00:24:15,621 --> 00:24:18,420 What is true? I don't know anymore. 356 00:24:19,458 --> 00:24:22,826 Clayton was a friend to me. Almost a father figure. 357 00:24:24,129 --> 00:24:26,325 He was just drifting through life. 358 00:24:26,498 --> 00:24:30,059 He'd given up on himself. He seemed so lonely. 359 00:24:30,769 --> 00:24:34,330 All I did was try and make him see what a wonderful man he still was. 360 00:24:34,707 --> 00:24:38,871 If he was lonely, he had an entire family to comfort him... 361 00:24:39,044 --> 00:24:40,978 and tell him how wonderful he was. 362 00:24:41,347 --> 00:24:43,217 I don't think you saw him in that light or 363 00:24:43,241 --> 00:24:45,181 else he wouldn't have needed to be with me. 364 00:24:45,351 --> 00:24:49,185 He certainly needed to be with you a lot, didn't he? 365 00:24:50,856 --> 00:24:52,847 Nothing ever happened between us. 366 00:24:53,459 --> 00:24:57,191 And for how long would nothing have happened if I hadn't found out about you? 367 00:24:57,730 --> 00:25:00,961 Don't you see? It was almost over between us by then. 368 00:25:01,133 --> 00:25:04,034 Clayton was back on his feet in business. 369 00:25:04,403 --> 00:25:06,667 He's a fine man, Mrs. Fallow. 370 00:25:07,139 --> 00:25:10,541 He needs your love and support now, not your anger. 371 00:25:12,344 --> 00:25:16,076 When I was your age, that would have been an easy thing for me to do. 372 00:25:16,515 --> 00:25:18,506 But at my age... 373 00:25:18,717 --> 00:25:21,618 it's hard to put your dreams back together... 374 00:25:21,787 --> 00:25:24,051 once they've been shattered. 375 00:25:24,456 --> 00:25:27,357 We", try and put them back together again. 376 00:25:27,526 --> 00:25:29,517 He loves you. 377 00:25:29,795 --> 00:25:32,526 It's you he wants to spend his life with, not me. 378 00:25:34,466 --> 00:25:37,197 I'm truly sorry I'm responsible for any of this. 379 00:26:05,764 --> 00:26:07,698 Well, hello. Do I know you? 380 00:26:07,866 --> 00:26:09,527 I doubt it. 381 00:26:09,968 --> 00:26:11,663 Might I ask what you're doing here? 382 00:26:11,837 --> 00:26:13,464 I came to talk to Mrs. Fallow. 383 00:26:13,639 --> 00:26:15,471 Oh, yeah. 384 00:26:15,641 --> 00:26:17,575 We�. I'm JR. Ewing. 385 00:26:17,743 --> 00:26:19,905 And I'll bet you're Clayton's little cupcake. 386 00:26:20,079 --> 00:26:22,173 Oh, how nicely you put that. 387 00:26:22,347 --> 00:26:24,782 Well, I gotta hand it to him, he's got good taste. 388 00:26:24,950 --> 00:26:28,818 Why don't you and I have dinner and you can tell me your side of this affair? 389 00:26:28,987 --> 00:26:32,321 I don't think so. It wouldn't be lurid enough to tum you on. 390 00:26:32,491 --> 00:26:34,289 Oh, I don't know. 391 00:26:34,460 --> 00:26:37,327 You'd be surprised at what can tum me on, honey. 392 00:26:38,263 --> 00:26:41,392 I doubt that. I've met men like you before. 393 00:26:41,600 --> 00:26:44,501 You've never met anybody like J.R. Ewing. 394 00:26:47,573 --> 00:26:49,166 Yeah. 395 00:27:03,989 --> 00:27:05,013 Yeah? 396 00:27:05,190 --> 00:27:08,091 Cliff, there's 5 Mrs. Kimberly Clyde! here to see you. 397 00:27:08,260 --> 00:27:09,318 Who? 398 00:27:09,495 --> 00:27:11,793 Kimberly Cryder? 399 00:27:14,333 --> 00:27:15,732 Show her in. 400 00:27:21,540 --> 00:27:23,907 - Mr. Barnes. - He||o, Mrs. Cryder. 401 00:27:24,076 --> 00:27:25,805 Thank you, Jackie. 402 00:27:25,978 --> 00:27:28,174 I just took a chance I'd find you in this late. 403 00:27:28,547 --> 00:27:31,414 Well, okay, I'm glad you... You want a drink? Some champagne? 404 00:27:31,583 --> 00:27:32,675 Nothing, thank you. 405 00:27:32,851 --> 00:27:36,913 Actually, this is a business call, and I'd like to get right down to it. 406 00:27:37,089 --> 00:27:39,558 Fine, okay. Sit down, please. 407 00:27:42,895 --> 00:27:44,556 Well, what can I do for you? 408 00:27:44,730 --> 00:27:47,859 - You obviously know who I am. - Yeah. 409 00:27:48,534 --> 00:27:52,869 I know that you've bought a large amount of Westar stock. 410 00:27:53,038 --> 00:27:54,767 I don't know why. 411 00:27:55,007 --> 00:27:57,840 But Westar is fighting a takeover attempt from J.R. Ewing. 412 00:27:58,010 --> 00:28:01,605 And since I know how much you dislike him, I thought you and I should talk. 413 00:28:01,780 --> 00:28:03,839 I don't like Westar any more than I like J.R. 414 00:28:04,616 --> 00:28:06,812 I'd like to change your mind about that. 415 00:28:06,985 --> 00:28:10,944 I'd like to arrange a meeting for you with the head of Westar. 416 00:28:11,123 --> 00:28:14,024 I already met your husband. I threw him out of the office once. 417 00:28:14,193 --> 00:28:18,687 Well, Wilson is now my ex-husband, and I wasn't referring to him. 418 00:28:18,864 --> 00:28:23,267 I was talking about the power behind the company, my father. 419 00:28:24,736 --> 00:28:26,295 Your father. Who is your father? 420 00:28:27,472 --> 00:28:30,635 His name is Dr. Herbert Styles. He's from Austin. 421 00:28:30,809 --> 00:28:33,608 And he's very anxious to meet with you. 422 00:28:33,779 --> 00:28:37,272 I can guarantee you it's to your advantage to meet with him. 423 00:28:38,083 --> 00:28:40,313 What if I don't even wanna be in this fight? 424 00:28:42,321 --> 00:28:48,090 I can assure you that either my father or J.R. Ewing will soon be running Westar. 425 00:28:48,493 --> 00:28:51,087 You have one enemy there... 426 00:28:51,363 --> 00:28:52,592 don't make another. 427 00:28:55,934 --> 00:28:57,800 Think about it. 428 00:28:59,738 --> 00:29:04,198 I'm sure you'll see that you will want to join our side. 429 00:29:04,543 --> 00:29:06,534 I'll call you soon. 430 00:29:39,511 --> 00:29:40,569 Yeah? 431 00:29:40,746 --> 00:29:42,145 Hello, Harry, it's J.R. here. 432 00:29:42,314 --> 00:29:44,043 Hello, J.R. What can I do for you? 433 00:29:44,449 --> 00:29:46,816 Well, I'm kind of worried about Clayton. 434 00:29:46,985 --> 00:29:49,386 They might be able to make this murder charge stick. 435 00:29:50,522 --> 00:29:52,388 Yeah, that's the way it looks right now. 436 00:29:52,824 --> 00:29:56,158 Yeah. Now, that little girl he was involved with, What's her name? 437 00:29:56,962 --> 00:29:58,623 Uh, Laurel Ellis. 438 00:29:58,797 --> 00:30:00,356 Right, right. 439 00:30:00,532 --> 00:30:04,059 You know, she might be able to shed some light on this and help old Clayton. 440 00:30:04,236 --> 00:30:05,328 I'd like to talk to her. 441 00:30:06,338 --> 00:30:08,170 Well, she's already given a statement. 442 00:30:08,340 --> 00:30:09,808 Yeah, I know that... 443 00:30:10,175 --> 00:30:13,509 but if I met her face to face maybe I could get something out of her. 444 00:30:13,679 --> 00:30:16,205 Pick her up and bring her to the office tomorrow. 445 00:30:17,349 --> 00:30:19,340 J.R., I'm not assigned to the case. 446 00:30:20,185 --> 00:30:22,051 I know you're not assigned to the case. 447 00:30:22,220 --> 00:30:26,020 Pick her up, tell her anything you have to, and get her over to my office tomorrow. 448 00:30:26,191 --> 00:30:27,352 Got it, Harry? 449 00:30:27,526 --> 00:30:29,858 - Will do. - All right. 450 00:30:48,046 --> 00:30:50,037 You two-step better than you foxtrot. 451 00:30:50,215 --> 00:30:52,274 I'm sorry. Did I step on your foot again? 452 00:30:52,451 --> 00:30:54,977 No, but I'm afraid you will. 453 00:30:55,253 --> 00:30:57,278 I apologize, Kay. 454 00:30:57,456 --> 00:31:01,950 I just can't get O'Dell off my mind. That man out-and-out tried to blackmail me. 455 00:31:02,127 --> 00:31:05,097 Is that righteous indignation I hear? 456 00:31:05,764 --> 00:31:06,993 Maybe a little. 457 00:31:07,165 --> 00:31:09,896 I mean, he was so damn blatant about it. 458 00:31:10,068 --> 00:31:13,129 He sure expected me to come through for him too. 459 00:31:14,439 --> 00:31:17,409 You know, you've talked to me a lot about your father. 460 00:31:17,709 --> 00:31:19,143 What a great man he was. 461 00:31:19,311 --> 00:31:21,780 How much Ewing Oil meant to him. 462 00:31:22,848 --> 00:31:27,149 If Senator O'Dell made the same offer to your father to get Ewing back... 463 00:31:27,319 --> 00:31:29,253 what would he have done? 464 00:31:29,955 --> 00:31:31,753 For Ewing Oil? 465 00:31:32,524 --> 00:31:37,860 He would have done just about anything, including making the deal with O'Dell. 466 00:31:38,263 --> 00:31:40,698 I rest my case. 467 00:32:00,585 --> 00:32:01,585 Yes? 468 00:32:01,753 --> 00:32:04,120 Mr. Pearce is here for his appointment. 469 00:32:04,523 --> 00:32:06,491 Send him right in, Kelly. 470 00:32:11,997 --> 00:32:13,658 Thank you, Kelly. 471 00:32:17,169 --> 00:32:20,298 - Nicholas, what are you doing? - I know. I owe you an explanation. 472 00:32:23,742 --> 00:32:24,937 I got the flowers. 473 00:32:25,110 --> 00:32:26,839 They were lovely. 474 00:32:27,012 --> 00:32:29,777 But they didn't explain anything. 475 00:32:29,948 --> 00:32:31,973 Sue Ellen, it's hard to explain. 476 00:32:32,717 --> 00:32:36,176 I just wanted to let you know that nothing has changed between us. 477 00:32:36,354 --> 00:32:37,788 At least not the way I feel. 478 00:32:38,123 --> 00:32:39,591 Then where have you been? 479 00:32:39,758 --> 00:32:41,487 And why haven't we talked? 480 00:32:41,660 --> 00:32:44,288 I didn't even know whether you got the message to meet me today. 481 00:32:44,463 --> 00:32:46,795 Look, you're gonna have to trust me on this... 482 00:32:47,432 --> 00:32:49,332 because I can't tell you what happened. 483 00:32:49,501 --> 00:32:52,698 It's like I said before, it had to do with my family. 484 00:32:52,871 --> 00:32:54,839 It was a problem that I had to deal with. 485 00:32:55,907 --> 00:32:58,467 If it was your family, I would have understood. 486 00:32:58,643 --> 00:33:01,237 No, I don't think you would have. 487 00:33:02,747 --> 00:33:04,977 I'm not sure it's over yet. 488 00:33:08,220 --> 00:33:12,817 From a business standpoint, I can come here and talk to you. 489 00:33:13,625 --> 00:33:15,684 But we cannot go out together. 490 00:33:15,861 --> 00:33:18,091 We can't be alone anywhere. 491 00:33:21,099 --> 00:33:22,897 Nick, are you in some kind of danger? 492 00:33:23,301 --> 00:33:25,531 No, no. 493 00:33:25,770 --> 00:33:28,000 But I'm not gonna take any chances. 494 00:33:28,273 --> 00:33:30,401 Especially not with you. 495 00:33:30,675 --> 00:33:32,404 So, what do we do? 496 00:33:34,446 --> 00:33:35,675 We talk business. 497 00:33:38,383 --> 00:33:40,283 Even if that's the last thing on my mind? 498 00:33:40,652 --> 00:33:42,552 Right now, it's better that way. 499 00:33:44,523 --> 00:33:47,049 Nick, I don't like mysteries. 500 00:33:47,225 --> 00:33:49,887 And I can't stand not knowing what's happening between us. 501 00:33:50,061 --> 00:33:51,893 As soon as I can tell you, I will. 502 00:33:58,103 --> 00:33:59,628 I'll be in touch with you. 503 00:34:01,206 --> 00:34:02,731 I promise. 504 00:34:26,898 --> 00:34:28,161 McSWEEN: Come back here. 505 00:34:28,333 --> 00:34:30,097 What the bloody hell is going on here? 506 00:34:30,268 --> 00:34:31,668 -Thank you, Harry. McSWEEN: You bet. 507 00:34:31,836 --> 00:34:33,463 Are you gonna answer me? 508 00:34:33,638 --> 00:34:36,539 - Well, what do you need to know, darling? - What I'm doing here. 509 00:34:36,708 --> 00:34:39,700 I thought I was going to the police station to give a deposition. 510 00:34:39,878 --> 00:34:42,939 Oh, no. No, you're not. We're gonna have a little talk. 511 00:34:43,481 --> 00:34:45,745 And who was that phony cop, one of your stooges? 512 00:34:46,217 --> 00:34:48,111 Oh, no. He's a real cop. I have a lot of 513 00:34:48,135 --> 00:34:50,245 influence with the Dallas Police Department. 514 00:34:50,422 --> 00:34:54,450 But you gotta admit, it's an interesting way to setup a conversation, isn't it? 515 00:34:54,793 --> 00:34:58,093 I told you, I have very little, if anything. to say to you. 516 00:34:59,264 --> 00:35:04,100 I told you that I wanted to hear your side of how you broke up my mother's marriage. 517 00:35:04,269 --> 00:35:06,863 Now, what on earth did you see in Clayton Fallow? 518 00:35:07,238 --> 00:35:08,637 That is none of your business. 519 00:35:09,007 --> 00:35:12,341 Oh, yes, it is. You see, he's like a father to me. 520 00:35:12,744 --> 00:35:16,703 I was the first one to welcome him with open arms into my family. 521 00:35:16,948 --> 00:35:18,973 And now because of you he'll soon be gone. 522 00:35:19,818 --> 00:35:22,913 You don't know anything about what happened between Clayton and me. 523 00:35:23,088 --> 00:35:25,056 Well, I have a pretty good imagination. 524 00:35:25,223 --> 00:35:28,420 And I don't know about Clayton, but if you'd have been with me... 525 00:35:28,593 --> 00:35:32,154 you would've been properly and frequently bedded, my dear. 526 00:35:33,832 --> 00:35:35,994 You know, I might have made love to Clayton. 527 00:35:36,167 --> 00:35:39,034 He's a warm, considerate person. 528 00:35:39,204 --> 00:35:42,799 But if I live to be 1000, I'd never let you touch me. 529 00:35:44,876 --> 00:35:48,506 You're about to learn what a lot of ladies have learned before you. 530 00:35:49,280 --> 00:35:50,714 Really? 531 00:35:50,882 --> 00:35:52,680 Nave! say have! to JR. Ewing. 532 00:36:04,362 --> 00:36:08,196 If there's anything I can do for you, I'm gonna be there. 533 00:36:09,134 --> 00:36:11,569 You're gonna beat this thing. 534 00:36:14,806 --> 00:36:17,070 I got somebody at the door. 535 00:36:17,709 --> 00:36:19,575 I'll call you tomorrow. 536 00:36:21,212 --> 00:36:23,442 All right, I'm on my way. 537 00:36:29,721 --> 00:36:33,157 Hi. Have you made plans for dinner yet? 538 00:36:33,892 --> 00:36:35,792 Don't be angry, but I still owed you one. 539 00:36:35,960 --> 00:36:39,123 And I can understand why a married man wouldn't wanna be seen out... 540 00:36:39,297 --> 00:36:43,097 having dinner with someone, so I thought I'd make dinner for you here. 541 00:36:47,305 --> 00:36:50,536 Aren't you gonna say anything like, �Come on in," maybe? 542 00:36:53,311 --> 00:36:54,779 Come on in. 543 00:36:56,381 --> 00:37:00,875 The police know that you wrote Shulton checks totaling $10,000... 544 00:37:01,052 --> 00:37:03,419 in three installments. 545 00:37:03,588 --> 00:37:09,493 Six thousand was for a painting, and the others were loans. 546 00:37:09,661 --> 00:37:12,062 The police think it was blackmail. 547 00:37:12,263 --> 00:37:14,493 Well, since it turned out that way. 548 00:37:14,666 --> 00:37:17,431 When he asked for the money, I thought it was for loans. 549 00:37:17,702 --> 00:37:22,139 And when he finally talked about blackmail, I told him I'd break him in half. 550 00:37:22,974 --> 00:37:26,342 At the Oil Baron's, in front of dozens of witnesses? 551 00:37:26,511 --> 00:37:30,539 Plus, you admitted to the police that you beat Shulton up and left him to die. 552 00:37:30,715 --> 00:37:32,342 I did beat him up. 553 00:37:32,517 --> 00:37:34,417 But I thought he was unconscious. 554 00:37:34,586 --> 00:37:36,486 I had no way of knowing that he was dying. 555 00:37:36,654 --> 00:37:39,646 Harv, the real point is what do we do when this goes to trial? 556 00:37:43,595 --> 00:37:46,155 I think our only hope... 557 00:37:46,464 --> 00:37:48,125 is involuntary manslaughter. 558 00:37:49,134 --> 00:37:51,933 You didn't use a weapon, only your fist. 559 00:37:52,103 --> 00:37:55,767 - You surely didn't intend to kill him. - No, I did not. 560 00:37:55,940 --> 00:37:56,964 All right. 561 00:37:57,976 --> 00:38:01,139 But you better be ready for a lot of media attention. 562 00:38:01,412 --> 00:38:04,143 This is just the kind of trial they love to cover... 563 00:38:04,482 --> 00:38:07,247 in the worst light possible. 564 00:38:13,792 --> 00:38:16,193 Yeah, how do you say the name of this wine again? 565 00:38:16,361 --> 00:38:19,126 I don't think I've ever had any that tastes quite this good. 566 00:38:19,297 --> 00:38:22,858 It's a Ducru-Beaucaillou, second growth, Saint-Julian. 567 00:38:23,034 --> 00:38:26,436 A '66, which was a very good year. 568 00:38:26,905 --> 00:38:30,078 Well, I'll have to take your word on all that. 569 00:38:30,102 --> 00:38:33,368 The closest I ever get to it is a foreign beer. 570 00:38:34,712 --> 00:38:37,579 How did you ever learn about all this wine stuff anyhow? 571 00:38:38,516 --> 00:38:42,749 I spent a year after college in France... 572 00:38:42,954 --> 00:38:44,922 and a lot of it in Bordeaux. 573 00:38:45,089 --> 00:38:47,183 I guess some of it just rubbed off. 574 00:38:49,093 --> 00:38:51,027 Well, I'm glad it did. 575 00:38:51,429 --> 00:38:53,022 I'm glad you came by here tonight. 576 00:38:54,699 --> 00:38:58,101 Can get a little lonely rattling around a big old house like this. 577 00:39:00,939 --> 00:39:02,703 You miss your family, don't you? 578 00:39:03,741 --> 00:39:05,402 I sure do. 579 00:39:05,577 --> 00:39:07,545 I can hardly wait for Jenna to get back. 580 00:39:11,049 --> 00:39:14,280 Well, I better clean up here. It's getting kind of late. 581 00:39:14,552 --> 00:39:15,883 Let me help. 582 00:39:17,922 --> 00:39:20,823 I'll be right back. Let me help with this. 583 00:39:27,866 --> 00:39:29,493 Hello. 584 00:39:30,268 --> 00:39:31,736 Jenna. 585 00:39:32,670 --> 00:39:34,695 Well, how are you, honey? 586 00:39:37,842 --> 00:39:39,833 How's everything going? 587 00:39:44,148 --> 00:39:46,207 How's the school? 588 00:39:52,757 --> 00:39:54,987 Just let me know what's happening. 589 00:39:58,129 --> 00:39:59,563 Yeah. 590 00:39:59,731 --> 00:40:01,631 You take care too. 591 00:40:09,240 --> 00:40:10,969 Bad news? 592 00:40:13,711 --> 00:40:14,974 I'm sorry. 593 00:40:17,949 --> 00:40:19,678 Well, it was Jenna. 594 00:40:20,218 --> 00:40:22,380 They hate the school in Switzerland. 595 00:40:22,954 --> 00:40:24,547 So they'll be home soon. 596 00:40:25,657 --> 00:40:27,523 Not right away. 597 00:40:28,359 --> 00:40:29,884 As long as they've ever there... 598 00:40:30,061 --> 00:40:33,554 she thought she might as well show Charlie around Europe. 599 00:40:33,965 --> 00:40:38,129 Maybe take her to see her father's family in Italy. 600 00:40:42,373 --> 00:40:45,274 Why, I just don't know when they're gonna be home now. 601 00:40:48,479 --> 00:40:49,878 That's awful, Ray. 602 00:40:50,048 --> 00:40:52,813 I wish there was something I could do. 603 00:40:55,119 --> 00:40:57,486 There's nothing anybody can do. 604 00:41:03,027 --> 00:41:05,394 Come on, let's go get a drink some place. 605 00:41:08,466 --> 00:41:09,991 Are you sure? 606 00:41:11,569 --> 00:41:14,266 I sure don't wanna hang around here tonight. 607 00:41:14,505 --> 00:41:15,836 Come on. 608 00:41:16,507 --> 00:41:18,498 You've got a date. 609 00:41:39,230 --> 00:41:41,221 This is Cliff Barnes. 610 00:41:41,399 --> 00:41:44,369 Cliff, this is my father, Dr. Styles. 611 00:41:45,636 --> 00:41:47,764 Mr. Barnes, it's a real pleasure. 612 00:41:49,874 --> 00:41:52,241 Maybe so. Maybe. 613 00:41:53,811 --> 00:41:55,711 Anything you care for, Mr. Barnes? 614 00:41:55,880 --> 00:41:57,939 No, I just wanna hear what you have to say. 615 00:42:00,385 --> 00:42:02,911 If you've come all this way, you must be interested. 616 00:42:03,087 --> 00:42:04,248 Curious. 617 00:42:04,422 --> 00:42:06,151 I say that I'm curious. 618 00:42:06,324 --> 00:42:08,669 Now, I gotta tell you right from the get-go. 619 00:42:08,693 --> 00:42:10,955 I don't like Westar a whole hell of a lot. 620 00:42:11,829 --> 00:42:15,891 You don't have to like us to appreciate our company for what it is. 621 00:42:16,868 --> 00:42:19,064 A giant in the oil industry. 622 00:42:19,237 --> 00:42:22,002 Well, if you're such a giant, what do you want from me? 623 00:42:23,741 --> 00:42:26,676 You're very direct, Mr. Barnes. 624 00:42:27,178 --> 00:42:28,839 So am I. 625 00:42:31,883 --> 00:42:35,319 I want you to come along with me in this fight with J.R. Ewing. 626 00:42:35,920 --> 00:42:37,911 Why would I do something like that? 627 00:42:39,357 --> 00:42:45,228 Because the amount of stock you hold could be very important if it comes to the... 628 00:42:46,197 --> 00:42:47,631 management vote. 629 00:42:47,965 --> 00:42:49,956 If you need stock... 630 00:42:50,668 --> 00:42:51,999 why don't you just buy it? 631 00:42:52,303 --> 00:42:54,032 Don't be a fool, Mr. Barnes. 632 00:42:54,205 --> 00:42:57,106 I bought all I could. 633 00:42:57,375 --> 00:43:00,072 But even I don't have limitless resources. 634 00:43:00,545 --> 00:43:02,377 I want your vote. 635 00:43:03,014 --> 00:43:07,850 For it, I'm willing to offer you a very important position with our company. 636 00:43:08,686 --> 00:43:11,621 Perhaps a merger of your company into ours. 637 00:43:11,789 --> 00:43:14,815 No, I don't want any part of a merger, period. 638 00:43:14,992 --> 00:43:17,723 Sooner or later, you're going to have to take sides. 639 00:43:17,895 --> 00:43:19,920 You'd be a lot better off on my side. 640 00:43:20,098 --> 00:43:22,863 You know what I hope, what I really hope? 641 00:43:23,034 --> 00:43:26,299 I hope this war between you and J.R. just explodes... 642 00:43:26,471 --> 00:43:29,031 and blows the both of you all to hell and back. 643 00:43:34,212 --> 00:43:36,647 Well, now I can say I met you. 644 00:43:38,015 --> 00:43:39,380 Good day. 645 00:43:48,993 --> 00:43:50,483 Daddy? 646 00:43:51,028 --> 00:43:53,087 Daddy, are you all right? 647 00:43:54,132 --> 00:43:55,600 Daddy? 648 00:43:55,867 --> 00:43:57,528 Are you all right? 649 00:43:59,504 --> 00:44:02,235 I think we've lost, Kimberly. 650 00:44:03,541 --> 00:44:05,373 I think we've lost. 651 00:44:15,119 --> 00:44:18,714 - Yeah? - Kimberly Cryder is here, .J.R. 652 00:44:18,990 --> 00:44:20,981 All right, send her in. 653 00:44:24,362 --> 00:44:26,831 Hello, Kimberly. What brings you here? 654 00:44:27,231 --> 00:44:28,426 I need to talk with you. 655 00:44:28,599 --> 00:44:31,830 If it's about Sue Ellen, you can forget it. She's still at Southfork. 656 00:44:32,003 --> 00:44:33,835 I don't care about that anymore. 657 00:44:34,739 --> 00:44:37,333 - Really? - I want to call the whole thing 0�. 658 00:44:38,042 --> 00:44:40,340 You don't have to marry me. 659 00:44:40,645 --> 00:44:43,137 I'll convince my daddy to back you. 660 00:44:43,314 --> 00:44:45,214 You can have Westar. 661 00:44:46,584 --> 00:44:48,211 What about you? 662 00:44:49,453 --> 00:44:51,387 Whatever you want. 663 00:44:51,923 --> 00:44:54,517 I'll be yours whenever you want. 664 00:44:56,327 --> 00:44:58,227 What makes you think I want you at all? 665 00:44:58,829 --> 00:45:01,526 And as far as calling it off, I'm afraid that's impossible. 666 00:45:02,266 --> 00:45:04,735 - Oh, J.R., please. - No. Uh-uh. 667 00:45:04,902 --> 00:45:07,735 I went to your daddy, hat in hand, looking for support... 668 00:45:07,905 --> 00:45:10,966 and he laid down some terms that I found intolerable. 669 00:45:11,242 --> 00:45:12,266 You mean me? 670 00:45:12,977 --> 00:45:14,206 Exactly. 671 00:45:14,378 --> 00:45:16,472 Your daddy wanted a war and he got one. 672 00:45:16,647 --> 00:45:19,617 There'll be no truce. I want an unconditional surrender. 673 00:45:19,784 --> 00:45:22,082 I'm gonna break him and take Westar away from him. 674 00:45:23,721 --> 00:45:24,745 Never. 675 00:45:25,723 --> 00:45:27,157 The war is practically over. 676 00:45:28,025 --> 00:45:31,723 There is no one in this world more important to me than my father. 677 00:45:32,830 --> 00:45:34,229 And one way or the other... 678 00:45:35,633 --> 00:45:37,158 I will stop you. 679 00:45:37,602 --> 00:45:39,502 Kimberly, you're out of your league. 680 00:45:39,670 --> 00:45:41,934 It's only a matter of time until I have it all... 681 00:45:42,106 --> 00:45:44,302 including everything that Ewing Oil ever had. 682 00:45:48,346 --> 00:45:51,043 And, honey, you can take that to the bank. 683 00:45:59,890 --> 00:46:01,153 Next on Dallas: 684 00:46:01,325 --> 00:46:02,656 Connie, this isn't right. 685 00:46:02,827 --> 00:46:04,989 That's what makes it so delicious. 686 00:46:05,162 --> 00:46:07,242 What's the matter? Wasn't the old man enough for you? 687 00:46:07,398 --> 00:46:10,732 Someone once said that there's no price too high to pay for a good name. 688 00:46:10,901 --> 00:46:13,233 Obviously, you don't feel that way about Ewing Oil. 689 00:46:13,404 --> 00:46:14,872 You and I have a lot in common. 690 00:46:15,039 --> 00:46:17,133 Got a risky deal you want me to invest in? 691 00:46:17,308 --> 00:46:18,673 That's right. A risky deal. 692 00:46:18,843 --> 00:46:20,937 If this is a setup for a seduction, forget it. 693 00:46:21,112 --> 00:46:23,672 Just enjoy yourself. I'll open some champagne. 694 00:46:23,848 --> 00:46:26,510 You're willing to risk everything to get what you want. 695 00:46:26,684 --> 00:46:29,745 It's the only way to stop J.R., and it's exactly what I'm going to do. 696 00:46:29,795 --> 00:46:34,345 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.