All language subtitles for Dallas s08e14 Odd Man Out.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,664 --> 00:00:02,909 She married Marchetta again. 2 00:00:03,132 --> 00:00:06,166 The one good thing, Pamela is off on that wild goose chase of hers. 3 00:00:06,469 --> 00:00:07,877 - J.R... - No, honey. 4 00:00:08,104 --> 00:00:10,527 I'm glad that woman's not around to make a move on him. 5 00:00:10,807 --> 00:00:14,420 - How do you know about Mark? - Nothing could be done for him here. 6 00:00:14,745 --> 00:00:16,617 And what about the man I'm going with? 7 00:00:16,721 --> 00:00:18,853 He'll have to find somebody else, won't he? 8 00:00:19,117 --> 00:00:21,802 The family has worked well this way up until now. 9 00:00:22,087 --> 00:00:24,509 - And I'm not willing to change things. - That's obvious. 10 00:00:24,790 --> 00:00:29,548 To Jenna Wade, and the life she's chosen for herself, whomever she's with. 11 00:00:31,213 --> 00:00:37,287 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 12 00:02:09,239 --> 00:02:10,237 [PHILLIP SPEAKS IN FRENCH] 13 00:02:10,440 --> 00:02:12,132 MANDY: Thank you. 14 00:02:20,485 --> 00:02:22,395 [PHILLIP SPEAKS IN FRENCH] 15 00:02:22,654 --> 00:02:24,695 - Anything else, Monsieur Ewing? - Fine, Phillip. 16 00:02:24,956 --> 00:02:26,583 - Thank you very much. - Bon app�tit. 17 00:02:26,825 --> 00:02:30,371 - Mandy, to you. - Thank you. Thank you. 18 00:02:30,696 --> 00:02:32,901 They don't do much business here at cocktail time. 19 00:02:33,165 --> 00:02:34,124 Mm-hm. 20 00:02:34,333 --> 00:02:36,985 Oh, they don't open for a couple of hours. 21 00:02:37,270 --> 00:02:39,693 Is this another example of the J.R. touch? 22 00:02:39,973 --> 00:02:43,619 First, a private box at Texas Stadium, and now a restaurant all to ourselves? 23 00:02:43,944 --> 00:02:44,926 [CHUCKLES] 24 00:02:45,145 --> 00:02:47,447 I hope you don't think I'm trying to impress you. 25 00:02:47,715 --> 00:02:51,197 The thought did occur to me. You asked if we'd have cocktails. 26 00:02:51,519 --> 00:02:53,494 I didn't expect champagne... 27 00:02:53,755 --> 00:02:56,658 and I certainly didn't expect this incredible caviar. 28 00:02:57,726 --> 00:02:59,582 Oh, I'll send a couple of pounds over to you. 29 00:03:00,896 --> 00:03:04,671 If I'd known you were in a generous mood, I'd have raved about one of your oil wells. 30 00:03:05,001 --> 00:03:07,653 I think I got a spare one sitting around here someplace. 31 00:03:07,937 --> 00:03:09,215 [LAUGHS] 32 00:03:09,439 --> 00:03:11,447 Now I know you're kidding. 33 00:03:12,175 --> 00:03:13,583 No woman's worth that. 34 00:03:15,646 --> 00:03:17,403 There's always that one exception. 35 00:03:21,152 --> 00:03:22,876 I haven't seen you in quite a while. 36 00:03:23,121 --> 00:03:25,740 I was beginning to think I didn't make much of an impression. 37 00:03:26,858 --> 00:03:29,281 Uh, that's why I arranged this little get-together. 38 00:03:29,561 --> 00:03:30,871 To apologize for my neglect. 39 00:03:31,096 --> 00:03:34,293 There's been a... Well, a crisis of sorts in my family. 40 00:03:34,600 --> 00:03:36,706 I read about your brother Bobby's wedding. 41 00:03:36,969 --> 00:03:39,359 Or should I say the wedding that didn't happen? 42 00:03:41,207 --> 00:03:44,241 Yeah, it's really very strange. Bobby's hurting. 43 00:03:45,045 --> 00:03:46,573 You really care about him. 44 00:03:47,281 --> 00:03:50,631 Yes, I do. My family is very important to me. 45 00:03:50,951 --> 00:03:52,740 We'll work it out. Let's talk about us. 46 00:03:53,454 --> 00:03:57,416 - What makes you think there's an us? - There will be. 47 00:03:57,759 --> 00:03:59,418 What about the man I'm going with? 48 00:04:00,562 --> 00:04:03,214 Oh, yeah. I'm always forgetting about him. 49 00:04:03,499 --> 00:04:06,085 I guess he'll just have to find somebody else, won't he? 50 00:04:07,036 --> 00:04:08,859 You're very sure of yourself. 51 00:04:09,105 --> 00:04:10,064 Does that bother you? 52 00:04:10,273 --> 00:04:12,063 [TELEPHONE RINGING] 53 00:04:12,308 --> 00:04:14,643 No. No, it doesn't. 54 00:04:16,580 --> 00:04:19,516 Pardon, Monsieur Ewing. Your office, and she said it's very urgent. 55 00:04:19,817 --> 00:04:21,542 Oh, all right. 56 00:04:22,253 --> 00:04:23,464 Hello, J.R. here. 57 00:04:24,122 --> 00:04:27,920 - J.R., I'm sorry to interrupt you. - Oh, it's all right, Phyllis. What is it? 58 00:04:28,259 --> 00:04:32,187 Well, I just got an urgent call from Dora Mae at the Oil Baron's Club. 59 00:04:32,531 --> 00:04:36,045 - She said Bobby's there drinking heavily. - I see. 60 00:04:36,368 --> 00:04:38,367 She's worried if he leaves in the condition 61 00:04:38,477 --> 00:04:40,547 he's in, he could kill himself driving home. 62 00:04:40,807 --> 00:04:43,426 All right, call the club. Tell them I'll be right over. 63 00:04:45,378 --> 00:04:46,524 - Phillip. - Yes? 64 00:04:46,747 --> 00:04:50,065 Uh. I'm sorry. Bobby needs me. 65 00:04:50,384 --> 00:04:51,694 Oh, I understand. 66 00:04:52,586 --> 00:04:55,402 - See if the lady will have something else? - Sure. 67 00:04:55,690 --> 00:04:57,382 I'll call. 68 00:05:02,998 --> 00:05:05,999 Thanks, Dora Mae. J.R. should be there in a few minutes. 69 00:05:06,302 --> 00:05:07,710 Goodbye. 70 00:05:10,206 --> 00:05:11,548 Poor Bobby. 71 00:05:11,774 --> 00:05:14,230 I feel so bad about what happened with Jenna. 72 00:05:14,511 --> 00:05:15,974 Yeah, we all do. 73 00:05:16,213 --> 00:05:18,123 Bobby doesn't deserve that. 74 00:05:18,382 --> 00:05:22,092 Actually, I came to surprise J.R. to see if maybe he'd take me to dinner tonight... 75 00:05:22,419 --> 00:05:24,525 but I guess he'll be all tied up with Bobby. 76 00:05:24,789 --> 00:05:26,613 It does sound like it will take a while. 77 00:05:26,858 --> 00:05:29,793 Sue Ellen, I'd love to go to dinner with you, if you want to. 78 00:05:30,095 --> 00:05:32,485 - Jamie, I'd like that very much. - Great. 79 00:05:32,764 --> 00:05:35,453 I'll be in J.R.'s office until you're finished. 80 00:05:35,592 --> 00:05:36,551 Fine. 81 00:05:39,672 --> 00:05:42,095 Phyllis, where was J.R. when you called him? 82 00:05:42,375 --> 00:05:43,554 He was in a meeting. 83 00:05:44,944 --> 00:05:46,254 Thank you. 84 00:05:47,647 --> 00:05:49,558 [CHATTERING] 85 00:05:49,817 --> 00:05:52,469 - Dora Mae. - Oh, Mr. Ewing. 86 00:05:52,753 --> 00:05:54,380 He's there at the bar. 87 00:05:54,622 --> 00:05:56,630 - I see that. - If there's anything I can do... 88 00:05:56,891 --> 00:05:58,899 No, no. I'll take it from here, thank you. 89 00:05:59,160 --> 00:06:01,135 George, clean that up, please. 90 00:06:01,396 --> 00:06:03,055 Ahem, take that please, darling. Thank you. 91 00:06:03,298 --> 00:06:05,404 Hello, Bob. How are you doing? 92 00:06:05,667 --> 00:06:07,807 Did somebody call you to rescue me? 93 00:06:08,070 --> 00:06:09,478 Yeah, something like that. 94 00:06:09,705 --> 00:06:11,561 What if I don't want to be rescued? 95 00:06:11,808 --> 00:06:12,790 [CHUCKLES] 96 00:06:13,009 --> 00:06:17,832 Bobby, we're working hard to find Jenna. We're gonna have the answers real soon. 97 00:06:18,215 --> 00:06:21,861 Well, I have all the answers I need right now, J.R., thank you very much. 98 00:06:22,186 --> 00:06:24,391 Oh, yeah? What are you talking about? 99 00:06:25,990 --> 00:06:28,773 I got a call after you left the office from Naldo... 100 00:06:29,060 --> 00:06:31,843 and he told me where I could find Jenna. 101 00:06:32,130 --> 00:06:33,440 Yeah, and? 102 00:06:33,665 --> 00:06:39,100 And I found her, with Naldo, right after she married him. 103 00:06:40,373 --> 00:06:42,163 - I don't believe it. - Hm. 104 00:06:42,408 --> 00:06:45,638 - Well, neither did I. - No, Bob. 105 00:06:45,945 --> 00:06:48,247 You must have misunderstood, there's a mistake here. 106 00:06:48,515 --> 00:06:51,515 How could I misunderstand a marriage ceremony? 107 00:06:52,386 --> 00:06:55,616 How could I misunderstand Jenna when she looks at me says very clearly: 108 00:06:55,923 --> 00:06:57,680 "Yes, I married him." 109 00:06:57,925 --> 00:06:59,235 Where did this happen? 110 00:06:59,460 --> 00:07:02,331 At some justice of the peace in Richardson. 111 00:07:02,631 --> 00:07:05,185 - Well, I want to talk to that man. - Just leave it alone. 112 00:07:05,467 --> 00:07:08,338 Bobby, there is something wrong. Honestly, I feel it in my bones. 113 00:07:08,637 --> 00:07:12,381 The only thing wrong is that I trusted her. 114 00:07:13,743 --> 00:07:16,592 There's just something about us together... 115 00:07:17,480 --> 00:07:19,903 that lets her get close to me and then scares her... 116 00:07:20,183 --> 00:07:24,788 and she runs off with Naldo. 117 00:07:26,157 --> 00:07:27,336 I mean, let's face it. 118 00:07:27,558 --> 00:07:31,203 She's sick... 119 00:07:31,996 --> 00:07:34,386 or crazy... 120 00:07:35,267 --> 00:07:37,275 What the hell. 121 00:07:38,404 --> 00:07:41,056 - Let's go home. What do you think? - I wanna finish my drink. 122 00:07:41,340 --> 00:07:42,967 Yeah, sure, Bob. 123 00:07:43,209 --> 00:07:44,639 All right. 124 00:07:45,912 --> 00:07:50,801 I mean, maybe there's a very simple explanation to all of this. 125 00:07:51,918 --> 00:07:54,123 She's left me two times. 126 00:07:55,422 --> 00:07:56,917 Or maybe... 127 00:07:59,861 --> 00:08:02,283 Maybe she really loves him. 128 00:08:39,538 --> 00:08:41,164 What's going on? 129 00:08:42,842 --> 00:08:45,745 - What the hell do you want? - Amore, it's our wedding night. 130 00:08:46,045 --> 00:08:49,210 - Our honeymoon. - Get out! 131 00:08:49,516 --> 00:08:51,939 [SPEAKING IN ITALIAN] 132 00:08:58,592 --> 00:09:00,120 Jenna. 133 00:09:02,864 --> 00:09:05,451 - Naldo, don't. - Do you think you will stop me with that? 134 00:09:05,734 --> 00:09:07,328 [JENNA SCREAMS AND BOTTLE BREAKS] 135 00:09:07,569 --> 00:09:09,064 [RUMBLING] 136 00:09:09,304 --> 00:09:12,534 JENNA: Naldo, no. - Hey, quiet down there. 137 00:09:13,342 --> 00:09:14,390 [JENNA GRUNTING] 138 00:09:14,610 --> 00:09:16,105 JENNA: Ah! 139 00:09:16,345 --> 00:09:20,307 - Naldo, don't. Naldo, please don't. - Shut up. Shut up. 140 00:09:20,884 --> 00:09:23,373 Ah! You bitch. 141 00:09:23,653 --> 00:09:25,890 Stay away from me, I'll kill you. I swear I will. 142 00:09:26,156 --> 00:09:27,946 MAN [KNOCKING]: Open up. 143 00:09:28,192 --> 00:09:31,193 - Who is it? - This is the manager. Open up. 144 00:09:37,569 --> 00:09:39,261 Ahem, it is all right. 145 00:09:39,504 --> 00:09:43,279 My wife and I had a small disagreement, but it is okay now. 146 00:09:43,609 --> 00:09:45,999 We don't want any trouble in this place. 147 00:09:46,279 --> 00:09:48,036 It is all over now. 148 00:09:49,382 --> 00:09:51,041 It better be. 149 00:09:51,284 --> 00:09:52,627 Thank you. 150 00:10:00,628 --> 00:10:03,858 Jenna. Jenna, please calm down. 151 00:10:04,165 --> 00:10:05,595 Calm down? 152 00:10:05,834 --> 00:10:07,810 You told me I was gonna see my daughter. 153 00:10:08,069 --> 00:10:09,695 When am I gonna see Charlie, Naldo? 154 00:10:11,940 --> 00:10:13,730 When I say so. 155 00:10:34,298 --> 00:10:36,087 The boys ought to be home by now. 156 00:10:36,334 --> 00:10:39,532 Well, J.R. phoned only a half hour ago to say that they were leaving. 157 00:10:39,838 --> 00:10:40,951 Mm. 158 00:10:41,740 --> 00:10:43,115 Maybe that's them. 159 00:10:43,342 --> 00:10:44,750 No, that's Pam. 160 00:10:44,977 --> 00:10:47,280 She said she was going to drop Christopher off. 161 00:10:47,546 --> 00:10:49,009 PAMELA: Here we go. 162 00:10:51,184 --> 00:10:52,614 Okay. 163 00:10:57,324 --> 00:10:58,502 - Hello, Pam. - Pam. 164 00:10:58,726 --> 00:11:00,036 PAMELA: Hello. - Christopher. 165 00:11:00,261 --> 00:11:01,604 - Christopher. Hello. - Hi, Grandma. 166 00:11:01,762 --> 00:11:03,007 Oh, mm... 167 00:11:03,231 --> 00:11:05,719 I appreciate your taking Christopher for me, Miss Ellie. 168 00:11:06,000 --> 00:11:07,976 You know I'm always delighted to have him. 169 00:11:08,236 --> 00:11:10,757 Hi, Aunt Pam. Hi, Christopher. 170 00:11:11,039 --> 00:11:15,415 Can I take Christopher up to my room? I got some new cars for my train set. 171 00:11:15,778 --> 00:11:17,567 Christopher, would you like that? 172 00:11:17,813 --> 00:11:20,813 Okay, give me a kiss. Would you take this for me? 173 00:11:21,117 --> 00:11:24,347 Here you go. Bye-bye. 174 00:11:24,654 --> 00:11:26,892 - Planning a trip, Pam? - Yes. 175 00:11:27,524 --> 00:11:29,662 I met a pilot who may have flown Mark to the 176 00:11:29,778 --> 00:11:31,840 Caribbean. There's a private clinic there. 177 00:11:32,730 --> 00:11:35,448 - Pam... - He told me enough, I know he's not lying. 178 00:11:36,668 --> 00:11:41,721 Pam, I hope you understand what the odds are for your ever finding Mark alive. 179 00:11:44,676 --> 00:11:46,368 Miss Ellie... 180 00:11:47,413 --> 00:11:51,538 when I first heard about the plane crash, I believed that Mark was dead. 181 00:11:51,884 --> 00:11:55,463 But with everything I've learned recently, I'm convinced that he's still alive. 182 00:11:55,789 --> 00:11:58,441 [CAR APPROACHING] 183 00:12:07,335 --> 00:12:09,791 CLAYTON: I better go help J.R. 184 00:12:10,071 --> 00:12:12,047 I'd better go. I've still got some packing to do. 185 00:12:26,723 --> 00:12:28,666 Move up. Come on, buddy. 186 00:12:30,761 --> 00:12:31,940 - I can make it. - Okay. 187 00:12:32,162 --> 00:12:33,985 Come on, come on. 188 00:12:34,231 --> 00:12:36,403 Let me help you, Clayton. 189 00:12:57,591 --> 00:12:59,763 - What happened? - Jenna Wade, that's what happened. 190 00:13:00,027 --> 00:13:01,457 Well, that was a few days ago. 191 00:13:01,695 --> 00:13:04,446 You expect him to get over something like this in a few days? 192 00:13:04,732 --> 00:13:07,100 You don't understand, Pam. He loves that girl. 193 00:13:07,368 --> 00:13:09,573 I hadn't had any idea how much until now. 194 00:13:09,837 --> 00:13:12,041 I've never seen him so broken up about anything. 195 00:13:12,641 --> 00:13:14,584 Well, Jenna walked out on him. 196 00:13:14,843 --> 00:13:17,975 Why don't you tell Bobby that? I'm sure it will cheer him up no end. 197 00:13:18,280 --> 00:13:22,208 And while you're at it, explain to him why she completely disappeared. 198 00:13:22,552 --> 00:13:24,276 Personally, I suspect foul play. 199 00:13:24,520 --> 00:13:28,482 I didn't mention it because I didn't wanna bring him down any more than he is. 200 00:13:28,825 --> 00:13:32,022 Bobby has vowed to search for Jenna until he finds her. 201 00:13:32,329 --> 00:13:36,225 Like what you're doing for Mark Graison, that ad in the paper, you know. 202 00:13:37,668 --> 00:13:40,320 J.R., why are you telling me this? 203 00:13:41,706 --> 00:13:43,747 Oh, I'm sorry Pam. Uh... 204 00:13:44,643 --> 00:13:46,946 I don't mean to burden you with this. 205 00:13:47,212 --> 00:13:51,239 I just think it's so ironic, your both searching for people you love. 206 00:14:16,244 --> 00:14:17,423 How's Bobby? 207 00:14:17,646 --> 00:14:20,745 Oh, he's out cold, honey. Gonna sleep all night. 208 00:14:22,418 --> 00:14:25,616 Did Phyllis or Kendall tell you I came by today? 209 00:14:25,922 --> 00:14:29,567 Ah, no, I didn't check in with the office when I got home tonight. 210 00:14:29,893 --> 00:14:32,447 Mama said that you took out Jamie though. 211 00:14:33,230 --> 00:14:36,101 I came by the office to see if you would take me to dinner. 212 00:14:36,400 --> 00:14:38,768 But that's when Phyllis was telling you about Bobby. 213 00:14:39,036 --> 00:14:41,524 I didn't forget that you're coming in town today, did I? 214 00:14:41,806 --> 00:14:46,247 No. I was just out shopping and I got this impulse to see you. 215 00:14:47,045 --> 00:14:49,151 I do get this longing to be with you sometimes. 216 00:14:49,415 --> 00:14:50,823 Really? 217 00:14:51,383 --> 00:14:54,067 Mm-hm. I hope you don't mind me just coming by the office. 218 00:14:54,353 --> 00:14:56,459 No, no. Darling, I'm flattered. 219 00:14:56,723 --> 00:14:59,178 Uh, might be better if you called first, though. 220 00:14:59,459 --> 00:15:00,737 I'd hate to disappoint you... 221 00:15:00,961 --> 00:15:04,257 if I was tied up in a meeting or something came up like it did today. 222 00:15:05,232 --> 00:15:07,437 Maybe you're right. 223 00:15:08,536 --> 00:15:11,603 I just have this longing to share things with you, that's all. 224 00:15:11,906 --> 00:15:13,282 Uh-huh. 225 00:15:14,042 --> 00:15:16,978 What kind of meeting did you have to leave to get to Bobby today? 226 00:15:17,279 --> 00:15:20,629 I was talking to private investigators about our next move in finding Jenna. 227 00:15:20,949 --> 00:15:23,797 - I guess that's all a waste of time now. - Why? 228 00:15:25,388 --> 00:15:28,804 Didn't Mama tell you? Bobby saw Jenna. 229 00:15:29,125 --> 00:15:30,403 She married Marchetta again. 230 00:15:32,028 --> 00:15:34,331 - But that's impossible. - Not according to Bobby. 231 00:15:34,598 --> 00:15:38,560 One good thing, Pamela's leaving on that wild goose chase of hers. 232 00:15:38,903 --> 00:15:40,114 - J.R... - No, honey. 233 00:15:40,338 --> 00:15:43,787 I'm glad that woman's not gonna be around to make a move on him. 234 00:15:44,108 --> 00:15:45,931 Not right now. 235 00:15:55,554 --> 00:15:57,824 - Are you ready for breakfast? - In a minute. 236 00:15:58,091 --> 00:16:00,231 I just want to make sure I've got everything. 237 00:16:00,493 --> 00:16:04,139 I don't want to think of some important document after I'm on the plane. 238 00:16:04,464 --> 00:16:06,287 - Have you packed? - No. 239 00:16:06,533 --> 00:16:08,607 I'll only be in Houston for the day. 240 00:16:09,870 --> 00:16:11,781 Hey, why don't you come with me? 241 00:16:12,039 --> 00:16:14,609 When I'm through, we'll go out and have dinner and fly back tonight. 242 00:16:15,109 --> 00:16:19,485 Oh, I can't. Clayton. Not now, with Bobby the way he is. 243 00:16:21,450 --> 00:16:25,313 - Bobby? - Well, he's going through a terrible time. 244 00:16:26,055 --> 00:16:28,325 Bobby's a grown man, he'll handle his problems. 245 00:16:28,591 --> 00:16:30,861 He doesn't need his mother around him all the time. 246 00:16:31,127 --> 00:16:33,070 Well, maybe he doesn't. 247 00:16:33,663 --> 00:16:37,079 But I'll feel better if I'm here while he's going through this crisis. 248 00:16:38,302 --> 00:16:40,343 Well, what are you gonna do? Hold his hand? 249 00:16:41,839 --> 00:16:43,629 I don't know. 250 00:16:43,875 --> 00:16:47,520 Ellie, sooner or later you're gonna have to let go of the boys. 251 00:16:49,181 --> 00:16:50,140 [SIGHS] 252 00:16:50,349 --> 00:16:53,099 The family has worked well this way up until now. 253 00:16:55,788 --> 00:16:59,105 Maybe it has. Maybe it hasn't. 254 00:17:01,060 --> 00:17:02,970 And I'm not willing to change things. 255 00:17:04,664 --> 00:17:05,623 [SIGHS] 256 00:17:05,832 --> 00:17:07,621 That's obvious. 257 00:17:25,855 --> 00:17:27,743 Ah... 258 00:17:36,366 --> 00:17:38,309 J.R.: Come on, Christopher. 259 00:17:38,569 --> 00:17:40,293 - Here's your Daddy. - Hi, Christopher. 260 00:17:40,537 --> 00:17:41,716 Hi, Daddy. 261 00:17:41,939 --> 00:17:46,162 Hi, son, how you doing? What's he doing here? 262 00:17:46,511 --> 00:17:48,878 Pam came over with him last night. 263 00:17:49,147 --> 00:17:50,904 She did, when? 264 00:17:51,216 --> 00:17:52,908 She was here when I brought you home. 265 00:17:53,151 --> 00:17:55,224 You were in no condition to remember, Bobby. 266 00:17:55,487 --> 00:17:57,430 No, I guess I wasn't. 267 00:17:58,491 --> 00:18:01,459 Yeah, she had to drop him off before she could leave town. 268 00:18:02,428 --> 00:18:05,690 She's left the country, Bobby, to look for Mark Graison. 269 00:18:05,999 --> 00:18:08,073 I just don't understand why she's doing that. 270 00:18:09,670 --> 00:18:12,606 Well, love does funny things to people sometimes, Bob. 271 00:18:12,907 --> 00:18:15,329 I find it strange how it's affecting Pam. 272 00:18:15,610 --> 00:18:19,124 She saw you when you came home last night. She was standing right over there. 273 00:18:19,447 --> 00:18:21,837 But she couldn't wait for Mama to take Christopher... 274 00:18:22,117 --> 00:18:24,540 so she could go off and catch that plane. 275 00:18:26,355 --> 00:18:30,666 I used to think that she really cared for you, until now. 276 00:18:33,463 --> 00:18:35,318 Sorry, bud. 277 00:19:02,361 --> 00:19:04,369 Mmm... 278 00:19:04,631 --> 00:19:09,815 Did you order a cup of coffee, no cream and just a little sugar? 279 00:19:13,340 --> 00:19:17,203 I see you finally got the hang of waitressing after you quit. 280 00:19:17,545 --> 00:19:20,394 Listen, I could leave now and see if I can get my old job back. 281 00:19:20,682 --> 00:19:23,617 No, no, no, you're not going anywhere. 282 00:19:27,790 --> 00:19:30,344 Listen, I don't expect you to get up every morning... 283 00:19:30,626 --> 00:19:32,896 at the crack of dawn to make me coffee. 284 00:19:33,162 --> 00:19:34,886 But I do like it. 285 00:19:35,131 --> 00:19:38,002 Oh. It's not exactly the crack of dawn. 286 00:19:38,301 --> 00:19:39,644 Huh? 287 00:19:42,172 --> 00:19:46,744 Oh, God, look at the time. I forgot to set the alarm clock. 288 00:19:47,111 --> 00:19:49,534 You didn't forget to set it. I shut it off. 289 00:19:50,381 --> 00:19:51,908 What the hell did you do that for? 290 00:19:53,585 --> 00:19:55,474 Because I didn't want last night to end. 291 00:19:55,721 --> 00:19:57,631 I wanna spend the whole day in bed with you. 292 00:19:57,890 --> 00:20:02,364 Terrific. I've got a job to get to, if they haven't fired me already. 293 00:20:02,728 --> 00:20:05,380 I work for a living, you forget that little thing? 294 00:20:05,665 --> 00:20:07,160 So take the day off. 295 00:20:07,934 --> 00:20:10,455 Well, that's a good idea. Are you planning to support me? 296 00:20:11,038 --> 00:20:15,229 Yes, if that's what it takes to keep you home and in bed. 297 00:20:16,510 --> 00:20:17,853 [SCOFFS] 298 00:20:18,079 --> 00:20:20,469 You know, I almost believe you mean that. 299 00:20:21,015 --> 00:20:24,278 Of course I mean it. Men like you are hard to find. 300 00:20:28,123 --> 00:20:29,553 That's... 301 00:20:30,426 --> 00:20:34,038 That's maybe the best offer I've had in my whole life. 302 00:20:34,363 --> 00:20:37,331 Good, then you can come back in bed with me. 303 00:20:39,769 --> 00:20:42,258 No, no, no, I'm... 304 00:20:42,539 --> 00:20:45,639 I'm not sure I'm ready to be a kept man. 305 00:20:46,410 --> 00:20:51,496 So, uh, in the meantime, I'm gonna see if I still got a job. 306 00:20:51,883 --> 00:20:56,291 I'll give you a rain check on that offer. You think about it, huh? 307 00:20:57,322 --> 00:21:00,290 Oh, come on, I gotta get to work. 308 00:21:03,195 --> 00:21:04,887 [SIGHS] 309 00:21:22,183 --> 00:21:24,638 - Hey. - Well, good morning. 310 00:21:24,919 --> 00:21:26,894 Smells good. You got any more of that around? 311 00:21:27,155 --> 00:21:31,433 Well, I think I got a cup or two. You were gone before I even got out of bed. 312 00:21:31,794 --> 00:21:35,178 I didn't wanna disturb you. I've put in a full day already. 313 00:21:35,498 --> 00:21:38,695 I had a bunch of new steer that needed some branding. 314 00:21:39,502 --> 00:21:43,725 Well, sounds to me like you accomplished a heck of a lot more than I did. 315 00:21:44,074 --> 00:21:47,556 Did you go through all of Sam Culver's files? 316 00:21:47,878 --> 00:21:49,854 All that I had from writing books about him. 317 00:21:51,916 --> 00:21:53,291 - Nothing, huh? - Mm-mm. 318 00:21:53,518 --> 00:21:54,729 Absolutely nothing. 319 00:21:54,953 --> 00:21:58,249 There wasn't even a clue that that document of Jamie's ever existed. 320 00:21:58,991 --> 00:22:00,880 Maybe what Jamie has isn't real. 321 00:22:01,126 --> 00:22:03,429 Maybe it's something Jason Ewing just made up. 322 00:22:04,063 --> 00:22:06,365 Why would he have done something like that? 323 00:22:06,632 --> 00:22:09,765 He and Jock didn't get along. Maybe he could use it in some way. 324 00:22:10,070 --> 00:22:12,460 Jock would have fought that with everything he had... 325 00:22:12,739 --> 00:22:14,977 including getting documents out of Sam's files. 326 00:22:15,642 --> 00:22:16,601 [SIGHS] 327 00:22:16,810 --> 00:22:19,658 Well, then, maybe J.R. and Bobby don't have anything to worry about. 328 00:22:19,947 --> 00:22:21,355 I'd like to be sure of that. 329 00:22:21,582 --> 00:22:23,526 I'd really hate for the family to be shocked 330 00:22:23,634 --> 00:22:25,378 by some confirming piece of evidence... 331 00:22:25,620 --> 00:22:28,937 that shows up at the last minute validating Jamie's claim. 332 00:22:30,726 --> 00:22:33,727 Do you think maybe Dave might be able to help? 333 00:22:35,264 --> 00:22:37,785 I don't know. Why won't we call the senator and find out, huh? 334 00:22:38,067 --> 00:22:39,442 What time is it? 335 00:22:39,669 --> 00:22:43,500 Well, I think he ought to still be there. It's worth a call. 336 00:22:46,076 --> 00:22:47,321 I must settle the bill. 337 00:22:47,544 --> 00:22:49,333 What time does the plane leave? 338 00:22:49,580 --> 00:22:52,231 - What do you mean? - Naldo, I wanna see Charlie. 339 00:22:52,517 --> 00:22:54,972 In due time, cara mia. 340 00:22:55,620 --> 00:22:57,923 You've done something with her, haven't you? 341 00:22:58,190 --> 00:23:00,525 Don't be ridiculous. She's my daughter. 342 00:23:01,827 --> 00:23:05,144 Now, get in the car and wait for me here. 343 00:23:26,154 --> 00:23:28,042 [TELEPHONE RINGING] 344 00:23:28,290 --> 00:23:32,798 OPERATOR: That will be one dollar, please. - Damn. Come on. 345 00:23:46,176 --> 00:23:47,135 Thank you. 346 00:23:48,579 --> 00:23:51,428 [TELEPHONE RINGING] 347 00:23:52,149 --> 00:23:54,932 Answer the phone. Please. 348 00:24:03,729 --> 00:24:05,104 Hello. 349 00:24:06,499 --> 00:24:07,929 Hello. 350 00:24:13,707 --> 00:24:16,359 Don't try anything like that again... 351 00:24:17,044 --> 00:24:19,347 or you will never see Charlotte. 352 00:24:30,992 --> 00:24:34,954 Marchetta and Miss Wade were married by a justice of the peace named C.J. Smith... 353 00:24:35,297 --> 00:24:36,672 just before 3:00. 354 00:24:36,899 --> 00:24:38,722 - It was a legal wedding? - Yes. 355 00:24:38,968 --> 00:24:40,976 You sure he just wasn't paid off to say that? 356 00:24:41,237 --> 00:24:43,507 Absolutely. No question about it. 357 00:24:43,773 --> 00:24:45,661 There was no coercion on Marchetta's part. 358 00:24:45,909 --> 00:24:48,812 Miss Wade appeared to take part in the ceremony willingly. 359 00:24:49,112 --> 00:24:50,291 Enthusiastically? 360 00:24:50,514 --> 00:24:51,944 I asked him that. 361 00:24:52,183 --> 00:24:55,894 He said he had seen so many scared couples getting married, he couldn't judge it. 362 00:24:57,455 --> 00:24:59,049 Damn. 363 00:24:59,891 --> 00:25:02,161 Well, I guess they're married all right. 364 00:25:02,594 --> 00:25:05,181 What about the child? How'd she take her mother's marriage? 365 00:25:05,464 --> 00:25:07,124 I was just getting to that. 366 00:25:07,366 --> 00:25:09,341 Miss Wade's daughter, Charlie, wasn't there. 367 00:25:10,469 --> 00:25:12,642 - That's odd. - I know. 368 00:25:12,905 --> 00:25:16,867 We believe they haven't left the country. At least not from DFW Airport. 369 00:25:17,210 --> 00:25:20,146 By 3:00 yesterday, we had covered all the international carriers. 370 00:25:21,649 --> 00:25:24,367 - They could still be in Texas? - It's possible. 371 00:25:24,652 --> 00:25:27,882 Of course, we know the make and license number of the rental car. 372 00:25:28,189 --> 00:25:30,328 The rental agency is about to call it stolen. 373 00:25:30,592 --> 00:25:33,192 Can't get help from the police till they do. 374 00:25:33,327 --> 00:25:35,495 Give me the information on that car. 375 00:25:39,468 --> 00:25:41,989 All right, you keep the pressure on. I want answers here. 376 00:25:42,271 --> 00:25:43,516 I will. 377 00:25:51,749 --> 00:25:53,725 Sergeant McSween, please. 378 00:25:55,920 --> 00:26:00,842 Hello, Harry, it's J.R. here. I want you to put an APB out on a car. 379 00:26:01,593 --> 00:26:03,830 Well, it's gonna be reported stolen. 380 00:26:04,896 --> 00:26:07,680 I don't know, today or tomorrow, something like that. What...? 381 00:26:08,634 --> 00:26:11,253 Harry, I've got to find that car right now. 382 00:26:12,004 --> 00:26:15,104 All right. Here's the details. 383 00:26:24,518 --> 00:26:28,294 Mrs. Ewing, my name is Benton. I'm sorry you had to wait so long. 384 00:26:28,623 --> 00:26:30,412 I had one emergency after the other. 385 00:26:31,092 --> 00:26:33,711 Oh, well, I understand, doctor. 386 00:26:35,931 --> 00:26:37,787 I'm not a doctor, Mrs. Ewing. 387 00:26:38,434 --> 00:26:41,817 This is my clinic and I have doctors from all over the world on my staff... 388 00:26:42,138 --> 00:26:44,081 but I'm not a doctor, I'm a biologist. 389 00:26:44,340 --> 00:26:47,821 I discovered the method of treatment we use, during a trip to Peru. 390 00:26:48,144 --> 00:26:50,731 - I see. - Please. 391 00:26:52,816 --> 00:26:56,679 If I'd become a doctor I probably would have stayed in the States... 392 00:26:57,021 --> 00:27:01,332 feeding people chemicals for this and that and in the end doing more harm than good. 393 00:27:03,328 --> 00:27:05,915 Well, I don't feel that way about doctors, Mr. Benton. 394 00:27:06,531 --> 00:27:10,394 Of course, many people don't. Now, what can I do for you? 395 00:27:11,470 --> 00:27:16,588 I understand that my fianc�, Mark Graison, checked in here for treatment. 396 00:27:17,977 --> 00:27:21,491 You must understand, Mrs. Ewing, that because of the nature of our work here... 397 00:27:21,815 --> 00:27:24,053 most of my patients wish to remain anonymous. 398 00:27:25,686 --> 00:27:27,475 It's very important to me. 399 00:27:27,722 --> 00:27:30,789 I'm sure it is, but, Mrs. Ewing... 400 00:27:31,092 --> 00:27:36,690 sometimes relatives or friends come here to try and talk patients into leaving. 401 00:27:37,099 --> 00:27:40,930 They cast doubts on what we're doing. I can't have that. 402 00:27:41,303 --> 00:27:44,174 Faith in our methods is part of the healing process. 403 00:27:45,107 --> 00:27:48,523 It's not necessary for me to see Mark right now. 404 00:27:49,212 --> 00:27:51,253 It's just that I have to know if he's alive. 405 00:27:51,948 --> 00:27:54,283 Well, I still don't think I can help you. 406 00:27:54,551 --> 00:27:57,301 Many of my patients check in under assumed names. 407 00:28:02,393 --> 00:28:04,304 Have you seen him? 408 00:28:13,773 --> 00:28:16,327 This man is not in my clinic. 409 00:28:21,181 --> 00:28:22,611 I know about him, though. 410 00:28:25,252 --> 00:28:26,431 How do you know Mark? 411 00:28:27,288 --> 00:28:29,198 Nothing could be done for him here. 412 00:28:31,959 --> 00:28:34,829 - Then you did see him? - Yes. 413 00:28:35,764 --> 00:28:39,659 Despite what you may think, we run a very ethical practice. 414 00:28:40,002 --> 00:28:43,232 We will not take people we cannot treat. 415 00:28:45,274 --> 00:28:47,250 When was he here? 416 00:28:48,444 --> 00:28:50,420 A month ago, maybe two. 417 00:28:52,082 --> 00:28:53,742 Do you know where he was going when he left? 418 00:28:53,984 --> 00:28:55,773 No, I don't. 419 00:28:56,019 --> 00:29:00,046 We suggested some facilities in Jamaica. I presume he went there. 420 00:29:01,058 --> 00:29:04,255 Oh, Mr. Benton, thank you. 421 00:29:04,863 --> 00:29:07,133 At least I know he's still alive. 422 00:29:08,133 --> 00:29:10,851 Now, if you'll excuse me, Mrs. Ewing. 423 00:29:12,337 --> 00:29:14,923 - Thank you again for your time. - Of course. 424 00:29:40,502 --> 00:29:43,852 This is Benton. Mrs. Ewing was here. 425 00:29:44,173 --> 00:29:46,891 She'll probably go on to Jamaica. 426 00:29:47,577 --> 00:29:49,171 Anytime. 427 00:29:59,156 --> 00:30:01,492 Hey, Phyllis. Can you decipher Bobby's handwriting? 428 00:30:01,759 --> 00:30:04,477 I can't make heads or tails out of this memo. 429 00:30:05,330 --> 00:30:07,567 Jamie, what are you doing at Kendall's desk? 430 00:30:07,832 --> 00:30:10,867 Oh, Kendall had to run an errand. She didn't want to bother you. 431 00:30:11,169 --> 00:30:12,545 Oh? 432 00:30:12,771 --> 00:30:14,430 Um... 433 00:30:14,673 --> 00:30:17,357 J.R., can I talk to you for a moment? 434 00:30:17,643 --> 00:30:19,783 Sure, go ahead, talk. 435 00:30:21,214 --> 00:30:22,644 No, I mean in private. 436 00:30:22,882 --> 00:30:25,468 Well, I don't think we have any secrets from Phyllis. 437 00:30:26,987 --> 00:30:29,802 Okay. I want to talk to you about the document. 438 00:30:30,524 --> 00:30:32,412 I didn't think we had anything to discuss. 439 00:30:33,327 --> 00:30:34,986 I think we do. 440 00:30:39,501 --> 00:30:42,666 Sue Ellen, Miss Ellie, everyone's been very nice to me. 441 00:30:42,971 --> 00:30:46,649 I wouldn't wanna do anything to hurt them. Even though you don't like me. 442 00:30:47,176 --> 00:30:48,354 Get to the point, Jamie. 443 00:30:48,577 --> 00:30:51,895 Well, the last few days, I've seen how much you care for your family too. 444 00:30:52,215 --> 00:30:54,999 I've seen everything that you wanna do for Bobby. 445 00:30:56,319 --> 00:30:59,866 Well, I told Sue Ellen and I'm gonna tell you. 446 00:31:00,658 --> 00:31:04,553 I don't plan on using that agreement. I'm gonna leave it in the vault. 447 00:31:05,229 --> 00:31:07,565 Well, I'm glad you finally came to your senses. I... 448 00:31:07,832 --> 00:31:11,281 Phyllis, could you get me Franklin Horner at the Cattleman's Bank, please? 449 00:31:11,603 --> 00:31:12,562 Yes, sir. 450 00:31:12,771 --> 00:31:15,259 Glad you could come in before we closed shop, Bob. 451 00:31:34,462 --> 00:31:36,351 [TELEPHONE BUZZES] 452 00:31:36,998 --> 00:31:38,243 - Yes, Phyllis? - Bobby... 453 00:31:38,466 --> 00:31:41,664 Franklin Horner is in a meeting. He'll call you back in a little while. 454 00:31:41,970 --> 00:31:43,978 Thank you. 455 00:31:44,239 --> 00:31:45,581 Hey, Bob. 456 00:31:45,808 --> 00:31:48,808 J.R., if you don't mind, I have a lot of work I have to catch up on. 457 00:31:49,111 --> 00:31:50,738 Oh, yeah, I know, I know. I just... 458 00:31:50,980 --> 00:31:53,664 I just want to tell you how glad I am you came in. 459 00:31:53,950 --> 00:31:56,220 - Do you a world a good. - Thank you. 460 00:31:56,486 --> 00:31:58,626 Say, Pete Adams was in earlier. 461 00:31:58,889 --> 00:32:01,257 He's making a lot of progress on the case, Bob. 462 00:32:01,525 --> 00:32:04,144 It's beginning to sound like Jenna is still in the States. 463 00:32:04,428 --> 00:32:06,120 Maybe even in Texas. 464 00:32:06,364 --> 00:32:09,943 And I've got the make and license number of the car that Marchetta was driving. 465 00:32:10,268 --> 00:32:12,887 I've taken steps for it to be located. How about that? 466 00:32:13,171 --> 00:32:16,717 J.R., I really do believe that you care about me. 467 00:32:17,042 --> 00:32:19,727 But please just let it drop. 468 00:32:20,012 --> 00:32:22,827 I'll be better off if I can forget there ever was a Jenna Wade. 469 00:32:38,566 --> 00:32:40,476 [CHATTERING AND LAUGHING] 470 00:32:54,117 --> 00:32:57,184 Stop it. You have driven me clear across Texas to Laredo. 471 00:32:57,487 --> 00:32:59,081 I don't know when I'm gonna see Charlie. 472 00:32:59,322 --> 00:33:01,265 I've no reason to believe you haven't hurt her. 473 00:33:01,525 --> 00:33:03,827 Now you're leading me to another hotel room. I won't go. 474 00:33:04,094 --> 00:33:06,812 Jenna, I will not hurt you. Charlotte is all right. 475 00:33:07,098 --> 00:33:08,855 - Come, we must rest. - This is ridiculous. 476 00:33:09,100 --> 00:33:11,141 You tried to rape me. No more, Naldo. 477 00:33:11,402 --> 00:33:12,745 Jenna, this is very important. 478 00:33:12,971 --> 00:33:14,728 Don't touch me or I'll scream. 479 00:33:14,973 --> 00:33:18,072 I won't go any further with you until I know that Charlie's all right. 480 00:33:18,377 --> 00:33:21,957 Okay. I am meeting some people here to pick up lot of money. 481 00:33:22,281 --> 00:33:24,151 We will drive across the border to Mexico, 482 00:33:24,255 --> 00:33:26,192 and from there, we'll take a plane to Rome. 483 00:33:26,452 --> 00:33:28,722 - Please come. - What you're telling me is no good. 484 00:33:28,989 --> 00:33:30,397 Not after what you tried to do. 485 00:33:30,624 --> 00:33:33,723 I will arrange for you to speak to Charlotte from the room. Come on. 486 00:33:34,028 --> 00:33:36,037 - I'm not going. - Now, no more arguments. 487 00:33:42,403 --> 00:33:44,379 - Naldo... - Now, come. 488 00:33:46,274 --> 00:33:51,392 We will be in Rome soon. Now, you will see Charlotte, do not worry. 489 00:33:55,251 --> 00:33:56,233 WOMAN: Hey, cut it out. 490 00:33:56,452 --> 00:33:58,111 [CRASHING] 491 00:33:58,354 --> 00:33:59,762 [JENNA SCREAMS] 492 00:34:05,295 --> 00:34:10,992 So we were all there at the annual Ewing barbecue, Jamie comes charging in with it. 493 00:34:11,402 --> 00:34:13,988 You said Jamie had been staying at Southfork for some time. 494 00:34:14,272 --> 00:34:17,273 I wonder why she waited until the barbecue before she said anything. 495 00:34:17,576 --> 00:34:20,075 I wouldn't say that J.R. had been hospitable 496 00:34:20,206 --> 00:34:22,442 towards her ever since she's been here. 497 00:34:22,715 --> 00:34:25,269 Then J.R. did something to her that really teed her off. 498 00:34:25,551 --> 00:34:27,440 That's in character for J.R. 499 00:34:28,121 --> 00:34:30,511 - Have some corn, Dave? - Oh, thanks. 500 00:34:31,291 --> 00:34:34,870 Well, things haven't changed a whole lot in that department around here. 501 00:34:35,496 --> 00:34:38,694 Do you remember your father telling you about an agreement like that... 502 00:34:39,000 --> 00:34:41,848 that divided the company up between Jock, Jason and Digger? 503 00:34:43,004 --> 00:34:48,918 No. But even if there is such a document, he'd have no reason to discuss it with me. 504 00:34:49,344 --> 00:34:53,142 Of course, I did know that he was close to the Ewing brothers and Digger at one time. 505 00:34:53,816 --> 00:34:56,304 In fact, he remained friendly with Jock until he died. 506 00:34:56,586 --> 00:34:58,278 That's right. 507 00:34:58,521 --> 00:35:01,970 Sam took me up to Jock and Ellie's one time. 508 00:35:02,292 --> 00:35:04,180 I didn't even know you were related then. 509 00:35:04,428 --> 00:35:06,698 Well, neither did I. What's that got to do with it? 510 00:35:06,964 --> 00:35:08,176 Well, nothing. 511 00:35:08,399 --> 00:35:11,880 Donna, if you wanna pursue the validity of this document... 512 00:35:12,203 --> 00:35:14,375 you're welcome to go through Sam's old records... 513 00:35:14,639 --> 00:35:15,818 I still have at the house. 514 00:35:17,142 --> 00:35:20,209 Well, the thing is, I went through most of them when I was writing those books. 515 00:35:20,512 --> 00:35:23,198 If there'd been a document dividing Ewing Oil, I would have remembered. 516 00:35:23,749 --> 00:35:25,211 Yeah, I guess so. 517 00:35:28,721 --> 00:35:30,729 You know, I just remembered something. 518 00:35:30,990 --> 00:35:34,504 A number of years ago, I think it was before you married Sam... 519 00:35:34,828 --> 00:35:37,960 there was an attempt to start a Sam Culver library. 520 00:35:38,265 --> 00:35:40,405 I remember, but nothing happened. 521 00:35:41,035 --> 00:35:43,175 I think Dad was a little embarrassed by it. 522 00:35:43,438 --> 00:35:46,951 At the time he was on the outs politically, there were no funds to get started. 523 00:35:47,609 --> 00:35:49,650 What was gonna be in this library? 524 00:35:49,911 --> 00:35:52,279 A lot of personal papers, letters. 525 00:35:52,548 --> 00:35:55,397 And, of course, the day-to-day records from his law practice. 526 00:35:55,685 --> 00:35:57,279 But where's all that stuff now? 527 00:35:57,887 --> 00:36:00,342 They appointed an old friend of Dad's custodian. 528 00:36:00,623 --> 00:36:03,242 Everything's stored in a warehouse down in Austin. 529 00:36:03,527 --> 00:36:06,277 I've got the man's name at home. I can call you with it. 530 00:36:06,563 --> 00:36:08,353 Look, Dave, you are a lawyer. 531 00:36:08,599 --> 00:36:12,212 Do you really think a document like that could hold up in a court of law today? 532 00:36:14,439 --> 00:36:17,189 If my father wrote it, the chances are it would. 533 00:36:18,810 --> 00:36:19,769 [SIGHS] 534 00:36:19,978 --> 00:36:24,900 Well, the Dallas branch of the Ewing family stands to lose two-thirds of Ewing Oil. 535 00:36:25,284 --> 00:36:28,863 Tsk, I can't begin to imagine how many millions of dollars that's worth. 536 00:36:30,924 --> 00:36:32,102 RAY: Ah... 537 00:36:36,797 --> 00:36:38,391 Hi. 538 00:36:38,632 --> 00:36:39,746 [SIGHS] 539 00:36:39,967 --> 00:36:41,627 What are you doing here? 540 00:36:41,869 --> 00:36:43,496 Waiting for you. 541 00:36:43,738 --> 00:36:46,608 - I picked us up some sandwiches. - I'm not hungry. 542 00:36:47,342 --> 00:36:50,572 Well, maybe it was a bad idea to wait. But I thought you'd be pleased. 543 00:36:50,879 --> 00:36:55,550 Look, Lucy, it has not been a good day. 544 00:36:55,918 --> 00:36:59,749 When I got to work, my uncle jumped all over me for being late. 545 00:37:00,089 --> 00:37:01,465 He kept up all day long. 546 00:37:01,691 --> 00:37:04,375 I finally told him what he could do with his job. 547 00:37:04,661 --> 00:37:07,728 - You mean you quit? - Yeah, I quit. 548 00:37:08,031 --> 00:37:10,847 But he's your uncle, he'll give you the job back if you want it. 549 00:37:11,135 --> 00:37:12,696 I don't want it. 550 00:37:12,937 --> 00:37:14,564 Then you'll get another job. 551 00:37:14,806 --> 00:37:18,320 Not so fast if word gets around I'm a hothead. 552 00:37:20,946 --> 00:37:23,630 Oh, Eddie, I'm so sorry. 553 00:37:23,916 --> 00:37:27,213 Oh, baby, what I did this morning was really dumb, shutting off the alarm. 554 00:37:27,520 --> 00:37:28,699 I'm sorry. 555 00:37:28,921 --> 00:37:32,086 I won't starve. I'm real good at what I do, you know. 556 00:37:32,725 --> 00:37:34,449 Don't forget my offer still stands. 557 00:37:34,694 --> 00:37:38,492 Oh, Lucy, look, I don't mind the fact that you have a lot of money. 558 00:37:38,832 --> 00:37:42,280 I don't get upset when you buy presents but I'm not gonna let you support me. 559 00:37:42,603 --> 00:37:44,775 I got my pride, you know. 560 00:37:45,039 --> 00:37:48,586 Well, if the roles were reversed, you wouldn't think it was wrong to support me. 561 00:37:48,910 --> 00:37:53,832 Look, Lucy, as I said I don't mind that you're rich, but just... 562 00:37:54,216 --> 00:37:55,646 Don't push it, huh? 563 00:37:55,884 --> 00:37:59,627 Okay. Okay. 564 00:38:01,858 --> 00:38:05,241 Look, maybe you better go home. I really need a good night's sleep tonight. 565 00:38:05,562 --> 00:38:07,188 Ah... 566 00:38:26,552 --> 00:38:29,303 - Are you hungry? - Huh? 567 00:38:29,588 --> 00:38:32,938 Are you hungry? We haven't had dinner. 568 00:38:33,693 --> 00:38:34,806 I forgot. 569 00:38:35,028 --> 00:38:35,987 [CHUCKLES] 570 00:38:36,196 --> 00:38:38,085 That was obvious. 571 00:38:39,199 --> 00:38:42,135 I'm gonna go make a sandwich. You want something? 572 00:38:42,436 --> 00:38:45,470 No, soft drink. Maybe a soft drink. 573 00:38:48,743 --> 00:38:51,614 [TELEPHONE RINGS] 574 00:38:52,781 --> 00:38:54,637 - Hello. PAMELA [ON PHONE]: Oh, Cliff, it's me. 575 00:38:54,883 --> 00:38:56,477 Pam, where are you? 576 00:38:56,718 --> 00:38:58,541 I'm still in San Serrano. 577 00:38:58,787 --> 00:39:00,643 CLIFF [ON PHONE]: Oh, how's it going? 578 00:39:00,890 --> 00:39:03,738 Cliff, I was at the clinic today. 579 00:39:04,527 --> 00:39:06,600 I found out that Mark was here. 580 00:39:06,863 --> 00:39:08,719 - Are you sure? - Yes. 581 00:39:08,965 --> 00:39:10,755 I talked to the man who owns the clinic. 582 00:39:11,435 --> 00:39:12,680 I don't believe that. 583 00:39:13,404 --> 00:39:16,951 Well, I showed him a picture of Mark and he said that he'd seen him. 584 00:39:17,275 --> 00:39:19,578 They couldn't do anything for him here. 585 00:39:20,311 --> 00:39:23,279 So they suggested that he go on to Jamaica. 586 00:39:23,582 --> 00:39:24,990 Somebody saw Mark. 587 00:39:25,484 --> 00:39:28,168 - Who's there? - Ah, ah, Mandy's here. 588 00:39:28,454 --> 00:39:30,146 Wow, so you're headed for Jamaica. 589 00:39:30,389 --> 00:39:32,178 Of course I am. 590 00:39:32,425 --> 00:39:36,071 You take care of yourself. That is really incredible news. 591 00:39:36,396 --> 00:39:38,185 I know. 592 00:39:39,599 --> 00:39:41,607 Oh, Cliff, I'm going to find him. 593 00:39:41,869 --> 00:39:44,171 Okay, good luck. Bye. 594 00:39:44,438 --> 00:39:46,349 All right. Goodbye. 595 00:39:52,447 --> 00:39:53,626 Well, I'll be darned. 596 00:39:53,848 --> 00:39:57,232 It's just possible that we were all wrong and Pam was right. 597 00:39:57,553 --> 00:39:59,921 That Mark Graison is still alive. 598 00:40:00,189 --> 00:40:01,783 That would be something. 599 00:40:02,024 --> 00:40:06,051 But it may be a mixed blessing. I think Pam's in for a lot of heartache. 600 00:40:06,829 --> 00:40:09,929 Why? Why do you say that? Did you read that in your tarot cards? 601 00:40:10,233 --> 00:40:12,241 Uh, no. 602 00:40:12,502 --> 00:40:14,805 Cliff, Pam seems to be avoiding the obvious. 603 00:40:15,072 --> 00:40:17,080 Mark was a very sick man. 604 00:40:17,341 --> 00:40:19,960 If he did stage that plane crash to protect her... 605 00:40:20,244 --> 00:40:22,798 what could she hope to find if she does locate Mark? 606 00:40:23,548 --> 00:40:25,589 A sick and dying man. 607 00:40:26,418 --> 00:40:29,997 Maybe it would have been better if Pam had just left things alone. 608 00:40:35,862 --> 00:40:37,358 Hey, Bob. 609 00:40:37,597 --> 00:40:39,224 Say, it's time to go home. 610 00:40:39,466 --> 00:40:41,921 You've increased the family fortunes enough for one day. 611 00:40:42,202 --> 00:40:44,243 J.R., I'm not nearly done with the work I have. 612 00:40:44,505 --> 00:40:46,961 - I'm gonna be here for hours yet. - Oh? 613 00:40:47,241 --> 00:40:50,242 Well, Sue Ellen and I were planning on going out tonight to eat. 614 00:40:50,545 --> 00:40:52,172 We'd like you to join us. 615 00:40:52,413 --> 00:40:55,064 Just to show you how bighearted I am, I asked Jamie to come. 616 00:40:55,350 --> 00:40:56,529 Can you believe that? 617 00:40:56,751 --> 00:41:01,421 Look, I think I understand what you're trying to do but not tonight, all right? 618 00:41:01,790 --> 00:41:02,968 Life goes on, Bob. 619 00:41:03,192 --> 00:41:06,324 I don't need your platitudes either. 620 00:41:07,163 --> 00:41:09,139 Hear me out for a minute, will you? 621 00:41:10,100 --> 00:41:12,752 Do you remember what happened to me when Daddy died? 622 00:41:13,937 --> 00:41:15,661 All meaning went out of my life. 623 00:41:15,906 --> 00:41:20,130 Everything I'd done, every move I'd made was to please him. 624 00:41:21,145 --> 00:41:24,277 - There was no reason to go on. - I remember. 625 00:41:26,284 --> 00:41:29,187 And slowly it dawned on me that there was a reason. 626 00:41:29,488 --> 00:41:31,726 That it was important that I go on. 627 00:41:32,858 --> 00:41:36,536 I had a little boy that needed me. I had John Ross. 628 00:41:37,997 --> 00:41:40,845 Now, you have your Christopher at home at Southfork. 629 00:41:41,134 --> 00:41:46,023 The boy needs his Daddy, and whatever you believe Jenna did... 630 00:41:46,407 --> 00:41:49,823 he is there and he needs you one hundred percent, Bobby. 631 00:41:51,479 --> 00:41:54,414 Unless, of course, you don't think he's worth it. 632 00:42:01,423 --> 00:42:03,082 You know... 633 00:42:05,528 --> 00:42:07,471 you never fail to surprise me. 634 00:42:09,332 --> 00:42:10,828 Let's go. 635 00:42:20,544 --> 00:42:22,814 [FOOTSTEPS] 636 00:42:26,451 --> 00:42:27,979 Ah... 637 00:42:30,856 --> 00:42:32,482 Good evening. 638 00:42:32,725 --> 00:42:34,319 Good evening. 639 00:42:38,097 --> 00:42:40,684 - How was your trip? - I got there just in time. 640 00:42:40,967 --> 00:42:43,837 We were on the verge of losing one of our big suppliers. 641 00:42:44,137 --> 00:42:47,138 The meeting took all day, but we finally came to terms. 642 00:42:49,276 --> 00:42:53,303 Well, you must be exhausted. Maybe you should have stayed overnight. 643 00:42:54,482 --> 00:42:57,800 I thought about it. But I promised I'd come back tonight. 644 00:42:59,888 --> 00:43:01,711 Is that the only reason you came back? 645 00:43:03,692 --> 00:43:05,319 No. 646 00:43:09,198 --> 00:43:10,987 Where's the family? 647 00:43:12,202 --> 00:43:15,880 J.R., Sue Ellen and Jamie took Bobby to dinner to try and cheer him up. 648 00:43:17,007 --> 00:43:18,535 Well, didn't they invite you? 649 00:43:19,276 --> 00:43:23,019 Yes. But I knew you were coming back tonight. 650 00:43:25,083 --> 00:43:26,262 You stayed because of me? 651 00:43:28,219 --> 00:43:29,976 Because of what you said. 652 00:43:33,525 --> 00:43:36,755 Well, I guess I was a little harsh this morning. 653 00:43:37,062 --> 00:43:40,675 I know how close you are to the boys. 654 00:43:41,701 --> 00:43:46,012 Yes, but you were right. I can be too possessive. 655 00:43:46,373 --> 00:43:47,803 Maybe. 656 00:43:50,210 --> 00:43:51,771 But... 657 00:43:53,314 --> 00:43:55,420 I was wrong too. 658 00:43:56,117 --> 00:43:59,828 And I realized it on the flight home, after I had a time to think about it. 659 00:44:00,155 --> 00:44:02,098 I was jealous. 660 00:44:02,357 --> 00:44:05,228 I was jealous of the time they demand of you. 661 00:44:07,029 --> 00:44:09,299 And I don't like that feeling. 662 00:44:09,565 --> 00:44:10,995 I'm not proud of it. 663 00:44:11,968 --> 00:44:16,409 Oh, Clayton, I need you very much. 664 00:44:16,773 --> 00:44:19,709 And my sons are no substitute for that need. 665 00:44:22,279 --> 00:44:23,457 I need you too. 666 00:44:31,790 --> 00:44:33,798 J.R: And there wasn't anything I could do about it. 667 00:44:34,059 --> 00:44:36,875 Frankly, it was just in the cards. One of those deals, you know. 668 00:44:37,162 --> 00:44:39,432 - I'm sorry I forgot yours. - That's fine. Thank you. 669 00:44:39,699 --> 00:44:42,002 - Anything else? - No, that's fine. We'll order later. 670 00:44:42,268 --> 00:44:45,084 - So... - Jamie said you and she had a talk today. 671 00:44:45,372 --> 00:44:47,161 Oh, yes, we did, we did. 672 00:44:47,808 --> 00:44:51,453 Yes, she told me that since I was so good to Bobby and my mother and you... 673 00:44:51,779 --> 00:44:55,392 and presumably small animals that she wasn't gonna try to take over Ewing Oil. 674 00:44:56,250 --> 00:44:57,429 I didn't say that. 675 00:44:57,652 --> 00:44:59,824 - Thought this was settled between you two. - Oh, it is. 676 00:45:00,088 --> 00:45:03,318 - I just couldn't resist, that's all. - Oh, I'm glad that's all out of the way. 677 00:45:03,625 --> 00:45:05,033 However, I'd feel lot better... 678 00:45:05,260 --> 00:45:08,011 if you'd burn that little paper in the Southfork fireplace. 679 00:45:08,297 --> 00:45:09,792 - I mean, short of that... - J.R. 680 00:45:10,032 --> 00:45:12,073 This was supposed to be a happy evening. 681 00:45:12,335 --> 00:45:15,183 Don't put any undue pressure on him on my account, Sue Ellen. 682 00:45:15,939 --> 00:45:18,144 Yeah, remember it's my idea. A fun evening. 683 00:45:18,675 --> 00:45:21,393 Bobby, we're delighted you agreed to join us for dinner. 684 00:45:21,678 --> 00:45:24,461 Well, how could I resist, escorting my beautiful cousin? 685 00:45:25,082 --> 00:45:26,708 Thank you. 686 00:45:26,951 --> 00:45:30,181 Jamie, I'm real glad there's not gonna be a big family fight. 687 00:45:30,488 --> 00:45:33,359 The last thing we need right now is Ewing against Ewing. 688 00:45:33,658 --> 00:45:35,831 I think my daddy would agree. 689 00:45:36,094 --> 00:45:37,720 He always wanted to reconcile with Jock... 690 00:45:37,963 --> 00:45:40,069 but somehow, he could never bring himself to do it. 691 00:45:40,332 --> 00:45:42,242 Well, I think this evening demands a toast. 692 00:45:42,802 --> 00:45:45,672 J.R., if you don't mind, I'd like to make the first toast. 693 00:45:46,005 --> 00:45:48,013 There's something I like to get out the way. 694 00:45:48,275 --> 00:45:49,770 Sure. Sure, go ahead. 695 00:45:50,010 --> 00:45:53,688 And may this be the last time that anyone at this table mentions Jenna's name. 696 00:45:55,015 --> 00:45:59,206 To Jenna Wade, and the life she's chosen for herself. 697 00:46:00,855 --> 00:46:05,046 Wherever she is and whomever she's with. 698 00:46:30,188 --> 00:46:33,899 Freeze, lady, drop the gun. Drop it. 699 00:46:36,561 --> 00:46:38,155 What happened? 700 00:46:39,565 --> 00:46:41,060 Ah! 701 00:46:41,300 --> 00:46:43,276 Naldo. 702 00:47:34,132 --> 00:47:36,042 [ENGLISH SDH] 703 00:47:37,269 --> 00:48:37,255 Please rate this subtitle at www.osdb.link/f74cn Help other users to choose the best subtitles 704 00:48:37,305 --> 00:48:41,855 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.