All language subtitles for Dallas s07e21 True Confessions.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,600 --> 00:01:29,997 Hello, Katherine, you look gorgeous today. 2 00:01:39,127 --> 00:01:40,978 - Hello, Miss Wentworth. - Good morning. 3 00:01:41,141 --> 00:01:43,146 I was hoping to catch Bobby. Am I in luck? 4 00:01:43,318 --> 00:01:45,102 Yes, but I think he's on his way out. 5 00:01:45,265 --> 00:01:48,046 Oh, well, I'll just stick my head in and say hello. 6 00:01:49,552 --> 00:01:52,237 Bobby, Katherine Wentworth is on her way to see you. 7 00:01:55,316 --> 00:01:56,908 Hello, Bobby. 8 00:01:57,301 --> 00:01:59,756 Well, how's Dallas' top jet setter? 9 00:01:59,919 --> 00:02:02,768 Disappointed. Your secretary told me you're on your way out. 10 00:02:02,931 --> 00:02:06,412 In fact, I'm late for a meeting. I hope it wasn't something urgent. 11 00:02:06,575 --> 00:02:07,659 No, not really. 12 00:02:07,831 --> 00:02:11,140 I just got back from the West Coast and I haven't seen much of you lately. 13 00:02:11,313 --> 00:02:13,490 So I thought I'd check your impossible schedule. 14 00:02:13,653 --> 00:02:15,820 See if you had time for a former sister-in-law. 15 00:02:15,983 --> 00:02:18,285 Katherine, I'd love to spend some time with you... 16 00:02:18,448 --> 00:02:20,836 but unfortunately, today is not a good day. 17 00:02:21,363 --> 00:02:22,706 Oh, not even for lunch? 18 00:02:22,869 --> 00:02:26,897 No, like I said, I'm late to this meeting. And then I'm having lunch with Jenna. 19 00:02:27,060 --> 00:02:29,870 - You can come along if you like. - Oh, no. I don't think so. 20 00:02:30,033 --> 00:02:32,939 - Why not? You'd be welcome. - No, thanks anyway. 21 00:02:34,167 --> 00:02:36,171 Well, maybe we can have lunch some other time. 22 00:02:36,334 --> 00:02:37,293 All right. 23 00:02:37,456 --> 00:02:41,072 I'll be with the geologist all morning, and then at the Oil Baron's Club for lunch. 24 00:02:41,235 --> 00:02:42,693 All right. 25 00:02:42,999 --> 00:02:45,416 - Are you sure you don't wanna join us? - I'm sure. 26 00:02:45,589 --> 00:02:47,114 All right. 27 00:02:48,466 --> 00:02:51,947 Would you mind if I stayed and made a call? I remembered something I have to do. 28 00:02:52,110 --> 00:02:54,738 - Use Kendal's phone, she's not busy. - Okay, thanks. 29 00:02:54,901 --> 00:02:57,586 You run on along. We'll get together tomorrow or the next day. 30 00:02:57,749 --> 00:03:00,013 All right. Bye-bye. 31 00:03:18,225 --> 00:03:20,086 Renaldo Marchetta, please. 32 00:03:23,279 --> 00:03:24,747 Sue Ellen? 33 00:03:26,578 --> 00:03:28,237 Hello, Miss Ellie. 34 00:03:28,727 --> 00:03:31,508 Well, you were off pretty early this morning. 35 00:03:31,920 --> 00:03:34,471 Um... Yes, I know. 36 00:03:35,152 --> 00:03:38,087 Aren't you still a little weak? You just came out of the hospital? 37 00:03:39,123 --> 00:03:41,779 Uh... I know... 38 00:03:42,287 --> 00:03:44,906 but I had a few things that I had to take care of. 39 00:03:45,078 --> 00:03:46,315 I see. 40 00:03:46,478 --> 00:03:49,202 By the way, Pam called and she's gonna stop by and see you. 41 00:03:51,446 --> 00:03:54,860 Hi, Sue Ellen. How are you feeling? 42 00:03:55,733 --> 00:03:56,692 Much better, thanks. 43 00:03:57,076 --> 00:03:59,406 - I just talked to Peter and... - He called here? 44 00:03:59,569 --> 00:04:00,682 No, no, I called him. 45 00:04:01,238 --> 00:04:03,693 See, I've got this great idea I wanna tell him about. 46 00:04:04,432 --> 00:04:07,596 Lucy, I think we ought to let Sue Ellen go upstairs and rest. 47 00:04:08,086 --> 00:04:09,543 Oh, I'm sorry. 48 00:04:09,716 --> 00:04:11,922 Yeah, you do look kind of tired. 49 00:04:12,238 --> 00:04:13,801 I am, Lucy. 50 00:04:14,415 --> 00:04:16,870 You know, that Peter is a strange guy. 51 00:04:18,577 --> 00:04:20,620 Why? What did he do? 52 00:04:21,781 --> 00:04:22,855 I don't know. 53 00:04:23,027 --> 00:04:26,125 When I called him, he let the phone ring, I guess around 10 times. 54 00:04:26,288 --> 00:04:29,741 When he finally answered the phone, he barely said a word. 55 00:04:30,450 --> 00:04:31,764 Maybe he just wanted to be alone. 56 00:04:32,215 --> 00:04:33,865 Well, I'm not gonna let him be alone. 57 00:04:34,037 --> 00:04:36,751 Because I've got this great idea and I'm gonna get him involved in it. 58 00:04:38,132 --> 00:04:39,820 I'll see you later. 59 00:04:41,172 --> 00:04:44,433 Sue Ellen, let me walk you upstairs. 60 00:04:49,200 --> 00:04:51,597 J-R-Ewing is here to see you- 61 00:04:51,895 --> 00:04:53,803 All right, ask him to come in. 62 00:04:58,550 --> 00:04:59,509 Let me guess. 63 00:04:59,759 --> 00:05:02,732 You're in the neighborhood and wanted to try one more time... 64 00:05:02,895 --> 00:05:04,554 to get me in that offshore deal. 65 00:05:05,398 --> 00:05:06,702 Heh. No. 66 00:05:06,865 --> 00:05:10,960 No, I just wanna make sure you're still the same Marilee I used to know. 67 00:05:11,123 --> 00:05:13,713 The old Marilee would never have gotten herself involved... 68 00:05:13,876 --> 00:05:17,223 with anybody as unreliable as Cliff Barnes. 69 00:05:17,395 --> 00:05:18,805 How do you know about that? 70 00:05:20,081 --> 00:05:22,929 Honey, I make it my business to know things like that. 71 00:05:23,217 --> 00:05:26,602 Oh, come on, Marilee. You're too smart to take him on as a partner. 72 00:05:27,887 --> 00:05:30,822 It's too big a deal, you'll fumble it... 73 00:05:31,091 --> 00:05:33,843 and you just might find yourself losing Stonehurst. 74 00:05:34,581 --> 00:05:37,449 I've seen the geologicals, they look amazingly good. 75 00:05:37,813 --> 00:05:39,568 Yeah, I've seen them too. 76 00:05:39,732 --> 00:05:43,596 Nevertheless, offshore drilling is playing oil man's roulette, honey. 77 00:05:43,759 --> 00:05:45,351 Now, you know as well as I do. 78 00:05:45,524 --> 00:05:49,418 You can pour millions of dollars down those holes before you see one barrel of crude. 79 00:05:50,703 --> 00:05:52,132 I'm aware of the risks. 80 00:05:52,851 --> 00:05:54,453 Then why are you making it worse for 81 00:05:54,472 --> 00:05:56,467 yourself by taking on a half-wit as partner. 82 00:05:57,742 --> 00:06:01,013 Did you ever ask yourself why he couldn't get anybody to join him? 83 00:06:01,166 --> 00:06:03,986 Even his sister and her boyfriend got more sense than that. 84 00:06:05,079 --> 00:06:06,767 I wanna know something. 85 00:06:07,122 --> 00:06:08,819 How did you learn about Cliff and me? 86 00:06:08,982 --> 00:06:11,246 Our partnership was supposed to be a secret. 87 00:06:13,135 --> 00:06:15,820 Marilee, nobody cares who you take to bed. 88 00:06:15,983 --> 00:06:18,093 But don't mix all that up with business. 89 00:06:20,721 --> 00:06:21,901 You heard about that too. 90 00:06:22,965 --> 00:06:25,200 Well, second... Third-hand maybe. 91 00:06:26,034 --> 00:06:26,993 Son 01... 92 00:06:27,156 --> 00:06:29,295 You gotta understand a man like Barnes. 93 00:06:29,458 --> 00:06:32,757 He's had so little success in life that when he lands anything... 94 00:06:32,910 --> 00:06:35,308 he's gonna let the whole world know about it. 95 00:06:36,085 --> 00:06:39,346 You seem awfully interested in breaking me away from this deal. 96 00:06:39,509 --> 00:06:42,376 Why? Just because you hate him so much? 97 00:06:42,549 --> 00:06:43,824 No. 98 00:06:43,987 --> 00:06:46,442 It's just that I figure someday in the future... 99 00:06:46,615 --> 00:06:48,687 we're gonna do each other some good. 100 00:06:48,850 --> 00:06:50,624 But if you go into partnership with him, 101 00:06:50,653 --> 00:06:52,628 you're not gonna belong in the oil business. 102 00:06:53,683 --> 00:06:57,960 Well, I've had my say, the rest is up to you. 103 00:07:01,653 --> 00:07:03,111 I appreciate your advice. 104 00:07:04,213 --> 00:07:06,103 Oh, you can do better than that. 105 00:07:06,419 --> 00:07:08,174 You can act on it. 106 00:07:20,853 --> 00:07:21,812 Hello? 107 00:07:22,224 --> 00:07:25,130 - Donna, it's Ellie. - Oh, hi, Miss Effie- 108 00:07:25,303 --> 00:07:27,470 I was thinking of making chili for dinner tonight. 109 00:07:27,633 --> 00:07:29,523 I wonder if you and Ray were free to come. 110 00:07:30,319 --> 00:07:33,263 Well, we would love to, but we're just on our way to the airport. 111 00:07:33,685 --> 00:07:35,536 I didn't know you were going away. 112 00:07:35,699 --> 00:07:37,837 It was kind of a spur of the moment-type thing. 113 00:07:38,000 --> 00:07:39,084 We're going to Maryland. 114 00:07:39,247 --> 00:07:41,156 There's some people that we need to talk to. 115 00:07:41,712 --> 00:07:45,232 - I see. Well, have a safe trip. - You take care. 116 00:07:45,395 --> 00:07:46,862 - Bye. - Bye-bye. 117 00:07:47,025 --> 00:07:48,818 - Honey, we better get going. - I'm ready. 118 00:07:48,981 --> 00:07:51,600 - You've got the tickets. - They're right there, big boy. 119 00:07:56,174 --> 00:07:58,313 Offshore deal. Have you talked to Mark yet? 120 00:07:59,157 --> 00:08:00,567 Yes. 121 00:08:04,115 --> 00:08:06,417 Yeah, I discussed it with him, Cliff. 122 00:08:06,580 --> 00:08:08,555 - He is still not interested. - Uh-huh. 123 00:08:11,893 --> 00:08:13,389 What about you? 124 00:08:14,674 --> 00:08:15,691 I don't know. 125 00:08:15,863 --> 00:08:19,057 Look, Pam, I know I'm putting you under a lot of pressure right now. 126 00:08:19,220 --> 00:08:22,663 The point of it is, the time's getting close for me. I gotta have an answer. 127 00:08:22,836 --> 00:08:26,221 It's so risky, especially just the two of us going into it by ourselves. 128 00:08:26,384 --> 00:08:29,798 It's not just us. I told you, I have a person who's willing to be a partner. 129 00:08:29,971 --> 00:08:30,987 You didn't tell me who. 130 00:08:31,150 --> 00:08:34,095 I can't, but there are reasons I can't reveal who I'm working with. 131 00:08:34,258 --> 00:08:38,056 But I'm telling you, it's as solid a deal as you ever wanna find. 132 00:08:38,295 --> 00:08:39,600 Well... 133 00:08:41,556 --> 00:08:43,340 - Maybe that makes a difference. - You see. 134 00:08:43,503 --> 00:08:46,092 I mean, not everybody thinks it's quite as risky as you do. 135 00:08:46,255 --> 00:08:47,982 I want you to come in with me. 136 00:08:48,145 --> 00:08:50,446 Come on, sis. Let's do this together. 137 00:08:52,595 --> 00:08:53,573 Hello. 138 00:08:53,746 --> 00:08:55,501 - Katherine? Hello. - Hi. 139 00:08:56,210 --> 00:08:57,169 Damn it. 140 00:08:57,937 --> 00:09:00,555 - Well, am I interrupting something? - Yeah. 141 00:09:00,727 --> 00:09:03,537 - No, we were just finished. - I don't have an answer. 142 00:09:03,700 --> 00:09:05,676 - Cliff, I need a couple of days. - Yeah, but... 143 00:09:05,839 --> 00:09:09,771 Cliff, it you want me to do this with you, I need some time to think about it. 144 00:09:48,277 --> 00:09:49,581 Hi. 145 00:09:49,744 --> 00:09:51,815 Lucy, I told you I didn't wanna see anybody. 146 00:09:51,988 --> 00:09:55,978 Well, I told you that I had a great idea and I wanna tell you about it. 147 00:09:56,591 --> 00:09:59,210 - Why are you all wet? - I was running. 148 00:09:59,382 --> 00:10:02,317 You were running in here? That's like swimming laps in a fish bowl. 149 00:10:02,480 --> 00:10:04,830 Lucy, I'm really not in the mood for jokes. 150 00:10:04,858 --> 00:10:06,278 Well, good, neither am I. 151 00:10:06,450 --> 00:10:09,999 Because I have a business proposition that just might interest you. 152 00:10:10,709 --> 00:10:14,123 - What are you talking about? - My agent, Blair Sullivan, called me. 153 00:10:14,295 --> 00:10:16,971 Remember I told you I was gonna start modeling again. 154 00:10:18,103 --> 00:10:21,584 Well, anyway, he called and he wants me to do a shoot. 155 00:10:21,747 --> 00:10:25,775 And they need a young, handsome, athletic-type guy to pose with me. 156 00:10:25,938 --> 00:10:27,051 And I suggested you. 157 00:10:27,607 --> 00:10:30,417 No. No, I'm no model. 158 00:10:30,705 --> 00:10:33,553 Well, you could be. It doesn't take any brains. 159 00:10:33,716 --> 00:10:35,375 No, find somebody else. 160 00:10:36,660 --> 00:10:37,696 Why, what are you gonna do? 161 00:10:37,840 --> 00:10:40,909 Spend the rest of your life jogging on this postage stamp? 162 00:10:41,072 --> 00:10:44,428 Oh, come on, Peter. Do it with me. It'll be fun. 163 00:10:44,591 --> 00:10:45,972 Really... 164 00:10:46,481 --> 00:10:48,456 I'm just not interested. 165 00:10:50,000 --> 00:10:52,341 What's the matter with you today? 166 00:10:52,628 --> 00:10:55,563 - Why are you so depressed? - Who said I was depressed? 167 00:10:55,726 --> 00:10:58,632 Ha. You never really are full of laughs, are you? 168 00:10:58,804 --> 00:11:02,669 Come one, Peter, you know where the shoot is gonna be? At Southfork. 169 00:11:04,693 --> 00:11:06,122 So? 170 00:11:06,295 --> 00:11:09,162 So, John Ross will be around. 171 00:11:09,335 --> 00:11:11,339 Oh, you know how much he adores you. 172 00:11:11,502 --> 00:11:13,842 You'd really look like a hero to him. 173 00:11:15,060 --> 00:11:19,338 Besides, the job pays, and I know you could use the extra cash. 174 00:11:20,277 --> 00:11:22,608 Oh, come on, at least consider it. 175 00:11:25,648 --> 00:11:28,496 Okay, I'll consider it. 176 00:11:29,810 --> 00:11:32,524 It's a good thing I didn't ask you to do anything hard. 177 00:11:44,656 --> 00:11:46,382 What are you thinking? 178 00:11:48,751 --> 00:11:53,297 If six months ago, someone had told me I'd be sitting in this lovely restaurant... 179 00:11:53,460 --> 00:11:57,833 with a man that I've always loved, I would have said he was hallucinating. 180 00:11:59,924 --> 00:12:02,408 Well, today feels wonderful to me too. 181 00:12:02,897 --> 00:12:06,542 I'm afraid to pinch myself. I might wake up and find out that I'm dreaming. 182 00:12:07,827 --> 00:12:09,831 That's what Charlie said last night. 183 00:12:11,663 --> 00:12:14,933 Bobby, do you have any idea how much she loves the horse you bought her? 184 00:12:15,087 --> 00:12:16,142 I'm glad. 185 00:12:16,851 --> 00:12:18,472 How much she loves you. 186 00:12:20,630 --> 00:12:22,481 Almost as much as her mother does. 187 00:12:22,999 --> 00:12:25,358 Let's hope it stays that way forever. 188 00:12:29,875 --> 00:12:33,136 Excuse me. I hate to interrupt but there is a gentleman here to see you. 189 00:12:33,299 --> 00:12:35,437 He said it's important. 190 00:12:36,559 --> 00:12:37,519 What gentleman? 191 00:12:51,473 --> 00:12:53,611 It's all right, Dora Mae, I know him. 192 00:12:55,702 --> 00:12:57,361 Who is it, Jenna? 193 00:12:59,126 --> 00:13:00,814 Hello, Jenna. 194 00:13:00,977 --> 00:13:02,991 It's been a long time. 195 00:13:04,276 --> 00:13:07,786 Bobby, (his is Renaldo Marchetta. This is Bobby Ewing. 196 00:13:07,958 --> 00:13:10,893 Yes, the famous Bobby Ewing. 197 00:13:11,190 --> 00:13:14,384 Jenna used to talk about you, when she and I were married. 198 00:13:14,547 --> 00:13:15,592 Is that a fact? 199 00:13:16,014 --> 00:13:17,261 Yes. 200 00:13:18,067 --> 00:13:19,208 May I join you? 201 00:13:20,177 --> 00:13:21,711 Sit down. 202 00:13:23,121 --> 00:13:25,672 Thank you, I won't keep you long. 203 00:13:26,295 --> 00:13:28,079 Why are you in Dallas, Renaldo? 204 00:13:28,242 --> 00:13:30,352 I was looking for you. 205 00:13:30,544 --> 00:13:31,791 Why? 206 00:13:32,337 --> 00:13:34,227 I need to talk to you about something. 207 00:13:34,898 --> 00:13:36,557 You and I have nothing to talk about. 208 00:13:37,622 --> 00:13:39,530 In fact we do... 209 00:13:39,703 --> 00:13:42,896 but this is not the time and it is certainly not the place. 210 00:13:43,059 --> 00:13:46,857 Why don't you invite me to your home tonight? It would be easier there. 211 00:13:47,030 --> 00:13:49,993 No, Charlie will be there and I really don't want her to see you. 212 00:13:50,166 --> 00:13:53,455 If you have to discuss something I can step to the bar for a minute. 213 00:13:53,618 --> 00:13:55,115 No, Bobby, please stay. 214 00:13:55,287 --> 00:13:57,800 Actually, this has something to do with you too. 215 00:13:57,972 --> 00:14:00,936 And I would like very much for you to be there when we talk. 216 00:14:01,109 --> 00:14:03,564 Maybe tomorrow when Charlie's in school, hmm? 217 00:14:06,067 --> 00:14:07,179 It's important. 218 00:14:09,491 --> 00:14:10,737 All right. 219 00:14:11,092 --> 00:14:12,368 Good. 220 00:14:12,914 --> 00:14:16,693 I will come to your home, say, about 9:00. 221 00:14:17,297 --> 00:14:19,052 I know where it is. 222 00:14:24,912 --> 00:14:27,338 What do you think he wants, after all this time? 223 00:14:28,374 --> 00:14:29,487 I don't know. 224 00:14:29,650 --> 00:14:31,443 Would you take me back to the boutique? 225 00:14:31,606 --> 00:14:34,119 - Well, sure, but... - I wanna go right now. 226 00:14:34,416 --> 00:14:36,209 Fine, come on. 227 00:14:42,865 --> 00:14:44,524 Oh, there's Grandma. 228 00:14:44,687 --> 00:14:45,771 Hello, Christopher. 229 00:14:45,934 --> 00:14:46,951 There you go. 230 00:14:47,123 --> 00:14:49,770 Hi, sweetheart. 231 00:14:49,943 --> 00:14:50,902 Oh. 232 00:14:51,055 --> 00:14:52,686 - Hello, Miss Ellie. - Hello, Pam. 233 00:14:52,849 --> 00:14:54,892 - How are you? - I'm just fine. How are you? 234 00:14:55,055 --> 00:14:57,510 - Well, I'm fine. - How's my big boy, huh? 235 00:14:58,833 --> 00:14:59,917 Hungry, I bet. 236 00:15:00,080 --> 00:15:01,490 Hasn't he had his lunch? 237 00:15:02,036 --> 00:15:05,518 No, I thought his grandma might want to make him something. 238 00:15:05,681 --> 00:15:08,750 Well, I already have something. Let's go into the kitchen. 239 00:15:08,913 --> 00:15:10,610 - Come on, sweetheart. - Are you hungry? Huh? 240 00:15:10,773 --> 00:15:11,732 - Come on. - Yeah. 241 00:15:19,414 --> 00:15:20,939 Hello, Edgar. 242 00:15:21,102 --> 00:15:23,241 You were late so I decided to start without you. 243 00:15:23,413 --> 00:15:26,991 I wouldn't eat with you anyway. I'm only here because you demanded it. 244 00:15:27,154 --> 00:15:29,062 Well, I appreciate your sentiments. 245 00:15:29,235 --> 00:15:32,304 - Would you like a drink first or to order? - Neither. I'm not staying. 246 00:15:32,467 --> 00:15:35,977 - The gentleman's pressed for time. - Oh, that's perfectly all right. 247 00:15:36,149 --> 00:15:37,109 Well, what is it? 248 00:15:40,206 --> 00:15:43,505 Well, I think I got a fishbone caught in my throat. Ahem. 249 00:15:43,668 --> 00:15:46,056 Let me see, what'd I wanna talk about... Oh, yeah. 250 00:15:46,670 --> 00:15:51,341 I got to thinking, it's getting very close to auction time for those offshore leases. 251 00:15:51,504 --> 00:15:54,889 And it occurred to me, I ought to find out who I'm gonna be bidding against. 252 00:15:55,062 --> 00:15:57,431 So, who filed intention to bid? 253 00:16:00,854 --> 00:16:03,914 Edgar... who filed intention to bid? 254 00:16:07,318 --> 00:16:10,416 Intentions to bid were filed... 255 00:16:11,893 --> 00:16:13,801 by Westar... 256 00:16:14,195 --> 00:16:15,883 Four State... 257 00:16:17,877 --> 00:16:19,086 your company... 258 00:16:19,604 --> 00:16:21,714 and Barnes/Wentworth. 259 00:16:22,423 --> 00:16:24,658 There, that wasn't so hard, was it? 260 00:16:26,451 --> 00:16:27,976 My second question is: 261 00:16:28,149 --> 00:16:30,729 Who has actually placed bids? Which one of those? 262 00:16:31,438 --> 00:16:35,083 Everyone bid but... Westar... 263 00:16:36,464 --> 00:16:39,820 Barnes... - and Ewing. - All right. 264 00:16:40,405 --> 00:16:44,232 Next, I want a phone call from you when Westar and Barnes make their bid. 265 00:16:44,855 --> 00:16:46,188 We'll have a meeting... 266 00:16:46,351 --> 00:16:49,622 and you tell me what the highest bid is and I'll hand you mine. 267 00:16:51,990 --> 00:16:54,225 I don't see how you can live with yourself. 268 00:16:54,676 --> 00:16:57,265 Oh, it's not hard, you'll see. 269 00:16:57,428 --> 00:17:00,459 Once you give up integrity, the rest is a piece of cake. 270 00:17:19,572 --> 00:17:20,781 Howdy. 271 00:17:21,299 --> 00:17:23,274 - Hi. - This is the Randolph place, isn't it? 272 00:17:23,447 --> 00:17:24,406 Sure is. 273 00:17:24,559 --> 00:17:27,379 Hi, I'm Donna Krebbs. 274 00:17:27,542 --> 00:17:30,352 - Yes, I remember you. - You do? 275 00:17:31,733 --> 00:17:33,009 Sure do. 276 00:17:33,172 --> 00:17:36,720 Seen you come for dinner and them parties the Randolphs used to have. 277 00:17:36,883 --> 00:17:39,732 Gosh, that was a long time ago. 278 00:17:40,115 --> 00:17:41,544 You, uh... 279 00:17:41,717 --> 00:17:45,428 You used to come up here with an older man, your father I guess he was? 280 00:17:45,591 --> 00:17:47,529 No, that was my first husband. 281 00:17:47,701 --> 00:17:50,549 He passed away and I'm married to Mr. Krebbs now. 282 00:17:51,863 --> 00:17:53,196 - I'm Percival. - I'm Ray. 283 00:17:53,359 --> 00:17:55,124 - Nice to meet you, sir. - Likewise. 284 00:17:55,287 --> 00:17:59,373 The reason that we came here is, well, Edgar is a friend of ours. 285 00:17:59,536 --> 00:18:03,286 He's having some problems and we really wanna help. 286 00:18:03,823 --> 00:18:05,482 Oh, he, uh... Huh. 287 00:18:05,654 --> 00:18:08,503 He had a problem along time age too. 288 00:18:08,656 --> 00:18:10,478 Got him sent up to sanitarium. 289 00:18:11,763 --> 00:18:13,969 Yes, sir, we heard about that. 290 00:18:14,132 --> 00:18:15,408 Do you know why? 291 00:18:17,585 --> 00:18:21,229 We came by the sanitarium on the way here. Saw the doctor. 292 00:18:21,392 --> 00:18:25,583 He remembered Edgar but he didn't wanna talk about the case. 293 00:18:26,609 --> 00:18:29,228 Well, I don't know too much about it. 294 00:18:29,391 --> 00:18:32,268 Oh, I heard stuff about what Edgar did and all... 295 00:18:32,431 --> 00:18:35,183 but I don't know nothing for sure, so I wouldn't wanna say. 296 00:18:35,346 --> 00:18:37,236 Well, I think that's very honorable but... 297 00:18:37,264 --> 00:18:38,828 Percival, you see, the thing is... 298 00:18:38,991 --> 00:18:40,717 We really are trying to help Edgar. 299 00:18:40,880 --> 00:18:44,179 If we could find out the truth about what happened, it would be very useful. 300 00:18:45,685 --> 00:18:48,744 Well, probably the only one who'd remember would be Mrs. Mulgravy... 301 00:18:48,917 --> 00:18:50,892 but I'm not sure she'd talk to you. 302 00:18:51,506 --> 00:18:52,849 Mulgravy? 303 00:18:53,012 --> 00:18:54,738 Oh, she'd know, all right. 304 00:18:55,697 --> 00:18:57,903 I mean, she was the one involved, wasn't she? 305 00:18:58,421 --> 00:19:00,943 This Mulgravy, does she live here? Is she a neighbor? 306 00:19:01,106 --> 00:19:06,640 Oh no, no, no. She was a housekeeper at the time all the trouble happened. 307 00:19:06,803 --> 00:19:10,418 But she moved away over to Hyattsville, I believe. 308 00:19:10,831 --> 00:19:14,379 - Where is that from here? Is it far? - No, no, no. That's not far. 309 00:19:14,897 --> 00:19:18,637 Up route one, in the direction of Baltimore. It's a little town. 310 00:19:18,800 --> 00:19:22,416 I guess you could ask anybody and they'd know where she lived. 311 00:19:22,934 --> 00:19:25,514 Well, thank you, and it was nice to see you again. 312 00:19:25,686 --> 00:19:26,962 - Good seeing you. - Thank you. 313 00:19:27,125 --> 00:19:29,081 - Appreciate your help. Thank you. - You're welcome. 314 00:19:29,235 --> 00:19:30,990 - Goodbye. - Bye. 315 00:19:41,491 --> 00:19:44,493 It hasn't been an easy year for us any of us, Miss Ellie. 316 00:19:44,656 --> 00:19:47,025 You certainly had your troubles. 317 00:19:47,217 --> 00:19:52,779 So have you. Losing your mother and the divorce. 318 00:19:53,911 --> 00:19:57,258 You know, there were so many times I just wanted to call you and talk. 319 00:19:57,843 --> 00:19:59,368 Well, why didn't you? 320 00:19:59,857 --> 00:20:01,833 I don't know. 321 00:20:02,926 --> 00:20:05,966 I guess I felt a little awkward because I'm seeing Mark Graison. 322 00:20:06,580 --> 00:20:07,788 Hmm. 323 00:20:07,951 --> 00:20:11,049 I guess I'm sort of responsible for that, aren't I? 324 00:20:11,222 --> 00:20:13,197 - You met him with me. - Yes. 325 00:20:13,360 --> 00:20:15,815 - Hello, Pam. - Bobby, hi. 326 00:20:15,988 --> 00:20:17,647 I didn't know you were gonna stop by today. 327 00:20:17,810 --> 00:20:20,496 Well, she came to see Sue Ellen and I kept her. 328 00:20:20,659 --> 00:20:23,181 It's been a long time since we've had a real talk. 329 00:20:24,370 --> 00:20:25,780 Well, did you bring Christopher? 330 00:20:25,943 --> 00:20:29,961 You don't think I'd let her come without him, do you? He's upstairs in the nursery. 331 00:20:30,518 --> 00:20:33,481 He's been running a temperature. Thought I'd let him sleep for a while. 332 00:20:33,654 --> 00:20:37,423 - Maybe I'd better get him. - Well, can you stay a little while? 333 00:20:37,969 --> 00:20:39,878 Well, I guess I can. Mark's out of town. 334 00:20:40,050 --> 00:20:41,997 Well, then, why don't you have dinner with us? 335 00:20:42,160 --> 00:20:44,232 I really should get Christopher home before then. 336 00:20:44,404 --> 00:20:47,406 Well, at least stay for a drink, just a small one. 337 00:20:49,296 --> 00:20:50,830 All right. 338 00:20:51,060 --> 00:20:52,719 I'll have a small sherry. 339 00:20:52,882 --> 00:20:54,033 Mama, anything for you? 340 00:20:54,196 --> 00:20:57,160 No. I still have my coffee. 341 00:20:58,167 --> 00:21:00,468 Well, how about this? 342 00:21:01,495 --> 00:21:02,770 Hello, Pam. 343 00:21:02,933 --> 00:21:04,209 Weren't you here a month ago? 344 00:21:04,372 --> 00:21:06,673 You're not gonna make it a habit out of this, are you? 345 00:21:07,028 --> 00:21:08,371 J.R., knock it off. 346 00:21:08,726 --> 00:21:10,318 Well, Bob, it's just a joke. 347 00:21:10,673 --> 00:21:13,933 - Well, it's not very funny. - J.R., are you gonna join us for a drink? 348 00:21:14,355 --> 00:21:17,865 No, no. Let those two reminisce. I'm not too much on nostalgia. 349 00:21:21,174 --> 00:21:23,409 Well, I can see he's as gracious as ever. 350 00:21:23,572 --> 00:21:26,324 Some things never change. 351 00:21:51,029 --> 00:21:52,305 Good morning. 352 00:21:52,468 --> 00:21:53,839 Good morning. 353 00:21:55,920 --> 00:21:57,829 Looks like you didn't sleep much last night. 354 00:21:58,001 --> 00:22:00,524 You're really worried about seeing Naldo, aren't you? 355 00:22:01,847 --> 00:22:03,439 I thought I was rid of him for good. 356 00:22:04,753 --> 00:22:07,409 What I don't understand is why he wants to talk to me. 357 00:22:08,752 --> 00:22:11,850 Unless he's changed drastically, he wants something. 358 00:22:12,943 --> 00:22:15,053 I just don't know what it is. 359 00:22:17,134 --> 00:22:18,544 I'll get it. 360 00:22:22,610 --> 00:22:24,020 - Good morning. - Good morning. 361 00:22:24,183 --> 00:22:25,583 Jenna. 362 00:22:28,211 --> 00:22:32,143 It's a lovely apartment. So light, so feminine. 363 00:22:32,431 --> 00:22:35,279 You always had such marvelous taste, Jenna. 364 00:22:35,855 --> 00:22:39,058 Let's get on with it. Why are you here, Naldo? 365 00:22:39,221 --> 00:22:43,249 Well, you see. A very strange thing happened. 366 00:22:44,371 --> 00:22:46,893 I was in Italy recently, visiting my parents... 367 00:22:47,795 --> 00:22:51,343 and suddenly, I realized that these two elderly people... 368 00:22:51,506 --> 00:22:53,616 had never even seen their granddaughter. 369 00:22:54,671 --> 00:22:57,519 - What granddaughter? - Charlotte, my daughter. 370 00:22:57,682 --> 00:23:00,655 - She is not your daughter. - 01 course she is, Jenna. 371 00:23:02,065 --> 00:23:03,657 At any rate... 372 00:23:04,079 --> 00:23:06,640 to bring her to Italy, I needed a passport. To 373 00:23:06,669 --> 00:23:09,133 get a passport, a birth certificate, so I... 374 00:23:09,718 --> 00:23:11,819 You've got Charlie's birth certificate? 375 00:23:11,991 --> 00:23:15,338 Yes, in Home where she was born. 376 00:23:15,511 --> 00:23:18,446 And imagine my surprise when I looked at it. 377 00:23:18,800 --> 00:23:20,047 Do you see what it says? 378 00:23:23,893 --> 00:23:26,444 It says, the mother is Jenna Wade... 379 00:23:26,607 --> 00:23:28,947 but the father is a Bobby Ewing. 380 00:23:34,289 --> 00:23:36,562 Jenna, then I really am Charlie's father. 381 00:23:38,068 --> 00:23:40,849 - Bobby... - No, that's not possible. 382 00:23:41,012 --> 00:23:44,397 What do you mean it's not possible? It's my name on the birth certificate. 383 00:23:45,270 --> 00:23:46,766 Look at the birth date. 384 00:23:52,655 --> 00:23:53,671 “November.“ 385 00:23:53,844 --> 00:23:55,302 November, exactly. 386 00:23:55,474 --> 00:23:59,051 Almost one year after Jenna and I sailed for Italy. 387 00:23:59,214 --> 00:24:02,763 Almost one year, after the two of you last saw each other. 388 00:24:03,319 --> 00:24:04,969 You should be honest with him, Jenna. 389 00:24:05,141 --> 00:24:08,076 Admit it to him who the father of the girl is. 390 00:24:08,690 --> 00:24:10,100 Jenna... 391 00:24:11,797 --> 00:24:13,648 one of these is a lie. 392 00:24:14,070 --> 00:24:16,487 Which is it? The name or the date? 393 00:24:19,057 --> 00:24:20,524 Get out of here. 394 00:24:20,687 --> 00:24:24,399 Get out of here. Both of you, get out of my house. 395 00:24:47,857 --> 00:24:49,200 Good morning. 396 00:24:49,650 --> 00:24:50,897 Morning. 397 00:24:51,060 --> 00:24:52,269 Good morning. 398 00:24:52,432 --> 00:24:55,472 - We're looking for a Sara Mulgravy. - That's my mother. 399 00:24:55,635 --> 00:24:57,639 I'm Barbara Mulgravy. Can I help you? 400 00:24:57,812 --> 00:25:00,142 We'd like to talk to your mother, if it's all right. 401 00:25:00,305 --> 00:25:03,441 Well, sure, she's around back. Come on. 402 00:25:04,439 --> 00:25:06,031 Mother. 403 00:25:06,261 --> 00:25:08,169 There's some people here to see you. 404 00:25:08,342 --> 00:25:09,896 I've got my hands full, Barbara. 405 00:25:10,068 --> 00:25:11,891 Send them back here. 406 00:25:12,562 --> 00:25:14,538 She's hanging the wash. 407 00:25:18,450 --> 00:25:19,534 There she is. 408 00:25:19,697 --> 00:25:22,152 Thank you. Thank you very much. 409 00:25:24,080 --> 00:25:26,804 - Hello. - Hi. 410 00:25:26,967 --> 00:25:29,355 Don't think we don't have a clothes dryer, we do. 411 00:25:29,527 --> 00:25:31,906 I just think clothes smell better when they're hanging outside. 412 00:25:32,050 --> 00:25:33,843 Ha-ha. So do we. 413 00:25:35,502 --> 00:25:37,516 Well, what can I do for you? 414 00:25:37,871 --> 00:25:40,777 Well, first, I'm Donna Krebbs and this is my husband, Ray. 415 00:25:40,949 --> 00:25:42,158 - Hello. - How do you do? 416 00:25:42,896 --> 00:25:45,582 We understand that you used to work for the Randolphs. 417 00:25:48,372 --> 00:25:49,677 What if I did? 418 00:25:51,125 --> 00:25:55,153 Well, we'd like to talk about it. If that's okay. 419 00:25:56,534 --> 00:25:57,646 Who sent you here? 420 00:25:58,577 --> 00:26:01,578 Nobody. We came on our own. 421 00:26:04,465 --> 00:26:06,767 I don't know what you want from me. 422 00:26:07,150 --> 00:26:11,313 We'd just like to ask you some questions about the Randolph son, Edgar. 423 00:26:15,638 --> 00:26:17,805 I hoped he'd be dead by now. 424 00:26:19,282 --> 00:26:22,764 - Mrs. Mulgravy, Edgar is in trouble. - Trouble? 425 00:26:24,912 --> 00:26:27,367 Oh, I'll tell you who's in trouble. 426 00:26:27,540 --> 00:26:31,731 The whole world's in trouble with animals like that running around on the streets. 427 00:26:32,527 --> 00:26:35,567 Oh. He should have died for what he did. 428 00:26:35,730 --> 00:26:39,988 You know, if my husband were alive then, he would have taken care of it. 429 00:26:40,151 --> 00:26:42,731 But no, he didn't even go to jail, that one. 430 00:26:42,894 --> 00:26:46,481 Randolphs took care of that with all their money, their important friends. 431 00:26:46,644 --> 00:26:49,128 They covered up the whole thing like it never happened. 432 00:26:49,300 --> 00:26:51,372 - By putting him in a sanitarium. - That's right. 433 00:26:51,765 --> 00:26:56,436 Nice, cozy sanitarium with good food and a pretty garden to stroll around in... 434 00:26:56,599 --> 00:26:59,178 so he wouldn't have to remember what he did to people. 435 00:26:59,351 --> 00:27:00,809 What is it that he did? 436 00:27:01,365 --> 00:27:04,367 But I remember. Oh, I remember. 437 00:27:04,530 --> 00:27:07,791 I'll never forget that day as long as I live. 438 00:27:07,954 --> 00:27:10,447 Oh, Lord. 439 00:27:11,895 --> 00:27:15,338 Why didn't I have a gun in my hand when I went into that room. 440 00:27:25,648 --> 00:27:26,799 Then the plan worked. 441 00:27:27,566 --> 00:27:29,225 Just like you said it would. 442 00:27:29,398 --> 00:27:31,786 Well, now, that's fantastic. 443 00:27:32,659 --> 00:27:35,526 Are you all right? The money is all there, isn't it? 444 00:27:35,699 --> 00:27:37,972 Yes. Yes, it's all here. 445 00:27:39,669 --> 00:27:41,357 You seem strange all of a sudden. 446 00:27:43,505 --> 00:27:46,603 It must be from seeing Jenna again. 447 00:27:46,766 --> 00:27:48,809 I had forgotten how beautiful she is. 448 00:27:50,928 --> 00:27:52,875 I have known many women... 449 00:27:53,431 --> 00:27:55,369 more than I can remember... 450 00:27:56,529 --> 00:27:58,668 but she is the only one I ever loved. 451 00:28:00,663 --> 00:28:04,556 I realized when I saw her that I could fall in love with her again. 452 00:28:05,487 --> 00:28:08,009 Then, why don't you do something about it? 453 00:28:08,181 --> 00:28:09,323 Like what? 454 00:28:09,495 --> 00:28:13,744 Fight for her. Win her back. The way I'm trying to win Bobby. 455 00:28:14,262 --> 00:28:15,633 No. 456 00:28:16,343 --> 00:28:19,335 I lost Jenna... years ago. 457 00:28:20,275 --> 00:28:22,279 Well, now, maybe not. 458 00:28:22,452 --> 00:28:25,348 Listen, I'm very grateful for all your help. 459 00:28:25,521 --> 00:28:30,191 If you'd like to try again for Jenna, I'd be happy to subsidize you for a while... 460 00:28:30,354 --> 00:28:33,519 you can take her to some nice places and maybe even back to Home. 461 00:28:34,766 --> 00:28:37,164 You think you can buy anybody, don't you? 462 00:28:37,327 --> 00:28:39,820 Well, Jenna is one person you can't. 463 00:28:40,405 --> 00:28:42,227 Look, I was only trying to be nice. 464 00:28:43,982 --> 00:28:45,037 Oh. 465 00:28:45,200 --> 00:28:47,272 If there had been a chance that she still cared... 466 00:28:47,445 --> 00:28:49,583 I destroyed it by what I just did. 467 00:28:51,568 --> 00:28:53,477 Not much of a fighter, are you? 468 00:28:53,650 --> 00:28:56,555 I have no illusions about myself... 469 00:28:57,169 --> 00:28:58,694 unlike you. 470 00:28:58,867 --> 00:29:00,008 Me? 471 00:29:01,168 --> 00:29:04,170 You really don't know what kind of a viper you are. 472 00:29:05,235 --> 00:29:08,783 I do what I have to do to get what I want. 473 00:29:09,234 --> 00:29:13,166 Well, you will never get Bobby Ewing any more than I will get Jenna Wade. 474 00:29:13,492 --> 00:29:17,165 We are cut out of the same dirty cloth, Miss Wentworth. 475 00:29:18,450 --> 00:29:19,831 Well, since you're being so noble... 476 00:29:19,985 --> 00:29:22,219 I can't imagine you'd wanna keep this money. 477 00:29:22,382 --> 00:29:24,723 After all, look what you had to do to earn it. 478 00:29:27,983 --> 00:29:30,323 I didn't say I was noble. 479 00:29:30,774 --> 00:29:32,529 I just know what I am... 480 00:29:32,692 --> 00:29:35,627 which is more than you can say for yourself. 481 00:29:52,276 --> 00:29:53,580 Hey, Charlie. 482 00:29:53,743 --> 00:29:56,083 - Bobby, hi. What are you doing here? - Hi. 483 00:29:56,246 --> 00:29:58,797 I thought I'd come out and pick you up from school myself. 484 00:29:58,960 --> 00:30:02,413 - Convince you to come to the ranch. - We'll take Darius out for a ride? 485 00:30:02,902 --> 00:30:06,892 - If you think you can talk him into it. - Oh, great, Bobby. Sure. 486 00:30:07,055 --> 00:30:08,484 Come on. Hop in. 487 00:30:15,542 --> 00:30:18,093 Maybe I'd better call mom first. So she won't worry. 488 00:30:18,256 --> 00:30:22,150 Oh, it's all right, honey, I left a message for her. She'll know right where you are. 489 00:30:25,746 --> 00:30:27,501 You know, Charlie... 490 00:30:27,664 --> 00:30:32,239 Christopher is my only child. I don't have a little girl. 491 00:30:32,719 --> 00:30:36,747 But if I did, I'd want her to be just like you. 492 00:30:36,919 --> 00:30:39,307 You're everything I'd ever want in a daughter. 493 00:30:39,470 --> 00:30:43,949 Well, then it's simple. Because you're everything I want in a daddy. 494 00:30:44,112 --> 00:30:47,891 All you have to do is many Mommy, then we can both have what we want. 495 00:30:49,617 --> 00:30:52,523 I'm gonna have to teach you how to saddle that horse of yours. 496 00:30:59,092 --> 00:31:00,339 Thanks for coming over. 497 00:31:00,502 --> 00:31:02,324 Well, you sounded like you needed to talk again. 498 00:31:02,487 --> 00:31:04,626 Hah. What I don't need is Cliff Barnes. 499 00:31:04,789 --> 00:31:06,438 - That's what I wanted to tell you. - Mm-hm. 500 00:31:06,486 --> 00:31:09,805 I'm taking your advice. I'm pulling out of that offshore deal. 501 00:31:09,968 --> 00:31:12,720 That is the best move you could ever make, Marilee. 502 00:31:12,883 --> 00:31:16,115 How dare he jeopardize my position with the cartel. 503 00:31:16,278 --> 00:31:17,650 Cartel? 504 00:31:17,813 --> 00:31:21,323 Of course, that's why I wanted to keep my involvement silent. 505 00:31:21,495 --> 00:31:23,950 I agreed with Andy and Jordan to stay out of that deal. 506 00:31:24,114 --> 00:31:25,677 Then I joined Cliff by myself. 507 00:31:26,386 --> 00:31:27,796 Mm-hm. 508 00:31:27,959 --> 00:31:30,923 Yeah, a partner with a loose mouth is a dangerous thing. 509 00:31:31,095 --> 00:31:34,088 If Jordan and Andy ever found out about that, they'd hit the roof. 510 00:31:34,548 --> 00:31:36,782 I'd like to destroy that little worm. 511 00:31:36,946 --> 00:31:39,851 But I am sure as hell gonna pull out of that deal. 512 00:31:41,079 --> 00:31:44,340 Say, tell me, did you two put anything down on paper? 513 00:31:44,752 --> 00:31:46,574 - Nothing yet. - Good. 514 00:31:47,792 --> 00:31:51,571 Now, I think we could teach him a lesson he should have learned years ago. 515 00:31:52,213 --> 00:31:54,314 Hold him off until after the auction. 516 00:31:55,733 --> 00:31:57,872 And then, don't sign anything at all. 517 00:31:58,131 --> 00:32:00,461 Are you saying. Pull out after the auction? 518 00:32:00,883 --> 00:32:02,312 That's right. 519 00:32:02,542 --> 00:32:04,681 After the winner has been declared. 520 00:32:31,342 --> 00:32:34,095 All right. Come on out. 521 00:32:36,598 --> 00:32:39,763 Oh, Bobby, thank you so much. It was such a great afternoon. 522 00:32:39,926 --> 00:32:41,805 Well, I had a good time too. 523 00:32:41,968 --> 00:32:43,215 - Come on, let's go. - No. 524 00:32:45,047 --> 00:32:47,051 - Aren't you coming in? - No. No. 525 00:32:47,598 --> 00:32:48,912 Why not? 526 00:32:49,075 --> 00:32:51,118 Well, I can't right now. 527 00:32:52,115 --> 00:32:55,021 - But can I tell you something? - Sure. 528 00:32:55,472 --> 00:32:57,553 I just want you to know... 529 00:32:58,032 --> 00:32:59,787 that I love you. 530 00:33:00,046 --> 00:33:01,648 I love you very much. 531 00:33:02,799 --> 00:33:04,938 I love you too, Bobby. 532 00:33:07,153 --> 00:33:09,387 All right. Go on. Go on inside. 533 00:33:14,068 --> 00:33:15,276 Hi. 534 00:33:15,861 --> 00:33:19,688 Bobby didn't wanna come in tonight. Why? Is anything wrong? 535 00:33:21,040 --> 00:33:22,670 Dinner's ready. 536 00:33:22,862 --> 00:33:24,780 Come on, it's gonna get cold. 537 00:33:46,646 --> 00:33:48,075 I'll get it. 538 00:33:50,166 --> 00:33:52,650 - Hello. - Hello, J.R., this is Katherine. 539 00:33:53,014 --> 00:33:54,923 Well, hello, Katherine. How you doing? 540 00:33:55,095 --> 00:33:57,330 Is Bobby there? I'd like to speak to him, please. 541 00:33:57,493 --> 00:34:00,591 Well, you're in luck, honey. He's just fixing to leave, hang on. 542 00:34:00,754 --> 00:34:02,701 Katherine Wentworth for you. 543 00:34:03,027 --> 00:34:06,096 - Hello, Katherine. - Hella, Bobby, how are you? 544 00:34:06,259 --> 00:34:07,755 I'm fine, why? What's up? 545 00:34:08,464 --> 00:34:11,562 Well, we talked the other day about getting together, maybe for lunch? 546 00:34:12,147 --> 00:34:14,123 Katherine, I have a lot of work to do today. 547 00:34:14,295 --> 00:34:16,367 I don't even think I'm gonna be having lunch. 548 00:34:17,652 --> 00:34:20,203 Oh, is something wrong? You sound depressed. 549 00:34:20,855 --> 00:34:22,927 No, I'm just a little down about something, I guess. 550 00:34:23,090 --> 00:34:25,133 I'll call you in a couple of days, all right? 551 00:34:25,909 --> 00:34:30,129 Sure. Listen, if you need a sympathetic shoulder, mine's available. 552 00:34:30,292 --> 00:34:32,977 - Thanks. Bye. - Bye, Bobby. 553 00:34:34,512 --> 00:34:37,168 I didn't know you were seeing Katherine Wentworth these days. 554 00:34:37,332 --> 00:34:40,237 I am not seeing her, J.R. She is a friend. 555 00:34:40,688 --> 00:34:41,906 Ah. 556 00:34:42,069 --> 00:34:43,978 Nothing wrong between you and Jenna, I hope. 557 00:34:44,496 --> 00:34:46,404 Nothing that I care to talk about. 558 00:34:46,577 --> 00:34:49,742 Well, I don't mean he nosey, Katherine is a pretty lady. 559 00:34:49,905 --> 00:34:52,657 I wish I'd gotten to know her a little better myself. 560 00:34:53,395 --> 00:34:55,246 I'll see you at the office. 561 00:35:05,652 --> 00:35:07,062 - Hi. - Hi. 562 00:35:07,215 --> 00:35:10,514 We feel very uncomfortable imposing on you like this... 563 00:35:10,677 --> 00:35:13,133 especially after we upset your mother so much. 564 00:35:13,296 --> 00:35:16,614 It's all right. As I told you on the phone, she's out this morning. 565 00:35:16,786 --> 00:35:19,443 Can I offer you some coffee or some tea? 566 00:35:19,606 --> 00:35:22,416 - No thanks, not for me. - No. No, thanks. 567 00:35:22,579 --> 00:35:24,334 Why don't we talk out here? 568 00:35:24,497 --> 00:35:25,706 Thank you. 569 00:35:28,055 --> 00:35:30,606 I guess you know what it is we wanna talk about. 570 00:35:30,769 --> 00:35:32,812 Yes, Edgar Randolph. 571 00:35:33,455 --> 00:35:36,974 If I had known that, I could have warned you not to speak to my mother. 572 00:35:37,137 --> 00:35:39,851 The whole thing still triggers a lot of reactions for her. 573 00:35:40,724 --> 00:35:42,633 We sure found that out in a hurry. 574 00:35:42,805 --> 00:35:44,627 That's why we wanted to talk to you. 575 00:35:45,654 --> 00:35:48,972 Well, I suppose, I've come to understand it a little better than she does. 576 00:35:49,135 --> 00:35:51,216 My work's in research psychology. 577 00:35:54,870 --> 00:35:55,848 Miss Mulgravy... 578 00:35:56,567 --> 00:35:59,694 Actually, it's doctor, but you can call me Barbara. 579 00:36:00,183 --> 00:36:01,670 Barbara. 580 00:36:02,801 --> 00:36:06,004 Look, I've known Edgar Randolph for years... 581 00:36:06,167 --> 00:36:08,651 as a fine upstanding man. 582 00:36:09,045 --> 00:36:13,514 Two weeks ago, he tried to kill himself because somebody was blackmailing him. 583 00:36:14,386 --> 00:36:16,727 They found out about his past. 584 00:36:17,686 --> 00:36:20,620 We've been trying to help him and up until now... 585 00:36:20,850 --> 00:36:22,701 we've been stuck. 586 00:36:23,248 --> 00:36:24,878 Why don't we sit down? Hmm? 587 00:36:31,831 --> 00:36:35,092 Uh... Look, as awful as it may be... 588 00:36:35,543 --> 00:36:38,439 can you tell us what it is Edgar did to your mother? 589 00:36:39,791 --> 00:36:41,288 My mother? 590 00:36:41,623 --> 00:36:43,532 He didn't do anything to her. 591 00:36:44,078 --> 00:36:46,092 It was me that Edgar took into that room. 592 00:36:49,363 --> 00:36:51,501 That was over 20 years ago. 593 00:36:53,007 --> 00:36:56,009 That's right, I wasn't even 10 years old yet. 594 00:36:56,949 --> 00:37:01,293 Edgar tried to molest me and my mother walked in and caught him. 595 00:37:02,195 --> 00:37:04,880 You're saying Edgar Randolph is a child molester. 596 00:37:06,098 --> 00:37:10,471 I'd rather put it that he had some adolescent problems that... 597 00:37:10,644 --> 00:37:13,425 It doesn't matter what you call it, it's still the same. 598 00:37:13,588 --> 00:37:15,372 "That were eventually resolved. 599 00:37:15,535 --> 00:37:19,659 Look, forgive me. I'm not sure I know quite how to say this... 600 00:37:20,148 --> 00:37:22,632 but from everything that I've read... 601 00:37:22,804 --> 00:37:24,972 I mean, my impression is that a child... 602 00:37:25,135 --> 00:37:28,722 who goes through something like this could be scarred for life. 603 00:37:28,885 --> 00:37:29,930 Uh... 604 00:37:33,488 --> 00:37:35,694 Well, it doesn't seem to have affected you. 605 00:37:36,337 --> 00:37:38,245 He didn't rape me. 606 00:37:38,868 --> 00:37:40,489 There was no violence. 607 00:37:41,458 --> 00:37:44,719 But still, it had to be a horrifying experience. 608 00:37:45,908 --> 00:37:49,034 Well, the honor came later. 609 00:37:49,619 --> 00:37:53,714 It was true that for a long time, I was a pretty shattered little girl. 610 00:37:54,261 --> 00:37:58,999 But with the help of some very caring people, I managed to get over it. 611 00:37:59,440 --> 00:38:01,962 Did you seek psychiatric help? 612 00:38:02,135 --> 00:38:04,043 I couldn't have made it through without it. 613 00:38:04,657 --> 00:38:06,153 Now you're all right? 614 00:38:06,767 --> 00:38:07,726 Well... 615 00:38:09,011 --> 00:38:12,838 I suppose I sometimes wonder why it is I'm in my 30s... 616 00:38:13,010 --> 00:38:15,312 and still living with my mother. 617 00:38:17,364 --> 00:38:19,666 But, yes. I think I've resolved my problems. 618 00:38:19,829 --> 00:38:21,105 What about Randolph? 619 00:38:22,802 --> 00:38:26,964 Well, his problem may be a little different than it seems. 620 00:38:27,127 --> 00:38:29,544 The reason I didn't wanna label him a child molester... 621 00:38:29,717 --> 00:38:32,719 is because in the medical sense of the word, he isn't one. 622 00:38:32,882 --> 00:38:34,128 Even though... 623 00:38:34,291 --> 00:38:37,197 Even though, what we were doing in that room because of our age... 624 00:38:37,360 --> 00:38:39,883 could be considered legally to be child molestation. 625 00:38:41,810 --> 00:38:45,704 You see, that kind of behavior is very difficult to cure. 626 00:38:45,972 --> 00:38:50,231 I mean, some can modify it with psychotherapy. 627 00:38:50,547 --> 00:38:52,973 But there's a habit pattern. 628 00:38:55,534 --> 00:38:59,121 The desires rarely leave them. 629 00:39:02,804 --> 00:39:05,556 Well, I just don't understand this. 630 00:39:06,064 --> 00:39:08,884 If Randolph's not a child molester, then what the hell is he? 631 00:39:09,968 --> 00:39:14,034 Well, at the time, he was a very confused adolescent. 632 00:39:14,197 --> 00:39:16,269 You see, even though he was in his late teens... 633 00:39:16,432 --> 00:39:20,047 he never really had any experience with anything. 634 00:39:20,210 --> 00:39:22,550 That was probably due to the fact that his parents... 635 00:39:22,704 --> 00:39:25,936 were rather long on discipline and short on love. 636 00:39:26,099 --> 00:39:28,966 And that's an over-simplification. 637 00:39:29,714 --> 00:39:31,441 Well, our kids have lousy home lives... 638 00:39:31,604 --> 00:39:34,155 and they don't take their problems out on little girls. 639 00:39:35,286 --> 00:39:37,358 It's a horrible stigma. 640 00:39:39,094 --> 00:39:43,400 So horrible that apparently he preferred suicide to having his secret known. 641 00:39:45,654 --> 00:39:46,958 Look... 642 00:39:47,668 --> 00:39:50,315 what happened took place a long time ago. 643 00:39:50,487 --> 00:39:53,268 Edgar is married. He has a family. 644 00:39:53,431 --> 00:39:55,848 He's lived an exemplary life since then. 645 00:39:57,776 --> 00:39:59,157 If you're really his friend... 646 00:39:59,310 --> 00:40:02,312 I don't think you should let his past destroy your relationship. 647 00:40:07,155 --> 00:40:08,977 Let me tell you, that was some meal. 648 00:40:09,141 --> 00:40:10,186 I couldn't even finish it. 649 00:40:10,358 --> 00:40:12,545 Don't let Cliff know, he'll make me take it home in a bag. 650 00:40:13,811 --> 00:40:16,046 Afton, I told you, cheap jokes are out of style this year. 651 00:40:16,209 --> 00:40:17,523 Oh. 652 00:40:18,002 --> 00:40:21,646 - Goodbye, Mr. Barnes, come back real soon. - I'll do it. I promise you. 653 00:40:26,547 --> 00:40:27,851 Isn't that Bobby? 654 00:40:28,014 --> 00:40:29,137 Yeah, that's Bobby. 655 00:40:29,300 --> 00:40:31,409 He doesn't look like he's celebrating anything. 656 00:40:36,502 --> 00:40:38,986 Hey, Bobby I wouldn't be crying in my booze if I were you... 657 00:40:39,158 --> 00:40:41,642 because they water down the drinks enough around here. 658 00:40:41,815 --> 00:40:44,174 Cliff, if you don't mind, I just wanna be by myself. 659 00:40:44,337 --> 00:40:46,639 No, I don't mind. We're just leaving. 660 00:40:47,186 --> 00:40:48,749 Hi, Bobby. 661 00:40:49,650 --> 00:40:51,885 Well, what do we got here, a little family reunion? 662 00:40:52,048 --> 00:40:54,158 I think Bobby would like to be alone. 663 00:40:55,443 --> 00:40:56,460 Are you okay? 664 00:40:58,646 --> 00:40:59,826 Yeah. 665 00:41:00,468 --> 00:41:02,607 - Are you sure? - Yeah, I'm fine. 666 00:41:04,947 --> 00:41:07,335 I really think we should leave. 667 00:41:09,167 --> 00:41:10,548 Pam. 668 00:41:11,699 --> 00:41:13,674 I think something's wrong with him. 669 00:41:13,847 --> 00:41:15,880 Well, I can see that. 670 00:41:16,302 --> 00:41:20,052 Maybe you should stay. He looks like he could really use a friend. 671 00:41:20,215 --> 00:41:23,063 Pam, I don't think we should impose. 672 00:41:26,679 --> 00:41:28,300 Maybe you're right. 673 00:41:55,412 --> 00:41:56,486 Bobby. 674 00:41:58,644 --> 00:42:00,207 Hello, Jenna. 675 00:42:00,562 --> 00:42:01,991 I've been waiting for you. 676 00:42:02,163 --> 00:42:03,755 I see that. 677 00:42:04,177 --> 00:42:08,138 Miss Ellie offered to sit with me but I wanted to wait alone. 678 00:42:08,752 --> 00:42:11,025 I owe you an explanation on Charlie. 679 00:42:11,188 --> 00:42:12,809 Yes, I think you do. 680 00:42:12,981 --> 00:42:16,213 You can start by telling me who her real father is. Is it me? 681 00:42:17,815 --> 00:42:18,774 No. 682 00:42:20,050 --> 00:42:21,517 Okay. 683 00:42:22,447 --> 00:42:25,171 Now, you can tell me why my name is on the birth certificate. 684 00:42:25,938 --> 00:42:27,530 Can we sit down? 685 00:42:27,703 --> 00:42:29,007 Sure. 686 00:42:50,192 --> 00:42:53,578 Bobby, I married Naldo on an impulse... 687 00:42:54,767 --> 00:42:57,011 after running away from you. 688 00:42:59,092 --> 00:43:01,777 I became pregnant almost immediately. 689 00:43:02,199 --> 00:43:07,282 It didn't take me long to realize that I made the biggest mistake of my life. 690 00:43:08,078 --> 00:43:11,377 I gave up the man that I really loved... 691 00:43:12,212 --> 00:43:13,670 for this... 692 00:43:14,063 --> 00:43:15,923 For this person. 693 00:43:16,882 --> 00:43:18,609 So I left him. 694 00:43:22,071 --> 00:43:24,583 A few months later Charlie was born. 695 00:43:25,303 --> 00:43:29,225 I don't know why, but suddenly lying there in the maternity ward... 696 00:43:29,398 --> 00:43:32,246 I become very frightened that somehow Naldo... 697 00:43:32,400 --> 00:43:34,577 who couldn't care less about children... 698 00:43:34,740 --> 00:43:37,329 would one day come back into my life and hurt me. 699 00:43:39,286 --> 00:43:40,590 He was in Home. 700 00:43:41,750 --> 00:43:44,973 He was an Italian citizen, I wasn't. 701 00:43:45,586 --> 00:43:48,454 And I didn't know how well the Italian laws would protect me. 702 00:43:51,158 --> 00:43:52,750 So you listed me as the father... 703 00:43:52,914 --> 00:43:55,215 even though you were still legally married to him? 704 00:43:55,378 --> 00:44:00,615 Yes. I listed you because I didn't want him to be father of record. 705 00:44:00,787 --> 00:44:03,818 And then one day come back and have future claim on my baby. 706 00:44:04,566 --> 00:44:07,913 Jenna, didn't it occur to you that Charlie was gonna grow up someday. 707 00:44:08,086 --> 00:44:09,773 She might see her birth certificate... 708 00:44:09,937 --> 00:44:12,142 and wonder why she's listed as Charlotte Ewing? 709 00:44:12,305 --> 00:44:14,415 I wasn't thinking that far ahead. 710 00:44:14,578 --> 00:44:18,798 I was scared. I was doing what I had to do. 711 00:44:18,961 --> 00:44:20,524 Besides... 712 00:44:21,838 --> 00:44:25,358 the way things were going between the two of us recently... 713 00:44:25,521 --> 00:44:27,890 I was hoping that she would become Charlotte Ewing. 714 00:44:28,628 --> 00:44:30,671 And if we had gotten married... 715 00:44:31,189 --> 00:44:33,193 you'd have gone on lying to me forever. 716 00:44:33,519 --> 00:44:36,559 I never lied. I never said she was yours. 717 00:44:36,943 --> 00:44:39,763 You let me go around for years thinking she could be. 718 00:44:39,926 --> 00:44:43,819 So what? What would have been gained by your knowing that she wasn't. 719 00:44:43,982 --> 00:44:46,639 My God, Bobby, do you love her any less than you did before? 720 00:44:48,241 --> 00:44:51,242 Do you love Christopher any less because he's not your natural son? 721 00:44:52,499 --> 00:44:54,887 What bothers me, Jenna... 722 00:44:55,731 --> 00:44:57,965 is that you just kept leading me on. 723 00:44:58,771 --> 00:45:03,346 I never meant to. It wasn't something that I consciously planned to do. 724 00:45:05,302 --> 00:45:07,911 I know how much the truth... means to you. 725 00:45:08,304 --> 00:45:11,277 How important it's been to you all your life. 726 00:45:13,492 --> 00:45:16,561 But I acted as I did because I loved you. 727 00:45:17,654 --> 00:45:21,328 And I was afraid I'd lose you again it I'd told you the truth. 728 00:45:34,735 --> 00:45:36,116 Bobby... 729 00:45:38,485 --> 00:45:40,585 if you can accept that... 730 00:45:41,487 --> 00:45:42,954 I'll be here for you... 731 00:45:45,428 --> 00:45:46,569 but it's up to you. 732 00:45:47,752 --> 00:46:47,642 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 733 00:46:47,692 --> 00:46:52,242 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.