All language subtitles for Da14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,273 --> 00:00:09,309 Max! 2 00:00:09,393 --> 00:00:13,944 If we don't leave absolutely positively right now, we won't get in. 3 00:00:16,473 --> 00:00:19,226 Girl is always late. 4 00:00:23,753 --> 00:00:25,744 My, oh, my. 5 00:00:27,233 --> 00:00:29,269 Can you see my bar code? 6 00:00:29,713 --> 00:00:33,103 No, but, sugar, the rest of you is coming in loud and clear. 7 00:00:33,193 --> 00:00:36,469 - I'm done with being miserable. - It's about time. 8 00:00:36,553 --> 00:00:41,946 And feeling sorry for myself. Since you got love at the classiest club in town... 9 00:00:42,713 --> 00:00:46,149 ...tonight we're gonna party like it's 2099. 10 00:00:58,433 --> 00:01:03,223 - Thought you were tight with the bouncer. - Boom-Boom. He's around somewhere. 11 00:01:03,313 --> 00:01:08,990 - Thought you said he'd get us in. - He will, as soon as he sees us in line. 12 00:01:16,833 --> 00:01:20,667 Oh, looks like they're tight with Boom-Boom too. 13 00:01:20,753 --> 00:01:23,108 - To the Marrow, brother. - To the Marrow. 14 00:01:23,193 --> 00:01:26,788 - We've got a reservation policy. - We're the entertainment. 15 00:01:26,873 --> 00:01:29,433 You can't... Get Boom-Boom. 16 00:01:40,993 --> 00:01:44,542 - What are you doing? - Oh, thank you. 17 00:01:45,153 --> 00:01:48,031 - Thank you. - Bless you. 18 00:01:48,113 --> 00:01:51,742 I'm gonna see what's going on. If I come back and you've bailed... 19 00:01:51,833 --> 00:01:54,586 I'm not gonna bail. I'm here to have a good time. 20 00:01:54,673 --> 00:01:56,504 OK. 21 00:02:00,233 --> 00:02:04,021 Whoo! Have no fear, excitement is here! 22 00:02:04,753 --> 00:02:08,462 - Pinch me. I've died and gone to heaven. - Off the bar, buddy! 23 00:02:08,993 --> 00:02:11,427 Not you, Mr Serious. 24 00:02:13,033 --> 00:02:16,150 Hey there, creature of the night. I want you. 25 00:02:16,233 --> 00:02:20,943 I want you. Oh, I want you. I want... Hell, I want all of you. Concubinage. 26 00:02:21,233 --> 00:02:22,746 Come on, man. 27 00:02:29,313 --> 00:02:31,031 Hey! My purse! 28 00:02:34,073 --> 00:02:36,064 What a crowd! 29 00:02:44,913 --> 00:02:49,350 Boom-Boom. Big brother. Built like... Just big. 30 00:02:50,753 --> 00:02:53,426 Gets mean when his friends get left out in line. 31 00:02:53,513 --> 00:02:56,710 I know who Boom-Boom is. You have to wait like everyone else. 32 00:02:56,793 --> 00:02:59,102 That ain't waitin'. That is doin' time. 33 00:03:11,473 --> 00:03:13,703 Dude! Dude! 34 00:03:14,193 --> 00:03:16,787 I love your tie. Hey, can I have it? 35 00:03:22,793 --> 00:03:24,624 Never mind. 36 00:03:28,113 --> 00:03:32,186 - What are you doing, Push? You lost it? - You're the one who's crashing. 37 00:03:32,273 --> 00:03:36,346 Come on, let's jack the house money and be gone from this dreck. 38 00:03:44,433 --> 00:03:44,953 Just call Boom-Boom. 39 00:03:44,953 --> 00:03:46,068 Just call Boom-Boom. 40 00:03:46,153 --> 00:03:50,431 You think every time someone claims to know him he's gonna come running? 41 00:04:02,313 --> 00:04:03,746 Hey! Dog-face! 42 00:04:07,713 --> 00:04:09,829 I got it! Let's go! 43 00:04:11,913 --> 00:04:14,063 No, you'll kill him! Come on! 44 00:04:14,153 --> 00:04:15,666 Come on! 45 00:04:19,033 --> 00:04:21,024 To the Marrow! 46 00:04:21,953 --> 00:04:24,228 To the Marrow! 47 00:04:30,033 --> 00:04:31,830 Are you OK? What happened? 48 00:04:31,913 --> 00:04:34,108 Those line-jumpers... 49 00:04:35,353 --> 00:04:37,867 They had bar codes, Max. 50 00:04:40,833 --> 00:04:45,623 They designed her to be the perfect soldier, a human weapon. 51 00:04:45,713 --> 00:04:47,669 Then she escaped. 52 00:04:47,753 --> 00:04:52,110 In a future not far from now, in a broken world, 53 00:04:52,193 --> 00:04:54,548 she is haunted by her past. 54 00:04:54,633 --> 00:05:00,230 She cannot run. She must fight to discover her destiny. 55 00:05:39,113 --> 00:05:42,901 Please, I need help. I'm sick. 56 00:05:42,993 --> 00:05:45,507 - Are you injured? - I said I'm sick. 57 00:05:45,593 --> 00:05:46,193 Have a seat, fill this out and somebody'll be with you as soon... 58 00:05:46,193 --> 00:05:49,230 Have a seat, fill this out and somebody'll be with you as soon... 59 00:05:49,313 --> 00:05:51,508 You don't understand. 60 00:05:51,593 --> 00:05:55,745 Honey, you're gonna have to wait, just like everybody else. OK? 61 00:06:11,233 --> 00:06:13,303 Donna Stein? 62 00:06:16,713 --> 00:06:19,989 Excuse me. Are you Donna Stein? 63 00:06:27,073 --> 00:06:31,430 What are you doing standing around? Let's go! Back to work! Bip, bip! 64 00:06:32,433 --> 00:06:36,267 - I'm really sorry about your arm. - It's not your fault. 65 00:06:36,353 --> 00:06:40,949 Except it was me who opened the cages and let everybody out of the Manticore zoo. 66 00:06:41,033 --> 00:06:45,504 You let "em out cos you figured they'd be smart enough to lay low and blend in. 67 00:06:45,593 --> 00:06:48,630 Somebody needs to smack some sense into "em. 68 00:06:48,713 --> 00:06:51,864 - If I can find them, I will. - You talk to Logan about it? 69 00:06:51,953 --> 00:06:55,866 No. I've put him through enough mutant mayhem to last a lifetime. 70 00:06:55,953 --> 00:07:00,265 Not to mention if I sneeze on the poor guy, he drops dead. 71 00:07:01,273 --> 00:07:05,585 - No wonder he's over me. - He's not over you. Not ever. 72 00:07:05,673 --> 00:07:07,743 He just needs some time, that's all. 73 00:07:08,313 --> 00:07:12,670 Which is why I can't do anything to remind him I'm not just a regular girl. 74 00:07:15,953 --> 00:07:17,147 Logan. 75 00:07:17,233 --> 00:07:20,191 What are you waiting for? Go call him back. 76 00:07:20,273 --> 00:07:22,946 - I don't know. - It's what a regular girl would do. 77 00:07:25,393 --> 00:07:29,830 I told you the merchandise would be in today and it's in. It's in, right? Good. 78 00:07:29,913 --> 00:07:32,552 - Why don't we meet around noon... - Excuse me. 79 00:07:32,633 --> 00:07:35,511 - I'm doing some business. - People need the phone. 80 00:07:35,593 --> 00:07:37,948 Just give me a second. Hello? 81 00:07:38,593 --> 00:07:41,107 You know what you just did? 82 00:07:42,673 --> 00:07:44,470 I'll forgive you - this time. 83 00:07:44,553 --> 00:07:49,502 Hello? Hello? Yeah, I don't know. He had to go. Little-girl problems. 84 00:07:56,113 --> 00:07:58,024 - Hey. - Hey. 85 00:07:58,833 --> 00:08:00,949 How you doing? 86 00:08:01,033 --> 00:08:05,265 So... how's your week been? 87 00:08:05,353 --> 00:08:08,743 - Slow. - Tell me about it. 88 00:08:09,753 --> 00:08:14,269 I've been getting all kinds of earplay about some kinda whacked-out gang. 89 00:08:14,353 --> 00:08:16,230 - Uh-huh. - Revved up. 90 00:08:16,313 --> 00:08:19,066 And need I say it, bar codes. 91 00:08:19,553 --> 00:08:23,546 - Yeah, I heard about that. - They're drawing attention to themselves. 92 00:08:23,633 --> 00:08:27,308 Which is not good, especially after the close call you had last week. 93 00:08:27,393 --> 00:08:31,272 Rumours are still flying about how the CDC had their hands on a transgenic. 94 00:08:31,833 --> 00:08:34,472 - Nice to know they miss me. - There's more. 95 00:08:34,553 --> 00:08:37,829 Beverly Shankar does pro bono at the Helman Clinic. 96 00:08:37,913 --> 00:08:42,509 She just contacted me about a girl with a bar code who just walked into the ER. 97 00:08:42,593 --> 00:08:45,266 - We should check it out. - It's OK. I'll do it. 98 00:08:45,353 --> 00:08:49,710 I mean, what's the big deal? I go in, show her my bar code to prove I'm simpatico, 99 00:08:49,793 --> 00:08:52,432 give her the "you gotta lay low" speech. 100 00:08:52,513 --> 00:08:56,267 - I got a funny feeling about this one. - Don't sweat it, Logan. 101 00:08:56,353 --> 00:08:59,311 - I'm not sweating it. I just thought... - Got it covered. 102 00:08:59,393 --> 00:09:01,827 - Thanks for the tip, OK? - OK. 103 00:09:10,673 --> 00:09:13,187 - Well? - He got a lead. 104 00:09:13,273 --> 00:09:16,390 - So much for being a regular girl. - I'll take you home. 105 00:09:16,473 --> 00:09:19,067 Hot run. 457 Slattery. 106 00:09:19,153 --> 00:09:21,303 Can't you see she's hurt? 107 00:09:21,393 --> 00:09:25,306 - In that case, here. - Get someone else. I'm taking her home. 108 00:09:25,393 --> 00:09:29,306 - No, there is nobody else. - Oh, sure there is. 109 00:09:29,393 --> 00:09:32,430 What...? I'd love to help you out with this, but I... 110 00:09:32,513 --> 00:09:35,232 - No buts. We're short-handed. - I really can't. 111 00:09:35,313 --> 00:09:37,986 - Take these, too. - I'm late for an appointment. 112 00:09:38,073 --> 00:09:41,588 Get somebody to cover you. It's no skin off my nose. 113 00:09:41,953 --> 00:09:43,393 - Sky, buddy... - Don't even think about it. 114 00:09:43,393 --> 00:09:45,031 - Sky, buddy... - Don't even think about it. 115 00:09:45,113 --> 00:09:47,786 - Sketch, my man... - No, dude, I can't. 116 00:09:49,113 --> 00:09:52,423 Somebody? Anybody? 117 00:09:54,153 --> 00:09:55,825 Money... for me? 118 00:09:55,913 --> 00:10:00,145 We'll go fifty-fifty on my salary, and the tips you can keep. 119 00:10:01,513 --> 00:10:03,663 Rather paint. 120 00:10:03,753 --> 00:10:06,221 Come on. This isn't for me, this is for you. 121 00:10:06,633 --> 00:10:09,386 A chance for you to get out and see the world. 122 00:10:09,473 --> 00:10:12,431 I thought your kind like to take walks. 123 00:10:12,513 --> 00:10:17,143 OK. All right, you know what? You can take my bike. 124 00:10:19,833 --> 00:10:22,063 - Bike? - Huh? 125 00:10:24,113 --> 00:10:26,104 No. Max. 126 00:10:26,193 --> 00:10:30,152 You know, Max is a worrywart. And she treats you like a pet. 127 00:10:30,233 --> 00:10:34,624 Do you wanna be dependent on her for the rest of your life? You think she wants that? 128 00:10:34,713 --> 00:10:39,912 People afraid of things they don't understand. Screaming, running, "You dog"... 129 00:10:39,993 --> 00:10:42,348 I got you covered. 130 00:10:42,433 --> 00:10:45,391 Safety first, my friend. Try it on. 131 00:10:53,033 --> 00:10:54,944 It's perfect. 132 00:10:55,553 --> 00:11:00,343 No one would ever know there's a dog-boy under there. Here's your packages. Great. 133 00:11:00,433 --> 00:11:02,628 Here's your map. Don't lose that. 134 00:11:02,713 --> 00:11:05,785 Remember, a messenger is friendly, courteous and kind. 135 00:11:05,873 --> 00:11:08,910 - Friendly, courteous, kind. - Always get a signature. 136 00:11:08,993 --> 00:11:13,145 - Signature. - And don't take the helmet off, OK? 137 00:11:13,633 --> 00:11:17,626 - Safety first. - Safety first. I'm so proud of you. 138 00:11:18,273 --> 00:11:21,470 Now I gotta go. Meet me back here tonight. 139 00:11:21,553 --> 00:11:23,066 - Hello? - Goodbye. 140 00:11:41,513 --> 00:11:44,232 Not thinking of leavin' us, are ya? 141 00:11:44,913 --> 00:11:48,462 - No! Let me go! - Dumb-ass play, Lida. 142 00:11:48,553 --> 00:11:51,113 You wanna go belly-up in a hospital bed? 143 00:11:51,193 --> 00:11:55,709 - I trusted you and you sold me out. - Come with us. It's not too late. 144 00:11:55,793 --> 00:11:59,069 Marrow is the only one who can help you. You know that. 145 00:11:59,153 --> 00:12:01,303 - I'm not going back! - Let's go. 146 00:12:03,873 --> 00:12:05,625 - There they are. - Hey! 147 00:12:06,553 --> 00:12:07,872 No! 148 00:12:09,353 --> 00:12:11,469 Get the door, get the door. 149 00:12:11,553 --> 00:12:15,182 You'll be OK. You'll be all right. Watch her head. 150 00:12:18,313 --> 00:12:20,065 Children? We need to chat. 151 00:12:20,873 --> 00:12:24,912 - What's with sweet-pants over there? - Just get rid of her. 152 00:12:26,793 --> 00:12:30,752 - Who the hell are you? - Let's skip the Manticore handshake. 153 00:12:30,833 --> 00:12:35,304 You've been naughty little transgenics, not to mention stupid. 154 00:12:35,393 --> 00:12:38,112 - Maybe I should bend you over my knee. - Oh, yeah? 155 00:12:40,233 --> 00:12:42,110 That was for my friend. 156 00:12:50,873 --> 00:12:55,344 - All that clubbing's slowed you down, hon. - I am gonna kill you, you bitch! 157 00:12:58,153 --> 00:13:00,542 - Who's next? - Come on, sweetheart. 158 00:13:18,753 --> 00:13:22,541 - What are you doing here? - I thought you might need a hand. 159 00:13:22,633 --> 00:13:25,943 Guess you missed some training. What're you, X-5? X-6? 160 00:13:26,033 --> 00:13:28,547 X what? What the hell are you talking about? 161 00:13:28,833 --> 00:13:31,142 Hey, I just had it done! Take it easy. 162 00:13:31,233 --> 00:13:33,303 - What? - My tattoo. 163 00:13:35,553 --> 00:13:37,987 She's not Manticore. 164 00:13:42,833 --> 00:13:48,829 Friendly, courteous, kind. Friendly, courteous, kind. 165 00:13:53,193 --> 00:13:55,468 Jam Pony messenger! 166 00:13:59,153 --> 00:14:02,702 Oh, my God. My Franklin Mint plate collection. 167 00:14:02,793 --> 00:14:05,626 - I can't believe it's here already. - Sign, please. 168 00:14:05,713 --> 00:14:07,704 Here, you hold Leo. 169 00:14:10,553 --> 00:14:13,625 You just made my year. 170 00:14:13,713 --> 00:14:16,671 Now, hang on. You deserve a tip and a half. 171 00:14:20,753 --> 00:14:22,823 Nice kitty. 172 00:14:23,673 --> 00:14:25,470 What's going on out there? 173 00:14:26,793 --> 00:14:28,829 No tip. Keep the cat. 174 00:14:36,513 --> 00:14:38,583 Hey, man, how's it goin'? 175 00:14:39,593 --> 00:14:42,426 Made a delivery and the cat scratched me. 176 00:14:42,513 --> 00:14:46,028 Oh, Leo. Someone should make chow mein out of that little rat. 177 00:14:46,113 --> 00:14:48,866 - Chow mein. - Yeah. He get you bad? 178 00:14:49,953 --> 00:14:52,148 Pretty bad. 179 00:14:52,233 --> 00:14:54,224 I got just the thing. 180 00:14:55,233 --> 00:14:58,350 A little herb, you'll be feeling no pain. 181 00:15:00,473 --> 00:15:04,022 - Like Father's pipe. - There ya go. Like father, like son. 182 00:15:04,113 --> 00:15:06,229 Toke up, dude. 183 00:15:06,313 --> 00:15:09,191 Yeah, come on. There you go. 184 00:15:10,593 --> 00:15:12,902 Well, looks like she's on something. 185 00:15:12,993 --> 00:15:15,871 Pupils are dilated... And you're a little jumpy. 186 00:15:15,953 --> 00:15:19,628 What's got you all revved up? Steroids? Amphetamines? 187 00:15:19,713 --> 00:15:22,386 - What's it to you? - Where'd you get the bar code? 188 00:15:22,473 --> 00:15:24,703 - Why? You want one? - I already got one. 189 00:15:30,193 --> 00:15:32,832 - Where'd you get that? - You tell me, I'll tell you. 190 00:15:32,913 --> 00:15:35,222 No. No, I'm outta here. 191 00:15:35,833 --> 00:15:38,393 I don't think so, girlie. 192 00:15:41,233 --> 00:15:43,667 - Don't be scared. - I'm not scared of anything. 193 00:15:43,753 --> 00:15:45,630 - Maybe you should be. - Maybe you should. 194 00:15:45,713 --> 00:15:48,705 Why? Are you gonna hit my fist with your face again? 195 00:15:50,193 --> 00:15:55,426 Why don't you be a good little bad-ass and tell us what we want to know? 196 00:15:55,513 --> 00:15:59,222 No need. You'll find that out from Marrow when he comes for me. 197 00:15:59,313 --> 00:16:01,269 Marrow? Who the hell is Marrow? 198 00:16:12,553 --> 00:16:15,113 Tell me about this firecracker you ran into. 199 00:16:15,553 --> 00:16:18,545 She wasn't normal. She was amped up on something. 200 00:16:18,633 --> 00:16:22,945 She took out Rain in, like, two seconds and said something about... 201 00:16:24,393 --> 00:16:27,351 What, mantle-something? Push? 202 00:16:27,433 --> 00:16:30,630 Yeah, yeah, it was, um... Manticore. 203 00:16:34,273 --> 00:16:36,309 Whatever. 204 00:16:39,433 --> 00:16:43,108 They were helping you. Taking care of you. 205 00:16:43,793 --> 00:16:46,307 And now we lost Rain. 206 00:16:46,993 --> 00:16:51,145 I made a mistake. I know that now. 207 00:16:51,233 --> 00:16:54,589 I just wanted to try and make it on my own. 208 00:16:57,353 --> 00:16:59,344 I'm sorry. 209 00:17:04,233 --> 00:17:06,224 You're sorry? 210 00:17:11,753 --> 00:17:13,823 She's sorry. 211 00:17:17,313 --> 00:17:19,463 Let me ask you something. 212 00:17:19,553 --> 00:17:24,468 What were you before I gave you this incredible life that you're leading now? 213 00:17:25,153 --> 00:17:27,792 - I don't know. - What? 214 00:17:29,153 --> 00:17:31,303 I didn't quite catch that. 215 00:17:32,233 --> 00:17:33,985 I was ordinary. 216 00:17:36,753 --> 00:17:38,744 Ordinary? 217 00:17:39,833 --> 00:17:44,224 Lida, darling, you were a shadow. 218 00:17:44,913 --> 00:17:49,589 You were the grass that's too close to a fence to be cut, or the water in an abandoned tyre! 219 00:17:49,673 --> 00:17:52,187 - Please, I hurt. - Ordinary? 220 00:17:53,753 --> 00:17:55,823 You weren't even close. 221 00:17:55,913 --> 00:17:59,792 And then I made you strong. I made you special. 222 00:17:59,873 --> 00:18:02,228 It is a world gone Darwin out there, baby, 223 00:18:02,313 --> 00:18:06,750 and I jacked you up into the Tribe of the Alive. All of you! 224 00:18:12,873 --> 00:18:15,865 And... you betrayed me. 225 00:18:16,833 --> 00:18:20,348 - I need to sip. - Of course you do. 226 00:18:24,393 --> 00:18:28,306 I told you. I told you that this was for ever, didn't I? 227 00:18:30,433 --> 00:18:32,185 Look at you. 228 00:18:33,633 --> 00:18:39,105 You know what the shaking means. Even if I helped you, you know it's too late. 229 00:18:39,193 --> 00:18:40,990 Please... 230 00:18:42,113 --> 00:18:44,468 make it stop. 231 00:18:48,553 --> 00:18:51,192 I wish I could. 232 00:18:56,033 --> 00:18:58,308 No, please! 233 00:19:08,753 --> 00:19:10,903 May I live my life to the Marrow... 234 00:19:10,993 --> 00:19:12,870 This is just great. 235 00:19:12,953 --> 00:19:15,706 Hey, hey! You OK? 236 00:19:16,353 --> 00:19:19,470 - You gotta let me go. - Tell me about the bar code. 237 00:19:19,553 --> 00:19:23,068 - We only got them to be like him. - Like who? This Marrow guy? 238 00:19:23,153 --> 00:19:24,791 I gotta go back, please. 239 00:19:24,873 --> 00:19:29,185 So you're going through some kind of withdrawal. She's burning up. 240 00:19:29,713 --> 00:19:33,786 Get her jacket off. I'll call Shankar, see if she can take a look at her. 241 00:19:33,873 --> 00:19:38,071 - May I live my life to the Marrow... - Come on, arms out. 242 00:19:38,153 --> 00:19:40,508 What are you on? 243 00:19:41,793 --> 00:19:45,388 May I live life to the Marrow... Strive, reach, take... 244 00:19:49,153 --> 00:19:51,144 She's on her way. 245 00:19:53,233 --> 00:19:55,144 Keep an eye on her. I'm gonna go. 246 00:19:55,233 --> 00:19:57,793 - Where? - To church. 247 00:19:59,833 --> 00:20:02,108 - Guys, hey. - Hey. 248 00:20:02,193 --> 00:20:09,065 OK, Josh, this is Kurt. This is Josh. He works over at Jam Pony. 249 00:20:09,153 --> 00:20:13,510 Sit down, man. You're, like, eight feet tall, dude. You're freakin' me out. 250 00:20:13,593 --> 00:20:15,345 You hungry, mystery man? 251 00:20:15,433 --> 00:20:18,709 Hungry... like, a lot, dude. 252 00:20:19,913 --> 00:20:22,347 Great. We got some buffalo wings coming. 253 00:20:22,433 --> 00:20:25,231 - Buffalo wings? - Chicken wings. 254 00:20:27,393 --> 00:20:31,705 Chicken with... buffalo in his cocktail. 255 00:20:33,633 --> 00:20:36,386 Want some pretzels while we wait? 256 00:20:52,753 --> 00:20:54,903 You're all right, Josh. 257 00:21:12,393 --> 00:21:14,861 You brought this on yourself. 258 00:21:17,433 --> 00:21:21,142 - I don't wanna die. - You should've thought about that before. 259 00:21:24,153 --> 00:21:26,144 I'm begging you. 260 00:21:26,233 --> 00:21:28,508 I'm not a cruel man. 261 00:21:29,793 --> 00:21:32,512 It pains me to see you suffer. 262 00:21:35,233 --> 00:21:37,383 Relief is here. 263 00:22:01,993 --> 00:22:04,029 She was our sister. 264 00:22:04,113 --> 00:22:06,104 Beautiful... 265 00:22:06,193 --> 00:22:07,990 devoted... 266 00:22:08,073 --> 00:22:09,506 passionate. 267 00:22:10,193 --> 00:22:12,866 A promiscuous advocate of mischief. 268 00:22:22,913 --> 00:22:29,227 It didn't have to end like this. Her death... was senseless. 269 00:22:31,913 --> 00:22:36,191 She knew the covenant. She knew what we all know: 270 00:22:36,273 --> 00:22:37,831 That this... 271 00:22:39,433 --> 00:22:41,185 this is for ever. 272 00:22:44,593 --> 00:22:46,584 So she left... 273 00:22:48,233 --> 00:22:51,270 knowing that she couldn't survive without this. 274 00:23:22,553 --> 00:23:26,307 You've all found what everyone else is searching for: 275 00:23:26,393 --> 00:23:29,863 Strength in a fear-stricken world. 276 00:23:37,593 --> 00:23:39,868 And I've found you. 277 00:23:57,633 --> 00:24:00,989 - What are you doing here? - I came to light a candle. 278 00:24:01,073 --> 00:24:03,143 This isn't your business. 279 00:24:03,233 --> 00:24:06,031 You're Manticore. That makes it my business. 280 00:24:06,113 --> 00:24:08,069 What's your deal, anyway? 281 00:24:08,153 --> 00:24:10,144 What's my deal? 282 00:24:11,793 --> 00:24:15,752 I'm the Red Cross. I'm the mother of all blood brothers. 283 00:24:15,833 --> 00:24:18,028 I'm the Bank of Sangria. 284 00:24:18,113 --> 00:24:21,992 Manticore gave you the perfect body. They gave me the perfect blood. 285 00:24:22,073 --> 00:24:24,633 Please. We're all universal donors. 286 00:24:25,593 --> 00:24:30,064 Please. That tap water you got in there? Uh-uh. No, this is the high-test stuff, 287 00:24:30,153 --> 00:24:34,863 chock full of endorphins and coagulants and all sorts of feel-good enzymes. 288 00:24:34,953 --> 00:24:38,912 And you got those kids hooked on it. They don't know who you really are. 289 00:24:38,993 --> 00:24:42,303 They think you're some kind of holy vampire. 290 00:24:42,393 --> 00:24:45,351 They know what I give them. 291 00:24:45,433 --> 00:24:50,109 Temperament, vida... life. 292 00:24:50,193 --> 00:24:53,981 Oh, really? What about that poor girl out there on the bench? 293 00:24:54,073 --> 00:24:57,748 There is no out! She knew that! I am the only out! 294 00:25:01,153 --> 00:25:02,950 Gods. 295 00:25:03,633 --> 00:25:05,589 I make them gods. 296 00:25:05,673 --> 00:25:10,349 They get a taste of superiority, of what it means to be like... us. 297 00:25:10,433 --> 00:25:10,713 Us? 298 00:25:10,713 --> 00:25:12,066 Us? 299 00:25:12,153 --> 00:25:14,826 Miss... I'm sorry, I never got your name. 300 00:25:14,913 --> 00:25:17,222 Kiss my ass. 301 00:25:17,313 --> 00:25:20,544 You're cute. You're also a freak. 302 00:25:20,633 --> 00:25:25,787 You are a mutant with tangled genetics and a bar code, just like me. 303 00:25:25,873 --> 00:25:30,708 The only difference between you and me is that you're still hunted... 304 00:25:30,793 --> 00:25:33,261 and I'm in demand. 305 00:25:34,113 --> 00:25:36,786 You are fooling yourself. You think you can hide. 306 00:25:36,873 --> 00:25:40,422 Sooner or later the world will realise that we are out there. 307 00:25:40,513 --> 00:25:43,186 And that we are better than they are. 308 00:25:43,273 --> 00:25:48,267 The time will come when they will declare war on our kind, and when they do... 309 00:25:49,953 --> 00:25:53,502 I'm gonna have my own private army to protect me. 310 00:25:54,873 --> 00:25:58,309 See, those kids out there, they would do anything for me. 311 00:25:58,393 --> 00:26:00,668 Fight. Kill. 312 00:26:01,873 --> 00:26:04,068 Even die. 313 00:26:06,113 --> 00:26:08,422 They love me. 314 00:26:08,513 --> 00:26:10,026 Love you? 315 00:26:10,113 --> 00:26:14,265 Well, they can't live without me. Isn't that the same thing? 316 00:26:19,313 --> 00:26:24,546 Now, I really should kill you, but I want my Rain back. 317 00:26:24,633 --> 00:26:29,946 So I'm going to let you go and hope that you send her back to me, 318 00:26:30,033 --> 00:26:33,912 because if you don't... she'll die. 319 00:26:36,273 --> 00:26:40,232 You can spin that any bloody way you want, but at the end of the day... 320 00:26:41,673 --> 00:26:44,267 whose fault will that be? 321 00:26:45,513 --> 00:26:47,344 Get out. 322 00:26:54,153 --> 00:26:57,748 - Where'd you say you came from, J-man? - Basement. 323 00:26:57,833 --> 00:26:59,949 Basement! 324 00:27:01,353 --> 00:27:07,383 I dig you, J-man. I dig your scene. You are, like, worldwide, man. 325 00:27:09,633 --> 00:27:13,182 - You got a hottie stashed somewhere? - Hottie? 326 00:27:13,273 --> 00:27:17,152 A girl. You know, a little friend. 327 00:27:17,233 --> 00:27:20,509 Friend. Uh, Max and Cindy friend. 328 00:27:20,593 --> 00:27:22,788 Two? You dog, you! 329 00:27:24,073 --> 00:27:27,065 Doggie's got a kennel club and you're not invited. 330 00:27:27,153 --> 00:27:29,826 No, everyone invited to J-man. 331 00:27:31,673 --> 00:27:34,233 My hero. My big dog. 332 00:27:35,593 --> 00:27:38,107 Josh... Joshua dog. 333 00:27:46,793 --> 00:27:48,624 Messengers rock! 334 00:27:48,713 --> 00:27:52,945 - Tell it, doggie. - Friends, they like the doggie-dog. 335 00:27:53,713 --> 00:27:57,103 - Solid, baby-J, solid! - We love you, Josh. 336 00:28:12,793 --> 00:28:16,069 - Joshua dog-boy. - A-freakin'-men. Joshua dog... 337 00:28:30,993 --> 00:28:34,383 His blood? That's what they're amped on? 338 00:28:34,473 --> 00:28:39,672 What can I say? Once you've had transgenic, you never go back. 339 00:28:41,753 --> 00:28:46,383 - The girl at the hospital? - She didn't make it. 340 00:28:46,473 --> 00:28:48,225 Oh! It burns! 341 00:28:54,193 --> 00:28:58,709 She's postictal. Her heartbeat's arrhythmic, cardiac output weak. 342 00:28:58,793 --> 00:29:00,624 We gotta do something. 343 00:29:00,713 --> 00:29:03,910 At this rate, she might not survive the night. 344 00:29:03,993 --> 00:29:07,065 This is one of those that I've never seen before. 345 00:29:07,153 --> 00:29:10,753 Oh, please... Please, you've gotta help me. 346 00:29:10,753 --> 00:29:11,265 Oh, please... Please, you've gotta help me. 347 00:29:11,353 --> 00:29:14,550 - We're doing everything we can. - I'll die without his blood. 348 00:29:14,633 --> 00:29:16,942 It's not too late. Just take me to him. 349 00:29:17,033 --> 00:29:19,752 It's not too late? How do you know? 350 00:29:19,833 --> 00:29:23,906 He told us. Marrow. Up front. He tells everyone up front. 351 00:29:23,993 --> 00:29:26,632 Once the shaking starts, you're gone. 352 00:29:43,393 --> 00:29:47,432 I can't believe I let something like him out there in the world. 353 00:29:48,433 --> 00:29:51,823 - You didn't know. - It's sick. The whole thing is sick. 354 00:29:54,793 --> 00:29:57,990 It's no use. There's nothing we can do. 355 00:30:01,233 --> 00:30:03,224 I'll take her back. 356 00:30:03,313 --> 00:30:06,225 Thanks. I just can't look at that guy again. 357 00:30:11,633 --> 00:30:14,227 I'm going to Joshua's. 358 00:30:17,553 --> 00:30:19,987 Yeah, I cleared, like, two grand on the deal. 359 00:30:20,073 --> 00:30:23,031 - Well, if it isn't God's gift to messengers. - What's up? 360 00:30:23,113 --> 00:30:25,707 I said God's gift, not God's blunder, moron. 361 00:30:25,793 --> 00:30:29,991 I got three people who called to say they didn't get their packages. 362 00:30:30,073 --> 00:30:33,065 - No, that can't be. - Let me see your signatures. 363 00:30:33,153 --> 00:30:34,552 Yeah... 364 00:30:38,633 --> 00:30:40,669 Where's my clipboard? 365 00:30:40,753 --> 00:30:43,665 Where's my clip... I left it at my last run. 366 00:30:43,753 --> 00:30:48,031 You people would lose an intestine if it wasn't attached. Go get your clipboard. 367 00:30:48,113 --> 00:30:51,344 - On it. - Bip, bip, bip, bip! 368 00:30:54,913 --> 00:30:58,189 Joshua. Where the hell have you been? 369 00:30:58,273 --> 00:31:00,070 Are you OK? Are you hurt? 370 00:31:02,153 --> 00:31:04,713 Dudeheads said they were cool, but they weren't. 371 00:31:04,793 --> 00:31:09,503 - I don't understand. - Tried to go outside with outside people. 372 00:31:09,593 --> 00:31:13,188 - Made delivery for Alec. - What? Alec? 373 00:31:16,433 --> 00:31:19,152 Have you been smoking? 374 00:31:19,233 --> 00:31:21,513 Got baked with dudeheads. 375 00:31:21,513 --> 00:31:22,104 Got baked with dudeheads. 376 00:31:22,793 --> 00:31:24,624 Ate winged buffaloes. 377 00:31:24,713 --> 00:31:28,945 "My hero, my hero." Lying hottie! 378 00:31:30,033 --> 00:31:33,708 These dudeheads... Did any of them try to follow you home? 379 00:31:33,793 --> 00:31:36,591 No. No. 380 00:31:39,993 --> 00:31:41,312 It's OK. 381 00:31:45,873 --> 00:31:50,583 So what's her problem, anyway? She's special, like Marrow. 382 00:31:50,953 --> 00:31:54,946 They're the same, except she's just trying to ruin what we have. 383 00:31:55,033 --> 00:31:57,024 Not quite. 384 00:31:57,113 --> 00:32:01,311 She's just jealous of him because we love him and he cares for us. 385 00:32:02,193 --> 00:32:05,230 Rain, he owns you. 386 00:32:05,313 --> 00:32:08,111 He made me better than I was. 387 00:32:08,193 --> 00:32:14,143 So you think he's special, then? He's born to some kind of glorious destiny? 388 00:32:14,233 --> 00:32:15,871 What do you know? 389 00:32:15,953 --> 00:32:21,152 I do know he was genetically engineered by a government agency called Manticore. 390 00:32:21,233 --> 00:32:23,701 They designed him in a lab. 391 00:32:23,793 --> 00:32:25,873 And they brainwashed him with the same kind of lies he's been using on you. 392 00:32:25,873 --> 00:32:28,307 And they brainwashed him with the same kind of lies he's been using on you. 393 00:32:28,393 --> 00:32:31,590 - That you don't exist apart from the family. - I don't believe it. 394 00:32:31,673 --> 00:32:34,551 But he believed it. They all did. 395 00:32:34,633 --> 00:32:37,705 Except for Max and eleven of her brothers and sisters. 396 00:32:37,793 --> 00:32:40,591 They wanted out so much they escaped. 397 00:32:40,673 --> 00:32:44,348 They've spent years defending their freedom with their lives. 398 00:32:44,433 --> 00:32:47,664 That bar code on the back of their necks, 399 00:32:47,753 --> 00:32:51,189 that was put there to keep track of 'em, like a brand. 400 00:32:51,273 --> 00:32:56,745 So when she sees someone like you, eager to be a slave, wearing it, 401 00:32:56,833 --> 00:32:59,142 it kills her inside. 402 00:33:01,873 --> 00:33:06,230 And you think they're the same. Well, I don't. 403 00:33:10,793 --> 00:33:13,148 It's up here in the middle of the block. 404 00:33:18,513 --> 00:33:21,550 Good luck. You're gonna need it. 405 00:33:21,633 --> 00:33:24,864 Yeah. You know, even if I wanted out, I can't leave. 406 00:33:24,953 --> 00:33:29,265 You said so yourself. He owns us. 407 00:33:43,313 --> 00:33:47,591 What happened to the good ol' happy Joshua we all know and love? 408 00:33:47,673 --> 00:33:52,224 Should've listened to Max. "People scared of things that are different." 409 00:33:52,313 --> 00:33:54,781 I know, but you didn't... 410 00:33:56,233 --> 00:33:59,987 Joshua definitely different. Not meant to be with outside people. 411 00:34:00,073 --> 00:34:01,142 It's OK. 412 00:34:01,233 --> 00:34:05,909 I thought they would understand. So I took off my helmet, and they didn't understand. 413 00:34:05,993 --> 00:34:09,349 Max, they were just like "Agh! Agh!" 414 00:34:09,433 --> 00:34:13,028 "Oh, my God, dude, look at him! He's got a dog face!" 415 00:34:13,113 --> 00:34:17,629 "I'm tripping! Are you tripping? Sorry, sorry... I'm tripping! Oh, my God!" 416 00:34:17,713 --> 00:34:20,432 It's all right. It's over, it's over. 417 00:34:20,513 --> 00:34:23,949 It's OK. It's OK. It's all over, OK? 418 00:34:24,033 --> 00:34:27,662 - Hey, guys. What's going on? - My head is gonna fly off. 419 00:34:28,033 --> 00:34:30,501 - He's stoned. - Father's pipe. 420 00:34:30,593 --> 00:34:33,551 Some idiots pumped him full of weed. 421 00:34:35,753 --> 00:34:38,267 See? Safety first, right? 422 00:34:39,153 --> 00:34:42,065 Kind, courteous, friendly. Signatures. 423 00:34:48,513 --> 00:34:50,947 - Bad Leo! - Joshua, Joshua, listen to me. 424 00:34:51,593 --> 00:34:54,869 It's just the drugs. It's just the effect of the drugs. 425 00:34:56,233 --> 00:34:59,987 Joshua not worldwide. That's not the plan! 426 00:35:00,073 --> 00:35:02,382 I know. That is not the plan, is it? 427 00:35:02,473 --> 00:35:06,261 Flying buffaloes inside my stomach. It's... 428 00:35:06,353 --> 00:35:09,902 Joshua, it's all inside your head. 429 00:35:14,273 --> 00:35:18,551 Flying buffaloes inside... inside my head. 430 00:35:18,633 --> 00:35:21,784 All of this is just inside your head. 431 00:35:21,873 --> 00:35:23,386 Just take me to him. 432 00:35:23,473 --> 00:35:26,590 There is no out! I am the only out! 433 00:35:26,673 --> 00:35:29,710 It didn't have to end like this. This is for ever. 434 00:35:29,793 --> 00:35:31,226 I'll die without his blood. 435 00:35:31,313 --> 00:35:32,951 Whose fault will it be? 436 00:35:35,113 --> 00:35:36,990 I gotta go. 437 00:35:38,793 --> 00:35:41,261 Sweetheart, did the shaking start yet? 438 00:35:43,833 --> 00:35:45,869 Thank God, there's still time. 439 00:35:45,953 --> 00:35:48,865 Don't be afraid. You're here. 440 00:35:48,953 --> 00:35:51,342 You made it back to us, and I can save you. 441 00:35:59,913 --> 00:36:02,143 Now sip, Rain. 442 00:36:02,553 --> 00:36:03,588 He owns you. 443 00:36:05,313 --> 00:36:07,463 Sip your troubles away. 444 00:36:09,113 --> 00:36:10,387 They designed him in a lab. 445 00:36:12,353 --> 00:36:15,390 Rain, come on. 446 00:36:15,473 --> 00:36:17,509 I'm... I'm shaking. 447 00:36:17,593 --> 00:36:21,871 Rain, you are going to die if you don't let me save you. 448 00:36:21,953 --> 00:36:23,864 Sip. Now. 449 00:36:25,433 --> 00:36:28,231 They brainwashed him with the same lies he used on you. 450 00:36:30,713 --> 00:36:32,704 Rain! 451 00:36:33,873 --> 00:36:35,909 Rain, sip, please. 452 00:36:44,913 --> 00:36:48,588 No. I don't want to. 453 00:36:53,073 --> 00:36:55,746 You lied to us. 454 00:37:03,873 --> 00:37:09,470 - So you found out my little secret. - Oh, please... Please just let me go. 455 00:37:09,993 --> 00:37:15,021 I wish I could. I mean, you're a real kick to have around. 456 00:37:15,833 --> 00:37:19,109 But I have a tactical imperative here. 457 00:37:19,433 --> 00:37:22,231 - What if you tell the others? - I won't. I won't. 458 00:37:22,313 --> 00:37:24,349 - But you will. - No, I won't. 459 00:37:24,753 --> 00:37:27,028 You will. 460 00:37:27,113 --> 00:37:29,433 There's nothing worse than a nagging conscience. You know what I mean? 461 00:37:29,433 --> 00:37:31,424 There's nothing worse than a nagging conscience. You know what I mean? 462 00:37:31,513 --> 00:37:33,265 I'm sorry. 463 00:37:42,033 --> 00:37:43,432 Oh, hello. 464 00:37:43,513 --> 00:37:47,392 You should whip up another batch of plasma milkshakes for these guys. 465 00:37:47,473 --> 00:37:50,829 You don't look like a happy vampire. What'd you do with Rain? 466 00:37:50,913 --> 00:37:53,711 Be more concerned with what I'm going to do to you. 467 00:37:54,033 --> 00:37:55,910 Bring it on. 468 00:38:04,393 --> 00:38:07,544 Stop! You guys, he's totally been lying to us! 469 00:38:07,633 --> 00:38:10,101 - Rain. - We don't need him. 470 00:38:11,433 --> 00:38:14,231 - What is she talking about? - He tried to kill me. 471 00:38:14,313 --> 00:38:17,032 - That is enough. - Because I found out the truth. 472 00:38:17,113 --> 00:38:18,466 Shut up! 473 00:38:18,553 --> 00:38:22,182 Rain, I told you that it was for ever, and I meant it. 474 00:38:22,273 --> 00:38:24,582 You guys, it's all a lie. 475 00:38:24,673 --> 00:38:26,550 Ungrateful little bitch. 476 00:38:52,233 --> 00:38:54,906 - You all right? - He's dead. 477 00:38:54,993 --> 00:38:56,870 So are we. 478 00:38:57,313 --> 00:38:59,873 - Now we're all gonna die. - No, you're not. 479 00:39:00,353 --> 00:39:03,390 - It's true. - No, he told us this was for ever. 480 00:39:03,473 --> 00:39:05,191 - He lied. - How do you know? 481 00:39:05,273 --> 00:39:07,628 - Because I didn't sip. - What do you mean? 482 00:39:07,713 --> 00:39:10,386 I didn't sip. And I made it through without him. 483 00:39:10,473 --> 00:39:12,304 What about Lida? 484 00:39:12,393 --> 00:39:17,387 He killed Lida because he wanted you guys to think you'd die without him. 485 00:39:20,313 --> 00:39:23,225 You're gonna be OK. All of you. 486 00:39:25,553 --> 00:39:27,509 Thanks. 487 00:39:28,113 --> 00:39:31,150 You know, he told me about you. 488 00:39:31,753 --> 00:39:34,506 - Who? - Your friend. 489 00:39:34,593 --> 00:39:37,903 Must be nice to have somebody like that. 490 00:39:37,993 --> 00:39:40,791 And, you know, he's right. 491 00:39:41,313 --> 00:39:43,588 You're nothing like him. 492 00:39:56,313 --> 00:40:00,226 Rise and shine, big fella. It's a new day. 493 00:40:06,273 --> 00:40:09,948 New day, same problems. 494 00:40:10,033 --> 00:40:13,070 Not for Alec, especially when I get my hands on him. 495 00:40:13,153 --> 00:40:15,144 Whack, whack. 496 00:40:17,153 --> 00:40:19,144 Hey, cheer up. 497 00:40:20,393 --> 00:40:23,703 Joshua sees life go by through window. 498 00:40:23,793 --> 00:40:27,502 Life looks back and screams at Joshua. 499 00:40:33,433 --> 00:40:36,584 I know who you are. I love who you are. 500 00:40:37,793 --> 00:40:41,342 And that matters. At least, I hope it does. 501 00:40:44,513 --> 00:40:47,425 - Max is worldwide. - What? 502 00:40:50,313 --> 00:40:52,144 It matters. 503 00:40:57,713 --> 00:41:00,147 It's Logan. It's urgent. 504 00:41:00,233 --> 00:41:02,189 Thank you. 505 00:41:02,593 --> 00:41:04,823 - Go. - You sure? 506 00:41:07,353 --> 00:41:08,945 OK. 507 00:41:17,313 --> 00:41:21,386 - What happened? What's up? - Up is right. The thing flies. 508 00:41:21,473 --> 00:41:23,862 - What flies? - Another creature. 509 00:41:23,953 --> 00:41:25,864 - Oh, no. - Yep. 510 00:41:25,953 --> 00:41:29,787 Wingspan of a jet. The thing breathes fire, titanium claws, 511 00:41:29,873 --> 00:41:33,752 some kind of screeching thing that makes people's heads explode... 512 00:41:36,313 --> 00:41:41,228 I just thought you'd wanna know about the group. Shankar says they're in the clear. 513 00:41:41,313 --> 00:41:44,908 - That's good. - We don't have to worry about exposure. 514 00:41:44,993 --> 00:41:47,985 They'd just as soon forget they ever met a transgenic. 515 00:41:48,073 --> 00:41:49,665 We hope. 516 00:41:49,753 --> 00:41:52,347 You're off the hook. At least for today. 517 00:41:52,433 --> 00:41:55,948 Great. I'll just kick it and be a regular girl then. 518 00:41:56,033 --> 00:41:59,992 A regular girl? What fun is that? 519 00:42:01,113 --> 00:42:03,468 Hey, I'll take what I can get. 520 00:42:38,553 --> 00:42:41,351 Visiontext Subtitles by Tram Nguyen Zelniker 521 00:42:42,233 --> 00:42:44,224 ENGLISH 41346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.