All language subtitles for Crime in the Streets - 1956

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,727 --> 00:00:12,718 [FOGHORN BLARING] 2 00:00:45,361 --> 00:00:48,228 MAN 1 [WHISPERING]: Shh. Back of the fence. Come on. 3 00:00:56,139 --> 00:00:58,573 Hold it. There they are. 4 00:01:00,243 --> 00:01:01,767 Let's go. 5 00:02:22,392 --> 00:02:24,292 MAN 2: Jimmy! 6 00:03:13,409 --> 00:03:16,970 Oh, he's a nice one. 7 00:03:27,790 --> 00:03:29,724 LOU: Frankie, we got him. 8 00:03:29,893 --> 00:03:31,019 Yell at him. 9 00:03:32,328 --> 00:03:33,556 Frankie, come on. 10 00:03:33,730 --> 00:03:35,061 I said yell at him! 11 00:03:39,168 --> 00:03:41,762 - I'll kill you, you... LOU: Frankie! 12 00:03:46,276 --> 00:03:47,538 MAN 1: Come on. Come on. 13 00:03:47,710 --> 00:03:49,177 [MEN CHATTERING] 14 00:03:51,247 --> 00:03:54,341 MAN 2: Get out of here. MAN 3: Get out of here. 15 00:03:55,551 --> 00:03:57,018 Come on. 16 00:03:58,254 --> 00:03:59,881 This is the one right here, Frank. 17 00:04:00,356 --> 00:04:02,881 MAN 4: Come on. Do it to him. MAN 5: Come on. 18 00:04:03,059 --> 00:04:05,653 MAN 6: I don't... Don't like to. MAN 7: Come on. 19 00:04:05,828 --> 00:04:07,420 Come on. 20 00:04:09,332 --> 00:04:11,357 FRANK: All right. All right. - Come on. 21 00:04:11,534 --> 00:04:13,434 He belongs to Lenny. Take him home. 22 00:04:13,603 --> 00:04:17,039 - All right, let's go. - Come on, boy. Let's go. 23 00:04:47,537 --> 00:04:49,801 MAN 1: Looks like you're hurting. MAN 2: Come on. 24 00:05:05,321 --> 00:05:08,586 Hey, Frank. This guy is still shaking. 25 00:05:09,025 --> 00:05:12,290 What's the matter, boy? You wanna fall apart or something, huh? 26 00:05:12,528 --> 00:05:15,691 - Ask him what's his name. - Yeah. 27 00:05:15,965 --> 00:05:19,298 What's your name, huh? Says his name is Herman Q. Pastorelli. 28 00:05:19,469 --> 00:05:21,460 [ALL LAUGHING] 29 00:05:22,105 --> 00:05:24,437 You know he's all dirty? He's all dirty. 30 00:05:24,607 --> 00:05:27,075 Frank, why do we have to stand around with the jokes? 31 00:05:27,243 --> 00:05:29,143 How come your club rumbles like girls? 32 00:05:29,312 --> 00:05:32,406 - Frank. - Okay. Let's stop the horsing. 33 00:05:33,216 --> 00:05:37,084 Lenny is the one that got caught on their turf and belted around. 34 00:05:37,553 --> 00:05:38,611 What do you wanna do? 35 00:05:40,590 --> 00:05:42,455 - Break his arm off. LOU: Go, man. 36 00:05:42,625 --> 00:05:44,718 - Go, go. - All right. 37 00:05:44,894 --> 00:05:47,385 - Take him into the alley. Let's move. - Let's go. 38 00:05:52,301 --> 00:05:53,962 Hey, Frank. 39 00:05:54,771 --> 00:05:56,705 It's the coolest, isn't it? 40 00:05:57,607 --> 00:05:59,131 [GANG MEMBERS CHATTERING] 41 00:05:59,308 --> 00:06:00,832 Huh, Frank? 42 00:06:01,110 --> 00:06:02,441 Frank? 43 00:06:02,812 --> 00:06:04,677 Hello, Frankie. 44 00:06:08,818 --> 00:06:10,718 Hey, Maria Gioia. 45 00:06:11,554 --> 00:06:13,317 I love you. 46 00:06:14,123 --> 00:06:16,489 [CHUCKLES] 47 00:06:16,793 --> 00:06:18,784 [GANG MEMBERS YELLING] 48 00:06:30,673 --> 00:06:32,334 Mr. Gioia. 49 00:06:32,875 --> 00:06:34,672 I'm sorry, Mr. McAllister. 50 00:06:34,844 --> 00:06:35,970 [HERMAN SCREAMS] 51 00:06:36,145 --> 00:06:40,514 Listen to that. Enough to make you sick, what's happened to this neighborhood. 52 00:06:40,817 --> 00:06:43,183 Wild kids, they don't wanna stay home no more. 53 00:06:43,352 --> 00:06:45,479 - What are you gonna do? - Tell you something. 54 00:06:45,655 --> 00:06:48,123 If they got their tails fanned, they'd straighten out. 55 00:06:48,291 --> 00:06:49,883 Look to the parents, I say. 56 00:06:50,059 --> 00:06:52,550 They're the ones who let them run the streets. 57 00:06:52,728 --> 00:06:56,459 Brother, if I had one of those kids, I'm telling you. 58 00:06:56,732 --> 00:06:58,359 You know all they understand? 59 00:06:58,534 --> 00:07:00,729 Boom, right across the face. 60 00:07:02,505 --> 00:07:03,836 - I don't know. - Listen to me. 61 00:07:04,006 --> 00:07:06,941 Only way they're gonna be good is if they're scared to be bad. 62 00:07:07,110 --> 00:07:09,476 It's not so easy with a boy. 63 00:07:09,645 --> 00:07:11,875 I mean, to hit. 64 00:07:12,048 --> 00:07:14,312 Nothing is easy. But you gotta do it. 65 00:07:14,484 --> 00:07:16,975 Listen, you got any pretzels, Mr. Gioia? 66 00:07:17,487 --> 00:07:19,421 [HERMAN SCREAMS] 67 00:07:23,159 --> 00:07:25,218 LENNY: Now, listen to me, boy. 68 00:07:25,695 --> 00:07:28,960 I'm almost through with you. Just one thing more. 69 00:07:29,132 --> 00:07:30,531 You go back to your turf... 70 00:07:30,700 --> 00:07:34,693 ...and you're gonna tell all the boys what ours tastes like. 71 00:07:35,171 --> 00:07:37,731 So open your mouth, stick out your tongue... 72 00:07:37,907 --> 00:07:40,273 ...and lick the ground for me. 73 00:07:44,280 --> 00:07:45,838 Let's go, boy. 74 00:07:46,015 --> 00:07:47,983 Do it or I'm gonna burn you. 75 00:07:54,357 --> 00:07:56,018 Go, man. 76 00:07:59,929 --> 00:08:01,920 [GANG MEMBERS YELLING] 77 00:08:02,899 --> 00:08:05,732 - Grab him. - Open your mouth. 78 00:08:08,538 --> 00:08:10,733 - Take him. Come on. - Bye-bye. 79 00:08:10,907 --> 00:08:12,204 Bye-bye. 80 00:08:12,375 --> 00:08:14,343 Bye-bye. 81 00:08:14,510 --> 00:08:16,842 MAN 1: Hey, did you see that guy? MAN 2: Yeah. 82 00:08:17,013 --> 00:08:19,174 MAN 3: Boy, you really gave it to him. 83 00:08:19,348 --> 00:08:21,213 MAN 4: Hey. Get him. 84 00:08:22,919 --> 00:08:25,046 Hey, Frankie. Did you see his face, huh? 85 00:08:25,221 --> 00:08:26,916 - I gotta go. - Did you see his face? 86 00:08:27,089 --> 00:08:28,386 Frank, I gotta go. 87 00:08:30,393 --> 00:08:31,917 I forgot. 88 00:08:33,763 --> 00:08:37,426 All right, Frank, I touched your arm. What do you want out of me? 89 00:08:38,734 --> 00:08:40,998 Take it easy. Go home, Pops, huh? 90 00:08:41,170 --> 00:08:43,502 I'm going home, Frank. It's late. 91 00:08:44,140 --> 00:08:45,607 - See you tomorrow. - Night, Phil. 92 00:08:45,775 --> 00:08:48,505 - See you, Phil. - Me too. I'm gonna take off. See you guys. 93 00:08:48,678 --> 00:08:50,441 - Good night, Frank. - See you tomorrow. 94 00:08:50,613 --> 00:08:52,774 - Good night, Frank. - See you, Herk. 95 00:08:52,982 --> 00:08:54,609 Hi, Frankie. 96 00:08:56,085 --> 00:08:57,643 Angelo. 97 00:08:59,055 --> 00:09:00,317 Ben. 98 00:09:03,826 --> 00:09:05,191 How you doing, Blockbuster? 99 00:09:05,361 --> 00:09:07,022 - How do you do, sir? - Nuts? 100 00:09:07,196 --> 00:09:11,792 No. No, thanks. They give me terrible gas. Perhaps my friend here might want some. 101 00:09:11,968 --> 00:09:14,596 - Fighter? - They get in my teeth. 102 00:09:14,937 --> 00:09:17,201 Why didn't you show up for the ball game today? 103 00:09:17,373 --> 00:09:19,773 We dropped another one three to two. We can use you. 104 00:09:19,942 --> 00:09:22,570 Oh, we've been in poor spirits lately, sir. 105 00:09:22,745 --> 00:09:24,736 Hear you rumbled with the Dukes tonight. 106 00:09:24,914 --> 00:09:28,247 - Calderon Street's up to here in blood. - No kidding. 107 00:09:28,417 --> 00:09:31,147 That kid looked like he'd been put through a meat grinder. 108 00:09:31,554 --> 00:09:34,284 - What happened? - This whole theater marquee fell on him. 109 00:09:34,457 --> 00:09:36,186 Lana Turner, Rock Hudson, everybody. 110 00:09:36,359 --> 00:09:37,485 Hey, what a mess, huh? 111 00:09:37,660 --> 00:09:39,958 [LAUGHING] 112 00:09:40,496 --> 00:09:42,726 We beat his brains in. 113 00:09:43,165 --> 00:09:46,032 - Did you make any money at it? - Frankie, look at this. 114 00:09:46,602 --> 00:09:47,967 He's not there. 115 00:09:48,137 --> 00:09:51,664 He's a tall, husky kid with light hair. Lives right around the corner. 116 00:09:51,841 --> 00:09:55,834 I think they call what he had a zip gun. These kids make them themselves. 117 00:09:56,012 --> 00:09:57,570 Listen. I'm telling you. 118 00:09:57,747 --> 00:10:00,409 You take your life in your hands walking the street. 119 00:10:00,883 --> 00:10:02,544 He got it on him? 120 00:10:09,292 --> 00:10:10,987 Glasses, tell him. 121 00:10:23,239 --> 00:10:25,901 What does Mr. McAllister gotta turn Lenny in for? 122 00:10:26,075 --> 00:10:27,872 Huh, what does he gotta do that for? 123 00:10:28,044 --> 00:10:30,205 Oh, he gets a merit badge. 124 00:10:30,379 --> 00:10:33,280 - Two more and he makes eagle. - Why don't they let us alone? 125 00:10:33,449 --> 00:10:35,474 Mr. McAllister. 126 00:10:35,651 --> 00:10:37,448 I swear. 127 00:10:38,287 --> 00:10:40,653 I'm gonna take him out. 128 00:10:42,958 --> 00:10:44,448 [KNOCK ON DOOR] 129 00:10:44,627 --> 00:10:46,219 COP: Open up. 130 00:10:49,231 --> 00:10:52,894 MR. DANIELS: Yeah. Who is it? COP: Police. Open up. 131 00:10:54,837 --> 00:10:56,771 What did he say? 132 00:10:57,106 --> 00:10:58,164 It's the police, Katherine. 133 00:10:58,341 --> 00:10:59,501 [KNOCKING] 134 00:10:59,675 --> 00:11:01,506 COP: Open up. Police. 135 00:11:01,677 --> 00:11:03,304 Lenny. 136 00:11:04,513 --> 00:11:05,946 Mr. Daniels? 137 00:11:06,115 --> 00:11:08,174 Yeah. What did he do? 138 00:11:08,351 --> 00:11:12,117 According to this man, he threatened another boy with a gun on the street. 139 00:11:13,689 --> 00:11:15,122 Come in. 140 00:11:15,958 --> 00:11:18,119 Just stand still, son. Nobody's gonna hurt you. 141 00:11:18,294 --> 00:11:19,852 Turn around. 142 00:11:25,167 --> 00:11:26,794 Come on, son. 143 00:11:27,737 --> 00:11:29,602 KATHERINE: Eighteen. 144 00:11:30,373 --> 00:11:32,671 Never gave us a moment's peace. 145 00:11:32,842 --> 00:11:34,833 Never in 18 years. 146 00:11:35,010 --> 00:11:36,204 [KATHERINE SOBBING] 147 00:11:37,113 --> 00:11:40,105 Maybe he had a chance to toss it down the air shaft or something. 148 00:11:40,282 --> 00:11:42,750 I banged on his window. He didn't have much time. 149 00:11:42,918 --> 00:11:45,079 Hey, what's gonna happen to him, Frankie? 150 00:11:47,056 --> 00:11:48,080 He's gonna sit. 151 00:11:48,257 --> 00:11:49,724 MAN: Baby. 152 00:11:53,729 --> 00:11:55,196 Hey, listen. I gotta go. 153 00:11:55,364 --> 00:11:56,888 Put a book in your pants, chicken, huh? 154 00:11:57,066 --> 00:11:58,590 [CHUCKLES] 155 00:11:59,802 --> 00:12:01,235 Listen, Frank. 156 00:12:01,404 --> 00:12:02,996 Lay off. 157 00:12:04,173 --> 00:12:05,902 I'll see you, Frankie. 158 00:12:06,709 --> 00:12:09,269 Uh-oh. Here they come. 159 00:12:10,713 --> 00:12:14,080 WAGNER: Officer, all I wanna know is where he's gonna be. 160 00:12:14,250 --> 00:12:16,013 Look at him shoving his nose in. 161 00:12:16,185 --> 00:12:18,346 These social workers could talk you to death. 162 00:12:18,521 --> 00:12:21,718 - Tell me, please, where he's gonna be. - A hundred and first precinct. 163 00:12:21,891 --> 00:12:24,189 I don't know where tomorrow. Call the precinct. 164 00:12:24,360 --> 00:12:25,759 Thank you very much. 165 00:12:25,928 --> 00:12:27,486 FRANK: Hey, Lenny. 166 00:12:27,696 --> 00:12:29,254 Come on, son. 167 00:12:31,534 --> 00:12:32,762 See you around. 168 00:12:32,935 --> 00:12:34,334 Come on. 169 00:12:37,907 --> 00:12:40,933 - Look, Frank. I'm taking off, okay? - See you, Frank. 170 00:12:41,110 --> 00:12:43,578 Why did you have to do the bit with the cigarette for? 171 00:12:43,746 --> 00:12:45,509 See you tomorrow. 172 00:12:58,327 --> 00:13:00,522 Well, a lot happened tonight. 173 00:13:00,763 --> 00:13:03,891 Oh, that's clever. Very clever. 174 00:13:04,433 --> 00:13:06,128 Wanna get a beer? 175 00:13:09,071 --> 00:13:11,505 Why don't you stop sucking around? 176 00:13:11,674 --> 00:13:13,801 What are you, in love with us or something? 177 00:13:13,976 --> 00:13:15,170 Sucking around is my job. 178 00:13:15,344 --> 00:13:18,939 Why not work on somebody else's block? We're doing okay on this one. 179 00:13:19,215 --> 00:13:20,682 Are you? 180 00:13:21,684 --> 00:13:24,084 What's the box score for tonight? 181 00:13:24,320 --> 00:13:26,015 Lenny's going to jail... 182 00:13:26,188 --> 00:13:29,555 ...kid over on Calderon Street has got 10 stitches in his head. 183 00:13:29,725 --> 00:13:32,694 A couple of busted noses and a bashed shoulder. 184 00:13:33,529 --> 00:13:35,394 Yeah, you're doing great here. 185 00:13:35,564 --> 00:13:38,624 - Think I'll work in front of the Waldorf. - You do that. 186 00:13:38,801 --> 00:13:42,100 They got plenty of juvenile delinquents there for you to play with. 187 00:13:43,472 --> 00:13:44,700 What else is new, Frank? 188 00:13:44,874 --> 00:13:46,865 Look, what do you want out of me? 189 00:13:49,612 --> 00:13:52,137 You're 18. I'd like to see you live until you're 21. 190 00:13:52,715 --> 00:13:54,546 - Why? - So you can vote. 191 00:13:57,052 --> 00:13:58,713 [LOU CHUCKLES] 192 00:13:59,288 --> 00:14:00,721 LOU: Hey, Frankie. 193 00:14:01,190 --> 00:14:02,953 So you can vote, huh? 194 00:14:03,125 --> 00:14:04,956 [CHUCKLES] 195 00:14:11,033 --> 00:14:12,660 Hey, Frank? 196 00:14:15,070 --> 00:14:17,163 What's it gonna be with McAllister? 197 00:14:17,339 --> 00:14:19,330 I don't know. Something. 198 00:14:19,642 --> 00:14:22,133 Well, I mean, are we gonna scramble him up? 199 00:14:22,311 --> 00:14:26,407 - I said, something. Now let me alone. - Okay, okay. 200 00:14:26,582 --> 00:14:29,483 It's just that the guy has got me bugged. That's all. 201 00:14:29,652 --> 00:14:33,019 Oh, Frank. Here comes your mother. 202 00:14:34,056 --> 00:14:35,455 Well, I'm leaving you now. 203 00:14:35,624 --> 00:14:38,787 Aren't you gonna kiss me goodbye, huh? 204 00:14:40,429 --> 00:14:42,294 [LAUGHS] 205 00:14:42,932 --> 00:14:45,526 - Good night, Mrs. Dane. - Good night. 206 00:14:47,570 --> 00:14:51,301 I bought some ice cream. Chocolate chip was all they had left. 207 00:14:51,473 --> 00:14:52,735 Okay. 208 00:14:52,908 --> 00:14:54,375 I saw a police murder. 209 00:14:54,543 --> 00:14:56,067 Then all the fans was broken... 210 00:14:56,245 --> 00:14:59,476 ...and I started to get this awful feeling in my throat. 211 00:14:59,648 --> 00:15:01,479 - Aren't you gonna walk with me? - No. 212 00:15:01,650 --> 00:15:04,210 - Leave your brother alone? - He can take care of himself. 213 00:15:04,386 --> 00:15:06,650 He's 10 years old. He's still scared of the dark. 214 00:15:06,822 --> 00:15:09,882 - Listen, I've asked you a million... - Do me a favor, will you? 215 00:15:10,826 --> 00:15:13,294 - Come home. I'll make something... - You leave me alone. 216 00:15:13,462 --> 00:15:15,896 What's so great about the street? 217 00:15:16,532 --> 00:15:19,695 Come on home, Frankie. I've got the funniest story to tell you. 218 00:15:19,868 --> 00:15:22,666 This very charming man came into the restaurant today. 219 00:15:22,838 --> 00:15:25,705 It was about 5:00, and he started to call me... 220 00:15:25,874 --> 00:15:27,398 Frankie? 221 00:15:27,610 --> 00:15:30,477 Frankie, the ice cream is melting. 222 00:16:10,285 --> 00:16:12,048 Hi, Frankie. 223 00:16:13,522 --> 00:16:15,513 You want some coffee? 224 00:16:31,774 --> 00:16:33,605 What's the matter, Frankie? 225 00:16:35,678 --> 00:16:37,111 Drink your coffee. 226 00:16:37,413 --> 00:16:39,881 I won a lot of emmies yesterday. 227 00:16:41,283 --> 00:16:43,547 Where were you last night, Frank? 228 00:16:44,420 --> 00:16:45,785 Out. 229 00:16:47,289 --> 00:16:49,416 Mom bought some ice cream. 230 00:16:49,658 --> 00:16:51,990 Boy, I was sitting here waiting for you. 231 00:17:02,805 --> 00:17:03,999 [RATTLING] 232 00:17:04,173 --> 00:17:06,107 I caught a roach. 233 00:17:07,176 --> 00:17:10,304 You wanna see him, Frankie? He's right here in this box. 234 00:17:10,479 --> 00:17:14,074 Hey, it's 10:00 in the morning. Now, will you leave me alone? 235 00:17:20,823 --> 00:17:22,654 How come you don't... 236 00:17:24,493 --> 00:17:26,256 ...talk to me? 237 00:17:41,744 --> 00:17:44,645 Here's some cookies. Marshmallow ones. 238 00:17:48,150 --> 00:17:50,983 Hoodbey O'Malley is teaching us how to wink. 239 00:17:53,889 --> 00:17:56,289 Say, were you in a fight last night? 240 00:17:56,692 --> 00:17:58,216 Who with? 241 00:17:58,894 --> 00:18:00,759 Drink your coffee, will you? 242 00:18:00,929 --> 00:18:02,419 [OBJECT THUDS] 243 00:18:02,598 --> 00:18:04,190 Mr. McAllister. 244 00:18:04,366 --> 00:18:06,664 He's all the time dropping stuff and everything. 245 00:18:06,835 --> 00:18:09,065 I think it's his bowling ball. 246 00:18:10,839 --> 00:18:12,466 Good morning. 247 00:18:14,176 --> 00:18:16,576 - What time is it? RICHIE: Ten. 248 00:18:17,980 --> 00:18:20,744 That pain is in my back the whole night. 249 00:18:21,283 --> 00:18:24,150 It's from bending over them tables all day. 250 00:18:24,319 --> 00:18:26,981 I never get a chance to sit down. 251 00:18:27,723 --> 00:18:33,127 The other restaurant where I used to work, we could sit down, like, from 4 to 6. 252 00:18:38,934 --> 00:18:40,959 Hello, Richie, honey. 253 00:18:43,038 --> 00:18:45,939 Hello, Frank. Did you sleep good? 254 00:18:48,510 --> 00:18:50,808 I could hear you snoring inside. 255 00:18:50,979 --> 00:18:53,504 Boy, me too. Right in my ear. 256 00:18:55,818 --> 00:18:57,308 Ma? 257 00:18:58,487 --> 00:19:00,114 How come people snore? 258 00:19:00,289 --> 00:19:04,487 I don't know. Something with their nose, like the air don't go in right. 259 00:19:05,227 --> 00:19:07,661 You got something on your mind, Frank? 260 00:19:08,096 --> 00:19:10,087 Because you're so quiet. 261 00:19:10,265 --> 00:19:12,256 [THUDDING] 262 00:19:13,902 --> 00:19:15,335 Yeah. 263 00:19:15,604 --> 00:19:17,663 Yeah, I got something on my mind. 264 00:19:19,141 --> 00:19:20,699 Where you going, Frankie? 265 00:19:20,876 --> 00:19:21,900 Hey, can I come along? 266 00:19:22,077 --> 00:19:25,171 Oh, stay home, baby. We can talk. 267 00:19:25,480 --> 00:19:27,038 [DOOR SLAMS] 268 00:19:31,620 --> 00:19:33,315 All set. 269 00:19:33,488 --> 00:19:35,080 Hit me. 270 00:19:35,691 --> 00:19:37,249 Hit me. 271 00:19:38,193 --> 00:19:39,820 I'm over. 272 00:19:44,833 --> 00:19:46,232 Morning, Miss Gustafson. 273 00:19:46,401 --> 00:19:48,232 Looks like another nice day, don't it? 274 00:19:48,403 --> 00:19:49,870 Yeah. That it does. 275 00:19:50,038 --> 00:19:52,598 - How's the mister? - Oh, not so bad. Thanks. 276 00:19:52,774 --> 00:19:55,504 - Good. Give him my regards. - I will. 277 00:20:01,316 --> 00:20:03,181 Mr. McAllister. 278 00:20:05,754 --> 00:20:07,881 Listen, I'm talking to you. 279 00:20:09,424 --> 00:20:11,517 What was he doing to you? 280 00:20:12,361 --> 00:20:14,761 I'm asking you a question. What was he doing to you? 281 00:20:14,930 --> 00:20:17,160 - Look, boy. Last time... - Don't "look, boy" me. 282 00:20:17,332 --> 00:20:18,629 Do you know where he is? 283 00:20:18,800 --> 00:20:21,826 He's in jail. Because you've got this great big mouth. 284 00:20:22,004 --> 00:20:23,665 Where he belongs. And you with him. 285 00:20:23,839 --> 00:20:26,603 You're making a cesspool out of this street. 286 00:20:28,710 --> 00:20:29,768 Listen to this. 287 00:20:29,945 --> 00:20:33,278 One night you're gonna go home and you're gonna look in your mirror. 288 00:20:33,448 --> 00:20:35,780 You're gonna find a brand new face, Mr. McAllister. 289 00:20:35,951 --> 00:20:37,077 One night. 290 00:20:37,252 --> 00:20:39,049 Maybe this week. 291 00:20:52,901 --> 00:20:54,698 BOY 1: Strike! 292 00:20:55,037 --> 00:20:56,664 BOY 2: You're out. 293 00:20:58,507 --> 00:21:00,668 Come on out. Come on. 294 00:21:04,780 --> 00:21:07,078 BOY 1: Go. BOY 2: Strike. 295 00:21:10,719 --> 00:21:12,152 Hit me. 296 00:21:12,454 --> 00:21:13,751 Hit me. 297 00:21:14,823 --> 00:21:16,688 MAN 1: Glasses, you must be blind. That's mine. 298 00:21:16,858 --> 00:21:19,349 GLASSES: Listen, man. You're the one who's blind. 299 00:21:19,528 --> 00:21:21,223 MAN 2: Okay, okay, you guys! Knock it off. 300 00:21:21,396 --> 00:21:24,263 GLASSES: Mine's closest. You're the... LOU: Get your hands out of the way. 301 00:21:24,433 --> 00:21:26,628 - Right here. - Look at mine. It's right there. 302 00:21:26,802 --> 00:21:28,133 Don't touch. They're mine. 303 00:21:28,537 --> 00:21:30,630 Hey, Chuck. Come here, Chuck. 304 00:21:30,973 --> 00:21:33,271 We're supposed to be talking about the dance. 305 00:21:33,442 --> 00:21:35,967 - He's waiting. - Let him wait. 306 00:21:36,345 --> 00:21:40,406 Hey, Marilyn Monroe from the neck down, you like to fish? 307 00:21:40,582 --> 00:21:42,550 Oh, man, are you brilliant. 308 00:21:42,718 --> 00:21:46,484 No, I don't like to fish. I like to dance. 309 00:21:46,655 --> 00:21:48,919 - Dance. What do you want out of me? WOMAN: Quit shoving. 310 00:21:49,091 --> 00:21:51,924 [DANCE MUSIC PLAYING] 311 00:21:52,094 --> 00:21:54,324 Hey, knock it off, you guys. Come on. 312 00:21:54,496 --> 00:21:56,589 Who's spinning the records to this dance? 313 00:21:56,765 --> 00:22:00,166 BLOCKBUSTER: Our own private social worker. He thought up the whole thing. 314 00:22:00,335 --> 00:22:02,667 - What's his angle? - Who? The social worker? 315 00:22:02,838 --> 00:22:04,066 Now, what do I know? 316 00:22:04,239 --> 00:22:06,036 - When is this? - What do we need it for? 317 00:22:06,208 --> 00:22:09,666 He'll be standing around like we stabbed his mother if we open up a bottle. 318 00:22:09,845 --> 00:22:13,212 - Tell him to blow it out. - Tell him. I don't wanna break his heart. 319 00:22:34,202 --> 00:22:36,102 Go, go. 320 00:22:37,506 --> 00:22:39,872 I swear, you kill me. You're the new Cagney. 321 00:22:40,042 --> 00:22:42,340 Only broad I know that dances with her mouth. 322 00:22:42,511 --> 00:22:44,945 Hey. Hey, social worker. 323 00:22:45,113 --> 00:22:46,808 No dance. 324 00:22:57,259 --> 00:23:00,160 - Hi, Lou. - Get over here. 325 00:23:00,796 --> 00:23:02,730 Hey, Blockbuster. 326 00:23:03,265 --> 00:23:04,926 Why don't you drop dead, huh? 327 00:23:05,100 --> 00:23:06,362 FRANK: Lou. 328 00:23:06,968 --> 00:23:09,436 LOU: Frankie, where have you been all day? - Lou, Baby. 329 00:23:14,443 --> 00:23:16,172 MAN 1: We've been waiting around all day. 330 00:23:16,344 --> 00:23:19,211 MAN 2: Yeah. I thought you went downtown or something. 331 00:23:52,781 --> 00:23:54,476 We're gonna kill him. 332 00:23:54,716 --> 00:23:56,115 No. 333 00:23:56,284 --> 00:23:58,479 - No. FRANK: That's what I said. 334 00:23:58,987 --> 00:24:00,852 Crazy. 335 00:24:01,123 --> 00:24:03,250 - Mr. McAllister. How about that? - Not funny. 336 00:24:03,425 --> 00:24:05,188 It ain't funny. Are you kidding us? 337 00:24:05,360 --> 00:24:07,328 - Want me to be? Your heart pumping? - No. 338 00:24:07,496 --> 00:24:08,986 - You sweating? You're lying. - No. 339 00:24:09,164 --> 00:24:11,394 Don't matter. Get used to it. That's the deal. 340 00:24:11,566 --> 00:24:12,624 We're gonna kill him. 341 00:24:12,801 --> 00:24:14,530 - You, you and me. - His window is open. 342 00:24:14,703 --> 00:24:16,364 - He's out. - But you said it so loud. 343 00:24:16,538 --> 00:24:18,506 - Your brother is inside. - Doing arithmetic. 344 00:24:18,673 --> 00:24:20,504 That's all he knows. Forget my brother. 345 00:24:20,675 --> 00:24:23,667 - We never did anything like this before. - That's right. So? 346 00:24:23,845 --> 00:24:25,972 Well, no, no. I was just asking, like... 347 00:24:26,148 --> 00:24:28,139 You know, like... What have we gotta do? 348 00:24:28,316 --> 00:24:31,342 - What are you walking around for? - I gotta. My foot is asleep. 349 00:24:31,520 --> 00:24:35,047 What do you have to call me Baby for? Why don't you call me Angelo? 350 00:24:35,223 --> 00:24:37,418 You're 15. When you're 18, I'll call you Angelo. 351 00:24:37,592 --> 00:24:38,991 Now, come here. 352 00:24:39,294 --> 00:24:41,990 - I surprised you guys with this, right? - Oh, and how. 353 00:24:42,597 --> 00:24:46,533 First, I was gonna take him and open up his head for him all by myself. 354 00:24:46,868 --> 00:24:48,460 I was gonna... 355 00:24:49,471 --> 00:24:51,803 All right. Forget that. We're doing it together. 356 00:24:52,674 --> 00:24:56,007 - What about the other guys? FRANK: They're all gonna be part of it. 357 00:24:56,678 --> 00:24:58,873 They're gonna have a party at somebody's house. 358 00:24:59,047 --> 00:25:00,912 - Swear we were there. - Told them yet? 359 00:25:01,082 --> 00:25:04,017 - Later. First us. - Hey, stop asking so many questions. 360 00:25:04,186 --> 00:25:06,416 Let Frankie talk. Come on, Frank. Give, give. 361 00:25:06,588 --> 00:25:07,680 FRANK: Okay. 362 00:25:08,323 --> 00:25:09,984 Three of us, right? 363 00:25:10,225 --> 00:25:12,352 One brings him when we want him... 364 00:25:12,561 --> 00:25:16,053 ...one holds him still and quiet, and one gives it to him. 365 00:25:16,631 --> 00:25:17,962 Go, go, go. 366 00:25:18,133 --> 00:25:21,500 - It takes 10 seconds and we're out of there. - Frankie boy, you kill me. 367 00:25:25,640 --> 00:25:27,437 Frankie, don't! 368 00:25:28,143 --> 00:25:29,770 Hey, Frank. I forgot. 369 00:25:29,945 --> 00:25:32,072 Frank, I swear to God, I forgot. 370 00:25:32,247 --> 00:25:33,976 I swear. Frank. 371 00:25:34,149 --> 00:25:36,014 MAN 1: Hey, look up there. 372 00:25:36,184 --> 00:25:37,947 MAN 2: You see that? He's choking him. 373 00:25:38,119 --> 00:25:40,883 They're just kidding around. Take a breeze, will you? 374 00:25:55,470 --> 00:25:58,064 Oh, I'm sorry, Frank. 375 00:25:58,306 --> 00:26:01,002 That's the first time I ever forgot about you. 376 00:26:01,910 --> 00:26:04,777 I never touched you before, did I, Frank? 377 00:26:06,381 --> 00:26:08,645 He never did, Frank. 378 00:26:21,696 --> 00:26:25,632 This morning on the stoop, I started telling Mr. McAllister off. 379 00:26:25,800 --> 00:26:30,237 I mean, I just wanted to find out why he turned Lenny in. 380 00:26:30,705 --> 00:26:32,502 He wouldn't answer me. 381 00:26:32,974 --> 00:26:34,942 I started to yell at him. 382 00:26:35,710 --> 00:26:38,201 He smacked me across the face. 383 00:26:38,913 --> 00:26:41,973 Yeah. He smacked me across the face. 384 00:26:42,150 --> 00:26:44,084 A lot of people there. 385 00:26:44,452 --> 00:26:48,183 For a minute I couldn't see, you know that? That's the way I was, I couldn't see. 386 00:26:48,356 --> 00:26:50,688 Then he walked away. And we're gonna kill him. 387 00:26:50,859 --> 00:26:51,883 Frankie. 388 00:26:52,193 --> 00:26:55,424 And how we're gonna kill him. When that cigar goes off in his puss... 389 00:26:55,597 --> 00:26:58,122 ...he'll drop dead. Hey, right, Frankie? - Pfft! 390 00:26:58,300 --> 00:27:00,598 FRANK: Get back inside before I break your arm. 391 00:27:00,769 --> 00:27:02,634 Hey, Frank. I don't like it. 392 00:27:02,804 --> 00:27:05,329 He don't know enough. Forget him. 393 00:27:05,507 --> 00:27:07,270 I said, forget him. 394 00:27:07,542 --> 00:27:09,703 Okay, come on. Let's get it done. 395 00:27:10,345 --> 00:27:13,212 I'm gonna tell you who does what so you can think about it. 396 00:27:13,715 --> 00:27:16,343 - Are you ready? - Yeah, yeah, yeah. 397 00:27:17,919 --> 00:27:19,318 You're gonna bring him to us. 398 00:27:19,487 --> 00:27:21,216 Okay, I'll bring him. 399 00:27:23,391 --> 00:27:25,120 You're gonna hold him. 400 00:27:25,493 --> 00:27:27,085 I'll hold him. 401 00:27:28,963 --> 00:27:30,362 And I'm gonna slice him. 402 00:27:30,532 --> 00:27:33,399 Oh, Frank. I'm telling you, you're the end. 403 00:27:33,568 --> 00:27:34,592 [DOOR OPENS] 404 00:27:34,769 --> 00:27:36,828 - Frank, your old lady just came in. - Take a walk. 405 00:27:37,005 --> 00:27:39,030 Hey, Frank. When are we gonna do it? 406 00:27:39,207 --> 00:27:40,970 FRANK: I don't know. See you later. 407 00:27:41,142 --> 00:27:42,473 Imagine? 408 00:27:42,644 --> 00:27:45,044 - Lou, can you imagine? - Grow up, grow up, grow up. 409 00:27:45,213 --> 00:27:47,408 MRS. DANE: Oh, tired. 410 00:27:47,582 --> 00:27:49,379 I've never been so tired in my life. 411 00:27:49,551 --> 00:27:51,610 I don't know what was so special about today. 412 00:27:51,786 --> 00:27:54,380 Would've thought we're the only restaurant in New York. 413 00:27:54,556 --> 00:27:56,649 From 12 to 2 and then from 5 to 8... 414 00:27:56,825 --> 00:27:59,191 ...they never stopped coming. 415 00:27:59,561 --> 00:28:02,553 My feet are ready to scream. 416 00:28:04,799 --> 00:28:09,702 And they most of them wanted the special, boiled beef in horseradish sauce. 417 00:28:10,872 --> 00:28:12,965 Listen, we got nice salads on the menu. 418 00:28:13,141 --> 00:28:15,769 I didn't see a salad all day long. 419 00:28:18,279 --> 00:28:21,737 Richie, honey, I'm so sick of looking at boiled beef. 420 00:28:21,916 --> 00:28:25,977 If I had the strength, I'd go look for a job in one of them French-type restaurants... 421 00:28:26,154 --> 00:28:28,349 ...where they have hors d'oeuvres and things. 422 00:28:28,523 --> 00:28:31,014 - Make me some tea, will you honey? - Okay, Mom. 423 00:28:31,192 --> 00:28:32,682 [GROANS] 424 00:28:37,499 --> 00:28:40,127 - Hello, Frankie. - Hello. 425 00:28:40,301 --> 00:28:42,496 Maybe you'd say hello to me first for once. 426 00:28:42,670 --> 00:28:44,535 Ought to have known better. 427 00:28:45,073 --> 00:28:47,200 Make it nice and strong. 428 00:28:47,809 --> 00:28:49,674 Well, what did you accomplish today? 429 00:28:49,844 --> 00:28:51,812 - Same as anybody. - Look for a job today? 430 00:28:51,980 --> 00:28:54,039 - Yeah, all day. - And? 431 00:28:54,449 --> 00:28:55,677 And nothing. 432 00:28:55,850 --> 00:28:57,909 You didn't look. 433 00:28:58,453 --> 00:29:00,819 You're old enough to have a job. 434 00:29:00,989 --> 00:29:03,457 Frankie, I need some help here. Look at this place. 435 00:29:03,625 --> 00:29:05,286 I see it. 436 00:29:05,460 --> 00:29:08,156 All you can do is hang around with the neighborhood bums. 437 00:29:08,329 --> 00:29:11,230 - Nasty, dirty kids. - That's what their mommies say about me. 438 00:29:11,399 --> 00:29:13,424 Do you ever have an answer that isn't smart? 439 00:29:13,601 --> 00:29:16,126 God forgive me, sometimes I wish your father was here. 440 00:29:16,304 --> 00:29:18,499 Do you? That would be great, wouldn't it? 441 00:29:18,673 --> 00:29:20,937 The yelling and the hitting and the dirty names. 442 00:29:21,109 --> 00:29:23,441 - Why don't you wish his father was back? - Frankie! 443 00:29:27,715 --> 00:29:31,674 You can make me a jelly sandwich with it, Richie. 444 00:29:34,122 --> 00:29:37,455 I don't know where you get the strength to fight me the way you do. 445 00:29:37,625 --> 00:29:39,252 I haven't got it. 446 00:29:39,427 --> 00:29:41,895 I don't know what to say to you anymore. 447 00:29:42,063 --> 00:29:45,123 Listen, how am I supposed to be? I don't know. 448 00:29:45,300 --> 00:29:48,394 I don't feel like a mother. I can't tell you to do anything. 449 00:29:48,570 --> 00:29:50,731 It's like telling a rock. 450 00:29:51,139 --> 00:29:55,405 Frankie, are you...? Like out of a whole different piece of cloth. 451 00:29:56,277 --> 00:29:59,269 What I say bounces off you like I wasn't even here. 452 00:29:59,447 --> 00:30:01,438 Maybe I'm too old. 453 00:30:01,683 --> 00:30:04,447 Maybe I get tired too easy, I don't know. 454 00:30:05,153 --> 00:30:07,018 My fault. 455 00:30:07,655 --> 00:30:12,319 I guess it's my fault, but how much can a person think about? 456 00:30:15,997 --> 00:30:20,366 It's muggy for this time of year. 457 00:30:21,336 --> 00:30:22,894 Baby. 458 00:30:33,181 --> 00:30:35,274 Hi, Frankie. 459 00:30:35,717 --> 00:30:38,515 Listen, I'm sorry about before. 460 00:30:39,354 --> 00:30:41,185 You want some tea? 461 00:30:41,756 --> 00:30:43,986 I wanna tell you something. 462 00:30:44,158 --> 00:30:45,853 You open the window when I'm out... 463 00:30:46,027 --> 00:30:49,622 ...I'm gonna belt you right around the block, Richie honey. 464 00:30:50,331 --> 00:30:52,265 Don't talk to him like that. 465 00:30:52,433 --> 00:30:55,368 RICHIE: Gee, Frank, I only wanted to ask you something. 466 00:30:55,537 --> 00:30:56,834 FRANK: Don't ask me. 467 00:30:57,005 --> 00:30:59,906 Listen, you're not talking to the garbage on the street, now... 468 00:31:00,074 --> 00:31:02,838 ...you're talking to your brother. - Do you hear me? 469 00:31:11,386 --> 00:31:13,650 The water's boiling. 470 00:31:19,761 --> 00:31:22,355 So what good is he? Middleweight champ and he got no hand. 471 00:31:22,530 --> 00:31:23,861 - He'd jab you. - He could jab. 472 00:31:24,032 --> 00:31:26,933 What's a jab? Right hand's the whole thing. You got the power. Boom. 473 00:31:27,101 --> 00:31:29,934 - You sneak in the right, that's all. - He's a good fighter. 474 00:31:30,104 --> 00:31:33,369 What good is he? Busy, busy, busy. Busies you to death. 475 00:31:33,541 --> 00:31:36,738 Maria Louisa, what are you reading? Read it to me, I'm all ears. 476 00:31:36,911 --> 00:31:40,176 Yeah, no head. Hey, Maria, you're for me. 477 00:31:40,348 --> 00:31:41,815 You get out of here! 478 00:31:41,983 --> 00:31:44,713 - Hey, lady, your motor's running. - Hey, Lou, dig the tomato. 479 00:31:44,886 --> 00:31:47,320 [MEN CHATTERING] 480 00:31:47,488 --> 00:31:50,116 Stella, Stella. 481 00:31:50,291 --> 00:31:53,124 Look at me, baby. Remember me in Waterfront? 482 00:31:53,294 --> 00:31:56,559 What'd you do with the pigeons? What'd you do with the pigeons, baby? 483 00:31:56,731 --> 00:31:58,528 - Ask her. - I think I'm in love, honey. 484 00:31:58,700 --> 00:32:02,363 I really think I'm in love, so don't go away. Please don't go away, I... 485 00:32:03,171 --> 00:32:04,638 [CHUCKLES] 486 00:32:06,541 --> 00:32:10,307 Hey, Frankie. Ain't she a swinger, huh? 487 00:32:10,478 --> 00:32:12,105 Come here, Lou. 488 00:32:14,148 --> 00:32:16,082 I'm telling them now. 489 00:32:16,451 --> 00:32:18,385 GLASSES: What a jelly. 490 00:32:19,687 --> 00:32:24,090 - First, I take off my steaming glasses. - What a lover, he takes off his glasses. 491 00:32:24,292 --> 00:32:26,760 All right, all right, all right, now, Frankie's here. 492 00:32:26,928 --> 00:32:28,691 Hi, Frank. 493 00:32:29,263 --> 00:32:32,721 Hey, get lost. Go on, get out. 494 00:32:33,101 --> 00:32:37,162 Frankie, how come you, Lou and Baby got secrets from the rest of us chaps? 495 00:32:37,338 --> 00:32:39,169 Later you can ask the questions. 496 00:32:39,340 --> 00:32:40,864 Now, I got something to tell you. 497 00:32:41,042 --> 00:32:43,806 - I don't wanna be interrupted. - Something pretty big, Frank? 498 00:32:43,978 --> 00:32:45,411 - The biggest. - Shut up, Lou. 499 00:32:46,447 --> 00:32:48,972 Now, let me give it to you fast and plain. 500 00:32:49,684 --> 00:32:51,879 Don't nobody fall down. 501 00:32:53,221 --> 00:32:55,121 We're bumping a guy. 502 00:33:00,061 --> 00:33:02,689 Everybody all of a sudden got cold. 503 00:33:03,731 --> 00:33:05,790 Don't fold up on me, girls. 504 00:33:05,967 --> 00:33:09,459 Lou and me and Baby are doing the job. All you gotta do is set up the alibi. 505 00:33:09,637 --> 00:33:12,037 Now, the mark is Mr. McAllister. 506 00:33:12,874 --> 00:33:14,501 What's the matter? 507 00:33:14,809 --> 00:33:16,436 What's wrong? 508 00:33:16,778 --> 00:33:18,973 Well, come on, talk up! 509 00:33:19,480 --> 00:33:21,414 Benny, you're backing away from me. 510 00:33:21,582 --> 00:33:23,413 I ain't getting into no murder, Frank. 511 00:33:23,584 --> 00:33:26,849 There's a 15-year-old inside who didn't say that. What's the matter? 512 00:33:27,021 --> 00:33:28,989 What's the matter with you? 513 00:33:29,157 --> 00:33:31,318 It's not my line, Frank. 514 00:33:31,492 --> 00:33:32,686 Me neither, Frank. 515 00:33:32,860 --> 00:33:34,350 Anything else, but no killings. 516 00:33:34,529 --> 00:33:37,726 - I'm not flipped. - Crazy nuts. What's the matter with you? 517 00:33:37,899 --> 00:33:39,799 You can yell your head off. I'm with them. 518 00:33:39,967 --> 00:33:41,559 Ditto. 519 00:33:45,239 --> 00:33:46,331 Fighter? 520 00:33:46,507 --> 00:33:49,032 What do you have to start in with the heavy stuff for? 521 00:33:49,210 --> 00:33:51,201 I asked you a question. 522 00:33:51,446 --> 00:33:52,970 Not for me. 523 00:33:53,147 --> 00:33:56,344 - I'll knock your dumb head off. - Cut it. 524 00:33:56,517 --> 00:33:57,984 - Now, get out of here. - Listen... 525 00:33:58,152 --> 00:34:00,017 I'm not gonna listen to you. Take off. 526 00:34:02,957 --> 00:34:06,017 LOU: Listen, Frank, I don't get it. You're the head man, just tell them. 527 00:34:09,197 --> 00:34:11,631 Frank, you feel like belting me one? 528 00:34:12,066 --> 00:34:13,590 You could do it. 529 00:34:13,835 --> 00:34:15,359 Beat it. 530 00:34:19,407 --> 00:34:21,034 WAGNER: Glasses. 531 00:34:23,711 --> 00:34:25,440 Blockbuster. 532 00:34:25,713 --> 00:34:28,011 If this is a private war, I'll just keep walking. 533 00:34:28,182 --> 00:34:31,481 No. It's nothing like that. 534 00:34:38,659 --> 00:34:40,627 How you doing, Frankie? 535 00:34:40,828 --> 00:34:42,193 WAGNER: What time is it? 536 00:34:42,363 --> 00:34:44,228 Ten fifteen. 537 00:34:44,532 --> 00:34:45,965 You wanna shoot some pool? 538 00:34:46,134 --> 00:34:49,501 No, we don't wanna shoot some pool. 539 00:34:49,837 --> 00:34:51,771 Wanna hear about Lenny? 540 00:34:54,075 --> 00:34:57,306 He pleaded guilty to the violation of the Sullivan Law. 541 00:34:57,478 --> 00:35:00,106 His case comes up next Thursday. 542 00:35:01,949 --> 00:35:06,113 - Well, what's he gonna get? - Could get a year. I talked to the judge. 543 00:35:06,287 --> 00:35:09,984 He wasn't happy about a kid carrying a gun, but he said he'd think about it. 544 00:35:10,158 --> 00:35:12,649 - A year? - Yeah. 545 00:35:17,098 --> 00:35:19,123 Listen, you did your duty. 546 00:35:19,300 --> 00:35:22,497 Now why don't you go buy yourself an ice cream soda or something? 547 00:35:25,039 --> 00:35:26,631 Why don't you? 548 00:35:28,910 --> 00:35:30,468 Why don't you? 549 00:35:41,823 --> 00:35:43,347 Frankie? 550 00:35:44,091 --> 00:35:47,686 - I wanna talk to the guys. - Don't talk to them. 551 00:35:48,896 --> 00:35:51,524 Frankie, I don't dig you. I don't understand what you do. 552 00:35:51,699 --> 00:35:54,133 I said, don't talk to them. 553 00:36:10,284 --> 00:36:13,583 GIOIA: Fifteen, 20, 25 cents. Thank you. 554 00:36:13,754 --> 00:36:15,016 It wasn't sweet enough. 555 00:36:15,189 --> 00:36:17,054 Okay, next time I make it sweet. 556 00:36:17,225 --> 00:36:22,322 A person comes in for a soda for 15 cents, it ought to be good and sweet. 557 00:36:22,496 --> 00:36:25,590 - You wanna rot your teeth? - Good night. 558 00:36:26,133 --> 00:36:27,361 Good night, Mr. Wagner. 559 00:36:27,535 --> 00:36:30,868 - I have to go in the back. - Good night, Mrs. Gioia. 560 00:36:31,639 --> 00:36:32,867 Hi, Angelo. 561 00:36:33,975 --> 00:36:36,500 - Hi. WAGNER: How you doing? 562 00:36:36,744 --> 00:36:38,143 BABY: Okay. 563 00:36:38,646 --> 00:36:41,171 Did you have a busy day, Mr. Gioia? 564 00:36:42,850 --> 00:36:44,579 Busy, busy, I don't know. 565 00:36:44,752 --> 00:36:46,276 Depend on what you call busy. 566 00:36:46,454 --> 00:36:49,048 I'm doing big business in one-cent candy. 567 00:36:49,223 --> 00:36:52,351 Been down and up, down and up, picking up the candy for the kids. 568 00:36:52,526 --> 00:36:55,393 All day long, maybe 200 times a day. 569 00:36:55,563 --> 00:36:57,190 That's busy, eh? 570 00:36:57,365 --> 00:36:59,560 Profit, 1 dollar. 571 00:36:59,734 --> 00:37:02,396 And you know what's happen with the dollar, Mr. Wagner? 572 00:37:02,570 --> 00:37:05,664 This one is jump out of his diapers and spend it in the pool room. 573 00:37:05,840 --> 00:37:08,206 - Cut it out, will you, Pop? - What cut it out? 574 00:37:08,376 --> 00:37:10,742 Listen, Mr. Wagner, you working with kids. 575 00:37:10,912 --> 00:37:12,709 Tell Baby what's happen with kids... 576 00:37:12,880 --> 00:37:15,440 ...when they hang around with bums in the street. 577 00:37:16,484 --> 00:37:18,349 - Now, Pop, listen. - Take it easy, Angelo. 578 00:37:18,519 --> 00:37:20,783 Why does he gotta pick me apart all the time for? 579 00:37:20,955 --> 00:37:22,354 You see how fresh? No respect. 580 00:37:22,523 --> 00:37:23,615 [TAP ON DOOR] 581 00:37:23,791 --> 00:37:25,224 FRANK: Baby. 582 00:37:29,664 --> 00:37:32,360 - Wanna see you when you're done. - You get out of here. 583 00:37:32,533 --> 00:37:35,434 How many times I tell you to stay out? I throw you out. 584 00:37:35,603 --> 00:37:37,230 - When you're done. - Look at him. 585 00:37:37,405 --> 00:37:39,566 I told you, lousy bum trash, get out of here. 586 00:37:39,740 --> 00:37:42,709 - Pop, shut up. - You tell me to shut up, I smack you behind. 587 00:37:42,877 --> 00:37:44,674 I'll be outside. 588 00:37:45,846 --> 00:37:48,508 You keep away from my boy! 589 00:37:49,350 --> 00:37:51,648 - You keep in back. - What do you gotta talk...? 590 00:37:51,819 --> 00:37:53,719 Just shut up. 591 00:37:54,088 --> 00:37:55,248 WAGNER: Mr. Gioia. 592 00:37:55,423 --> 00:37:57,584 - Mr. Gioia. - What? What do you want? 593 00:37:57,758 --> 00:37:59,953 - Don't you start... - Malted. 594 00:38:03,631 --> 00:38:06,259 - What flavor? - Chocolate. 595 00:38:06,634 --> 00:38:08,226 No syrup. 596 00:38:08,970 --> 00:38:11,700 Shut up, he say. Shut up. 597 00:38:11,872 --> 00:38:13,806 I'm his father. 598 00:38:15,543 --> 00:38:17,170 Just don't hit him, Mr. Gioia. 599 00:38:17,345 --> 00:38:20,371 You gotta hit. All of them, or else they gonna be no good. 600 00:38:20,548 --> 00:38:22,072 To hit, that's how they know. 601 00:38:22,249 --> 00:38:25,241 Look my boy. Fresh, mean, full of hate. 602 00:38:25,419 --> 00:38:28,820 At what? Me? I bring him up right, send him to school, everything. 603 00:38:28,990 --> 00:38:30,184 Fifteen years old. 604 00:38:30,358 --> 00:38:32,849 Ask him what he wanna be, you know what he said? 605 00:38:33,027 --> 00:38:34,961 Doctor, lawyer, teacher? No. 606 00:38:35,129 --> 00:38:36,357 Big wheel. 607 00:38:36,530 --> 00:38:39,590 So I say, "How you be big wheel, Baby?" He say, "Be tough." 608 00:38:40,134 --> 00:38:43,228 Tough, that's all he want. What I do? 609 00:38:43,404 --> 00:38:44,928 Listen, Mr. Wagner... 610 00:38:45,106 --> 00:38:47,097 ...I could break my hand. 611 00:38:47,274 --> 00:38:49,606 I love my boy, but I gotta hit. 612 00:38:49,777 --> 00:38:52,473 I gotta punish. I gotta make him understand. 613 00:38:53,681 --> 00:38:55,171 Mixed it too much. 614 00:38:55,349 --> 00:38:57,874 Too many bubbles is no good. 615 00:39:00,421 --> 00:39:02,355 You let it sit, eh? 616 00:39:02,523 --> 00:39:03,854 And for that one... 617 00:39:04,025 --> 00:39:07,859 ...that one, you gotta put him in jail, else he gonna kill somebody. 618 00:39:08,229 --> 00:39:11,596 - Maybe. - I tell you... That's 17 cents. 619 00:39:12,967 --> 00:39:16,266 You know, Mr. Gioia, we're not talking about wild animals, though. 620 00:39:16,704 --> 00:39:21,198 We're talking about tough, angry kids. 621 00:39:21,742 --> 00:39:24,973 You can beat them up, they just get tougher and angrier. 622 00:39:25,146 --> 00:39:27,114 Send them to jail... 623 00:39:27,348 --> 00:39:29,407 ...maybe you wreck them for good. 624 00:39:30,317 --> 00:39:31,682 Those aren't the answers. 625 00:39:31,852 --> 00:39:33,877 What is the answer? 626 00:39:34,055 --> 00:39:36,148 We try to understand. 627 00:39:36,557 --> 00:39:40,459 We try to remember that kids don't get this way without good reason. 628 00:39:40,628 --> 00:39:43,028 We listen, we sympathize and we talk. 629 00:39:43,197 --> 00:39:47,133 It's not easy, but it's the only way we can work. 630 00:39:47,334 --> 00:39:51,566 You can't tell a kid to be good. He's got too many reasons to be bad. 631 00:39:53,407 --> 00:39:55,705 So we're patient... 632 00:39:55,876 --> 00:39:59,505 ...and every now and then, we get to one of the really wild ones. 633 00:39:59,780 --> 00:40:03,147 Then we can do some good, maybe. 634 00:40:04,218 --> 00:40:05,651 But you know... 635 00:40:05,820 --> 00:40:08,846 ...everybody expects it to happen all at once. 636 00:40:09,023 --> 00:40:12,288 They expect a kid who's been lumped on the head all his life... 637 00:40:12,460 --> 00:40:16,191 ...to suddenly become a respectable citizen just because they say he ought to. 638 00:40:16,363 --> 00:40:17,387 If they hit him... 639 00:40:19,300 --> 00:40:21,632 Well, it just doesn't happen that way, Mr. Gioia. 640 00:40:21,802 --> 00:40:23,531 I know. 641 00:40:23,971 --> 00:40:25,768 It takes a long time... 642 00:40:25,940 --> 00:40:28,909 ...to straighten out just one kid, the way we work. 643 00:40:30,144 --> 00:40:32,874 But if it happens to be your kid, it's worth it. 644 00:40:36,584 --> 00:40:38,211 You don't understand, Mr. Wagner. 645 00:40:38,385 --> 00:40:39,943 I tell you. 646 00:40:40,855 --> 00:40:43,688 You good man, but you don't understand. 647 00:40:49,730 --> 00:40:51,254 Maria? 648 00:40:53,067 --> 00:40:54,796 What do you think? 649 00:40:57,037 --> 00:40:59,028 I don't know. 650 00:41:00,274 --> 00:41:02,003 You think I do? 651 00:41:03,944 --> 00:41:05,605 Good night, Maria. 652 00:41:05,779 --> 00:41:07,406 Good night. 653 00:41:22,730 --> 00:41:24,288 Frank. 654 00:41:32,573 --> 00:41:34,006 Good night. 655 00:41:58,532 --> 00:42:01,160 What are you standing in the street for? 656 00:42:02,203 --> 00:42:04,171 I mean, alone. 657 00:42:07,741 --> 00:42:10,972 You have such an angry face. 658 00:42:16,050 --> 00:42:19,417 Listen, my father shouldn't have thrown you out of the store. 659 00:42:19,587 --> 00:42:22,920 I mean, you weren't doing anything, just standing there. 660 00:42:25,659 --> 00:42:29,060 - I apologize for him. - Okay. 661 00:42:31,899 --> 00:42:34,834 He's an old-fashioned man. 662 00:42:37,037 --> 00:42:39,733 Oh, listen, the way you walked out... 663 00:42:44,345 --> 00:42:47,746 - He shouldn't have done that. - Okay. 664 00:42:51,252 --> 00:42:53,584 That's all I wanted to tell you. 665 00:42:57,191 --> 00:42:59,159 I guess you don't care anyway. 666 00:42:59,326 --> 00:43:01,521 No, I don't care. 667 00:43:08,936 --> 00:43:11,268 I guess I'll go in now. 668 00:43:16,310 --> 00:43:17,868 Good night. 669 00:43:31,058 --> 00:43:33,390 [HORN HONKING] 670 00:43:37,097 --> 00:43:38,826 What do you say, Pops? 671 00:43:42,536 --> 00:43:45,505 - What are you looking at? - The alley. 672 00:43:46,140 --> 00:43:47,664 What for? 673 00:43:50,577 --> 00:43:52,169 Hey, Frank... 674 00:43:52,413 --> 00:43:54,813 ...let's go get a beer or something, huh? 675 00:43:54,982 --> 00:43:59,043 My old man's gonna tear me apart when I get home. May as well keep him up late. 676 00:43:59,219 --> 00:44:00,652 Come on, huh, Frank? 677 00:44:00,821 --> 00:44:02,686 - This is the place, Lou. - Hmm? 678 00:44:03,123 --> 00:44:05,114 This is the place. 679 00:44:05,559 --> 00:44:07,117 What place? 680 00:44:07,695 --> 00:44:09,925 This is where we're gonna kill him. 681 00:44:12,766 --> 00:44:15,496 - You're kidding. - No, I'm not kidding. 682 00:44:16,937 --> 00:44:21,067 Hey, Frank, this is where we live. 683 00:44:22,910 --> 00:44:25,902 Hey, Frankie, you live there. 684 00:44:26,180 --> 00:44:29,115 Baby lives in the store, I live across the street. 685 00:44:29,550 --> 00:44:31,780 Hey, Frank, you, me and Baby makes three, right? 686 00:44:31,952 --> 00:44:33,920 This is the place, Lou. 687 00:44:34,254 --> 00:44:35,846 Frankie, what is happening to you? 688 00:44:36,023 --> 00:44:39,424 Now, I don't know when we're gonna do it, but it's gonna be here. 689 00:44:39,593 --> 00:44:42,892 Nobody's gonna believe we worked in our own backyard. 690 00:44:43,297 --> 00:44:45,492 Frankie, what are you, bugging me? This is wild. 691 00:44:45,666 --> 00:44:47,793 - You wanna figure it? - I don't wanna figure it. 692 00:44:47,968 --> 00:44:50,801 - No, no, you're the boss. - Now, look, it's gonna work. 693 00:44:50,971 --> 00:44:53,201 It cannot miss. 694 00:44:53,841 --> 00:44:55,604 Do what I say, Lou, will you? 695 00:44:55,776 --> 00:45:00,577 Please, just do what I say, okay? 696 00:45:03,417 --> 00:45:05,476 Okay, Frank. 697 00:45:07,154 --> 00:45:09,452 It's our first. How do you feel? 698 00:45:11,191 --> 00:45:13,056 My skin is crawling. 699 00:45:13,227 --> 00:45:16,253 I feel loose. I mean... 700 00:45:17,030 --> 00:45:21,763 ...I could fall asleep standing up. I never felt this loose before. 701 00:45:21,935 --> 00:45:24,426 It's like I was made for it. 702 00:45:24,605 --> 00:45:25,799 Getting even. 703 00:45:25,973 --> 00:45:28,237 [CHUCKLES] 704 00:45:30,244 --> 00:45:32,007 Go home, Lou. 705 00:45:34,882 --> 00:45:36,713 I'll see you, huh? 706 00:45:41,722 --> 00:45:43,815 Crazy, Pops. 707 00:45:48,762 --> 00:45:50,992 Hello, Mr. McAllister. 708 00:46:36,143 --> 00:46:38,270 Harry. Harry! 709 00:46:38,445 --> 00:46:40,140 Get a loaf of fresh bread too. 710 00:46:40,314 --> 00:46:42,544 And no candy, understand? 711 00:46:42,716 --> 00:46:44,707 [KIDS YELLING] 712 00:46:54,328 --> 00:46:58,355 - Rags. Clothes. - Hey, hey, hey, pick up on this. 713 00:46:58,532 --> 00:47:03,333 "Two million two hundred thousand voted by city for delinquency study." 714 00:47:03,504 --> 00:47:04,528 Hey, man, we're rich. 715 00:47:04,705 --> 00:47:06,536 - What are they gonna study? - Us, idiot. 716 00:47:06,707 --> 00:47:10,108 - They got 1 million dollars for me. - They drop dead with their studies. 717 00:47:10,277 --> 00:47:12,973 What they'll do, buy a giant 2-million-buck microscope. 718 00:47:13,146 --> 00:47:16,309 We each get a turn under it. Anybody didn't take a bath flunks. 719 00:47:16,483 --> 00:47:18,280 - I flunk. - What do they want from us? 720 00:47:18,452 --> 00:47:21,012 Why don't you go ask them? They don't know themselves. 721 00:47:21,188 --> 00:47:22,780 Hey, listen, here's what it says... 722 00:47:22,956 --> 00:47:24,685 Glasses, reading's bad for your eyes. 723 00:47:24,858 --> 00:47:25,882 - Hi, Baby. - Hi. 724 00:47:26,059 --> 00:47:28,289 - Where you going? - Lou's. 725 00:47:28,462 --> 00:47:30,589 Is Frank kidding about the McAllister deal? 726 00:47:30,764 --> 00:47:33,597 - No. - You mean you're gonna give it to him. 727 00:47:34,968 --> 00:47:37,994 - That's the deal. - You know you're off your nut? 728 00:47:38,171 --> 00:47:42,039 Hey, Baby, what's the matter with you? Why don't you tell him you're out? 729 00:47:42,409 --> 00:47:44,843 Because I'm in, that's why. 730 00:47:46,914 --> 00:47:49,144 Boy, for 15 years old, he's sure got guts. 731 00:47:49,316 --> 00:47:51,045 He got nothing. 732 00:47:52,119 --> 00:47:55,885 - Hey, man, what are you doing? - I gotta read the box scores, don't I? 733 00:48:08,602 --> 00:48:10,229 Hi, Frankie. 734 00:48:10,470 --> 00:48:12,028 Where's Lou? 735 00:48:12,272 --> 00:48:13,830 I don't know. 736 00:48:15,842 --> 00:48:17,469 What time is it? 737 00:48:18,545 --> 00:48:21,036 It's about 8. Hey, listen, Frankie. 738 00:48:21,248 --> 00:48:25,344 You asked me to meet you and everything, but I gotta go help my father in the store. 739 00:48:25,519 --> 00:48:27,453 Wait a minute. 740 00:48:29,356 --> 00:48:32,120 Richie, come here. 741 00:48:36,930 --> 00:48:39,899 Well, come here. What are you afraid of? 742 00:48:42,436 --> 00:48:43,869 You. 743 00:48:48,208 --> 00:48:49,607 Here. 744 00:48:53,981 --> 00:48:56,006 Pack of cigarettes. 745 00:48:56,617 --> 00:48:59,051 Go to the movies with the change tonight. 746 00:49:00,220 --> 00:49:01,744 Okay. 747 00:49:06,259 --> 00:49:08,022 BABY: What's the matter with him? 748 00:49:08,595 --> 00:49:09,619 [DOOR CLOSES] 749 00:49:09,796 --> 00:49:10,820 Nothing. 750 00:49:11,498 --> 00:49:13,090 Well, look, I gotta go. 751 00:49:13,266 --> 00:49:15,564 We're doing it tonight, bambino. 752 00:49:16,536 --> 00:49:18,697 - You kidding? - Never. 753 00:49:19,139 --> 00:49:20,902 So fast? 754 00:49:21,074 --> 00:49:22,701 You only decided last night. 755 00:49:22,876 --> 00:49:27,245 That's right. We got any reason to wait? Look, this is Mr. McAllister's bowling night. 756 00:49:27,414 --> 00:49:30,440 He won't be home till around 2. Now, we'll be waiting for him. 757 00:49:30,617 --> 00:49:32,016 - Do you hear me, Baby? - I hear. 758 00:49:32,185 --> 00:49:35,211 We're gonna plan it move for move. I'm meeting you and Lou at 10. 759 00:49:35,389 --> 00:49:36,788 Find him and bring him there. 760 00:49:36,957 --> 00:49:40,120 - What about the guys? - We don't need them. It's all figured out. 761 00:49:40,293 --> 00:49:43,057 - What are you biting your nails for? - I'm not. 762 00:49:47,267 --> 00:49:50,532 Now, go back to the store. See you at 10... 763 00:49:51,772 --> 00:49:53,364 ...Angelo. 764 00:50:00,580 --> 00:50:02,047 Hi. 765 00:50:05,919 --> 00:50:07,352 WAGNER: Richie. 766 00:50:07,521 --> 00:50:08,579 Hi, Mr. Wagner. 767 00:50:08,755 --> 00:50:10,154 - Ben. - Ben. 768 00:50:10,323 --> 00:50:13,554 When anybody calls me Mr. Wagner, they're talking about my father. 769 00:50:13,727 --> 00:50:15,661 - How are you going? - Okay. 770 00:50:15,829 --> 00:50:18,662 - Say, how'd you like to play basketball? - I don't know. 771 00:50:18,832 --> 00:50:21,892 I'm getting up some teams on the block, one for 10-, 12-year-olds. 772 00:50:22,069 --> 00:50:24,162 - What do you say? - No, I'm too short. 773 00:50:24,337 --> 00:50:27,670 - We were gonna call your team the Midgets. - Okay. 774 00:50:28,542 --> 00:50:30,373 Don't tell me you're taking up smoking. 775 00:50:30,544 --> 00:50:32,569 No, these are for my brother. 776 00:50:32,746 --> 00:50:35,613 - How is Frankie? - He's okay. 777 00:50:35,916 --> 00:50:38,885 - What's the matter, giving you a hard time? - No. 778 00:50:39,486 --> 00:50:41,317 Quite a boy, your brother. 779 00:50:44,925 --> 00:50:47,359 I think he's gonna kill somebody. 780 00:50:48,662 --> 00:50:50,562 Why would you say that? 781 00:50:51,331 --> 00:50:53,060 I heard him talking. 782 00:50:53,233 --> 00:50:55,064 - When? - Last night. 783 00:50:55,936 --> 00:50:57,995 - Who was he talking about? - I don't know. 784 00:50:58,338 --> 00:51:01,136 - lf you say anything... - You know I wouldn't say anything. 785 00:51:01,308 --> 00:51:04,971 I mean, I don't know. Maybe I heard wrong or something. 786 00:51:05,145 --> 00:51:06,772 He's not such a terrible guy. 787 00:51:06,947 --> 00:51:10,144 He gave me money to go to the movies tonight. I didn't even ask him. 788 00:51:10,317 --> 00:51:12,785 - Is he home now? - Yeah. 789 00:51:13,787 --> 00:51:15,755 I'm scared. Please don't say anything. 790 00:51:15,922 --> 00:51:19,187 Richie, there's nothing to be scared about, you understand? 791 00:51:19,826 --> 00:51:22,056 Now, look, you wait right here. 792 00:51:22,229 --> 00:51:24,356 - I'll be right back. - Wait. 793 00:51:24,531 --> 00:51:26,931 Now, Richie, nothing's gonna happen. 794 00:51:42,149 --> 00:51:43,912 [KNOCK ON DOOR] 795 00:51:45,118 --> 00:51:47,279 Okay, Richie. 796 00:51:50,223 --> 00:51:51,690 What do you want? 797 00:51:51,858 --> 00:51:54,656 - Nothing. I just wanted to say hello. - Go ahead. 798 00:51:56,029 --> 00:51:57,656 Hello, Frankie. 799 00:51:58,265 --> 00:52:00,859 What do you want up here? Nobody asked you. 800 00:52:01,034 --> 00:52:02,865 I don't want anything. 801 00:52:03,036 --> 00:52:07,063 I was just downstairs and realized I never seen your place before. 802 00:52:07,240 --> 00:52:10,937 Well, feast your eyes, tourist. It's straight out of Hollywood. 803 00:52:12,345 --> 00:52:14,711 That's a pretty lousy place. 804 00:52:14,915 --> 00:52:16,405 Cigarette? 805 00:52:20,387 --> 00:52:23,550 - What are you doing with yourself, Frankie? - Nothing. 806 00:52:24,324 --> 00:52:26,451 Why don't you take off? 807 00:52:27,327 --> 00:52:29,158 Why don't you get a job? 808 00:52:29,329 --> 00:52:32,355 Nothing's for when you were 6. You're 18. 809 00:52:32,532 --> 00:52:34,124 How much do you make saving souls? 810 00:52:34,301 --> 00:52:36,769 - Seventy-five. - I don't want a job. 811 00:52:36,937 --> 00:52:38,734 You know, I'm really living, boy. 812 00:52:38,905 --> 00:52:42,932 I make more than your mother and haven't got anybody to worry about but myself. 813 00:52:43,109 --> 00:52:45,475 - You're trying to get me sore? - Yeah, that's right. 814 00:52:45,645 --> 00:52:47,340 I figure maybe you'll belt me one. 815 00:52:47,514 --> 00:52:50,915 I can mop the floor with you, then we can shake hands, start even. 816 00:52:51,084 --> 00:52:53,279 If I ever belted you... 817 00:52:53,854 --> 00:52:55,116 Maybe. 818 00:52:55,288 --> 00:52:58,348 What's the matter, Frankie? Why are you chewing yourself to pieces? 819 00:52:58,525 --> 00:53:01,016 That's my business, let me alone. 820 00:53:01,328 --> 00:53:03,159 Maybe I could help you. 821 00:53:03,330 --> 00:53:06,322 If you don't get out, I'm gonna smack you right across the face. 822 00:53:08,034 --> 00:53:11,299 Go ahead, smack me, if it'll make you feel any better. 823 00:53:17,911 --> 00:53:22,245 Frank, why don't you let me earn some of that 75, tell me your troubles? 824 00:53:22,582 --> 00:53:27,178 - Hmm? I won't open my mouth. - Who made you so dumb? 825 00:53:27,354 --> 00:53:29,788 Tell you my troubles? You're sitting on my troubles. 826 00:53:29,956 --> 00:53:32,186 Look around, you dumb, take a sniff anywhere. 827 00:53:32,359 --> 00:53:35,726 Go ahead. Go in the corner and take a sniff. Tell me what it smells like. 828 00:53:35,896 --> 00:53:37,363 Look at this place. 829 00:53:37,530 --> 00:53:40,727 Open your eyes and look at this dirty, filthy, rotten, stinking hole. 830 00:53:40,901 --> 00:53:43,369 It's where I live. What do you want out of me? 831 00:53:43,536 --> 00:53:46,027 A case history? You bucking for a raise? Take this. 832 00:53:46,206 --> 00:53:48,731 Got a hole in my shirt, brother's wearing my underwear. 833 00:53:48,909 --> 00:53:52,242 Mother's sticking her thumb in some slob's soup, Is that what you want? 834 00:53:52,412 --> 00:53:55,040 Let me ask you something. Who did it to me? 835 00:53:55,215 --> 00:53:57,376 Who put the stink in my room? 836 00:53:57,550 --> 00:54:01,486 Who told me every time I wanna be alone, go out there and squat on that fire escape? 837 00:54:01,655 --> 00:54:04,681 Who told me if I stopped littering, I'm gonna go to heaven? 838 00:54:04,858 --> 00:54:06,257 Come on, name them, tell me. 839 00:54:06,593 --> 00:54:08,584 Because I'm sitting, waiting to get even. 840 00:54:08,762 --> 00:54:11,925 And when I find him, I'm gonna spill his brains in the gutter. 841 00:54:12,098 --> 00:54:15,659 You think there's anybody anywhere that can stop me, you're out of your mind. 842 00:54:15,835 --> 00:54:18,463 Let me tell you something, social worker. 843 00:54:18,939 --> 00:54:21,635 There's nobody anywhere that can stop me. 844 00:54:23,910 --> 00:54:25,309 That's your report. 845 00:54:25,478 --> 00:54:28,879 Now, you take that down to your fat-belly committee and read it to them. 846 00:54:29,049 --> 00:54:31,711 Tell me how many old ladies pass out. 847 00:54:32,152 --> 00:54:33,244 Nobody's gonna pass out. 848 00:54:33,420 --> 00:54:36,947 Oh, no? Listen brother, I know you people. 849 00:54:37,123 --> 00:54:40,524 I know why you're coming up here to let the kids cry on your shoulder. 850 00:54:40,694 --> 00:54:42,855 It's not because you wanna help us. 851 00:54:43,029 --> 00:54:45,759 It's because you're scared to death of us. 852 00:54:45,932 --> 00:54:49,993 It's because you shake in your pants every time you pass us on the street. 853 00:54:50,170 --> 00:54:52,730 It's because we're getting our pictures in the paper. 854 00:54:52,906 --> 00:54:55,773 You're not coming up here to make things better for us. 855 00:54:55,942 --> 00:54:59,070 You're coming up here to make things better for you. 856 00:54:59,646 --> 00:55:03,742 Because if you weren't scared of what we might do to you, you wouldn't be here. 857 00:55:04,217 --> 00:55:07,345 You'd be selling us doughnuts and old furniture. 858 00:55:08,321 --> 00:55:10,414 You're all wrong, you know. 859 00:55:10,690 --> 00:55:12,157 Am I? 860 00:55:13,126 --> 00:55:15,617 Well, let me tell you something, brother. 861 00:55:16,363 --> 00:55:18,831 You got a right to be scared of me. 862 00:55:20,567 --> 00:55:23,627 Now, get up on your feet and get out of my house. 863 00:55:26,706 --> 00:55:30,335 You sound like you're gonna kill somebody, Frankie, just for kicks. 864 00:55:32,912 --> 00:55:34,903 Well, it isn't kicks. 865 00:55:35,148 --> 00:55:36,979 Don't touch me. 866 00:55:37,250 --> 00:55:40,515 I'm telling you, don't ever touch me. 867 00:55:43,056 --> 00:55:45,115 You better get out of here. 868 00:55:54,534 --> 00:55:56,695 If you want me, I'll be around. 869 00:56:07,680 --> 00:56:11,343 Hey, man, knock it off. I ain't got no left. Could a guy have everything? 870 00:56:11,518 --> 00:56:13,145 - You got nothing. - Save me a slice. 871 00:56:13,319 --> 00:56:15,116 - You want your hands warm? - Give me. 872 00:56:15,288 --> 00:56:18,052 You ought to see the hands on the guy who makes this stuff. 873 00:56:19,225 --> 00:56:21,056 Hello, gentlemen. 874 00:56:23,797 --> 00:56:25,526 Why aren't you hanging with Frank? 875 00:56:25,698 --> 00:56:27,757 Who knows? Ask him. 876 00:56:27,934 --> 00:56:31,665 - Fighter, is Frank in some kind of trouble? - Who ain't? 877 00:56:31,838 --> 00:56:34,705 - I'm gonna catch a flick. Wanna make it? - Yeah, I'm with you. 878 00:56:34,874 --> 00:56:36,671 - Come on. - Let's go. 879 00:56:37,243 --> 00:56:39,507 And away we go. 880 00:56:40,613 --> 00:56:43,377 - No thanks, it gives me gas. - Crazy. 881 00:56:50,290 --> 00:56:54,056 Hi, Lou. How come you're not hanging around with the boys? 882 00:56:54,227 --> 00:56:56,752 - How come you're not home? - I wanna ask you something. 883 00:56:56,930 --> 00:57:00,024 - I'm busy, sonny. - What's the matter with Frankie? 884 00:57:00,200 --> 00:57:02,225 He's having a baby. 885 00:57:02,569 --> 00:57:04,503 I'm not kidding. 886 00:57:05,138 --> 00:57:06,833 What do you wanna know for? 887 00:57:07,006 --> 00:57:09,133 He's like a coiled spring. 888 00:57:09,309 --> 00:57:11,743 Man, you ought to see him when he gets loose. 889 00:57:11,911 --> 00:57:14,379 Like he's 6-foot-4. 890 00:57:15,348 --> 00:57:17,339 Now, come on, lose yourself, will you? 891 00:57:17,517 --> 00:57:19,712 You looked at your watch already. 892 00:57:21,921 --> 00:57:24,389 I'm telling you to get lost. 893 00:57:25,091 --> 00:57:26,922 Go away. 894 00:57:42,275 --> 00:57:44,175 GIOIA: Where are you going, Baby? BABY: Out. 895 00:57:44,344 --> 00:57:45,470 GIOIA: Why? 896 00:57:45,645 --> 00:57:48,341 Tell me why. I don't understand. Why you gotta go out? 897 00:57:48,515 --> 00:57:52,246 What's out, running the streets and make trouble, make people afraid? 898 00:57:52,418 --> 00:57:55,615 Baby, I beg you, stay home just once. 899 00:57:57,223 --> 00:58:01,990 Talk to me. I don't know you because we don't talk no more. Just yet... 900 00:58:04,831 --> 00:58:07,322 - Please, don't turn your back. - What do you want? 901 00:58:07,500 --> 00:58:09,991 - Talk nice to me. - Leave me alone. 902 00:58:13,940 --> 00:58:15,407 Your mom's in the back. 903 00:58:15,575 --> 00:58:17,770 She's afraid to come out because we fight. 904 00:58:17,944 --> 00:58:20,435 You take a look at her sometime. 905 00:58:20,613 --> 00:58:23,878 Her skin is like paper, wrinkled... 906 00:58:24,050 --> 00:58:25,881 ...feet hurt... 907 00:58:26,286 --> 00:58:28,220 ...hair's changed color. 908 00:58:28,388 --> 00:58:31,221 It used to be shiny black. 909 00:58:32,592 --> 00:58:35,789 Baby, what are you doing to her? 910 00:58:36,763 --> 00:58:41,962 She stand up at the counter all day long working for... To buy you gangster jacket. 911 00:58:42,435 --> 00:58:43,629 Give me that. 912 00:58:43,803 --> 00:58:46,499 Give me that, I gotta get out of here. 913 00:58:47,540 --> 00:58:48,939 Hornets. 914 00:58:49,108 --> 00:58:52,077 Stand on the street corner, talk dirty when girls walk by. 915 00:58:52,745 --> 00:58:57,148 Fight, steal, yell, hate against everything. No respect. 916 00:58:57,317 --> 00:58:58,716 Just tough. 917 00:58:58,885 --> 00:59:00,045 What good's tough? 918 00:59:00,220 --> 00:59:02,450 I'm not tough, I'm a quiet man all my life. 919 00:59:02,622 --> 00:59:04,283 And I got a lot. 920 00:59:04,457 --> 00:59:06,186 I got you. 921 00:59:07,493 --> 00:59:08,983 Baby... 922 00:59:09,662 --> 00:59:14,656 ...the day you was born, I cry because I got myself a son. 923 00:59:14,834 --> 00:59:17,860 I cried and I went out to work. 924 00:59:18,171 --> 00:59:20,298 I got this store. 925 00:59:21,608 --> 00:59:24,577 It is for you, Baby, I make for you. 926 00:59:28,648 --> 00:59:30,582 You my son. 927 00:59:32,018 --> 00:59:37,684 You used to be a fat little baby, all the time laugh. 928 00:59:38,458 --> 00:59:40,688 I liked to kiss you. 929 00:59:40,860 --> 00:59:42,828 Make you giggle. 930 00:59:44,831 --> 00:59:47,994 You growing up all wrong. 931 00:59:48,601 --> 00:59:51,468 - Pop... - No, it's all wrong. 932 00:59:56,276 --> 00:59:58,676 I don't know how to talk to you. 933 00:59:59,712 --> 01:00:01,612 You don't understand. 934 01:00:04,450 --> 01:00:07,783 Look, I'm your father. 935 01:00:08,688 --> 01:00:10,315 I kiss you. 936 01:00:10,490 --> 01:00:12,651 Let me kiss you. 937 01:00:18,064 --> 01:00:20,498 You don't listen, Baby. 938 01:00:21,901 --> 01:00:24,870 I tell you, be good. 939 01:00:27,407 --> 01:00:29,898 I can't hit you no more. 940 01:00:32,011 --> 01:00:34,070 Be a good boy. 941 01:00:36,316 --> 01:00:39,285 I beg you, please. 942 01:00:39,452 --> 01:00:41,249 I love you. 943 01:00:42,255 --> 01:00:45,952 Pop, let me grow up. 944 01:00:50,029 --> 01:00:51,724 Baby. 945 01:00:52,465 --> 01:00:54,092 Baby. 946 01:00:59,806 --> 01:01:01,068 What time you got? 947 01:01:01,240 --> 01:01:03,208 It's three past. 948 01:01:23,129 --> 01:01:24,619 Sit down. 949 01:01:29,235 --> 01:01:31,863 Hey, Frank, what's the matter? 950 01:01:32,038 --> 01:01:33,369 I got it all planned. 951 01:01:33,539 --> 01:01:34,733 I know, I know, I know. 952 01:01:34,907 --> 01:01:37,307 Okay, then listen to me. Get this into your skulls. 953 01:01:37,477 --> 01:01:41,470 Frank, take it real slow for me, huh? 954 01:01:41,647 --> 01:01:43,012 Sure. 955 01:01:43,349 --> 01:01:45,647 All right, he's out bowling. 956 01:01:45,952 --> 01:01:49,012 Now, it's 10:00 now. He won't be home till around 2. 957 01:01:49,188 --> 01:01:51,315 Now, here's how it goes. 958 01:01:51,624 --> 01:01:54,491 When we finish talking here, we each go straight home. 959 01:01:54,660 --> 01:01:56,958 By 12:00, we're in the sack. 960 01:01:57,130 --> 01:02:00,622 We lie in bed like we're asleep until 1:30 on the nose. 961 01:02:00,800 --> 01:02:02,427 At 1:30, we get up. 962 01:02:02,602 --> 01:02:04,126 Now, get this straight. 963 01:02:04,303 --> 01:02:06,134 Nobody can see you go out. 964 01:02:06,305 --> 01:02:08,705 If anybody sees you in the house or in the street... 965 01:02:08,875 --> 01:02:12,402 ...turn around, go back, forget about it. We'll try it again another time. 966 01:02:12,578 --> 01:02:16,014 If nobody sees you, you come straight to the alley, you got it? 967 01:02:16,249 --> 01:02:17,739 Okay. 968 01:02:18,317 --> 01:02:22,014 Now, we meet right here by 20 to 2 at the latest. 969 01:02:22,188 --> 01:02:23,849 If one of us don't show up... 970 01:02:24,023 --> 01:02:26,617 ...the other two will turn around and go back home. 971 01:02:26,793 --> 01:02:29,591 And we'll know that somebody saw that one guy. 972 01:02:29,929 --> 01:02:32,625 If all three of us show up, we're safe. 973 01:02:35,001 --> 01:02:37,663 Then we wait for Mr. McAllister. 974 01:02:38,471 --> 01:02:42,407 You're gonna be lying on your belly at the edge of the alley. 975 01:02:42,608 --> 01:02:45,600 Lou and me will be up against that wall over there. 976 01:02:46,312 --> 01:02:50,305 When Mr. McAllister walks by, if there is anybody else on the street, we let him go. 977 01:02:50,483 --> 01:02:52,212 If not, you're gonna start crying. 978 01:02:52,785 --> 01:02:55,253 And you're gonna cry loud so he can hear you. 979 01:02:55,421 --> 01:02:56,820 He's gonna walk over to you. 980 01:02:56,989 --> 01:02:59,253 He's gonna bend down, he's gonna take a look. 981 01:02:59,425 --> 01:03:02,986 And you're gonna tap him on the head. You're gonna grab him around the chest. 982 01:03:03,296 --> 01:03:05,127 You're gonna get up, you're gonna help. 983 01:03:05,298 --> 01:03:08,358 You're gonna swing him into the alley and I'm gonna give it to him. 984 01:03:10,136 --> 01:03:11,433 With what? 985 01:03:13,372 --> 01:03:14,896 With this. 986 01:03:17,543 --> 01:03:21,604 [HUMMING] 987 01:03:21,781 --> 01:03:24,045 Nobody's gonna hear a sound. 988 01:03:24,217 --> 01:03:26,811 We're gonna leave him there and we're gonna go home. 989 01:03:26,986 --> 01:03:30,285 And we're gonna crawl into our sacks without being seen. 990 01:03:30,456 --> 01:03:32,321 We'd better, do you hear me? 991 01:03:32,492 --> 01:03:36,519 Anybody who wants to know where we were when Mr. McAllister got it... 992 01:03:36,696 --> 01:03:39,290 ...we were home in our beds dreaming up a storm. 993 01:03:39,465 --> 01:03:42,263 - Our families will guarantee it. - Crazy. 994 01:03:43,302 --> 01:03:44,326 Any questions? 995 01:03:44,904 --> 01:03:46,428 Uh-uh. 996 01:03:48,341 --> 01:03:49,968 FRANK: Seven minutes after 10. 997 01:03:50,276 --> 01:03:52,244 Set your watches. 998 01:03:52,912 --> 01:03:54,903 [HUMMING] 999 01:03:56,082 --> 01:03:57,947 - Okay? - Right. 1000 01:03:58,117 --> 01:03:59,607 Okay? 1001 01:04:00,253 --> 01:04:01,948 Now, go on home. 1002 01:04:08,327 --> 01:04:09,885 You okay? 1003 01:04:13,733 --> 01:04:16,668 Hey, you're gonna be a man tonight. 1004 01:04:28,581 --> 01:04:29,605 [DRUNK SINGING] 1005 01:04:33,686 --> 01:04:34,846 We'll try it on for size. 1006 01:04:35,021 --> 01:04:37,717 Get over here. He's stoned. He won't know what's happening. 1007 01:04:37,890 --> 01:04:40,222 - Frank, you're not gonna give it to him. - Lie down. 1008 01:04:40,493 --> 01:04:42,927 I said, lie down. 1009 01:04:45,598 --> 01:04:47,589 [SINGING] 1010 01:04:55,608 --> 01:04:58,304 FRANK: Cry. Cry. 1011 01:04:58,878 --> 01:05:00,778 I'm telling you. Cry. 1012 01:05:01,347 --> 01:05:02,905 Harder. 1013 01:05:03,149 --> 01:05:05,140 [CRYING] 1014 01:05:08,888 --> 01:05:13,291 Boy of mine. What's the matter, boy of mine, huh? 1015 01:05:13,659 --> 01:05:15,354 Hey, what...? 1016 01:05:15,528 --> 01:05:17,189 [MUFFLED GRUNTING] 1017 01:05:34,046 --> 01:05:35,536 Let him go. 1018 01:05:42,622 --> 01:05:45,113 Frankie, you were gonna kill him. 1019 01:05:45,291 --> 01:05:46,918 You were gonna... 1020 01:05:48,327 --> 01:05:52,354 What you saw, you ever tell it, I'll cut you up and I'll throw away the pieces. 1021 01:05:52,531 --> 01:05:53,725 Open your eyes. 1022 01:05:53,899 --> 01:05:56,959 I'll kill you, Richie. Believe what I'm telling you. I'll kill you. 1023 01:05:57,136 --> 01:05:58,160 Frankie, please. 1024 01:05:58,337 --> 01:06:00,134 Do you hear me? 1025 01:06:00,673 --> 01:06:02,436 I hear. 1026 01:06:06,979 --> 01:06:08,970 [CRYING] 1027 01:06:16,322 --> 01:06:18,586 - Frankie? - Leave me alone. 1028 01:06:18,758 --> 01:06:19,816 Listen, Frankie. 1029 01:06:19,992 --> 01:06:21,482 What do you want? 1030 01:06:23,062 --> 01:06:25,553 - Hey, what's the matter with you? - I don't know. 1031 01:06:25,731 --> 01:06:28,063 So, what do you want, Angelo? 1032 01:06:29,368 --> 01:06:31,097 It's too much. 1033 01:06:31,270 --> 01:06:34,433 LOU: Oh, come on, will you? - No, Frankie, listen. 1034 01:06:36,075 --> 01:06:37,702 I started to shake. 1035 01:06:37,877 --> 01:06:40,641 I swear, my hands and everything, I... 1036 01:06:46,419 --> 01:06:48,546 - It's too much. FRANK: Baby. 1037 01:06:49,121 --> 01:06:51,385 I forgot your real name. 1038 01:06:51,691 --> 01:06:53,352 Will you come on already with this? 1039 01:06:53,526 --> 01:06:55,824 We're not killing him. 1040 01:06:56,295 --> 01:06:58,229 You're a flip. 1041 01:06:59,165 --> 01:07:01,690 Now, come on, Frankie, what are you saying? 1042 01:07:01,867 --> 01:07:04,927 Listen, we got this whole plan here, what are you double-talking? 1043 01:07:05,104 --> 01:07:06,867 - This boy is chicken. - Frank... 1044 01:07:07,039 --> 01:07:10,600 Eleven of us in the gang, nine chickens, it's just Lou and me left. 1045 01:07:10,776 --> 01:07:13,074 I wanted to find out who was chicken, now I know. 1046 01:07:13,245 --> 01:07:14,507 You're wrong. 1047 01:07:14,914 --> 01:07:16,905 I went all the way. 1048 01:07:18,918 --> 01:07:22,513 - It's just I started to shake. - Well, shake over this one, chicken. 1049 01:07:22,688 --> 01:07:26,249 We're gonna slice his name into him, and that's what we're gonna do. 1050 01:07:26,425 --> 01:07:28,586 - Frank, what are you saying? - Right here. 1051 01:07:33,933 --> 01:07:36,128 - What's that spell? - R-A-T. Rat. 1052 01:07:36,302 --> 01:07:37,929 So, what are you giving us? 1053 01:07:38,104 --> 01:07:39,833 I'm talking. 1054 01:07:40,406 --> 01:07:44,274 He gets laid out cold and carved so he can read that scar for the rest of his life. 1055 01:07:44,443 --> 01:07:46,843 - Oh, Frank, how come...? - I said, I'm talking. 1056 01:07:47,012 --> 01:07:49,344 You're gonna be there, chicken. 1057 01:07:52,151 --> 01:07:54,016 Okay, Frank. 1058 01:07:54,854 --> 01:07:56,481 Now go home. 1059 01:08:01,894 --> 01:08:02,918 We're not gonna kill. 1060 01:08:03,095 --> 01:08:05,757 We're not chicken. I mean, the other guys and me... 1061 01:08:06,932 --> 01:08:08,627 ...but murder is going too far. 1062 01:08:09,235 --> 01:08:11,999 You're right. One thirty. 1063 01:08:19,245 --> 01:08:22,646 Oh, Frank, how come you changed your mind? 1064 01:08:24,383 --> 01:08:26,112 One thirty. 1065 01:08:29,255 --> 01:08:30,882 One thirty, Frank. 1066 01:08:31,056 --> 01:08:33,047 [LOU HUMMING] 1067 01:09:04,456 --> 01:09:06,048 WAGNER: Mrs. Dane? 1068 01:09:06,926 --> 01:09:09,417 You suppose we could talk for a couple of minutes? 1069 01:09:09,595 --> 01:09:11,495 Well, I don't know. I'm pretty tired. 1070 01:09:11,664 --> 01:09:14,132 It'll only take a minute. I've got some hot coffee on. 1071 01:09:14,300 --> 01:09:16,063 - What's it about? - Frankie. 1072 01:09:16,235 --> 01:09:18,760 - What'd he do? - Nothing. 1073 01:09:18,938 --> 01:09:22,499 - What's there to talk about? - Maybe we could help him a little by talking. 1074 01:09:22,675 --> 01:09:25,735 Well, I'll tell you, I'm out on my feet. 1075 01:09:25,911 --> 01:09:29,745 I wait on tables all day and by this time of evening, I'm pretty tired. Maybe... 1076 01:09:29,915 --> 01:09:32,941 I'll walk you home, Mrs. Dane. Jim, I'll be right back. 1077 01:09:33,118 --> 01:09:35,052 Can I take it for you? 1078 01:09:37,623 --> 01:09:41,059 - He's kind of an unhappy kid, Mrs. Dane. - Why should he be unhappy? 1079 01:09:41,227 --> 01:09:43,195 He does whatever he wants. He hangs around. 1080 01:09:43,362 --> 01:09:45,353 Don't work or nothing. Nothing but pleasure. 1081 01:09:45,531 --> 01:09:47,624 Think that's what he wants to do? Hang around? 1082 01:09:47,800 --> 01:09:49,961 Sure. Why doesn't he do something else? 1083 01:09:50,135 --> 01:09:53,298 - Did you ever ask him? - Ask him. 1084 01:09:53,472 --> 01:09:55,702 I can't even talk to him. 1085 01:09:55,875 --> 01:09:57,866 You think Frank's like all the kids here? 1086 01:09:58,043 --> 01:09:59,567 Sure he is. They're all alike. 1087 01:09:59,745 --> 01:10:02,213 Or do you think that's the way kids ought to be? 1088 01:10:02,915 --> 01:10:03,939 No. 1089 01:10:04,116 --> 01:10:06,243 That's really what I wanna talk to you about. 1090 01:10:06,418 --> 01:10:10,149 What good is talking? Frankie is the way he is. Ain't nothing gonna change him. 1091 01:10:10,322 --> 01:10:13,485 - How about Richie? - Richie's different. 1092 01:10:13,826 --> 01:10:16,260 He's a good, sweet kid. 1093 01:10:16,729 --> 01:10:18,424 How come, Mrs. Dane? 1094 01:10:18,597 --> 01:10:20,565 What do you mean, how come? 1095 01:10:20,900 --> 01:10:23,801 Listen, I don't understand what you're trying to say here. 1096 01:10:23,969 --> 01:10:26,062 I mean, I told you I was tired and everything. 1097 01:10:26,238 --> 01:10:28,172 Don't you wanna help Frankie? 1098 01:10:28,574 --> 01:10:31,065 Sure I wanna help him. 1099 01:10:32,111 --> 01:10:34,136 Sure I wanna help him. 1100 01:10:34,380 --> 01:10:36,644 - Honest, he ain't in trouble. - No, not yet. 1101 01:10:36,815 --> 01:10:40,512 - I wanna keep it that way. - Listen, you don't even know him really. 1102 01:10:40,686 --> 01:10:43,484 Why should you wanna go through all this trouble for him? 1103 01:10:43,656 --> 01:10:45,817 One time, a guy did it for me. 1104 01:10:45,991 --> 01:10:48,323 Frankie must hate you. 1105 01:10:48,560 --> 01:10:50,027 Maybe. 1106 01:10:50,329 --> 01:10:52,160 He hates me. 1107 01:10:52,698 --> 01:10:55,098 I see it in the way he looks at me. 1108 01:10:56,035 --> 01:10:58,060 I don't know what to do. 1109 01:10:59,004 --> 01:11:03,532 I try to be nice and I try not to get him angry and everything. 1110 01:11:03,709 --> 01:11:05,734 I've never hit him. 1111 01:11:06,545 --> 01:11:08,604 I never even touch him. 1112 01:11:10,582 --> 01:11:13,346 I'll tell you, this is a terrible thing. 1113 01:11:13,519 --> 01:11:15,487 I'm afraid of him. 1114 01:11:16,155 --> 01:11:18,055 It's too much. It's just too much. 1115 01:11:18,223 --> 01:11:22,387 I mean, I've got Richie, and I'm trying to see he grows up decent. 1116 01:11:22,561 --> 01:11:25,724 I owe him something special. His father... 1117 01:11:27,499 --> 01:11:31,492 Well, he don't know his father. It happens. 1118 01:11:32,738 --> 01:11:34,797 So mostly, he has to take care of himself. 1119 01:11:34,974 --> 01:11:38,375 I can't be at the restaurant and home both, so I worry. 1120 01:11:38,544 --> 01:11:42,036 Believe me, all the time I worry, but what can you do? 1121 01:11:43,282 --> 01:11:46,251 I swear, I don't know how it happens. 1122 01:11:47,486 --> 01:11:50,284 Ten years ago, everything was fine. 1123 01:11:50,489 --> 01:11:52,821 Frankie was a nice kid. 1124 01:11:53,359 --> 01:11:55,554 He was a real nice kid. 1125 01:11:56,462 --> 01:11:59,761 I don't know. I try. 1126 01:11:59,965 --> 01:12:03,731 I really try, but I'm just about dead by this. 1127 01:12:05,137 --> 01:12:06,434 [SNIFFLES] 1128 01:12:07,306 --> 01:12:08,773 What's gonna become of Frankie? 1129 01:12:10,676 --> 01:12:12,701 Nobody can answer that. 1130 01:12:13,979 --> 01:12:16,004 One thing, Mrs. Dane. 1131 01:12:16,181 --> 01:12:18,843 Is there anybody that Frankie's especially angry at? 1132 01:12:19,885 --> 01:12:21,978 Listen, I don't know. Everybody, I guess. 1133 01:12:22,154 --> 01:12:23,519 I gotta go in. 1134 01:12:23,689 --> 01:12:27,989 Maybe sometime we'll talk. Maybe you can tell me what to do. 1135 01:12:40,706 --> 01:12:42,230 [DOOR OPENS] 1136 01:12:54,453 --> 01:12:55,477 [RICHIE CRYING] 1137 01:12:55,654 --> 01:12:57,588 MRS. DANE: What's the matter? 1138 01:12:58,323 --> 01:13:00,757 What is it, sweetie? 1139 01:13:00,926 --> 01:13:04,089 Don't cry, baby. I'm right here. 1140 01:13:04,663 --> 01:13:07,894 It's all right, sweetie. It's all over. 1141 01:13:08,067 --> 01:13:11,093 Now, don't cry, Richie, don't. 1142 01:13:11,270 --> 01:13:13,602 Tell me what's the matter. 1143 01:13:13,772 --> 01:13:15,967 Dear, I'm holding you. 1144 01:13:19,378 --> 01:13:21,642 That's better, baby. 1145 01:13:22,181 --> 01:13:25,275 Now tell me what's happened. That's my Richie. 1146 01:13:27,319 --> 01:13:28,980 What happened? 1147 01:13:29,154 --> 01:13:31,054 - Nothing. - You don't cry for nothing. 1148 01:13:31,223 --> 01:13:34,681 - What is it? - I fell. 1149 01:13:35,828 --> 01:13:37,557 MRS. DANE: What did you do to him? 1150 01:13:39,431 --> 01:13:42,764 - I said, what did you do to your brother? - Mom, he didn't do anything. 1151 01:13:42,935 --> 01:13:45,597 He was hysterical. What did you do? 1152 01:13:46,939 --> 01:13:48,770 Answer me. 1153 01:13:49,141 --> 01:13:51,837 - I said, answer me. - Lower your voice. 1154 01:13:52,010 --> 01:13:53,637 Lower my voice. 1155 01:13:53,812 --> 01:13:57,043 You listen to me, I'm your mother. Don't you tell me what to do. 1156 01:13:57,216 --> 01:13:59,275 I wanna know what you did. Now answer me! 1157 01:13:59,451 --> 01:14:01,510 Shut up! 1158 01:14:06,625 --> 01:14:08,252 Frankie! 1159 01:14:10,262 --> 01:14:12,696 Don't you touch me. 1160 01:14:13,265 --> 01:14:15,495 Don't you ever touch me. 1161 01:14:15,667 --> 01:14:17,862 I'm your mother. 1162 01:14:20,005 --> 01:14:21,632 Mother. 1163 01:14:22,674 --> 01:14:27,270 God help me, when I say it, the word feels dirty in my mouth. 1164 01:14:28,747 --> 01:14:31,841 "Don't touch me, mother." 1165 01:14:32,518 --> 01:14:34,645 Well, you listen to me. 1166 01:14:35,020 --> 01:14:36,885 I touched you once. 1167 01:14:37,055 --> 01:14:38,784 I gave birth to you. 1168 01:14:38,957 --> 01:14:41,619 I touched you all over. 1169 01:14:42,194 --> 01:14:45,857 You're part of my body, and every time I think of it, I wanna wash. 1170 01:14:46,031 --> 01:14:49,330 You're garbage, Frankie Dane. 1171 01:14:49,535 --> 01:14:53,801 I give you up. I give you up. 1172 01:15:03,549 --> 01:15:04,982 [SOBS] 1173 01:15:05,384 --> 01:15:06,942 Mom. 1174 01:15:07,719 --> 01:15:10,517 Oh, God, what did I say? 1175 01:15:10,689 --> 01:15:12,122 [DOOR SLAMS] 1176 01:15:12,324 --> 01:15:16,090 Richie baby, what did I say to him? 1177 01:15:20,065 --> 01:15:21,657 MARIA: Frankie? 1178 01:15:25,304 --> 01:15:26,362 Go away. 1179 01:15:26,538 --> 01:15:29,507 I thought maybe you wanted to talk, Frankie. 1180 01:15:33,779 --> 01:15:37,613 Maria, something the matter? 1181 01:15:38,650 --> 01:15:40,015 No. 1182 01:15:40,552 --> 01:15:42,110 Can I help? 1183 01:16:14,186 --> 01:16:15,983 What do you want? 1184 01:16:16,355 --> 01:16:17,982 To talk. 1185 01:16:19,124 --> 01:16:21,422 - We talked. - No, you talked, I listened. 1186 01:16:21,593 --> 01:16:24,061 - I want the same deal. - Get lost. 1187 01:16:26,965 --> 01:16:28,865 It's your fire escape. 1188 01:16:29,968 --> 01:16:31,333 Wait. 1189 01:16:32,537 --> 01:16:35,938 - What do you get out of it, kicks? - I told you. I get paid. 1190 01:16:37,242 --> 01:16:39,437 - Time and a half? - No. 1191 01:16:41,613 --> 01:16:44,104 It's after 6. What are you knocking yourself out for? 1192 01:16:44,283 --> 01:16:45,750 - I think you're worth it. - Sure. 1193 01:16:45,917 --> 01:16:47,748 I wouldn't lie to you, Frankie. 1194 01:16:48,920 --> 01:16:50,547 Let me talk? 1195 01:16:51,423 --> 01:16:52,720 Yeah, okay. 1196 01:16:52,891 --> 01:16:54,324 Go ahead. 1197 01:16:54,826 --> 01:16:56,851 Don't make no difference. 1198 01:16:57,195 --> 01:16:58,856 They're only words. 1199 01:16:59,031 --> 01:17:01,556 See, no matter what anyone says, they're only words. 1200 01:17:01,733 --> 01:17:03,928 You think I'm gonna tell you to be a good boy? 1201 01:17:04,102 --> 01:17:05,797 Well, it'll never happen, kid. 1202 01:17:05,971 --> 01:17:07,233 I know you. 1203 01:17:07,406 --> 01:17:11,638 And I know why you're on fire inside and I'm gonna lay you bare, so brace yourself. 1204 01:17:12,377 --> 01:17:14,072 It goes something like this. 1205 01:17:14,246 --> 01:17:16,214 You're 8 years old. 1206 01:17:16,415 --> 01:17:18,975 Your father walks out of the house without kissing you. 1207 01:17:19,151 --> 01:17:20,846 And you never see him again. 1208 01:17:22,054 --> 01:17:25,956 And then, all of a sudden, you don't know how or why there's a new kid, Richie. 1209 01:17:26,391 --> 01:17:29,519 You haven't got a mother anymore. She sits there nursing the baby... 1210 01:17:29,695 --> 01:17:32,459 ...and tells you you're big enough to take care of yourself. 1211 01:17:32,631 --> 01:17:35,862 So you run out of the house and cry for the last time in your life. 1212 01:17:36,134 --> 01:17:38,898 You're 8 years old, but you've lived a century. 1213 01:17:39,071 --> 01:17:41,596 It's like nobody in the world loves you. 1214 01:17:42,207 --> 01:17:44,732 And then you learn a very sad thing. 1215 01:17:44,910 --> 01:17:48,471 Only time anybody pays any attention is when they're lumping you on the head. 1216 01:17:50,549 --> 01:17:52,676 There's lots of kids here just like you, Frank. 1217 01:17:52,851 --> 01:17:56,378 If they're good, they're neglected, and if they're bad, they're noticed. 1218 01:17:57,389 --> 01:18:00,085 So they run the streets fighting and busting things. 1219 01:18:00,258 --> 01:18:02,158 It's just like they're yelling: 1220 01:18:02,327 --> 01:18:04,124 "Hey, look at me. 1221 01:18:04,596 --> 01:18:06,689 I'm somebody too." 1222 01:18:06,965 --> 01:18:08,728 Well, some of them get hurt. 1223 01:18:08,900 --> 01:18:12,199 Most of them grow up. Well, you never did. 1224 01:18:13,605 --> 01:18:16,301 You look 18, kid, but you're really only 8 years old. 1225 01:18:16,475 --> 01:18:19,342 You're still hating and being hated. 1226 01:18:19,644 --> 01:18:23,580 That's the only way you know who you are. You're just a little kid, yelling: 1227 01:18:23,749 --> 01:18:25,740 "Pay attention to me. 1228 01:18:25,917 --> 01:18:28,511 I'm the worst thing that ever happened." 1229 01:18:32,257 --> 01:18:34,191 That's what I mean. 1230 01:18:34,459 --> 01:18:36,324 "Look, I'm so bad, I'm untouchable." 1231 01:18:37,596 --> 01:18:39,393 But you haven't got the guts... 1232 01:18:39,564 --> 01:18:43,660 ...to admit that you're being bad just to be noticed, have you? 1233 01:18:44,369 --> 01:18:46,837 You call it something else, don't you? Getting even. 1234 01:18:47,005 --> 01:18:50,168 Getting even for having to live in the filth of a slum. 1235 01:18:51,209 --> 01:18:54,576 Well, you know, that's what makes me sick to my stomach about you. 1236 01:18:55,113 --> 01:18:58,378 The way you beat your breast and scream about how rotten everything is. 1237 01:18:58,550 --> 01:18:59,574 It is rotten. 1238 01:18:59,751 --> 01:19:02,379 Sure, but who says you're the only one who knows it, kid? 1239 01:19:02,554 --> 01:19:04,488 There are thousands more just like you... 1240 01:19:04,656 --> 01:19:08,524 ...beating their heads against these walls every day just like goats. 1241 01:19:09,094 --> 01:19:11,756 But they're trying to make things better, Frank. 1242 01:19:11,930 --> 01:19:14,831 You know something, you could lead them. That's right. 1243 01:19:15,066 --> 01:19:17,762 You're one of the rare things, Frankie. You're a leader. 1244 01:19:17,936 --> 01:19:20,370 But that'd be a little too hard, wouldn't it? 1245 01:19:21,139 --> 01:19:25,075 That'd be creating something new instead of crying about something already busted. 1246 01:19:25,243 --> 01:19:27,006 It would be growing up. 1247 01:19:27,612 --> 01:19:29,876 Frankie, you make me wanna weep. 1248 01:19:30,649 --> 01:19:33,482 You're 18 years old and you're preparing yourself to die. 1249 01:19:33,652 --> 01:19:37,019 I don't know when it'll happen. Maybe tonight, maybe next week. 1250 01:19:37,389 --> 01:19:39,414 But you'll kill and you won't even know why. 1251 01:19:39,591 --> 01:19:41,354 And then you'll be killed. 1252 01:19:41,526 --> 01:19:44,461 That's the only way it can end, and it's such a waste. 1253 01:19:44,996 --> 01:19:46,725 And let me tell you something. 1254 01:19:46,898 --> 01:19:52,165 When your body hits that sidewalk, nobody will even turn around to even look at you. 1255 01:19:52,337 --> 01:19:53,770 I feel sorry for you, Frankie. 1256 01:19:53,939 --> 01:19:57,898 And I guess pity is the worst thing I can give you because it means I like you. 1257 01:19:58,677 --> 01:20:00,702 If you want attention, Frank... 1258 01:20:00,879 --> 01:20:04,542 ...let somebody love you, or you're nothing. 1259 01:22:36,901 --> 01:22:38,892 [HUMMING] 1260 01:24:56,407 --> 01:24:58,398 [PANTING] 1261 01:25:09,888 --> 01:25:11,321 [CAN CRASHING] 1262 01:25:11,489 --> 01:25:13,184 [CAT MEOWING] 1263 01:25:40,151 --> 01:25:42,142 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1264 01:26:21,459 --> 01:26:22,790 [WHISPERS] Now. 1265 01:26:23,428 --> 01:26:26,397 [CRYING] 1266 01:26:40,478 --> 01:26:43,174 Come on, Frank. You gotta give it to him now. 1267 01:26:48,019 --> 01:26:51,182 Come on, Frank. Now. Come on. 1268 01:26:53,558 --> 01:26:54,855 Go, man. 1269 01:27:05,637 --> 01:27:07,127 LOU: Frank? 1270 01:27:08,439 --> 01:27:10,066 Frankie. 1271 01:27:11,476 --> 01:27:14,502 Hey, Frankie, come on. 1272 01:27:15,914 --> 01:27:17,575 Frankie! 1273 01:27:17,749 --> 01:27:19,478 Get out of here! 1274 01:27:22,453 --> 01:27:24,546 Get out of here! 1275 01:27:27,692 --> 01:27:30,024 McALLISTER: Help! Help! 1276 01:27:30,194 --> 01:27:32,526 Help! Police! 1277 01:27:32,697 --> 01:27:35,962 - Help! FRANK: Get out of here! 1278 01:27:53,785 --> 01:27:55,252 RICHIE [CRYING]: Frankie. 1279 01:28:00,625 --> 01:28:05,688 Frankie, you're my brother. 1280 01:28:06,798 --> 01:28:09,198 I love you. 1281 01:28:45,837 --> 01:28:47,202 Richie. 1282 01:28:48,573 --> 01:28:50,700 Go home, Richie. 1283 01:28:50,875 --> 01:28:52,433 Please go home. 1284 01:30:27,071 --> 01:30:29,062 [SIREN APPROACHING] 1285 01:31:03,007 --> 01:31:04,998 [ENGLISH - US - SDH] 96192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.