Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:01:24,620 --> 00:01:27,107
22 de decese pe zi, 683 pe lună,
peste 8.000 pe an.
4
00:01:27,211 --> 00:01:28,804
100.000 numai în ultimul deceniu.
5
00:01:28,907 --> 00:01:30,630
În Argentina, accidentele rutiere
6
00:01:30,731 --> 00:01:32,454
îi decimează pe cei de 35 de ani
şi sub vârsta asta.
7
00:01:32,555 --> 00:01:34,147
Piaţa despăgubirilor prosperă.
8
00:01:36,522 --> 00:01:38,277
Hai, ticălosule!
9
00:01:38,377 --> 00:01:40,744
- Hai aici.
- Taci şi mergi.
10
00:01:40,841 --> 00:01:42,980
- De unde-mi cunoşti tatăl?
- De la fotbal.
11
00:01:43,080 --> 00:01:45,568
- Oh, da? Care club?
- Moron.
12
00:01:46,888 --> 00:01:49,539
- Care club, ticălosule?
- Potoleşte-te...
13
00:01:49,639 --> 00:01:51,166
- Care club?
- Almirante Brown.
14
00:01:51,271 --> 00:01:52,286
Poftim?
15
00:01:52,391 --> 00:01:55,457
Ticălosule! La ce club era tata?
16
00:01:55,623 --> 00:01:56,997
Care echipă?
17
00:01:58,406 --> 00:02:00,740
La ce club era tata, gunoiule?
18
00:02:00,838 --> 00:02:02,180
Laferrere.
19
00:02:07,268 --> 00:02:09,821
- Nu-ţi poţi aminti?
- Nu sunt sigur...
20
00:02:11,044 --> 00:02:13,826
N-ai putut aştepta până după
înmormântare,
21
00:02:13,924 --> 00:02:16,029
şmecher nenorocit. Să mergem!
22
00:02:16,708 --> 00:02:18,878
Respectă mortul, ticălosule!
23
00:02:18,979 --> 00:02:22,557
- Vultur nenorocit!
- Să plecăm de-aici.
24
00:02:49,886 --> 00:02:51,380
Eşti gata, Luján?
25
00:02:58,781 --> 00:03:00,635
Grăbeşte-te, te rog!
26
00:03:01,660 --> 00:03:02,740
Vin.
27
00:04:16,080 --> 00:04:18,087
Hai, grăbeşte-te!
28
00:04:30,765 --> 00:04:33,864
CAPELĂ
29
00:04:49,642 --> 00:04:51,332
Notezi, Sosa?
30
00:04:51,434 --> 00:04:55,078
Coliziune între o motocicletă şi un camion
înainte de Mosconi şi Villegas.
31
00:05:04,456 --> 00:05:05,917
Încet.
32
00:05:09,319 --> 00:05:10,301
Vin.
33
00:05:14,726 --> 00:05:16,865
Îl văd, acolo.
34
00:05:22,181 --> 00:05:23,741
Adu targa, Pico.
35
00:05:30,884 --> 00:05:32,225
Bună seara.
36
00:05:34,371 --> 00:05:35,800
Ce s-a-ntâmplat?
37
00:05:37,730 --> 00:05:40,763
A trecut prin faţa camionului.
38
00:05:41,794 --> 00:05:44,477
Lovitură puternică la cap,
n-avea casca.
39
00:05:44,577 --> 00:05:47,872
- Ştii dacă-i băut?
- Nu miroase a alcool.
40
00:05:47,969 --> 00:05:50,968
- Ştii cum îl cheamă?
- Cred că Gustavo.
41
00:05:51,361 --> 00:05:52,702
Şi-a pierdut cunoştinţa?
42
00:05:52,800 --> 00:05:54,742
Vorbea până acum.
43
00:05:54,880 --> 00:05:57,913
- Gustavo, m-auzi?
- Da.
44
00:05:58,399 --> 00:06:00,253
Sunt doctor, în regulă?
45
00:06:00,351 --> 00:06:04,344
Asta-i o proteză pentru gât.
Te ducem la spital.
46
00:06:04,446 --> 00:06:06,867
- Ţi-aminteşti ce s-a-ntâmplat?
- Nu.
47
00:06:06,973 --> 00:06:09,428
Nu? Chiar nimic?
48
00:06:09,533 --> 00:06:11,420
Câţi ani ai, Gustavo?
49
00:06:11,517 --> 00:06:13,372
24.
50
00:06:13,469 --> 00:06:16,632
- Lucrezi?
- Da.
51
00:06:17,692 --> 00:06:19,382
Stai liniştit.
52
00:06:19,484 --> 00:06:20,945
Poţi să m-ajuţi cu targa?
53
00:06:21,051 --> 00:06:23,539
Pune-i capul sus şi vino
lângă mine.
54
00:06:23,803 --> 00:06:25,111
Am atestatul de acordare a
primului ajutor.
55
00:06:25,210 --> 00:06:26,966
Bine.
56
00:06:27,067 --> 00:06:28,976
Pune-o mână acolo...
57
00:06:29,082 --> 00:06:31,220
Şi ţine-o aici pe cealaltă.
58
00:06:31,321 --> 00:06:33,841
Când număr la trei, îl mutăm.
59
00:06:33,946 --> 00:06:36,117
Gata? Unu, doi, trei.
60
00:06:36,665 --> 00:06:37,843
Stai liniştit.
61
00:06:37,977 --> 00:06:41,489
Bine. Unu, doi, trei.
Îl punem jos. Bine.
62
00:06:41,592 --> 00:06:42,966
Aşa!
63
00:06:43,064 --> 00:06:45,365
Poliţistule, poţi să m-ajuţi?
64
00:06:45,656 --> 00:06:46,964
Eşti bine?
65
00:06:47,063 --> 00:06:48,045
Eu?
66
00:06:48,151 --> 00:06:50,038
Da, mai mult sau mai puţin.
67
00:06:50,134 --> 00:06:54,444
- Conduceai?
- Nu, e altceva.
68
00:06:54,550 --> 00:06:55,565
Să vedem...
69
00:06:55,670 --> 00:06:57,361
- Stai liniştit.
- Să mergem, Luján.
70
00:06:57,461 --> 00:07:00,592
- Ai nevoie de copci.
- Îţi mulţumesc.
71
00:07:02,741 --> 00:07:04,334
Pico...
72
00:07:05,332 --> 00:07:07,633
- Îl cunoşti?
- Poftim?
73
00:07:07,732 --> 00:07:10,699
Tipul ăla care ne-a ajutat.
Îl cunoşti?
74
00:07:10,803 --> 00:07:11,981
Da...
75
00:07:12,083 --> 00:07:13,360
De ce?
76
00:07:13,458 --> 00:07:14,800
Ne urmăreşte.
77
00:07:14,899 --> 00:07:17,833
Nu-ţi face griji,
vine la clinică cu noi.
78
00:07:26,385 --> 00:07:28,272
- Şi?
- N-o să-l primească.
79
00:07:28,368 --> 00:07:30,953
- De ce?
- De unde să ştiu?
80
00:07:31,056 --> 00:07:34,284
N-a sunat nimeni, locul e
o harababură. Rahatul obişnuit.
81
00:07:34,383 --> 00:07:36,772
- Încearcă să-l plaseze.
- Cine-i fata?
82
00:07:36,879 --> 00:07:40,042
E nouă. Sora unui prieten.
83
00:07:41,934 --> 00:07:44,487
Aveţi un aparat IC
şi un tomograf cu scanner.
84
00:07:44,590 --> 00:07:46,858
Îmi pare rău, nu-l pot primi.
85
00:07:46,957 --> 00:07:50,273
Nu-l duc în altă parte,
aşa că rezolvă problema.
86
00:07:50,381 --> 00:07:52,770
Vorbeşte cu supervizorul tău.
87
00:07:52,876 --> 00:07:54,763
- Scuzaţi-mă.
- Bună seara.
88
00:07:54,860 --> 00:07:57,762
- Russo-i aici astăzi?
- Da.
89
00:07:57,867 --> 00:08:00,038
Poţi să-l chemi?
90
00:08:01,802 --> 00:08:03,428
Mă duc să văd.
91
00:08:03,978 --> 00:08:05,636
Eu ce să fac?
92
00:08:06,186 --> 00:08:08,193
Aşteaptă.
93
00:08:10,378 --> 00:08:12,101
Gustavo, eşti bine?
94
00:08:16,616 --> 00:08:18,688
Nu-mi vine să cred...
95
00:08:18,792 --> 00:08:20,385
Nu-ţi face griji.
96
00:08:27,175 --> 00:08:28,668
Scuzaţi-mă.
97
00:08:40,100 --> 00:08:43,166
Pico, las diagramă
şi ne-ntâlnim afară.
98
00:08:53,346 --> 00:08:55,386
- Totul e bine?
- Da, mulţumesc.
99
00:08:55,490 --> 00:08:56,799
Vreo problemă?
100
00:08:56,898 --> 00:08:58,686
Nu, totul e bine.
101
00:08:59,010 --> 00:09:01,278
- Mulţumesc c-aţi insistat.
- Cu plăcere.
102
00:09:01,921 --> 00:09:03,546
Îmi spuneţi cum vă cheamă?
103
00:09:03,649 --> 00:09:05,077
Olivera.
104
00:09:05,185 --> 00:09:08,381
- Prenumele?
- Luján, Luján Olivera.
105
00:09:09,152 --> 00:09:11,191
- Vă trebuie legitimaţia?
- Nu, e bine.
106
00:09:11,296 --> 00:09:13,783
Poftim, în caz de vreo problemă.
107
00:09:13,888 --> 00:09:16,408
Păstreaz-o, nu se ştie niciodată.
Ne mai vedem.
108
00:09:16,511 --> 00:09:18,998
Mersi, Sosa. Sincer.
La revedere.
109
00:09:34,012 --> 00:09:36,881
De când îl cunoşti pe Sosa?
110
00:09:37,211 --> 00:09:40,375
- De destul de mult.
- Cât de mult?
111
00:09:40,475 --> 00:09:43,954
De vreo opt sau zece ani.
112
00:09:44,058 --> 00:09:46,676
- Întotdeauna a fost un "vultur"?
- Nu.
113
00:09:47,482 --> 00:09:50,002
Nu, a început când
şi-a pierdut licenţa.
114
00:09:50,106 --> 00:09:52,723
A început să lucreze pentru
fundaţiile alea tâmpite.
115
00:09:53,144 --> 00:09:55,664
La început, primeşti 200 de dolari
pentru informaţie.
116
00:09:56,440 --> 00:09:58,480
Dacă se transformă într-un caz.
117
00:09:58,584 --> 00:10:00,406
Te plătesc clienţii?
118
00:10:00,504 --> 00:10:03,253
E o escrocherie,
dar îţi dau ceva bani.
119
00:10:03,351 --> 00:10:07,092
Oamenii ăia n-au asigurări
medicale sau servicii.
120
00:10:07,190 --> 00:10:11,019
Fundaţia ajunge să fie un fel
de muncă socială pentru ei.
121
00:10:11,125 --> 00:10:12,947
Muncă socială?
122
00:10:13,045 --> 00:10:15,150
Da, muncă socială.
123
00:10:15,605 --> 00:10:17,744
Pentru cineva aflat
sub un autobuz
124
00:10:17,844 --> 00:10:20,048
la 4 a.m., cu oasele rupte,
125
00:10:20,148 --> 00:10:21,872
ei obţin tot ce se poate.
126
00:10:21,972 --> 00:10:25,834
Un vultur care-i va ajuta,
lovind în compania de asigurare.
127
00:11:02,829 --> 00:11:04,869
Aproape am ajuns.
128
00:11:13,419 --> 00:11:15,558
Spuneţi-mi cu ce v-au lovit.
129
00:11:15,659 --> 00:11:19,172
Nu ştiu, mergeam spre casă
şi m-au lovit.
130
00:11:19,467 --> 00:11:22,598
M-am lovit la cap când am căzut.
131
00:11:22,698 --> 00:11:26,047
Mă doare şi-aici, doctore.
132
00:11:26,153 --> 00:11:28,258
Dar nu vă amintiţi
ce s-a-ntâmplat?
133
00:11:28,362 --> 00:11:31,176
Parţial.
134
00:11:31,273 --> 00:11:33,989
- Eşti poliţistă.
- Nu, sunt doctor.
135
00:11:34,088 --> 00:11:36,062
Încercaţi să vă liniştiţi, bine?
136
00:11:36,168 --> 00:11:38,110
Sunt aici să am grijă de dvs.
137
00:11:38,216 --> 00:11:40,866
Să vă opresc hemoragia de la cap.
138
00:11:40,967 --> 00:11:43,552
Când ajungem la spital,
se ocupă ei.
139
00:11:43,655 --> 00:11:46,469
- Plec.
- Nu acum, conducem.
140
00:11:46,566 --> 00:11:49,348
Când ajungem la spital,
sunteţi liber să plecaţi.
141
00:11:49,445 --> 00:11:51,201
- Te iubesc!
- E drăguţ, dar relaxaţi-vă.
142
00:11:51,302 --> 00:11:55,491
Aşezaţi-vă, frumos şi comod.
Staţi.
143
00:11:56,581 --> 00:11:57,529
Ai grijă.
144
00:11:57,636 --> 00:12:00,319
Luaţi-vă mâinile de pe mine şi
încercaţi să vă relaxaţi.
145
00:12:00,420 --> 00:12:01,347
Curvă.
146
00:12:01,444 --> 00:12:03,451
Curvă? Ce-i cu dvs?
147
00:12:03,555 --> 00:12:05,311
Aşezaţi-vă, calmaţi-vă!
148
00:12:05,411 --> 00:12:08,509
- Aşezaţi-vă!
- Curvă!
149
00:12:10,402 --> 00:12:11,350
Sărută-mă.
150
00:12:13,699 --> 00:12:15,154
Hai cu mine, te sărut eu.
151
00:12:15,584 --> 00:12:17,752
Calmaţi-vă!
Lăsaţi-mă-n pace!
152
00:12:56,986 --> 00:12:58,230
Bine.
153
00:12:58,331 --> 00:13:00,054
Încearcă să-ţi aminteşti detaiile.
154
00:13:00,155 --> 00:13:02,042
Era un martor, aşa-i?
155
00:13:02,138 --> 00:13:05,520
Un vecin a văzut totul, mi-a
spus c-a fost vina camionului.
156
00:13:05,625 --> 00:13:09,814
Avea farurile stinse şi conducea
pe unde nu trebuie.
157
00:13:11,032 --> 00:13:14,643
N-a avut timp să vireze, consiliere.
158
00:13:14,744 --> 00:13:17,133
Au spus c-a fost un accident.
159
00:13:17,239 --> 00:13:19,694
Dacă l-ai fi putut evita,
160
00:13:20,055 --> 00:13:22,444
nu-i un accident, e un incident.
161
00:13:22,966 --> 00:13:25,388
Poliţia a fotografiat maşina.
162
00:13:25,494 --> 00:13:27,316
Nu sunt sigur... aşa cred.
163
00:13:27,414 --> 00:13:30,894
- Ai făcut o plângere formală?
- Da, am făcut.
164
00:13:30,997 --> 00:13:32,491
Unde-i?
165
00:13:33,109 --> 00:13:35,312
Cred c-o are soţia acasă.
166
00:13:35,413 --> 00:13:38,412
- Cine-a venit în asistenţă?
- Poliţiştii.
167
00:13:38,516 --> 00:13:42,028
După cum acţionau, m-au văzut
ieşind ameţit din maşină.
168
00:13:42,132 --> 00:13:44,946
- Te-au dus la spital?
- Da.
169
00:13:45,299 --> 00:13:46,673
Acolo cine te-a tratat?
170
00:13:46,771 --> 00:13:50,447
N-aş putea spune. Un doctor
îmbrăcat în alb sau verde.
171
00:13:50,546 --> 00:13:52,433
- Ţi-au făcut raze X?
- Da.
172
00:13:52,530 --> 00:13:54,985
- Salut, Sosa,
- Ai razele X?
173
00:13:55,089 --> 00:13:58,155
- N-o să ţină la tribunal.
- Nu-i vina mea.
174
00:13:58,256 --> 00:14:02,085
Îi ceri lui Guerrero 20 de sfaturi.
De ce n-ai semnat-o?
175
00:14:03,856 --> 00:14:05,863
Ce-i aşa de greu, Casal?
176
00:14:05,968 --> 00:14:07,877
Ce-ai păţit la faţă?
177
00:14:08,495 --> 00:14:10,284
Nimic.
178
00:14:10,382 --> 00:14:12,716
Trebuie să mă iei cu tine.
179
00:14:13,103 --> 00:14:15,469
Ce caută Câinele aici?
180
00:14:15,566 --> 00:14:16,908
Eşti în comă?
181
00:14:17,005 --> 00:14:20,005
- Ce-ai mai putea cere?
- La naiba!
182
00:14:20,109 --> 00:14:24,364
Ai subordonaţi, o maşină,
un birou, o secretară...
183
00:14:24,461 --> 00:14:26,471
Eşti aici pentru că
aşa vreau eu.
184
00:14:26,572 --> 00:14:28,644
Documentul ăsta ne autorizează
185
00:14:28,748 --> 00:14:31,976
să conducem cazul.
186
00:14:32,075 --> 00:14:35,752
Nu ştiu. Nu-mi vine să cred că
se-ntâmplă aşa ceva.
187
00:14:36,075 --> 00:14:38,179
Nu ştiu ce să mă fac, consiliere.
188
00:14:38,282 --> 00:14:39,394
Avem noi grijă de tot.
189
00:14:39,498 --> 00:14:41,024
Da, ştiu, dar...
190
00:14:41,130 --> 00:14:44,446
Vecinii îmi spun că eşti bun,
dar nu sunt prea sigură.
191
00:14:44,553 --> 00:14:45,927
Pas cu pas.
192
00:14:46,025 --> 00:14:47,781
Verifică Secţia de Poliţie!
193
00:14:47,880 --> 00:14:49,407
Acolo ai dat-o în bară!
194
00:14:49,513 --> 00:14:52,294
Nu, adevărata problemă
vine de-aici!
195
00:14:52,392 --> 00:14:54,083
Calmaţi-vă.
196
00:14:56,392 --> 00:14:59,653
Consiliere Casal, puteţi veni puţin?
197
00:14:59,751 --> 00:15:02,783
Dânsa e văduva domnului Arrieta.
198
00:15:02,886 --> 00:15:05,700
Accidentul de pe strada Marmol.
199
00:15:06,278 --> 00:15:11,066
Ne pare foarte rău pentru pierderea
suferită şi sperăm să vă fim de folos.
200
00:15:11,621 --> 00:15:13,344
Trezeşte-te.
201
00:15:14,436 --> 00:15:16,258
Te-aştept afară.
202
00:15:25,379 --> 00:15:27,418
- Salut.
- Salut, cum eşti?
203
00:15:27,522 --> 00:15:30,489
- Ce-avem?
- Un accident de circulaţie.
204
00:15:34,625 --> 00:15:35,835
Mersi.
205
00:15:35,937 --> 00:15:37,213
Pico...
206
00:15:39,008 --> 00:15:40,186
Eşti gata?
207
00:15:42,912 --> 00:15:45,977
Ţi-am spus că era la 20 de
blocuri pe drumul ăsta.
208
00:15:46,079 --> 00:15:49,624
Încă puţin! Vom ajunge curând.
209
00:15:51,967 --> 00:15:54,235
Pune-ţi centura de siguranţă, Pico.
210
00:16:01,884 --> 00:16:05,179
Da, acum sunt mai bine.
211
00:16:05,276 --> 00:16:07,828
Dar mă pot trezi c-un glonte
în cap la orice oră.
212
00:16:07,932 --> 00:16:11,379
Ai grijă, Câinele ştie că eşti
amestecat.
213
00:16:11,483 --> 00:16:14,799
Am mai trecut prin asta de-o
mie de ori. Mă descurc eu.
214
00:16:14,906 --> 00:16:16,564
Nu poţi pleca, nu acum.
215
00:16:16,666 --> 00:16:18,641
Uită-te bine la mine.
216
00:16:18,745 --> 00:16:19,825
Nu mai pot.
217
00:16:19,930 --> 00:16:23,507
Deci eşti istovit! Atunci voi merge,
aşa cum obişnuiam s-o facem.
218
00:16:23,609 --> 00:16:25,332
Nu vorbesc de azi.
219
00:16:25,433 --> 00:16:27,058
Sunt istovit de multă vreme.
220
00:16:27,161 --> 00:16:29,648
Sunt la fel de istovit ca şi tine.
221
00:16:29,752 --> 00:16:32,752
Trebuie să-ţi spun
ce sătul sunt de Câine?
222
00:16:32,855 --> 00:16:34,895
Refuză şi cea mai neînsemnată
schimbare!
223
00:16:34,999 --> 00:16:36,144
Asta nu-i problema mea.
224
00:16:36,247 --> 00:16:38,930
De-ndată ce-mi iau licenţa, plec.
225
00:16:39,031 --> 00:16:40,918
Azi te duc la Rinaldi.
226
00:16:41,014 --> 00:16:42,869
Am nevoie de tine!
227
00:16:43,318 --> 00:16:45,259
Aşteaptă, vrei să pleci
sau să rămâi?
228
00:16:45,366 --> 00:16:47,220
Nimeni nu mă dă afară.
229
00:16:47,317 --> 00:16:49,553
Cel care pleacă e Câinele.
230
00:16:49,653 --> 00:16:53,100
Rinaldi îi vrea fundul,
aşa mi-a spus.
231
00:16:53,524 --> 00:16:56,371
Cât mai poate rezista?
232
00:16:56,468 --> 00:17:00,112
E ca şi făcut, cine urmează?
233
00:17:00,435 --> 00:17:02,638
Nu-l subestima pe Câine.
234
00:17:02,739 --> 00:17:04,910
Ascultă-mă.
235
00:17:05,267 --> 00:17:08,495
Acum trebuie să rămânem împreună.
236
00:17:12,305 --> 00:17:13,898
Haide...
237
00:17:14,001 --> 00:17:16,237
Chiar îmi vrei capul?
238
00:17:18,800 --> 00:17:21,615
Ei cumpără de la tine, nu eu...
239
00:17:35,949 --> 00:17:38,338
Domnule Moyano,
a sunat compania de taxi.
240
00:17:38,445 --> 00:17:40,267
Maşina ajunge mai târziu.
241
00:17:40,365 --> 00:17:42,404
Scuză-mă, nu sunt Moyano.
242
00:17:42,508 --> 00:17:45,028
Scuze, domnul Moyano a avut
un accident de circulaţie.
243
00:17:45,131 --> 00:17:48,327
Sunt avocatul lui, dar nu l-am
întâlnit personal.
244
00:17:48,716 --> 00:17:51,017
Şi eu am avut un accident.
245
00:17:51,115 --> 00:17:52,609
Chiar? Ce s-a-ntâmplat?
246
00:17:52,714 --> 00:17:55,299
Un ticălos
m-a urmărit cu camionul.
247
00:17:55,402 --> 00:17:56,831
- Când a fost asta?
- Ieri.
248
00:17:56,938 --> 00:17:58,279
- Aţi făcut raze X?
- Da.
249
00:17:58,377 --> 00:18:00,133
Pot să le văd?
250
00:18:11,080 --> 00:18:12,705
A mers la serviciu.
251
00:18:12,808 --> 00:18:15,557
O maşină a părăsit clubul de
noapte, condusă de iubitul ei.
252
00:18:15,654 --> 00:18:17,891
- La ce oră?
- În zori.
253
00:18:17,990 --> 00:18:22,496
- E căsătorită? Are copii?
- Da, e măritată, are doi copii.
254
00:18:24,389 --> 00:18:25,949
Îi cunoşti soţul?
255
00:18:26,053 --> 00:18:27,940
Da, e pe drum.
256
00:18:44,578 --> 00:18:46,939
Ai lăsat ieri
nişte materiale aici, Sosa.
257
00:18:47,042 --> 00:18:49,114
Opreşte la sediul central.
258
00:18:49,217 --> 00:18:51,072
Am înţeles, vin.
259
00:18:51,169 --> 00:18:52,663
Te-aştept.
260
00:19:05,758 --> 00:19:07,252
Bună seara, salut, Sosa.
261
00:19:07,358 --> 00:19:09,595
- Poftim documentele.
- Bine.
262
00:19:16,861 --> 00:19:18,868
Care-i tărăşenia
cu Bulevardul Almafuerte?
263
00:19:18,972 --> 00:19:21,972
O femeie de 82 de ani,
264
00:19:22,428 --> 00:19:23,606
cu tensiune crescută,
265
00:19:23,707 --> 00:19:25,780
a suferit o criză hipertensivă.
266
00:19:25,883 --> 00:19:28,501
- În total, şase victime.
- Bună seara.
267
00:19:28,603 --> 00:19:30,293
- Salut, Pico,
- Cui i-e foame?
268
00:19:30,395 --> 00:19:32,566
- V-amintiţi tipul de pe str. Mosconi?
- Cine?
269
00:19:32,666 --> 00:19:34,771
Cel care-a lovit un ciclist.
270
00:19:34,874 --> 00:19:38,321
Da, a avut nişte probleme
cu banca
271
00:19:38,425 --> 00:19:41,621
şi poliţa de asigurare
a rămas neplătită.
272
00:19:41,721 --> 00:19:44,623
În aceeaşi zi, l-a lovit şi l-a
omorât pe biciclistul ăsta.
273
00:19:44,728 --> 00:19:47,477
- Noroc chior!
- Fac pariu că ciclistul a urmărit maşina.
274
00:19:47,576 --> 00:19:50,194
Cineva e tot timpul de vină.
275
00:19:50,295 --> 00:19:54,572
Sigur, dar compania de asigurări a plătit
pentru că accidentul e accident.
276
00:19:54,678 --> 00:19:57,133
Şi doamna aceea de la şcoala
de şoferi.
277
00:19:57,238 --> 00:20:00,205
Un instructor
cu ani buni de experienţă.
278
00:20:00,310 --> 00:20:02,033
Într-o zi a condus mult,
279
00:20:02,134 --> 00:20:04,555
când exact pe parbrizul ei
280
00:20:04,661 --> 00:20:08,403
a căzut mort tipul ăsta, lovit
de un ghiveci de flori în cădere.
281
00:20:08,501 --> 00:20:11,817
A fost atât de afectată încât
suferă un infarct chiar acolo.
282
00:20:11,924 --> 00:20:15,753
Aşa că maşina ei continuă să
meargă, ajungând pe trotuar
283
00:20:15,859 --> 00:20:18,248
şi-l loveşte pe puştiul ăsta,
propriul ei nepot...
284
00:20:18,354 --> 00:20:20,972
- Prostii!
- Nu, asta s-a-ntâmplat!
285
00:20:21,075 --> 00:20:24,009
Unitatea e pe drum.
Sunteţi gata, băieţi?
286
00:20:24,113 --> 00:20:26,022
Nu-i nimic pentru tine, Sosa.
Ne mai vedem.
287
00:20:26,130 --> 00:20:27,307
Ne mai vedem.
288
00:20:29,777 --> 00:20:31,085
Luján!
289
00:20:31,760 --> 00:20:34,607
- Totul e bine?
- Da.
290
00:20:34,896 --> 00:20:37,481
Nu mă ocup de malpraxis.
291
00:20:37,584 --> 00:20:40,202
Îţi ocupă tot timpul,
nu vezi banii.
292
00:20:40,303 --> 00:20:42,091
Nu mă murdăresc cu doctorii.
293
00:20:43,470 --> 00:20:45,357
E bine de ştiut.
294
00:20:45,454 --> 00:20:48,007
Cum pot schimba felul
în care mă priveşti?
295
00:20:48,109 --> 00:20:52,582
- Adică?
- Nu ştiu. Parcă te-aş speria.
296
00:20:52,685 --> 00:20:54,692
Nu mi-e frică de tine.
297
00:20:59,884 --> 00:21:02,218
Îţi place să munceşti aici?
298
00:21:02,763 --> 00:21:05,032
Da.
299
00:21:06,123 --> 00:21:09,189
Dar nu vreau să fiu la apel
toată viaţa.
300
00:21:09,290 --> 00:21:12,672
Aşa-i, aştepţi o ocazie mai bună.
301
00:21:13,673 --> 00:21:15,975
- Ceva de genul.
- Şi eu.
302
00:21:16,777 --> 00:21:18,817
Ce mai aştepţi?
303
00:21:18,921 --> 00:21:20,863
O coliziune în lanţ?
304
00:21:21,737 --> 00:21:24,354
Nu, nu sunt sigur...
305
00:21:24,456 --> 00:21:26,741
O schimbare de scenariu,
306
00:21:26,791 --> 00:21:29,026
ca să scap de-aici...
307
00:21:29,351 --> 00:21:31,936
Chiar nu sunt sigur.
308
00:21:33,063 --> 00:21:36,957
Adevărul e că, de când mă lovesc
de tine cu regularitate,
309
00:21:37,061 --> 00:21:39,450
cred c-am să rămân aici.
310
00:21:41,509 --> 00:21:44,672
- Aşa te-ai gândit?
- Nu, ăsta-i adevărul.
311
00:21:44,773 --> 00:21:47,325
- Nu sunt foarte bun la...
- Eşti gata, Luján?
312
00:21:48,516 --> 00:21:50,305
Trebuie să plec.
313
00:21:50,403 --> 00:21:52,792
La ce oră îţi termini...
314
00:21:53,731 --> 00:21:55,225
Schimbul?
315
00:21:55,331 --> 00:21:56,607
Vin!
316
00:21:56,707 --> 00:21:59,706
La 8. Dar poate plec
un pic mai repede.
317
00:21:59,810 --> 00:22:01,719
Pot să te-aştept?
318
00:22:04,097 --> 00:22:06,518
Sigur. Dacă îţi face plăcere.
319
00:22:06,817 --> 00:22:09,271
- O să te-aştept.
- Bine.
320
00:22:57,561 --> 00:22:59,949
- Totul e bine?
- Da. Iar tu?
321
00:23:00,057 --> 00:23:01,649
- Am terminat.
- Ţi-a mers bine?
322
00:23:01,752 --> 00:23:03,726
Da, dar sunt puţin obosită.
323
00:23:03,832 --> 00:23:05,806
Cred că trebuie să dorm puţin.
324
00:23:05,912 --> 00:23:09,359
Pot să-ţi cumpăr o cafea?
Cinci minute?
325
00:23:09,462 --> 00:23:12,462
Ai absolvit, te-ai stabilit aici
326
00:23:12,566 --> 00:23:16,494
şi cum posturile sunt rare, Pico
te-a ajutat să obţii slujba asta.
327
00:23:16,789 --> 00:23:18,894
Nu-i aşa de rău.
328
00:23:20,597 --> 00:23:22,288
Dar tu?
329
00:23:23,349 --> 00:23:25,258
Ce-i cu mine?
330
00:23:25,973 --> 00:23:28,176
Ce-ai făcut de ţi-ai pierdut
licenţa?
331
00:23:29,204 --> 00:23:30,960
Nimic.
332
00:23:32,019 --> 00:23:35,248
- Nimic?
- Nu, am avut ghinion, atâta tot.
333
00:23:36,115 --> 00:23:38,024
Chiar?
334
00:23:39,602 --> 00:23:42,057
Dar sunt foarte sigur...
335
00:23:42,161 --> 00:23:44,495
că se va schimba.
336
00:23:44,785 --> 00:23:47,086
- Ce să se schimbe?
- Norocul meu.
337
00:23:47,185 --> 00:23:48,810
De ce?
338
00:23:48,912 --> 00:23:51,115
Vezi semaforul din trafic?
339
00:23:52,080 --> 00:23:53,967
Acela.
340
00:23:55,183 --> 00:23:59,111
Dacă trec două maşini pe roşu,
am să te sărut.
341
00:23:59,663 --> 00:24:03,208
- Eşti nebun?
- Nu, e doar un joc.
342
00:24:03,310 --> 00:24:06,757
Doar ca să-ţi arăt
că norocul mi se schimbă.
343
00:24:07,213 --> 00:24:10,311
- Două e prea uşor.
- Ai vrea să treacă trei?
344
00:24:10,413 --> 00:24:12,420
Zece.
345
00:24:12,972 --> 00:24:15,044
E absurd şi ştii asta.
346
00:24:15,148 --> 00:24:16,904
E 6 a.m.
347
00:24:17,003 --> 00:24:18,564
Bine, patru.
348
00:24:18,667 --> 00:24:20,968
Patru sunt multe.
349
00:24:21,739 --> 00:24:24,161
Patru... Să vedem.
350
00:24:26,762 --> 00:24:29,576
Ajutaţi-mă.
351
00:24:31,530 --> 00:24:33,384
Iată că vine prima.
352
00:24:33,833 --> 00:24:36,832
Da.
353
00:24:37,160 --> 00:24:38,818
A doua.
354
00:24:40,456 --> 00:24:43,074
Două... Bună treabă.
355
00:24:43,495 --> 00:24:45,666
- Camionele nu se pun.
- Ba da.
356
00:24:45,767 --> 00:24:48,254
Trei, patru...
357
00:24:48,359 --> 00:24:49,286
Cinci!
358
00:24:49,382 --> 00:24:51,237
Am reuşit!
359
00:24:51,334 --> 00:24:53,406
Şi nu un singur camion.
360
00:24:56,134 --> 00:24:59,330
- Totuşi n-am să te sărut.
- Atunci te sărut eu.
361
00:24:59,429 --> 00:25:02,298
- Trebuie să plec.
- Sunt încăpăţânat.
362
00:26:02,586 --> 00:26:04,408
S-o închid?
363
00:27:58,535 --> 00:27:59,997
Poţi s-o termini azi?
364
00:28:00,103 --> 00:28:02,339
Sigur.
365
00:28:03,015 --> 00:28:05,219
"La Superior", bună asigurare.
366
00:28:08,710 --> 00:28:10,433
Încă-i valabilă?
367
00:28:11,205 --> 00:28:12,732
Da...
368
00:28:14,405 --> 00:28:16,412
Bine. Cât vrei pentru asta?
369
00:28:16,516 --> 00:28:19,712
500 de dolari plus reparaţiile
şi batem palma.
370
00:28:19,812 --> 00:28:23,161
"Prin prezenţa autorizăm
plata sumei,
371
00:28:23,268 --> 00:28:25,951
stabilită în înţelegerea de quota litis
(onorariu din cota afacerii),
372
00:28:26,052 --> 00:28:29,793
şi să fie scăzută din
prejudiciul final obţinut.
373
00:28:29,891 --> 00:28:32,924
Au fost semnate două documente
identice ca dovadă a înţelegerii."
374
00:28:33,026 --> 00:28:34,367
Când primesc restul?
375
00:28:34,466 --> 00:28:36,440
Aşa cum am spus,
trebuie să aştepţi.
376
00:28:36,546 --> 00:28:40,320
Ştiu Hector, dar pot
să primesc în avans 300...
377
00:28:43,296 --> 00:28:45,336
Termină de citit. Vin imediat.
378
00:28:49,088 --> 00:28:51,030
Cât vrei să-i dai?
379
00:28:51,327 --> 00:28:52,887
Mai dă-i 200.
380
00:28:53,887 --> 00:28:55,196
Mă-ntâlnesc cu Rinaldi.
381
00:28:55,295 --> 00:28:57,749
E tot ce-am aranjat.
Trebuie să-l vezi.
382
00:28:57,854 --> 00:29:01,050
- Aceeaşi veche poveste?
- Da, n-am încredere în tine.
383
00:29:01,310 --> 00:29:04,375
Nicăieri nu vei fi tratat
mai bine, Sosa.
384
00:29:10,588 --> 00:29:12,410
Ţine, încă 200.
385
00:29:13,020 --> 00:29:16,183
Îţi mulţumesc! Mersi.
386
00:29:18,939 --> 00:29:21,044
- Acum ce să fac?
- Semnează.
387
00:29:28,537 --> 00:29:30,392
Aş putea s-o fac
c-o bere rece.
388
00:29:30,489 --> 00:29:33,685
Vega, beţivule, semnează.
O facem diseară.
389
00:30:12,722 --> 00:30:13,670
Salut.
390
00:30:13,778 --> 00:30:15,403
În sfârşit!
391
00:30:16,945 --> 00:30:18,668
Hai aici.
392
00:30:20,913 --> 00:30:22,374
Totul e bine?
393
00:30:22,480 --> 00:30:24,171
Da, e bine.
394
00:30:25,231 --> 00:30:28,875
- Ce s-a-ntâmplat?
- Nimic. Ai dormit.
395
00:30:29,231 --> 00:30:30,408
Scuze.
396
00:30:30,511 --> 00:30:32,780
Nu-i nimic.
397
00:30:32,878 --> 00:30:35,780
- Cat am dormit?
- Vreo 12 ore.
398
00:30:36,910 --> 00:30:38,819
Ţi-e foame?
399
00:30:41,038 --> 00:30:43,492
Nu eşti prea vorbăreaţă
de dimineaţă.
400
00:30:43,597 --> 00:30:47,491
Nu, doar că nu prea
sunt obişnuită să fiu.
401
00:30:53,260 --> 00:30:55,169
Vrei să te-ajut?
402
00:30:55,467 --> 00:30:58,565
Mai taie nişte piper roşu
şi dovlecelul acela.
403
00:30:59,594 --> 00:31:01,536
- Ăsta?
- Da.
404
00:31:01,834 --> 00:31:03,427
Amândoi.
405
00:31:07,560 --> 00:31:09,153
Aşa?
406
00:31:09,257 --> 00:31:10,598
Da.
407
00:31:32,005 --> 00:31:33,565
Salut.
408
00:31:34,277 --> 00:31:37,178
- Ce faci aici?
- Intru în schimb.
409
00:31:37,284 --> 00:31:38,844
Unde-i Santillán?
410
00:31:38,948 --> 00:31:41,565
Nici urmă de el.
Trebuie să mă pregătesc.
411
00:31:41,860 --> 00:31:45,689
Apoi, fă un arpeggio rapid
folosind degetul mare şi unghiile.
412
00:31:45,795 --> 00:31:47,224
- Ai înţeles?
- Da.
413
00:31:47,330 --> 00:31:51,072
Degetul mare, când e îndreptat în jos,
scoate notele cele mai joase.
414
00:31:51,169 --> 00:31:53,274
Restul mâinii...
415
00:31:53,378 --> 00:31:56,279
scoate notele cele mai înalte.
416
00:31:56,385 --> 00:31:58,043
Al treilea, al doilea şi primul...
417
00:31:58,144 --> 00:32:01,177
Apoi, un arpeggio rapid folosind
degetul mare şi unghiile.
418
00:32:01,280 --> 00:32:04,662
Deget, mână, deget, mână...
419
00:32:05,887 --> 00:32:07,414
Uită-te la mine.
420
00:32:07,519 --> 00:32:10,868
Secretul Sambei e în zdrăngănit.
421
00:32:11,070 --> 00:32:13,590
Mi-aş fi dorit să ştiu
să cânt la un instrument.
422
00:32:13,694 --> 00:32:15,897
- Cânţi la ceva?
- Nu.
423
00:32:15,998 --> 00:32:17,274
Miroşi a alcool.
424
00:32:17,374 --> 00:32:18,618
- Nu.
- Nu mă minţi.
425
00:32:18,717 --> 00:32:20,408
Nu!
426
00:32:20,508 --> 00:32:22,712
- Hai! Am terminat?
- Am terminat.
427
00:32:22,813 --> 00:32:24,787
Ţine piciorul drept.
428
00:32:26,268 --> 00:32:29,333
Copiii ar trebui să-nveţe să
cânte la un instrument.
429
00:32:32,027 --> 00:32:33,652
Ţine, muşc-o.
430
00:32:35,003 --> 00:32:36,791
- Ce simţi?
- Nimic...
431
00:32:36,890 --> 00:32:39,377
- Sigur?
- Da! Nu mă mai cicăli!
432
00:32:39,482 --> 00:32:41,816
Bine, să-i dăm drumul.
Să nu strigi.
433
00:32:50,264 --> 00:32:52,271
Ţine-te de mine!
434
00:32:52,376 --> 00:32:53,870
Hai, fii puternic!
435
00:32:53,975 --> 00:32:56,146
Nu striga sau o păţim.
436
00:33:00,790 --> 00:33:02,350
Ascultă-mă!
437
00:33:02,454 --> 00:33:05,323
Te las aici.
Ţi-aminteşti ce ţi-am spus?
438
00:33:05,429 --> 00:33:08,112
Nu te uita la el.
Vega, m-auzi?
439
00:33:08,213 --> 00:33:09,587
Da!
440
00:33:09,685 --> 00:33:12,172
Bine, rezistă!
441
00:34:22,225 --> 00:34:23,502
Ce s-a-ntâmplat, prietene?
442
00:34:23,601 --> 00:34:28,358
A apărut de nicăieri! Nu
mi s-a mai întâmplat aşa ceva!
443
00:34:28,465 --> 00:34:31,115
- Ce-ai făcut?
- Mi-a sărit pe parbriz.
444
00:34:31,216 --> 00:34:33,932
Sunteţi bine, domnule?
M-auzi?
445
00:34:34,031 --> 00:34:36,682
Conduc de 30 de ani, dar
aşa ceva nu mi s-a întâmplat!
446
00:34:36,783 --> 00:34:38,573
Unde mergem, Pico?
447
00:34:38,671 --> 00:34:40,133
Să asistăm o victimă.
448
00:34:40,239 --> 00:34:42,279
Dar nu ne-au transmis prin radio.
449
00:34:42,382 --> 00:34:46,091
N-are importanţă, Luján.
Pregăteşte-te, aproape am ajuns.
450
00:35:03,115 --> 00:35:04,609
Salut.
451
00:35:05,258 --> 00:35:08,192
- Ce faci aici?
- Poftim? Muncesc.
452
00:35:08,298 --> 00:35:10,753
- Sigur, scuză-mă.
- Ce s-a-ntâmplat?
453
00:35:12,521 --> 00:35:15,520
Cred că are craniul spart
şi-un picior fracturat.
454
00:35:15,625 --> 00:35:18,494
- A pierdut mult sânge.
- Când s-a-ntâmplat?
455
00:35:18,600 --> 00:35:21,218
De câteva minute,
nu mai mult.
456
00:35:21,320 --> 00:35:23,491
- Pot s-ajut?
- Da.
457
00:35:23,591 --> 00:35:27,485
- De-atunci e inconştient?
- Da.
458
00:35:30,503 --> 00:35:32,510
Ştii cum îl cheamă?
459
00:35:33,254 --> 00:35:35,457
Vega, e un prieten.
460
00:35:38,565 --> 00:35:40,059
Targa.
461
00:35:40,645 --> 00:35:43,011
Pune-o mână aici
şi cealaltă acolo.
462
00:35:43,108 --> 00:35:46,239
Gata? Unu, doi, trei. Hai.
463
00:35:46,340 --> 00:35:48,063
Unu, doi, trei...
464
00:35:48,164 --> 00:35:50,203
- Şi jos...
- Cu grijă.
465
00:35:50,308 --> 00:35:52,446
Leagă-l cu asta.
466
00:35:53,923 --> 00:35:56,191
Leagă-l cu aia.
467
00:35:56,546 --> 00:36:00,059
E bine, acum să-l ridicăm.
468
00:36:00,610 --> 00:36:02,813
Poţi să-mi explici
ce s-a-ntâmplat?
469
00:36:04,225 --> 00:36:06,079
Nu acum. Mai târziu.
470
00:36:06,401 --> 00:36:09,531
- Gata?
- Unu, doi, trei!
471
00:36:09,632 --> 00:36:11,388
Am să-ţi spun tot mai târziu.
472
00:36:11,487 --> 00:36:13,854
- Bagă-l înăuntru, Pico.
- Al meu e.
473
00:36:15,327 --> 00:36:17,050
Hai cu mine.
474
00:36:22,845 --> 00:36:25,267
Ce s-a-ntâmplat?
475
00:36:25,373 --> 00:36:27,260
Te rog, nu acum.
Mai târziu.
476
00:36:27,357 --> 00:36:28,950
Salvează-l. Ajută-mă.
477
00:36:29,053 --> 00:36:31,508
Jur c-am să-ţi spun tot.
478
00:36:32,860 --> 00:36:34,802
Ţine, pune-ţi astea.
479
00:36:34,908 --> 00:36:37,625
- Ce să fac?
- Puneţi-le.
480
00:36:43,131 --> 00:36:45,170
Ştii ce-a luat?
481
00:36:45,498 --> 00:36:47,919
Tramadol şi codeină.
482
00:36:48,026 --> 00:36:49,913
De ce?
483
00:36:50,033 --> 00:36:51,920
Ca să nu-l doară.
484
00:36:52,017 --> 00:36:54,253
Nu-nţeleg, Sosa.
485
00:36:54,960 --> 00:36:57,993
O să-ţi explic tot, bine?
486
00:36:58,096 --> 00:36:59,884
E în stop cardio-respirator!
Ia asta!
487
00:36:59,983 --> 00:37:04,838
Când îţi spun, apeşi de două ori.
Începe, acum.
488
00:37:05,871 --> 00:37:09,186
- Cum? Spune-mi.
- Când îţi spun, începe să pompezi.
489
00:37:09,294 --> 00:37:12,392
Unu, doi... Pico, cât mai avem?
490
00:37:12,494 --> 00:37:13,728
Şase sau şapte minute.
491
00:37:13,769 --> 00:37:15,486
Sună şi spune-le
că-i în stop cardio-respirator.
492
00:37:15,629 --> 00:37:17,767
Unitatea 28 către bază.
493
00:37:17,868 --> 00:37:22,090
Am un bărbat
în jur de 65 de ani...
494
00:37:22,188 --> 00:37:23,235
Salvează-l.
495
00:37:23,340 --> 00:37:25,543
Taci, Sosa! Concentrează-te!
Unu, doi!
496
00:37:25,643 --> 00:37:28,359
Timpul estimat de sosire,
7 minute.
497
00:37:28,459 --> 00:37:32,070
- Am recepţionat şi-am înţeles.
- Rezistă, omule.
498
00:37:34,602 --> 00:37:36,227
Spune-mi ce se-ntâmplă.
499
00:37:37,545 --> 00:37:40,381
Un accident de circulaţie.
500
00:37:40,777 --> 00:37:43,776
Bărbat, 65 de ani...
501
00:37:43,880 --> 00:37:45,983
Nu mai are funcţii vitale.
502
00:37:47,336 --> 00:37:49,026
Îi facem intubaţie artificială
de şapte minute.
503
00:37:49,128 --> 00:37:50,273
- I-aţi dat ceva?
- Nu.
504
00:37:50,375 --> 00:37:52,197
Are alergie
la vreun medicament?
505
00:37:52,295 --> 00:37:53,953
Nu ştiu.
506
00:37:54,055 --> 00:37:55,680
Te rog...
507
00:37:58,502 --> 00:38:02,243
Stop cardiac, pacient de 65 de ani,
politraumatizat...
508
00:38:06,820 --> 00:38:09,667
Când număr la trei...
Unu, doi, trei!
509
00:38:10,916 --> 00:38:12,671
Ia targa, Pico.
510
00:38:13,603 --> 00:38:15,359
Pune-l la oxigen, te rog.
511
00:38:15,459 --> 00:38:18,360
- Pune asta aici.
- Monitor!
512
00:38:19,235 --> 00:38:20,991
- Adu-mi Vaseline.
- Monitorul e pornit.
513
00:38:21,090 --> 00:38:23,261
Dă-mi o linie, te rog.
514
00:38:23,362 --> 00:38:26,111
- Încărcaţi!
- Dă-mi oxigenul.
515
00:38:27,393 --> 00:38:29,116
Înapoi! Descarcă!
516
00:38:30,145 --> 00:38:32,152
Pot să fiu de vreun ajutor?
517
00:38:32,257 --> 00:38:35,387
Du-te la intrare şi scrie un
rezumat, asta-i tot.
518
00:38:36,256 --> 00:38:37,979
La intubaţie, vă rog.
519
00:38:46,654 --> 00:38:48,410
Cum e?
520
00:38:49,661 --> 00:38:51,417
Luján, cum e?
521
00:38:51,933 --> 00:38:53,394
E mort, Sosa.
522
00:38:53,501 --> 00:38:56,217
Cum adică mort?
523
00:38:56,317 --> 00:38:58,007
Nu poate fi mort!
524
00:38:58,108 --> 00:39:00,115
E mort.
Ia-ţi mâinile de pe mine!
525
00:39:00,220 --> 00:39:02,194
Ai înţeles? Ia-ţi mâinile!
526
00:39:23,352 --> 00:39:25,107
Aşteptaţi afară, vă rog.
527
00:39:56,371 --> 00:39:57,832
Doctore?
528
00:39:58,226 --> 00:40:01,935
- Căpitan Ibánez.
- Consilierul Casal. Bună seara.
529
00:40:02,034 --> 00:40:05,165
Tu ai intervenit pe strada
Morelli, aşa-i?
530
00:40:05,265 --> 00:40:08,843
Am nevoie de-o copie
a raportului, te rog.
531
00:40:08,945 --> 00:40:11,497
Întrebaţi la biroul de la intrare.
Scuzaţi-mă.
532
00:40:11,600 --> 00:40:14,120
Nu vă deranjaţi,
multe mulţumiri.
533
00:40:14,223 --> 00:40:17,998
Vom avea nevoie de numărul licenţei dvs
şi de detalii despre accident.
534
00:40:18,095 --> 00:40:20,266
Dacă sunteţi de-acord
să cooperaţi...
535
00:40:22,095 --> 00:40:24,909
Vroia să aibă grijă de tine.
N-o să te abandonez.
536
00:40:25,006 --> 00:40:26,315
Scuză-mă.
537
00:40:27,342 --> 00:40:28,527
Calmaţi-vă.
538
00:40:28,589 --> 00:40:32,167
Am făcut tot ce-am putut.
Îmi pare foarte rău, doamnă.
539
00:40:32,269 --> 00:40:33,496
Calmaţi-vă...
540
00:40:34,152 --> 00:40:37,080
- Nu-mi vine să cred...
- Aşteaptă-mă aici.
541
00:40:37,145 --> 00:40:40,140
Am ceva de rezolvat.
Mă-ntorc.
542
00:40:42,315 --> 00:40:44,802
- Luján!
- Sosa!
543
00:40:44,907 --> 00:40:47,295
- Stai puţin.
- Sosa!
544
00:41:01,064 --> 00:41:03,649
Eşti nebun să mă bagi în
combinaţia ta?
545
00:41:03,752 --> 00:41:06,501
Trebuia să fie
doar un picior rupt.
546
00:41:06,600 --> 00:41:07,908
Cred că glumeşti!
547
00:41:08,007 --> 00:41:10,658
Eu am semnat hârtiile,
tu n-ai nimic de pierdut!
548
00:41:10,758 --> 00:41:12,580
- Mă duc acasă.
- Stai!
549
00:41:12,678 --> 00:41:13,823
Ia-ţi mâinile de pe mine.
550
00:41:13,926 --> 00:41:18,432
Bine, dar e foarte important!
Ce-au spus?
551
00:41:18,533 --> 00:41:22,144
Nu semna nicio hârtie, nu face
nicio declaraţie. Trebuie să repar asta.
552
00:41:22,245 --> 00:41:23,488
Ce să repari?
553
00:41:23,588 --> 00:41:26,457
N-ar fi trebuit să fii implicată.
Iartă-mă.
554
00:41:26,564 --> 00:41:29,149
N-am pentru ce să te iert.
555
00:41:30,915 --> 00:41:32,824
Un om a murit din cauza ta.
556
00:41:32,931 --> 00:41:36,246
Ştiu că n-o să mă crezi, dar
îi făceam un favor lui Vega.
557
00:41:36,355 --> 00:41:37,532
Avea nevoie de bani.
558
00:41:37,634 --> 00:41:40,895
Lucrurile n-ar fi trebuit să
scape de sub control.
559
00:41:43,233 --> 00:41:45,175
Nu ştiu ce să fac.
560
00:41:45,537 --> 00:41:47,647
Şi eu trebuie să-ţi spun?
561
00:41:48,192 --> 00:41:49,771
Eşti băiat mare, Sosa.
562
00:41:51,296 --> 00:41:53,011
Nu vreau să te mai văd.
563
00:42:13,052 --> 00:42:14,775
Iată-l.
564
00:42:15,324 --> 00:42:17,527
Hai, Sosa!
565
00:42:19,771 --> 00:42:22,192
Hai, Sosa!
566
00:42:23,835 --> 00:42:25,777
Hai!
567
00:43:02,676 --> 00:43:04,432
- Şi el?
- Aşteaptă pentru îngrijiri.
568
00:43:04,948 --> 00:43:08,046
I-au făcut analizele.
Are o durere abdominală.
569
00:43:08,148 --> 00:43:10,089
- Chirurgul e pe drum.
- L-ai anunţat?
570
00:43:10,195 --> 00:43:12,464
- Da, n-ar mai trebui să dureze mult.
- Bine. Şi ăsta?
571
00:43:12,562 --> 00:43:16,174
Bărbat căzut la locul de muncă.
Fractură deschisă şi traumatism cranian.
572
00:43:16,274 --> 00:43:17,932
- Raze X?
- I s-au făcut.
573
00:43:18,034 --> 00:43:18,982
Tomografia?
574
00:43:19,090 --> 00:43:21,577
- Nu încă.
- Nu i-ai rezolvat traumatismul?
575
00:43:21,681 --> 00:43:24,648
- Acesta?
- Tipul ăsta se pare c-are TBC.
576
00:43:24,753 --> 00:43:26,094
Lasă-mă să văd...
577
00:43:26,192 --> 00:43:27,436
De ce nu-i la izolare?
578
00:43:27,536 --> 00:43:30,852
Nu l-am asistat eu.
Oricum nu mai sunt paturi.
579
00:43:30,960 --> 00:43:34,188
Ai fi interesată
de tura de vineri?
580
00:43:34,287 --> 00:43:37,385
- Da, desigur.
- Nu pari a fi.
581
00:43:37,487 --> 00:43:41,261
Doar că vineri e ziua mea liberă.
Sunt puţin obosită...
582
00:43:41,358 --> 00:43:44,740
Dacă vrei să fii numită pe post,
adună nişte ore suplimentare.
583
00:43:45,070 --> 00:43:48,298
- Să te trec?
- Da, mulţumesc.
584
00:43:52,236 --> 00:43:53,730
N-aud nimic.
585
00:43:53,836 --> 00:43:56,007
Mai am doi
care aşteaptă afară.
586
00:43:56,107 --> 00:43:57,569
Bine.
587
00:43:57,675 --> 00:43:59,562
Abdomenul e bine.
588
00:43:59,659 --> 00:44:01,382
Du-te. Am eu grijă de el.
589
00:44:01,483 --> 00:44:03,173
Ce ţi s-a-ntâmplat?
590
00:44:04,202 --> 00:44:05,828
Nu ştiu.
591
00:44:05,930 --> 00:44:07,174
M-am bătut.
592
00:44:07,274 --> 00:44:10,306
- Unde te-au lovit?
- Peste tot!
593
00:44:10,409 --> 00:44:13,987
- Ţi-ai pierdut conştiinţa?
- Aici eşti, rahatule?
594
00:44:14,088 --> 00:44:15,266
Fraiere!
595
00:44:15,368 --> 00:44:18,942
- Dă-mi drumul, curvă!
- Calmează-te.
596
00:44:19,046 --> 00:44:20,232
Staţi!
597
00:44:20,295 --> 00:44:22,014
Cheamă securitatea!
598
00:44:22,406 --> 00:44:23,663
Uşor!
599
00:44:23,743 --> 00:44:25,610
Calmaţi-vă!
600
00:44:25,660 --> 00:44:26,572
Potoliţi-vă!
601
00:44:26,676 --> 00:44:27,776
Staţi, staţi!
602
00:44:27,878 --> 00:44:30,022
- Cheamă securitatea!
- Sunt pe drum!
603
00:44:30,103 --> 00:44:31,320
Calmaţi-vă!
604
00:44:51,106 --> 00:44:52,186
Ce-a fost asta?
605
00:44:52,290 --> 00:44:53,632
O împuşcătură!
606
00:44:55,650 --> 00:44:58,301
Tu, la pământ!
Rămâi unde eşti!
607
00:45:02,507 --> 00:45:03,719
Eşti bine?
608
00:45:07,264 --> 00:45:08,758
Hai aici.
609
00:45:10,336 --> 00:45:12,091
Acum te-ai calmat?
610
00:45:12,191 --> 00:45:13,652
Da, sunt bine.
611
00:45:16,767 --> 00:45:18,589
Tipii ăia au intrat pentru asta.
612
00:45:19,103 --> 00:45:20,189
Nebunii dracului.
613
00:45:49,017 --> 00:45:51,700
Porneşte sirena
ca să ne putem mişca!
614
00:45:51,801 --> 00:45:54,648
E lumină roşie.
Ce pot să fac?
615
00:45:59,448 --> 00:46:01,073
E bună?
Vrei s-o încerc pe cealaltă?
616
00:46:02,103 --> 00:46:04,491
De când a plecat de la fundaţie,
nicio veste.
617
00:46:04,599 --> 00:46:06,387
Îmi datorează bani.
618
00:46:06,486 --> 00:46:09,038
A trecut ceva timp
de când nu l-am mai văzut.
619
00:46:09,365 --> 00:46:11,820
L-am văzut
la spitalul San Martin.
620
00:46:11,926 --> 00:46:14,511
L-am văzut pe hol.
621
00:46:14,612 --> 00:46:16,255
Nu l-ai mai văzut pe-aici?
622
00:46:17,077 --> 00:46:19,019
- Nu.
- Ce mai e nou?
623
00:46:19,124 --> 00:46:22,539
Nimic, avocatul m-a chemat
să mă-ntrebe
624
00:46:22,644 --> 00:46:25,164
dac-am auzit de cele
5 zile din Tablada.
625
00:46:25,268 --> 00:46:28,267
I-am spus că n-am auzit nimic.
626
00:46:28,371 --> 00:46:30,163
Mi-a spus că oricum ar fi plecat.
627
00:46:53,359 --> 00:46:56,490
Unul pentru traumatism,
un bărbat.
628
00:46:57,710 --> 00:47:00,873
O pacientă pentru chirurgie.
629
00:47:06,252 --> 00:47:09,547
Un băiat de 25 de ani la izolare.
630
00:47:10,476 --> 00:47:12,581
Nu, pe-acela
trebuie să-l transferăm.
631
00:47:12,683 --> 00:47:16,032
Aici sunt dispoziţiile, mersi.
632
00:47:20,010 --> 00:47:21,439
Ce cauţi aici?
633
00:47:21,546 --> 00:47:22,953
- Te-am sunat.
- Ştiu.
634
00:47:23,050 --> 00:47:26,299
Ţi-am lăsat mesaje, dar
nu mi-ai răspuns deloc.
635
00:47:27,177 --> 00:47:28,802
Trebuie să-ţi vorbesc.
636
00:47:28,905 --> 00:47:30,431
Bine, dar nu aici.
637
00:47:30,537 --> 00:47:33,206
Atunci spune-mi unde şi când.
Voi fi acolo.
638
00:47:34,791 --> 00:47:37,639
Am nevoie să m-asculţi doar
un minut.
639
00:47:39,623 --> 00:47:42,405
- Eşti bine?
- Perfect, tu?
640
00:47:42,886 --> 00:47:44,479
Sunt bine.
641
00:47:44,583 --> 00:47:46,306
Când?
642
00:47:47,110 --> 00:47:49,153
Nu ştiu, acum muncesc.
643
00:48:28,639 --> 00:48:30,362
Ce-i cu tine, Sosa?
644
00:48:30,462 --> 00:48:32,829
Fecioara Maria te-a făcut
un băiat bun?
645
00:48:32,927 --> 00:48:34,421
Ţi-a vorbit Iisus?
646
00:48:34,974 --> 00:48:36,730
Banii ăia nu sunt ai tăi.
647
00:48:36,829 --> 00:48:39,796
Va trebui să rupi multe oase
ca să mi-i dai înapoi.
648
00:48:39,902 --> 00:48:42,901
Între timp, vor continua să mă
trimită ca să-ţi tăbăcesc fundul.
649
00:48:44,445 --> 00:48:45,874
Ce să-i spun lui Casal?
650
00:48:45,980 --> 00:48:48,085
Spune-mi ce să-i spun lui Casal.
651
00:48:48,187 --> 00:48:50,609
De când ne cunoaştem?
652
00:48:50,715 --> 00:48:53,464
Ştii că mai bine aş sta
acasă cu Romina,
653
00:48:53,563 --> 00:48:55,472
sau cu copiii uitându-mă la TV.
654
00:48:55,578 --> 00:49:00,172
Dar în schimb, trebuie să vin
să te ating la sentiment.
655
00:49:01,945 --> 00:49:04,847
Ce să-i spun lui Casal, Sosa?
656
00:49:04,953 --> 00:49:08,498
Şi-ar fi bine să fie limpede
ca şi cristalul.
657
00:49:08,600 --> 00:49:12,429
Tu singur eşti răspunzător
pentru asta, prostule.
658
00:49:28,213 --> 00:49:32,817
Un tip rănit la cap a-ntrebat
de tine acum zece minute.
659
00:49:34,420 --> 00:49:35,914
Mersi.
660
00:49:38,099 --> 00:49:39,822
Asta-i vreo glumă?
661
00:49:39,923 --> 00:49:41,516
Ce s-a-ntâmplat?
662
00:49:41,619 --> 00:49:42,732
Nu-i nimic.
663
00:49:42,835 --> 00:49:45,737
Uită-te la tine! Ridică-te.
664
00:49:45,842 --> 00:49:48,427
- Poţi să te ridici?
- Da, desigur.
665
00:49:50,002 --> 00:49:51,944
Hai cu mine.
666
00:49:53,042 --> 00:49:54,765
- Jacheta?
- O iau eu.
667
00:49:56,932 --> 00:49:58,383
Grăbeşte-te.
668
00:50:00,851 --> 00:50:02,284
- Acolo.
- Scuză-mă.
669
00:50:04,216 --> 00:50:07,478
Cazul Vega trebuia să fie ultimul,
era unul uşor.
670
00:50:07,576 --> 00:50:09,648
Am făcut-o de mai multe ori.
671
00:50:09,752 --> 00:50:12,435
Toţi au primit ce-au dorit.
672
00:50:13,079 --> 00:50:17,814
- Era ultima mea treabă pentru fundaţie.
- Stai aşa.
673
00:50:17,910 --> 00:50:21,652
Mi-am vrut licenţa înapoi,
ca să fiu liber.
674
00:50:21,750 --> 00:50:24,400
Dar în mijlocul harababurii...
675
00:50:25,589 --> 00:50:27,411
Ai apărut tu.
676
00:50:28,245 --> 00:50:32,242
Şi-am început să simt
că lucrurile se pot schimba.
677
00:50:34,676 --> 00:50:36,399
Dar desigur...
678
00:50:37,971 --> 00:50:40,556
Trebuia să se-ntâmple ceva.
679
00:50:40,659 --> 00:50:41,869
Ceva...
680
00:50:43,538 --> 00:50:44,748
Stai nemişcat.
681
00:50:44,850 --> 00:50:46,890
E-aşa de ciudat.
682
00:50:48,017 --> 00:50:50,951
Mă simt de parcă
aş ieşi din închisoare.
683
00:50:52,305 --> 00:50:56,134
Nici cu licenţa primită,
nu mai pot lucra aici.
684
00:50:56,656 --> 00:50:58,461
Ăsta a fost un avertisment.
685
00:51:00,751 --> 00:51:03,566
Încep să fac lucruri bune.
686
00:51:03,663 --> 00:51:05,224
Şi cum o s-o faci?
687
00:51:05,327 --> 00:51:10,336
A trebuit să-i fac să mă bată
ca să-ţi primesc atenţia.
688
00:51:11,278 --> 00:51:14,922
Am adunat toţi banii lui Vega.
I-am dat soţiei sale.
689
00:51:15,821 --> 00:51:17,472
Îi merită.
690
00:51:18,477 --> 00:51:20,126
Pot să mă bată.
691
00:51:21,932 --> 00:51:24,992
Nu mai pot lucra aici, Luján.
692
00:51:25,963 --> 00:51:28,603
Sau o să-mi coşi faţa
în fiecare săptămână.
693
00:51:31,370 --> 00:51:33,406
De-aceea trebuie să plec.
694
00:51:34,570 --> 00:51:36,806
Aveam două variante.
695
00:51:36,906 --> 00:51:39,426
Puteam veni
să-ţi spun la revedere...
696
00:51:39,977 --> 00:51:42,017
sau să-ţi cer să vii cu mine.
697
00:51:45,864 --> 00:51:47,587
Ce crezi?
698
00:51:49,896 --> 00:51:52,514
Că vorbeşti prostii.
699
00:51:54,823 --> 00:51:57,103
- Am să mă-ntorc.
- Vorbesc serios.
700
00:52:01,446 --> 00:52:04,948
- A fost bătut.
- Bătut? Cât de rău, când?
701
00:52:08,900 --> 00:52:11,682
A avut nevoie de copci?
702
00:52:12,324 --> 00:52:14,506
Da, i-am făcut două.
703
00:52:15,386 --> 00:52:17,174
Ar fii trebuit să-i faci 10!
704
00:52:17,274 --> 00:52:19,608
L-ai plăcut de la prima vedere!
705
00:52:19,706 --> 00:52:23,054
- Nu fi ticălos, Pico.
- Uită-te cum te-ai...
706
00:52:23,161 --> 00:52:24,567
Eşti un ticălos!
707
00:52:34,839 --> 00:52:37,140
Ce dracu
s-a-ntâmplat cu tine, Sosa?
708
00:52:37,238 --> 00:52:38,765
Eşti prost?
709
00:52:38,870 --> 00:52:41,684
Am destul probleme
şi fără fundul tău de prost.
710
00:52:41,782 --> 00:52:43,408
Vreau să fiu lăsat în pace.
711
00:52:43,509 --> 00:52:45,647
Nu dau un rahat pe tine!
712
00:52:45,974 --> 00:52:48,340
Nu mai poţi lucra
în zona asta.
713
00:52:48,437 --> 00:52:50,324
Ai dat-o în bară cu Vega,
714
00:52:50,421 --> 00:52:52,787
ai păstrat banii şi-acum
vrei şi mai mult?
715
00:52:52,884 --> 00:52:55,666
Reţine din ce-mi datorezi.
Suntem chit.
716
00:52:55,764 --> 00:52:57,454
- Chit?
- Da, chit.
717
00:52:57,555 --> 00:53:00,475
Sosa, nu eşti în poziţia
de-a negocia.
718
00:53:01,586 --> 00:53:03,757
Ştii ce? Fă-te pierdut, dispari.
719
00:53:03,859 --> 00:53:05,385
Nu vreau să mă mai întorc.
720
00:53:05,490 --> 00:53:08,239
Muncesc pentru voi
de prea multă vreme. S-a terminat.
721
00:53:08,338 --> 00:53:10,159
Lăsaţi-mă în pace să lucrez.
722
00:53:10,257 --> 00:53:12,842
O să mai facem nişte bani
împreună şi-o să plec.
723
00:53:12,945 --> 00:53:14,472
Înţeleg.
724
00:53:14,576 --> 00:53:17,259
Dar alea sunt accidentele mele,
clienţii mei.
725
00:53:17,360 --> 00:53:19,596
E clinica mea şi spitalul meu.
726
00:53:19,696 --> 00:53:21,768
San Justo e al meu,
ţara e a mea!
727
00:53:21,871 --> 00:53:24,937
Aşa că nu te-amesteca
dacă nu mai vrei necazuri.
728
00:53:25,038 --> 00:53:26,500
Sau,
729
00:53:27,662 --> 00:53:31,785
încearcă să te-ocupi de asociaţiile
de proprietari, de divorţuri, succesiuni...
730
00:53:32,494 --> 00:53:34,357
Francisco Abendańo...
731
00:53:34,926 --> 00:53:39,180
Accident de autobuz.
Compania a plătit 270.000.
732
00:53:39,276 --> 00:53:41,064
El are 30.000.
733
00:53:41,164 --> 00:53:44,873
Delia Ortega, gravidă, lovită
pe o trecere de pietoni.
734
00:53:44,972 --> 00:53:46,215
Îmi amintesc perfect.
735
00:53:46,315 --> 00:53:48,682
Au plătit 150, ea a primit 25.
736
00:53:48,779 --> 00:53:53,120
Rodrigo Suárez. Accident de bicicletă.
Ei au plătit 80, el primeşte 11.
737
00:53:53,226 --> 00:53:55,080
Martín Prieti şi familia lui,
ţi-aminteşti?
738
00:53:55,178 --> 00:53:58,211
Au plătit 112.000, el a primit 35.
Să continui?
739
00:53:58,314 --> 00:53:59,972
Eşti vocea conştiinţei
sau ceva de genul?
740
00:54:00,073 --> 00:54:02,756
Nu, am numerele lor de telefon,
ticălosule.
741
00:54:03,944 --> 00:54:06,465
Am fiecare copie
a formelor de înţelegere.
742
00:54:07,080 --> 00:54:10,786
Pot să-i fac să te acţioneze,
într-o săptămână o iei razna.
743
00:54:11,495 --> 00:54:13,794
Crezi că încă
mai eşti responsabil?
744
00:54:14,790 --> 00:54:17,572
Cine-o să te apere? Câinele?
745
00:54:17,670 --> 00:54:19,808
Rinaldi? Cine?
746
00:54:19,910 --> 00:54:23,455
M-ameninţi în casa mea?
747
00:54:23,557 --> 00:54:26,972
Eşti nebun? După tot
ce-am făcut pentru tine?
748
00:54:27,076 --> 00:54:29,793
Te-am adus pe picioarele tale,
ţi-am dat un serviciu.
749
00:54:29,892 --> 00:54:31,931
- Chiar mă emoţionezi.
- Sigur că da, fraiere!
750
00:54:32,036 --> 00:54:33,279
Ascultă-mă!
751
00:54:33,379 --> 00:54:37,656
Dă-mi puţin timp să economisesc
şi n-ai să mai auzi de mine.
752
00:54:37,763 --> 00:54:40,506
Asta-i tot ce-ţi cer.
Nu pricepi?
753
00:54:42,370 --> 00:54:44,238
Nu-mi vine să cred!
754
00:54:51,713 --> 00:54:53,740
- Calmează-te, Sosa.
- Îmi faci greaţă.
755
00:54:54,688 --> 00:54:56,379
- Nu face vreo prostie.
- Să te ia naiba!
756
00:54:56,927 --> 00:54:59,927
L-ai tratat pe Nevares?
Cel cu fibrilaţia arterială?
757
00:55:00,031 --> 00:55:01,046
Da.
758
00:55:01,151 --> 00:55:03,387
- I-ai dat heparină?
- Desigur.
759
00:55:03,486 --> 00:55:05,086
Eşti nebună?
760
00:55:05,182 --> 00:55:07,004
Vrei să-l omori?
761
00:55:07,102 --> 00:55:10,331
Nu ţi-ai dat seama c-a avut
o hemoragie digestivă?
762
00:55:10,813 --> 00:55:12,504
Nu, îmi pare rău.
763
00:55:12,605 --> 00:55:14,939
- La ce te-ai gândit?
- Trebuie să dorm.
764
00:55:15,037 --> 00:55:18,523
Toţi suntem obosiţi!
Vei sfârşi omorând pe cineva.
765
00:55:18,620 --> 00:55:19,994
Du-te şi rezolvă-l.
766
00:55:20,092 --> 00:55:21,914
Dar ieşeam din schimb...
767
00:55:22,012 --> 00:55:24,948
Vei sta pân-o să-şi revină.
S-a înţeles?
768
00:55:43,832 --> 00:55:46,511
Doctore, treziţi-vă.
769
00:56:07,508 --> 00:56:09,199
- Hai, Luján.
- Ce s-a-ntâmplat?
770
00:56:09,300 --> 00:56:12,202
O maşină a lovit un camion
pe autostradă.
771
00:56:12,307 --> 00:56:14,729
- Câte victime?
- Şase.
772
00:56:14,835 --> 00:56:16,111
Şase?
773
00:56:16,211 --> 00:56:18,283
Trei în stare foarte gravă.
774
00:56:18,387 --> 00:56:19,466
Câţi suntem?
775
00:56:19,570 --> 00:56:21,577
Juárez, tu şi cu mine.
776
00:56:21,682 --> 00:56:24,715
- Dar Garrido?
- Garrido îşi face schimbul.
777
00:56:24,818 --> 00:56:26,705
Doctore! Vă rog, ajutaţi-ne!
778
00:56:26,961 --> 00:56:29,863
Ce s-a-ntamplat, doamnă?
Uşor, calmaţi-vă...
779
00:56:29,961 --> 00:56:31,215
Se sufocă.
780
00:56:31,312 --> 00:56:34,378
Vă rog s-aşteptaţi aici,
liniştiţi-vă.
781
00:56:35,664 --> 00:56:37,693
- Ce-i asta?
- Stop respirator.
782
00:56:37,724 --> 00:56:39,781
Calmaţi-vă.
783
00:56:39,887 --> 00:56:43,618
Nu pot lucra dacă zbieraţi.
Aşteptaţi afară!
784
00:56:46,382 --> 00:56:47,909
Ia să vedem, hai.
785
00:56:48,661 --> 00:56:51,141
Scoateţi-i cămaşa,
daţi-i oxigen.
786
00:56:52,173 --> 00:56:53,654
Avem ceva?
787
00:56:54,380 --> 00:56:57,249
Liniştiţi-vă, domnule!
Nu primeşte aer.
788
00:56:57,356 --> 00:56:59,460
- Pneumotorax hipotonic?
- Da.
789
00:57:00,043 --> 00:57:01,320
Daţi-i nişte pervinox.
790
00:57:01,419 --> 00:57:03,454
Încercaţi să respiraţi încet!
791
00:57:03,554 --> 00:57:05,664
Intră în stop!
792
00:57:05,771 --> 00:57:07,486
Haideţi!
793
00:57:08,778 --> 00:57:10,656
Respiră mai bine.
794
00:57:11,657 --> 00:57:13,097
Puteţi să m-auziţi?
795
00:57:14,122 --> 00:57:15,546
Ascultă-i pieptul.
796
00:57:16,585 --> 00:57:19,716
- Respiră mai încet.
- Respiră mai adânc.
797
00:57:19,817 --> 00:57:21,798
- Aşa da!
- Asta-i!
798
00:57:21,896 --> 00:57:24,436
Primeşte aer.
799
00:57:24,494 --> 00:57:26,378
Du-te dacă trebuie,
eu mai rămân.
800
00:57:26,439 --> 00:57:28,174
Pune-i proteza şi du-te.
801
00:57:29,543 --> 00:57:30,851
Cheamă chirurgul.
802
00:57:31,715 --> 00:57:33,754
Să-i pun proteza...
803
00:57:33,806 --> 00:57:36,481
- Rămân eu cu el.
- Eşti bine. Stai liniştit.
804
00:57:36,547 --> 00:57:39,076
Respiră adânc, omule,
respiră adânc.
805
00:57:53,123 --> 00:57:56,352
Era singurul meu frate,
doamnă doctor.
806
00:57:58,498 --> 00:58:02,523
Concentraţi-vă asupra soţului.
El e bine.
807
00:58:04,769 --> 00:58:07,833
Aşa-i. Vă mulţumesc,
doamnă doctor.
808
00:58:12,864 --> 00:58:14,620
Totul va fi bine.
809
00:58:14,719 --> 00:58:16,475
Cum să-i spun mamei?
810
00:58:16,575 --> 00:58:19,574
- Veţi găsi cuvintele.
- Oh, doamna doctor!
811
00:58:19,679 --> 00:58:22,428
Veţi găsi un mod să-i spuneţi.
812
00:58:27,133 --> 00:58:29,492
Totul e atât de îngrozitor.
813
00:58:32,028 --> 00:58:34,167
Stai aşa. Promite-mi.
814
00:58:34,268 --> 00:58:36,275
- Ce?
- Că vei proceda corect.
815
00:58:36,380 --> 00:58:39,096
- Ţi-am spus deja.
- Promite-mi din nou.
816
00:58:42,715 --> 00:58:44,743
Îţi promit.
817
00:58:45,626 --> 00:58:47,349
Bine?
818
00:58:51,577 --> 00:58:53,878
- Bine, să mergem.
- Mersi.
819
00:58:54,937 --> 00:58:56,725
- O fac doar pentru ea.
- Şi eu.
820
00:58:56,825 --> 00:58:58,894
Oricum, apreciez
c-ai încredere în mine.
821
00:59:00,056 --> 00:59:00,984
Cu plăcere.
822
00:59:11,223 --> 00:59:14,930
Familia mea
a vorbit deja c-o firmă.
823
00:59:15,318 --> 00:59:18,514
Mi-au spus c-ar fi mai bine
dac-am avea acelaşi avocat.
824
00:59:18,613 --> 00:59:20,271
Nu, nu-i adevărat.
825
00:59:20,372 --> 00:59:23,187
Sunteţi liberă să lucraţi
cu cine doriţi.
826
00:59:23,284 --> 00:59:25,236
Şi vă rog să nu semnaţi încă
nicio hârtie.
827
00:59:25,428 --> 00:59:26,954
Aduceţi-mi-le mie.
828
00:59:27,060 --> 00:59:29,710
Şi vă voi explica
care-i propunerea lor.
829
00:59:29,812 --> 00:59:31,600
Bine, consiliere.
830
00:59:32,083 --> 00:59:34,603
Ce putem face în legătură cu
fratele meu?
831
00:59:35,282 --> 00:59:37,070
Cumnata mea e disperată.
832
00:59:37,170 --> 00:59:40,803
Cei de la spital şi poliţia
n-o să ne spună nimic.
833
00:59:42,865 --> 00:59:45,954
N-or să ne lase
să-i luăm corpul.
834
01:00:46,279 --> 01:00:50,598
Adu-mi razele X. Sunt de serviciu
toată noaptea, bine? Bine?
835
01:00:51,878 --> 01:00:54,528
Olivera? Vino aici puţin.
836
01:00:54,630 --> 01:00:56,337
Sigur, ce s-a-ntâmplat?
837
01:00:58,085 --> 01:00:59,939
Ai înnebunit?
838
01:01:00,260 --> 01:01:02,943
- Ce faci?
- Cum adică?
839
01:01:03,044 --> 01:01:06,043
Nu face pe proasta.
Nu te juca cu mine!
840
01:01:06,148 --> 01:01:09,767
Ai de-a face cu vulturul acela
care pândea pe-aici?
841
01:01:11,075 --> 01:01:12,187
Nu.
842
01:01:12,290 --> 01:01:14,658
Nu mă amesteca şi pe mine.
843
01:01:14,946 --> 01:01:16,701
Şi ai grijă ce faci.
844
01:01:16,802 --> 01:01:20,249
S-ar putea termina rău,
ai putea să regreţi.
845
01:01:20,353 --> 01:01:22,719
Uită-te la mine
când îţi vorbesc!
846
01:01:22,817 --> 01:01:24,159
Cred că sunteţi confuz.
847
01:01:24,256 --> 01:01:26,973
Tu eşti cea confuză!
848
01:01:28,031 --> 01:01:30,965
Consideră că te-am avertizat.
Nu uita asta.
849
01:03:32,588 --> 01:03:34,082
Bună.
850
01:03:35,180 --> 01:03:36,887
Bună dimineaţa!
851
01:03:39,915 --> 01:03:42,183
- Eşti bine?
- Da.
852
01:03:51,624 --> 01:03:53,413
De ce ai nevoie?
853
01:03:53,736 --> 01:03:56,550
- Lucrurile mele sunt la spital?
- Nu.
854
01:03:56,648 --> 01:03:58,622
Totul e în geanta ta.
855
01:03:58,727 --> 01:04:01,799
- Le vrei?
- Nu, e bine.
856
01:04:03,334 --> 01:04:06,756
- Poţi pleca dacă vrei.
- Vrei tu?
857
01:04:09,926 --> 01:04:12,380
Vreau să rămâi.
858
01:04:13,765 --> 01:04:15,739
Atunci voi rămâne.
859
01:04:18,021 --> 01:04:20,257
Mersi c-ai avut grijă de mine.
860
01:04:38,337 --> 01:04:40,545
- A venit.
- Cine?
861
01:04:40,641 --> 01:04:42,015
Grasul.
862
01:04:42,113 --> 01:04:45,056
- Şi?
- M-a-ntrebat dacă te-am văzut.
863
01:04:45,792 --> 01:04:47,614
- Mi-ai adus actele?
- Da.
864
01:04:48,415 --> 01:04:50,324
Poftim, numără-i.
865
01:04:51,583 --> 01:04:53,338
Care-i problema?
866
01:04:57,438 --> 01:04:59,030
Las-o mai moale o vreme.
867
01:05:21,562 --> 01:05:24,403
- Spune-i că Ibánez Sosa e aici.
- Am să-i spun.
868
01:05:24,505 --> 01:05:26,871
- Ceva de băut?
- Un pahar cu apă.
869
01:05:45,590 --> 01:05:48,885
Crezi că nu ştiam că tu şi
cu Casal nu vă înţelegeţi?
870
01:05:48,981 --> 01:05:50,700
Ştiam!
871
01:05:54,549 --> 01:05:56,937
- La revedere, Sosa.
- Rinaldi.
872
01:05:57,780 --> 01:05:59,951
Sosa, scuză-mă
că te-am făcut s-aştepţi.
873
01:06:00,052 --> 01:06:01,775
Nu-i nimic.
874
01:06:02,525 --> 01:06:04,651
Îţi place să mă surprinzi.
875
01:06:04,755 --> 01:06:09,359
Ai părăsit Fundaţia fără să spui
o vorbă, fără să spui la revedere.
876
01:06:09,458 --> 01:06:12,622
Ai trântit uşa în urma ta. Asta
înseamnă lipsă de recunoştinţă.
877
01:06:12,721 --> 01:06:15,176
Oh, da, sigur asta e.
878
01:06:15,985 --> 01:06:17,674
Apoi vii aici
fără să m-avertizezi.
879
01:06:17,777 --> 01:06:20,842
- Te-am avertizat...
- Pe cine-ai avertizat? Pe nimeni!
880
01:06:21,136 --> 01:06:24,198
Te-ocupi de accidentele
de pe autostrada 3?
881
01:06:26,511 --> 01:06:28,780
- Ai autoritatea de-a le reprezenta?
- Două...
882
01:06:28,879 --> 01:06:30,832
Casal le are pe celelalte trei.
883
01:06:31,471 --> 01:06:33,209
Aşa că ce cauţi aici?
884
01:06:35,789 --> 01:06:37,731
Vreau să muncesc liniştit.
885
01:06:37,838 --> 01:06:40,990
Casal e foarte tulburat,
mă disperă.
886
01:06:41,869 --> 01:06:44,582
- Vreau să-l linişteşti.
- Da...
887
01:06:44,684 --> 01:06:46,756
Casal vrea să mi-o tragă.
888
01:06:46,860 --> 01:06:49,826
Complotează cu Rinaldi.
889
01:06:49,931 --> 01:06:51,818
Întotdeauna a fost aşa.
890
01:06:51,915 --> 01:06:54,664
Mai nou vrei o bucată din
orice ca să fii în vârf.
891
01:06:54,763 --> 01:06:57,664
- Nu vreau o bucată din nimic.
- Eu da!
892
01:06:57,770 --> 01:07:00,290
Vreau cele cinci autorităţi de
reprezentare.
893
01:07:00,393 --> 01:07:02,564
Şi vreau să mi le aduci tu,
nu Casal.
894
01:07:02,665 --> 01:07:05,760
Ne vom ajuta reciproc.
Aşa vom face.
895
01:07:06,953 --> 01:07:10,123
De ce-ai nevoie
ca să-mi aduci actele alea?
896
01:07:12,360 --> 01:07:14,018
De timp.
897
01:07:14,120 --> 01:07:15,589
O să-l primeşti.
898
01:07:16,071 --> 01:07:18,940
Am să-l lămuresc pe Casal
să-ţi dea pace.
899
01:07:19,047 --> 01:07:21,712
Adu-mi actele alea semnate.
900
01:07:22,278 --> 01:07:26,426
Şi dacă totul merge bine,
am planuri mari pentru tine.
901
01:07:34,564 --> 01:07:36,506
Consiliere, am de gând
să negociez,
902
01:07:36,611 --> 01:07:39,328
dar situaţia devine complicată.
903
01:07:39,428 --> 01:07:43,071
Vă ocupaţi de unele cazuri,
domnul Casal de altele.
904
01:07:43,171 --> 01:07:47,262
Ar fi mai bine pentru noi să
negociem c-o singură firmă.
905
01:07:47,362 --> 01:07:49,817
- Sunt destul de clar?
- Da, foarte.
906
01:07:50,146 --> 01:07:53,778
Putem încheia conversaţia asta
în instanţă dacă doriţi.
907
01:07:54,969 --> 01:07:56,953
Domnul Casal m-a sunat azi
de cinci ori.
908
01:07:57,057 --> 01:08:00,775
Mi-a spus că autoritatea dvs
de reprezentare a fost revocată.
909
01:08:01,344 --> 01:08:03,416
Îl credeţi pe Casal?
910
01:08:03,520 --> 01:08:05,014
Casal?
911
01:08:05,855 --> 01:08:07,765
Invitaţia asta e pentru dvs.
912
01:08:07,871 --> 01:08:10,489
Fata mea împlineşte 15 ani.
913
01:08:10,590 --> 01:08:13,143
Vă mulţumesc foarte mult!
914
01:08:13,246 --> 01:08:14,707
Veniţi, aşa-i?
915
01:08:15,134 --> 01:08:17,108
- Când e?
- Sâmbăta viitoare.
916
01:08:17,213 --> 01:08:19,668
Problema e că lucrez sâmbătă.
917
01:08:19,773 --> 01:08:21,365
Sunt de gardă la urgenţe,
nu pot pleca.
918
01:08:21,469 --> 01:08:24,302
Faceţi-ne o vizită scurtă,
vă rugăm.
919
01:08:25,276 --> 01:08:29,549
Mulţumită dvs, soţul meu e în viaţă
şi putem avea petrecerea asta.
920
01:08:30,395 --> 01:08:33,810
I-ar face plăcere să veniţi.
Sunteţi invitata noastră specială.
921
01:08:33,914 --> 01:08:36,126
Hai la poză, toată lumea!
922
01:08:40,185 --> 01:08:41,712
Gata?
923
01:08:42,425 --> 01:08:44,335
Păsărica!
924
01:08:45,561 --> 01:08:48,016
Perfect! Încă una.
925
01:08:48,696 --> 01:08:50,347
Păsărica...
926
01:08:51,287 --> 01:08:54,037
Încă una.
927
01:08:54,135 --> 01:08:55,957
Zâmbeşte, bunică!
928
01:08:56,695 --> 01:08:59,825
În faţa unei asemenea oferte,
evident c-a semnat.
929
01:08:59,926 --> 01:09:03,057
Acelaşi lucru s-a-ntâmplat şi
cu cazul tău, te-au cumpărat.
930
01:09:03,157 --> 01:09:06,026
Un an mai târziu,
vei descoperi că procesul
931
01:09:06,133 --> 01:09:08,783
ţi-a adus 80, 100
sau 120 de mii.
932
01:09:08,885 --> 01:09:10,707
Şi-o să te simţi furat.
933
01:09:10,805 --> 01:09:14,623
Ai vrea să acţionezi dar e
prea târziu, deja ai semnat.
934
01:09:14,720 --> 01:09:17,905
Treaba e c-au o grămadă de bani,
o mulţime de cazuri...
935
01:09:18,003 --> 01:09:20,458
ca al tău şi au timp.
936
01:09:20,563 --> 01:09:21,786
Pot aştepta.
937
01:09:21,848 --> 01:09:25,409
Înţeleg, dar cu tine
când ne vom primi banii?
938
01:09:25,832 --> 01:09:27,560
Asta nu eu hotărăsc.
939
01:09:27,666 --> 01:09:31,920
E ceva ce trebuie să discutăm,
aşa cum facem cu ei.
940
01:09:32,017 --> 01:09:33,642
Important e să nu vă grăbiţi.
941
01:09:33,745 --> 01:09:35,119
Pentru că veţi pierde.
942
01:09:35,217 --> 01:09:38,528
Cheia e să ştii
să ai răbdare.
943
01:10:10,923 --> 01:10:13,224
Ura pentru dr. Olivera!
944
01:10:19,337 --> 01:10:21,224
Să mergem în centru.
945
01:12:41,234 --> 01:12:42,989
Te iubesc.
946
01:12:47,601 --> 01:12:51,790
Când am venit în Buenos Aires
am întâlnit un anestezist.
947
01:12:51,889 --> 01:12:54,014
Cu el am început
să mă droghez.
948
01:12:56,432 --> 01:12:58,455
E singurul lucru
care mă linişteşte.
949
01:13:00,719 --> 01:13:03,095
Şi îmi şi place.
950
01:13:09,198 --> 01:13:11,019
Ai vreo poză?
951
01:13:11,694 --> 01:13:13,894
- De care?
- De când erai durdulie.
952
01:13:14,541 --> 01:13:16,271
Nu ţi le arăt niciodată pe alea.
953
01:13:16,333 --> 01:13:17,813
Păcat.
954
01:13:17,931 --> 01:13:20,861
Aş putea ceda unei
versiuni durdulii de-a ta.
955
01:13:21,676 --> 01:13:23,617
Nu-ţi plac aşa slabă?
956
01:13:23,723 --> 01:13:26,024
Mai mult sau mai puţin...
957
01:13:28,234 --> 01:13:29,860
Eşti meschin...
958
01:13:38,857 --> 01:13:41,278
- Spune-mi ceva despre tine.
- Despre mine?
959
01:13:41,384 --> 01:13:43,239
- Nu...
- De ce?
960
01:13:43,336 --> 01:13:45,332
Pentru că suntem
într-un moment bun.
961
01:13:47,111 --> 01:13:49,133
Să nu-l stricăm.
962
01:14:08,068 --> 01:14:09,312
"La San Justo,
963
01:14:09,412 --> 01:14:12,259
în districtul Matanza,
statul Buenos Aires,
964
01:14:12,356 --> 01:14:16,730
prin prezenta şi-au dat
acordul de reprezentare
965
01:14:16,834 --> 01:14:19,736
în favoarea consilierului
Héctor Sosa,
966
01:14:19,842 --> 01:14:24,664
ca acesta să fie parte
în toate chestiunile juridice,
967
01:14:24,769 --> 01:14:26,492
şi prin urmare,
dreptul
968
01:14:26,593 --> 01:14:29,048
de-a colecta bani,
969
01:14:29,152 --> 01:14:31,770
de a negocia
şi orice altă problemă."
970
01:14:31,872 --> 01:14:34,075
Asta înseamnă
că mă autorizaţi
971
01:14:34,176 --> 01:14:37,081
să adun banii pe care vi-i
datorează compania de asigurări.
972
01:14:38,431 --> 01:14:40,700
E rândul meu să semnez.
973
01:14:49,629 --> 01:14:52,018
Vroiai să dansez
ca să te amuzi de mine!
974
01:14:52,125 --> 01:14:54,361
- Chiar deloc!
- Ştiam eu.
975
01:14:58,043 --> 01:14:59,694
Vezi? Aveam dreptate.
976
01:14:59,826 --> 01:15:01,969
Uită-te la umerii tăi.
977
01:15:12,570 --> 01:15:14,838
Nu-mi vine să cred
că iar sunt aici.
978
01:15:14,937 --> 01:15:17,206
Vrei să te iau la noapte?
979
01:15:17,305 --> 01:15:19,409
Nu, sunt la urgenţe
până dimineaţă.
980
01:15:19,992 --> 01:15:22,545
- Atunci când?
- Te sun eu.
981
01:15:25,169 --> 01:15:28,716
Poţi să-l duci la triaj şi să
chemi pe cineva? Mersi.
982
01:15:30,265 --> 01:15:32,495
Celui de la 12 îi trebuie
schimbată perfuzia, bine?
983
01:15:32,598 --> 01:15:36,078
Sunt aici pentru o probă de sânge.
Iată trimiterea.
984
01:15:36,181 --> 01:15:38,343
Nu aici.
Încercaţi alături.
985
01:15:57,650 --> 01:15:59,438
Hei?
986
01:16:11,152 --> 01:16:13,672
Hei? Sunt închisă aici!
987
01:16:13,775 --> 01:16:16,044
Nu putem deschide, doctore!
988
01:16:16,664 --> 01:16:18,632
Ceva de citit!
989
01:16:19,118 --> 01:16:21,092
Ca să nu vă plictisiţi!
990
01:16:32,638 --> 01:16:33,946
Deschideţi!
991
01:16:34,604 --> 01:16:36,065
- Care-i problema?
- Vreau să ies.
992
01:16:36,172 --> 01:16:38,388
- Mişcă, te rog.
- Dă-mi drumul.
993
01:16:38,516 --> 01:16:39,940
Uşor.
994
01:16:40,332 --> 01:16:42,470
Nu complica lucrurile.
995
01:16:42,571 --> 01:16:46,116
Linişteşte-te şi va fi bine.
Mai e cineva aici?
996
01:16:46,218 --> 01:16:47,527
Nu.
997
01:16:48,236 --> 01:16:49,892
Ştii de ce suntem aici?
998
01:16:51,700 --> 01:16:52,704
Nu.
999
01:16:52,810 --> 01:16:55,428
Eşti proastă,
n-ai citit dosarul?
1000
01:16:55,570 --> 01:16:57,117
Aşteaptă-mă afară.
1001
01:17:00,105 --> 01:17:02,725
Cum de cineva ca tine
s-a băgat în aşa ceva?
1002
01:17:03,690 --> 01:17:05,855
Ştii de ce suntem aici, da?
1003
01:17:06,497 --> 01:17:08,061
Ţi-am trimis indicii.
1004
01:17:08,608 --> 01:17:09,865
Tot nu-nţelegi?
1005
01:17:10,735 --> 01:17:11,971
Dă-mi drumul.
1006
01:17:14,182 --> 01:17:16,252
Mă doare!
1007
01:17:16,359 --> 01:17:19,293
Unde crezi că pleci?
Nu s-a terminat.
1008
01:17:19,438 --> 01:17:21,309
Îţi spun eu când e gata!
1009
01:17:23,126 --> 01:17:24,574
Ai terminat?
1010
01:17:29,379 --> 01:17:31,267
Încetează!
1011
01:17:53,951 --> 01:17:55,195
Ce s-a-ntâmplat?
Ce-i asta?
1012
01:17:55,295 --> 01:17:58,205
Ce ţi-au făcut?
Lasă-mă să văd.
1013
01:17:58,263 --> 01:18:00,443
Luján, uită-te la mine.
1014
01:18:01,374 --> 01:18:04,123
- Ticăloşii!
- Te rog, du-mă de-aici.
1015
01:18:04,221 --> 01:18:06,326
Eşti bine?
1016
01:18:06,621 --> 01:18:08,186
Spune-mi, scumpo.
1017
01:18:13,084 --> 01:18:14,775
Iartă-mă, te rog.
1018
01:18:14,876 --> 01:18:16,386
Luján, te rog să mă ierţi.
1019
01:18:23,258 --> 01:18:25,167
Stai jos, sprijină-te.
1020
01:18:25,677 --> 01:18:27,029
Lasă-mă să văd.
1021
01:18:28,601 --> 01:18:30,492
Deschide gura.
1022
01:18:32,708 --> 01:18:34,047
Ticăloşii...
1023
01:18:34,680 --> 01:18:37,495
Lasă-mă să-ţi scot asta.
Ridică mâinile.
1024
01:18:39,415 --> 01:18:41,106
- Ce-i?
- Mă doare...
1025
01:18:41,208 --> 01:18:43,728
- Ce te doare?
- Tot.
1026
01:18:58,805 --> 01:19:00,747
Stai.
1027
01:19:02,987 --> 01:19:05,092
Ce-i?
1028
01:19:06,444 --> 01:19:08,014
Ajută-mă.
1029
01:19:08,787 --> 01:19:10,380
Te rog.
1030
01:19:15,410 --> 01:19:16,668
Ce doreşti?
1031
01:19:38,926 --> 01:19:40,387
Aici.
1032
01:19:40,878 --> 01:19:42,885
Pune-mi-o în venă.
1033
01:19:42,989 --> 01:19:45,509
Ştiu cum s-o fac,
nu te-ngrijora.
1034
01:20:05,770 --> 01:20:07,111
Uită-te la mine.
1035
01:20:07,209 --> 01:20:08,768
Îţi mulţumesc.
1036
01:20:17,192 --> 01:20:19,074
Te rog, iartă-mă.
1037
01:20:22,407 --> 01:20:24,109
O să fiu bine.
1038
01:20:38,404 --> 01:20:39,850
Te iubesc.
1039
01:21:01,185 --> 01:21:02,737
Ticălosule!
1040
01:21:03,169 --> 01:21:06,234
N-o să-i mai faci rău niciodată!
1041
01:21:08,128 --> 01:21:10,316
Gunoiule!
1042
01:21:11,199 --> 01:21:13,435
Niciodată! M-ai înţeles?
1043
01:21:13,535 --> 01:21:15,250
Niciodată!
1044
01:21:30,524 --> 01:21:32,070
M-ai înţeles?
1045
01:21:32,828 --> 01:21:34,561
Auzi ce-ţi spun?
1046
01:21:37,498 --> 01:21:39,124
Răspunde-mi!
1047
01:21:40,218 --> 01:21:42,266
Ticălosule!
1048
01:22:14,676 --> 01:22:16,138
Ce s-a-ntâmplat?
1049
01:22:59,693 --> 01:23:01,515
Luján, plecăm!
1050
01:23:02,061 --> 01:23:04,133
Hai, trezeşte-te.
1051
01:23:04,877 --> 01:23:06,819
Luján, te rog, trezeşte-te!
1052
01:23:06,924 --> 01:23:09,193
Ascultă-mă, nu avem timp.
1053
01:23:09,292 --> 01:23:10,995
Trebuie să plecăm.
1054
01:23:11,061 --> 01:23:12,746
- Faţa ta...
- Împachetează nişte haine.
1055
01:23:12,843 --> 01:23:14,698
Îţi spun mai târziu.
1056
01:23:14,809 --> 01:23:16,130
Hai, pune-n geantă.
1057
01:23:35,559 --> 01:23:36,966
Vino.
1058
01:23:54,820 --> 01:23:56,827
Stai, nu deschide.
Ascultă-mă.
1059
01:23:56,932 --> 01:24:00,706
Nu te uita afară,
uită-te la mine.
1060
01:24:00,803 --> 01:24:03,323
- Găsim altă cale.
- Hai să ne-ntoarcem.
1061
01:24:03,427 --> 01:24:04,637
Du-te înapoi.
1062
01:24:04,739 --> 01:24:07,521
Închide-te până vin.
Ascultă-mă.
1063
01:24:07,619 --> 01:24:10,236
Nu răspunde la telefon,
ascultă-mă.
1064
01:24:10,338 --> 01:24:11,745
Te rog, nu pleca...
1065
01:24:11,842 --> 01:24:15,103
Ascultă-mă, te rog.
Luján, ascultă-mă!
1066
01:24:15,200 --> 01:24:18,299
Te rog, ascultă-mă.
Nu mai e timp de pierdut.
1067
01:24:18,400 --> 01:24:22,556
Ascultă...
Luján! Uită-te la mine.
1068
01:24:22,656 --> 01:24:24,085
Deschide ochii!
1069
01:24:24,192 --> 01:24:26,330
Uită-te la mine.
1070
01:24:26,623 --> 01:24:28,149
Ia geanta şi du-te sus.
1071
01:24:28,255 --> 01:24:31,385
Închide uşa şi nu deschide
până nu mă-ntorc.
1072
01:24:31,486 --> 01:24:34,203
Nu răspunde la telefon.
Va fi bine.
1073
01:24:34,301 --> 01:24:36,505
O să mă-ntorc.
1074
01:24:36,606 --> 01:24:38,264
Îţi promit că mă-ntorc.
1075
01:24:38,365 --> 01:24:40,667
- Te rog...
- Calmează-te, du-te sus.
1076
01:24:40,764 --> 01:24:42,465
Mă-ntorc, iubire.
1077
01:24:57,466 --> 01:24:58,960
Uită-te.
1078
01:24:59,386 --> 01:25:01,044
Uită-te ce-ai făcut.
1079
01:25:01,145 --> 01:25:03,895
La naiba, omule,
uită-te la el.
1080
01:25:04,601 --> 01:25:06,423
Ai mers prea departe.
1081
01:25:06,521 --> 01:25:08,343
Bietul de el!
1082
01:25:09,720 --> 01:25:12,169
Asta i-a fost soarta lui.
1083
01:25:12,849 --> 01:25:14,875
În sfârşit a primit
ce-a meritat.
1084
01:25:16,375 --> 01:25:17,936
Faptul e consumat.
1085
01:25:18,039 --> 01:25:20,177
Adevărul e că mi-ai făcut
o favoare.
1086
01:25:20,278 --> 01:25:22,928
Dar nu vreau
să ai probleme cu ei.
1087
01:25:23,030 --> 01:25:26,730
- Ce vrei?
- Să te linişteşti.
1088
01:25:27,509 --> 01:25:28,948
Scoate-i cătuşele...
1089
01:25:29,781 --> 01:25:31,722
Hai să stăm de vorbă.
1090
01:25:33,268 --> 01:25:35,002
Aşează-te, bine?
1091
01:25:45,106 --> 01:25:48,342
Ai primit cazurile şi le-ai
păstrat pentru tine.
1092
01:25:50,554 --> 01:25:52,936
Totuşi e bine. De-ndată ce
primeşti cecurile,
1093
01:25:53,088 --> 01:25:55,286
le schimbi şi-mi aduci banii.
1094
01:25:55,792 --> 01:25:57,047
Cât?
1095
01:25:57,592 --> 01:25:59,624
Totul, desigur.
1096
01:25:59,728 --> 01:26:02,534
- Gândeşte-te la asta ca la o investiţie.
- Banii aceia nu sunt ai mei.
1097
01:26:03,343 --> 01:26:05,902
Nu-ţi pot rezolva
toate problemele.
1098
01:26:06,551 --> 01:26:10,983
Îţi ofer prietenia şi protecţia mea.
Nu-i de-ajuns?
1099
01:26:13,966 --> 01:26:15,184
Munoz!
1100
01:26:16,141 --> 01:26:17,799
Munoz!
1101
01:26:19,821 --> 01:26:21,446
Aici sunt.
1102
01:26:22,796 --> 01:26:25,803
El se ocupă de-o problemă
foarte delicată pentru mine.
1103
01:26:26,540 --> 01:26:29,158
Vreau să mergi cu el
şi să stai pe-aproape.
1104
01:26:29,259 --> 01:26:31,626
Pentru siguranţa lui.
1105
01:26:31,723 --> 01:26:34,406
- Hai.
- Mergi în pace.
1106
01:26:38,179 --> 01:26:40,992
Hei, Sosa... Sosa!
1107
01:26:41,802 --> 01:26:43,943
Scaunul ăsta i-al tău.
1108
01:27:36,224 --> 01:27:37,675
Ascultă-mă.
1109
01:27:38,528 --> 01:27:41,613
Villegas 1357, vis-a-vis de
terenul cu deşeuri.
1110
01:27:43,775 --> 01:27:46,450
- După ce-aduni banii, eşti liber?
- Nu.
1111
01:27:47,198 --> 01:27:49,158
De-aceea, ascultă-mă.
1112
01:27:49,710 --> 01:27:51,448
Asta-i o nebunie.
1113
01:27:55,005 --> 01:27:57,282
Stai cu mine, te rog.
1114
01:28:09,914 --> 01:28:11,507
Putem s-o facem.
1115
01:28:21,528 --> 01:28:23,176
Ai grijă.
1116
01:28:31,735 --> 01:28:33,461
Mi-e frică.
1117
01:28:34,966 --> 01:28:37,374
Să nu-ţi fie.
Ai încredere-n mine.
1118
01:28:39,446 --> 01:28:41,163
Unde-i banca?
1119
01:28:42,486 --> 01:28:45,546
- Villegas 1357.
- Bine.
1120
01:29:28,621 --> 01:29:30,585
"Pierderile în favoarea
reclamantului
1121
01:29:30,683 --> 01:29:33,525
sunt în valoare de 580.000 $,
1122
01:29:33,548 --> 01:29:35,736
plătite în trei cecuri,
1123
01:29:35,835 --> 01:29:38,330
către avocatul reclamantului."
1124
01:29:38,394 --> 01:29:42,268
Situaţia părţilor implicate.
Şi semnătura dvs.
1125
01:29:45,832 --> 01:29:46,920
Bine.
1126
01:30:03,095 --> 01:30:04,353
Haide.
1127
01:30:05,543 --> 01:30:07,163
Sosa, în sfârşit ai ajuns.
1128
01:30:07,711 --> 01:30:08,956
Ai tot?
1129
01:30:10,093 --> 01:30:11,746
Să verificăm.
1130
01:30:13,661 --> 01:30:15,385
Se pare că-i totul aici.
Să mergem.
1131
01:31:11,517 --> 01:31:13,251
Asta-i tot.
1132
01:31:17,436 --> 01:31:18,745
Bine.
1133
01:31:44,536 --> 01:31:46,423
530.000.
1134
01:31:46,520 --> 01:31:49,579
Şi 560.000.
20.000 sunt comisionul nostru.
1135
01:31:58,709 --> 01:32:01,851
Biroul e într-o stare îngrozitoare.
1136
01:32:02,357 --> 01:32:04,723
A trebuit să curăţ peste tot.
1137
01:32:04,820 --> 01:32:07,121
va trebui să înlocuiesc mobila.
1138
01:32:07,220 --> 01:32:09,129
Apoi să trimit o echipă
să-l zugrăvească.
1139
01:32:09,236 --> 01:32:10,680
Ce culoare ţi-ar plăcea?
1140
01:32:11,251 --> 01:32:14,066
Ce culoare pentru birou?
1141
01:32:14,162 --> 01:32:15,661
Nu ştiu.
1142
01:32:16,435 --> 01:32:18,344
Cred că o culoare intensă
1143
01:32:18,450 --> 01:32:21,232
l-ar face s-arate mai mare,
mai important.
1144
01:32:21,330 --> 01:32:23,855
Era prea întunecat,
prea dezordonat.
1145
01:32:24,721 --> 01:32:26,425
Vedem asta mai târziu.
1146
01:32:33,648 --> 01:32:35,097
Bine, asta-i.
1147
01:32:35,663 --> 01:32:36,874
Ţine.
1148
01:32:36,975 --> 01:32:38,862
Vii cu noi, Sosa.
1149
01:32:38,959 --> 01:32:41,886
- Unde?
- Oriunde, te putem duce.
1150
01:32:46,253 --> 01:32:47,715
Intră.
1151
01:32:59,980 --> 01:33:03,284
Gândeşte-te la culoare şi
spune-mi.
1152
01:33:04,107 --> 01:33:05,980
Trebuie să schimb încuietorile.
1153
01:33:06,457 --> 01:33:10,977
O să primesc cheile mai târziu.
Adu-mi aminte să-ţi dau un rând.
1154
01:33:12,650 --> 01:33:15,886
Am deja lista cu accidentele
din weekend.
1155
01:33:16,552 --> 01:33:19,640
Noaptea trecută, un taxi a dat peste
doi băieţi la Juan Terán.
1156
01:33:19,700 --> 01:33:21,584
Mare necaz!
1157
01:33:24,072 --> 01:33:27,039
Ai citit ziarul? Câţi sunt în
săptămâna asta?
1158
01:33:27,863 --> 01:33:29,408
Deja opt?
1159
01:33:29,511 --> 01:33:32,369
Sunt peste 30 luna asta.
Incredibil.
1160
01:33:40,814 --> 01:33:43,228
Ai auzit de accidentul
de pe autostradă?
1161
01:33:43,366 --> 01:33:44,969
Autobuzul a fost încărcat.
1162
01:33:45,069 --> 01:33:47,770
Au fost o mulţime de răniţi,
câţiva morţi...
1163
01:33:56,450 --> 01:33:58,750
Ticăloşii ar fi trebuit
să repare uşa.
1164
01:33:58,851 --> 01:34:00,068
Sunt inutili...
1165
01:34:00,171 --> 01:34:03,815
Tipul ăsta s-a ales
c-un handicap de 60%.
1166
01:34:03,955 --> 01:34:06,183
Trebuie să punem mâna pe el.
1167
01:34:06,322 --> 01:34:08,462
Asta-i treaba ta, Sosa.
1168
01:34:10,266 --> 01:34:13,758
Ce-i cu el? Nu vorbeşte?
1169
01:34:14,879 --> 01:34:16,221
Eşti terminat, Câine!
1170
01:34:19,743 --> 01:34:22,230
- Du-te! N-ai auzit?
- Îl aşteptăm pe Vitali.
1171
01:34:22,335 --> 01:34:24,789
- Nu! Să mergem!
- Îl aşteptăm!
1172
01:34:26,141 --> 01:34:27,565
Ce s-a-ntâmplat?
1173
01:34:28,125 --> 01:34:30,230
Te rog, măcar până la colţ
ca să putem vedea.
1174
01:34:30,333 --> 01:34:31,794
Iată-l că vine.
1175
01:34:32,508 --> 01:34:34,081
Uită-te la camionetă...
1176
01:34:36,329 --> 01:34:38,714
- Grăbiţi-vă!
- Ce s-a-ntâmplat?
1177
01:34:38,812 --> 01:34:41,349
- Repede!
- Repede! Ce s-a-ntâmplat?
1178
01:34:41,411 --> 01:34:42,842
Nu ştiu.
1179
01:34:46,714 --> 01:34:48,983
E de rău! Îl vezi?
1180
01:34:49,082 --> 01:34:50,870
Nu, nu încă.
1181
01:34:59,960 --> 01:35:02,927
Sosa, eşti bine?
1182
01:35:10,167 --> 01:35:11,573
Eşti bine?
1183
01:35:11,670 --> 01:35:13,677
Eşti bine?
Mă auzi?
1184
01:35:13,782 --> 01:35:17,279
Stai, nu te mişca.
1185
01:35:17,380 --> 01:35:19,916
Nu-l mişca!
Pune-i o proteză!
1186
01:35:20,021 --> 01:35:21,995
- Trebuie să-l scoatem!
- Nu-l mişca!
1187
01:35:22,101 --> 01:35:23,165
- Eşti bine?
- Piciorul...
1188
01:35:23,268 --> 01:35:24,204
M-auzi?
1189
01:35:24,306 --> 01:35:27,174
- Da, sunt bine.
- Nu te mişca, stai întins.
1190
01:35:27,292 --> 01:35:29,089
Stai, stai!
1191
01:35:29,555 --> 01:35:31,213
Stai!
Ţine proteza.
1192
01:35:31,275 --> 01:35:32,923
N-avem timp.
Ajută-mă să-l scot.
1193
01:35:32,963 --> 01:35:35,375
Ascultă-mă.
Cum te simţi?
1194
01:35:35,475 --> 01:35:38,614
Nu-nchide ochii.
Uită-te la mine, dragule.
1195
01:35:38,714 --> 01:35:40,040
Uită-te la mine.
1196
01:35:40,145 --> 01:35:41,614
Sosa, uită-te la mine.
1197
01:35:41,722 --> 01:35:43,339
Sunt bine.
1198
01:35:44,891 --> 01:35:47,605
Banii, adu-mi servieta.
1199
01:35:47,745 --> 01:35:49,355
Servieta.
1200
01:35:49,536 --> 01:35:51,330
A mers prea repede.
1201
01:35:51,472 --> 01:35:54,293
- Foarte repede.
- Te-a lovit rău...
1202
01:35:54,430 --> 01:35:57,256
Adu-mi servieta.
1203
01:35:58,054 --> 01:36:01,864
Nu te agita, linişteşte-te.
1204
01:36:04,046 --> 01:36:05,054
Stai jos.
1205
01:36:05,070 --> 01:36:06,877
- Să-l examinez.
- S-o ştergem.
1206
01:36:07,014 --> 01:36:08,965
Stai să-l examinez, Pico.
1207
01:36:15,709 --> 01:36:18,405
Unde-i arma? Dă-mi-o!
1208
01:36:21,813 --> 01:36:24,865
- Nu te duce acolo!
- Eşti bine? Pico!
1209
01:36:28,531 --> 01:36:30,604
E mort!
1210
01:36:32,035 --> 01:36:34,220
- Unde-i maşina?
- Acolo!
1211
01:36:36,982 --> 01:36:38,980
Hai!
1212
01:36:41,117 --> 01:36:43,255
Eşti bine?
1213
01:36:43,361 --> 01:36:44,988
Treci în maşină!
1214
01:36:48,431 --> 01:36:51,309
- Porneşte!
- N-o să pornească!
1215
01:36:57,656 --> 01:36:59,357
Dă-i înainte!
1216
01:37:04,683 --> 01:37:07,098
Eşti bine?
1217
01:37:08,565 --> 01:37:11,257
Uită-te la mine.
Deschide ochii.
1218
01:37:15,411 --> 01:37:18,104
- Spune-mi ce să fac.
- Suntem urmăriţi?
1219
01:37:20,257 --> 01:37:21,690
Nu ne urmăreşte nimeni.
1220
01:37:22,290 --> 01:37:25,585
Uită-te la mine, eşti bine?
1221
01:37:26,785 --> 01:37:28,096
Fă la dreapta.
1222
01:37:37,951 --> 01:37:39,324
Te-ai descurcat bine.
1223
01:37:39,390 --> 01:37:41,257
- Eşti în regulă?
- Da.
1224
01:37:41,359 --> 01:37:42,659
- Eşti în regulă?
- Da.
1225
01:37:42,765 --> 01:37:44,246
Uită-te la mine.
1226
01:37:44,714 --> 01:37:46,602
Eşti bine?
1227
01:37:46,662 --> 01:37:48,634
- Mulţumesc, doctore.
- Te iubesc.
1228
01:37:48,732 --> 01:37:50,769
Şi eu. Să plecăm de-aici.
1229
01:37:50,829 --> 01:37:52,298
Da, să plecăm.
1230
01:38:05,643 --> 01:38:08,229
Faceţi loc, vă rugăm!
1231
01:38:09,227 --> 01:38:13,216
O femeie aici şi înăuntrul
maşinii un bărbat.
1232
01:38:13,344 --> 01:38:15,320
Tipul e plin de sânge.
1233
01:38:15,417 --> 01:38:18,632
N-are puls, sânge în abdomen
şi-n partea de jos.
1234
01:38:18,688 --> 01:38:20,254
Luăm femeia.
1235
01:38:20,352 --> 01:38:22,561
Doamnă?
1236
01:38:23,463 --> 01:38:25,715
Puteţi să ne spuneţi ceva
despre accident?
1237
01:38:25,815 --> 01:38:28,629
Ia proteza pentru gât.
Lasă-mă să te-ajut.
1238
01:38:29,406 --> 01:38:31,915
Ridicăm când număr
până la trei, bine?
1239
01:38:32,022 --> 01:38:33,990
Unu, doi, trei...
1240
01:38:35,062 --> 01:38:37,876
Pardon, daţi-ne voie!
1241
01:38:42,293 --> 01:45:20,227
Traducerea şi adaptarea,
Dacian
81621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.