All language subtitles for Carancho

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:01:24,620 --> 00:01:27,107 22 de decese pe zi, 683 pe lună, peste 8.000 pe an. 4 00:01:27,211 --> 00:01:28,804 100.000 numai în ultimul deceniu. 5 00:01:28,907 --> 00:01:30,630 În Argentina, accidentele rutiere 6 00:01:30,731 --> 00:01:32,454 îi decimează pe cei de 35 de ani şi sub vârsta asta. 7 00:01:32,555 --> 00:01:34,147 Piaţa despăgubirilor prosperă. 8 00:01:36,522 --> 00:01:38,277 Hai, ticălosule! 9 00:01:38,377 --> 00:01:40,744 - Hai aici. - Taci şi mergi. 10 00:01:40,841 --> 00:01:42,980 - De unde-mi cunoşti tatăl? - De la fotbal. 11 00:01:43,080 --> 00:01:45,568 - Oh, da? Care club? - Moron. 12 00:01:46,888 --> 00:01:49,539 - Care club, ticălosule? - Potoleşte-te... 13 00:01:49,639 --> 00:01:51,166 - Care club? - Almirante Brown. 14 00:01:51,271 --> 00:01:52,286 Poftim? 15 00:01:52,391 --> 00:01:55,457 Ticălosule! La ce club era tata? 16 00:01:55,623 --> 00:01:56,997 Care echipă? 17 00:01:58,406 --> 00:02:00,740 La ce club era tata, gunoiule? 18 00:02:00,838 --> 00:02:02,180 Laferrere. 19 00:02:07,268 --> 00:02:09,821 - Nu-ţi poţi aminti? - Nu sunt sigur... 20 00:02:11,044 --> 00:02:13,826 N-ai putut aştepta până după înmormântare, 21 00:02:13,924 --> 00:02:16,029 şmecher nenorocit. Să mergem! 22 00:02:16,708 --> 00:02:18,878 Respectă mortul, ticălosule! 23 00:02:18,979 --> 00:02:22,557 - Vultur nenorocit! - Să plecăm de-aici. 24 00:02:49,886 --> 00:02:51,380 Eşti gata, Luján? 25 00:02:58,781 --> 00:03:00,635 Grăbeşte-te, te rog! 26 00:03:01,660 --> 00:03:02,740 Vin. 27 00:04:16,080 --> 00:04:18,087 Hai, grăbeşte-te! 28 00:04:30,765 --> 00:04:33,864 CAPELĂ 29 00:04:49,642 --> 00:04:51,332 Notezi, Sosa? 30 00:04:51,434 --> 00:04:55,078 Coliziune între o motocicletă şi un camion înainte de Mosconi şi Villegas. 31 00:05:04,456 --> 00:05:05,917 Încet. 32 00:05:09,319 --> 00:05:10,301 Vin. 33 00:05:14,726 --> 00:05:16,865 Îl văd, acolo. 34 00:05:22,181 --> 00:05:23,741 Adu targa, Pico. 35 00:05:30,884 --> 00:05:32,225 Bună seara. 36 00:05:34,371 --> 00:05:35,800 Ce s-a-ntâmplat? 37 00:05:37,730 --> 00:05:40,763 A trecut prin faţa camionului. 38 00:05:41,794 --> 00:05:44,477 Lovitură puternică la cap, n-avea casca. 39 00:05:44,577 --> 00:05:47,872 - Ştii dacă-i băut? - Nu miroase a alcool. 40 00:05:47,969 --> 00:05:50,968 - Ştii cum îl cheamă? - Cred că Gustavo. 41 00:05:51,361 --> 00:05:52,702 Şi-a pierdut cunoştinţa? 42 00:05:52,800 --> 00:05:54,742 Vorbea până acum. 43 00:05:54,880 --> 00:05:57,913 - Gustavo, m-auzi? - Da. 44 00:05:58,399 --> 00:06:00,253 Sunt doctor, în regulă? 45 00:06:00,351 --> 00:06:04,344 Asta-i o proteză pentru gât. Te ducem la spital. 46 00:06:04,446 --> 00:06:06,867 - Ţi-aminteşti ce s-a-ntâmplat? - Nu. 47 00:06:06,973 --> 00:06:09,428 Nu? Chiar nimic? 48 00:06:09,533 --> 00:06:11,420 Câţi ani ai, Gustavo? 49 00:06:11,517 --> 00:06:13,372 24. 50 00:06:13,469 --> 00:06:16,632 - Lucrezi? - Da. 51 00:06:17,692 --> 00:06:19,382 Stai liniştit. 52 00:06:19,484 --> 00:06:20,945 Poţi să m-ajuţi cu targa? 53 00:06:21,051 --> 00:06:23,539 Pune-i capul sus şi vino lângă mine. 54 00:06:23,803 --> 00:06:25,111 Am atestatul de acordare a primului ajutor. 55 00:06:25,210 --> 00:06:26,966 Bine. 56 00:06:27,067 --> 00:06:28,976 Pune-o mână acolo... 57 00:06:29,082 --> 00:06:31,220 Şi ţine-o aici pe cealaltă. 58 00:06:31,321 --> 00:06:33,841 Când număr la trei, îl mutăm. 59 00:06:33,946 --> 00:06:36,117 Gata? Unu, doi, trei. 60 00:06:36,665 --> 00:06:37,843 Stai liniştit. 61 00:06:37,977 --> 00:06:41,489 Bine. Unu, doi, trei. Îl punem jos. Bine. 62 00:06:41,592 --> 00:06:42,966 Aşa! 63 00:06:43,064 --> 00:06:45,365 Poliţistule, poţi să m-ajuţi? 64 00:06:45,656 --> 00:06:46,964 Eşti bine? 65 00:06:47,063 --> 00:06:48,045 Eu? 66 00:06:48,151 --> 00:06:50,038 Da, mai mult sau mai puţin. 67 00:06:50,134 --> 00:06:54,444 - Conduceai? - Nu, e altceva. 68 00:06:54,550 --> 00:06:55,565 Să vedem... 69 00:06:55,670 --> 00:06:57,361 - Stai liniştit. - Să mergem, Luján. 70 00:06:57,461 --> 00:07:00,592 - Ai nevoie de copci. - Îţi mulţumesc. 71 00:07:02,741 --> 00:07:04,334 Pico... 72 00:07:05,332 --> 00:07:07,633 - Îl cunoşti? - Poftim? 73 00:07:07,732 --> 00:07:10,699 Tipul ăla care ne-a ajutat. Îl cunoşti? 74 00:07:10,803 --> 00:07:11,981 Da... 75 00:07:12,083 --> 00:07:13,360 De ce? 76 00:07:13,458 --> 00:07:14,800 Ne urmăreşte. 77 00:07:14,899 --> 00:07:17,833 Nu-ţi face griji, vine la clinică cu noi. 78 00:07:26,385 --> 00:07:28,272 - Şi? - N-o să-l primească. 79 00:07:28,368 --> 00:07:30,953 - De ce? - De unde să ştiu? 80 00:07:31,056 --> 00:07:34,284 N-a sunat nimeni, locul e o harababură. Rahatul obişnuit. 81 00:07:34,383 --> 00:07:36,772 - Încearcă să-l plaseze. - Cine-i fata? 82 00:07:36,879 --> 00:07:40,042 E nouă. Sora unui prieten. 83 00:07:41,934 --> 00:07:44,487 Aveţi un aparat IC şi un tomograf cu scanner. 84 00:07:44,590 --> 00:07:46,858 Îmi pare rău, nu-l pot primi. 85 00:07:46,957 --> 00:07:50,273 Nu-l duc în altă parte, aşa că rezolvă problema. 86 00:07:50,381 --> 00:07:52,770 Vorbeşte cu supervizorul tău. 87 00:07:52,876 --> 00:07:54,763 - Scuzaţi-mă. - Bună seara. 88 00:07:54,860 --> 00:07:57,762 - Russo-i aici astăzi? - Da. 89 00:07:57,867 --> 00:08:00,038 Poţi să-l chemi? 90 00:08:01,802 --> 00:08:03,428 Mă duc să văd. 91 00:08:03,978 --> 00:08:05,636 Eu ce să fac? 92 00:08:06,186 --> 00:08:08,193 Aşteaptă. 93 00:08:10,378 --> 00:08:12,101 Gustavo, eşti bine? 94 00:08:16,616 --> 00:08:18,688 Nu-mi vine să cred... 95 00:08:18,792 --> 00:08:20,385 Nu-ţi face griji. 96 00:08:27,175 --> 00:08:28,668 Scuzaţi-mă. 97 00:08:40,100 --> 00:08:43,166 Pico, las diagramă şi ne-ntâlnim afară. 98 00:08:53,346 --> 00:08:55,386 - Totul e bine? - Da, mulţumesc. 99 00:08:55,490 --> 00:08:56,799 Vreo problemă? 100 00:08:56,898 --> 00:08:58,686 Nu, totul e bine. 101 00:08:59,010 --> 00:09:01,278 - Mulţumesc c-aţi insistat. - Cu plăcere. 102 00:09:01,921 --> 00:09:03,546 Îmi spuneţi cum vă cheamă? 103 00:09:03,649 --> 00:09:05,077 Olivera. 104 00:09:05,185 --> 00:09:08,381 - Prenumele? - Luján, Luján Olivera. 105 00:09:09,152 --> 00:09:11,191 - Vă trebuie legitimaţia? - Nu, e bine. 106 00:09:11,296 --> 00:09:13,783 Poftim, în caz de vreo problemă. 107 00:09:13,888 --> 00:09:16,408 Păstreaz-o, nu se ştie niciodată. Ne mai vedem. 108 00:09:16,511 --> 00:09:18,998 Mersi, Sosa. Sincer. La revedere. 109 00:09:34,012 --> 00:09:36,881 De când îl cunoşti pe Sosa? 110 00:09:37,211 --> 00:09:40,375 - De destul de mult. - Cât de mult? 111 00:09:40,475 --> 00:09:43,954 De vreo opt sau zece ani. 112 00:09:44,058 --> 00:09:46,676 - Întotdeauna a fost un "vultur"? - Nu. 113 00:09:47,482 --> 00:09:50,002 Nu, a început când şi-a pierdut licenţa. 114 00:09:50,106 --> 00:09:52,723 A început să lucreze pentru fundaţiile alea tâmpite. 115 00:09:53,144 --> 00:09:55,664 La început, primeşti 200 de dolari pentru informaţie. 116 00:09:56,440 --> 00:09:58,480 Dacă se transformă într-un caz. 117 00:09:58,584 --> 00:10:00,406 Te plătesc clienţii? 118 00:10:00,504 --> 00:10:03,253 E o escrocherie, dar îţi dau ceva bani. 119 00:10:03,351 --> 00:10:07,092 Oamenii ăia n-au asigurări medicale sau servicii. 120 00:10:07,190 --> 00:10:11,019 Fundaţia ajunge să fie un fel de muncă socială pentru ei. 121 00:10:11,125 --> 00:10:12,947 Muncă socială? 122 00:10:13,045 --> 00:10:15,150 Da, muncă socială. 123 00:10:15,605 --> 00:10:17,744 Pentru cineva aflat sub un autobuz 124 00:10:17,844 --> 00:10:20,048 la 4 a.m., cu oasele rupte, 125 00:10:20,148 --> 00:10:21,872 ei obţin tot ce se poate. 126 00:10:21,972 --> 00:10:25,834 Un vultur care-i va ajuta, lovind în compania de asigurare. 127 00:11:02,829 --> 00:11:04,869 Aproape am ajuns. 128 00:11:13,419 --> 00:11:15,558 Spuneţi-mi cu ce v-au lovit. 129 00:11:15,659 --> 00:11:19,172 Nu ştiu, mergeam spre casă şi m-au lovit. 130 00:11:19,467 --> 00:11:22,598 M-am lovit la cap când am căzut. 131 00:11:22,698 --> 00:11:26,047 Mă doare şi-aici, doctore. 132 00:11:26,153 --> 00:11:28,258 Dar nu vă amintiţi ce s-a-ntâmplat? 133 00:11:28,362 --> 00:11:31,176 Parţial. 134 00:11:31,273 --> 00:11:33,989 - Eşti poliţistă. - Nu, sunt doctor. 135 00:11:34,088 --> 00:11:36,062 Încercaţi să vă liniştiţi, bine? 136 00:11:36,168 --> 00:11:38,110 Sunt aici să am grijă de dvs. 137 00:11:38,216 --> 00:11:40,866 Să vă opresc hemoragia de la cap. 138 00:11:40,967 --> 00:11:43,552 Când ajungem la spital, se ocupă ei. 139 00:11:43,655 --> 00:11:46,469 - Plec. - Nu acum, conducem. 140 00:11:46,566 --> 00:11:49,348 Când ajungem la spital, sunteţi liber să plecaţi. 141 00:11:49,445 --> 00:11:51,201 - Te iubesc! - E drăguţ, dar relaxaţi-vă. 142 00:11:51,302 --> 00:11:55,491 Aşezaţi-vă, frumos şi comod. Staţi. 143 00:11:56,581 --> 00:11:57,529 Ai grijă. 144 00:11:57,636 --> 00:12:00,319 Luaţi-vă mâinile de pe mine şi încercaţi să vă relaxaţi. 145 00:12:00,420 --> 00:12:01,347 Curvă. 146 00:12:01,444 --> 00:12:03,451 Curvă? Ce-i cu dvs? 147 00:12:03,555 --> 00:12:05,311 Aşezaţi-vă, calmaţi-vă! 148 00:12:05,411 --> 00:12:08,509 - Aşezaţi-vă! - Curvă! 149 00:12:10,402 --> 00:12:11,350 Sărută-mă. 150 00:12:13,699 --> 00:12:15,154 Hai cu mine, te sărut eu. 151 00:12:15,584 --> 00:12:17,752 Calmaţi-vă! Lăsaţi-mă-n pace! 152 00:12:56,986 --> 00:12:58,230 Bine. 153 00:12:58,331 --> 00:13:00,054 Încearcă să-ţi aminteşti detaiile. 154 00:13:00,155 --> 00:13:02,042 Era un martor, aşa-i? 155 00:13:02,138 --> 00:13:05,520 Un vecin a văzut totul, mi-a spus c-a fost vina camionului. 156 00:13:05,625 --> 00:13:09,814 Avea farurile stinse şi conducea pe unde nu trebuie. 157 00:13:11,032 --> 00:13:14,643 N-a avut timp să vireze, consiliere. 158 00:13:14,744 --> 00:13:17,133 Au spus c-a fost un accident. 159 00:13:17,239 --> 00:13:19,694 Dacă l-ai fi putut evita, 160 00:13:20,055 --> 00:13:22,444 nu-i un accident, e un incident. 161 00:13:22,966 --> 00:13:25,388 Poliţia a fotografiat maşina. 162 00:13:25,494 --> 00:13:27,316 Nu sunt sigur... aşa cred. 163 00:13:27,414 --> 00:13:30,894 - Ai făcut o plângere formală? - Da, am făcut. 164 00:13:30,997 --> 00:13:32,491 Unde-i? 165 00:13:33,109 --> 00:13:35,312 Cred c-o are soţia acasă. 166 00:13:35,413 --> 00:13:38,412 - Cine-a venit în asistenţă? - Poliţiştii. 167 00:13:38,516 --> 00:13:42,028 După cum acţionau, m-au văzut ieşind ameţit din maşină. 168 00:13:42,132 --> 00:13:44,946 - Te-au dus la spital? - Da. 169 00:13:45,299 --> 00:13:46,673 Acolo cine te-a tratat? 170 00:13:46,771 --> 00:13:50,447 N-aş putea spune. Un doctor îmbrăcat în alb sau verde. 171 00:13:50,546 --> 00:13:52,433 - Ţi-au făcut raze X? - Da. 172 00:13:52,530 --> 00:13:54,985 - Salut, Sosa, - Ai razele X? 173 00:13:55,089 --> 00:13:58,155 - N-o să ţină la tribunal. - Nu-i vina mea. 174 00:13:58,256 --> 00:14:02,085 Îi ceri lui Guerrero 20 de sfaturi. De ce n-ai semnat-o? 175 00:14:03,856 --> 00:14:05,863 Ce-i aşa de greu, Casal? 176 00:14:05,968 --> 00:14:07,877 Ce-ai păţit la faţă? 177 00:14:08,495 --> 00:14:10,284 Nimic. 178 00:14:10,382 --> 00:14:12,716 Trebuie să mă iei cu tine. 179 00:14:13,103 --> 00:14:15,469 Ce caută Câinele aici? 180 00:14:15,566 --> 00:14:16,908 Eşti în comă? 181 00:14:17,005 --> 00:14:20,005 - Ce-ai mai putea cere? - La naiba! 182 00:14:20,109 --> 00:14:24,364 Ai subordonaţi, o maşină, un birou, o secretară... 183 00:14:24,461 --> 00:14:26,471 Eşti aici pentru că aşa vreau eu. 184 00:14:26,572 --> 00:14:28,644 Documentul ăsta ne autorizează 185 00:14:28,748 --> 00:14:31,976 să conducem cazul. 186 00:14:32,075 --> 00:14:35,752 Nu ştiu. Nu-mi vine să cred că se-ntâmplă aşa ceva. 187 00:14:36,075 --> 00:14:38,179 Nu ştiu ce să mă fac, consiliere. 188 00:14:38,282 --> 00:14:39,394 Avem noi grijă de tot. 189 00:14:39,498 --> 00:14:41,024 Da, ştiu, dar... 190 00:14:41,130 --> 00:14:44,446 Vecinii îmi spun că eşti bun, dar nu sunt prea sigură. 191 00:14:44,553 --> 00:14:45,927 Pas cu pas. 192 00:14:46,025 --> 00:14:47,781 Verifică Secţia de Poliţie! 193 00:14:47,880 --> 00:14:49,407 Acolo ai dat-o în bară! 194 00:14:49,513 --> 00:14:52,294 Nu, adevărata problemă vine de-aici! 195 00:14:52,392 --> 00:14:54,083 Calmaţi-vă. 196 00:14:56,392 --> 00:14:59,653 Consiliere Casal, puteţi veni puţin? 197 00:14:59,751 --> 00:15:02,783 Dânsa e văduva domnului Arrieta. 198 00:15:02,886 --> 00:15:05,700 Accidentul de pe strada Marmol. 199 00:15:06,278 --> 00:15:11,066 Ne pare foarte rău pentru pierderea suferită şi sperăm să vă fim de folos. 200 00:15:11,621 --> 00:15:13,344 Trezeşte-te. 201 00:15:14,436 --> 00:15:16,258 Te-aştept afară. 202 00:15:25,379 --> 00:15:27,418 - Salut. - Salut, cum eşti? 203 00:15:27,522 --> 00:15:30,489 - Ce-avem? - Un accident de circulaţie. 204 00:15:34,625 --> 00:15:35,835 Mersi. 205 00:15:35,937 --> 00:15:37,213 Pico... 206 00:15:39,008 --> 00:15:40,186 Eşti gata? 207 00:15:42,912 --> 00:15:45,977 Ţi-am spus că era la 20 de blocuri pe drumul ăsta. 208 00:15:46,079 --> 00:15:49,624 Încă puţin! Vom ajunge curând. 209 00:15:51,967 --> 00:15:54,235 Pune-ţi centura de siguranţă, Pico. 210 00:16:01,884 --> 00:16:05,179 Da, acum sunt mai bine. 211 00:16:05,276 --> 00:16:07,828 Dar mă pot trezi c-un glonte în cap la orice oră. 212 00:16:07,932 --> 00:16:11,379 Ai grijă, Câinele ştie că eşti amestecat. 213 00:16:11,483 --> 00:16:14,799 Am mai trecut prin asta de-o mie de ori. Mă descurc eu. 214 00:16:14,906 --> 00:16:16,564 Nu poţi pleca, nu acum. 215 00:16:16,666 --> 00:16:18,641 Uită-te bine la mine. 216 00:16:18,745 --> 00:16:19,825 Nu mai pot. 217 00:16:19,930 --> 00:16:23,507 Deci eşti istovit! Atunci voi merge, aşa cum obişnuiam s-o facem. 218 00:16:23,609 --> 00:16:25,332 Nu vorbesc de azi. 219 00:16:25,433 --> 00:16:27,058 Sunt istovit de multă vreme. 220 00:16:27,161 --> 00:16:29,648 Sunt la fel de istovit ca şi tine. 221 00:16:29,752 --> 00:16:32,752 Trebuie să-ţi spun ce sătul sunt de Câine? 222 00:16:32,855 --> 00:16:34,895 Refuză şi cea mai neînsemnată schimbare! 223 00:16:34,999 --> 00:16:36,144 Asta nu-i problema mea. 224 00:16:36,247 --> 00:16:38,930 De-ndată ce-mi iau licenţa, plec. 225 00:16:39,031 --> 00:16:40,918 Azi te duc la Rinaldi. 226 00:16:41,014 --> 00:16:42,869 Am nevoie de tine! 227 00:16:43,318 --> 00:16:45,259 Aşteaptă, vrei să pleci sau să rămâi? 228 00:16:45,366 --> 00:16:47,220 Nimeni nu mă dă afară. 229 00:16:47,317 --> 00:16:49,553 Cel care pleacă e Câinele. 230 00:16:49,653 --> 00:16:53,100 Rinaldi îi vrea fundul, aşa mi-a spus. 231 00:16:53,524 --> 00:16:56,371 Cât mai poate rezista? 232 00:16:56,468 --> 00:17:00,112 E ca şi făcut, cine urmează? 233 00:17:00,435 --> 00:17:02,638 Nu-l subestima pe Câine. 234 00:17:02,739 --> 00:17:04,910 Ascultă-mă. 235 00:17:05,267 --> 00:17:08,495 Acum trebuie să rămânem împreună. 236 00:17:12,305 --> 00:17:13,898 Haide... 237 00:17:14,001 --> 00:17:16,237 Chiar îmi vrei capul? 238 00:17:18,800 --> 00:17:21,615 Ei cumpără de la tine, nu eu... 239 00:17:35,949 --> 00:17:38,338 Domnule Moyano, a sunat compania de taxi. 240 00:17:38,445 --> 00:17:40,267 Maşina ajunge mai târziu. 241 00:17:40,365 --> 00:17:42,404 Scuză-mă, nu sunt Moyano. 242 00:17:42,508 --> 00:17:45,028 Scuze, domnul Moyano a avut un accident de circulaţie. 243 00:17:45,131 --> 00:17:48,327 Sunt avocatul lui, dar nu l-am întâlnit personal. 244 00:17:48,716 --> 00:17:51,017 Şi eu am avut un accident. 245 00:17:51,115 --> 00:17:52,609 Chiar? Ce s-a-ntâmplat? 246 00:17:52,714 --> 00:17:55,299 Un ticălos m-a urmărit cu camionul. 247 00:17:55,402 --> 00:17:56,831 - Când a fost asta? - Ieri. 248 00:17:56,938 --> 00:17:58,279 - Aţi făcut raze X? - Da. 249 00:17:58,377 --> 00:18:00,133 Pot să le văd? 250 00:18:11,080 --> 00:18:12,705 A mers la serviciu. 251 00:18:12,808 --> 00:18:15,557 O maşină a părăsit clubul de noapte, condusă de iubitul ei. 252 00:18:15,654 --> 00:18:17,891 - La ce oră? - În zori. 253 00:18:17,990 --> 00:18:22,496 - E căsătorită? Are copii? - Da, e măritată, are doi copii. 254 00:18:24,389 --> 00:18:25,949 Îi cunoşti soţul? 255 00:18:26,053 --> 00:18:27,940 Da, e pe drum. 256 00:18:44,578 --> 00:18:46,939 Ai lăsat ieri nişte materiale aici, Sosa. 257 00:18:47,042 --> 00:18:49,114 Opreşte la sediul central. 258 00:18:49,217 --> 00:18:51,072 Am înţeles, vin. 259 00:18:51,169 --> 00:18:52,663 Te-aştept. 260 00:19:05,758 --> 00:19:07,252 Bună seara, salut, Sosa. 261 00:19:07,358 --> 00:19:09,595 - Poftim documentele. - Bine. 262 00:19:16,861 --> 00:19:18,868 Care-i tărăşenia cu Bulevardul Almafuerte? 263 00:19:18,972 --> 00:19:21,972 O femeie de 82 de ani, 264 00:19:22,428 --> 00:19:23,606 cu tensiune crescută, 265 00:19:23,707 --> 00:19:25,780 a suferit o criză hipertensivă. 266 00:19:25,883 --> 00:19:28,501 - În total, şase victime. - Bună seara. 267 00:19:28,603 --> 00:19:30,293 - Salut, Pico, - Cui i-e foame? 268 00:19:30,395 --> 00:19:32,566 - V-amintiţi tipul de pe str. Mosconi? - Cine? 269 00:19:32,666 --> 00:19:34,771 Cel care-a lovit un ciclist. 270 00:19:34,874 --> 00:19:38,321 Da, a avut nişte probleme cu banca 271 00:19:38,425 --> 00:19:41,621 şi poliţa de asigurare a rămas neplătită. 272 00:19:41,721 --> 00:19:44,623 În aceeaşi zi, l-a lovit şi l-a omorât pe biciclistul ăsta. 273 00:19:44,728 --> 00:19:47,477 - Noroc chior! - Fac pariu că ciclistul a urmărit maşina. 274 00:19:47,576 --> 00:19:50,194 Cineva e tot timpul de vină. 275 00:19:50,295 --> 00:19:54,572 Sigur, dar compania de asigurări a plătit pentru că accidentul e accident. 276 00:19:54,678 --> 00:19:57,133 Şi doamna aceea de la şcoala de şoferi. 277 00:19:57,238 --> 00:20:00,205 Un instructor cu ani buni de experienţă. 278 00:20:00,310 --> 00:20:02,033 Într-o zi a condus mult, 279 00:20:02,134 --> 00:20:04,555 când exact pe parbrizul ei 280 00:20:04,661 --> 00:20:08,403 a căzut mort tipul ăsta, lovit de un ghiveci de flori în cădere. 281 00:20:08,501 --> 00:20:11,817 A fost atât de afectată încât suferă un infarct chiar acolo. 282 00:20:11,924 --> 00:20:15,753 Aşa că maşina ei continuă să meargă, ajungând pe trotuar 283 00:20:15,859 --> 00:20:18,248 şi-l loveşte pe puştiul ăsta, propriul ei nepot... 284 00:20:18,354 --> 00:20:20,972 - Prostii! - Nu, asta s-a-ntâmplat! 285 00:20:21,075 --> 00:20:24,009 Unitatea e pe drum. Sunteţi gata, băieţi? 286 00:20:24,113 --> 00:20:26,022 Nu-i nimic pentru tine, Sosa. Ne mai vedem. 287 00:20:26,130 --> 00:20:27,307 Ne mai vedem. 288 00:20:29,777 --> 00:20:31,085 Luján! 289 00:20:31,760 --> 00:20:34,607 - Totul e bine? - Da. 290 00:20:34,896 --> 00:20:37,481 Nu mă ocup de malpraxis. 291 00:20:37,584 --> 00:20:40,202 Îţi ocupă tot timpul, nu vezi banii. 292 00:20:40,303 --> 00:20:42,091 Nu mă murdăresc cu doctorii. 293 00:20:43,470 --> 00:20:45,357 E bine de ştiut. 294 00:20:45,454 --> 00:20:48,007 Cum pot schimba felul în care mă priveşti? 295 00:20:48,109 --> 00:20:52,582 - Adică? - Nu ştiu. Parcă te-aş speria. 296 00:20:52,685 --> 00:20:54,692 Nu mi-e frică de tine. 297 00:20:59,884 --> 00:21:02,218 Îţi place să munceşti aici? 298 00:21:02,763 --> 00:21:05,032 Da. 299 00:21:06,123 --> 00:21:09,189 Dar nu vreau să fiu la apel toată viaţa. 300 00:21:09,290 --> 00:21:12,672 Aşa-i, aştepţi o ocazie mai bună. 301 00:21:13,673 --> 00:21:15,975 - Ceva de genul. - Şi eu. 302 00:21:16,777 --> 00:21:18,817 Ce mai aştepţi? 303 00:21:18,921 --> 00:21:20,863 O coliziune în lanţ? 304 00:21:21,737 --> 00:21:24,354 Nu, nu sunt sigur... 305 00:21:24,456 --> 00:21:26,741 O schimbare de scenariu, 306 00:21:26,791 --> 00:21:29,026 ca să scap de-aici... 307 00:21:29,351 --> 00:21:31,936 Chiar nu sunt sigur. 308 00:21:33,063 --> 00:21:36,957 Adevărul e că, de când mă lovesc de tine cu regularitate, 309 00:21:37,061 --> 00:21:39,450 cred c-am să rămân aici. 310 00:21:41,509 --> 00:21:44,672 - Aşa te-ai gândit? - Nu, ăsta-i adevărul. 311 00:21:44,773 --> 00:21:47,325 - Nu sunt foarte bun la... - Eşti gata, Luján? 312 00:21:48,516 --> 00:21:50,305 Trebuie să plec. 313 00:21:50,403 --> 00:21:52,792 La ce oră îţi termini... 314 00:21:53,731 --> 00:21:55,225 Schimbul? 315 00:21:55,331 --> 00:21:56,607 Vin! 316 00:21:56,707 --> 00:21:59,706 La 8. Dar poate plec un pic mai repede. 317 00:21:59,810 --> 00:22:01,719 Pot să te-aştept? 318 00:22:04,097 --> 00:22:06,518 Sigur. Dacă îţi face plăcere. 319 00:22:06,817 --> 00:22:09,271 - O să te-aştept. - Bine. 320 00:22:57,561 --> 00:22:59,949 - Totul e bine? - Da. Iar tu? 321 00:23:00,057 --> 00:23:01,649 - Am terminat. - Ţi-a mers bine? 322 00:23:01,752 --> 00:23:03,726 Da, dar sunt puţin obosită. 323 00:23:03,832 --> 00:23:05,806 Cred că trebuie să dorm puţin. 324 00:23:05,912 --> 00:23:09,359 Pot să-ţi cumpăr o cafea? Cinci minute? 325 00:23:09,462 --> 00:23:12,462 Ai absolvit, te-ai stabilit aici 326 00:23:12,566 --> 00:23:16,494 şi cum posturile sunt rare, Pico te-a ajutat să obţii slujba asta. 327 00:23:16,789 --> 00:23:18,894 Nu-i aşa de rău. 328 00:23:20,597 --> 00:23:22,288 Dar tu? 329 00:23:23,349 --> 00:23:25,258 Ce-i cu mine? 330 00:23:25,973 --> 00:23:28,176 Ce-ai făcut de ţi-ai pierdut licenţa? 331 00:23:29,204 --> 00:23:30,960 Nimic. 332 00:23:32,019 --> 00:23:35,248 - Nimic? - Nu, am avut ghinion, atâta tot. 333 00:23:36,115 --> 00:23:38,024 Chiar? 334 00:23:39,602 --> 00:23:42,057 Dar sunt foarte sigur... 335 00:23:42,161 --> 00:23:44,495 că se va schimba. 336 00:23:44,785 --> 00:23:47,086 - Ce să se schimbe? - Norocul meu. 337 00:23:47,185 --> 00:23:48,810 De ce? 338 00:23:48,912 --> 00:23:51,115 Vezi semaforul din trafic? 339 00:23:52,080 --> 00:23:53,967 Acela. 340 00:23:55,183 --> 00:23:59,111 Dacă trec două maşini pe roşu, am să te sărut. 341 00:23:59,663 --> 00:24:03,208 - Eşti nebun? - Nu, e doar un joc. 342 00:24:03,310 --> 00:24:06,757 Doar ca să-ţi arăt că norocul mi se schimbă. 343 00:24:07,213 --> 00:24:10,311 - Două e prea uşor. - Ai vrea să treacă trei? 344 00:24:10,413 --> 00:24:12,420 Zece. 345 00:24:12,972 --> 00:24:15,044 E absurd şi ştii asta. 346 00:24:15,148 --> 00:24:16,904 E 6 a.m. 347 00:24:17,003 --> 00:24:18,564 Bine, patru. 348 00:24:18,667 --> 00:24:20,968 Patru sunt multe. 349 00:24:21,739 --> 00:24:24,161 Patru... Să vedem. 350 00:24:26,762 --> 00:24:29,576 Ajutaţi-mă. 351 00:24:31,530 --> 00:24:33,384 Iată că vine prima. 352 00:24:33,833 --> 00:24:36,832 Da. 353 00:24:37,160 --> 00:24:38,818 A doua. 354 00:24:40,456 --> 00:24:43,074 Două... Bună treabă. 355 00:24:43,495 --> 00:24:45,666 - Camionele nu se pun. - Ba da. 356 00:24:45,767 --> 00:24:48,254 Trei, patru... 357 00:24:48,359 --> 00:24:49,286 Cinci! 358 00:24:49,382 --> 00:24:51,237 Am reuşit! 359 00:24:51,334 --> 00:24:53,406 Şi nu un singur camion. 360 00:24:56,134 --> 00:24:59,330 - Totuşi n-am să te sărut. - Atunci te sărut eu. 361 00:24:59,429 --> 00:25:02,298 - Trebuie să plec. - Sunt încăpăţânat. 362 00:26:02,586 --> 00:26:04,408 S-o închid? 363 00:27:58,535 --> 00:27:59,997 Poţi s-o termini azi? 364 00:28:00,103 --> 00:28:02,339 Sigur. 365 00:28:03,015 --> 00:28:05,219 "La Superior", bună asigurare. 366 00:28:08,710 --> 00:28:10,433 Încă-i valabilă? 367 00:28:11,205 --> 00:28:12,732 Da... 368 00:28:14,405 --> 00:28:16,412 Bine. Cât vrei pentru asta? 369 00:28:16,516 --> 00:28:19,712 500 de dolari plus reparaţiile şi batem palma. 370 00:28:19,812 --> 00:28:23,161 "Prin prezenţa autorizăm plata sumei, 371 00:28:23,268 --> 00:28:25,951 stabilită în înţelegerea de quota litis (onorariu din cota afacerii), 372 00:28:26,052 --> 00:28:29,793 şi să fie scăzută din prejudiciul final obţinut. 373 00:28:29,891 --> 00:28:32,924 Au fost semnate două documente identice ca dovadă a înţelegerii." 374 00:28:33,026 --> 00:28:34,367 Când primesc restul? 375 00:28:34,466 --> 00:28:36,440 Aşa cum am spus, trebuie să aştepţi. 376 00:28:36,546 --> 00:28:40,320 Ştiu Hector, dar pot să primesc în avans 300... 377 00:28:43,296 --> 00:28:45,336 Termină de citit. Vin imediat. 378 00:28:49,088 --> 00:28:51,030 Cât vrei să-i dai? 379 00:28:51,327 --> 00:28:52,887 Mai dă-i 200. 380 00:28:53,887 --> 00:28:55,196 Mă-ntâlnesc cu Rinaldi. 381 00:28:55,295 --> 00:28:57,749 E tot ce-am aranjat. Trebuie să-l vezi. 382 00:28:57,854 --> 00:29:01,050 - Aceeaşi veche poveste? - Da, n-am încredere în tine. 383 00:29:01,310 --> 00:29:04,375 Nicăieri nu vei fi tratat mai bine, Sosa. 384 00:29:10,588 --> 00:29:12,410 Ţine, încă 200. 385 00:29:13,020 --> 00:29:16,183 Îţi mulţumesc! Mersi. 386 00:29:18,939 --> 00:29:21,044 - Acum ce să fac? - Semnează. 387 00:29:28,537 --> 00:29:30,392 Aş putea s-o fac c-o bere rece. 388 00:29:30,489 --> 00:29:33,685 Vega, beţivule, semnează. O facem diseară. 389 00:30:12,722 --> 00:30:13,670 Salut. 390 00:30:13,778 --> 00:30:15,403 În sfârşit! 391 00:30:16,945 --> 00:30:18,668 Hai aici. 392 00:30:20,913 --> 00:30:22,374 Totul e bine? 393 00:30:22,480 --> 00:30:24,171 Da, e bine. 394 00:30:25,231 --> 00:30:28,875 - Ce s-a-ntâmplat? - Nimic. Ai dormit. 395 00:30:29,231 --> 00:30:30,408 Scuze. 396 00:30:30,511 --> 00:30:32,780 Nu-i nimic. 397 00:30:32,878 --> 00:30:35,780 - Cat am dormit? - Vreo 12 ore. 398 00:30:36,910 --> 00:30:38,819 Ţi-e foame? 399 00:30:41,038 --> 00:30:43,492 Nu eşti prea vorbăreaţă de dimineaţă. 400 00:30:43,597 --> 00:30:47,491 Nu, doar că nu prea sunt obişnuită să fiu. 401 00:30:53,260 --> 00:30:55,169 Vrei să te-ajut? 402 00:30:55,467 --> 00:30:58,565 Mai taie nişte piper roşu şi dovlecelul acela. 403 00:30:59,594 --> 00:31:01,536 - Ăsta? - Da. 404 00:31:01,834 --> 00:31:03,427 Amândoi. 405 00:31:07,560 --> 00:31:09,153 Aşa? 406 00:31:09,257 --> 00:31:10,598 Da. 407 00:31:32,005 --> 00:31:33,565 Salut. 408 00:31:34,277 --> 00:31:37,178 - Ce faci aici? - Intru în schimb. 409 00:31:37,284 --> 00:31:38,844 Unde-i Santillán? 410 00:31:38,948 --> 00:31:41,565 Nici urmă de el. Trebuie să mă pregătesc. 411 00:31:41,860 --> 00:31:45,689 Apoi, fă un arpeggio rapid folosind degetul mare şi unghiile. 412 00:31:45,795 --> 00:31:47,224 - Ai înţeles? - Da. 413 00:31:47,330 --> 00:31:51,072 Degetul mare, când e îndreptat în jos, scoate notele cele mai joase. 414 00:31:51,169 --> 00:31:53,274 Restul mâinii... 415 00:31:53,378 --> 00:31:56,279 scoate notele cele mai înalte. 416 00:31:56,385 --> 00:31:58,043 Al treilea, al doilea şi primul... 417 00:31:58,144 --> 00:32:01,177 Apoi, un arpeggio rapid folosind degetul mare şi unghiile. 418 00:32:01,280 --> 00:32:04,662 Deget, mână, deget, mână... 419 00:32:05,887 --> 00:32:07,414 Uită-te la mine. 420 00:32:07,519 --> 00:32:10,868 Secretul Sambei e în zdrăngănit. 421 00:32:11,070 --> 00:32:13,590 Mi-aş fi dorit să ştiu să cânt la un instrument. 422 00:32:13,694 --> 00:32:15,897 - Cânţi la ceva? - Nu. 423 00:32:15,998 --> 00:32:17,274 Miroşi a alcool. 424 00:32:17,374 --> 00:32:18,618 - Nu. - Nu mă minţi. 425 00:32:18,717 --> 00:32:20,408 Nu! 426 00:32:20,508 --> 00:32:22,712 - Hai! Am terminat? - Am terminat. 427 00:32:22,813 --> 00:32:24,787 Ţine piciorul drept. 428 00:32:26,268 --> 00:32:29,333 Copiii ar trebui să-nveţe să cânte la un instrument. 429 00:32:32,027 --> 00:32:33,652 Ţine, muşc-o. 430 00:32:35,003 --> 00:32:36,791 - Ce simţi? - Nimic... 431 00:32:36,890 --> 00:32:39,377 - Sigur? - Da! Nu mă mai cicăli! 432 00:32:39,482 --> 00:32:41,816 Bine, să-i dăm drumul. Să nu strigi. 433 00:32:50,264 --> 00:32:52,271 Ţine-te de mine! 434 00:32:52,376 --> 00:32:53,870 Hai, fii puternic! 435 00:32:53,975 --> 00:32:56,146 Nu striga sau o păţim. 436 00:33:00,790 --> 00:33:02,350 Ascultă-mă! 437 00:33:02,454 --> 00:33:05,323 Te las aici. Ţi-aminteşti ce ţi-am spus? 438 00:33:05,429 --> 00:33:08,112 Nu te uita la el. Vega, m-auzi? 439 00:33:08,213 --> 00:33:09,587 Da! 440 00:33:09,685 --> 00:33:12,172 Bine, rezistă! 441 00:34:22,225 --> 00:34:23,502 Ce s-a-ntâmplat, prietene? 442 00:34:23,601 --> 00:34:28,358 A apărut de nicăieri! Nu mi s-a mai întâmplat aşa ceva! 443 00:34:28,465 --> 00:34:31,115 - Ce-ai făcut? - Mi-a sărit pe parbriz. 444 00:34:31,216 --> 00:34:33,932 Sunteţi bine, domnule? M-auzi? 445 00:34:34,031 --> 00:34:36,682 Conduc de 30 de ani, dar aşa ceva nu mi s-a întâmplat! 446 00:34:36,783 --> 00:34:38,573 Unde mergem, Pico? 447 00:34:38,671 --> 00:34:40,133 Să asistăm o victimă. 448 00:34:40,239 --> 00:34:42,279 Dar nu ne-au transmis prin radio. 449 00:34:42,382 --> 00:34:46,091 N-are importanţă, Luján. Pregăteşte-te, aproape am ajuns. 450 00:35:03,115 --> 00:35:04,609 Salut. 451 00:35:05,258 --> 00:35:08,192 - Ce faci aici? - Poftim? Muncesc. 452 00:35:08,298 --> 00:35:10,753 - Sigur, scuză-mă. - Ce s-a-ntâmplat? 453 00:35:12,521 --> 00:35:15,520 Cred că are craniul spart şi-un picior fracturat. 454 00:35:15,625 --> 00:35:18,494 - A pierdut mult sânge. - Când s-a-ntâmplat? 455 00:35:18,600 --> 00:35:21,218 De câteva minute, nu mai mult. 456 00:35:21,320 --> 00:35:23,491 - Pot s-ajut? - Da. 457 00:35:23,591 --> 00:35:27,485 - De-atunci e inconştient? - Da. 458 00:35:30,503 --> 00:35:32,510 Ştii cum îl cheamă? 459 00:35:33,254 --> 00:35:35,457 Vega, e un prieten. 460 00:35:38,565 --> 00:35:40,059 Targa. 461 00:35:40,645 --> 00:35:43,011 Pune-o mână aici şi cealaltă acolo. 462 00:35:43,108 --> 00:35:46,239 Gata? Unu, doi, trei. Hai. 463 00:35:46,340 --> 00:35:48,063 Unu, doi, trei... 464 00:35:48,164 --> 00:35:50,203 - Şi jos... - Cu grijă. 465 00:35:50,308 --> 00:35:52,446 Leagă-l cu asta. 466 00:35:53,923 --> 00:35:56,191 Leagă-l cu aia. 467 00:35:56,546 --> 00:36:00,059 E bine, acum să-l ridicăm. 468 00:36:00,610 --> 00:36:02,813 Poţi să-mi explici ce s-a-ntâmplat? 469 00:36:04,225 --> 00:36:06,079 Nu acum. Mai târziu. 470 00:36:06,401 --> 00:36:09,531 - Gata? - Unu, doi, trei! 471 00:36:09,632 --> 00:36:11,388 Am să-ţi spun tot mai târziu. 472 00:36:11,487 --> 00:36:13,854 - Bagă-l înăuntru, Pico. - Al meu e. 473 00:36:15,327 --> 00:36:17,050 Hai cu mine. 474 00:36:22,845 --> 00:36:25,267 Ce s-a-ntâmplat? 475 00:36:25,373 --> 00:36:27,260 Te rog, nu acum. Mai târziu. 476 00:36:27,357 --> 00:36:28,950 Salvează-l. Ajută-mă. 477 00:36:29,053 --> 00:36:31,508 Jur c-am să-ţi spun tot. 478 00:36:32,860 --> 00:36:34,802 Ţine, pune-ţi astea. 479 00:36:34,908 --> 00:36:37,625 - Ce să fac? - Puneţi-le. 480 00:36:43,131 --> 00:36:45,170 Ştii ce-a luat? 481 00:36:45,498 --> 00:36:47,919 Tramadol şi codeină. 482 00:36:48,026 --> 00:36:49,913 De ce? 483 00:36:50,033 --> 00:36:51,920 Ca să nu-l doară. 484 00:36:52,017 --> 00:36:54,253 Nu-nţeleg, Sosa. 485 00:36:54,960 --> 00:36:57,993 O să-ţi explic tot, bine? 486 00:36:58,096 --> 00:36:59,884 E în stop cardio-respirator! Ia asta! 487 00:36:59,983 --> 00:37:04,838 Când îţi spun, apeşi de două ori. Începe, acum. 488 00:37:05,871 --> 00:37:09,186 - Cum? Spune-mi. - Când îţi spun, începe să pompezi. 489 00:37:09,294 --> 00:37:12,392 Unu, doi... Pico, cât mai avem? 490 00:37:12,494 --> 00:37:13,728 Şase sau şapte minute. 491 00:37:13,769 --> 00:37:15,486 Sună şi spune-le că-i în stop cardio-respirator. 492 00:37:15,629 --> 00:37:17,767 Unitatea 28 către bază. 493 00:37:17,868 --> 00:37:22,090 Am un bărbat în jur de 65 de ani... 494 00:37:22,188 --> 00:37:23,235 Salvează-l. 495 00:37:23,340 --> 00:37:25,543 Taci, Sosa! Concentrează-te! Unu, doi! 496 00:37:25,643 --> 00:37:28,359 Timpul estimat de sosire, 7 minute. 497 00:37:28,459 --> 00:37:32,070 - Am recepţionat şi-am înţeles. - Rezistă, omule. 498 00:37:34,602 --> 00:37:36,227 Spune-mi ce se-ntâmplă. 499 00:37:37,545 --> 00:37:40,381 Un accident de circulaţie. 500 00:37:40,777 --> 00:37:43,776 Bărbat, 65 de ani... 501 00:37:43,880 --> 00:37:45,983 Nu mai are funcţii vitale. 502 00:37:47,336 --> 00:37:49,026 Îi facem intubaţie artificială de şapte minute. 503 00:37:49,128 --> 00:37:50,273 - I-aţi dat ceva? - Nu. 504 00:37:50,375 --> 00:37:52,197 Are alergie la vreun medicament? 505 00:37:52,295 --> 00:37:53,953 Nu ştiu. 506 00:37:54,055 --> 00:37:55,680 Te rog... 507 00:37:58,502 --> 00:38:02,243 Stop cardiac, pacient de 65 de ani, politraumatizat... 508 00:38:06,820 --> 00:38:09,667 Când număr la trei... Unu, doi, trei! 509 00:38:10,916 --> 00:38:12,671 Ia targa, Pico. 510 00:38:13,603 --> 00:38:15,359 Pune-l la oxigen, te rog. 511 00:38:15,459 --> 00:38:18,360 - Pune asta aici. - Monitor! 512 00:38:19,235 --> 00:38:20,991 - Adu-mi Vaseline. - Monitorul e pornit. 513 00:38:21,090 --> 00:38:23,261 Dă-mi o linie, te rog. 514 00:38:23,362 --> 00:38:26,111 - Încărcaţi! - Dă-mi oxigenul. 515 00:38:27,393 --> 00:38:29,116 Înapoi! Descarcă! 516 00:38:30,145 --> 00:38:32,152 Pot să fiu de vreun ajutor? 517 00:38:32,257 --> 00:38:35,387 Du-te la intrare şi scrie un rezumat, asta-i tot. 518 00:38:36,256 --> 00:38:37,979 La intubaţie, vă rog. 519 00:38:46,654 --> 00:38:48,410 Cum e? 520 00:38:49,661 --> 00:38:51,417 Luján, cum e? 521 00:38:51,933 --> 00:38:53,394 E mort, Sosa. 522 00:38:53,501 --> 00:38:56,217 Cum adică mort? 523 00:38:56,317 --> 00:38:58,007 Nu poate fi mort! 524 00:38:58,108 --> 00:39:00,115 E mort. Ia-ţi mâinile de pe mine! 525 00:39:00,220 --> 00:39:02,194 Ai înţeles? Ia-ţi mâinile! 526 00:39:23,352 --> 00:39:25,107 Aşteptaţi afară, vă rog. 527 00:39:56,371 --> 00:39:57,832 Doctore? 528 00:39:58,226 --> 00:40:01,935 - Căpitan Ibánez. - Consilierul Casal. Bună seara. 529 00:40:02,034 --> 00:40:05,165 Tu ai intervenit pe strada Morelli, aşa-i? 530 00:40:05,265 --> 00:40:08,843 Am nevoie de-o copie a raportului, te rog. 531 00:40:08,945 --> 00:40:11,497 Întrebaţi la biroul de la intrare. Scuzaţi-mă. 532 00:40:11,600 --> 00:40:14,120 Nu vă deranjaţi, multe mulţumiri. 533 00:40:14,223 --> 00:40:17,998 Vom avea nevoie de numărul licenţei dvs şi de detalii despre accident. 534 00:40:18,095 --> 00:40:20,266 Dacă sunteţi de-acord să cooperaţi... 535 00:40:22,095 --> 00:40:24,909 Vroia să aibă grijă de tine. N-o să te abandonez. 536 00:40:25,006 --> 00:40:26,315 Scuză-mă. 537 00:40:27,342 --> 00:40:28,527 Calmaţi-vă. 538 00:40:28,589 --> 00:40:32,167 Am făcut tot ce-am putut. Îmi pare foarte rău, doamnă. 539 00:40:32,269 --> 00:40:33,496 Calmaţi-vă... 540 00:40:34,152 --> 00:40:37,080 - Nu-mi vine să cred... - Aşteaptă-mă aici. 541 00:40:37,145 --> 00:40:40,140 Am ceva de rezolvat. Mă-ntorc. 542 00:40:42,315 --> 00:40:44,802 - Luján! - Sosa! 543 00:40:44,907 --> 00:40:47,295 - Stai puţin. - Sosa! 544 00:41:01,064 --> 00:41:03,649 Eşti nebun să mă bagi în combinaţia ta? 545 00:41:03,752 --> 00:41:06,501 Trebuia să fie doar un picior rupt. 546 00:41:06,600 --> 00:41:07,908 Cred că glumeşti! 547 00:41:08,007 --> 00:41:10,658 Eu am semnat hârtiile, tu n-ai nimic de pierdut! 548 00:41:10,758 --> 00:41:12,580 - Mă duc acasă. - Stai! 549 00:41:12,678 --> 00:41:13,823 Ia-ţi mâinile de pe mine. 550 00:41:13,926 --> 00:41:18,432 Bine, dar e foarte important! Ce-au spus? 551 00:41:18,533 --> 00:41:22,144 Nu semna nicio hârtie, nu face nicio declaraţie. Trebuie să repar asta. 552 00:41:22,245 --> 00:41:23,488 Ce să repari? 553 00:41:23,588 --> 00:41:26,457 N-ar fi trebuit să fii implicată. Iartă-mă. 554 00:41:26,564 --> 00:41:29,149 N-am pentru ce să te iert. 555 00:41:30,915 --> 00:41:32,824 Un om a murit din cauza ta. 556 00:41:32,931 --> 00:41:36,246 Ştiu că n-o să mă crezi, dar îi făceam un favor lui Vega. 557 00:41:36,355 --> 00:41:37,532 Avea nevoie de bani. 558 00:41:37,634 --> 00:41:40,895 Lucrurile n-ar fi trebuit să scape de sub control. 559 00:41:43,233 --> 00:41:45,175 Nu ştiu ce să fac. 560 00:41:45,537 --> 00:41:47,647 Şi eu trebuie să-ţi spun? 561 00:41:48,192 --> 00:41:49,771 Eşti băiat mare, Sosa. 562 00:41:51,296 --> 00:41:53,011 Nu vreau să te mai văd. 563 00:42:13,052 --> 00:42:14,775 Iată-l. 564 00:42:15,324 --> 00:42:17,527 Hai, Sosa! 565 00:42:19,771 --> 00:42:22,192 Hai, Sosa! 566 00:42:23,835 --> 00:42:25,777 Hai! 567 00:43:02,676 --> 00:43:04,432 - Şi el? - Aşteaptă pentru îngrijiri. 568 00:43:04,948 --> 00:43:08,046 I-au făcut analizele. Are o durere abdominală. 569 00:43:08,148 --> 00:43:10,089 - Chirurgul e pe drum. - L-ai anunţat? 570 00:43:10,195 --> 00:43:12,464 - Da, n-ar mai trebui să dureze mult. - Bine. Şi ăsta? 571 00:43:12,562 --> 00:43:16,174 Bărbat căzut la locul de muncă. Fractură deschisă şi traumatism cranian. 572 00:43:16,274 --> 00:43:17,932 - Raze X? - I s-au făcut. 573 00:43:18,034 --> 00:43:18,982 Tomografia? 574 00:43:19,090 --> 00:43:21,577 - Nu încă. - Nu i-ai rezolvat traumatismul? 575 00:43:21,681 --> 00:43:24,648 - Acesta? - Tipul ăsta se pare c-are TBC. 576 00:43:24,753 --> 00:43:26,094 Lasă-mă să văd... 577 00:43:26,192 --> 00:43:27,436 De ce nu-i la izolare? 578 00:43:27,536 --> 00:43:30,852 Nu l-am asistat eu. Oricum nu mai sunt paturi. 579 00:43:30,960 --> 00:43:34,188 Ai fi interesată de tura de vineri? 580 00:43:34,287 --> 00:43:37,385 - Da, desigur. - Nu pari a fi. 581 00:43:37,487 --> 00:43:41,261 Doar că vineri e ziua mea liberă. Sunt puţin obosită... 582 00:43:41,358 --> 00:43:44,740 Dacă vrei să fii numită pe post, adună nişte ore suplimentare. 583 00:43:45,070 --> 00:43:48,298 - Să te trec? - Da, mulţumesc. 584 00:43:52,236 --> 00:43:53,730 N-aud nimic. 585 00:43:53,836 --> 00:43:56,007 Mai am doi care aşteaptă afară. 586 00:43:56,107 --> 00:43:57,569 Bine. 587 00:43:57,675 --> 00:43:59,562 Abdomenul e bine. 588 00:43:59,659 --> 00:44:01,382 Du-te. Am eu grijă de el. 589 00:44:01,483 --> 00:44:03,173 Ce ţi s-a-ntâmplat? 590 00:44:04,202 --> 00:44:05,828 Nu ştiu. 591 00:44:05,930 --> 00:44:07,174 M-am bătut. 592 00:44:07,274 --> 00:44:10,306 - Unde te-au lovit? - Peste tot! 593 00:44:10,409 --> 00:44:13,987 - Ţi-ai pierdut conştiinţa? - Aici eşti, rahatule? 594 00:44:14,088 --> 00:44:15,266 Fraiere! 595 00:44:15,368 --> 00:44:18,942 - Dă-mi drumul, curvă! - Calmează-te. 596 00:44:19,046 --> 00:44:20,232 Staţi! 597 00:44:20,295 --> 00:44:22,014 Cheamă securitatea! 598 00:44:22,406 --> 00:44:23,663 Uşor! 599 00:44:23,743 --> 00:44:25,610 Calmaţi-vă! 600 00:44:25,660 --> 00:44:26,572 Potoliţi-vă! 601 00:44:26,676 --> 00:44:27,776 Staţi, staţi! 602 00:44:27,878 --> 00:44:30,022 - Cheamă securitatea! - Sunt pe drum! 603 00:44:30,103 --> 00:44:31,320 Calmaţi-vă! 604 00:44:51,106 --> 00:44:52,186 Ce-a fost asta? 605 00:44:52,290 --> 00:44:53,632 O împuşcătură! 606 00:44:55,650 --> 00:44:58,301 Tu, la pământ! Rămâi unde eşti! 607 00:45:02,507 --> 00:45:03,719 Eşti bine? 608 00:45:07,264 --> 00:45:08,758 Hai aici. 609 00:45:10,336 --> 00:45:12,091 Acum te-ai calmat? 610 00:45:12,191 --> 00:45:13,652 Da, sunt bine. 611 00:45:16,767 --> 00:45:18,589 Tipii ăia au intrat pentru asta. 612 00:45:19,103 --> 00:45:20,189 Nebunii dracului. 613 00:45:49,017 --> 00:45:51,700 Porneşte sirena ca să ne putem mişca! 614 00:45:51,801 --> 00:45:54,648 E lumină roşie. Ce pot să fac? 615 00:45:59,448 --> 00:46:01,073 E bună? Vrei s-o încerc pe cealaltă? 616 00:46:02,103 --> 00:46:04,491 De când a plecat de la fundaţie, nicio veste. 617 00:46:04,599 --> 00:46:06,387 Îmi datorează bani. 618 00:46:06,486 --> 00:46:09,038 A trecut ceva timp de când nu l-am mai văzut. 619 00:46:09,365 --> 00:46:11,820 L-am văzut la spitalul San Martin. 620 00:46:11,926 --> 00:46:14,511 L-am văzut pe hol. 621 00:46:14,612 --> 00:46:16,255 Nu l-ai mai văzut pe-aici? 622 00:46:17,077 --> 00:46:19,019 - Nu. - Ce mai e nou? 623 00:46:19,124 --> 00:46:22,539 Nimic, avocatul m-a chemat să mă-ntrebe 624 00:46:22,644 --> 00:46:25,164 dac-am auzit de cele 5 zile din Tablada. 625 00:46:25,268 --> 00:46:28,267 I-am spus că n-am auzit nimic. 626 00:46:28,371 --> 00:46:30,163 Mi-a spus că oricum ar fi plecat. 627 00:46:53,359 --> 00:46:56,490 Unul pentru traumatism, un bărbat. 628 00:46:57,710 --> 00:47:00,873 O pacientă pentru chirurgie. 629 00:47:06,252 --> 00:47:09,547 Un băiat de 25 de ani la izolare. 630 00:47:10,476 --> 00:47:12,581 Nu, pe-acela trebuie să-l transferăm. 631 00:47:12,683 --> 00:47:16,032 Aici sunt dispoziţiile, mersi. 632 00:47:20,010 --> 00:47:21,439 Ce cauţi aici? 633 00:47:21,546 --> 00:47:22,953 - Te-am sunat. - Ştiu. 634 00:47:23,050 --> 00:47:26,299 Ţi-am lăsat mesaje, dar nu mi-ai răspuns deloc. 635 00:47:27,177 --> 00:47:28,802 Trebuie să-ţi vorbesc. 636 00:47:28,905 --> 00:47:30,431 Bine, dar nu aici. 637 00:47:30,537 --> 00:47:33,206 Atunci spune-mi unde şi când. Voi fi acolo. 638 00:47:34,791 --> 00:47:37,639 Am nevoie să m-asculţi doar un minut. 639 00:47:39,623 --> 00:47:42,405 - Eşti bine? - Perfect, tu? 640 00:47:42,886 --> 00:47:44,479 Sunt bine. 641 00:47:44,583 --> 00:47:46,306 Când? 642 00:47:47,110 --> 00:47:49,153 Nu ştiu, acum muncesc. 643 00:48:28,639 --> 00:48:30,362 Ce-i cu tine, Sosa? 644 00:48:30,462 --> 00:48:32,829 Fecioara Maria te-a făcut un băiat bun? 645 00:48:32,927 --> 00:48:34,421 Ţi-a vorbit Iisus? 646 00:48:34,974 --> 00:48:36,730 Banii ăia nu sunt ai tăi. 647 00:48:36,829 --> 00:48:39,796 Va trebui să rupi multe oase ca să mi-i dai înapoi. 648 00:48:39,902 --> 00:48:42,901 Între timp, vor continua să mă trimită ca să-ţi tăbăcesc fundul. 649 00:48:44,445 --> 00:48:45,874 Ce să-i spun lui Casal? 650 00:48:45,980 --> 00:48:48,085 Spune-mi ce să-i spun lui Casal. 651 00:48:48,187 --> 00:48:50,609 De când ne cunoaştem? 652 00:48:50,715 --> 00:48:53,464 Ştii că mai bine aş sta acasă cu Romina, 653 00:48:53,563 --> 00:48:55,472 sau cu copiii uitându-mă la TV. 654 00:48:55,578 --> 00:49:00,172 Dar în schimb, trebuie să vin să te ating la sentiment. 655 00:49:01,945 --> 00:49:04,847 Ce să-i spun lui Casal, Sosa? 656 00:49:04,953 --> 00:49:08,498 Şi-ar fi bine să fie limpede ca şi cristalul. 657 00:49:08,600 --> 00:49:12,429 Tu singur eşti răspunzător pentru asta, prostule. 658 00:49:28,213 --> 00:49:32,817 Un tip rănit la cap a-ntrebat de tine acum zece minute. 659 00:49:34,420 --> 00:49:35,914 Mersi. 660 00:49:38,099 --> 00:49:39,822 Asta-i vreo glumă? 661 00:49:39,923 --> 00:49:41,516 Ce s-a-ntâmplat? 662 00:49:41,619 --> 00:49:42,732 Nu-i nimic. 663 00:49:42,835 --> 00:49:45,737 Uită-te la tine! Ridică-te. 664 00:49:45,842 --> 00:49:48,427 - Poţi să te ridici? - Da, desigur. 665 00:49:50,002 --> 00:49:51,944 Hai cu mine. 666 00:49:53,042 --> 00:49:54,765 - Jacheta? - O iau eu. 667 00:49:56,932 --> 00:49:58,383 Grăbeşte-te. 668 00:50:00,851 --> 00:50:02,284 - Acolo. - Scuză-mă. 669 00:50:04,216 --> 00:50:07,478 Cazul Vega trebuia să fie ultimul, era unul uşor. 670 00:50:07,576 --> 00:50:09,648 Am făcut-o de mai multe ori. 671 00:50:09,752 --> 00:50:12,435 Toţi au primit ce-au dorit. 672 00:50:13,079 --> 00:50:17,814 - Era ultima mea treabă pentru fundaţie. - Stai aşa. 673 00:50:17,910 --> 00:50:21,652 Mi-am vrut licenţa înapoi, ca să fiu liber. 674 00:50:21,750 --> 00:50:24,400 Dar în mijlocul harababurii... 675 00:50:25,589 --> 00:50:27,411 Ai apărut tu. 676 00:50:28,245 --> 00:50:32,242 Şi-am început să simt că lucrurile se pot schimba. 677 00:50:34,676 --> 00:50:36,399 Dar desigur... 678 00:50:37,971 --> 00:50:40,556 Trebuia să se-ntâmple ceva. 679 00:50:40,659 --> 00:50:41,869 Ceva... 680 00:50:43,538 --> 00:50:44,748 Stai nemişcat. 681 00:50:44,850 --> 00:50:46,890 E-aşa de ciudat. 682 00:50:48,017 --> 00:50:50,951 Mă simt de parcă aş ieşi din închisoare. 683 00:50:52,305 --> 00:50:56,134 Nici cu licenţa primită, nu mai pot lucra aici. 684 00:50:56,656 --> 00:50:58,461 Ăsta a fost un avertisment. 685 00:51:00,751 --> 00:51:03,566 Încep să fac lucruri bune. 686 00:51:03,663 --> 00:51:05,224 Şi cum o s-o faci? 687 00:51:05,327 --> 00:51:10,336 A trebuit să-i fac să mă bată ca să-ţi primesc atenţia. 688 00:51:11,278 --> 00:51:14,922 Am adunat toţi banii lui Vega. I-am dat soţiei sale. 689 00:51:15,821 --> 00:51:17,472 Îi merită. 690 00:51:18,477 --> 00:51:20,126 Pot să mă bată. 691 00:51:21,932 --> 00:51:24,992 Nu mai pot lucra aici, Luján. 692 00:51:25,963 --> 00:51:28,603 Sau o să-mi coşi faţa în fiecare săptămână. 693 00:51:31,370 --> 00:51:33,406 De-aceea trebuie să plec. 694 00:51:34,570 --> 00:51:36,806 Aveam două variante. 695 00:51:36,906 --> 00:51:39,426 Puteam veni să-ţi spun la revedere... 696 00:51:39,977 --> 00:51:42,017 sau să-ţi cer să vii cu mine. 697 00:51:45,864 --> 00:51:47,587 Ce crezi? 698 00:51:49,896 --> 00:51:52,514 Că vorbeşti prostii. 699 00:51:54,823 --> 00:51:57,103 - Am să mă-ntorc. - Vorbesc serios. 700 00:52:01,446 --> 00:52:04,948 - A fost bătut. - Bătut? Cât de rău, când? 701 00:52:08,900 --> 00:52:11,682 A avut nevoie de copci? 702 00:52:12,324 --> 00:52:14,506 Da, i-am făcut două. 703 00:52:15,386 --> 00:52:17,174 Ar fii trebuit să-i faci 10! 704 00:52:17,274 --> 00:52:19,608 L-ai plăcut de la prima vedere! 705 00:52:19,706 --> 00:52:23,054 - Nu fi ticălos, Pico. - Uită-te cum te-ai... 706 00:52:23,161 --> 00:52:24,567 Eşti un ticălos! 707 00:52:34,839 --> 00:52:37,140 Ce dracu s-a-ntâmplat cu tine, Sosa? 708 00:52:37,238 --> 00:52:38,765 Eşti prost? 709 00:52:38,870 --> 00:52:41,684 Am destul probleme şi fără fundul tău de prost. 710 00:52:41,782 --> 00:52:43,408 Vreau să fiu lăsat în pace. 711 00:52:43,509 --> 00:52:45,647 Nu dau un rahat pe tine! 712 00:52:45,974 --> 00:52:48,340 Nu mai poţi lucra în zona asta. 713 00:52:48,437 --> 00:52:50,324 Ai dat-o în bară cu Vega, 714 00:52:50,421 --> 00:52:52,787 ai păstrat banii şi-acum vrei şi mai mult? 715 00:52:52,884 --> 00:52:55,666 Reţine din ce-mi datorezi. Suntem chit. 716 00:52:55,764 --> 00:52:57,454 - Chit? - Da, chit. 717 00:52:57,555 --> 00:53:00,475 Sosa, nu eşti în poziţia de-a negocia. 718 00:53:01,586 --> 00:53:03,757 Ştii ce? Fă-te pierdut, dispari. 719 00:53:03,859 --> 00:53:05,385 Nu vreau să mă mai întorc. 720 00:53:05,490 --> 00:53:08,239 Muncesc pentru voi de prea multă vreme. S-a terminat. 721 00:53:08,338 --> 00:53:10,159 Lăsaţi-mă în pace să lucrez. 722 00:53:10,257 --> 00:53:12,842 O să mai facem nişte bani împreună şi-o să plec. 723 00:53:12,945 --> 00:53:14,472 Înţeleg. 724 00:53:14,576 --> 00:53:17,259 Dar alea sunt accidentele mele, clienţii mei. 725 00:53:17,360 --> 00:53:19,596 E clinica mea şi spitalul meu. 726 00:53:19,696 --> 00:53:21,768 San Justo e al meu, ţara e a mea! 727 00:53:21,871 --> 00:53:24,937 Aşa că nu te-amesteca dacă nu mai vrei necazuri. 728 00:53:25,038 --> 00:53:26,500 Sau, 729 00:53:27,662 --> 00:53:31,785 încearcă să te-ocupi de asociaţiile de proprietari, de divorţuri, succesiuni... 730 00:53:32,494 --> 00:53:34,357 Francisco Abendańo... 731 00:53:34,926 --> 00:53:39,180 Accident de autobuz. Compania a plătit 270.000. 732 00:53:39,276 --> 00:53:41,064 El are 30.000. 733 00:53:41,164 --> 00:53:44,873 Delia Ortega, gravidă, lovită pe o trecere de pietoni. 734 00:53:44,972 --> 00:53:46,215 Îmi amintesc perfect. 735 00:53:46,315 --> 00:53:48,682 Au plătit 150, ea a primit 25. 736 00:53:48,779 --> 00:53:53,120 Rodrigo Suárez. Accident de bicicletă. Ei au plătit 80, el primeşte 11. 737 00:53:53,226 --> 00:53:55,080 Martín Prieti şi familia lui, ţi-aminteşti? 738 00:53:55,178 --> 00:53:58,211 Au plătit 112.000, el a primit 35. Să continui? 739 00:53:58,314 --> 00:53:59,972 Eşti vocea conştiinţei sau ceva de genul? 740 00:54:00,073 --> 00:54:02,756 Nu, am numerele lor de telefon, ticălosule. 741 00:54:03,944 --> 00:54:06,465 Am fiecare copie a formelor de înţelegere. 742 00:54:07,080 --> 00:54:10,786 Pot să-i fac să te acţioneze, într-o săptămână o iei razna. 743 00:54:11,495 --> 00:54:13,794 Crezi că încă mai eşti responsabil? 744 00:54:14,790 --> 00:54:17,572 Cine-o să te apere? Câinele? 745 00:54:17,670 --> 00:54:19,808 Rinaldi? Cine? 746 00:54:19,910 --> 00:54:23,455 M-ameninţi în casa mea? 747 00:54:23,557 --> 00:54:26,972 Eşti nebun? După tot ce-am făcut pentru tine? 748 00:54:27,076 --> 00:54:29,793 Te-am adus pe picioarele tale, ţi-am dat un serviciu. 749 00:54:29,892 --> 00:54:31,931 - Chiar mă emoţionezi. - Sigur că da, fraiere! 750 00:54:32,036 --> 00:54:33,279 Ascultă-mă! 751 00:54:33,379 --> 00:54:37,656 Dă-mi puţin timp să economisesc şi n-ai să mai auzi de mine. 752 00:54:37,763 --> 00:54:40,506 Asta-i tot ce-ţi cer. Nu pricepi? 753 00:54:42,370 --> 00:54:44,238 Nu-mi vine să cred! 754 00:54:51,713 --> 00:54:53,740 - Calmează-te, Sosa. - Îmi faci greaţă. 755 00:54:54,688 --> 00:54:56,379 - Nu face vreo prostie. - Să te ia naiba! 756 00:54:56,927 --> 00:54:59,927 L-ai tratat pe Nevares? Cel cu fibrilaţia arterială? 757 00:55:00,031 --> 00:55:01,046 Da. 758 00:55:01,151 --> 00:55:03,387 - I-ai dat heparină? - Desigur. 759 00:55:03,486 --> 00:55:05,086 Eşti nebună? 760 00:55:05,182 --> 00:55:07,004 Vrei să-l omori? 761 00:55:07,102 --> 00:55:10,331 Nu ţi-ai dat seama c-a avut o hemoragie digestivă? 762 00:55:10,813 --> 00:55:12,504 Nu, îmi pare rău. 763 00:55:12,605 --> 00:55:14,939 - La ce te-ai gândit? - Trebuie să dorm. 764 00:55:15,037 --> 00:55:18,523 Toţi suntem obosiţi! Vei sfârşi omorând pe cineva. 765 00:55:18,620 --> 00:55:19,994 Du-te şi rezolvă-l. 766 00:55:20,092 --> 00:55:21,914 Dar ieşeam din schimb... 767 00:55:22,012 --> 00:55:24,948 Vei sta pân-o să-şi revină. S-a înţeles? 768 00:55:43,832 --> 00:55:46,511 Doctore, treziţi-vă. 769 00:56:07,508 --> 00:56:09,199 - Hai, Luján. - Ce s-a-ntâmplat? 770 00:56:09,300 --> 00:56:12,202 O maşină a lovit un camion pe autostradă. 771 00:56:12,307 --> 00:56:14,729 - Câte victime? - Şase. 772 00:56:14,835 --> 00:56:16,111 Şase? 773 00:56:16,211 --> 00:56:18,283 Trei în stare foarte gravă. 774 00:56:18,387 --> 00:56:19,466 Câţi suntem? 775 00:56:19,570 --> 00:56:21,577 Juárez, tu şi cu mine. 776 00:56:21,682 --> 00:56:24,715 - Dar Garrido? - Garrido îşi face schimbul. 777 00:56:24,818 --> 00:56:26,705 Doctore! Vă rog, ajutaţi-ne! 778 00:56:26,961 --> 00:56:29,863 Ce s-a-ntamplat, doamnă? Uşor, calmaţi-vă... 779 00:56:29,961 --> 00:56:31,215 Se sufocă. 780 00:56:31,312 --> 00:56:34,378 Vă rog s-aşteptaţi aici, liniştiţi-vă. 781 00:56:35,664 --> 00:56:37,693 - Ce-i asta? - Stop respirator. 782 00:56:37,724 --> 00:56:39,781 Calmaţi-vă. 783 00:56:39,887 --> 00:56:43,618 Nu pot lucra dacă zbieraţi. Aşteptaţi afară! 784 00:56:46,382 --> 00:56:47,909 Ia să vedem, hai. 785 00:56:48,661 --> 00:56:51,141 Scoateţi-i cămaşa, daţi-i oxigen. 786 00:56:52,173 --> 00:56:53,654 Avem ceva? 787 00:56:54,380 --> 00:56:57,249 Liniştiţi-vă, domnule! Nu primeşte aer. 788 00:56:57,356 --> 00:56:59,460 - Pneumotorax hipotonic? - Da. 789 00:57:00,043 --> 00:57:01,320 Daţi-i nişte pervinox. 790 00:57:01,419 --> 00:57:03,454 Încercaţi să respiraţi încet! 791 00:57:03,554 --> 00:57:05,664 Intră în stop! 792 00:57:05,771 --> 00:57:07,486 Haideţi! 793 00:57:08,778 --> 00:57:10,656 Respiră mai bine. 794 00:57:11,657 --> 00:57:13,097 Puteţi să m-auziţi? 795 00:57:14,122 --> 00:57:15,546 Ascultă-i pieptul. 796 00:57:16,585 --> 00:57:19,716 - Respiră mai încet. - Respiră mai adânc. 797 00:57:19,817 --> 00:57:21,798 - Aşa da! - Asta-i! 798 00:57:21,896 --> 00:57:24,436 Primeşte aer. 799 00:57:24,494 --> 00:57:26,378 Du-te dacă trebuie, eu mai rămân. 800 00:57:26,439 --> 00:57:28,174 Pune-i proteza şi du-te. 801 00:57:29,543 --> 00:57:30,851 Cheamă chirurgul. 802 00:57:31,715 --> 00:57:33,754 Să-i pun proteza... 803 00:57:33,806 --> 00:57:36,481 - Rămân eu cu el. - Eşti bine. Stai liniştit. 804 00:57:36,547 --> 00:57:39,076 Respiră adânc, omule, respiră adânc. 805 00:57:53,123 --> 00:57:56,352 Era singurul meu frate, doamnă doctor. 806 00:57:58,498 --> 00:58:02,523 Concentraţi-vă asupra soţului. El e bine. 807 00:58:04,769 --> 00:58:07,833 Aşa-i. Vă mulţumesc, doamnă doctor. 808 00:58:12,864 --> 00:58:14,620 Totul va fi bine. 809 00:58:14,719 --> 00:58:16,475 Cum să-i spun mamei? 810 00:58:16,575 --> 00:58:19,574 - Veţi găsi cuvintele. - Oh, doamna doctor! 811 00:58:19,679 --> 00:58:22,428 Veţi găsi un mod să-i spuneţi. 812 00:58:27,133 --> 00:58:29,492 Totul e atât de îngrozitor. 813 00:58:32,028 --> 00:58:34,167 Stai aşa. Promite-mi. 814 00:58:34,268 --> 00:58:36,275 - Ce? - Că vei proceda corect. 815 00:58:36,380 --> 00:58:39,096 - Ţi-am spus deja. - Promite-mi din nou. 816 00:58:42,715 --> 00:58:44,743 Îţi promit. 817 00:58:45,626 --> 00:58:47,349 Bine? 818 00:58:51,577 --> 00:58:53,878 - Bine, să mergem. - Mersi. 819 00:58:54,937 --> 00:58:56,725 - O fac doar pentru ea. - Şi eu. 820 00:58:56,825 --> 00:58:58,894 Oricum, apreciez c-ai încredere în mine. 821 00:59:00,056 --> 00:59:00,984 Cu plăcere. 822 00:59:11,223 --> 00:59:14,930 Familia mea a vorbit deja c-o firmă. 823 00:59:15,318 --> 00:59:18,514 Mi-au spus c-ar fi mai bine dac-am avea acelaşi avocat. 824 00:59:18,613 --> 00:59:20,271 Nu, nu-i adevărat. 825 00:59:20,372 --> 00:59:23,187 Sunteţi liberă să lucraţi cu cine doriţi. 826 00:59:23,284 --> 00:59:25,236 Şi vă rog să nu semnaţi încă nicio hârtie. 827 00:59:25,428 --> 00:59:26,954 Aduceţi-mi-le mie. 828 00:59:27,060 --> 00:59:29,710 Şi vă voi explica care-i propunerea lor. 829 00:59:29,812 --> 00:59:31,600 Bine, consiliere. 830 00:59:32,083 --> 00:59:34,603 Ce putem face în legătură cu fratele meu? 831 00:59:35,282 --> 00:59:37,070 Cumnata mea e disperată. 832 00:59:37,170 --> 00:59:40,803 Cei de la spital şi poliţia n-o să ne spună nimic. 833 00:59:42,865 --> 00:59:45,954 N-or să ne lase să-i luăm corpul. 834 01:00:46,279 --> 01:00:50,598 Adu-mi razele X. Sunt de serviciu toată noaptea, bine? Bine? 835 01:00:51,878 --> 01:00:54,528 Olivera? Vino aici puţin. 836 01:00:54,630 --> 01:00:56,337 Sigur, ce s-a-ntâmplat? 837 01:00:58,085 --> 01:00:59,939 Ai înnebunit? 838 01:01:00,260 --> 01:01:02,943 - Ce faci? - Cum adică? 839 01:01:03,044 --> 01:01:06,043 Nu face pe proasta. Nu te juca cu mine! 840 01:01:06,148 --> 01:01:09,767 Ai de-a face cu vulturul acela care pândea pe-aici? 841 01:01:11,075 --> 01:01:12,187 Nu. 842 01:01:12,290 --> 01:01:14,658 Nu mă amesteca şi pe mine. 843 01:01:14,946 --> 01:01:16,701 Şi ai grijă ce faci. 844 01:01:16,802 --> 01:01:20,249 S-ar putea termina rău, ai putea să regreţi. 845 01:01:20,353 --> 01:01:22,719 Uită-te la mine când îţi vorbesc! 846 01:01:22,817 --> 01:01:24,159 Cred că sunteţi confuz. 847 01:01:24,256 --> 01:01:26,973 Tu eşti cea confuză! 848 01:01:28,031 --> 01:01:30,965 Consideră că te-am avertizat. Nu uita asta. 849 01:03:32,588 --> 01:03:34,082 Bună. 850 01:03:35,180 --> 01:03:36,887 Bună dimineaţa! 851 01:03:39,915 --> 01:03:42,183 - Eşti bine? - Da. 852 01:03:51,624 --> 01:03:53,413 De ce ai nevoie? 853 01:03:53,736 --> 01:03:56,550 - Lucrurile mele sunt la spital? - Nu. 854 01:03:56,648 --> 01:03:58,622 Totul e în geanta ta. 855 01:03:58,727 --> 01:04:01,799 - Le vrei? - Nu, e bine. 856 01:04:03,334 --> 01:04:06,756 - Poţi pleca dacă vrei. - Vrei tu? 857 01:04:09,926 --> 01:04:12,380 Vreau să rămâi. 858 01:04:13,765 --> 01:04:15,739 Atunci voi rămâne. 859 01:04:18,021 --> 01:04:20,257 Mersi c-ai avut grijă de mine. 860 01:04:38,337 --> 01:04:40,545 - A venit. - Cine? 861 01:04:40,641 --> 01:04:42,015 Grasul. 862 01:04:42,113 --> 01:04:45,056 - Şi? - M-a-ntrebat dacă te-am văzut. 863 01:04:45,792 --> 01:04:47,614 - Mi-ai adus actele? - Da. 864 01:04:48,415 --> 01:04:50,324 Poftim, numără-i. 865 01:04:51,583 --> 01:04:53,338 Care-i problema? 866 01:04:57,438 --> 01:04:59,030 Las-o mai moale o vreme. 867 01:05:21,562 --> 01:05:24,403 - Spune-i că Ibánez Sosa e aici. - Am să-i spun. 868 01:05:24,505 --> 01:05:26,871 - Ceva de băut? - Un pahar cu apă. 869 01:05:45,590 --> 01:05:48,885 Crezi că nu ştiam că tu şi cu Casal nu vă înţelegeţi? 870 01:05:48,981 --> 01:05:50,700 Ştiam! 871 01:05:54,549 --> 01:05:56,937 - La revedere, Sosa. - Rinaldi. 872 01:05:57,780 --> 01:05:59,951 Sosa, scuză-mă că te-am făcut s-aştepţi. 873 01:06:00,052 --> 01:06:01,775 Nu-i nimic. 874 01:06:02,525 --> 01:06:04,651 Îţi place să mă surprinzi. 875 01:06:04,755 --> 01:06:09,359 Ai părăsit Fundaţia fără să spui o vorbă, fără să spui la revedere. 876 01:06:09,458 --> 01:06:12,622 Ai trântit uşa în urma ta. Asta înseamnă lipsă de recunoştinţă. 877 01:06:12,721 --> 01:06:15,176 Oh, da, sigur asta e. 878 01:06:15,985 --> 01:06:17,674 Apoi vii aici fără să m-avertizezi. 879 01:06:17,777 --> 01:06:20,842 - Te-am avertizat... - Pe cine-ai avertizat? Pe nimeni! 880 01:06:21,136 --> 01:06:24,198 Te-ocupi de accidentele de pe autostrada 3? 881 01:06:26,511 --> 01:06:28,780 - Ai autoritatea de-a le reprezenta? - Două... 882 01:06:28,879 --> 01:06:30,832 Casal le are pe celelalte trei. 883 01:06:31,471 --> 01:06:33,209 Aşa că ce cauţi aici? 884 01:06:35,789 --> 01:06:37,731 Vreau să muncesc liniştit. 885 01:06:37,838 --> 01:06:40,990 Casal e foarte tulburat, mă disperă. 886 01:06:41,869 --> 01:06:44,582 - Vreau să-l linişteşti. - Da... 887 01:06:44,684 --> 01:06:46,756 Casal vrea să mi-o tragă. 888 01:06:46,860 --> 01:06:49,826 Complotează cu Rinaldi. 889 01:06:49,931 --> 01:06:51,818 Întotdeauna a fost aşa. 890 01:06:51,915 --> 01:06:54,664 Mai nou vrei o bucată din orice ca să fii în vârf. 891 01:06:54,763 --> 01:06:57,664 - Nu vreau o bucată din nimic. - Eu da! 892 01:06:57,770 --> 01:07:00,290 Vreau cele cinci autorităţi de reprezentare. 893 01:07:00,393 --> 01:07:02,564 Şi vreau să mi le aduci tu, nu Casal. 894 01:07:02,665 --> 01:07:05,760 Ne vom ajuta reciproc. Aşa vom face. 895 01:07:06,953 --> 01:07:10,123 De ce-ai nevoie ca să-mi aduci actele alea? 896 01:07:12,360 --> 01:07:14,018 De timp. 897 01:07:14,120 --> 01:07:15,589 O să-l primeşti. 898 01:07:16,071 --> 01:07:18,940 Am să-l lămuresc pe Casal să-ţi dea pace. 899 01:07:19,047 --> 01:07:21,712 Adu-mi actele alea semnate. 900 01:07:22,278 --> 01:07:26,426 Şi dacă totul merge bine, am planuri mari pentru tine. 901 01:07:34,564 --> 01:07:36,506 Consiliere, am de gând să negociez, 902 01:07:36,611 --> 01:07:39,328 dar situaţia devine complicată. 903 01:07:39,428 --> 01:07:43,071 Vă ocupaţi de unele cazuri, domnul Casal de altele. 904 01:07:43,171 --> 01:07:47,262 Ar fi mai bine pentru noi să negociem c-o singură firmă. 905 01:07:47,362 --> 01:07:49,817 - Sunt destul de clar? - Da, foarte. 906 01:07:50,146 --> 01:07:53,778 Putem încheia conversaţia asta în instanţă dacă doriţi. 907 01:07:54,969 --> 01:07:56,953 Domnul Casal m-a sunat azi de cinci ori. 908 01:07:57,057 --> 01:08:00,775 Mi-a spus că autoritatea dvs de reprezentare a fost revocată. 909 01:08:01,344 --> 01:08:03,416 Îl credeţi pe Casal? 910 01:08:03,520 --> 01:08:05,014 Casal? 911 01:08:05,855 --> 01:08:07,765 Invitaţia asta e pentru dvs. 912 01:08:07,871 --> 01:08:10,489 Fata mea împlineşte 15 ani. 913 01:08:10,590 --> 01:08:13,143 Vă mulţumesc foarte mult! 914 01:08:13,246 --> 01:08:14,707 Veniţi, aşa-i? 915 01:08:15,134 --> 01:08:17,108 - Când e? - Sâmbăta viitoare. 916 01:08:17,213 --> 01:08:19,668 Problema e că lucrez sâmbătă. 917 01:08:19,773 --> 01:08:21,365 Sunt de gardă la urgenţe, nu pot pleca. 918 01:08:21,469 --> 01:08:24,302 Faceţi-ne o vizită scurtă, vă rugăm. 919 01:08:25,276 --> 01:08:29,549 Mulţumită dvs, soţul meu e în viaţă şi putem avea petrecerea asta. 920 01:08:30,395 --> 01:08:33,810 I-ar face plăcere să veniţi. Sunteţi invitata noastră specială. 921 01:08:33,914 --> 01:08:36,126 Hai la poză, toată lumea! 922 01:08:40,185 --> 01:08:41,712 Gata? 923 01:08:42,425 --> 01:08:44,335 Păsărica! 924 01:08:45,561 --> 01:08:48,016 Perfect! Încă una. 925 01:08:48,696 --> 01:08:50,347 Păsărica... 926 01:08:51,287 --> 01:08:54,037 Încă una. 927 01:08:54,135 --> 01:08:55,957 Zâmbeşte, bunică! 928 01:08:56,695 --> 01:08:59,825 În faţa unei asemenea oferte, evident c-a semnat. 929 01:08:59,926 --> 01:09:03,057 Acelaşi lucru s-a-ntâmplat şi cu cazul tău, te-au cumpărat. 930 01:09:03,157 --> 01:09:06,026 Un an mai târziu, vei descoperi că procesul 931 01:09:06,133 --> 01:09:08,783 ţi-a adus 80, 100 sau 120 de mii. 932 01:09:08,885 --> 01:09:10,707 Şi-o să te simţi furat. 933 01:09:10,805 --> 01:09:14,623 Ai vrea să acţionezi dar e prea târziu, deja ai semnat. 934 01:09:14,720 --> 01:09:17,905 Treaba e c-au o grămadă de bani, o mulţime de cazuri... 935 01:09:18,003 --> 01:09:20,458 ca al tău şi au timp. 936 01:09:20,563 --> 01:09:21,786 Pot aştepta. 937 01:09:21,848 --> 01:09:25,409 Înţeleg, dar cu tine când ne vom primi banii? 938 01:09:25,832 --> 01:09:27,560 Asta nu eu hotărăsc. 939 01:09:27,666 --> 01:09:31,920 E ceva ce trebuie să discutăm, aşa cum facem cu ei. 940 01:09:32,017 --> 01:09:33,642 Important e să nu vă grăbiţi. 941 01:09:33,745 --> 01:09:35,119 Pentru că veţi pierde. 942 01:09:35,217 --> 01:09:38,528 Cheia e să ştii să ai răbdare. 943 01:10:10,923 --> 01:10:13,224 Ura pentru dr. Olivera! 944 01:10:19,337 --> 01:10:21,224 Să mergem în centru. 945 01:12:41,234 --> 01:12:42,989 Te iubesc. 946 01:12:47,601 --> 01:12:51,790 Când am venit în Buenos Aires am întâlnit un anestezist. 947 01:12:51,889 --> 01:12:54,014 Cu el am început să mă droghez. 948 01:12:56,432 --> 01:12:58,455 E singurul lucru care mă linişteşte. 949 01:13:00,719 --> 01:13:03,095 Şi îmi şi place. 950 01:13:09,198 --> 01:13:11,019 Ai vreo poză? 951 01:13:11,694 --> 01:13:13,894 - De care? - De când erai durdulie. 952 01:13:14,541 --> 01:13:16,271 Nu ţi le arăt niciodată pe alea. 953 01:13:16,333 --> 01:13:17,813 Păcat. 954 01:13:17,931 --> 01:13:20,861 Aş putea ceda unei versiuni durdulii de-a ta. 955 01:13:21,676 --> 01:13:23,617 Nu-ţi plac aşa slabă? 956 01:13:23,723 --> 01:13:26,024 Mai mult sau mai puţin... 957 01:13:28,234 --> 01:13:29,860 Eşti meschin... 958 01:13:38,857 --> 01:13:41,278 - Spune-mi ceva despre tine. - Despre mine? 959 01:13:41,384 --> 01:13:43,239 - Nu... - De ce? 960 01:13:43,336 --> 01:13:45,332 Pentru că suntem într-un moment bun. 961 01:13:47,111 --> 01:13:49,133 Să nu-l stricăm. 962 01:14:08,068 --> 01:14:09,312 "La San Justo, 963 01:14:09,412 --> 01:14:12,259 în districtul Matanza, statul Buenos Aires, 964 01:14:12,356 --> 01:14:16,730 prin prezenta şi-au dat acordul de reprezentare 965 01:14:16,834 --> 01:14:19,736 în favoarea consilierului Héctor Sosa, 966 01:14:19,842 --> 01:14:24,664 ca acesta să fie parte în toate chestiunile juridice, 967 01:14:24,769 --> 01:14:26,492 şi prin urmare, dreptul 968 01:14:26,593 --> 01:14:29,048 de-a colecta bani, 969 01:14:29,152 --> 01:14:31,770 de a negocia şi orice altă problemă." 970 01:14:31,872 --> 01:14:34,075 Asta înseamnă că mă autorizaţi 971 01:14:34,176 --> 01:14:37,081 să adun banii pe care vi-i datorează compania de asigurări. 972 01:14:38,431 --> 01:14:40,700 E rândul meu să semnez. 973 01:14:49,629 --> 01:14:52,018 Vroiai să dansez ca să te amuzi de mine! 974 01:14:52,125 --> 01:14:54,361 - Chiar deloc! - Ştiam eu. 975 01:14:58,043 --> 01:14:59,694 Vezi? Aveam dreptate. 976 01:14:59,826 --> 01:15:01,969 Uită-te la umerii tăi. 977 01:15:12,570 --> 01:15:14,838 Nu-mi vine să cred că iar sunt aici. 978 01:15:14,937 --> 01:15:17,206 Vrei să te iau la noapte? 979 01:15:17,305 --> 01:15:19,409 Nu, sunt la urgenţe până dimineaţă. 980 01:15:19,992 --> 01:15:22,545 - Atunci când? - Te sun eu. 981 01:15:25,169 --> 01:15:28,716 Poţi să-l duci la triaj şi să chemi pe cineva? Mersi. 982 01:15:30,265 --> 01:15:32,495 Celui de la 12 îi trebuie schimbată perfuzia, bine? 983 01:15:32,598 --> 01:15:36,078 Sunt aici pentru o probă de sânge. Iată trimiterea. 984 01:15:36,181 --> 01:15:38,343 Nu aici. Încercaţi alături. 985 01:15:57,650 --> 01:15:59,438 Hei? 986 01:16:11,152 --> 01:16:13,672 Hei? Sunt închisă aici! 987 01:16:13,775 --> 01:16:16,044 Nu putem deschide, doctore! 988 01:16:16,664 --> 01:16:18,632 Ceva de citit! 989 01:16:19,118 --> 01:16:21,092 Ca să nu vă plictisiţi! 990 01:16:32,638 --> 01:16:33,946 Deschideţi! 991 01:16:34,604 --> 01:16:36,065 - Care-i problema? - Vreau să ies. 992 01:16:36,172 --> 01:16:38,388 - Mişcă, te rog. - Dă-mi drumul. 993 01:16:38,516 --> 01:16:39,940 Uşor. 994 01:16:40,332 --> 01:16:42,470 Nu complica lucrurile. 995 01:16:42,571 --> 01:16:46,116 Linişteşte-te şi va fi bine. Mai e cineva aici? 996 01:16:46,218 --> 01:16:47,527 Nu. 997 01:16:48,236 --> 01:16:49,892 Ştii de ce suntem aici? 998 01:16:51,700 --> 01:16:52,704 Nu. 999 01:16:52,810 --> 01:16:55,428 Eşti proastă, n-ai citit dosarul? 1000 01:16:55,570 --> 01:16:57,117 Aşteaptă-mă afară. 1001 01:17:00,105 --> 01:17:02,725 Cum de cineva ca tine s-a băgat în aşa ceva? 1002 01:17:03,690 --> 01:17:05,855 Ştii de ce suntem aici, da? 1003 01:17:06,497 --> 01:17:08,061 Ţi-am trimis indicii. 1004 01:17:08,608 --> 01:17:09,865 Tot nu-nţelegi? 1005 01:17:10,735 --> 01:17:11,971 Dă-mi drumul. 1006 01:17:14,182 --> 01:17:16,252 Mă doare! 1007 01:17:16,359 --> 01:17:19,293 Unde crezi că pleci? Nu s-a terminat. 1008 01:17:19,438 --> 01:17:21,309 Îţi spun eu când e gata! 1009 01:17:23,126 --> 01:17:24,574 Ai terminat? 1010 01:17:29,379 --> 01:17:31,267 Încetează! 1011 01:17:53,951 --> 01:17:55,195 Ce s-a-ntâmplat? Ce-i asta? 1012 01:17:55,295 --> 01:17:58,205 Ce ţi-au făcut? Lasă-mă să văd. 1013 01:17:58,263 --> 01:18:00,443 Luján, uită-te la mine. 1014 01:18:01,374 --> 01:18:04,123 - Ticăloşii! - Te rog, du-mă de-aici. 1015 01:18:04,221 --> 01:18:06,326 Eşti bine? 1016 01:18:06,621 --> 01:18:08,186 Spune-mi, scumpo. 1017 01:18:13,084 --> 01:18:14,775 Iartă-mă, te rog. 1018 01:18:14,876 --> 01:18:16,386 Luján, te rog să mă ierţi. 1019 01:18:23,258 --> 01:18:25,167 Stai jos, sprijină-te. 1020 01:18:25,677 --> 01:18:27,029 Lasă-mă să văd. 1021 01:18:28,601 --> 01:18:30,492 Deschide gura. 1022 01:18:32,708 --> 01:18:34,047 Ticăloşii... 1023 01:18:34,680 --> 01:18:37,495 Lasă-mă să-ţi scot asta. Ridică mâinile. 1024 01:18:39,415 --> 01:18:41,106 - Ce-i? - Mă doare... 1025 01:18:41,208 --> 01:18:43,728 - Ce te doare? - Tot. 1026 01:18:58,805 --> 01:19:00,747 Stai. 1027 01:19:02,987 --> 01:19:05,092 Ce-i? 1028 01:19:06,444 --> 01:19:08,014 Ajută-mă. 1029 01:19:08,787 --> 01:19:10,380 Te rog. 1030 01:19:15,410 --> 01:19:16,668 Ce doreşti? 1031 01:19:38,926 --> 01:19:40,387 Aici. 1032 01:19:40,878 --> 01:19:42,885 Pune-mi-o în venă. 1033 01:19:42,989 --> 01:19:45,509 Ştiu cum s-o fac, nu te-ngrijora. 1034 01:20:05,770 --> 01:20:07,111 Uită-te la mine. 1035 01:20:07,209 --> 01:20:08,768 Îţi mulţumesc. 1036 01:20:17,192 --> 01:20:19,074 Te rog, iartă-mă. 1037 01:20:22,407 --> 01:20:24,109 O să fiu bine. 1038 01:20:38,404 --> 01:20:39,850 Te iubesc. 1039 01:21:01,185 --> 01:21:02,737 Ticălosule! 1040 01:21:03,169 --> 01:21:06,234 N-o să-i mai faci rău niciodată! 1041 01:21:08,128 --> 01:21:10,316 Gunoiule! 1042 01:21:11,199 --> 01:21:13,435 Niciodată! M-ai înţeles? 1043 01:21:13,535 --> 01:21:15,250 Niciodată! 1044 01:21:30,524 --> 01:21:32,070 M-ai înţeles? 1045 01:21:32,828 --> 01:21:34,561 Auzi ce-ţi spun? 1046 01:21:37,498 --> 01:21:39,124 Răspunde-mi! 1047 01:21:40,218 --> 01:21:42,266 Ticălosule! 1048 01:22:14,676 --> 01:22:16,138 Ce s-a-ntâmplat? 1049 01:22:59,693 --> 01:23:01,515 Luján, plecăm! 1050 01:23:02,061 --> 01:23:04,133 Hai, trezeşte-te. 1051 01:23:04,877 --> 01:23:06,819 Luján, te rog, trezeşte-te! 1052 01:23:06,924 --> 01:23:09,193 Ascultă-mă, nu avem timp. 1053 01:23:09,292 --> 01:23:10,995 Trebuie să plecăm. 1054 01:23:11,061 --> 01:23:12,746 - Faţa ta... - Împachetează nişte haine. 1055 01:23:12,843 --> 01:23:14,698 Îţi spun mai târziu. 1056 01:23:14,809 --> 01:23:16,130 Hai, pune-n geantă. 1057 01:23:35,559 --> 01:23:36,966 Vino. 1058 01:23:54,820 --> 01:23:56,827 Stai, nu deschide. Ascultă-mă. 1059 01:23:56,932 --> 01:24:00,706 Nu te uita afară, uită-te la mine. 1060 01:24:00,803 --> 01:24:03,323 - Găsim altă cale. - Hai să ne-ntoarcem. 1061 01:24:03,427 --> 01:24:04,637 Du-te înapoi. 1062 01:24:04,739 --> 01:24:07,521 Închide-te până vin. Ascultă-mă. 1063 01:24:07,619 --> 01:24:10,236 Nu răspunde la telefon, ascultă-mă. 1064 01:24:10,338 --> 01:24:11,745 Te rog, nu pleca... 1065 01:24:11,842 --> 01:24:15,103 Ascultă-mă, te rog. Luján, ascultă-mă! 1066 01:24:15,200 --> 01:24:18,299 Te rog, ascultă-mă. Nu mai e timp de pierdut. 1067 01:24:18,400 --> 01:24:22,556 Ascultă... Luján! Uită-te la mine. 1068 01:24:22,656 --> 01:24:24,085 Deschide ochii! 1069 01:24:24,192 --> 01:24:26,330 Uită-te la mine. 1070 01:24:26,623 --> 01:24:28,149 Ia geanta şi du-te sus. 1071 01:24:28,255 --> 01:24:31,385 Închide uşa şi nu deschide până nu mă-ntorc. 1072 01:24:31,486 --> 01:24:34,203 Nu răspunde la telefon. Va fi bine. 1073 01:24:34,301 --> 01:24:36,505 O să mă-ntorc. 1074 01:24:36,606 --> 01:24:38,264 Îţi promit că mă-ntorc. 1075 01:24:38,365 --> 01:24:40,667 - Te rog... - Calmează-te, du-te sus. 1076 01:24:40,764 --> 01:24:42,465 Mă-ntorc, iubire. 1077 01:24:57,466 --> 01:24:58,960 Uită-te. 1078 01:24:59,386 --> 01:25:01,044 Uită-te ce-ai făcut. 1079 01:25:01,145 --> 01:25:03,895 La naiba, omule, uită-te la el. 1080 01:25:04,601 --> 01:25:06,423 Ai mers prea departe. 1081 01:25:06,521 --> 01:25:08,343 Bietul de el! 1082 01:25:09,720 --> 01:25:12,169 Asta i-a fost soarta lui. 1083 01:25:12,849 --> 01:25:14,875 În sfârşit a primit ce-a meritat. 1084 01:25:16,375 --> 01:25:17,936 Faptul e consumat. 1085 01:25:18,039 --> 01:25:20,177 Adevărul e că mi-ai făcut o favoare. 1086 01:25:20,278 --> 01:25:22,928 Dar nu vreau să ai probleme cu ei. 1087 01:25:23,030 --> 01:25:26,730 - Ce vrei? - Să te linişteşti. 1088 01:25:27,509 --> 01:25:28,948 Scoate-i cătuşele... 1089 01:25:29,781 --> 01:25:31,722 Hai să stăm de vorbă. 1090 01:25:33,268 --> 01:25:35,002 Aşează-te, bine? 1091 01:25:45,106 --> 01:25:48,342 Ai primit cazurile şi le-ai păstrat pentru tine. 1092 01:25:50,554 --> 01:25:52,936 Totuşi e bine. De-ndată ce primeşti cecurile, 1093 01:25:53,088 --> 01:25:55,286 le schimbi şi-mi aduci banii. 1094 01:25:55,792 --> 01:25:57,047 Cât? 1095 01:25:57,592 --> 01:25:59,624 Totul, desigur. 1096 01:25:59,728 --> 01:26:02,534 - Gândeşte-te la asta ca la o investiţie. - Banii aceia nu sunt ai mei. 1097 01:26:03,343 --> 01:26:05,902 Nu-ţi pot rezolva toate problemele. 1098 01:26:06,551 --> 01:26:10,983 Îţi ofer prietenia şi protecţia mea. Nu-i de-ajuns? 1099 01:26:13,966 --> 01:26:15,184 Munoz! 1100 01:26:16,141 --> 01:26:17,799 Munoz! 1101 01:26:19,821 --> 01:26:21,446 Aici sunt. 1102 01:26:22,796 --> 01:26:25,803 El se ocupă de-o problemă foarte delicată pentru mine. 1103 01:26:26,540 --> 01:26:29,158 Vreau să mergi cu el şi să stai pe-aproape. 1104 01:26:29,259 --> 01:26:31,626 Pentru siguranţa lui. 1105 01:26:31,723 --> 01:26:34,406 - Hai. - Mergi în pace. 1106 01:26:38,179 --> 01:26:40,992 Hei, Sosa... Sosa! 1107 01:26:41,802 --> 01:26:43,943 Scaunul ăsta i-al tău. 1108 01:27:36,224 --> 01:27:37,675 Ascultă-mă. 1109 01:27:38,528 --> 01:27:41,613 Villegas 1357, vis-a-vis de terenul cu deşeuri. 1110 01:27:43,775 --> 01:27:46,450 - După ce-aduni banii, eşti liber? - Nu. 1111 01:27:47,198 --> 01:27:49,158 De-aceea, ascultă-mă. 1112 01:27:49,710 --> 01:27:51,448 Asta-i o nebunie. 1113 01:27:55,005 --> 01:27:57,282 Stai cu mine, te rog. 1114 01:28:09,914 --> 01:28:11,507 Putem s-o facem. 1115 01:28:21,528 --> 01:28:23,176 Ai grijă. 1116 01:28:31,735 --> 01:28:33,461 Mi-e frică. 1117 01:28:34,966 --> 01:28:37,374 Să nu-ţi fie. Ai încredere-n mine. 1118 01:28:39,446 --> 01:28:41,163 Unde-i banca? 1119 01:28:42,486 --> 01:28:45,546 - Villegas 1357. - Bine. 1120 01:29:28,621 --> 01:29:30,585 "Pierderile în favoarea reclamantului 1121 01:29:30,683 --> 01:29:33,525 sunt în valoare de 580.000 $, 1122 01:29:33,548 --> 01:29:35,736 plătite în trei cecuri, 1123 01:29:35,835 --> 01:29:38,330 către avocatul reclamantului." 1124 01:29:38,394 --> 01:29:42,268 Situaţia părţilor implicate. Şi semnătura dvs. 1125 01:29:45,832 --> 01:29:46,920 Bine. 1126 01:30:03,095 --> 01:30:04,353 Haide. 1127 01:30:05,543 --> 01:30:07,163 Sosa, în sfârşit ai ajuns. 1128 01:30:07,711 --> 01:30:08,956 Ai tot? 1129 01:30:10,093 --> 01:30:11,746 Să verificăm. 1130 01:30:13,661 --> 01:30:15,385 Se pare că-i totul aici. Să mergem. 1131 01:31:11,517 --> 01:31:13,251 Asta-i tot. 1132 01:31:17,436 --> 01:31:18,745 Bine. 1133 01:31:44,536 --> 01:31:46,423 530.000. 1134 01:31:46,520 --> 01:31:49,579 Şi 560.000. 20.000 sunt comisionul nostru. 1135 01:31:58,709 --> 01:32:01,851 Biroul e într-o stare îngrozitoare. 1136 01:32:02,357 --> 01:32:04,723 A trebuit să curăţ peste tot. 1137 01:32:04,820 --> 01:32:07,121 va trebui să înlocuiesc mobila. 1138 01:32:07,220 --> 01:32:09,129 Apoi să trimit o echipă să-l zugrăvească. 1139 01:32:09,236 --> 01:32:10,680 Ce culoare ţi-ar plăcea? 1140 01:32:11,251 --> 01:32:14,066 Ce culoare pentru birou? 1141 01:32:14,162 --> 01:32:15,661 Nu ştiu. 1142 01:32:16,435 --> 01:32:18,344 Cred că o culoare intensă 1143 01:32:18,450 --> 01:32:21,232 l-ar face s-arate mai mare, mai important. 1144 01:32:21,330 --> 01:32:23,855 Era prea întunecat, prea dezordonat. 1145 01:32:24,721 --> 01:32:26,425 Vedem asta mai târziu. 1146 01:32:33,648 --> 01:32:35,097 Bine, asta-i. 1147 01:32:35,663 --> 01:32:36,874 Ţine. 1148 01:32:36,975 --> 01:32:38,862 Vii cu noi, Sosa. 1149 01:32:38,959 --> 01:32:41,886 - Unde? - Oriunde, te putem duce. 1150 01:32:46,253 --> 01:32:47,715 Intră. 1151 01:32:59,980 --> 01:33:03,284 Gândeşte-te la culoare şi spune-mi. 1152 01:33:04,107 --> 01:33:05,980 Trebuie să schimb încuietorile. 1153 01:33:06,457 --> 01:33:10,977 O să primesc cheile mai târziu. Adu-mi aminte să-ţi dau un rând. 1154 01:33:12,650 --> 01:33:15,886 Am deja lista cu accidentele din weekend. 1155 01:33:16,552 --> 01:33:19,640 Noaptea trecută, un taxi a dat peste doi băieţi la Juan Terán. 1156 01:33:19,700 --> 01:33:21,584 Mare necaz! 1157 01:33:24,072 --> 01:33:27,039 Ai citit ziarul? Câţi sunt în săptămâna asta? 1158 01:33:27,863 --> 01:33:29,408 Deja opt? 1159 01:33:29,511 --> 01:33:32,369 Sunt peste 30 luna asta. Incredibil. 1160 01:33:40,814 --> 01:33:43,228 Ai auzit de accidentul de pe autostradă? 1161 01:33:43,366 --> 01:33:44,969 Autobuzul a fost încărcat. 1162 01:33:45,069 --> 01:33:47,770 Au fost o mulţime de răniţi, câţiva morţi... 1163 01:33:56,450 --> 01:33:58,750 Ticăloşii ar fi trebuit să repare uşa. 1164 01:33:58,851 --> 01:34:00,068 Sunt inutili... 1165 01:34:00,171 --> 01:34:03,815 Tipul ăsta s-a ales c-un handicap de 60%. 1166 01:34:03,955 --> 01:34:06,183 Trebuie să punem mâna pe el. 1167 01:34:06,322 --> 01:34:08,462 Asta-i treaba ta, Sosa. 1168 01:34:10,266 --> 01:34:13,758 Ce-i cu el? Nu vorbeşte? 1169 01:34:14,879 --> 01:34:16,221 Eşti terminat, Câine! 1170 01:34:19,743 --> 01:34:22,230 - Du-te! N-ai auzit? - Îl aşteptăm pe Vitali. 1171 01:34:22,335 --> 01:34:24,789 - Nu! Să mergem! - Îl aşteptăm! 1172 01:34:26,141 --> 01:34:27,565 Ce s-a-ntâmplat? 1173 01:34:28,125 --> 01:34:30,230 Te rog, măcar până la colţ ca să putem vedea. 1174 01:34:30,333 --> 01:34:31,794 Iată-l că vine. 1175 01:34:32,508 --> 01:34:34,081 Uită-te la camionetă... 1176 01:34:36,329 --> 01:34:38,714 - Grăbiţi-vă! - Ce s-a-ntâmplat? 1177 01:34:38,812 --> 01:34:41,349 - Repede! - Repede! Ce s-a-ntâmplat? 1178 01:34:41,411 --> 01:34:42,842 Nu ştiu. 1179 01:34:46,714 --> 01:34:48,983 E de rău! Îl vezi? 1180 01:34:49,082 --> 01:34:50,870 Nu, nu încă. 1181 01:34:59,960 --> 01:35:02,927 Sosa, eşti bine? 1182 01:35:10,167 --> 01:35:11,573 Eşti bine? 1183 01:35:11,670 --> 01:35:13,677 Eşti bine? Mă auzi? 1184 01:35:13,782 --> 01:35:17,279 Stai, nu te mişca. 1185 01:35:17,380 --> 01:35:19,916 Nu-l mişca! Pune-i o proteză! 1186 01:35:20,021 --> 01:35:21,995 - Trebuie să-l scoatem! - Nu-l mişca! 1187 01:35:22,101 --> 01:35:23,165 - Eşti bine? - Piciorul... 1188 01:35:23,268 --> 01:35:24,204 M-auzi? 1189 01:35:24,306 --> 01:35:27,174 - Da, sunt bine. - Nu te mişca, stai întins. 1190 01:35:27,292 --> 01:35:29,089 Stai, stai! 1191 01:35:29,555 --> 01:35:31,213 Stai! Ţine proteza. 1192 01:35:31,275 --> 01:35:32,923 N-avem timp. Ajută-mă să-l scot. 1193 01:35:32,963 --> 01:35:35,375 Ascultă-mă. Cum te simţi? 1194 01:35:35,475 --> 01:35:38,614 Nu-nchide ochii. Uită-te la mine, dragule. 1195 01:35:38,714 --> 01:35:40,040 Uită-te la mine. 1196 01:35:40,145 --> 01:35:41,614 Sosa, uită-te la mine. 1197 01:35:41,722 --> 01:35:43,339 Sunt bine. 1198 01:35:44,891 --> 01:35:47,605 Banii, adu-mi servieta. 1199 01:35:47,745 --> 01:35:49,355 Servieta. 1200 01:35:49,536 --> 01:35:51,330 A mers prea repede. 1201 01:35:51,472 --> 01:35:54,293 - Foarte repede. - Te-a lovit rău... 1202 01:35:54,430 --> 01:35:57,256 Adu-mi servieta. 1203 01:35:58,054 --> 01:36:01,864 Nu te agita, linişteşte-te. 1204 01:36:04,046 --> 01:36:05,054 Stai jos. 1205 01:36:05,070 --> 01:36:06,877 - Să-l examinez. - S-o ştergem. 1206 01:36:07,014 --> 01:36:08,965 Stai să-l examinez, Pico. 1207 01:36:15,709 --> 01:36:18,405 Unde-i arma? Dă-mi-o! 1208 01:36:21,813 --> 01:36:24,865 - Nu te duce acolo! - Eşti bine? Pico! 1209 01:36:28,531 --> 01:36:30,604 E mort! 1210 01:36:32,035 --> 01:36:34,220 - Unde-i maşina? - Acolo! 1211 01:36:36,982 --> 01:36:38,980 Hai! 1212 01:36:41,117 --> 01:36:43,255 Eşti bine? 1213 01:36:43,361 --> 01:36:44,988 Treci în maşină! 1214 01:36:48,431 --> 01:36:51,309 - Porneşte! - N-o să pornească! 1215 01:36:57,656 --> 01:36:59,357 Dă-i înainte! 1216 01:37:04,683 --> 01:37:07,098 Eşti bine? 1217 01:37:08,565 --> 01:37:11,257 Uită-te la mine. Deschide ochii. 1218 01:37:15,411 --> 01:37:18,104 - Spune-mi ce să fac. - Suntem urmăriţi? 1219 01:37:20,257 --> 01:37:21,690 Nu ne urmăreşte nimeni. 1220 01:37:22,290 --> 01:37:25,585 Uită-te la mine, eşti bine? 1221 01:37:26,785 --> 01:37:28,096 Fă la dreapta. 1222 01:37:37,951 --> 01:37:39,324 Te-ai descurcat bine. 1223 01:37:39,390 --> 01:37:41,257 - Eşti în regulă? - Da. 1224 01:37:41,359 --> 01:37:42,659 - Eşti în regulă? - Da. 1225 01:37:42,765 --> 01:37:44,246 Uită-te la mine. 1226 01:37:44,714 --> 01:37:46,602 Eşti bine? 1227 01:37:46,662 --> 01:37:48,634 - Mulţumesc, doctore. - Te iubesc. 1228 01:37:48,732 --> 01:37:50,769 Şi eu. Să plecăm de-aici. 1229 01:37:50,829 --> 01:37:52,298 Da, să plecăm. 1230 01:38:05,643 --> 01:38:08,229 Faceţi loc, vă rugăm! 1231 01:38:09,227 --> 01:38:13,216 O femeie aici şi înăuntrul maşinii un bărbat. 1232 01:38:13,344 --> 01:38:15,320 Tipul e plin de sânge. 1233 01:38:15,417 --> 01:38:18,632 N-are puls, sânge în abdomen şi-n partea de jos. 1234 01:38:18,688 --> 01:38:20,254 Luăm femeia. 1235 01:38:20,352 --> 01:38:22,561 Doamnă? 1236 01:38:23,463 --> 01:38:25,715 Puteţi să ne spuneţi ceva despre accident? 1237 01:38:25,815 --> 01:38:28,629 Ia proteza pentru gât. Lasă-mă să te-ajut. 1238 01:38:29,406 --> 01:38:31,915 Ridicăm când număr până la trei, bine? 1239 01:38:32,022 --> 01:38:33,990 Unu, doi, trei... 1240 01:38:35,062 --> 01:38:37,876 Pardon, daţi-ne voie! 1241 01:38:42,293 --> 01:45:20,227 Traducerea şi adaptarea, Dacian 81621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.