All language subtitles for Blindspot.2023.S01E04.1080p.WEB-DL.x264-NGP.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,340 --> 00:00:02,660 'I saw it happen.' No! 2 00:00:02,700 --> 00:00:04,540 'I saw him kill her. 3 00:00:04,580 --> 00:00:06,300 'You have to get someone there right away.' 4 00:00:06,340 --> 00:00:08,260 He's gone into an alleyway, it's a blind spot. 5 00:00:08,300 --> 00:00:09,660 None of the cameras cover it. 6 00:00:09,700 --> 00:00:12,340 It's the same man, and I bet he had a dagger tattoo on his wrist. 7 00:00:12,380 --> 00:00:15,100 Louisa Bradfield's office. I need to speak to her. 8 00:00:15,140 --> 00:00:16,420 Is it about Ruby again? 9 00:00:16,460 --> 00:00:19,140 'Delete the recording of me from last week. 10 00:00:19,180 --> 00:00:20,820 'The whole evening.' 11 00:00:20,860 --> 00:00:24,060 I just want you to leave me alone. 12 00:00:25,620 --> 00:00:27,980 What have you done? 13 00:00:28,020 --> 00:00:31,100 This is not Max. 14 00:00:31,140 --> 00:00:33,580 'I got Max's number, told him to meet me here.' 15 00:00:35,100 --> 00:00:39,180 I told you, I said he killed her. It isn't a woman. 16 00:00:42,900 --> 00:00:44,860 It's Max Carlton. 17 00:00:51,580 --> 00:00:57,220 The CPS has decided not to press charges over the death of Mr Dove. 18 00:00:57,260 --> 00:01:00,300 They accept that you acted in self defence. 19 00:01:00,340 --> 00:01:02,300 Finally, some common sense. 20 00:01:02,340 --> 00:01:05,460 But they are still considering whether to prosecute you 21 00:01:05,500 --> 00:01:08,900 over your involvement in the murder of Max Carlton. 22 00:01:08,940 --> 00:01:10,220 What involvement? 23 00:01:10,260 --> 00:01:11,780 There was CCTV footage of him 24 00:01:11,820 --> 00:01:14,500 approaching the location where his body was found. 25 00:01:14,540 --> 00:01:17,300 He was in the company of an unidentified woman 26 00:01:17,340 --> 00:01:19,060 believed to be his killer. 27 00:01:19,100 --> 00:01:22,460 You destroyed that evidence. You have got to be shitting me. 28 00:01:22,500 --> 00:01:25,580 The system at the CCTV centre clearly shows 29 00:01:25,620 --> 00:01:29,140 it was your login that was used to delete the recording. 30 00:01:29,180 --> 00:01:31,620 Do you deny this? I was forced to do that. 31 00:01:31,660 --> 00:01:32,740 Who by? 32 00:01:32,780 --> 00:01:35,860 Max phoned and threatened to hurt my friends if I didn't delete it. 33 00:01:35,900 --> 00:01:38,220 But Max was already dead at this point. 34 00:01:38,260 --> 00:01:40,180 And yet was seen running from the blind spot. 35 00:01:40,220 --> 00:01:41,860 Yeah. 36 00:01:41,900 --> 00:01:43,860 So who made this alleged call? 37 00:01:43,900 --> 00:01:46,860 Don't do this, don't make it look like it's all my fault. 38 00:01:46,900 --> 00:01:50,220 Who was the woman on the CCTV, and where did she go? 39 00:01:50,260 --> 00:01:51,460 I don't know. 40 00:01:51,500 --> 00:01:54,700 Look, we know that Carlton worked with various women on the estates. 41 00:01:54,740 --> 00:01:57,940 Do you know any of their names? Why would I? 42 00:01:57,980 --> 00:02:00,460 Because you seem to be his biggest fan. 43 00:02:00,500 --> 00:02:02,860 When he killed Zoe, you all looked the other way. 44 00:02:02,900 --> 00:02:06,580 Why do you suddenly care now the bastard's dead? He deserved it! 45 00:03:10,340 --> 00:03:11,700 What are you doing here? 46 00:03:11,740 --> 00:03:14,500 Making sure you get home without causing any more chaos. 47 00:03:14,540 --> 00:03:18,740 I don't need baby-sitting. Yeah, really looks like it. 48 00:03:18,780 --> 00:03:21,980 Hannah, I don't want things to be like this. 49 00:03:22,020 --> 00:03:25,300 Bullshit. You're trying to bully me into helping you. 50 00:03:25,340 --> 00:03:27,740 You're up to your old tricks. 51 00:03:27,780 --> 00:03:29,380 Using me like you used that poor sod 52 00:03:29,420 --> 00:03:30,940 you sent to his death in London. 53 00:03:30,980 --> 00:03:32,700 I just want to get to the truth. 54 00:03:32,740 --> 00:03:36,300 Then do your bloody job. Stop piling all this bullshit onto me. 55 00:03:36,340 --> 00:03:38,180 Meet me halfway, then. 56 00:03:38,220 --> 00:03:40,900 If you want me to believe that you weren't involved in any of this, 57 00:03:40,940 --> 00:03:42,540 then give me something to go on. 58 00:03:43,820 --> 00:03:46,820 Bastard. Let's get out of here. 59 00:03:48,660 --> 00:03:50,260 Look... 60 00:03:52,180 --> 00:03:55,500 Someone might have mentioned a Ruby. Who is she? 61 00:03:55,540 --> 00:03:59,380 Another woman who worked with Max. Do you know anything else about her? 62 00:03:59,420 --> 00:04:03,220 No. Just heard her name somewhere. 63 00:04:03,260 --> 00:04:05,700 But you're the one who claims to be a detective. 64 00:04:09,820 --> 00:04:12,540 I can't believe I'm actually picking you up from the police station. 65 00:04:12,580 --> 00:04:16,380 What are you like? You need to talk to your mum. 66 00:04:16,420 --> 00:04:19,220 She knows something about Zoe. 67 00:04:19,260 --> 00:04:22,660 What? It's best you hear it from her. 68 00:04:34,220 --> 00:04:36,100 No, get lost before somebody sees you. 69 00:04:36,140 --> 00:04:37,700 Call her off. 70 00:04:37,740 --> 00:04:39,660 That nasty little viper who works for you. 71 00:04:39,700 --> 00:04:42,300 What's her name? Geri? 72 00:04:42,340 --> 00:04:44,820 How dare she threaten to have my dog taken away. 73 00:04:44,860 --> 00:04:48,020 You told Hannah what we did. 74 00:04:48,060 --> 00:04:50,580 You may as well have gone to the bloody newspapers. 75 00:04:50,620 --> 00:04:53,340 She won't blab if it hurts you. She will tell Amber. 76 00:04:54,580 --> 00:04:57,340 I will never forgive you for making me seem weak 77 00:04:57,380 --> 00:04:59,180 in front of my daughter. 78 00:04:59,220 --> 00:05:02,940 I hope Geri burns your pathetic life to the ground. 79 00:05:02,980 --> 00:05:04,860 Remember this day, dear. 80 00:05:06,220 --> 00:05:07,220 Why? 81 00:05:07,260 --> 00:05:10,020 It's when your whole life started to fall apart. 82 00:05:56,300 --> 00:05:59,380 'Delete the recording of me from last week. 83 00:05:59,420 --> 00:06:01,860 'The whole evening.' 84 00:06:22,740 --> 00:06:24,020 Hello, love. 85 00:06:28,460 --> 00:06:30,740 Hannah said you had something to tell me about Zoe. 86 00:06:33,820 --> 00:06:35,260 Amber... 87 00:06:36,780 --> 00:06:38,860 Sometimes we do things we regret. 88 00:06:38,900 --> 00:06:41,300 I'm not ten. 89 00:06:47,020 --> 00:06:48,300 There was a witness. 90 00:06:50,260 --> 00:06:53,060 When Zoe was killed, someone saw it happen. 91 00:06:56,180 --> 00:06:59,420 Who? Dolly Fletcher. 92 00:06:59,460 --> 00:07:00,980 She never went to the police. 93 00:07:03,020 --> 00:07:04,340 How do you know about it? 94 00:07:04,380 --> 00:07:07,820 An officer I'm friendly with at the station. 95 00:07:07,860 --> 00:07:09,340 She tipped me off. 96 00:07:10,380 --> 00:07:12,020 Why didn't Dolly make a statement? 97 00:07:12,060 --> 00:07:13,780 Because I... 98 00:07:16,780 --> 00:07:18,740 ..I paid her not to. 99 00:07:21,980 --> 00:07:23,460 Why would you do that? 100 00:07:24,740 --> 00:07:28,820 Max Carlton, he came down to my office, bold as brass, 101 00:07:28,860 --> 00:07:31,620 and told me about all the things that would come out about you 102 00:07:31,660 --> 00:07:33,140 if he went to court. 103 00:07:33,180 --> 00:07:34,940 He was making it up. Was he? 104 00:07:37,700 --> 00:07:40,100 It was just some stuff from a few posh houses. 105 00:07:40,140 --> 00:07:43,140 People who could afford it. Yeah, we both know that's bullshit. 106 00:07:44,820 --> 00:07:46,740 I moved us out here 107 00:07:46,780 --> 00:07:49,620 so you wouldn't have to be involved in a life like that. 108 00:07:51,940 --> 00:07:54,940 Don't you get it? You would have gone to prison. 109 00:07:56,580 --> 00:07:59,420 And even after you got out, it wouldn't end. 110 00:07:59,460 --> 00:08:02,300 Everything you did would be plastered over the internet. 111 00:08:02,340 --> 00:08:05,420 Preventing that wasn't worth letting Zoe's killer get away. 112 00:08:05,460 --> 00:08:07,100 You would never have escaped it. 113 00:08:08,500 --> 00:08:10,820 Every job interview, every new friend you made, 114 00:08:10,860 --> 00:08:13,220 they'd be able to find out what you did with a click. 115 00:08:13,260 --> 00:08:16,860 That's my problem. No, no, it's mine, too! 116 00:08:16,900 --> 00:08:18,900 The scandal would have ended my political career. 117 00:08:18,940 --> 00:08:21,620 You're only the leader of the bloody council. 118 00:08:21,660 --> 00:08:24,140 It's not like you've got the nuclear codes. 119 00:08:24,180 --> 00:08:26,260 It is important to me. 120 00:08:32,620 --> 00:08:34,300 Look, I know you meant well. 121 00:08:35,540 --> 00:08:37,980 But I didn't ask you to stick your nose in. 122 00:08:38,020 --> 00:08:40,060 Yeah, well... 123 00:08:41,140 --> 00:08:43,100 Someone had to save you from yourself. 124 00:08:44,700 --> 00:08:48,100 Because you sure as shit weren't making a great job of it. 125 00:08:55,940 --> 00:08:57,220 You don't know what you've done. 126 00:09:11,020 --> 00:09:14,020 No. No, Roy. 127 00:09:14,060 --> 00:09:16,860 On the house today. How come? 128 00:09:16,900 --> 00:09:21,020 I might be able to put some cash your way if you're interested. 129 00:09:21,060 --> 00:09:24,140 Need someone with your skills to do me a little favour, dear. 130 00:09:24,180 --> 00:09:25,500 I'm listening. 131 00:09:44,060 --> 00:09:46,620 Thanks for coming. 132 00:09:46,660 --> 00:09:48,500 You're still talking to me, then? 133 00:09:49,820 --> 00:09:52,300 I know you only told the police where I was cos you care. 134 00:09:53,580 --> 00:09:58,980 You wanted to get me help, and I appreciate and respect that. 135 00:09:59,020 --> 00:10:01,180 You want something, don't you? 136 00:10:02,980 --> 00:10:04,420 Yeah. 137 00:10:04,460 --> 00:10:06,820 Look at this, "Judas". 138 00:10:10,620 --> 00:10:14,140 Could they really have a back-up of the CCTV? 139 00:10:15,260 --> 00:10:17,820 Give them five grand, and you'll find out. 140 00:10:17,860 --> 00:10:20,300 I don't have that kind of money. Forget about it, then. 141 00:10:20,340 --> 00:10:24,860 I can't! The police are gonna charge me with destroying evidence, 142 00:10:24,900 --> 00:10:27,940 but if I had a copy of the CCTV to give them... It's a scam! 143 00:10:27,980 --> 00:10:29,700 Oh, let it go. Obsessing over all this 144 00:10:29,740 --> 00:10:31,060 is giving you nothing but misery. 145 00:10:31,100 --> 00:10:34,060 I can't. It's who I am. 146 00:10:34,100 --> 00:10:35,980 Well, not to me. 147 00:10:37,940 --> 00:10:40,340 Can you find who sent the email? 148 00:10:40,380 --> 00:10:42,340 Depends if they knew what they were doing. 149 00:10:42,380 --> 00:10:44,420 Then, try. Please. 150 00:10:47,060 --> 00:10:48,540 I'm in big trouble. 151 00:11:00,380 --> 00:11:03,300 Sarge. Chris. 152 00:11:03,340 --> 00:11:04,580 I got some bad news, I'm afraid. 153 00:11:04,620 --> 00:11:08,220 Before Jim Dove died, he gave up your entire operation - 154 00:11:08,260 --> 00:11:10,300 names, numbers, the full nine yards. 155 00:11:10,340 --> 00:11:12,180 Yeah, I don't believe you, mate. 156 00:11:12,220 --> 00:11:14,300 Well, let's talk about it down the station. 157 00:11:14,340 --> 00:11:15,700 All right, sure, whatever. 158 00:11:15,740 --> 00:11:19,140 I said, "Let's talk about it down the station." 159 00:11:19,180 --> 00:11:20,580 Well, if this was a proper arrest, 160 00:11:20,620 --> 00:11:22,620 you wouldn't have come here on your own, would you? 161 00:11:22,660 --> 00:11:24,380 So, go on, just tell me what you really want. 162 00:11:24,420 --> 00:11:27,380 Information about Max Carlton's girls. 163 00:11:28,420 --> 00:11:29,460 What's it worth? 164 00:11:30,780 --> 00:11:32,580 Come on, man. You know how this works. 165 00:11:32,620 --> 00:11:34,180 You scratch my back, I scratch yours. 166 00:11:34,220 --> 00:11:36,940 All right, you help me, 167 00:11:36,980 --> 00:11:39,500 and I'll give you an hour to put your affairs in order 168 00:11:39,540 --> 00:11:40,860 before I bring you in. Deal? 169 00:11:40,900 --> 00:11:43,220 Yeah, fine. All right, just get off me. 170 00:11:45,860 --> 00:11:47,140 So, talk. 171 00:11:48,460 --> 00:11:50,700 Look, I don't much about these tarts of Carlton's, yeah? 172 00:11:50,740 --> 00:11:51,740 They just came and went. 173 00:11:51,780 --> 00:11:53,940 Do you remember one called Ruby? 174 00:11:55,380 --> 00:11:56,940 No, I don't remember any of their names. 175 00:11:56,980 --> 00:11:59,500 I didn't bother learning their names cos once they was with him, 176 00:11:59,540 --> 00:12:02,260 that was it, they were off limits. You'll have to do better than that. 177 00:12:06,460 --> 00:12:08,820 Look, there was this little cafe, yeah, down on Rose Lane. 178 00:12:08,860 --> 00:12:10,780 That was where they used to go and look for marks. 179 00:12:11,820 --> 00:12:13,620 That's it. That's all I know. 180 00:12:14,940 --> 00:12:16,340 All right. 181 00:12:16,380 --> 00:12:17,860 So, an hour, yeah? 182 00:12:20,900 --> 00:12:23,180 Nice one. Yeah. 183 00:12:23,220 --> 00:12:24,980 No wonder you're a joke down at the station. 184 00:12:25,020 --> 00:12:26,700 Don't even know how to play the game, mate. 185 00:12:26,740 --> 00:12:29,220 Arrest and charge him. 186 00:12:29,260 --> 00:12:32,060 Yeah, it's fine! I know where I'm going. 187 00:12:32,100 --> 00:12:35,260 Get off me. I know where I'm going! 188 00:12:48,060 --> 00:12:49,980 There you go. 189 00:12:50,020 --> 00:12:52,340 If I ever teased you about computer club after school, 190 00:12:52,380 --> 00:12:53,540 I take it all back. 191 00:12:53,580 --> 00:12:54,980 You made endless jokes about it. 192 00:12:55,020 --> 00:12:56,940 Well, a normal teenage boy would spend that time 193 00:12:56,980 --> 00:12:58,860 learning how to unfasten a bra, 194 00:12:58,900 --> 00:13:01,540 but I am glad you never got the opportunity. 195 00:13:03,060 --> 00:13:04,300 Er, the email was sent 196 00:13:04,340 --> 00:13:06,900 from the IP address linked to this address. 197 00:13:09,060 --> 00:13:10,180 Do you know it? 198 00:13:12,580 --> 00:13:14,620 It's Louisa and Geri's office. 199 00:13:29,540 --> 00:13:31,220 Won't your mum miss the keys? 200 00:13:31,260 --> 00:13:33,860 She doesn't usually come in at the weekend. 201 00:13:33,900 --> 00:13:35,740 Still, be quick. 202 00:13:36,820 --> 00:13:38,860 It has to be Geri's doing. 203 00:13:38,900 --> 00:13:41,140 I can't believe your mum would mess me around like this. 204 00:13:45,660 --> 00:13:47,860 I'll get Mum to crucify her for this. 205 00:13:47,900 --> 00:13:50,700 Do you think the footage is on here? What if she's got it with her? 206 00:13:50,740 --> 00:13:52,660 Then we'll kill her and loot her corpse 207 00:13:54,060 --> 00:13:55,860 Oh, don't worry. It's just plan B. 208 00:13:59,740 --> 00:14:01,100 What the hell? 209 00:14:01,140 --> 00:14:03,220 Shit! Hide. 210 00:14:03,260 --> 00:14:04,540 How?! Go! 211 00:14:08,420 --> 00:14:09,780 You get under there. I'll... 212 00:14:09,820 --> 00:14:11,780 Come on, you as well. You're kidding! 213 00:14:21,580 --> 00:14:22,700 Who is that? 214 00:14:30,940 --> 00:14:32,540 No! Wait! 215 00:14:42,460 --> 00:14:43,620 Come out. 216 00:15:02,260 --> 00:15:03,540 Who are you? 217 00:15:04,700 --> 00:15:06,340 What do you want?! 218 00:15:06,380 --> 00:15:08,460 I've called the police. 219 00:15:13,220 --> 00:15:15,820 We have to go. What about the files? 220 00:15:15,860 --> 00:15:17,020 You can't be here. 221 00:15:17,060 --> 00:15:18,740 Someone's bound to see the door broken in, 222 00:15:18,780 --> 00:15:20,140 and then the police will come. 223 00:15:21,460 --> 00:15:23,100 Hannah, now! I'm going! 224 00:15:43,220 --> 00:15:46,260 You finished scraping that boy off my rug yet? 225 00:15:46,300 --> 00:15:48,580 I've come about something else - 226 00:15:48,620 --> 00:15:49,900 Max Carlton's girls. 227 00:15:51,460 --> 00:15:54,500 I don't get mixed up in Max's business. 228 00:15:54,540 --> 00:15:57,620 Yeah, well, we found Carlton's body yesterday. 229 00:15:57,660 --> 00:16:01,140 I've been told that he used to meet his women in here. 230 00:16:02,620 --> 00:16:03,980 Free country, in't it? 231 00:16:05,100 --> 00:16:06,580 Did any of them know Hannah? 232 00:16:08,220 --> 00:16:10,700 What's that girl gone and got herself involved in now? 233 00:16:10,740 --> 00:16:12,620 She's covering the tracks 234 00:16:12,660 --> 00:16:15,500 of the woman we believe killed Carlton. 235 00:16:15,540 --> 00:16:17,100 I need to know why. 236 00:16:17,140 --> 00:16:19,540 Does the name Ruby mean anything to you? 237 00:16:23,460 --> 00:16:25,300 She was Max's favourite, 238 00:16:25,340 --> 00:16:27,940 but I've not seen them together for a while. 239 00:16:27,980 --> 00:16:30,380 Why? You'll have to ask her. 240 00:16:30,420 --> 00:16:31,900 Well, do you know where I can find her? 241 00:16:36,060 --> 00:16:37,500 Try asking Louisa Bradfield. 242 00:16:40,260 --> 00:16:41,860 Thank you, Mrs Fletcher. 243 00:16:53,060 --> 00:16:54,980 Who the hell was he? 244 00:16:55,020 --> 00:16:58,860 Why was he smashing up Mum's office? Unhappy voter? 245 00:17:03,020 --> 00:17:04,980 Do you really think the back-up copy exists? 246 00:17:06,020 --> 00:17:07,420 I don't know. 247 00:17:07,460 --> 00:17:10,420 And why would Geri blackmail me? She knows I ain't got any money. 248 00:17:10,460 --> 00:17:11,820 She also knows you're desperate. 249 00:17:12,980 --> 00:17:14,180 Let's have another. 250 00:17:25,980 --> 00:17:28,220 I know Councillor Bradfield. 251 00:17:28,260 --> 00:17:31,180 I'll call her, let her know what happened. 252 00:17:56,740 --> 00:17:59,500 I told you. I have never seen it before. 253 00:17:59,540 --> 00:18:01,500 That coat looks a lot like the one 254 00:18:01,540 --> 00:18:04,020 that Max Carlton was wearing the night he died. 255 00:18:04,060 --> 00:18:05,820 It's got blood on it. 256 00:18:05,860 --> 00:18:09,740 When it comes back from the lab, I'd lay odds on it being his. 257 00:18:09,780 --> 00:18:12,340 If I'd killed him, why would I keep his coat? 258 00:18:13,380 --> 00:18:14,820 Think, for God's sake! 259 00:18:14,860 --> 00:18:16,540 Why would somebody turn your office over? 260 00:18:16,580 --> 00:18:17,860 Well, how should I know? 261 00:18:17,900 --> 00:18:21,540 You have a reputation for being Councillor Bradfield's fixer. 262 00:18:22,580 --> 00:18:27,500 Are you aware of any link between her and Max Carlton? 263 00:18:27,540 --> 00:18:28,580 No. 264 00:18:28,620 --> 00:18:31,820 There was CCTV footage of Max Carlton 265 00:18:31,860 --> 00:18:35,140 approaching the location where his body was later found. 266 00:18:35,180 --> 00:18:38,060 There was a woman with him. So...? 267 00:18:38,100 --> 00:18:41,100 She matches your height and your build. 268 00:18:41,140 --> 00:18:43,340 Well, have you got a copy of this video? 269 00:18:45,140 --> 00:18:47,260 Right, so you've no actual evidence? 270 00:18:47,300 --> 00:18:49,660 Have you ever used the name Ruby? No. 271 00:18:49,700 --> 00:18:54,100 We believe a Ruby was involved in Max Carlton's crimes. 272 00:18:54,140 --> 00:18:56,140 Now, I've been told that she's someone 273 00:18:56,180 --> 00:18:57,820 that Councillor Bradfield might know. 274 00:18:57,860 --> 00:19:00,420 Well, that's not me. It's... 275 00:19:04,220 --> 00:19:05,660 What's so amusing? 276 00:19:08,820 --> 00:19:10,860 Can you access the electoral register from here 277 00:19:10,900 --> 00:19:13,380 or do I have to spell it out for you? 278 00:19:16,300 --> 00:19:17,540 Another drink? 279 00:19:18,740 --> 00:19:21,380 No, I better keep a clear head. 280 00:19:22,900 --> 00:19:24,140 I guess. 281 00:19:27,820 --> 00:19:29,460 Shit! 282 00:19:29,500 --> 00:19:31,900 I'm supposed to be getting my nails done at four. 283 00:19:35,660 --> 00:19:37,940 Expensive life being a fashion victim. 284 00:19:40,980 --> 00:19:42,380 I'm off home. 285 00:19:44,860 --> 00:19:45,900 You all right? 286 00:19:46,940 --> 00:19:48,180 Yeah. 287 00:19:58,660 --> 00:20:00,340 I don't think this slogan's gonna stick. 288 00:20:01,900 --> 00:20:02,940 No. 289 00:20:16,900 --> 00:20:18,380 Speak soon. 290 00:20:20,580 --> 00:20:21,820 Love you. 291 00:21:06,300 --> 00:21:09,140 What now? Is Amber here? 292 00:21:09,180 --> 00:21:11,380 I've tried her house. No. 293 00:21:12,420 --> 00:21:13,580 I've had enough of your lies. 294 00:21:13,620 --> 00:21:16,380 What are you talking about? She is Ruby! 295 00:21:16,420 --> 00:21:18,980 And I'll bet she's the woman on the CCTV, 296 00:21:19,020 --> 00:21:20,860 and you lied under caution. 297 00:21:20,900 --> 00:21:23,580 I... I didn't know. You must be wrong. 298 00:21:23,620 --> 00:21:26,300 I'm sick of the pair of you giving me the run-around. 299 00:21:26,340 --> 00:21:27,980 I need to bring her in for questioning. 300 00:21:28,020 --> 00:21:30,180 Look, let me talk to her first. 301 00:21:30,220 --> 00:21:31,940 I'm sure she can explain all this. 302 00:21:31,980 --> 00:21:34,420 Absolutely not. 303 00:21:34,460 --> 00:21:36,140 If you shove her in an interrogation room, 304 00:21:36,180 --> 00:21:37,580 she'll clam up. 305 00:21:37,620 --> 00:21:39,260 With me, she'll be honest. 306 00:21:39,300 --> 00:21:40,700 No, you were right. 307 00:21:40,740 --> 00:21:43,740 The last time I used someone, put them at risk, 308 00:21:43,780 --> 00:21:46,980 they died, and I'm not prepared to do the same with you. 309 00:21:47,020 --> 00:21:48,420 Let me try. 310 00:21:48,460 --> 00:21:50,820 No! Where is she? 311 00:21:50,860 --> 00:21:52,420 And no more lies. 312 00:21:53,660 --> 00:21:57,140 She said she was going to college. 313 00:21:57,180 --> 00:21:59,780 There was a book she needed to pick up. 314 00:21:59,820 --> 00:22:01,100 All right. 315 00:22:01,140 --> 00:22:04,660 But you and I are not done. 316 00:22:14,540 --> 00:22:16,220 Amber. 317 00:22:16,260 --> 00:22:17,620 Warden's after you. 318 00:22:18,980 --> 00:22:21,460 You need to ditch your phone. We need to meet. 319 00:22:34,900 --> 00:22:36,380 What the hell is going on? 320 00:22:37,980 --> 00:22:39,540 Why did you want to meet me here? 321 00:22:41,340 --> 00:22:44,260 Warden's hardly gonna look for you on the swings. 322 00:22:47,980 --> 00:22:50,340 I needed to talk to you before he does. 323 00:22:51,620 --> 00:22:53,260 Why? 324 00:22:54,860 --> 00:22:57,940 I need you to tell me I'm wrong. 325 00:23:00,340 --> 00:23:03,020 I need you to tell me that you didn't kill Max. 326 00:23:03,060 --> 00:23:04,260 Of course I didn't. 327 00:23:08,860 --> 00:23:10,180 Are you recording this? 328 00:23:10,220 --> 00:23:12,300 Oh, for fuck's sake. 329 00:23:14,460 --> 00:23:15,620 You're my oldest friend, 330 00:23:15,660 --> 00:23:18,300 the person I love the most in the world. 331 00:23:22,260 --> 00:23:24,620 I wish to God I hadn't seen this. 332 00:23:28,700 --> 00:23:29,780 That, that top... 333 00:23:30,980 --> 00:23:33,820 That's the same one the woman on the CCTV was wearing 334 00:23:33,860 --> 00:23:35,300 the night Max was killed. 335 00:23:35,340 --> 00:23:37,460 Loads of people must have that one. 336 00:23:37,500 --> 00:23:39,620 It's off the rack. 337 00:23:39,660 --> 00:23:41,220 Then let's go to yours. 338 00:23:41,260 --> 00:23:43,540 Show me you've still got it. 339 00:23:43,580 --> 00:23:46,540 Please. I gave it to a charity shop. 340 00:23:49,260 --> 00:23:51,180 I spoke to Jules from school. 341 00:23:51,220 --> 00:23:53,660 You said you went to her birthday piss-up in Leeds 342 00:23:53,700 --> 00:23:55,220 the night Max was killed. 343 00:23:55,260 --> 00:23:56,340 So...? 344 00:23:56,380 --> 00:23:59,500 Jules said you didn't arrive till well after midnight, 345 00:23:59,540 --> 00:24:02,020 and when you spoke with me earlier that night, 346 00:24:02,060 --> 00:24:04,060 you said you were already there. 347 00:24:06,620 --> 00:24:09,900 I decided to go to the hotel bar and hang out for a bit. 348 00:24:09,940 --> 00:24:13,060 No, no. 349 00:24:13,100 --> 00:24:17,820 You were somewhere near here, getting cleaned up before he left. 350 00:24:20,300 --> 00:24:23,380 You would've got away with it if I hadn't seen Max on the CCTV. 351 00:24:29,060 --> 00:24:31,620 You knew I was afraid to go out at night, 352 00:24:31,660 --> 00:24:33,620 so you thought I wouldn't be at work, 353 00:24:33,660 --> 00:24:36,300 didn't realise I'd swapped shifts with Simon. 354 00:24:40,420 --> 00:24:42,220 The cameras were your mum's big scheme 355 00:24:42,260 --> 00:24:44,580 so you knew she'd done them on the cheap. 356 00:24:46,700 --> 00:24:48,380 You knew they were no good at night. 357 00:24:48,420 --> 00:24:51,220 No-one was gonna recognise your face on that crappy night vision. 358 00:24:53,460 --> 00:24:55,140 Even me. 359 00:24:56,180 --> 00:25:00,180 Somehow, you convinced Max to recreate the same scam 360 00:25:00,220 --> 00:25:02,100 he tried to pull with Zoe. 361 00:25:02,140 --> 00:25:04,460 Yeah, this looks good. 362 00:25:04,500 --> 00:25:07,060 Just like old times, eh? 363 00:25:07,100 --> 00:25:10,500 You had him alone, off-camera. 364 00:25:10,540 --> 00:25:12,900 No-one was gonna miss him. 365 00:25:16,300 --> 00:25:18,580 I reckon we're gonna make a killing tonight... 366 00:25:20,220 --> 00:25:21,380 For Zoe, you prick. 367 00:25:24,940 --> 00:25:26,940 But your top got torn in the struggle. 368 00:25:31,260 --> 00:25:32,940 Your top was torn. 369 00:25:32,980 --> 00:25:35,100 You took Max's coat to cover you up. 370 00:25:39,900 --> 00:25:41,940 You used to live in a neighbouring block of flats. 371 00:25:42,980 --> 00:25:45,020 You knew what was under the bins. 372 00:25:48,900 --> 00:25:51,140 You threw away your ruined top and scarf, 373 00:25:51,180 --> 00:25:53,300 knowing the bins would be emptied the next morning. 374 00:25:55,820 --> 00:25:57,620 He deserved to go in that sewer... 375 00:26:01,220 --> 00:26:02,500 ..like the rat he was. 376 00:26:02,540 --> 00:26:04,940 That's why you did it there - 377 00:26:04,980 --> 00:26:07,060 to humiliate him in death. 378 00:26:09,340 --> 00:26:12,100 I thought I saw Max leaving. 379 00:26:15,180 --> 00:26:17,260 I saw what I wanted to see. 380 00:26:19,780 --> 00:26:21,340 Have you heard yourself? 381 00:26:25,500 --> 00:26:26,860 You've not been well. 382 00:26:26,900 --> 00:26:29,420 Do not start that shit with me! 383 00:26:30,740 --> 00:26:31,820 "Ruby." 384 00:26:33,660 --> 00:26:35,980 When you heard me tell Warden that name, you panicked, 385 00:26:36,020 --> 00:26:37,700 tried to set up Geri. 386 00:26:39,660 --> 00:26:41,980 So, you must've gone to your mum's office earlier that day, 387 00:26:42,020 --> 00:26:44,260 planted the coat, sent the email... 388 00:26:44,300 --> 00:26:45,540 Hannah, please. Stop. 389 00:26:45,580 --> 00:26:49,540 The one thing I couldn't resist was a copy of the CCTV footage. 390 00:26:49,580 --> 00:26:51,340 You knew that. 391 00:26:52,460 --> 00:26:55,060 So, you pretended she had one. 392 00:26:55,100 --> 00:26:58,460 I suppose you were gonna discover the coat in her desk. 393 00:26:59,740 --> 00:27:00,860 But we were interrupted. 394 00:27:02,220 --> 00:27:05,700 Lucky for you, Warden still recognised it, 395 00:27:05,740 --> 00:27:07,540 and she was arrested. 396 00:27:15,860 --> 00:27:17,060 Well, this better be good. 397 00:27:17,100 --> 00:27:18,940 Hannah's just sent me on a wild-goose chase 398 00:27:18,980 --> 00:27:21,900 to some beauty college, and Amber's ditched her phone. 399 00:27:21,940 --> 00:27:23,060 Look. 400 00:27:27,540 --> 00:27:29,460 What the hell are they doing? 401 00:27:36,220 --> 00:27:37,740 Tell me I'm wrong. 402 00:27:40,340 --> 00:27:41,620 Please. 403 00:27:47,740 --> 00:27:50,740 You were my friend, practically my sister, 404 00:27:50,780 --> 00:27:52,460 and you sent your boyfriend to hurt me. 405 00:27:52,500 --> 00:27:54,140 Who does that?! 406 00:27:56,620 --> 00:27:59,020 You kept questioning what had happened. 407 00:28:01,260 --> 00:28:02,860 Getting too close to the truth. 408 00:28:06,300 --> 00:28:08,580 Jim was only supposed to scare you off. 409 00:28:11,100 --> 00:28:13,540 Why were you with him in the first place? 410 00:28:16,100 --> 00:28:19,300 I found out Max had killed Zoe... 411 00:28:20,340 --> 00:28:23,900 ..and I knew no-one was gonna do a damn thing about it. 412 00:28:25,740 --> 00:28:27,140 Max was laying low. 413 00:28:29,580 --> 00:28:31,860 So I started hanging out with Jim. 414 00:28:33,860 --> 00:28:36,340 Cos I knew we'd cross paths sooner or later. 415 00:28:39,940 --> 00:28:42,620 How did you persuade Max to go to the blind spot with you? 416 00:28:44,620 --> 00:28:47,300 I told him I wanted to get back at my mum. 417 00:28:49,700 --> 00:28:52,940 Finally given a damn about her bloody career. 418 00:28:54,180 --> 00:28:58,300 Said I wanted to show how stupid her security cameras were. 419 00:28:59,740 --> 00:29:01,900 Like pulling a con right under their noses. 420 00:29:06,740 --> 00:29:08,260 And he went with that? 421 00:29:08,300 --> 00:29:10,580 He was a cocky bastard. 422 00:29:11,940 --> 00:29:14,300 But this was my way of showing 423 00:29:14,340 --> 00:29:16,700 I'd learnt my lesson for getting clean. 424 00:29:21,260 --> 00:29:22,860 Now what? 425 00:29:25,180 --> 00:29:27,380 It's up to you. Bullshit! 426 00:29:29,460 --> 00:29:32,660 You're never gonna let this go. You'll go to the police. 427 00:29:32,700 --> 00:29:35,820 Once you know the truth, you can't ever look away. 428 00:29:35,860 --> 00:29:37,780 It's always been your problem. 429 00:29:37,820 --> 00:29:39,620 Well, then, don't make me do it. 430 00:29:42,260 --> 00:29:44,100 I'm giving you the chance to do the right thing. 431 00:29:44,140 --> 00:29:45,540 The right thing? 432 00:29:50,420 --> 00:29:53,700 I did the right thing when I killed that bastard. 433 00:29:56,980 --> 00:29:59,380 "I did the right thing when I killed the bastard." 434 00:30:16,740 --> 00:30:18,260 It's all over, isn't it? 435 00:30:22,100 --> 00:30:23,820 Will you come with me to the police station? 436 00:30:27,660 --> 00:30:29,060 I can't do this alone. 437 00:30:30,140 --> 00:30:31,500 Whatever you need. 438 00:30:50,540 --> 00:30:53,700 The last time I saw them was when they left the playground. 439 00:31:01,420 --> 00:31:03,580 It's no good. I've lost them. 440 00:31:03,620 --> 00:31:05,620 There's some we don't have cameras. Shit. 441 00:31:07,820 --> 00:31:09,060 Why couldn't the silly girl 442 00:31:09,100 --> 00:31:11,580 just have stayed out of it like I told her? 443 00:31:11,620 --> 00:31:13,020 That's kind of her thing. 444 00:31:13,060 --> 00:31:15,900 I'm not losing somebody else. 445 00:31:18,820 --> 00:31:21,180 Yeah, look, this is Detective Sergeant Warden. 446 00:31:21,220 --> 00:31:25,380 Do we still have an active trace on the phone of a Hannah Quinn? 447 00:31:26,580 --> 00:31:28,540 Please... 448 00:31:28,580 --> 00:31:30,420 Please find her. 449 00:31:31,900 --> 00:31:36,020 Suspects were last seen travelling out of town in a white... 450 00:31:53,460 --> 00:31:56,500 But the police station's that way. I need time to think. 451 00:31:56,540 --> 00:31:58,300 Amber! 452 00:31:58,340 --> 00:32:00,340 You're making a huge mistake. 453 00:32:07,380 --> 00:32:09,020 You can't prove anything. 454 00:32:09,060 --> 00:32:11,140 I've got your confession. 455 00:32:13,260 --> 00:32:14,820 The CCTV. 456 00:32:14,860 --> 00:32:16,300 It doesn't record sound. 457 00:32:18,060 --> 00:32:20,060 Simon can lip-read. 458 00:32:20,100 --> 00:32:22,620 Warden was with him at the CCTV. 459 00:32:24,300 --> 00:32:25,860 You set me up. 460 00:32:29,340 --> 00:32:31,020 I'm sorry. 461 00:32:39,580 --> 00:32:40,780 I need back-up. 462 00:32:40,820 --> 00:32:44,620 I am in pursuit of a suspect heading south on Atkins Road. 463 00:32:44,660 --> 00:32:47,100 Heading towards Aylesbury Quarry. 464 00:32:47,140 --> 00:32:49,860 Vehicle is a black Audi A3. Over. 465 00:32:57,860 --> 00:32:59,460 Amber! Where the fuck are we going? 466 00:32:59,500 --> 00:33:01,580 Stop the car! 467 00:33:07,140 --> 00:33:08,940 Shit! 468 00:33:08,980 --> 00:33:10,580 Slow down! Shut up! 469 00:33:10,620 --> 00:33:12,740 Amber! I'm not going to prison. 470 00:33:12,780 --> 00:33:14,060 Slow down! 471 00:34:05,860 --> 00:34:07,700 Amber? 472 00:34:07,740 --> 00:34:09,100 Agh! 473 00:34:10,580 --> 00:34:12,180 Amber? Agh! 474 00:34:12,220 --> 00:34:13,700 Amber! 475 00:34:15,700 --> 00:34:17,660 Amber. 476 00:34:17,700 --> 00:34:19,700 Amber, help me. 477 00:34:19,740 --> 00:34:21,180 Amber, don't leave me! 478 00:34:21,220 --> 00:34:24,380 Amber, come back. 479 00:34:26,220 --> 00:34:28,340 Amber! 480 00:34:41,940 --> 00:34:44,020 Amber! 481 00:35:25,740 --> 00:35:28,100 Get away from the car! 482 00:35:28,140 --> 00:35:30,740 Amber! I'm all right. 483 00:35:30,780 --> 00:35:32,260 No! 484 00:35:32,300 --> 00:35:33,860 No! No! 485 00:35:33,900 --> 00:35:36,380 Stop it, let me go! 486 00:35:36,420 --> 00:35:38,780 Let me go! It's too late. 487 00:38:00,740 --> 00:38:02,260 Nice service. 488 00:38:02,300 --> 00:38:04,940 It was horrible. Yeah. 489 00:38:08,580 --> 00:38:10,100 I'm sorry I misled you. 490 00:38:11,580 --> 00:38:13,580 I just needed to hear her say the words myself. 491 00:38:14,660 --> 00:38:16,620 You tried to give her a chance. I get it. 492 00:38:17,700 --> 00:38:20,100 I was a selfish cow. 493 00:38:20,140 --> 00:38:22,900 If we'd have done things properly, we wouldn't be here. 494 00:38:30,140 --> 00:38:33,180 You arrested Lou. Hasn't she suffered enough? 495 00:38:33,220 --> 00:38:36,100 Well, you're the one that told me what she'd done. 496 00:38:36,140 --> 00:38:38,260 What did you expect? But you let me off the hook? 497 00:38:38,300 --> 00:38:41,100 No. That was the CPS. 498 00:38:41,140 --> 00:38:43,260 I don't make the rules around here. 499 00:38:43,300 --> 00:38:44,580 That's news to me. 500 00:38:46,060 --> 00:38:47,780 I guess you get to retire in peace, 501 00:38:47,820 --> 00:38:50,100 skulk off to some allotment or somewhere. 502 00:38:51,220 --> 00:38:52,900 I'm staying in the force. 503 00:38:54,460 --> 00:38:57,060 You really must need the money. It's not about the money. 504 00:38:57,100 --> 00:38:58,780 What, then? 505 00:38:58,820 --> 00:39:02,140 Maybe to make amends for all the times I screwed up. 506 00:39:03,420 --> 00:39:04,500 How noble. 507 00:39:04,540 --> 00:39:07,380 Truth is, I'm a cop. 508 00:39:08,460 --> 00:39:11,300 I don't know how to do anything else, so... 509 00:39:11,340 --> 00:39:13,180 I may as well try to be a good one. 510 00:39:15,900 --> 00:39:17,060 Well, good luck. 511 00:39:17,100 --> 00:39:18,380 You too. 512 00:39:19,580 --> 00:39:22,500 Oh, and don't take this the wrong way, but, er... 513 00:39:22,540 --> 00:39:25,580 I hope I never see you again. 514 00:39:26,940 --> 00:39:28,540 Feeling's mutual. 515 00:39:40,140 --> 00:39:41,860 See you tomorrow, Ro. 516 00:39:49,940 --> 00:39:52,940 What do you want? Are the council still going ahead? 517 00:39:52,980 --> 00:39:55,220 Yep. 518 00:39:55,260 --> 00:39:58,700 Either I leave my house or they take him away. 519 00:40:01,460 --> 00:40:03,340 How can they do that? 520 00:40:03,380 --> 00:40:05,140 This estate isn't my home. 521 00:40:06,660 --> 00:40:08,140 But Wolf's my family. 522 00:40:10,740 --> 00:40:12,460 Give him to me. 523 00:40:14,100 --> 00:40:15,300 What? 524 00:40:15,340 --> 00:40:18,100 Let me look after him. 525 00:40:18,140 --> 00:40:19,740 You can see him whenever you want. 526 00:40:22,100 --> 00:40:23,780 I thought you were moving away. 527 00:40:23,820 --> 00:40:25,340 It's not far. 528 00:40:26,780 --> 00:40:28,500 And I promise we'll visit. 529 00:40:42,940 --> 00:40:45,460 Will you miss it round here? 530 00:40:45,500 --> 00:40:48,260 Maybe. Never lived anywhere else. 531 00:40:48,300 --> 00:40:50,380 At least you'll have a friendly landlord. 532 00:40:50,420 --> 00:40:52,260 If you put the rent up after the first month, 533 00:40:52,300 --> 00:40:54,300 you'll have hell to pay. Noted. 534 00:40:54,340 --> 00:40:56,060 And I won't stand for any funny business, 535 00:40:56,100 --> 00:40:57,700 or I'll do you for sexual harassment. 536 00:40:57,740 --> 00:40:59,780 No, no, of course not. 537 00:40:59,820 --> 00:41:02,500 Unless I'm in the mood for funny business... 538 00:41:02,540 --> 00:41:03,740 and then I'll let you know. 539 00:41:04,780 --> 00:41:07,500 OK. How? 540 00:41:08,980 --> 00:41:10,420 You'll know. 541 00:41:12,060 --> 00:41:15,300 God, modern life is so confusing. 542 00:41:16,420 --> 00:41:18,300 I didn't know you were bringing a dog. 543 00:41:18,340 --> 00:41:21,340 Well, he's well-behaved. Kind of. 544 00:41:21,380 --> 00:41:25,180 Well, I am allergic. Oh. 545 00:41:25,220 --> 00:41:27,340 Just try and keep him in your room. 546 00:41:27,380 --> 00:41:30,380 Yeah, that's really gonna happen 547 00:41:34,740 --> 00:41:37,220 You better not be one of those blokes who leaves the loo seat up. 548 00:41:37,260 --> 00:41:39,820 Oh, no, don't worry. I often sit down anyway, it's way comfier. 549 00:41:39,860 --> 00:41:42,060 No, no. Complete turnoff. What? 550 00:41:43,540 --> 00:41:45,820 Whatever. Oh, and you're doing the bins. 551 00:41:45,860 --> 00:41:49,660 Oh, no. We can make a rota. Make it fair when we switch over... 40503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.