Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,390 --> 00:01:32,400
Translations: momo / Timing: carinelay
2
00:01:38,690 --> 00:01:40,760
Chen Zai Tian.
3
00:01:40,760 --> 00:01:43,040
What do you want?
4
00:01:43,040 --> 00:01:44,770
Looking for you to have a chat.
5
00:03:09,390 --> 00:03:13,150
Boss, Chen Zai Tian is here.
6
00:03:24,590 --> 00:03:26,760
What did you ask me here for?
7
00:03:28,440 --> 00:03:33,320
You must have a lot of doubts in your mind.
8
00:03:33,320 --> 00:03:35,070
You go ahead and ask first.
9
00:03:36,970 --> 00:03:38,680
Yes.
10
00:03:38,680 --> 00:03:40,860
You're right.
11
00:03:40,860 --> 00:03:42,900
Alright. Let me ask you first.
12
00:03:42,900 --> 00:03:45,880
Was the information that had been
given to me all along
13
00:03:45,880 --> 00:03:48,170
from San Lian Hui?
14
00:03:48,170 --> 00:03:50,390
If so,
15
00:03:50,390 --> 00:03:53,000
why are you guys doing this?
16
00:03:58,750 --> 00:04:01,070
The person who arranged a facelift for you
17
00:04:01,070 --> 00:04:05,900
and gave you a new identity is me.
18
00:04:22,010 --> 00:04:24,570
Why did you do that?
19
00:04:27,560 --> 00:04:31,700
I have a very important reason.
20
00:04:31,700 --> 00:04:35,190
I just want to know why is it me!
21
00:04:35,270 --> 00:04:37,160
For the sake of your safety,
22
00:04:37,160 --> 00:04:40,060
I cannot tell you the reason yet.
23
00:04:40,060 --> 00:04:41,840
You should just continue to be a policeman
24
00:04:41,840 --> 00:04:43,520
like before.
25
00:04:43,520 --> 00:04:46,120
I will tell you when the time is right.
26
00:04:46,120 --> 00:04:46,230
Why should I listen to you?
I will tell you when the time is right.
27
00:04:46,230 --> 00:04:48,850
Why should I listen to you?
28
00:04:48,850 --> 00:04:50,510
And also,
29
00:04:50,510 --> 00:04:52,630
why should I continue to be a policeman?
30
00:04:52,630 --> 00:04:56,540
Because I have arranged everything for you.
31
00:04:57,770 --> 00:05:00,300
Why should I listen to all your crap?
32
00:05:01,500 --> 00:05:03,400
Mr. Chairman,
33
00:05:03,400 --> 00:05:05,570
to you,
34
00:05:05,570 --> 00:05:06,420
I am just an ant
35
00:05:06,420 --> 00:05:08,980
that you can crush with one hand.
36
00:05:12,370 --> 00:05:13,410
But you chose
37
00:05:13,410 --> 00:05:15,630
to change the life of this ant.
38
00:05:17,190 --> 00:05:18,750
You led this ant
39
00:05:18,750 --> 00:05:20,360
to think
40
00:05:20,360 --> 00:05:22,820
that he could lead his life
41
00:05:22,820 --> 00:05:24,980
like other ordinary people.
42
00:05:25,970 --> 00:05:30,190
You led this ant to think
43
00:05:30,190 --> 00:05:32,820
that he could love the person
he wants to love
44
00:05:32,820 --> 00:05:35,910
like other ordinary people.
45
00:05:37,800 --> 00:05:40,280
But in the end,
46
00:05:41,590 --> 00:05:45,910
he found out that everything was fake.
47
00:05:47,390 --> 00:05:50,100
Because an ant...
48
00:05:50,100 --> 00:05:53,120
is an ant after all.
49
00:05:53,120 --> 00:05:56,750
He can never have anything.
50
00:05:56,750 --> 00:06:00,170
Everything that he has
51
00:06:00,170 --> 00:06:02,360
is all an illusion.
52
00:06:02,360 --> 00:06:04,570
It's all fake.
53
00:06:10,330 --> 00:06:12,640
You think that this is fun?
54
00:06:14,510 --> 00:06:15,150
I'm asking you
55
00:06:15,150 --> 00:06:16,920
if you think that it's really fun
to make a fool of others?!
56
00:06:16,920 --> 00:06:19,710
Watch your attitude, Chen Zai Tian!
57
00:06:20,000 --> 00:06:21,400
Boss has done so much for you.
58
00:06:21,400 --> 00:06:22,930
You should be thankful.
59
00:06:22,930 --> 00:06:23,710
Why should I be grateful towards someone
60
00:06:23,710 --> 00:06:25,520
who has made a fool of me?
61
00:06:27,930 --> 00:06:30,650
You think that Boss is making a fool of you?
62
00:06:30,650 --> 00:06:32,340
He gave you money,
he gave you a house,
63
00:06:32,340 --> 00:06:33,660
he gave you such a beautiful face,
64
00:06:33,660 --> 00:06:35,220
and he gave you such a good life.
65
00:06:35,220 --> 00:06:37,390
What are you unhappy with?
66
00:06:37,950 --> 00:06:39,200
Why don't you go back to being a tramp,
67
00:06:39,200 --> 00:06:40,120
okay?
68
00:06:40,120 --> 00:06:41,490
You can go back to huddling
under your bridge
69
00:06:41,490 --> 00:06:44,640
and live your life by picking on
other people's leftovers.
70
00:06:45,200 --> 00:06:47,980
You guys could've chosen to let me know.
71
00:06:48,610 --> 00:06:50,990
Do you guys do things in such a manner?
72
00:06:52,340 --> 00:06:54,500
Has anyone asked me for my opinion?
73
00:06:54,500 --> 00:06:55,040
Perhaps
74
00:06:55,040 --> 00:06:57,310
I have my own life that I want to lead!
75
00:06:59,670 --> 00:07:03,630
Do you really want to lead your own life?
76
00:07:03,630 --> 00:07:05,610
Don't you want to know
77
00:07:05,610 --> 00:07:07,930
why I spent so much effort
78
00:07:07,930 --> 00:07:10,230
to arrange all these for you?
79
00:07:11,400 --> 00:07:13,860
Patience.
80
00:07:13,860 --> 00:07:16,970
What you need is patience.
81
00:07:16,970 --> 00:07:19,770
I know it's hard for you to accept the truth.
82
00:07:19,770 --> 00:07:21,180
I also know that
83
00:07:21,180 --> 00:07:22,500
you have your emotions,
84
00:07:22,500 --> 00:07:25,620
but there are too many things in this world
85
00:07:26,580 --> 00:07:29,010
that aren't as simple as you think.
86
00:07:29,010 --> 00:07:31,190
Take yourself as an example.
87
00:07:31,190 --> 00:07:34,440
You have no idea what you're worth.
88
00:07:37,330 --> 00:07:39,130
Child,
89
00:07:42,300 --> 00:07:45,800
you're someone who is very important to me.
90
00:07:49,070 --> 00:07:50,930
Remember my words.
91
00:07:50,930 --> 00:07:53,440
After you leave this room,
92
00:07:53,440 --> 00:07:55,190
don't mention to anyone
93
00:07:55,190 --> 00:07:58,260
the things that I said.
94
00:07:58,260 --> 00:08:00,710
Any decision that you make
95
00:08:00,710 --> 00:08:06,170
will not only affect you alone.
96
00:08:06,170 --> 00:08:08,180
When the time is right,
97
00:08:08,180 --> 00:08:10,330
you will have your answers.
98
00:08:10,730 --> 00:08:14,160
Before that happens,
99
00:08:14,160 --> 00:08:17,450
you must live well.
100
00:08:17,450 --> 00:08:20,460
Take good care of yourself.
101
00:08:55,170 --> 00:08:56,510
Pi Zi Ge.
102
00:08:57,620 --> 00:08:59,460
Pi Zi Ge!
103
00:08:59,460 --> 00:09:01,040
You've finally appeared.
104
00:09:01,040 --> 00:09:03,180
We thought that you had vanished
from the face of the earth.
105
00:09:04,690 --> 00:09:08,170
Why didn't you contact us at all
for the past few days?
106
00:09:12,010 --> 00:09:13,740
Xiao Lu,
107
00:09:14,350 --> 00:09:14,870
do you have
108
00:09:14,870 --> 00:09:17,020
the list of people who died
in that gas explosion?
109
00:09:19,630 --> 00:09:21,740
I would like to take a look at it.
110
00:09:32,100 --> 00:09:34,890
This is the list of people who died
111
00:09:34,890 --> 00:09:37,310
after the gas explosion occurred.
112
00:09:37,310 --> 00:09:39,430
You may take a look at it.
113
00:10:08,780 --> 00:10:11,540
Is it because you have no kin
114
00:10:13,260 --> 00:10:14,430
so that's why no one
115
00:10:14,430 --> 00:10:16,410
knows your name?
116
00:10:16,760 --> 00:10:17,660
Pi Zi Ge,
117
00:10:17,660 --> 00:10:19,370
are you looking for your girlfriend?
118
00:10:42,190 --> 00:10:43,940
Zai Tian.
119
00:10:45,300 --> 00:10:50,340
You have been working with Ying Xiong
for some time now.
120
00:10:50,340 --> 00:10:54,150
It seems like everything has
been going smoothly.
121
00:10:54,150 --> 00:10:55,160
But this morning
122
00:10:55,160 --> 00:10:56,970
when Ying Xiong came in,
123
00:10:56,970 --> 00:10:59,620
it appears that he was in a bad mood.
124
00:10:59,620 --> 00:11:01,750
I heard that he went to tell your superiors
125
00:11:01,750 --> 00:11:03,570
that he wants to break up the
partnership with you.
126
00:11:05,380 --> 00:11:08,300
Did something happen?
127
00:11:15,130 --> 00:11:17,100
Of course.
128
00:11:18,010 --> 00:11:21,150
Both of your personalities differ
greatly from one another,
129
00:11:21,150 --> 00:11:23,680
so conflicts are unavoidable.
130
00:11:25,350 --> 00:11:28,210
Sometimes,...
131
00:11:28,210 --> 00:11:30,550
I feel that Ying Xiong
132
00:11:30,550 --> 00:11:33,500
can be a little too straightforward and stubborn.
133
00:11:33,500 --> 00:11:34,280
But it means
134
00:11:34,280 --> 00:11:36,500
that you compliment one another.
135
00:11:36,500 --> 00:11:37,150
I, on the other hand,
136
00:11:37,150 --> 00:11:39,540
think that the both of you make great partners.
137
00:11:41,150 --> 00:11:42,110
Alright, Zai Tian.
138
00:11:42,110 --> 00:11:44,930
Don't worry over such matters.
139
00:11:44,930 --> 00:11:47,940
I will find time to talk to him.
140
00:11:51,840 --> 00:11:55,620
Whichever group I am transferred to
141
00:11:55,620 --> 00:11:57,070
doesn't matter to me.
142
00:12:00,130 --> 00:12:01,090
My life has never been
143
00:12:01,090 --> 00:12:03,420
in my own control anyway.
144
00:12:07,960 --> 00:12:11,220
You don't have to be supportive of me.
145
00:12:11,220 --> 00:12:14,360
I am not some good policeman anyway.
146
00:12:20,720 --> 00:12:22,650
Zai Tian.
147
00:12:24,790 --> 00:12:28,240
I have been a policeman for
over forty years already.
148
00:12:30,940 --> 00:12:33,780
I have caught numerous criminals,
149
00:12:34,760 --> 00:12:37,490
and have been shot a few times,
150
00:12:39,790 --> 00:12:43,120
but I have never solved a major crime.
151
00:12:44,040 --> 00:12:44,620
I don't know if that means
152
00:12:44,620 --> 00:12:47,070
that I am a good policeman,
153
00:12:47,070 --> 00:12:50,220
but those things doesn't matter.
154
00:12:50,220 --> 00:12:54,040
What's important is that
we are both policemen.
155
00:12:55,690 --> 00:13:02,810
We are still around...
156
00:13:04,500 --> 00:13:06,670
Brother,
157
00:13:07,780 --> 00:13:10,440
I can believe that
158
00:13:10,440 --> 00:13:12,550
everything that you do in the future
159
00:13:12,550 --> 00:13:15,850
will be better than me.
160
00:13:36,060 --> 00:13:38,080
So you're saying that
161
00:13:38,080 --> 00:13:39,410
Chen Zai Tian...
162
00:13:39,410 --> 00:13:42,520
is a mole that San Lian Hui
planted in our branch?
163
00:13:43,490 --> 00:13:44,750
Yes.
164
00:13:44,750 --> 00:13:47,180
I do think so.
165
00:13:47,180 --> 00:13:48,400
Think about it.
166
00:13:48,400 --> 00:13:49,980
More than half of the information
and resources of this city
167
00:13:49,980 --> 00:13:52,020
is controlled by San Lian Hui.
168
00:13:52,020 --> 00:13:53,750
The last time we went to the
metro to catch Gao Yi
169
00:13:53,750 --> 00:13:56,590
was because of the information
we got from San Lian Hui.
170
00:13:56,590 --> 00:13:59,090
How else would a person like Chen Zai Tian
171
00:13:59,090 --> 00:14:02,220
have the ability to get such information?
172
00:14:03,160 --> 00:14:05,260
Furthermore, with the salary of a policeman,
173
00:14:05,260 --> 00:14:07,290
how is it possible to stay in such a house
174
00:14:07,290 --> 00:14:09,370
or drive a sports car like his?
175
00:14:09,370 --> 00:14:10,400
I've always thought
176
00:14:10,400 --> 00:14:12,850
that he had a rich Dad,
177
00:14:12,850 --> 00:14:15,760
but it turns out that it was
all from San Lian Hui.
178
00:14:24,020 --> 00:14:25,410
What's wrong?
179
00:14:27,920 --> 00:14:29,620
Nothing.
180
00:14:42,010 --> 00:14:44,330
You must be feeling very frustrated that
181
00:14:44,330 --> 00:14:46,200
the District Chief refused to transfer you
back to the Crime Investigations Department.
182
00:14:46,200 --> 00:14:47,640
As long as I'm with Chen Zai Tian,
183
00:14:47,640 --> 00:14:50,040
I will be frustrated no matter
which team I am in.
184
00:14:51,590 --> 00:14:52,620
I have never seen you
185
00:14:52,620 --> 00:14:54,920
mind so much about someone.
186
00:14:54,920 --> 00:14:57,980
In the past, even if the chief was not
supportive of you,
187
00:14:57,980 --> 00:14:58,710
you would still be
188
00:14:58,710 --> 00:15:01,600
focused on your own work.
189
00:15:02,900 --> 00:15:04,880
Could it be that you have some
special sentiments
190
00:15:04,880 --> 00:15:06,880
towards Chen Zai Tian,
191
00:15:06,880 --> 00:15:09,000
but it's just that you didn't realize it yourself?
192
00:15:10,150 --> 00:15:11,900
Other than being annoyed,
193
00:15:11,900 --> 00:15:14,090
what other sentiments can I have?
194
00:15:15,470 --> 00:15:17,590
If you hate him so much,
195
00:15:17,590 --> 00:15:18,750
why were you so anxious
196
00:15:18,750 --> 00:15:20,260
to look for him?
197
00:15:22,100 --> 00:15:23,900
Could it be that
198
00:15:23,900 --> 00:15:26,980
you're so angry
199
00:15:26,980 --> 00:15:29,860
because he's actually your friend?
200
00:15:31,070 --> 00:15:33,220
Definitely not.
201
00:15:33,220 --> 00:15:34,140
I am so angry
202
00:15:34,140 --> 00:15:34,860
because he is forever
203
00:15:34,860 --> 00:15:37,900
at the grey area of right and wrong
that I hate most,
204
00:15:37,900 --> 00:15:41,560
and causing everything to become
so confusing.
205
00:15:41,560 --> 00:15:43,600
It's because you mind so much
206
00:15:43,600 --> 00:15:46,330
and that's why you're so angry.
207
00:15:46,330 --> 00:15:47,970
But is what you mind
208
00:15:47,970 --> 00:15:50,290
the matter about being right or wrong
209
00:15:50,290 --> 00:15:52,880
or this friend?
210
00:15:52,880 --> 00:15:54,830
You better think it over.
211
00:16:37,800 --> 00:16:39,510
I heard that you told our superiors that
212
00:16:39,510 --> 00:16:41,770
you want to break off your
partnership with me.
213
00:16:44,060 --> 00:16:47,470
Honestly speaking, it doesn't matter to me.
214
00:16:50,800 --> 00:16:52,830
The gun in the Forensics Lab.
215
00:16:52,830 --> 00:16:55,160
Was it taken away by you?
216
00:16:59,070 --> 00:17:01,310
You suspect that I am
the mole in the branch?
217
00:17:02,500 --> 00:17:07,330
I have already given you the information
regarding the gun previously.
218
00:17:07,330 --> 00:17:10,090
What exactly do you want from me now?
219
00:17:10,090 --> 00:17:11,000
Forensic Officer,
220
00:17:11,000 --> 00:17:12,590
I am not here to discuss matters
221
00:17:12,590 --> 00:17:14,180
concerning the gun with you.
222
00:17:15,190 --> 00:17:19,050
I would like to talk about
Officer Chen with you.
223
00:17:19,510 --> 00:17:21,190
Chen Zai Tian?
224
00:17:21,530 --> 00:17:24,620
Let me tell you.
225
00:17:24,620 --> 00:17:27,930
In fact, I think that you have
a judgment problem.
226
00:17:29,930 --> 00:17:32,530
You suspect that Captain Chen
diverted Xi Ying away
227
00:17:32,530 --> 00:17:34,550
so that he could retrieve the gun.
228
00:17:34,550 --> 00:17:35,380
You then suspected that Hao Ke
229
00:17:35,380 --> 00:17:38,060
could be the person who turned off
the surveillance cameras.
230
00:17:38,060 --> 00:17:38,780
But in my opinion,
231
00:17:38,780 --> 00:17:42,030
both of them are not.
232
00:17:42,030 --> 00:17:44,510
That's because if I was the mole,
233
00:17:44,510 --> 00:17:47,630
I would definitely not be stupid enough
to let you suspect me.
234
00:17:53,010 --> 00:17:53,510
This person must be
235
00:17:53,510 --> 00:17:56,040
in close contact with us every day,
236
00:17:56,040 --> 00:17:56,790
and he's someone
237
00:17:56,790 --> 00:17:59,500
who knows very well what you're thinking.
238
00:18:03,430 --> 00:18:04,690
Alright.
239
00:18:04,690 --> 00:18:06,850
Perhaps you're right.
240
00:18:06,850 --> 00:18:08,090
But don't think of using this method
241
00:18:08,090 --> 00:18:10,840
to divert my attention.
242
00:18:10,840 --> 00:18:11,820
Before you explain clearly
243
00:18:11,820 --> 00:18:12,790
what's your relationship
244
00:18:12,790 --> 00:18:15,000
with San Lian Hui,
245
00:18:18,390 --> 00:18:19,120
I will not believe
246
00:18:19,120 --> 00:18:21,090
a single word that comes from you.
247
00:18:21,090 --> 00:18:23,080
I would like to find out how well
248
00:18:23,080 --> 00:18:24,400
do you know Chen Zai Tian?
249
00:18:25,680 --> 00:18:27,620
He just joined our branch not too long ago.
250
00:18:27,620 --> 00:18:29,890
My understanding of him
251
00:18:29,890 --> 00:18:32,290
is just as much as that of a colleague.
252
00:18:32,290 --> 00:18:34,660
Okay. Then I would like to
ask you another thing.
253
00:18:34,660 --> 00:18:37,500
Have you heard of his fake identity?
254
00:18:39,540 --> 00:18:41,290
According to my colleague's investigations,
255
00:18:41,290 --> 00:18:42,900
before Officer Chen entered the police academy,
256
00:18:42,900 --> 00:18:43,680
all of his passport info
257
00:18:43,680 --> 00:18:45,750
and educational qualifications were forged.
258
00:18:45,750 --> 00:18:47,610
Even his name has been changed,
259
00:18:47,610 --> 00:18:48,950
and the original record of his identity
260
00:18:48,950 --> 00:18:50,640
has been erased.
261
00:18:50,640 --> 00:18:52,330
To put it simply,
262
00:18:52,330 --> 00:18:54,130
no one knows
263
00:18:54,130 --> 00:18:55,970
this person's real identity.
264
00:18:59,610 --> 00:19:03,750
On the day before the fast food restaurant exploded,
265
00:19:06,280 --> 00:19:07,400
a detective from the Investigation Bureau
266
00:19:07,400 --> 00:19:09,180
came to look for me.
267
00:19:11,150 --> 00:19:12,380
He wanted me to continuously provide him
268
00:19:12,380 --> 00:19:15,430
with information regarding the bank robbery.
269
00:19:16,780 --> 00:19:19,810
The condition was that he would let me
rejoin the Crime Investigations Department.
270
00:19:22,430 --> 00:19:23,940
We are also surprised that there is
271
00:19:23,940 --> 00:19:26,440
such an officer at the South District Branch.
272
00:19:26,440 --> 00:19:27,610
So, Forensic Officer,
273
00:19:27,610 --> 00:19:28,480
the Investigation Bureau
274
00:19:28,480 --> 00:19:31,060
really needs your help.
275
00:19:36,060 --> 00:19:38,010
How can I help you guys?
276
00:19:38,010 --> 00:19:41,070
I think that this is no simple matter.
277
00:19:41,070 --> 00:19:42,370
They even know that we have a mole
278
00:19:42,370 --> 00:19:45,470
in our branch.
279
00:19:45,470 --> 00:19:49,670
They also hinted to me
280
00:19:49,900 --> 00:19:51,720
that Xi Ying...
281
00:19:51,720 --> 00:19:54,380
took the gun away herself.
282
00:19:55,060 --> 00:19:58,170
What I mean is that
283
00:19:58,170 --> 00:20:01,740
we might have been watched for a long time.
284
00:20:01,740 --> 00:20:02,710
Although I have no idea
285
00:20:02,710 --> 00:20:03,830
why they are so concerned over
286
00:20:03,830 --> 00:20:06,730
this matter,
287
00:20:06,730 --> 00:20:09,140
I can be very sure
288
00:20:09,140 --> 00:20:10,370
that there is a very big reason
289
00:20:10,370 --> 00:20:12,430
behind this whole incident.
290
00:20:12,430 --> 00:20:14,780
You should first try to obtain his fingerprints
291
00:20:14,780 --> 00:20:16,640
and then pass me the data.
292
00:20:16,640 --> 00:20:18,140
The goal of the Investigation Bureau is to
293
00:20:18,140 --> 00:20:20,670
find out the real identity of Chen Zai Tian,
294
00:20:20,670 --> 00:20:23,610
before we look at the circumstances and
decide if we should report it to the superiors.
295
00:20:23,610 --> 00:20:27,170
Why didn't you accept their terms?
296
00:20:27,170 --> 00:20:28,950
Why tell me so much?
297
00:20:28,950 --> 00:20:30,570
That's right.
298
00:20:32,300 --> 00:20:33,470
If I'm the type of policeman
299
00:20:33,470 --> 00:20:35,760
that you said I was,
300
00:20:36,950 --> 00:20:39,150
I would have accepted such terms.
301
00:20:39,150 --> 00:20:43,530
But unfortunately, I'm not.
302
00:20:45,170 --> 00:20:49,290
I am only a person who wants to seriously
303
00:20:49,290 --> 00:20:51,080
learn how to lead his life well.
304
00:20:51,480 --> 00:20:52,910
Forensic Officer,
305
00:20:52,910 --> 00:20:53,670
you should know
306
00:20:53,670 --> 00:20:57,270
that you're in a dangerous situation right now.
307
00:20:57,270 --> 00:20:58,620
I think you won't forget
308
00:20:58,620 --> 00:21:02,700
how your father was setup back then.
309
00:21:07,480 --> 00:21:10,080
The faster we find out the
black sheep in the branch,
310
00:21:10,080 --> 00:21:11,830
the better it will be for me, you,
311
00:21:11,830 --> 00:21:14,150
and everyone else.
312
00:21:14,150 --> 00:21:16,080
Isn't it?
313
00:21:17,980 --> 00:21:20,580
I have my own opinions of right and wrong.
314
00:21:20,580 --> 00:21:21,890
I know that within your own logic,
315
00:21:21,890 --> 00:21:22,990
you do not agree with me,
316
00:21:22,990 --> 00:21:24,810
and even look down on me.
317
00:21:24,810 --> 00:21:27,590
But this is really not important.
318
00:21:27,590 --> 00:21:30,080
I am fine as long as I can
face up to myself.
319
00:21:31,180 --> 00:21:33,600
You're right.
320
00:21:33,600 --> 00:21:36,050
Since you care,
321
00:21:36,050 --> 00:21:39,590
you can go find out the truth
to the answers yourself.
322
00:21:40,540 --> 00:21:43,770
Because the present me
323
00:21:45,000 --> 00:21:47,620
cannot be bothered about
anything anymore.
324
00:22:04,810 --> 00:22:06,570
You have been like this
325
00:22:06,570 --> 00:22:08,610
since you entered the house.
326
00:22:08,610 --> 00:22:10,730
What's the matter?
327
00:22:10,730 --> 00:22:12,120
Tell me.
328
00:22:13,820 --> 00:22:15,620
Dad,
329
00:22:17,460 --> 00:22:19,870
when did you know Chen Zai Tian?
330
00:22:21,760 --> 00:22:23,700
Why are you concerned about this?
331
00:22:24,560 --> 00:22:25,950
I heard that...
332
00:22:25,950 --> 00:22:27,870
All his information was given by us.
333
00:22:27,870 --> 00:22:29,960
Is that true?
334
00:22:32,780 --> 00:22:34,670
If it's true,
335
00:22:34,670 --> 00:22:37,480
will it change your opinion of him?
336
00:22:37,840 --> 00:22:40,130
If he is such a policeman,
337
00:22:40,130 --> 00:22:42,280
and I tell you not to go out with him,
338
00:22:42,280 --> 00:22:44,300
will you listen to me?
339
00:22:48,090 --> 00:22:50,020
Lin Lin,
340
00:22:50,020 --> 00:22:52,640
I know that you've always been independent.
341
00:22:52,640 --> 00:22:56,450
I have never interfered with the
friends that you make,
342
00:22:56,450 --> 00:22:58,490
but Dad knows that
343
00:22:58,490 --> 00:23:01,990
you're a person who seeks freedom.
344
00:23:01,990 --> 00:23:04,920
This Chen Zai Tian... is not suitable for you.
345
00:23:06,560 --> 00:23:08,990
I can bear with a stubborn daughter,
346
00:23:08,990 --> 00:23:10,660
but I cannot bear with a daughter
347
00:23:10,660 --> 00:23:12,630
who brings pain upon herself.
348
00:23:12,630 --> 00:23:14,130
You got me?
349
00:23:30,020 --> 00:23:32,460
Whenever I see the lotus,
350
00:23:32,460 --> 00:23:34,200
I think of our old home.
351
00:23:34,930 --> 00:23:36,920
Old home...
352
00:23:36,920 --> 00:23:39,070
You have never brought me there.
353
00:23:40,560 --> 00:23:42,870
It doesn't matter.
354
00:23:43,460 --> 00:23:47,520
There's too many bad memories there.
355
00:23:49,650 --> 00:23:51,360
The woman that you cannot forget
356
00:23:51,360 --> 00:23:53,120
is somewhere at our old home right?
357
00:23:53,880 --> 00:23:56,190
Mom said that you planting these lotus
358
00:23:56,190 --> 00:23:59,310
has something to do with
that woman, am I right?
359
00:24:03,740 --> 00:24:06,200
What else did your Mom say?
360
00:24:06,970 --> 00:24:09,070
Mom also said that
361
00:24:09,070 --> 00:24:11,480
even though you treat her very well,
362
00:24:11,480 --> 00:24:14,440
but she knows that the person
you love most isn't her.
363
00:24:15,520 --> 00:24:17,870
She doesn't feel any regret though,
364
00:24:17,870 --> 00:24:20,040
because she really loves you.
365
00:24:21,090 --> 00:24:23,880
Her only regret was
366
00:24:23,880 --> 00:24:26,640
that she left you too early.
367
00:24:32,850 --> 00:24:34,280
Those were her last words to me
368
00:24:34,280 --> 00:24:37,230
when she was at the hospital.
369
00:24:58,480 --> 00:25:00,400
The resolution of this is so low.
370
00:25:00,400 --> 00:25:01,420
If I continue to zoom in,
371
00:25:01,420 --> 00:25:03,240
we won't be able to see anything.
372
00:25:03,240 --> 00:25:04,470
Do you have other images?
373
00:25:09,080 --> 00:25:11,230
It seems like it won't do.
374
00:25:16,540 --> 00:25:18,220
Xi Ying Jie!
375
00:25:18,220 --> 00:25:19,730
How come you're free to come over here?
376
00:25:19,730 --> 00:25:21,710
I'm here to look for Ying Xiong.
377
00:25:22,450 --> 00:25:24,380
Ying Xiong Ge and the others are now
at Society Ethics Department.
378
00:25:24,380 --> 00:25:25,650
Their seats are over there.
379
00:25:27,840 --> 00:25:29,160
I forgot.
380
00:25:29,160 --> 00:25:31,730
Xi Ying Jie, you're looking for Ying Xiong Ge?
381
00:25:31,730 --> 00:25:33,460
He just went out.
382
00:25:33,460 --> 00:25:34,610
You're going home?
383
00:25:34,610 --> 00:25:36,780
I'm going for yoga classes.
Bye bye!
384
00:25:37,160 --> 00:25:38,220
You're not waiting for me again?
385
00:25:38,220 --> 00:25:39,650
I told you I'm going for yoga classes.
386
00:25:39,650 --> 00:25:40,630
Bye bye!
387
00:25:41,100 --> 00:25:41,840
Can I leave?
388
00:25:41,840 --> 00:25:42,610
No way.
389
00:25:42,610 --> 00:25:43,500
But Xiao Lu has left.
390
00:25:43,500 --> 00:25:44,380
Help me to check it out first.
391
00:25:44,380 --> 00:25:45,210
This thing is so simple.
392
00:25:45,210 --> 00:25:46,210
You can do it yourself.
393
00:25:46,210 --> 00:25:47,260
Hurry up.
394
00:27:43,270 --> 00:27:47,480
[Ministry of Defense]
395
00:27:50,590 --> 00:27:52,730
Captain Chen has gone out this morning.
396
00:27:52,730 --> 00:27:54,190
I think he wouldn't notice that
397
00:27:54,190 --> 00:27:55,600
I'm not around in the station.
398
00:27:56,140 --> 00:27:57,950
But I'm really curious.
399
00:27:57,950 --> 00:28:00,850
Why do you keep checking on Ma Xiao Ming?
400
00:28:00,850 --> 00:28:03,050
Don't you think that he's really suspicious?
401
00:28:03,050 --> 00:28:05,590
He appeared around us at such a time.
402
00:28:05,590 --> 00:28:07,350
There must be something to it.
403
00:28:10,200 --> 00:28:12,580
So the hotdogs that we've been
eating has been poisoned?
404
00:28:13,940 --> 00:28:15,820
Not that.
405
00:28:16,060 --> 00:28:18,600
My instincts tell me that
he is very suspicious,
406
00:28:18,600 --> 00:28:21,450
and he's definitely a dangerous person.
407
00:28:21,450 --> 00:28:23,950
It pays to be more careful.
408
00:28:26,200 --> 00:28:28,270
I have found out Chen Zai Tian's real identity.
409
00:28:28,270 --> 00:28:29,910
Here's the information.
410
00:28:41,340 --> 00:28:44,150
[Defense Minister]
His looks and his name are all different.
411
00:28:44,380 --> 00:28:45,890
He's totally a different person!
412
00:28:45,890 --> 00:28:46,880
Yes.
413
00:28:46,880 --> 00:28:48,810
I was surprised as well.
414
00:28:48,810 --> 00:28:50,280
All the information on this person
415
00:28:50,280 --> 00:28:51,710
has been erased previously.
416
00:28:51,960 --> 00:28:53,410
Furthermore, he has never
served in the army,
417
00:28:53,410 --> 00:28:56,620
so the military doesn't have
any record of his fingerprints.
418
00:28:56,620 --> 00:28:58,310
But he has a previous conviction for stealing,
419
00:28:58,310 --> 00:29:00,650
so he has a record with the police.
420
00:29:00,990 --> 00:29:04,020
He must have undergone
a full face plastic surgery
421
00:29:04,020 --> 00:29:07,470
and even changed his name and ID number.
422
00:29:07,470 --> 00:29:08,980
If it wasn't for that Forensic Officer
423
00:29:08,980 --> 00:29:10,350
who got his fingerprints,
424
00:29:10,350 --> 00:29:11,600
it would have been difficult for us to
425
00:29:11,600 --> 00:29:13,550
find out his identity.
426
00:29:13,890 --> 00:29:16,790
What a thorough makeover!
427
00:29:17,040 --> 00:29:20,210
According to our information, he's a vagrant.
428
00:29:20,210 --> 00:29:21,140
It is unlikely that he has money
429
00:29:21,140 --> 00:29:23,740
to undergo such an expensive plastic surgery,
430
00:29:23,740 --> 00:29:27,980
and also re-register a new name
and ID number.
431
00:29:27,980 --> 00:29:30,980
This is not something that anyone can do.
432
00:29:30,980 --> 00:29:34,880
We deduce that there must be someone
who is deliberately trying to hide
433
00:29:34,880 --> 00:29:36,830
Chen Zai Tian's real identity,
434
00:29:36,830 --> 00:29:40,180
and that person must be of some influence.
435
00:29:42,080 --> 00:29:44,080
Things are getting more and
more interesting.
436
00:29:49,580 --> 00:29:51,770
This is the information that
you guys asked for.
437
00:29:51,770 --> 00:29:53,160
Have a seat.
438
00:30:02,430 --> 00:30:05,480
He died in July 2005.
439
00:30:05,480 --> 00:30:10,130
The remarks column in the death certificate
behind explains that in July 2005,
440
00:30:10,130 --> 00:30:13,180
he entered the Changbai Mountain located on the border
between North Korea and North Eastern China
441
00:30:13,180 --> 00:30:15,400
and lost contact for more that 2 weeks.
442
00:30:15,400 --> 00:30:16,360
It was concluded that he could have died
443
00:30:16,360 --> 00:30:19,330
after being captured by the enemy.
444
00:30:19,330 --> 00:30:21,600
Did you guys find his body?
445
00:30:21,600 --> 00:30:24,740
There was no autopsy report,
so we probably didn't.
446
00:30:24,740 --> 00:30:28,620
But they later found Huang Shi Kai's
army badge and personal items.
447
00:30:28,620 --> 00:30:29,630
The Forensic Officer ran some tests
448
00:30:29,630 --> 00:30:31,600
and confirmed that the blood stains
on it belonged to him,
449
00:30:31,600 --> 00:30:34,540
so it was deduced that he might
have met with some mishap.
450
00:30:35,500 --> 00:30:37,050
Why is the police interested
451
00:30:37,050 --> 00:30:40,000
in a soldier that died in line of duty?
452
00:30:40,000 --> 00:30:42,520
Is he linked to some case?
453
00:30:42,910 --> 00:30:44,170
May I know if it's convenient
for you to provide us with
454
00:30:44,170 --> 00:30:47,030
information regarding Huang Shi Kai's
mission in North Korea?
455
00:30:47,030 --> 00:30:48,130
This is a military secret.
456
00:30:48,130 --> 00:30:49,750
It might not be possible.
457
00:30:50,040 --> 00:30:52,740
But I can suggest to you that
you may try submitting a petition.
458
00:30:52,740 --> 00:30:54,170
It will be up to our chief's discretion.
459
00:30:54,170 --> 00:30:56,440
Perhaps we can provide you with
the necessary assistance.
460
00:31:00,820 --> 00:31:02,040
Xiao Ma must have set up
his stall outside the station
461
00:31:02,040 --> 00:31:03,680
to keep us under surveillance.
462
00:31:04,890 --> 00:31:07,540
We have to think of a way to find out
who exactly he is working for,
463
00:31:07,540 --> 00:31:09,230
and what is his goal.
464
00:31:10,170 --> 00:31:11,730
Okay. I'll try.
465
00:31:11,730 --> 00:31:13,040
Hao Ke, thanks.
466
00:31:13,040 --> 00:31:15,330
I know that you're secretly helping me out
behind our superiors' back.
467
00:31:15,870 --> 00:31:16,500
Don't say that.
468
00:31:16,500 --> 00:31:18,790
Just don't treat me like I am the mole.
469
00:31:25,190 --> 00:31:27,820
Ying Xiong Ge, where's Chen Zai Tian?
470
00:31:27,820 --> 00:31:30,170
Doesn't he always work together with you?
471
00:32:25,230 --> 00:32:26,920
What are you doing?
472
00:32:26,920 --> 00:32:28,910
That nurse...
473
00:32:28,910 --> 00:32:30,460
What nurse?
474
00:32:31,040 --> 00:32:32,300
The one who silenced that
North Korean in the hospital
475
00:32:32,300 --> 00:32:34,110
was that nurse!
476
00:32:41,250 --> 00:32:42,000
Where did you go just now?
477
00:32:42,000 --> 00:32:43,930
Captain Chen has been asking for you.
478
00:32:43,930 --> 00:32:46,180
Xiao Lu, have you seen Xiao Ma today?
479
00:32:46,180 --> 00:32:46,700
Xiao Ma?
480
00:32:46,700 --> 00:32:48,380
You mean that handsome hotdog seller?
481
00:32:48,380 --> 00:32:49,900
Oh yeah.
482
00:32:49,900 --> 00:32:52,540
I haven't seen him for the past few days.
483
00:32:53,740 --> 00:32:54,880
Could it be that he wouldn't be
coming anymore?
484
00:32:54,880 --> 00:32:57,830
I have yet to get his number.
485
00:32:58,340 --> 00:33:00,210
You go check out information
on that military officer first.
486
00:33:00,990 --> 00:33:02,240
What information?
487
00:33:02,910 --> 00:33:04,120
South District Branch...
488
00:33:04,120 --> 00:33:06,120
Society Ethics Department speaking.
489
00:33:06,150 --> 00:33:08,750
May I know if you're Officer Wu Ying Xiong?
490
00:33:08,750 --> 00:33:11,520
Yes I am. How may I help you?
491
00:33:12,640 --> 00:33:16,240
I have a friend who's an accountant.
492
00:33:16,590 --> 00:33:17,540
Yes.
493
00:33:18,790 --> 00:33:20,590
Not too long ago...
494
00:33:20,590 --> 00:33:22,720
he handed a package over to me.
495
00:33:22,720 --> 00:33:25,760
He said that if he were to meet
with an accident one day,
496
00:33:25,760 --> 00:33:27,350
he wanted me to hand this package over
497
00:33:27,350 --> 00:33:29,190
to a reliable policeman.
498
00:33:30,720 --> 00:33:32,730
Do you know about the explosion
499
00:33:32,730 --> 00:33:36,230
that occurred at the fast food restaurant last Sunday?
500
00:33:37,040 --> 00:33:39,030
He died in that explosion.
501
00:33:43,890 --> 00:33:45,320
What?
502
00:33:45,320 --> 00:33:47,070
Is what you're saying the truth?
503
00:33:47,070 --> 00:33:48,790
It's true.
504
00:33:48,790 --> 00:33:50,640
When I saw the list of people who died,
505
00:33:50,640 --> 00:33:52,280
I was shocked as well.
506
00:33:52,280 --> 00:33:53,340
When I called his house,
507
00:33:53,340 --> 00:33:55,260
his wife verified it herself.
508
00:33:57,260 --> 00:33:59,160
Why did you come looking for me then?
509
00:34:00,280 --> 00:34:02,590
Honestly speaking, I am now no longer
part of the Crime Investigation Department.
510
00:34:02,590 --> 00:34:03,020
According to the rules,
511
00:34:03,020 --> 00:34:05,450
I cannot accept this case of yours.
512
00:34:06,200 --> 00:34:10,670
He told me that I must find
a policeman with integrity,
513
00:34:10,670 --> 00:34:13,270
hand this package over to him
alone in private,
514
00:34:13,270 --> 00:34:15,700
and definitely not make
a police report directly
515
00:34:15,980 --> 00:34:19,700
because their men are also
in the police station.
516
00:34:20,360 --> 00:34:22,850
They...
517
00:34:22,850 --> 00:34:25,460
It's not convenient for me to say
these things over the phone.
518
00:34:25,460 --> 00:34:26,880
Let's meet outside.
519
00:34:26,880 --> 00:34:26,910
I will hand over the package to you
at the same time. Let's meet outside.
520
00:34:26,910 --> 00:34:28,810
I will hand over the package to you
at the same time.
521
00:34:28,810 --> 00:34:29,660
Alright.
522
00:34:29,660 --> 00:34:34,090
Sir, I will need your name and ID number
for verification purposes. Is that alright?
523
00:34:34,090 --> 00:34:37,640
My name is Li Jia Cheng. A225232...
524
00:34:37,640 --> 00:34:39,060
I will contact you again.
525
00:34:39,060 --> 00:34:40,080
Okay.
526
00:35:05,500 --> 00:35:07,610
Ying Xiong Ge!
527
00:35:09,690 --> 00:35:11,420
Why must we meet here?
528
00:35:11,420 --> 00:35:12,920
That's because it's more spacious over here
529
00:35:12,920 --> 00:35:14,900
and there won't be anyone
who can overhear us.
530
00:35:16,180 --> 00:35:18,190
Before we find out who the mole is,
531
00:35:18,190 --> 00:35:19,920
all of us must be careful.
532
00:35:21,640 --> 00:35:24,320
What exactly is the matter?
533
00:35:24,320 --> 00:35:26,810
I received a weird phone call.
534
00:35:26,810 --> 00:35:28,840
Someone said that he wants to hand
a package over to me.
535
00:35:28,910 --> 00:35:31,620
In order to determine if he's telling the truth,
536
00:35:31,710 --> 00:35:33,180
I want you guys to help me
check up on this guy.
537
00:35:33,180 --> 00:35:36,490
Help me to find out who exactly
is this person.
538
00:35:37,420 --> 00:35:39,680
Print out the information after you find it,
539
00:35:39,680 --> 00:35:41,520
put it in a leather case, seal it.
540
00:35:41,520 --> 00:35:43,240
and then leave it in the
first drawer of my table.
541
00:35:43,240 --> 00:35:45,660
I will leave it unlocked on purpose.
542
00:35:45,660 --> 00:35:46,730
Also,
543
00:35:46,730 --> 00:35:51,090
for safety purposes, you must remember
to clear the cache in your computer.
544
00:35:51,090 --> 00:35:51,960
Okay.
545
00:35:52,810 --> 00:35:55,850
Ying Xiong Ge, what time are you
meeting with him tomorrow?
546
00:35:55,850 --> 00:35:58,290
Tomorrow afternoon at Da Dong Bridge.
547
00:35:58,290 --> 00:36:00,400
That's why I hope that you guys
can pass me the information
548
00:36:00,400 --> 00:36:01,860
latest by tomorrow at noon.
549
00:36:01,860 --> 00:36:03,610
Okay... There shouldn't be a problem.
550
00:36:28,070 --> 00:36:30,990
Be careful. Don't fall down.
551
00:36:35,310 --> 00:36:36,590
You're back.
552
00:36:38,260 --> 00:36:39,430
I thought that you were refusing
to open the door
553
00:36:39,430 --> 00:36:41,080
even though you were at home,
554
00:36:41,080 --> 00:36:43,250
so I was about to climb over to take a look.
555
00:36:49,350 --> 00:36:50,710
Why are you here?
556
00:36:51,100 --> 00:36:54,580
I called the station and they said
that you got off work early.
557
00:36:54,580 --> 00:36:56,220
So...
558
00:36:57,570 --> 00:36:58,880
Let me treat you to beer!
559
00:37:01,580 --> 00:37:03,060
Open the door.
560
00:37:04,480 --> 00:37:05,980
Open the door!
561
00:37:36,750 --> 00:37:39,110
Your place is really beautiful!
562
00:37:44,800 --> 00:37:46,800
Come over here.
I bought the beer already.
563
00:37:54,690 --> 00:37:56,010
I'll drink with you.
564
00:38:11,630 --> 00:38:13,290
By the way,
565
00:38:13,290 --> 00:38:15,520
what did Ying Xiong say to you yesterday?
566
00:38:15,520 --> 00:38:17,220
Why was he so angry?
567
00:38:21,100 --> 00:38:24,500
Can I not answer such questions anymore?
568
00:38:26,530 --> 00:38:28,370
San Lian Hui gave me all the information,
569
00:38:28,370 --> 00:38:30,780
yet no one would tell me why.
570
00:38:30,780 --> 00:38:32,900
Why don't you ask your Uncle Da Yan
571
00:38:32,900 --> 00:38:35,280
why he's doing that?
572
00:38:37,700 --> 00:38:40,480
How come you said the exact
same thing as Ying Xiong?
573
00:38:40,480 --> 00:38:41,480
Really?
574
00:38:43,720 --> 00:38:45,070
Why are you asking me then?
575
00:38:50,120 --> 00:38:53,090
I did ask my Dad about it.
576
00:38:53,180 --> 00:38:56,300
He admitted that the information
was given by San Lian Hui,
577
00:38:56,300 --> 00:38:57,800
but he refused to tell me why,
578
00:38:57,800 --> 00:39:00,490
only saying that he has his
own reasons for doing so.
579
00:39:02,070 --> 00:39:04,840
He doesn't need to say his reasons.
580
00:39:05,870 --> 00:39:09,360
For a person like him who can easily
control the lives of others,
581
00:39:09,360 --> 00:39:12,860
why does he have to tell people
what he wants to do?
582
00:39:12,900 --> 00:39:14,010
Anyway,
583
00:39:14,010 --> 00:39:17,170
I am just an ant
that he can crush with one hand.
584
00:39:19,210 --> 00:39:20,960
What's with you?
585
00:39:20,960 --> 00:39:22,380
My Dad didn't offend you,
586
00:39:22,380 --> 00:39:24,070
so what are you angry with?
587
00:39:31,660 --> 00:39:33,290
I'm not in a good mood today.
588
00:39:35,750 --> 00:39:37,200
You go back first.
589
00:39:37,200 --> 00:39:38,420
I won't see you out.
590
00:39:47,220 --> 00:39:50,490
Is that girl really that important?
591
00:39:51,070 --> 00:39:54,810
Without her, you no longer find
any meaning in living, is it?
592
00:39:56,870 --> 00:39:59,970
Do you know that in order to
find you back then...
593
00:40:01,320 --> 00:40:02,520
Forget it.
594
00:40:02,970 --> 00:40:05,530
I shouldn't have been bothered about you in the first place,
and let you be a vagrant for the rest of your life.
595
00:40:13,170 --> 00:40:14,580
What do you know?
596
00:40:18,040 --> 00:40:19,680
In your whole life, you've been a rich lady
that have been taken care of by others,
597
00:40:19,680 --> 00:40:23,420
have good food to eat and
pretty clothes to wear.
598
00:40:24,340 --> 00:40:25,950
You have no idea that there's
a corner in this world
599
00:40:25,950 --> 00:40:28,550
that you've never been concerned about.
600
00:40:31,190 --> 00:40:32,780
These people...
601
00:40:33,410 --> 00:40:37,940
Their lives are worth even less than trash
602
00:40:37,940 --> 00:40:41,760
and yet you won't even
take one look at them.
603
00:40:42,090 --> 00:40:44,350
Let me tell you.
604
00:40:45,380 --> 00:40:49,570
What you are looking at now
is not how I looked like in the past.
605
00:40:50,730 --> 00:40:53,050
Have you tried understanding me before?
606
00:40:53,770 --> 00:40:56,470
Do you know about my past?
607
00:40:57,050 --> 00:40:58,870
If you saw how I looked like in the past,
608
00:40:58,870 --> 00:41:03,190
can you be sure that you will use
the same way to look at me?
609
00:41:06,540 --> 00:41:08,070
Just because I do not know
about your past,
610
00:41:08,070 --> 00:41:10,720
am I not qualified to fall for you?
611
00:41:11,140 --> 00:41:12,600
Must I be a part of all those things
612
00:41:12,600 --> 00:41:15,600
before I can enter your world?
613
00:41:16,570 --> 00:41:17,810
That's not right.
614
00:41:22,650 --> 00:41:25,960
We are both from different worlds
to begin with.
615
00:41:32,440 --> 00:41:33,450
I won't see you out.
616
00:42:37,990 --> 00:42:40,820
The results of Xiao Ma's ID match
with his fingerprints are out.
617
00:42:40,820 --> 00:42:42,040
It's that of a soldier from the naval forces
618
00:42:42,040 --> 00:42:43,940
by the name of Huang Shi Kai.
619
00:42:43,940 --> 00:42:46,390
But the records with the military shows that
620
00:42:46,390 --> 00:42:49,200
he had already died three years ago.
621
00:42:50,080 --> 00:42:51,330
Really?
622
00:42:52,610 --> 00:42:55,370
I even went to the Ministry of Defense
regarding this matter.
623
00:42:55,370 --> 00:42:57,260
Although I am still not too sure
624
00:42:57,260 --> 00:43:00,800
how he is linked to these incidents,
625
00:43:00,800 --> 00:43:03,900
his identity is really suspicious.
626
00:43:03,900 --> 00:43:07,320
Why is a dead person still
living on this world?
627
00:43:11,860 --> 00:43:13,560
I have something for you to see.
628
00:43:42,370 --> 00:43:43,790
This is a shoe print that I found
629
00:43:43,790 --> 00:43:45,740
when I returned to the scene of
the bank robbery
630
00:43:45,740 --> 00:43:47,240
to collect blood samples.
631
00:43:49,590 --> 00:43:51,280
Take a look at this.
632
00:43:52,640 --> 00:43:54,740
This is information on the shoe prints
that were collected
633
00:43:54,740 --> 00:43:57,690
from the crime scene of a bank robbery
in Prague last year.
634
00:44:01,360 --> 00:44:02,880
The exact same groove patterns!
635
00:44:03,620 --> 00:44:05,900
After thorough investigations by the Interpol,
636
00:44:05,900 --> 00:44:07,190
they found out this is a type of army boots
637
00:44:07,190 --> 00:44:10,370
that is produced only in the Middle east.
638
00:44:11,840 --> 00:44:13,310
Middle east?
639
00:44:14,930 --> 00:44:16,610
What you mean is that
640
00:44:16,610 --> 00:44:17,940
there could be a possibility
641
00:44:17,940 --> 00:44:19,980
that the bank robbery was
carried out by Sarkozy?
642
00:44:19,980 --> 00:44:22,070
I cannot be 100% sure for now,
643
00:44:22,070 --> 00:44:23,790
but these two cases
644
00:44:23,790 --> 00:44:25,940
do have a lot of similarities.
645
00:44:25,940 --> 00:44:27,990
Automatic rifles were used in both situations,
646
00:44:27,990 --> 00:44:29,860
their mode of operation was clean and fast,
647
00:44:29,860 --> 00:44:32,590
and not much money was taken away
from the scene of crime.
648
00:44:32,590 --> 00:44:35,520
Furthermore, for this case,
649
00:44:35,520 --> 00:44:37,880
the vice chairman who happened
to be there for an inspection
650
00:44:37,880 --> 00:44:39,790
was also shot dead.
651
00:45:40,960 --> 00:45:51,110
(Hand over the name that I want.
If not, I will use your daughter's life in exchange for it.)
652
00:46:07,570 --> 00:46:08,600
Hello?
653
00:46:09,160 --> 00:46:10,610
Hello?
654
00:46:10,610 --> 00:46:12,030
Is there anyone there?
655
00:46:12,030 --> 00:46:13,680
The lift has stopped.
656
00:46:32,270 --> 00:46:33,210
Hello?
657
00:46:33,210 --> 00:46:35,940
Is there anyone outside?
658
00:46:35,940 --> 00:46:36,830
Help!...
659
00:46:39,860 --> 00:46:49,860
Translations: momo / Timing: carinelay
660
00:46:49,860 --> 00:46:59,860
For updates:
http://ohsosublime.blogspot.com
661
00:48:11,610 --> 00:48:13,020
The murderer is already trying to destroy
662
00:48:13,020 --> 00:48:15,560
all our evidence and leads.
663
00:48:15,560 --> 00:48:17,410
The more they go all out to do so,
664
00:48:19,020 --> 00:48:21,440
the more it shows the importance of this matter.
665
00:48:23,440 --> 00:48:25,270
Today you said that their men are in the station,
666
00:48:25,270 --> 00:48:26,140
so I was especially careful
667
00:48:26,140 --> 00:48:27,050
and only sent out Xiao Lu and Hao Ke
668
00:48:27,050 --> 00:48:28,400
to check on his identity.
669
00:48:28,400 --> 00:48:29,860
Did you used the station's telephone
670
00:48:29,860 --> 00:48:32,270
to contact Mr. Lee?
671
00:48:33,110 --> 00:48:35,850
These people think that they can
scare me by doing so.
672
00:48:35,850 --> 00:48:37,560
Perhaps they have no idea
673
00:48:37,560 --> 00:48:40,350
that I do not have less chips than
they do on their hands.
674
00:48:41,250 --> 00:48:43,240
Where did you go today afternoon?
675
00:48:43,240 --> 00:48:45,070
Me?
676
00:48:45,070 --> 00:48:47,220
I'm asking you where did you go
today afternoon?
677
00:48:47,220 --> 00:48:49,050
Don't think that I do not know.
678
00:48:49,050 --> 00:48:50,270
You have been helping Boss
679
00:48:50,270 --> 00:48:50,970
to protect that
680
00:48:50,970 --> 00:48:52,810
Chen Zai Tian from South District Branch.
681
00:48:53,820 --> 00:48:54,870
Who exactly is he?
682
00:49:04,030 --> 00:49:05,480
Lao Tou didn't call.
683
00:49:05,480 --> 00:49:06,460
Just go ahead.
49393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.