Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,210 --> 00:01:32,330
Translations: fufu / Timing: fufu
2
00:01:41,480 --> 00:01:43,350
I'm sorry, I'm very hungry.
3
00:01:43,840 --> 00:01:45,690
I didn't take these on purpose.
4
00:01:45,690 --> 00:01:48,430
Don't arrest me.
5
00:01:52,190 --> 00:01:53,100
Don't catch me.
6
00:02:19,360 --> 00:02:20,680
Prepare to disinfect.
7
00:02:21,040 --> 00:02:22,330
Yes.
8
00:02:25,010 --> 00:02:25,800
Cotton.
9
00:02:29,280 --> 00:02:30,320
Knife.
10
00:02:37,520 --> 00:02:38,000
Cut.
11
00:02:38,000 --> 00:02:38,920
Yes.
12
00:02:51,700 --> 00:02:52,970
Final check.
13
00:02:52,970 --> 00:02:53,750
Yes.
14
00:03:12,050 --> 00:03:13,350
Prepare to stitch up.
15
00:04:52,650 --> 00:04:53,390
I'm sorry.
16
00:05:28,390 --> 00:05:33,110
"2004 Notice of Entry to Central Police Academy"
17
00:05:34,330 --> 00:05:36,010
Chen Zai Tian?
18
00:06:08,230 --> 00:06:09,350
I'm sorry.
19
00:06:10,300 --> 00:06:11,640
I'm not trying to steal your money on purpose.
20
00:06:53,830 --> 00:06:55,960
"Don't scratch your face in a month."
21
00:09:10,800 --> 00:09:11,870
Welcome.
22
00:09:34,530 --> 00:09:37,310
Hello Mister, is there anything I can help you with?
23
00:09:49,310 --> 00:09:51,220
Do you want to take a look first?
24
00:10:05,940 --> 00:10:07,070
McChicken.
25
00:10:07,510 --> 00:10:09,640
Is one McChicken enough?
26
00:10:11,420 --> 00:10:12,640
Okay, please wait for a bit.
27
00:10:19,500 --> 00:10:20,360
Just wait a bit.
28
00:10:31,830 --> 00:10:32,790
Miss,
29
00:10:34,510 --> 00:10:37,850
On Christmas night, I heard someone
came here to rob.
30
00:10:38,560 --> 00:10:40,650
Yeah, he stole a few things.
31
00:10:43,060 --> 00:10:44,850
How... How was it?
32
00:10:45,340 --> 00:10:46,390
Did you guys call the police?
33
00:10:46,390 --> 00:10:47,810
No.
34
00:10:47,810 --> 00:10:49,110
I paid for the losses
35
00:10:49,110 --> 00:10:50,370
and settled it with the store owner.
36
00:10:51,790 --> 00:10:52,650
Why?
37
00:10:55,730 --> 00:10:58,640
Because I felt that he was very pitiful.
38
00:10:58,640 --> 00:11:00,360
If he wasn't so hungry,
39
00:11:00,360 --> 00:11:01,530
why would he come to rob?
40
00:11:01,530 --> 00:11:03,850
He wasn't even here for money. He only wanted a burger.
41
00:11:04,570 --> 00:11:06,850
I just hope that he ate well.
42
00:11:07,070 --> 00:11:08,680
He was already shaking from hunger.
43
00:11:16,270 --> 00:11:19,170
Is it alright not to call the police?
44
00:11:20,920 --> 00:11:22,460
If we really called the police,
45
00:11:22,460 --> 00:11:25,390
what would he do if he got arrested?
46
00:11:26,320 --> 00:11:27,560
It was Christmas.
47
00:11:27,560 --> 00:11:29,930
There has to be some miracles on Christmas.
48
00:11:33,260 --> 00:11:34,950
You have to wait a bit for your meal.
49
00:12:01,090 --> 00:12:02,390
Please just sit for a while.
50
00:12:10,980 --> 00:12:12,360
That Chen Zai Tian.
51
00:12:12,360 --> 00:12:14,000
I hope nothing bad happens to him.
52
00:12:15,040 --> 00:12:17,280
It's only a girl.
53
00:12:17,280 --> 00:12:19,030
Does he need to be like this?
54
00:12:20,440 --> 00:12:22,120
Okay, just because the girl is gone,
55
00:12:22,120 --> 00:12:24,260
is there really nothing worth living for anymore?
56
00:12:29,450 --> 00:12:31,980
The situation is quite serious.
57
00:12:31,980 --> 00:12:34,560
It must have a big impact on Pi Zi as well.
58
00:12:34,560 --> 00:12:36,040
Let him have some quiet time alone.
59
00:12:36,040 --> 00:12:37,570
He'll come back eventually.
60
00:12:37,970 --> 00:12:40,700
It'll just be more serious if we let it go on like this longer.
61
00:12:40,700 --> 00:12:42,900
I'm going to ask Uncle Yan to help find him.
62
00:12:44,910 --> 00:12:47,010
Chen Zai Tian is a police officer nonetheless.
63
00:12:47,400 --> 00:12:49,960
Judging his personality, nothing is going to happen to him.
64
00:12:51,150 --> 00:12:52,770
He is a police officer.
65
00:12:52,770 --> 00:12:54,820
I don't think it's a good idea
66
00:12:54,820 --> 00:12:56,350
to ask Da Yan to find him.
67
00:12:56,610 --> 00:12:57,690
I will notify our police force
68
00:12:57,690 --> 00:12:59,520
to help find him.
69
00:13:01,160 --> 00:13:01,810
In the end,
70
00:13:01,810 --> 00:13:02,720
you still mind very much about San Lian Hui,
71
00:13:02,720 --> 00:13:03,610
right?
72
00:13:04,630 --> 00:13:05,330
To ask a triad to find an officer
73
00:13:05,330 --> 00:13:07,480
is something that you can't accept, right?
74
00:13:08,940 --> 00:13:10,880
Chen Lin, we're already in such a situation.
75
00:13:10,880 --> 00:13:12,610
Can we not discuss this?
76
00:13:12,610 --> 00:13:15,200
Why are you stopping me from asking Uncle Yan to help then?
77
00:13:15,200 --> 00:13:18,110
I'm not stopping you from asking Uncle Yan.
78
00:13:18,110 --> 00:13:20,160
I just feel that since Pi Zi is a police officer,
79
00:13:20,160 --> 00:13:21,990
don't you think it's not a very good idea
80
00:13:21,990 --> 00:13:23,860
to ask people from the triad to help find him?
81
00:13:23,860 --> 00:13:25,600
What's wrong with a triad?
82
00:13:25,600 --> 00:13:26,730
There's nothing wrong with a triad.
83
00:13:26,730 --> 00:13:27,560
You've misunderstood me.
84
00:13:27,560 --> 00:13:28,780
I'm not pointing against San Lian Hui.
85
00:13:28,780 --> 00:13:29,700
I'm just laying out the facts.
86
00:13:29,700 --> 00:13:31,060
Anyhow, the main focus is to find Pi Zi.
87
00:13:31,060 --> 00:13:32,230
Yes, I just want to find Chen Zai Tian!
88
00:13:32,230 --> 00:13:33,300
That's good then!
89
00:13:33,300 --> 00:13:33,940
We're just discussing
90
00:13:33,940 --> 00:13:35,080
different methods!
91
00:13:35,080 --> 00:13:35,770
I'm just trying to
92
00:13:35,770 --> 00:13:36,750
use my way of finding someone whom I care about.
93
00:13:36,750 --> 00:13:38,330
Is that wrong of me?
94
00:13:53,170 --> 00:13:54,370
I'm sorry.
95
00:13:56,000 --> 00:13:57,430
I really can't help it.
96
00:13:58,580 --> 00:14:00,610
It's because I am really worried about him.
97
00:14:01,830 --> 00:14:04,330
I want to use my own way of finding him.
98
00:14:04,910 --> 00:14:06,440
Even if you won't accept it,
99
00:14:06,440 --> 00:14:07,990
or approve it,
100
00:14:07,990 --> 00:14:09,160
I'm okay.
101
00:14:09,860 --> 00:14:11,880
We'll just go our own separate ways.
102
00:14:34,400 --> 00:14:35,090
Hello?
103
00:14:35,090 --> 00:14:36,700
Ying Xiong Ge, it's Hao Ke.
104
00:14:36,700 --> 00:14:37,920
What's the matter?
105
00:14:37,920 --> 00:14:39,300
There's something important that I need to discuss with you.
106
00:14:39,300 --> 00:14:40,830
Is it convenient right now?
107
00:14:41,120 --> 00:14:42,400
Right now?
108
00:15:22,000 --> 00:15:22,870
Ying Xiong Ge.
109
00:15:24,450 --> 00:15:25,610
What is it?
110
00:15:26,250 --> 00:15:28,150
What did you need to discuss so late at night?
111
00:15:38,750 --> 00:15:40,060
What's this?
112
00:15:42,540 --> 00:15:44,150
This contains Chief Ling's phone calls record,
113
00:15:44,150 --> 00:15:45,370
information on her friends and family,
114
00:15:45,370 --> 00:15:45,920
and also
115
00:15:45,920 --> 00:15:47,590
all the notes made on the investigation.
116
00:15:48,840 --> 00:15:49,750
Didn't you say that Captain Chen
117
00:15:49,750 --> 00:15:51,470
forbid you from giving me the information?
118
00:15:51,470 --> 00:15:52,420
Did you know that the District Chief
119
00:15:52,420 --> 00:15:54,090
gave me a scolding because of this?
120
00:15:55,650 --> 00:15:57,620
That's right.
121
00:15:57,620 --> 00:15:59,140
If Captain Chen finds out,
122
00:15:59,140 --> 00:16:01,420
I will definitely be dead.
123
00:16:02,220 --> 00:16:03,150
But...
124
00:16:03,150 --> 00:16:04,460
Ying Xiong Ge,
125
00:16:04,460 --> 00:16:05,360
I was the one
126
00:16:05,360 --> 00:16:07,340
who told Hao Ke that you were suspecting him of being the traitor.
127
00:16:07,340 --> 00:16:09,470
So he has been desperately trying to get the information to you.
128
00:16:10,620 --> 00:16:12,170
Think about it.
129
00:16:12,170 --> 00:16:13,590
He's already handing you the information.
130
00:16:13,590 --> 00:16:15,180
If District Chief finds out,
131
00:16:15,180 --> 00:16:17,230
he'll be fired.
132
00:16:17,970 --> 00:16:19,140
Isn't this
133
00:16:19,140 --> 00:16:21,450
enough to prove that he's innocent?
134
00:16:25,500 --> 00:16:26,450
It's really not me.
135
00:16:26,450 --> 00:16:28,520
I really haven't betrayed everybody.
136
00:16:39,570 --> 00:16:40,710
Hao Ke,
137
00:16:41,490 --> 00:16:44,100
I really don't want to suspect you.
138
00:16:44,100 --> 00:16:45,650
It's just that the microchip in Xi Ying's cell phone
139
00:16:45,650 --> 00:16:47,030
has been replicated.
140
00:16:47,030 --> 00:16:49,490
And the security camera system was hacked into.
141
00:16:49,490 --> 00:16:50,490
Not everyone is capable
142
00:16:50,490 --> 00:16:52,230
of doing all these at the station.
143
00:16:54,600 --> 00:16:55,820
On top of what happened last time,
144
00:16:55,820 --> 00:16:57,010
when we were
145
00:16:57,010 --> 00:16:58,870
declined of getting a search warrant.
146
00:16:59,250 --> 00:16:59,890
It's been really hard
147
00:16:59,890 --> 00:17:01,530
for me to believe you.
148
00:17:02,120 --> 00:17:04,420
I understand everything that you've just said.
149
00:17:04,420 --> 00:17:06,290
But I'm really innocent.
150
00:17:06,540 --> 00:17:07,230
Ying Xiong Ge,
151
00:17:07,230 --> 00:17:08,150
even if someone
152
00:17:08,150 --> 00:17:09,140
pays me to do all these things,
153
00:17:09,140 --> 00:17:10,680
it's impossible for me to do them.
154
00:17:11,310 --> 00:17:12,340
I'm really innocent.
155
00:17:12,340 --> 00:17:13,780
You have to believe me.
156
00:17:25,790 --> 00:17:26,740
Okay.
157
00:17:29,820 --> 00:17:30,820
Since you risked everything
158
00:17:30,820 --> 00:17:33,020
to hand all the information to me,
159
00:17:33,020 --> 00:17:34,350
I believe you.
160
00:17:43,230 --> 00:17:45,110
Yan Ge, this is last month's report.
161
00:17:45,110 --> 00:17:46,110
Miss.
162
00:17:46,110 --> 00:17:47,290
Uncle Yan.
163
00:17:48,010 --> 00:17:48,790
Miss.
164
00:17:48,790 --> 00:17:50,620
Miss, why have you come so suddenly?
165
00:17:50,620 --> 00:17:52,320
There's something that I want your help in.
166
00:17:52,860 --> 00:17:54,230
You could have just called me.
167
00:17:54,230 --> 00:17:55,640
You didn't need to come all the way personally.
168
00:18:02,350 --> 00:18:03,290
Sit.
169
00:18:10,720 --> 00:18:12,150
Chen Zai Tian is missing.
170
00:18:13,250 --> 00:18:14,810
I want Uncle Yan to help me find him.
171
00:18:16,220 --> 00:18:17,540
He's missing.
172
00:18:18,170 --> 00:18:19,630
When did he go missing?
173
00:18:20,210 --> 00:18:22,510
It has been about three days now.
174
00:18:22,510 --> 00:18:25,260
He hasn't returned home or gone to work
175
00:18:25,260 --> 00:18:26,800
for these past few days.
176
00:18:26,800 --> 00:18:29,030
His sports car is still here though.
177
00:18:29,960 --> 00:18:31,240
I'm guessing...
178
00:18:31,240 --> 00:18:33,310
...that he must be hiding somewhere.
179
00:18:34,780 --> 00:18:35,750
There's nothing to be worried about
180
00:18:35,750 --> 00:18:37,230
when a grown man is missing.
181
00:18:37,230 --> 00:18:39,200
He must have fallen out of love,
182
00:18:39,200 --> 00:18:40,850
or come across an obstacle.
183
00:18:40,850 --> 00:18:41,930
Everything's fine.
184
00:18:42,340 --> 00:18:44,100
He'll be back after a few days of wandering.
185
00:18:45,260 --> 00:18:46,790
Uncle Yan,
186
00:18:46,790 --> 00:18:49,450
I know what happened to him.
187
00:18:49,450 --> 00:18:50,200
I can't pretend
188
00:18:50,200 --> 00:18:52,200
that he is just wandering around.
189
00:18:53,120 --> 00:18:54,890
In these past few days,
190
00:18:54,890 --> 00:18:57,090
I haven't been able to sleep well.
191
00:18:59,420 --> 00:19:02,110
It's hard for me to explain everything to you right now.
192
00:19:02,110 --> 00:19:04,230
I beg you.
193
00:19:04,230 --> 00:19:06,200
Please help me this time, okay?
194
00:19:08,170 --> 00:19:09,290
Alright.
195
00:19:09,290 --> 00:19:11,430
I understand.
196
00:19:11,430 --> 00:19:13,390
I will have some people go find him.
197
00:19:16,530 --> 00:19:18,740
Thank you.
198
00:19:33,680 --> 00:19:35,650
Have you been able to reach Chen Zai Tian?
199
00:19:48,900 --> 00:19:51,310
I feel so tired lately.
200
00:19:53,840 --> 00:19:57,620
I often feel an indescribable sense of weakness.
201
00:20:02,820 --> 00:20:05,380
I remember when I was in the police academy,
202
00:20:05,770 --> 00:20:07,690
the instructor often said
203
00:20:07,690 --> 00:20:10,150
that when you're an officer,
204
00:20:10,150 --> 00:20:12,420
the higher your hopes are,
205
00:20:12,420 --> 00:20:14,910
the more disappointed you'll be.
206
00:20:19,070 --> 00:20:21,340
These unsolved cases,
207
00:20:21,340 --> 00:20:24,480
and unexplainable traces...
208
00:20:26,790 --> 00:20:29,760
Have I given myself too much hope?
209
00:20:33,130 --> 00:20:35,660
Don't think that way.
210
00:20:35,880 --> 00:20:38,320
You're an excellent police officer.
211
00:20:38,980 --> 00:20:41,200
Actually, just a while ago,
212
00:20:41,200 --> 00:20:43,890
I also questioned myself.
213
00:20:43,890 --> 00:20:46,670
But I've just realized recently
214
00:20:46,670 --> 00:20:48,910
that it's not because
we can't find the answer.
215
00:20:48,910 --> 00:20:49,680
It's because
216
00:20:49,680 --> 00:20:51,510
every time we come close to
finding the answer,
217
00:20:51,510 --> 00:20:53,950
the traces we find will always be hindered.
218
00:20:54,710 --> 00:20:57,120
Just like Ling Ke Le's case
219
00:20:57,120 --> 00:20:58,840
and what happened to the rifle
from the bank robbery.
220
00:20:58,840 --> 00:21:01,720
And even the issue of having
an insider planted in our station.
221
00:21:01,720 --> 00:21:03,900
Don't you think...
222
00:21:03,900 --> 00:21:04,830
that all these things
223
00:21:05,570 --> 00:21:06,900
seem to have some kind of
224
00:21:06,900 --> 00:21:08,560
abnormal connection?
225
00:21:12,370 --> 00:21:14,280
Whether it's inside or outside of our station,
226
00:21:14,280 --> 00:21:15,470
someone must be watching
227
00:21:15,470 --> 00:21:17,170
our every step closely.
228
00:21:17,170 --> 00:21:19,200
When we come close to the answer just one bit,
229
00:21:19,200 --> 00:21:21,460
they'll cut off all our traces.
230
00:21:22,500 --> 00:21:24,790
So Ying Xiong,
231
00:21:24,790 --> 00:21:27,850
before we can be certain about who we can trust,
232
00:21:27,850 --> 00:21:30,340
please don't tell anyone else about
233
00:21:30,340 --> 00:21:32,150
what I've told you.
234
00:21:50,610 --> 00:21:51,590
Xiao Ma.
235
00:21:53,240 --> 00:21:54,230
Officer.
236
00:21:55,090 --> 00:21:56,110
You don't
237
00:21:56,110 --> 00:21:57,620
need to ask for my ID again, do you?
238
00:21:59,710 --> 00:22:01,570
You're closing?
239
00:22:01,570 --> 00:22:03,440
Just about.
240
00:22:03,440 --> 00:22:05,560
Can you make me six more hot dogs?
241
00:22:05,560 --> 00:22:06,930
Six?
242
00:22:07,280 --> 00:22:08,430
Let me see.
243
00:22:12,320 --> 00:22:14,120
I just have enough. It's all yours.
244
00:22:14,120 --> 00:22:15,680
Thanks. Take your time.
245
00:22:44,370 --> 00:22:46,020
They're done. Six hot dogs.
246
00:22:46,020 --> 00:22:47,230
Alright, thanks.
247
00:22:48,300 --> 00:22:49,350
That comes to NT$300.
248
00:22:53,290 --> 00:22:54,610
I don't have any hands.
249
00:22:54,610 --> 00:22:56,190
The wallet is in my pocket.
250
00:22:56,190 --> 00:22:57,650
Can you help me get it?
251
00:22:58,510 --> 00:22:59,350
This side?
252
00:22:59,350 --> 00:23:00,970
Sorry.
253
00:23:05,260 --> 00:23:06,580
That's NT$300.
254
00:23:06,580 --> 00:23:07,580
Thanks.
255
00:23:10,580 --> 00:23:12,690
Okay, thanks. I'm leaving then.
256
00:23:20,080 --> 00:23:21,140
Xiao Lu.
257
00:23:21,940 --> 00:23:23,080
Ying Xiong Ge.
258
00:23:23,080 --> 00:23:24,420
Why did you buy so many hot dogs?
259
00:23:24,420 --> 00:23:25,340
Hand them out.
260
00:23:25,340 --> 00:23:26,570
Why are there so many hot dogs?
261
00:23:26,570 --> 00:23:27,570
Ying Xiong Ge.
262
00:23:27,570 --> 00:23:29,600
Why did you buy so many hot dogs?
263
00:23:29,600 --> 00:23:30,490
Ying Xiong Ge.
264
00:23:30,490 --> 00:23:31,320
Didn't you say that
265
00:23:31,320 --> 00:23:33,100
you're already sick of eating hot dogs from this stall?
266
00:23:33,100 --> 00:23:34,980
Or is it because you know I like eating hot dogs,
267
00:23:34,980 --> 00:23:37,050
so you bought them especially for me?
268
00:23:40,740 --> 00:23:41,940
Ying Xiong Ge.
269
00:23:42,440 --> 00:23:43,610
What are you doing?
270
00:23:43,990 --> 00:23:45,470
Isn't that your wallet?
271
00:23:46,670 --> 00:23:48,720
Now we have Xiao Ma's finger prints.
272
00:23:49,830 --> 00:23:51,390
Mister, here's your order.
273
00:23:54,760 --> 00:23:56,800
Miss,
274
00:23:59,260 --> 00:24:00,640
I want to fax this.
275
00:24:08,000 --> 00:24:10,280
May I ask what the fax number is...
276
00:24:11,120 --> 00:24:12,800
I think you know it.
277
00:24:46,950 --> 00:24:48,670
Hello, Hao Ke. It's me.
278
00:24:49,370 --> 00:24:50,480
Remember this number for me.
279
00:24:50,870 --> 00:24:53,660
8233579.
280
00:24:53,950 --> 00:24:55,030
Help me find out where this
281
00:24:55,030 --> 00:24:56,390
number leads to.
282
00:24:57,540 --> 00:24:58,310
Bye.
283
00:25:09,610 --> 00:25:16,800
"To Chen Zai Tian's Informant, find Chen Zai Tian immediately."
284
00:25:25,410 --> 00:25:26,470
Central calling.
285
00:25:26,470 --> 00:25:28,190
A major car accident has occurred.
286
00:25:28,190 --> 00:25:30,380
Please send support to the scene.
287
00:25:30,380 --> 00:25:31,280
Roger that.
288
00:25:37,010 --> 00:25:38,660
Inquiring license plate AU-317.
289
00:25:38,660 --> 00:25:41,160
AU-317, car owner, Chen Jun Jia.
290
00:25:44,420 --> 00:25:45,190
Central calling.
291
00:25:45,190 --> 00:25:46,240
Near dock 15,
292
00:25:46,240 --> 00:25:48,050
some hooligans are causing trouble.
293
00:25:48,050 --> 00:25:49,690
A drunken man got beaten up.
294
00:25:49,690 --> 00:25:51,620
Officers nearby, please take care of the scene.
295
00:25:51,620 --> 00:25:53,060
Please reply.
296
00:25:55,830 --> 00:25:58,140
This is Wu Ying Xiong from
South District's Criminal investigations.
297
00:25:58,140 --> 00:25:59,620
I am nearby. I will go check it out.
298
00:25:59,620 --> 00:26:00,680
Roger that.
299
00:26:02,530 --> 00:26:03,710
Stealing?!
300
00:26:03,710 --> 00:26:04,740
You want to get a beating...
301
00:26:04,740 --> 00:26:06,200
You want to die?!
302
00:26:06,200 --> 00:26:07,180
You're stealing again?!
303
00:26:07,180 --> 00:26:09,270
You want a beating, don't you? You've never had a beating before?!
304
00:26:09,270 --> 00:26:10,710
Stealing?
You've never had a beating before?!
305
00:26:10,710 --> 00:26:12,660
Police, stop!
306
00:26:13,240 --> 00:26:14,900
What are you guys doing?
307
00:26:14,900 --> 00:26:16,740
He stole our things.
308
00:26:16,740 --> 00:26:19,000
Can you hit someone for stealing?
309
00:26:19,000 --> 00:26:20,580
Hit me then!
310
00:26:20,580 --> 00:26:21,030
Come on!
311
00:26:21,030 --> 00:26:22,110
Sorry...
312
00:26:22,110 --> 00:26:23,380
Get lost!
313
00:26:44,320 --> 00:26:45,740
Chen Zai Tian.
314
00:26:48,600 --> 00:26:50,410
Chen Zai Tian, is it you?
315
00:26:57,940 --> 00:26:59,530
Chen Lin, let me.
316
00:27:32,690 --> 00:27:35,740
Chen Zai Tian, are you alright?
317
00:27:37,690 --> 00:27:40,180
Why have you made yourself become like this?
318
00:27:42,560 --> 00:27:43,910
Let me take you home.
319
00:27:46,000 --> 00:27:48,220
Get up. Let's go.
320
00:27:48,220 --> 00:27:51,170
I'll take you home. Let's go.
321
00:27:51,170 --> 00:27:52,560
The car is that way.
322
00:27:53,410 --> 00:27:54,880
What are you doing?
323
00:27:54,880 --> 00:27:56,500
Stop making a fuss.
Let me take you home.
324
00:27:56,500 --> 00:27:57,390
Let go of me!
325
00:27:57,390 --> 00:27:58,520
Stop making a fuss.
You and I...
326
00:27:58,520 --> 00:27:59,270
Why do you have to
327
00:27:59,270 --> 00:28:00,030
do this to yourself?!
328
00:28:00,030 --> 00:28:01,190
Go away!
329
00:28:04,630 --> 00:28:06,220
Chen Zai Tian, what are you doing?
330
00:28:10,010 --> 00:28:11,570
What do you want right now?
331
00:28:13,420 --> 00:28:15,140
You want to shoot me?
332
00:28:21,060 --> 00:28:24,170
Do you know what you're doing right now?
333
00:28:24,170 --> 00:28:26,770
Ying Xiong and I have been searching for you non-stop for these past few days.
334
00:28:26,770 --> 00:28:28,690
You're like this because of a girl.
335
00:28:28,690 --> 00:28:30,940
We are your real friends!
336
00:28:33,090 --> 00:28:35,110
What do you know?
337
00:28:35,920 --> 00:28:36,940
You don't know anything.
338
00:28:36,940 --> 00:28:39,220
What do you understand?
339
00:28:41,400 --> 00:28:43,940
In my world,
340
00:28:43,940 --> 00:28:46,650
only she is real.
341
00:28:46,650 --> 00:28:50,150
Everything else is fake.
342
00:28:51,490 --> 00:28:54,380
Now that she is gone,
343
00:28:54,380 --> 00:28:56,610
what do you guys want me to do?
344
00:28:56,610 --> 00:28:59,330
I know that you're very upset.
345
00:28:59,330 --> 00:29:00,550
But you still have a life to live.
346
00:29:00,550 --> 00:29:02,370
Why do you have to give up on yourself like this?!
347
00:29:02,370 --> 00:29:04,970
Let me tell you,
348
00:29:04,970 --> 00:29:08,820
I'm not even able to give up on myself
349
00:29:09,700 --> 00:29:12,420
because I've always had nothing to begin with.
350
00:29:14,550 --> 00:29:16,640
In this world,
351
00:29:17,090 --> 00:29:19,920
other than my mom,
352
00:29:22,450 --> 00:29:23,600
she was the only one
353
00:29:23,600 --> 00:29:25,770
who truly treated me well.
354
00:29:28,750 --> 00:29:30,800
She was the only one
355
00:29:30,800 --> 00:29:34,000
who looked me straight in the eye.
356
00:29:37,130 --> 00:29:39,520
She is real.
357
00:29:41,760 --> 00:29:44,720
My appearance...
358
00:29:44,720 --> 00:29:48,090
...everything that I have,
359
00:29:48,370 --> 00:29:50,540
and you guys...
360
00:29:51,840 --> 00:29:54,300
are all fake.
361
00:29:56,640 --> 00:29:59,790
Only she can make me
362
00:29:59,790 --> 00:30:03,310
feel that I've lived before.
363
00:30:07,680 --> 00:30:08,950
Alright.
364
00:30:08,950 --> 00:30:10,790
Shoot then.
365
00:30:11,590 --> 00:30:14,510
If you think that you have nothing,
366
00:30:14,510 --> 00:30:16,620
if you think that in your world,
367
00:30:16,620 --> 00:30:18,810
Ying Xiong and I are both unreal
368
00:30:18,810 --> 00:30:19,580
and have
369
00:30:19,580 --> 00:30:21,750
never really cared about you,
370
00:30:22,930 --> 00:30:24,730
alright,
371
00:30:25,680 --> 00:30:27,560
shoot then.
372
00:30:52,200 --> 00:30:54,140
It's fine.
373
00:30:55,680 --> 00:30:57,570
Everything's fine...
374
00:31:11,010 --> 00:31:21,340
She's gone...
375
00:31:21,340 --> 00:31:29,170
She's gone, do you know that?..
376
00:32:21,010 --> 00:32:22,410
Hao Ke, it's so late and
you're not leaving yet?
377
00:32:22,410 --> 00:32:23,570
I have some more work to do.
378
00:32:23,570 --> 00:32:24,790
Alright, I'm leaving then.
379
00:32:24,790 --> 00:32:25,930
We're going then.
380
00:32:25,930 --> 00:32:27,090
Bye bye.
381
00:32:35,210 --> 00:32:36,800
Everyone is really gone.
382
00:32:39,180 --> 00:32:40,120
Hot dog man,
383
00:32:40,120 --> 00:32:42,500
let me see who exactly you are.
384
00:33:09,810 --> 00:33:12,420
Huang Shi Kai.
385
00:33:14,960 --> 00:33:17,060
A decathlete.
386
00:33:21,560 --> 00:33:23,170
"Died in action"
387
00:33:36,850 --> 00:33:39,930
Hi... Hello, this is the South District station.
388
00:33:41,070 --> 00:33:45,230
Yes, I was investigating just now.
389
00:33:46,430 --> 00:33:48,840
The address registered is...
390
00:33:49,630 --> 00:33:51,150
Please wait.
391
00:33:58,600 --> 00:34:02,100
Are you sure that it's the address?
392
00:34:41,290 --> 00:34:43,380
Do you want some water first?
393
00:34:55,680 --> 00:34:58,520
Or do you want to take a nap first?
394
00:35:04,460 --> 00:35:06,330
Or do you want to eat something first?
395
00:35:20,070 --> 00:35:21,270
Hello?
396
00:35:21,690 --> 00:35:23,740
Thank goodness, you've finally answered!
397
00:35:23,740 --> 00:35:24,970
Where exactly have you been?
398
00:35:24,970 --> 00:35:26,770
I've been looking for you the entire night.
399
00:35:26,770 --> 00:35:27,910
What is it?
400
00:35:27,910 --> 00:35:28,910
It's about that
401
00:35:28,910 --> 00:35:29,860
Matt Damon...
402
00:35:29,860 --> 00:35:30,580
No...
403
00:35:30,580 --> 00:35:31,880
It's about that Huang Shi Kai
you told me to investigate.
404
00:35:31,880 --> 00:35:32,910
That's not right.
405
00:35:32,910 --> 00:35:34,080
It's that...
406
00:35:34,080 --> 00:35:35,810
What exactly are you saying?
407
00:35:35,810 --> 00:35:37,270
That Ma Xiao Ming!
408
00:35:37,270 --> 00:35:39,190
Yeah, he's the one I'm talking about.
409
00:35:39,190 --> 00:35:40,570
Xiao Ma?..
410
00:35:40,570 --> 00:35:42,510
What is it? What have you found?
411
00:35:42,510 --> 00:35:43,210
He...
412
00:35:43,210 --> 00:35:46,070
My Lord, how can there be such a thing?
413
00:35:46,070 --> 00:35:46,790
He...
414
00:35:46,790 --> 00:35:49,660
The information from his fingerprints
point to a person.
415
00:35:50,100 --> 00:35:51,730
Of course his fingerprints should
bring up a person.
416
00:35:51,730 --> 00:35:53,280
What else could it be?
417
00:35:53,680 --> 00:35:56,610
Calm down, and speak clearly.
418
00:35:56,610 --> 00:35:58,660
Alright...let me say it again.
419
00:35:58,660 --> 00:35:59,910
Listen carefully.
420
00:35:59,910 --> 00:36:01,830
After I entered Xiao Ma's information
421
00:36:01,830 --> 00:36:03,770
into the database to do
a comparative analysis,
422
00:36:03,770 --> 00:36:05,380
a person came up.
423
00:36:05,380 --> 00:36:07,740
The name is Huang Shi Kai, a soldier.
424
00:36:07,740 --> 00:36:10,060
Moreover,
425
00:36:10,060 --> 00:36:12,410
he already died three years ago.
426
00:36:12,410 --> 00:36:14,000
Are you serious?
427
00:36:14,500 --> 00:36:16,000
Is the photo from the database really him?
428
00:36:16,000 --> 00:36:17,080
It's real!
429
00:36:17,080 --> 00:36:18,280
He's really the person in the database photo!
430
00:36:18,280 --> 00:36:20,500
If you don't believe,
me come take a look yourself.
431
00:36:20,500 --> 00:36:23,270
Oh right, one more thing.
432
00:36:23,270 --> 00:36:24,530
What?
433
00:36:24,530 --> 00:36:26,460
The fax number that you told me to trace...
434
00:36:26,460 --> 00:36:28,610
the one you got from Friday's (restaurant),
435
00:36:28,610 --> 00:36:30,320
the address that's registered under the number
436
00:36:30,320 --> 00:36:34,040
is San Lian Financial Consultant Limited.
437
00:36:34,040 --> 00:36:35,540
The person registered under it is...
438
00:36:35,540 --> 00:36:37,040
...Du Wen Yan.
439
00:36:37,610 --> 00:36:38,690
Furthermore, I've already tried dialing
the number myself
440
00:36:38,690 --> 00:36:39,820
to confirm.
441
00:36:39,820 --> 00:36:43,780
That place is really Du Wen Yan's private office.
442
00:36:50,360 --> 00:36:51,200
My information
443
00:36:51,200 --> 00:36:53,230
all came from here.
444
00:37:01,570 --> 00:37:02,900
What's the matter?
445
00:37:05,030 --> 00:37:06,370
So this is it.
446
00:37:12,010 --> 00:37:13,900
I've been fooled by the both of you.
447
00:37:20,000 --> 00:37:23,110
Boss, I've found Chen Zai Tian.
448
00:37:23,110 --> 00:37:24,790
Miss is with them right now.
449
00:37:24,790 --> 00:37:25,570
Another officer by the surname Wu
450
00:37:25,570 --> 00:37:27,570
is also together with them.
451
00:37:27,570 --> 00:37:28,950
During the day,
452
00:37:28,950 --> 00:37:30,070
that Officer Wu
453
00:37:30,070 --> 00:37:31,900
asked me to help him find Chen Zai Tian.
454
00:37:31,900 --> 00:37:33,180
I think they will
455
00:37:33,180 --> 00:37:35,390
soon come find us here.
456
00:37:38,200 --> 00:37:40,960
When I was still lived at the countryside,
457
00:37:40,960 --> 00:37:45,880
everyone would turn off their lights at night.
458
00:37:45,880 --> 00:37:50,230
Although the sky was all dark,
459
00:37:50,230 --> 00:37:53,780
we could still see
460
00:37:53,780 --> 00:37:56,790
the Milky Way completely.
461
00:37:59,000 --> 00:38:00,290
Now that I'm living
462
00:38:00,290 --> 00:38:03,400
in such a beautiful house,
463
00:38:03,400 --> 00:38:06,420
I can't even see a single star.
464
00:38:08,260 --> 00:38:10,290
You've said before
465
00:38:10,290 --> 00:38:11,670
that a dark place
466
00:38:11,670 --> 00:38:14,480
is where you can see true light shine.
467
00:38:18,330 --> 00:38:19,830
Chen Zai Tian...
468
00:38:19,830 --> 00:38:22,610
is a very important person to me.
469
00:38:22,610 --> 00:38:26,000
I think it's time to tell him everything.
470
00:39:07,890 --> 00:39:08,730
So all your information
471
00:39:08,730 --> 00:39:10,250
was given to you by San Lian Hui.
472
00:39:12,620 --> 00:39:14,150
What are you saying?
473
00:39:15,450 --> 00:39:18,040
Did you know about this?
474
00:39:18,040 --> 00:39:20,150
I don't understand what you're talking about.
475
00:39:20,390 --> 00:39:21,980
- Get up...
- What?
476
00:39:21,980 --> 00:39:22,690
Get up!
477
00:39:22,690 --> 00:39:23,260
Go!
478
00:39:23,260 --> 00:39:24,640
Hey! Where do you want me to go?!
479
00:39:24,640 --> 00:39:25,570
Go!
480
00:39:25,570 --> 00:39:26,510
What are you doing?
481
00:39:26,510 --> 00:39:27,700
I have things to say to Chen Zai Tian.
482
00:39:27,700 --> 00:39:29,040
Leave first.
483
00:39:29,040 --> 00:39:30,290
Let go!
484
00:39:30,920 --> 00:39:33,370
Wu Ying Xiong, what exactly do you want?!
485
00:39:33,370 --> 00:39:35,400
You said that you didn't want to
be involved with San Lian Hui.
486
00:39:35,400 --> 00:39:36,750
This has to do with San Lian Hui!
487
00:39:36,750 --> 00:39:38,340
But this has nothing to do with you!
488
00:39:40,540 --> 00:39:42,310
I think you should leave first.
489
00:39:55,540 --> 00:39:56,530
So all your information
490
00:39:56,530 --> 00:39:58,250
came from San Lian Hui?
491
00:39:58,900 --> 00:40:00,930
So it turns out that you're
a member of San Lian Hui.
492
00:40:03,450 --> 00:40:04,900
You're saying that my information
came from San Lian Hui.
493
00:40:04,900 --> 00:40:06,510
What do you mean?
I don't understand.
494
00:40:08,570 --> 00:40:11,400
You're still trying to play dumb?
495
00:40:12,730 --> 00:40:13,790
I asked Hao Ke
496
00:40:13,790 --> 00:40:15,890
to help me investigate just now.
497
00:40:15,890 --> 00:40:17,090
The number
498
00:40:17,090 --> 00:40:19,310
from where you receive your
information at the restaurant,
499
00:40:19,310 --> 00:40:21,790
is registered under San Lian
Financial Consultant Limited,
500
00:40:21,790 --> 00:40:24,040
Du Wen Yan's office!
501
00:40:24,040 --> 00:40:25,290
Which means
502
00:40:25,290 --> 00:40:28,040
that mysterious informant of yours
503
00:40:28,040 --> 00:40:30,480
is actually a member of San Lian Hui!
504
00:40:31,400 --> 00:40:34,400
I've already found out so much,
505
00:40:34,760 --> 00:40:36,700
you're still not admitting it?
506
00:40:37,410 --> 00:40:41,920
I really don't know why it's him.
507
00:40:44,400 --> 00:40:45,560
If I knew that my source of information
508
00:40:45,560 --> 00:40:47,990
came from San Lian Hui,
509
00:40:47,990 --> 00:40:49,290
would I be so dumb
510
00:40:49,290 --> 00:40:50,700
as to show you where I got them,
511
00:40:50,700 --> 00:40:53,380
and let you find out that I'm a traitor?
512
00:40:53,380 --> 00:40:57,480
That's enough...
513
00:40:57,480 --> 00:41:00,430
I don't want to hear your explanation.
514
00:41:00,940 --> 00:41:03,620
Do you think that this is fun?
515
00:41:04,320 --> 00:41:07,190
Do you see a smile on my face?!
516
00:41:08,390 --> 00:41:10,530
I felt that it was weird.
517
00:41:10,530 --> 00:41:11,420
Why is it
518
00:41:11,420 --> 00:41:12,610
that every time I have a conflict
with San Lian Hui
519
00:41:12,610 --> 00:41:15,500
you would always hinder me?
520
00:41:15,500 --> 00:41:17,750
Now I know.
521
00:41:17,750 --> 00:41:19,540
It's because this luxurious home,
522
00:41:19,540 --> 00:41:20,460
sports car,
523
00:41:20,460 --> 00:41:21,170
everything you own
524
00:41:21,170 --> 00:41:23,540
were given by San Lian Hui!
525
00:41:25,040 --> 00:41:26,420
The condition was for you
to be a police officer!
526
00:41:26,420 --> 00:41:27,810
To be their undercover!
527
00:41:27,810 --> 00:41:28,960
And betray us!
528
00:41:28,960 --> 00:41:31,400
Are you done?
529
00:41:32,490 --> 00:41:34,150
I've never given any information to
530
00:41:34,150 --> 00:41:36,590
San Lian Hui!
531
00:41:38,870 --> 00:41:40,900
Listen to me.
532
00:41:40,900 --> 00:41:42,560
I can tell you
533
00:41:42,560 --> 00:41:44,110
that I don't even know why I have
534
00:41:44,110 --> 00:41:44,990
this luxurious home
535
00:41:44,990 --> 00:41:46,740
and why I can drive a sports car!
536
00:41:46,740 --> 00:41:49,580
But so what?
537
00:41:49,580 --> 00:41:52,470
Did you think that I care about all these?
538
00:41:52,470 --> 00:41:53,860
You think that it's not important?
539
00:41:53,860 --> 00:41:56,180
You really don't care, is it?
540
00:41:56,180 --> 00:41:56,920
Do you know
541
00:41:56,920 --> 00:42:00,210
how many people have died
because of us?!
542
00:42:00,490 --> 00:42:01,450
Do you know
543
00:42:01,450 --> 00:42:03,670
that they're still waiting for
an answer from me?!
544
00:42:07,210 --> 00:42:08,540
Maybe you can
545
00:42:08,540 --> 00:42:10,710
live a hazy life.
546
00:42:10,710 --> 00:42:12,930
But I can't.
547
00:42:12,930 --> 00:42:14,640
I didn't become a police officer
to accompany you
548
00:42:14,640 --> 00:42:16,480
to waste our lives together!
549
00:42:16,480 --> 00:42:17,410
You just don't understand
550
00:42:17,410 --> 00:42:18,710
how it feels
551
00:42:18,710 --> 00:42:20,740
to be living an inexplicable life.
552
00:42:20,740 --> 00:42:24,150
You don't understand.
553
00:42:24,590 --> 00:42:25,520
Alright.
554
00:42:25,520 --> 00:42:26,060
I don't get it.
555
00:42:26,060 --> 00:42:27,590
I don't understand.
556
00:42:27,590 --> 00:42:28,790
But if you don't like
557
00:42:28,790 --> 00:42:29,750
the life you're in right now,
558
00:42:29,750 --> 00:42:32,490
why don't you get it cleared up?!
559
00:42:32,950 --> 00:42:35,310
How many more years do you
want to continue
560
00:42:35,310 --> 00:42:38,300
living this inexplicable life?
561
00:42:39,080 --> 00:42:42,580
What exactly do you want?
562
00:42:42,580 --> 00:42:45,870
What kind of life do you want to live in?
563
00:42:50,580 --> 00:42:52,640
Why did you have to find me?
564
00:42:55,550 --> 00:42:58,740
Why did you have to save me?
565
00:43:13,450 --> 00:43:15,050
Yes.
566
00:43:16,740 --> 00:43:19,520
You're right.
567
00:43:21,120 --> 00:43:24,060
I shouldn't have found you.
568
00:43:27,080 --> 00:43:29,830
Because someone like you,
569
00:43:30,910 --> 00:43:34,080
is only suitable to stay with trash.
570
00:44:03,760 --> 00:44:06,610
What exactly is going on?
571
00:44:07,820 --> 00:44:08,860
Hey.
572
00:44:11,210 --> 00:44:13,160
Wu Ying Xiong!
573
00:45:09,400 --> 00:45:11,660
What exactly is the matter with you?
574
00:45:12,100 --> 00:45:14,010
Why did you say that you've
been fooled by us?
575
00:45:14,010 --> 00:45:14,770
And what is it
576
00:45:14,770 --> 00:45:15,600
that involves San Lian Hui,
577
00:45:15,600 --> 00:45:17,780
but not me?
578
00:45:19,480 --> 00:45:20,170
You chased after me
579
00:45:20,170 --> 00:45:21,800
just to ask me that?
580
00:45:21,800 --> 00:45:23,760
Why don't you just go ask Chen Zai Tian?
581
00:45:23,760 --> 00:45:26,470
He won't say anything either!
582
00:45:26,470 --> 00:45:29,260
What exactly is the matter
with you guys?
583
00:45:29,910 --> 00:45:31,590
You really don't know about
what's going on?
584
00:45:31,590 --> 00:45:33,920
What is it?
585
00:45:37,080 --> 00:45:38,790
Do you really not know?
586
00:45:38,790 --> 00:45:39,390
You're not even telling me anything.
587
00:45:39,390 --> 00:45:41,710
What exactly do you think I know?
588
00:45:41,710 --> 00:45:42,860
Chen Zai Tian's informant
589
00:45:42,860 --> 00:45:45,090
is Du Wen Yan.
590
00:45:47,120 --> 00:45:49,480
Ever since he became a police officer,
591
00:45:49,480 --> 00:45:50,760
the one who has been sending
him information
592
00:45:50,760 --> 00:45:51,710
and helping him solve crimes
593
00:45:51,710 --> 00:45:54,460
is your San Lian Hui.
594
00:46:01,270 --> 00:46:03,210
It looks like the three of us
595
00:46:03,210 --> 00:46:06,770
needs to start anew
in understanding each other.
596
00:46:22,740 --> 00:46:25,380
Have you ever thought about
597
00:46:26,400 --> 00:46:29,680
that to you...
598
00:46:30,130 --> 00:46:32,090
to you,
599
00:46:32,090 --> 00:46:34,860
to me,
600
00:46:34,860 --> 00:46:37,180
and to Chen Zai Tian...
601
00:46:39,860 --> 00:46:43,830
What kind of relationship are
the three of us in?
602
00:48:22,760 --> 00:48:24,840
Chen Zai Tian.
603
00:48:24,840 --> 00:48:25,990
What do you want?
604
00:48:27,140 --> 00:48:29,010
Let's talk.
605
00:48:30,220 --> 00:48:40,220
Translations: fufu / Timing: fufu
606
00:48:40,220 --> 00:48:50,220
For updates:
http://ohsosublime.blogspot.com
40318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.