All language subtitles for American Teenager S04E19 The Splits.ecng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,835 --> 00:00:07,569 Yeah, I want to get out, too. 2 00:00:07,611 --> 00:00:09,479 That's your summer, school and work. 3 00:00:09,522 --> 00:00:11,623 Those are the choices you made, so live with it. 4 00:00:11,668 --> 00:00:13,435 Good morning, Ben. 5 00:00:13,477 --> 00:00:14,644 Good morning... 6 00:00:14,684 --> 00:00:16,885 I'm Ben's cousin. 7 00:00:16,930 --> 00:00:18,698 And who's this? 8 00:00:18,740 --> 00:00:20,607 I'm not Grace's cousin. 9 00:00:20,651 --> 00:00:21,951 I'm her brother. 10 00:00:21,992 --> 00:00:23,625 He's not my brother. 11 00:00:23,667 --> 00:00:24,867 Who told you he's my brother? 12 00:00:24,907 --> 00:00:27,876 I thought we were this upstanding Christian family 13 00:00:27,924 --> 00:00:30,826 but as it turns out, we're just as screwed up as everyone else. 14 00:00:34,897 --> 00:00:37,899 Dylan and her friends have been at school with Ben all day. 15 00:00:37,947 --> 00:00:39,581 All day? 16 00:00:39,622 --> 00:00:41,190 I'm just trying to be a friend. 17 00:00:41,232 --> 00:00:43,633 Well, if you like Jacob, and you're on his side, then you are not my friend. 18 00:00:43,679 --> 00:00:47,849 So you're basically just breaking up with me and Jesse for a second time? 19 00:00:47,902 --> 00:00:50,971 I'd like to look at it more as I'm letting go. 20 00:00:51,019 --> 00:00:52,953 You want to go out with Dylan, go out with Dylan. 21 00:00:52,997 --> 00:00:54,731 I know there's a catch to this. 22 00:00:54,774 --> 00:00:56,041 There is a catch to this. 23 00:00:56,081 --> 00:00:58,116 You're responsible for anything that happens. 24 00:00:58,159 --> 00:00:59,159 And I'm not. 25 00:01:09,187 --> 00:01:12,155 There you were 26 00:01:12,204 --> 00:01:15,139 Beautiful 27 00:01:15,187 --> 00:01:19,791 The promise of love was written on your face 28 00:01:19,846 --> 00:01:25,017 You led me on with untrue kisses 29 00:01:25,076 --> 00:01:30,213 You held me captive in your false embrace 30 00:01:30,271 --> 00:01:35,075 Quicker than I could bat an eye 31 00:01:35,132 --> 00:01:40,136 Seems you were telling me goodbye 32 00:01:40,193 --> 00:01:44,930 Just a minute ago your love was here 33 00:01:44,986 --> 00:01:49,924 All of a sudden it seemed to disappear 34 00:01:49,981 --> 00:01:54,318 Sweetness was only heartache's camouflage 35 00:01:54,372 --> 00:02:00,244 The love I saw in you was just a mirage 36 00:02:03,221 --> 00:02:08,392 We used to meet in romantic places 37 00:02:08,450 --> 00:02:13,154 You gave the illusion that your love was real 38 00:02:13,210 --> 00:02:18,014 Now all that's left are lipstick traces 39 00:02:18,070 --> 00:02:24,042 From the kisses you only pretended to feel 40 00:02:24,104 --> 00:02:28,441 And now our meetings you avoid 41 00:02:28,495 --> 00:02:33,466 And so my world you have destroyed 42 00:02:43,310 --> 00:02:48,214 The way you wrecked my life was like sabotage 43 00:02:48,272 --> 00:02:53,743 The love I saw in you was just a mirage 44 00:03:09,590 --> 00:03:14,694 You only filled me with despair 45 00:03:14,752 --> 00:03:19,690 By showing love that wasn't there 46 00:03:19,747 --> 00:03:22,582 Just like the desert shows... 47 00:03:22,629 --> 00:03:23,696 Hi, there. 48 00:03:23,736 --> 00:03:26,337 Oh, Ben, don't you look nice! 49 00:03:26,384 --> 00:03:28,485 Yeah, and he smells nice. I can smell him from here. 50 00:03:28,529 --> 00:03:29,629 Thanks, Dad. 51 00:03:29,668 --> 00:03:31,469 So, where are you taking her? Geoff's. 52 00:03:31,513 --> 00:03:32,746 Did you make a reservation? You need me to call? 53 00:03:32,786 --> 00:03:35,587 No, Dad. I don't need you to call. I made a reservation. 54 00:03:35,635 --> 00:03:37,536 Well, we hope you have a wonderful time. 55 00:03:37,579 --> 00:03:40,714 Oh, dear. Did I just say "we?" 56 00:03:40,764 --> 00:03:43,566 I'm sorry. It's embarrassing. 57 00:03:44,686 --> 00:03:45,886 Aw, come on, I think we can say we 58 00:03:45,925 --> 00:03:47,893 if we want to say we, can't we? 59 00:03:47,937 --> 00:03:49,671 Come on, you two are disgusting. 60 00:03:49,714 --> 00:03:51,781 I'll see you around midnight. She has a curfew. 61 00:03:51,825 --> 00:03:55,594 Just make sure you, uh... Never mind. 62 00:03:55,647 --> 00:03:57,915 I said I was going to leave you alone and let you make your own decision, 63 00:03:57,959 --> 00:04:00,727 I'll leave you alone and let you make your own decision. 64 00:04:01,546 --> 00:04:02,980 Just remember to, uh... 65 00:04:05,870 --> 00:04:08,606 Have a good time. Have a good time. 66 00:04:08,652 --> 00:04:09,819 But not too good of a time. 67 00:04:10,864 --> 00:04:11,964 Good night. 68 00:04:12,005 --> 00:04:13,005 Bye. 69 00:04:16,730 --> 00:04:18,031 He's so grown up. 70 00:04:18,071 --> 00:04:20,973 He's grown up all right. He's been married, he's lost a child, 71 00:04:21,021 --> 00:04:24,791 and his divorce papers are sitting over there on my desk. 72 00:04:24,842 --> 00:04:26,843 And he doesn't know? 73 00:04:26,887 --> 00:04:29,856 Seemed like the wrong night to give them to him. 74 00:04:29,903 --> 00:04:30,903 Yeah. 75 00:04:30,943 --> 00:04:33,644 I got mine, too. It's official. 76 00:04:33,692 --> 00:04:36,694 Oh? Well, that's nice. 77 00:04:36,742 --> 00:04:39,778 I mean, you know, that they finally came through. 78 00:04:39,826 --> 00:04:42,995 Not that it's not sad, but... 79 00:04:43,043 --> 00:04:44,043 It's not sad. 80 00:04:55,077 --> 00:05:00,948 Falling in love is such an easy thing to do 81 00:05:01,010 --> 00:05:03,211 Birds can do it We can do it 82 00:05:03,256 --> 00:05:06,058 Let's stop talking Let's get to it 83 00:05:06,105 --> 00:05:08,941 Let's fall in love 84 00:05:08,955 --> 00:05:08,955 + 85 00:05:23,841 --> 00:05:24,907 (CHUCKLES) Wait. Oh, wait. 86 00:05:27,259 --> 00:05:29,927 Okay, Mom, that's enough. such a big deal. 87 00:05:29,975 --> 00:05:32,943 Yeah, she still has to before it's an actual date. 88 00:05:32,992 --> 00:05:36,127 I know, but once she does, This is so exciting. dating! 89 00:05:36,176 --> 00:05:38,143 It's a little too exciting. 90 00:05:38,187 --> 00:05:39,921 I just want everyone to calm down. 91 00:05:39,963 --> 00:05:41,130 This is what normal girls do. 92 00:05:41,170 --> 00:05:43,839 They go out on dates, it's no big deal, okay? 93 00:05:43,885 --> 00:05:45,018 Okay, you got your cell phone? Yes. 94 00:05:45,059 --> 00:05:46,893 Cell phone's charged? Yes. 95 00:05:46,935 --> 00:05:48,069 You got money with you? 96 00:05:48,109 --> 00:05:49,309 Yes. I have money with me. 97 00:05:49,349 --> 00:05:52,851 Okay. You know, sometimes guys like Ben, 98 00:05:52,903 --> 00:05:55,905 they think that they are entitled to anything they want. 99 00:05:55,952 --> 00:05:58,153 You've met Ben, he's not like that. 100 00:05:58,199 --> 00:05:59,999 And there's no one else like Ben. 101 00:06:00,042 --> 00:06:02,076 No, probably not. 102 00:06:02,120 --> 00:06:04,021 There's probably not another high school senior 103 00:06:04,064 --> 00:06:06,298 getting divorced after losing a baby 104 00:06:06,344 --> 00:06:10,046 who's going out with a girl who's going out on her first date. 105 00:06:10,098 --> 00:06:11,231 Okay, that's enough, Robert. 106 00:06:12,411 --> 00:06:15,013 Yeah, and don't... (DOORBELL RINGS) 107 00:06:15,059 --> 00:06:17,327 Hey! Stop right there, both of you. 108 00:06:18,344 --> 00:06:20,178 I'll get the door. 109 00:06:20,220 --> 00:06:21,387 No funny business. 110 00:06:21,428 --> 00:06:25,230 No pot smoking, no fooling around, 111 00:06:25,282 --> 00:06:28,050 dinner and come home. make out in the driveway. 112 00:06:28,098 --> 00:06:29,231 I know the rules. 113 00:06:32,121 --> 00:06:34,422 Hello, Cecilia. These are for you. 114 00:06:35,271 --> 00:06:36,304 Oh. 115 00:06:36,344 --> 00:06:38,445 And Dylan, these are for you. 116 00:06:40,165 --> 00:06:42,099 Smooth. 117 00:06:42,142 --> 00:06:44,143 And the pressure is on. no one was disappointed. 118 00:06:44,188 --> 00:06:45,555 You're so thoughtful. Thank you, Ben. 119 00:06:45,595 --> 00:06:47,529 Yes, thank you. How sweet. 120 00:06:47,573 --> 00:06:49,407 Sweet. 121 00:06:49,450 --> 00:06:51,351 I had Cubans for you, but Dylan said you'd given that up. 122 00:06:51,394 --> 00:06:55,564 Yes, I hope to live long enough to see Dylan graduate from high school 123 00:06:55,618 --> 00:06:57,519 and then graduate from college. 124 00:06:57,562 --> 00:06:59,630 And then start her career 125 00:06:59,674 --> 00:07:04,278 and then get married and then have my grandchildren. 126 00:07:04,333 --> 00:07:06,367 And in that order. 127 00:07:06,411 --> 00:07:08,612 Not that other people can't do it in another order 128 00:07:08,657 --> 00:07:11,192 and still turn out to be very fine people, Robert. 129 00:07:12,344 --> 00:07:14,245 Okay, we better get going. 130 00:07:14,288 --> 00:07:15,588 Midnight. 131 00:07:15,629 --> 00:07:18,430 Or before if you want, feel free to come home before midnight. 132 00:07:18,478 --> 00:07:20,412 That's it? No inquisition? 133 00:07:20,455 --> 00:07:22,657 No, I think Let's just go.. 134 00:07:27,461 --> 00:07:28,528 Oh. 135 00:07:32,725 --> 00:07:33,758 Oh. 136 00:07:40,802 --> 00:07:42,669 (SIGHS) He's a nice boy. 137 00:07:44,389 --> 00:07:45,589 He's weird. 138 00:07:51,629 --> 00:07:52,629 Hey. 139 00:07:53,574 --> 00:07:55,408 Hi. 140 00:07:55,450 --> 00:07:58,486 I found your mail we left out for recycling. 141 00:07:58,534 --> 00:07:59,634 Oh. Really? Yeah. 142 00:07:59,674 --> 00:08:01,675 Wonder how it got there. 143 00:08:01,719 --> 00:08:04,420 (SIGHS) So, how is your mom? 144 00:08:05,473 --> 00:08:06,573 Fine. 145 00:08:06,612 --> 00:08:07,679 Did you talk to her about Jacob? 146 00:08:07,718 --> 00:08:09,553 No, not really. 147 00:08:09,596 --> 00:08:11,764 Other than to tell her that Amy was nosing around at school today. 148 00:08:11,808 --> 00:08:13,475 Was she? 149 00:08:13,518 --> 00:08:14,718 Yeah, she came up to me at my locker and she was like, 150 00:08:14,758 --> 00:08:16,893 "I met your brother, he's so nice." 151 00:08:16,936 --> 00:08:18,837 And? 152 00:08:18,880 --> 00:08:20,915 And everybody was just standing around waiting to see what she was gonna say, 153 00:08:20,959 --> 00:08:23,561 and waiting to see what I was gonna say. 154 00:08:23,607 --> 00:08:25,508 It's like she was taking my personal tragedy 155 00:08:25,551 --> 00:08:26,918 and putting it on display for the entire world. 156 00:08:28,903 --> 00:08:33,640 Look, Grace, I know it was a shock but it's not a tragedy. 157 00:08:34,703 --> 00:08:35,969 I suffered a tragedy. 158 00:08:36,010 --> 00:08:39,746 That's not a tragedy. Look, just talk to the guy. 159 00:08:39,797 --> 00:08:42,599 You know you're gonna talk to him sooner or later, so just talk to him. 160 00:08:42,646 --> 00:08:45,014 I don't want to talk to him. And I know what you went through was a tragedy 161 00:08:45,060 --> 00:08:47,628 but that doesn't mean that this isn't a tragedy too. 162 00:08:47,674 --> 00:08:49,909 My whole life has been ruined by this guy. 163 00:08:49,953 --> 00:08:52,855 It's like, it's like losing my father twice! 164 00:08:52,904 --> 00:08:57,007 Or it could be like finding your father again. 165 00:08:57,060 --> 00:08:58,894 And your father wouldn't want you to be like this. 166 00:08:58,937 --> 00:09:01,071 No, he definitely wouldn't. And he didn't want me to know about Jacob. 167 00:09:01,115 --> 00:09:03,717 Obviously. 'Cause if he had wanted me to know, he would have told me. 168 00:09:03,763 --> 00:09:05,130 Maybe he didn't tell you because he couldn't. 169 00:09:05,172 --> 00:09:07,106 Couldn't? Yeah. 170 00:09:07,149 --> 00:09:10,685 Maybe he couldn't. Look, who knows when he even found out. 171 00:09:10,736 --> 00:09:14,038 Your family was always so happy, you were happy. 172 00:09:14,088 --> 00:09:15,722 If he told you, he probably figured that 173 00:09:15,764 --> 00:09:17,164 you would never be happy again. 174 00:09:17,205 --> 00:09:19,807 So whenever he found out, he just lived with it 175 00:09:19,853 --> 00:09:21,754 and he was the one who was never happy again. 176 00:09:21,798 --> 00:09:24,166 How do you know? Maybe he was twice as happy as the rest of us 177 00:09:24,211 --> 00:09:28,181 and none of us were ever really happy because it was all fake, fake, fake! 178 00:09:28,233 --> 00:09:30,067 Where are you going? We're just talking, 179 00:09:30,111 --> 00:09:31,845 I'm just trying to talk to you. 180 00:09:31,887 --> 00:09:33,955 Yeah. About Jacob. And I do not want to talk about Jacob. 181 00:09:33,999 --> 00:09:35,266 Why won't everyone just leave me alone! 182 00:09:35,306 --> 00:09:37,274 And why does everybody want to give him what he wants 183 00:09:37,317 --> 00:09:39,085 but nobody wants to give me what I want? 184 00:09:39,127 --> 00:09:41,195 Because it's impossible to give you what you want. 185 00:09:41,239 --> 00:09:43,140 The guy exists, and you can't pretend he doesn't. 186 00:09:49,351 --> 00:09:50,985 (SIGHS) 187 00:10:21,296 --> 00:10:22,462 I didn't come by here to get a lecture. 188 00:10:22,502 --> 00:10:25,170 I just wanted to come pick up a shirt. 189 00:10:25,217 --> 00:10:28,520 Jeez, all I said to Grace was that I met Jacob and he's a really nice guy. 190 00:10:28,569 --> 00:10:30,537 Well, obviously Grace doesn't want to talk about him, Ames. 191 00:10:30,580 --> 00:10:32,514 What, did she call you and cry to you 192 00:10:32,558 --> 00:10:35,259 because I said something to her? 193 00:10:35,307 --> 00:10:38,342 Oh, please, Wife Number One called you and said something to you 194 00:10:38,391 --> 00:10:39,524 because Grace said something to her. 195 00:10:39,563 --> 00:10:42,332 That is ridiculous! We're seniors! 196 00:10:42,379 --> 00:10:45,214 We're all grown up now and Grace still has to have her mommy call my daddy 197 00:10:45,262 --> 00:10:46,429 because I did something mean to her? 198 00:10:46,469 --> 00:10:48,236 Just call her and apologize. 199 00:10:48,279 --> 00:10:49,679 I've got a two-year-old who wants his favorite pajama shirt 200 00:10:49,719 --> 00:10:52,354 before he'll go to bed tonight. 201 00:10:52,402 --> 00:10:54,269 And I haven't eaten, I'm hungry 202 00:10:54,312 --> 00:10:56,379 and all you care about is Wife Number One's daughter? 203 00:10:56,424 --> 00:10:57,557 No, that's not all I care about. 204 00:10:57,597 --> 00:11:00,599 No, it isn't, is it? She's married you know, 205 00:11:00,647 --> 00:11:02,615 just in case you were thinking of trying to get back with her 206 00:11:02,659 --> 00:11:04,393 or anything stupid like that. 207 00:11:04,435 --> 00:11:07,271 Kathleen Bowman-Tsegaye is married. For the third time now. 208 00:11:07,318 --> 00:11:08,618 I know that. 209 00:11:08,659 --> 00:11:10,726 Why can't you and Mom just work things out once and for all? 210 00:11:10,771 --> 00:11:13,639 Your mother is gallivanting around Europe with your sister, and you know... 211 00:11:13,687 --> 00:11:14,720 I know what? 212 00:11:14,759 --> 00:11:16,594 Don't you and Ricky talk? 213 00:11:16,636 --> 00:11:21,340 About Mom being gay? No. You know why? Because she's not. 214 00:11:21,396 --> 00:11:23,497 And when would Ricky and I even have time to talk? 215 00:11:23,541 --> 00:11:24,808 I get up, I get ready for school, 216 00:11:24,849 --> 00:11:26,650 I get John ready for his day. 217 00:11:26,692 --> 00:11:28,493 I drop John off, I go to school, 218 00:11:28,536 --> 00:11:30,871 I go to the nursery after school, we go home, 219 00:11:30,916 --> 00:11:33,418 we have dinner, we clean up and we go to bed. 220 00:11:33,463 --> 00:11:34,630 There's no talking. 221 00:11:34,670 --> 00:11:36,438 These are the good old days, you'll see. 222 00:11:36,480 --> 00:11:38,915 No, I won't see. Ugh. I have to go. 223 00:11:42,614 --> 00:11:43,748 Call Grace when you get home, all right? 224 00:11:45,832 --> 00:11:47,933 You're not like seeing Kathleen or anything, are you? 225 00:11:47,978 --> 00:11:49,779 She's married. 226 00:11:49,821 --> 00:11:50,954 Do you come here all the time? 227 00:11:50,994 --> 00:11:52,661 Everyone seems to know you. 228 00:11:52,703 --> 00:11:54,671 Yeah, my dad and I eat here all the time. 229 00:11:54,714 --> 00:11:57,883 Did you ever eat here with your wife? 230 00:11:57,933 --> 00:11:59,900 With Adrian? 231 00:11:59,944 --> 00:12:01,845 Yeah, we came here a couple of times, 232 00:12:01,888 --> 00:12:03,989 but I was coming here long before Adrian. 233 00:12:04,033 --> 00:12:06,602 My mom and dad used to bring me here when I was growing up, 234 00:12:06,648 --> 00:12:09,650 so it feels like a family place to me. 235 00:12:09,698 --> 00:12:12,700 Really, it holds no special meaning for Adrian and me. 236 00:12:12,749 --> 00:12:14,650 Did you ever bring Amy here? 237 00:12:15,665 --> 00:12:17,933 Yeah. 238 00:12:17,978 --> 00:12:20,913 I thought about going someplace that neither of us had been before, 239 00:12:20,961 --> 00:12:23,963 but I was nervous. 240 00:12:24,011 --> 00:12:25,845 I don't want anything to go wrong 241 00:12:25,888 --> 00:12:28,657 especially after waiting this long to go out. 242 00:12:28,704 --> 00:12:29,738 Me neither. 243 00:12:29,777 --> 00:12:31,144 I hope I haven't made you uncomfortable. 244 00:12:31,184 --> 00:12:33,886 No. Not uncomfortable really. 245 00:12:34,972 --> 00:12:37,040 Just maybe a little jealous. 246 00:12:37,084 --> 00:12:38,117 Jealous? Of? 247 00:12:38,157 --> 00:12:40,058 Adrian and Amy. 248 00:12:40,101 --> 00:12:42,869 I mean, you've been through so much with each of them 249 00:12:42,917 --> 00:12:45,118 and you even married Adrian. 250 00:12:45,162 --> 00:12:48,865 Believe me, Adrian and Amy have nothing to do with us. 251 00:12:48,916 --> 00:12:53,253 Of course not. As long as you don't have anything to do with them. 252 00:12:53,307 --> 00:12:57,043 Because I could be extremely jealous. 253 00:12:57,095 --> 00:12:58,162 I actually kind of like that. 254 00:12:58,201 --> 00:13:00,102 Really? 255 00:13:00,145 --> 00:13:03,848 Well, you wouldn't be jealous if you didn't really care about me, would you? 256 00:13:03,899 --> 00:13:04,999 No, I wouldn't. 257 00:13:10,099 --> 00:13:10,099 + 258 00:13:14,153 --> 00:13:15,387 if he's not even seeing Kathleen? 259 00:13:15,427 --> 00:13:17,294 That doesn't even make any sense. 260 00:13:17,338 --> 00:13:20,373 I don't know. Can we talk about that later? Or not talk about it at all? 261 00:13:20,422 --> 00:13:22,556 I mean, I'm surprised he's not taking some pleasure 262 00:13:22,600 --> 00:13:26,370 in finding out that her marriage wasn't so perfect after all. 263 00:13:26,421 --> 00:13:28,556 He always thought that she one-upped him somehow 264 00:13:28,600 --> 00:13:31,569 by marrying a doctor and getting a bigger house... 265 00:13:31,617 --> 00:13:33,318 Hey, can you stop that? 266 00:13:33,360 --> 00:13:35,528 Don't we have an agreement about not talking in bed? 267 00:13:35,572 --> 00:13:38,441 Um, one, this isn't a bed until we make it into one, 268 00:13:38,488 --> 00:13:41,423 and two, no we do not have an agreement about not talking in bed. 269 00:13:41,472 --> 00:13:42,539 Could we make one? 270 00:13:42,578 --> 00:13:44,345 Ricky, I'm serious about this. 271 00:13:44,388 --> 00:13:45,488 About what? 272 00:13:45,528 --> 00:13:47,396 I don't want my dad to go out with Grace's mom. 273 00:13:47,438 --> 00:13:48,572 It's none of our business. 274 00:13:48,612 --> 00:13:50,446 Well, can we make it our business? 275 00:13:50,488 --> 00:13:51,722 Can't you talk to him about it? About Kathleen? 276 00:13:51,762 --> 00:13:53,363 No. Why not? 277 00:13:53,405 --> 00:13:54,706 Because I don't want to get involved. 278 00:13:54,746 --> 00:13:56,780 Oh, you'd rather spend Christmas and holidays 279 00:13:56,824 --> 00:13:59,392 with my dad, Kathleen and my mom? 280 00:13:59,438 --> 00:14:00,739 Do you know how miserable my mom would be? 281 00:14:00,779 --> 00:14:03,714 Maybe she wouldn't be miserable at all, and if he's happy... 282 00:14:03,763 --> 00:14:06,665 He would never be happy remarrying his first wife 283 00:14:06,712 --> 00:14:09,580 and I would never be happy having Grace as my sister. 284 00:14:09,629 --> 00:14:11,330 Ugh. Can you imagine? 285 00:14:11,372 --> 00:14:12,872 No. 286 00:14:12,914 --> 00:14:15,615 Come on, Ricky, just point out to him that it would be a mistake, please. 287 00:14:15,662 --> 00:14:16,729 He'll listen to you. 288 00:14:16,768 --> 00:14:18,502 I don't want to talk about this, all right? 289 00:14:18,544 --> 00:14:19,778 Not to you, not to him. 290 00:14:19,818 --> 00:14:22,420 Ugh. You don't want to talk to me about anything. 291 00:14:22,466 --> 00:14:24,868 Oh, no, I want to talk to you, I always want to talk to you. 292 00:14:24,914 --> 00:14:26,748 For example, 293 00:14:26,791 --> 00:14:29,526 I'd really like to talk to you about when you might want to get married. 294 00:14:29,573 --> 00:14:30,940 If planning a wedding is too much pressure, 295 00:14:30,980 --> 00:14:34,483 maybe we could just run off and get married this summer, elope. 296 00:14:34,533 --> 00:14:35,700 Elope? 297 00:14:35,740 --> 00:14:37,608 Ugh. I don't want to do that. 298 00:14:38,891 --> 00:14:39,891 (SIGHS) 299 00:14:47,975 --> 00:14:50,911 I told her to apologize, I don't know if she will, but I gave it a shot. 300 00:14:50,958 --> 00:14:54,594 I just don't think people realize how upsetting this is. 301 00:14:54,645 --> 00:14:58,048 I mean, Grace really needs time to get used to the idea. 302 00:14:58,098 --> 00:15:00,700 I'm still getting used to the idea. 303 00:15:00,746 --> 00:15:03,948 It's like I never even knew who Marshall was. 304 00:15:03,998 --> 00:15:05,965 He was with this woman for 15 years. 305 00:15:06,009 --> 00:15:11,013 I mean, it's just unbelievable and ridiculous and painful. 306 00:15:11,070 --> 00:15:12,771 George, it's very painful. 307 00:15:12,813 --> 00:15:16,015 Yeah. I'm sorry that happened. Hey, you don't think... 308 00:15:16,836 --> 00:15:18,637 Nah. What? 309 00:15:18,679 --> 00:15:20,113 You don't think that's why doctors 310 00:15:20,154 --> 00:15:21,988 go on all these volunteer missions, do you? To cheat on their wives? 311 00:15:22,065 --> 00:15:25,034 No, I don't think that. 312 00:15:25,081 --> 00:15:27,783 Why would any doctor have to go halfway around the world 313 00:15:27,830 --> 00:15:29,131 just to cheat on his wife? 314 00:15:29,171 --> 00:15:31,773 Or to cheat on her husband. I know there are lady doctors. 315 00:15:31,819 --> 00:15:33,086 Is this supposed to be comforting? 316 00:15:33,126 --> 00:15:35,161 Oh, I thought you were looking more for an explanation. 317 00:15:35,205 --> 00:15:38,908 I would like an explanation, but not from you, from Marshall Bowman. 318 00:15:38,959 --> 00:15:40,526 Yeah, I don't think that's gonna happen. 319 00:15:40,568 --> 00:15:43,169 But if the other husband is cheating, the new one, maybe he could explain it. 320 00:15:43,216 --> 00:15:44,316 (SCOFFS) 321 00:15:44,355 --> 00:15:46,857 What? You're not thinking that? 322 00:15:46,903 --> 00:15:49,271 If I were you, that'd be the first thing I'd be thinking about. 323 00:15:49,316 --> 00:15:51,251 Not that I want to plant ideas in your head or anything. 324 00:15:55,216 --> 00:15:56,249 What'd I say? 325 00:15:59,003 --> 00:16:00,304 What did you say? 326 00:16:00,344 --> 00:16:03,313 Oh, nothing. I was just talking to Kathleen. 327 00:16:03,361 --> 00:16:05,262 Anne is pretty much halfway around the world right now, right? 328 00:16:05,305 --> 00:16:07,173 I don't know. Why? 329 00:16:07,216 --> 00:16:09,117 Next time you speak to her, ask her if she's fooling around over there. 330 00:16:09,160 --> 00:16:10,194 Why would I do that? 331 00:16:10,233 --> 00:16:12,301 Because I'm asking you to. 332 00:16:12,344 --> 00:16:15,380 I just wish she could find someone, man or woman. 333 00:16:15,428 --> 00:16:17,362 Why is that? She deserves to be happy. 334 00:16:17,406 --> 00:16:18,439 No, that's not it. 335 00:16:18,478 --> 00:16:20,046 All right, I deserve to be happy. 336 00:16:20,088 --> 00:16:21,221 Yeah, that's it. 337 00:16:22,367 --> 00:16:25,135 You think you can't be happy unless she's happy? 338 00:16:25,183 --> 00:16:26,349 Not without feeling guilty about it. 339 00:16:26,389 --> 00:16:29,191 This family is so screwed up. 340 00:16:29,238 --> 00:16:32,006 I mean, for people who don't do drugs or drink, 341 00:16:32,054 --> 00:16:34,055 you're all still completely dysfunctional. 342 00:16:34,099 --> 00:16:35,366 You've been talking to Amy, haven't you? 343 00:16:35,406 --> 00:16:37,107 (CHUCKLES) 344 00:16:46,266 --> 00:16:50,369 Oh, you were playing soccer with Bonnie and Ronnie all this time? 345 00:16:50,423 --> 00:16:53,491 Yeah, they're pretty good. And they're cute kids. 346 00:16:53,540 --> 00:16:55,241 I don't know why Tom doesn't like them. 347 00:16:55,283 --> 00:16:58,151 Oh, he likes them. He just doesn't want to be responsible for them. 348 00:16:58,200 --> 00:16:59,500 Oh, well, their mother just got home 349 00:16:59,540 --> 00:17:01,275 so she'll take care of them, I suppose. 350 00:17:01,317 --> 00:17:03,251 Yeah, I suppose she will. 351 00:17:03,295 --> 00:17:06,230 And you are calling your mother every day, right? 352 00:17:06,278 --> 00:17:07,312 You promised. 353 00:17:07,351 --> 00:17:10,253 Almost every day, yes. 354 00:17:10,300 --> 00:17:13,302 You know, she keeps asking about Grace and how she's doing, 355 00:17:13,351 --> 00:17:15,218 I hate to keep lying to her. 356 00:17:15,261 --> 00:17:16,428 I really want to talk to Grace. 357 00:17:16,468 --> 00:17:20,204 She'll talk to you. Just give her time. 358 00:17:20,256 --> 00:17:23,325 She won't even answer a call from me, or a text. 359 00:17:23,373 --> 00:17:25,274 I'm sure she will eventually. 360 00:17:25,317 --> 00:17:27,652 Tom said he'd take me there, to her condo. 361 00:17:27,697 --> 00:17:29,598 You know if I wanted to talk to her face to face. 362 00:17:29,641 --> 00:17:33,277 Take you there how? Tom doesn't drive, 363 00:17:33,328 --> 00:17:35,596 and I'm sure Rachel doesn't want to take the two of you anywhere 364 00:17:35,641 --> 00:17:37,442 after she just got home from work. 365 00:17:37,485 --> 00:17:38,618 Tom said he would drive. 366 00:17:38,658 --> 00:17:41,427 He said he would drive you or take you? 367 00:17:41,473 --> 00:17:43,774 He... He probably meant on the bus. 368 00:17:43,820 --> 00:17:45,454 Tom knows all the bus routes. 369 00:17:45,496 --> 00:17:47,531 He has them all memorized. 370 00:17:47,574 --> 00:17:50,509 But, Jacob, I don't want you over at Grace's. 371 00:17:50,558 --> 00:17:51,591 And I don't want you and Tom 372 00:17:51,630 --> 00:17:52,830 riding around all over the city 373 00:17:52,871 --> 00:17:54,572 on a bus on a Friday night. 374 00:17:55,787 --> 00:17:58,488 Let her come to you when she's ready to talk, all right? 375 00:17:58,535 --> 00:18:00,636 I get the feeling that's not just a suggestion. 376 00:18:00,680 --> 00:18:03,449 No, it's not. I'm telling you not to do that. 377 00:18:04,837 --> 00:18:12,443 No offense, but maybe I'm a little more mature than American guys my age. 378 00:18:12,513 --> 00:18:15,848 My mother usually lets me make my own personal decisions, 379 00:18:15,899 --> 00:18:17,466 my own rules. 380 00:18:17,507 --> 00:18:19,809 Well, if you want to stay with me, 381 00:18:19,854 --> 00:18:21,855 you have to go by my rules, 382 00:18:21,898 --> 00:18:23,599 there are gonna be rules, Jacob. 383 00:18:24,480 --> 00:18:25,480 Yes, ma'am. 384 00:18:30,479 --> 00:18:31,613 Is my husband cheating on me? 385 00:18:32,859 --> 00:18:34,827 Dr. Tsegaye? 386 00:18:34,870 --> 00:18:37,605 Your mother runs the hospital, so she would know. 387 00:18:37,988 --> 00:18:39,722 Has she said anything? 388 00:18:39,765 --> 00:18:44,769 Um, I... I think that if there are going to be rules, 389 00:18:44,826 --> 00:18:47,895 then maybe there should also be boundaries. 390 00:18:47,943 --> 00:18:50,945 I, I'm sorry. I don't know what's wrong with me. 391 00:18:50,994 --> 00:18:53,695 Same thing that's wrong with everyone else. 392 00:18:53,743 --> 00:18:56,611 It's me, having me around. 393 00:18:56,659 --> 00:18:58,026 No, it's really not you, it's... 394 00:18:58,066 --> 00:18:59,833 Me. 395 00:18:59,877 --> 00:19:02,979 Okay, well, maybe it is you, 396 00:19:03,027 --> 00:19:04,995 but, well, I'm really happy you're here, I am. 397 00:19:05,038 --> 00:19:06,906 I mean, we needed to know the truth, 398 00:19:06,949 --> 00:19:08,817 no matter how difficult it is to deal with, 399 00:19:08,860 --> 00:19:12,029 we needed to know the truth about Marshall Bowman. 400 00:19:12,077 --> 00:19:14,746 And I need to know the truth about Jeff Tsegaye. 401 00:19:14,793 --> 00:19:15,926 Because for once in my life, 402 00:19:15,966 --> 00:19:17,867 I would like to not be living a lie. 403 00:19:17,910 --> 00:19:24,015 So if he's cheating on you, then you have a reason to dissolve the marriage. 404 00:19:24,078 --> 00:19:28,114 But if he's not, you have no reason to dissolve the marriage. 405 00:19:28,167 --> 00:19:30,769 Other than it's just not what you want. 406 00:19:30,815 --> 00:19:32,015 What happened to the boundaries? 407 00:19:33,229 --> 00:19:35,029 You are way too smart for 14. 408 00:19:47,272 --> 00:19:47,272 + 409 00:19:51,864 --> 00:19:56,067 Come on, if I(crash your car, 410 00:19:56,121 --> 00:19:57,889 I'll get you a new one. 411 00:19:57,931 --> 00:20:01,000 But you couldn't get me a new you if you crashed it. 412 00:20:01,048 --> 00:20:02,249 Tom, you don't drive. 413 00:20:02,289 --> 00:20:04,090 Where'd you hear that? 414 00:20:04,132 --> 00:20:06,100 Well, you don't, do you? 415 00:20:06,143 --> 00:20:09,879 Of course, I do. I can drive! 416 00:20:09,932 --> 00:20:10,965 A car? 417 00:20:11,004 --> 00:20:14,173 Yes. A car. 418 00:20:14,221 --> 00:20:17,891 My dad let me drive all the time. 419 00:20:17,942 --> 00:20:19,042 Do you have a license? 420 00:20:19,082 --> 00:20:22,284 Yes. I have a license. Don't worry. 421 00:20:22,333 --> 00:20:25,035 But, Tom, you're not on my insurance. 422 00:20:25,082 --> 00:20:28,418 You're not covered if you should happen to, you know, hit someone else. 423 00:20:28,467 --> 00:20:33,338 I will pay if anything happens. 424 00:20:33,395 --> 00:20:37,131 This is important to my family. 425 00:20:37,183 --> 00:20:40,218 All right, well, I'll drive him. 426 00:20:41,406 --> 00:20:43,507 I'll take Jacob to Grace's condo. 427 00:20:43,551 --> 00:20:46,220 Come on, we'll get the kids, we'll get Jacob, 428 00:20:46,267 --> 00:20:48,401 and we'll drop him off while we go get ice cream. 429 00:20:48,446 --> 00:20:51,214 And then we'll go back, pick him up and bring him back here. 430 00:20:51,261 --> 00:20:54,329 I want to drive Jacob myself. 431 00:20:54,379 --> 00:20:56,413 And I would like to let you 432 00:20:56,456 --> 00:20:59,425 because I'm tired and I just want to get the kids inside 433 00:20:59,473 --> 00:21:01,174 and get them cleaned up, 434 00:21:01,217 --> 00:21:04,285 and give them a snack, and read to them, and go to bed. 435 00:21:04,334 --> 00:21:08,403 But you can't drive my car, Tom, I'm sorry. 436 00:21:08,457 --> 00:21:10,324 Please. 437 00:21:10,636 --> 00:21:11,636 No. 438 00:21:19,686 --> 00:21:22,220 We'll see about that. 439 00:21:22,267 --> 00:21:23,367 (CELL PHONE RINGING) 440 00:21:25,452 --> 00:21:26,518 Hi, Amy. 441 00:21:26,558 --> 00:21:28,459 I just wanted to apologize about today. 442 00:21:28,502 --> 00:21:31,504 I never should have brought up, uh, that person. 443 00:21:31,552 --> 00:21:33,754 Especially when we were at school. I'm really sorry. 444 00:21:35,574 --> 00:21:37,709 I'm sure that you're going through a really tough time, 445 00:21:37,753 --> 00:21:39,487 and if you need me, I'm sure you'll let me know. 446 00:21:39,530 --> 00:21:41,697 Well, that was really nice of you, Amy, thank you. 447 00:21:41,742 --> 00:21:42,775 And I will let you know. 448 00:21:42,815 --> 00:21:44,482 I hope you will. I will. 449 00:21:44,524 --> 00:21:46,525 Because I do consider you a friend, Grace. 450 00:21:46,569 --> 00:21:47,669 Thank you. 451 00:21:47,708 --> 00:21:51,544 Which makes asking you this just a little awkward. 452 00:21:51,597 --> 00:21:54,532 But, um, you don't think that 453 00:21:54,580 --> 00:21:57,449 your mom and my dad, the two of them, 454 00:21:57,496 --> 00:21:59,731 you don't think they're trying to get back together again, do you? 455 00:21:59,775 --> 00:22:01,442 My mother is married. 456 00:22:01,485 --> 00:22:02,585 (SCOFFS) 457 00:22:02,624 --> 00:22:04,725 And you know what, she might be a little crazy at times 458 00:22:04,770 --> 00:22:07,772 but she's not crazy enough to leave her husband for your father. 459 00:22:08,692 --> 00:22:10,559 (HANGS UP) 460 00:22:10,603 --> 00:22:14,872 Uh-huh. Oh, well, they'll do what they want to do. 461 00:22:14,927 --> 00:22:17,695 Yeah, none of our beeswax as my dad says. 462 00:22:17,743 --> 00:22:21,512 Well, they won't listen to us anyway. What do we know. 463 00:22:21,563 --> 00:22:24,732 Yeah, I know. Okay, well it was nice talking to you, Grace. 464 00:22:24,782 --> 00:22:26,783 Mmm-hmm. Okay, good night. 465 00:22:27,999 --> 00:22:29,633 She hung up on you, huh? 466 00:22:30,949 --> 00:22:33,651 You weren't going to find out anything for me. 467 00:22:35,843 --> 00:22:37,643 You could have just talked to my dad, you know? 468 00:22:37,687 --> 00:22:40,922 Yeah, but I'm not interested in talking to him about Kathleen. 469 00:22:40,972 --> 00:22:43,540 But I am interested in talking to you 470 00:22:43,586 --> 00:22:45,921 about when you think we should get married. 471 00:22:45,965 --> 00:22:48,801 Amy, come on, the ring may be enough for you, 472 00:22:48,849 --> 00:22:50,583 but it's not enough for me. 473 00:22:50,625 --> 00:22:53,661 I don't want to push you, but I want to get married. 474 00:22:58,669 --> 00:22:59,769 When are you gonna marry me? 475 00:22:59,810 --> 00:23:01,711 I don't know. 476 00:23:01,754 --> 00:23:02,921 Maybe when you stop trying to have sex with me 477 00:23:02,960 --> 00:23:04,761 while I'm trying to talk to you. 478 00:23:06,648 --> 00:23:08,015 You can't keep doing this. 479 00:23:08,055 --> 00:23:09,889 You're going to have to talk to me at some time about getting married 480 00:23:09,933 --> 00:23:11,767 or why you don't want to get married. 481 00:23:13,151 --> 00:23:14,685 (SIGHS) 482 00:23:16,837 --> 00:23:18,671 Hey, my mom told me you were here. 483 00:23:18,715 --> 00:23:20,082 Why didn't you text me or call me or something? 484 00:23:20,122 --> 00:23:21,956 It was kind of nice being by myself. 485 00:23:22,000 --> 00:23:24,935 Especially by myself in here. 486 00:23:24,983 --> 00:23:28,019 Remember when we used to come in here and sneak around and make out? 487 00:23:29,206 --> 00:23:31,841 It was fun. Yeah, it was fun. 488 00:23:31,888 --> 00:23:34,089 And we could do that again if we weren't just friends. 489 00:23:34,134 --> 00:23:35,835 I need a friend. 490 00:23:35,876 --> 00:23:38,778 What's going on? Who are you hiding from? 491 00:23:40,067 --> 00:23:43,169 Oh, yeah. The guy that came home from Africa with your mom. 492 00:23:43,218 --> 00:23:44,952 That's the one. 493 00:23:44,994 --> 00:23:46,828 All right, well, I guess you'll deal with that 494 00:23:46,872 --> 00:23:47,972 when you're ready to deal with that. 495 00:23:50,123 --> 00:23:51,257 He looks like him, you know. 496 00:23:52,302 --> 00:23:54,970 Yeah, kind of. 497 00:23:55,017 --> 00:23:57,885 I couldn't help it. Come on, he doesn't look like him. 498 00:23:57,933 --> 00:24:00,000 I mean, I wondered if he was even telling the truth. 499 00:24:00,045 --> 00:24:03,948 It's in his eyes, and in his mannerisms, 500 00:24:04,000 --> 00:24:06,835 and how he digests everything before he'll say anything. 501 00:24:07,955 --> 00:24:09,122 And his smile. 502 00:24:10,302 --> 00:24:12,303 He has that big smile like my dad had. 503 00:24:13,184 --> 00:24:15,052 It's going to be all right. 504 00:24:17,274 --> 00:24:19,976 Hey, I know we're just friends, 505 00:24:21,933 --> 00:24:23,334 but, um, would sex make you feel any better? 506 00:24:25,955 --> 00:24:27,356 (CHUCKLES) All right. 507 00:24:29,072 --> 00:24:30,239 (CELL PHONE BEEPS) 508 00:24:40,034 --> 00:24:41,034 Mailman. 509 00:24:41,307 --> 00:24:43,308 Thank you. 510 00:24:43,352 --> 00:24:45,187 Can I come in? Yeah, you can come in, 511 00:24:45,229 --> 00:24:47,163 but I thought you were hanging with the guys tonight. 512 00:24:47,207 --> 00:24:50,108 And I thought you were hanging out with Grace tonight. 513 00:24:50,157 --> 00:24:51,457 Is Grace here? No, she's not here. 514 00:24:53,307 --> 00:24:55,375 I tried to talk to her about her brother again, 515 00:24:55,419 --> 00:24:57,287 and she just can't deal with it, so she took off. 516 00:25:00,581 --> 00:25:02,248 Good. 517 00:25:02,291 --> 00:25:03,291 Why is that good? 518 00:25:03,330 --> 00:25:05,331 Because now we have the place to ourselves. 519 00:25:05,374 --> 00:25:07,409 Yeah, but I don't feel like doing anything tonight. 520 00:25:07,453 --> 00:25:09,387 So if you just dropped by to have sex, forget it. 521 00:25:11,174 --> 00:25:12,441 (CHUCKLES) 522 00:25:14,156 --> 00:25:15,190 Okay, 523 00:25:15,229 --> 00:25:18,231 I didn't just drop by to have sex. 524 00:25:18,279 --> 00:25:21,281 I dropped by because I didn't buy this whole 525 00:25:21,330 --> 00:25:23,398 "take a night and hang out with the guys" thing. 526 00:25:23,442 --> 00:25:26,177 Yeah, it's Friday night. We don't have to do anything. 527 00:25:26,224 --> 00:25:28,392 It's nice just to be alone with you. 528 00:25:28,437 --> 00:25:30,571 We can just talk. Again. 529 00:25:30,615 --> 00:25:32,516 What do you want to talk about now? 530 00:25:32,560 --> 00:25:34,427 I've already told you everything about me. 531 00:25:34,470 --> 00:25:36,237 I'm sure you know more than you even want to know. 532 00:25:36,280 --> 00:25:38,715 Okay, why don't we talk about this for starters? 533 00:25:38,761 --> 00:25:41,529 This envelope has a court listed as a return address. 534 00:25:41,576 --> 00:25:43,511 Maybe it's jury duty. I don't want that. 535 00:25:43,554 --> 00:25:44,654 It's not that. Why don't you open it? 536 00:25:44,693 --> 00:25:45,693 Because it's personal. 537 00:25:47,643 --> 00:25:49,744 Oh, look. It's already been opened. 538 00:25:49,788 --> 00:25:52,390 Look, don't come over here and get in my face. 539 00:25:52,436 --> 00:25:55,538 (CHUCKLES) I knew there was a reason you didn't want me over tonight. 540 00:25:55,588 --> 00:25:57,555 You are so bad at being vulnerable, you know that? 541 00:25:57,599 --> 00:25:59,800 Maybe I'm not vulnerable. So what? 542 00:25:59,844 --> 00:26:01,645 You have your whole life ahead of you. 543 00:26:05,644 --> 00:26:06,677 (SNIFFLES) 544 00:26:12,850 --> 00:26:16,453 You want to go talk to Grace or don't you? 545 00:26:16,503 --> 00:26:17,537 I guess it'll have to wait. 546 00:26:17,576 --> 00:26:19,444 I guess it won't. 547 00:26:19,487 --> 00:26:20,687 Tom, your mum says you don't drive. 548 00:26:20,728 --> 00:26:24,430 She doesn't know. Your dad taught me. 549 00:26:24,482 --> 00:26:25,548 But you don't have a license. 550 00:26:25,588 --> 00:26:26,821 I have a license. 551 00:26:26,862 --> 00:26:28,863 Really? Really. Let's go. 552 00:26:36,883 --> 00:26:38,751 Oh, Betty! 553 00:26:38,794 --> 00:26:40,862 What brings you by on a Friday night? Everything all right? 554 00:26:40,906 --> 00:26:43,508 Oh, yeah, yeah. Everything is fine. 555 00:26:43,554 --> 00:26:46,556 I, uh... I just stopped by to say hello. 556 00:26:47,610 --> 00:26:48,977 I got some mail today. 557 00:26:49,755 --> 00:26:51,556 Me too. 558 00:26:51,599 --> 00:26:53,767 Uh, but change is good, right? 559 00:26:53,811 --> 00:26:56,680 Yeah, I... I miss you, Leo. 560 00:26:56,727 --> 00:26:57,994 And you know, I just want you to know 561 00:26:58,035 --> 00:27:01,671 how grateful I am for everything that you've done for me. 562 00:27:01,722 --> 00:27:03,022 Thank you again. 563 00:27:03,063 --> 00:27:04,797 Yeah. Sure. My pleasure. 564 00:27:04,839 --> 00:27:07,641 Uh, it was really nice of you to come by and tell me that. 565 00:27:07,688 --> 00:27:08,822 And, uh, good night. 566 00:27:08,861 --> 00:27:11,630 Uh, I know I should have, uh, called first. 567 00:27:11,677 --> 00:27:14,746 But you know I was, uh, I was on campus today, 568 00:27:14,795 --> 00:27:16,629 uh, yoknow for orientation. 569 00:27:16,672 --> 00:27:19,774 And, and then, and then some of the kids invited me out for pizza. 570 00:27:19,823 --> 00:27:23,626 And then after that I just... I just really didn't feel like going home. 571 00:27:23,677 --> 00:27:25,812 You know, this whole thing is still new for me. 572 00:27:25,856 --> 00:27:28,925 This, this, this... This living alone thing. 573 00:27:28,973 --> 00:27:31,007 Uh, in another month, you'll be in classes. 574 00:27:31,052 --> 00:27:32,786 That's pretty exciting, right? 575 00:27:32,828 --> 00:27:35,797 Yeah, but it's scary too. 576 00:27:35,845 --> 00:27:38,914 You know, I... I was thinking maybe I could, 577 00:27:38,962 --> 00:27:42,765 you know, live in the dorms during the week and then, 578 00:27:42,818 --> 00:27:46,086 uh, you know, just go to my condo on the weekends. 579 00:27:46,136 --> 00:27:51,140 But I just can't decide if I'm wasting your money or if it's a good idea. 580 00:27:51,197 --> 00:27:53,031 You know, on the one hand, 581 00:27:53,074 --> 00:27:56,076 I feel like, you know, hanging out with the other students, 582 00:27:56,124 --> 00:27:58,993 you know, makes me feel like, you know, a part of things. 583 00:27:59,041 --> 00:28:02,277 You know, makes me feel like I can blend in. 584 00:28:02,326 --> 00:28:04,928 But on the other hand, 585 00:28:04,974 --> 00:28:07,242 I might not be able to get any studying done in the dorms. 586 00:28:07,286 --> 00:28:08,954 What do you think? 587 00:28:08,996 --> 00:28:10,863 I think you should do whatever you want. 588 00:28:10,907 --> 00:28:13,241 Give the dorms a try for a semester 589 00:28:13,287 --> 00:28:14,988 and if it doesn't work out... 590 00:28:15,030 --> 00:28:16,330 Hey, you always have the condo. 591 00:28:16,371 --> 00:28:18,338 So, uh, good night, Betty. 592 00:28:18,382 --> 00:28:22,918 Leo, you are... You are like 593 00:28:22,974 --> 00:28:26,309 God and Santa Claus 594 00:28:26,359 --> 00:28:28,060 and Bill Gates 595 00:28:28,102 --> 00:28:30,937 all just, like, rolled into one, you know that? 596 00:28:30,985 --> 00:28:32,152 Yes, he is, isn't he? 597 00:28:32,996 --> 00:28:35,064 Hello, Betty. 598 00:28:35,108 --> 00:28:38,110 Good to see you. I'm sure you and Leo have a lot to talk about. 599 00:28:38,158 --> 00:28:39,458 So, good night, Leo. Thanks for dinner. 600 00:28:42,449 --> 00:28:43,449 Oh... 601 00:28:45,499 --> 00:28:47,200 How's that going anyway? 602 00:28:56,159 --> 00:28:58,227 I'd love to see where you work. 603 00:28:58,270 --> 00:29:00,238 I'd love to see the butcher shop. 604 00:29:00,281 --> 00:29:03,450 Really? You're a vegetarian. You want to go to some place where there are dead cows? 605 00:29:03,499 --> 00:29:05,233 Yeah. 606 00:29:05,276 --> 00:29:07,510 Because it's a part of your family. It's a part of you. 607 00:29:07,555 --> 00:29:10,124 All right. I'll take you sometime. 608 00:29:10,170 --> 00:29:11,170 Why don't we go now? 609 00:29:11,208 --> 00:29:12,542 Now? It's not open now. 610 00:29:12,583 --> 00:29:14,217 You don't have a key? 611 00:29:14,259 --> 00:29:17,428 (SIGHS) Well, I have a key, 612 00:29:17,477 --> 00:29:20,379 but it's just that, there are security cameras around. 613 00:29:20,426 --> 00:29:23,295 We might end up answering a lot of questions. 614 00:29:23,343 --> 00:29:27,246 And the answer would be that you just wanted to show me the butcher shop. 615 00:29:27,298 --> 00:29:31,301 You know, we can't get into any trouble, 616 00:29:31,354 --> 00:29:32,354 we just can't. 617 00:29:39,399 --> 00:29:41,433 We're not going to get into any trouble. 618 00:29:49,963 --> 00:29:49,997 + 619 00:30:02,403 --> 00:30:03,637 Did Amy ever kiss you like that? 620 00:30:03,677 --> 00:30:06,446 No, she didn't. I don't think. Try it again. 621 00:30:09,577 --> 00:30:11,311 No, definitely not. 622 00:30:13,532 --> 00:30:15,233 Did Adrian ever kiss you like that? 623 00:30:15,275 --> 00:30:16,442 No, Adrian never kissed me like that. 624 00:30:16,482 --> 00:30:17,582 No. No? 625 00:30:20,471 --> 00:30:23,540 Don't forget the security cameras. 626 00:30:23,588 --> 00:30:25,522 My dad's in the security business, you know. 627 00:30:25,566 --> 00:30:26,733 Yeah, I know. 628 00:30:26,773 --> 00:30:28,440 This is hardly a high-tech system. 629 00:30:28,482 --> 00:30:30,483 I think we can work around this. 630 00:30:30,527 --> 00:30:31,794 Don't worry, we're not gonna have sex. 631 00:30:31,834 --> 00:30:33,602 I'm just going to make kissing me 632 00:30:33,644 --> 00:30:35,712 more exciting than having sex with Amy or Adrian. 633 00:30:35,756 --> 00:30:36,790 Hmm. 634 00:30:39,610 --> 00:30:40,777 (CLATTERING) 635 00:30:43,432 --> 00:30:44,499 Did you hear something? 636 00:30:45,711 --> 00:30:47,412 Seriously, I heard something. 637 00:30:47,454 --> 00:30:49,655 BEN: Sorry, sorry, it's just... It's us. 638 00:30:51,845 --> 00:30:52,879 Was that Ben? 639 00:31:02,873 --> 00:31:04,707 Ben? 640 00:31:04,750 --> 00:31:08,019 Sorry, uh, we accidentally knocked over that little, uh, display area. 641 00:31:09,778 --> 00:31:10,845 Hi. Hi. 642 00:31:10,884 --> 00:31:11,951 Do you know what time it is? 643 00:31:11,991 --> 00:31:14,726 11:00? I'm sorry, are you in bed at 11:00? 644 00:31:14,773 --> 00:31:15,773 Come on in. 645 00:31:20,773 --> 00:31:22,073 Hello. 646 00:31:22,113 --> 00:31:26,083 Hi, Amy, I'm so sorry. Did we wake you? 647 00:31:26,136 --> 00:31:27,804 Yeah. 648 00:31:27,846 --> 00:31:28,946 Sit down, I'll get you something to drink. 649 00:31:28,985 --> 00:31:29,985 You want something to drink? 650 00:31:30,025 --> 00:31:31,859 No, I'm sure they don't. 651 00:31:31,901 --> 00:31:34,169 We're not gonna stay. Uh, Dylan just wanted to see the butcher shop. 652 00:31:35,052 --> 00:31:36,686 I'm Ricky, by the way. 653 00:31:36,728 --> 00:31:39,730 Oh, sorry, um, this is Ricky. Ricky, Dylan. 654 00:31:39,779 --> 00:31:41,746 Nice to meet you, Ricky. 655 00:31:41,790 --> 00:31:43,690 This apartment is so charming. 656 00:31:43,734 --> 00:31:45,701 It has so much character. 657 00:31:45,745 --> 00:31:47,979 (CHUCKLES) Ben's dad was nice enough to let me live here 658 00:31:48,025 --> 00:31:49,892 when I wanted to get out on my own. 659 00:31:49,935 --> 00:31:52,069 And he let us stay when Amy and I wanted to live together. 660 00:31:52,113 --> 00:31:54,114 "Wanted?" Is that past tense? 661 00:31:54,159 --> 00:31:56,727 Uh, no, it is not past tense. 662 00:31:56,773 --> 00:31:58,941 We're very happy living here. 663 00:31:58,986 --> 00:32:02,889 Obviously. And that's a beautiful engagement ring, Amy. 664 00:32:02,941 --> 00:32:04,174 When are you two getting married? 665 00:32:04,215 --> 00:32:06,182 When I stop trying to have sex with her. 666 00:32:07,936 --> 00:32:09,136 (LAUGHS) 667 00:32:10,080 --> 00:32:11,213 (FAKE CHUCKLE) 668 00:32:11,254 --> 00:32:13,922 I've, uh, I've been trying to settle on a date 669 00:32:13,969 --> 00:32:16,837 but I haven't even been able to pencil in anything on the calendar 670 00:32:16,885 --> 00:32:19,320 because Ricky and I just can't keep our hands off of each other. 671 00:32:19,366 --> 00:32:21,934 (CHUCKLES) So thanks for interrupting us 672 00:32:21,980 --> 00:32:23,948 because now that Amy's hands are free, 673 00:32:23,991 --> 00:32:25,291 I'll get a calendar and we can settle on something, 674 00:32:25,332 --> 00:32:29,101 even if it's just a time of year, a season, anything. 675 00:32:29,154 --> 00:32:31,055 So stick around. Maybe you can help us. 676 00:32:31,098 --> 00:32:32,999 What do you think would be a good date? 677 00:32:33,041 --> 00:32:34,175 When's a gootime to get married? 678 00:32:35,354 --> 00:32:37,055 I think we better go. 679 00:32:37,098 --> 00:32:40,100 Yeah, it sounds as if maybe we came at a bad time. BEN: Yeah. 680 00:32:40,148 --> 00:32:42,316 (CHUCKLES) Wait. Ben, how did you and Amy 681 00:32:42,360 --> 00:32:44,194 pick a date for your wedding when you got married? 682 00:32:48,092 --> 00:32:49,292 I think it was based on my due date. 683 00:32:51,075 --> 00:32:53,110 Good night. 684 00:32:53,153 --> 00:32:55,388 Maybe the four of us can go out some time... Good night. 685 00:32:55,433 --> 00:32:57,034 (CHUCKLES UNCOMFORTABLY) 686 00:32:58,215 --> 00:32:59,381 You are such a jerk! 687 00:33:00,227 --> 00:33:01,260 Pick a date. 688 00:33:02,439 --> 00:33:04,139 You've been married twice? 689 00:33:04,182 --> 00:33:05,382 Please, please do not be upset with me. 690 00:33:05,421 --> 00:33:07,055 I forgot that we did that. 691 00:33:07,098 --> 00:33:08,265 I forgot that Amy and I got married. 692 00:33:08,304 --> 00:33:10,038 You forgot? 693 00:33:10,081 --> 00:33:11,482 Yeah, it was null and void from the time we said "I do." 694 00:33:11,522 --> 00:33:13,223 We were underage. It didn't count. 695 00:33:13,265 --> 00:33:15,066 So, if we ever got married, 696 00:33:15,109 --> 00:33:16,410 that would be your third wedding? 697 00:33:16,450 --> 00:33:18,484 Yes, but only my second marriage. 698 00:33:19,366 --> 00:33:20,433 (SCOFFS) 699 00:33:27,243 --> 00:33:28,443 Did you ever have sex with Amy? 700 00:33:28,484 --> 00:33:31,285 What? With Amy? No. No, I did not. 701 00:33:31,333 --> 00:33:32,600 Are you sure you didn't just forget? 702 00:33:32,640 --> 00:33:34,374 (SCOFFS) I'm positive I didn't forget. 703 00:33:34,417 --> 00:33:37,285 Believe me, if I'd had sex with Amy, I'd remember... 704 00:33:37,332 --> 00:33:40,234 And that did not come out like I thought it would. 705 00:33:40,283 --> 00:33:41,516 I never had sex with Amy. 706 00:33:41,556 --> 00:33:44,458 So you've only had sex with Adrian, with your second wife? 707 00:33:44,506 --> 00:33:46,307 Amy was not my first wife. 708 00:33:46,349 --> 00:33:47,516 We were never husband and wife. 709 00:33:47,556 --> 00:33:49,224 Just answer the question. 710 00:33:49,266 --> 00:33:50,600 I spent a summer in Bologna. 711 00:33:50,640 --> 00:33:51,640 (SCOFFS) 712 00:33:57,712 --> 00:34:01,582 I guess the truth is, I don't want to be married. 713 00:34:01,634 --> 00:34:04,369 It was a mistake to get married, 714 00:34:04,417 --> 00:34:06,718 and I don't want to follow my husband to Africa. 715 00:34:06,763 --> 00:34:09,699 So, I'm gonna tell him that. 716 00:34:09,746 --> 00:34:11,580 Well, you should, if that's the way you feel, 717 00:34:11,624 --> 00:34:13,658 you definitely should just say it and get it over with, 718 00:34:13,701 --> 00:34:16,403 and go on with your life. You deserve to be happy. 719 00:34:16,450 --> 00:34:18,318 Is that Anne? I just talked to her. 720 00:34:18,361 --> 00:34:19,495 It's Kathleen. 721 00:34:19,534 --> 00:34:21,735 Sorry. Hi, Kathleen. 722 00:34:21,780 --> 00:34:24,348 Is that Ricky's mom? Hi, Nora. 723 00:34:24,394 --> 00:34:25,394 She says hi back. 724 00:34:27,545 --> 00:34:32,415 I talked to Anne and she's very happy over there. 725 00:34:32,473 --> 00:34:35,842 Uh, she's having a wonderful time and she's very happy. 726 00:34:35,892 --> 00:34:39,628 Very happy. So you should feel free to be happy, too. 727 00:34:44,573 --> 00:34:45,606 George? 728 00:34:45,646 --> 00:34:47,613 Uh, yeah, sorry, we got interrupted. 729 00:34:47,657 --> 00:34:49,424 Um, where were we? 730 00:34:49,467 --> 00:34:51,468 You were telling me that I deserved to be happy. 731 00:34:51,512 --> 00:34:53,613 Well, you do. Everyone deserves to be happy. 732 00:34:54,864 --> 00:34:56,865 Are you happy? Me? 733 00:34:56,909 --> 00:34:59,944 Hell, no. I'm miserable. I'd like to do my whole life all over again. 734 00:34:59,993 --> 00:35:01,760 And given that's impossible? 735 00:35:01,802 --> 00:35:03,703 I'd like to do parts of it over again. 736 00:35:03,747 --> 00:35:05,748 Yeah, me too. 737 00:35:18,663 --> 00:35:21,031 Can I come in? I'd like to talk to you. 738 00:35:21,076 --> 00:35:22,744 I'm sorry, I don't want you to come in. 739 00:35:22,786 --> 00:35:23,919 What the hell did I do? 740 00:35:23,959 --> 00:35:26,861 It's not what you did tonight, it's just... 741 00:35:26,909 --> 00:35:28,009 ...what you did. 742 00:35:28,049 --> 00:35:30,784 I mean, how did you ever marry that woman? 743 00:35:30,831 --> 00:35:33,099 Camille, I, I had been so sad for so many years 744 00:35:33,143 --> 00:35:37,046 that I never even thought of having a life outside of work and Ben. 745 00:35:37,099 --> 00:35:38,899 And you know that. 746 00:35:38,943 --> 00:35:42,112 And then along came Betty and she was fun, 747 00:35:42,160 --> 00:35:45,129 and I got a second chance at having a life and I took it. 748 00:35:45,177 --> 00:35:49,680 Now it wasn't the life I really wanted as it turned out, 749 00:35:49,736 --> 00:35:51,136 but Betty was good to me, 750 00:35:51,178 --> 00:35:53,078 and Betty's probably always gonna want to be friends, 751 00:35:53,121 --> 00:35:54,922 and I'm gonna be friends with her. 752 00:35:56,775 --> 00:35:59,843 I told her not to just show up again at the house, 753 00:35:59,892 --> 00:36:02,894 but I'm gonna be friends with her. 754 00:36:02,942 --> 00:36:05,844 And I imagine, eventually, she'll make a lot of new friends at school, 755 00:36:05,892 --> 00:36:07,860 and she won't be around as much, and... 756 00:36:07,903 --> 00:36:11,873 I want to have children. Just think about it. 757 00:36:11,925 --> 00:36:12,992 Good night. 758 00:36:16,987 --> 00:36:18,020 I love you, Leo. 759 00:36:23,088 --> 00:36:24,154 (SIGHS) 760 00:36:25,424 --> 00:36:25,424 + 761 00:36:43,676 --> 00:36:44,743 It's just not the way things were supposed to turn out. 762 00:36:44,782 --> 00:36:45,815 It's not the way you thought things would turn out. 763 00:36:45,855 --> 00:36:46,321 But a lot of things are just beyond our control. 764 00:36:46,358 --> 00:36:47,558 Yeah, I know. But... 765 00:36:49,609 --> 00:36:54,513 I grieved the loss of my baby so intensely that 766 00:36:54,570 --> 00:36:57,572 I think I didn't have any feelings left when it came to losing Ben. 767 00:36:58,928 --> 00:37:00,562 Ben is a good guy. 768 00:37:01,642 --> 00:37:04,444 He's not the guy for me, 769 00:37:04,492 --> 00:37:06,693 and I know we shouldn't be married, 770 00:37:06,738 --> 00:37:08,539 we don't want to be married, 771 00:37:08,581 --> 00:37:11,850 but I just felt like such a loser when I saw this piece of paper. 772 00:37:14,582 --> 00:37:17,517 I know you, and once you admit to feeling like that, 773 00:37:17,565 --> 00:37:19,966 you'll pick yourself up and go right back to being 774 00:37:20,011 --> 00:37:24,615 the same confident and practically arrogant girl that you are. 775 00:37:24,671 --> 00:37:25,805 The thing is, 776 00:37:26,850 --> 00:37:29,719 it took me so long to get confident 777 00:37:29,766 --> 00:37:33,002 that I'm afraid the more times I pick myself up, 778 00:37:33,051 --> 00:37:35,853 the more times I leave a piece of me on the ground. 779 00:37:35,900 --> 00:37:37,634 Well, maybe there are some pieces 780 00:37:37,677 --> 00:37:39,144 that you want to leave on the ground and move on, you know? 781 00:37:40,157 --> 00:37:41,691 Like Ben Boykewich. 782 00:37:43,979 --> 00:37:46,947 I'll put that envelope back outside... 783 00:37:46,996 --> 00:37:49,731 (CLEARS THROAT) 784 00:37:49,777 --> 00:37:52,912 You and me, we'll move on together, all right? 785 00:37:54,001 --> 00:37:56,036 Don't go breaking my heart, college boy. 786 00:37:56,079 --> 00:37:57,846 Right back at you, college girl. 787 00:37:57,889 --> 00:38:00,023 Just a few more weeks, you'll be in college, too. 788 00:38:00,068 --> 00:38:01,101 Hmm. All right? 789 00:38:09,119 --> 00:38:11,120 Thanks for following me home. 790 00:38:11,163 --> 00:38:13,998 No problem. And thanks for walking me to the door. 791 00:38:14,045 --> 00:38:15,813 Just doing what a friend should do. 792 00:38:15,855 --> 00:38:17,156 (CHUCKLES) What? 793 00:38:17,197 --> 00:38:19,965 You look kind of funny. There's... (CHUCKLES) 794 00:38:20,012 --> 00:38:21,012 So do you. 795 00:38:23,900 --> 00:38:27,870 You know, I think I'm gonna like just being friends. 796 00:38:27,923 --> 00:38:29,991 That was fun, making out in the car. 797 00:38:30,034 --> 00:38:32,870 It's like a parked car has its own set of rules. 798 00:38:32,917 --> 00:38:35,919 You can't go too far 'cause of people walking by on the sidewalk. 799 00:38:35,967 --> 00:38:38,135 I wonder what the rules are like in there. 800 00:38:38,179 --> 00:38:40,214 Oh, yeah. In there is off limits. 801 00:38:40,258 --> 00:38:42,192 Oh. 802 00:38:42,236 --> 00:38:43,937 Thanks for letting me come over. 803 00:38:58,258 --> 00:39:00,326 Good night, friend. 804 00:39:00,370 --> 00:39:03,105 Good night. (CHUCKLES) 805 00:39:04,493 --> 00:39:07,262 I... I don't know what to do with friends hands, I... 806 00:39:14,180 --> 00:39:15,247 (SIGHS) 807 00:39:25,409 --> 00:39:27,377 Where are you going? 808 00:39:27,420 --> 00:39:31,223 Nowhere. I just thought that maybe you'd like to talk. 809 00:39:32,616 --> 00:39:35,151 I think we've done enough talking for one night, 810 00:39:35,197 --> 00:39:36,397 especially you. 811 00:39:36,438 --> 00:39:38,239 I want to talk. 812 00:39:38,281 --> 00:39:40,382 I want to talk to you about why you don't want to get married. 813 00:39:40,426 --> 00:39:41,560 Didn't we just have fun? 814 00:39:41,599 --> 00:39:44,534 (CHUCKLES) Yes, we just had fun. 815 00:39:44,583 --> 00:39:47,318 But I still can't believe that you said that in front of them, 816 00:39:47,364 --> 00:39:49,632 that I won't marry you until you stop trying to have sex with me. 817 00:39:49,678 --> 00:39:51,445 Sorry, I couldn't help myself. 818 00:39:51,487 --> 00:39:52,621 (LAUGHS) Yeah. 819 00:39:52,661 --> 00:39:55,630 I don't want to push you, but I want to get married. 820 00:39:55,677 --> 00:39:57,611 Tell me what's really going on. 821 00:39:57,656 --> 00:39:59,790 You've been a little nuts ever since I gave you the ring. 822 00:40:01,543 --> 00:40:04,545 What's going on is I feel like an idiot 823 00:40:04,594 --> 00:40:06,595 getting married in high school. 824 00:40:06,639 --> 00:40:09,775 I know we have a baby and I want to get married, 825 00:40:09,823 --> 00:40:12,558 I feel so lucky that you asked me, 826 00:40:12,605 --> 00:40:16,442 but, jeez, it's like, 827 00:40:16,494 --> 00:40:18,528 I'm already a teen mom, 828 00:40:18,572 --> 00:40:19,772 and if we get married while I'm a teen, 829 00:40:19,812 --> 00:40:22,747 then maybe we'll have enough time left 830 00:40:22,795 --> 00:40:24,796 to get divorced while I'm still a teen. 831 00:40:24,840 --> 00:40:26,641 What makes you think we'll get divorced? 832 00:40:26,683 --> 00:40:29,452 Look at my family, I don't want to be like my mom and my dad. 833 00:40:29,499 --> 00:40:33,802 What about my mom and dad, the birth ones, couple of winners there, huh? 834 00:40:33,857 --> 00:40:35,791 Everybody's parents are screwed up. 835 00:40:35,834 --> 00:40:38,903 So what? We're not like anyone else's parents. 836 00:40:38,952 --> 00:40:40,953 We're only like John's parents. 837 00:40:40,997 --> 00:40:43,899 And we'll make sure our little family doesn't end up divorced. 838 00:40:43,946 --> 00:40:47,582 If we get married, there's always a chance that we could get a divorce. 839 00:40:47,634 --> 00:40:48,734 But if we never get married... 840 00:40:48,773 --> 00:40:49,873 I want to get married. 841 00:40:51,019 --> 00:40:52,819 I do, too. (CHUCKLES) 842 00:40:53,701 --> 00:40:55,568 I'm just scared. 843 00:40:55,611 --> 00:40:56,744 (SOFTLY) I love you, Amy. 844 00:40:56,785 --> 00:40:57,818 I love you, too. 845 00:41:20,952 --> 00:41:22,786 I don't think this is it, either. 846 00:41:22,830 --> 00:41:24,730 Stop putting pressure on me! 847 00:41:24,773 --> 00:41:26,740 Tom, I thought you knew where you were going. 848 00:41:26,785 --> 00:41:29,854 I know bus routes, I don't know car routes. 849 00:41:29,902 --> 00:41:32,203 Couldn't we just follow the bus route you take to the condo? 850 00:41:32,249 --> 00:41:34,984 You should have thought about that sooner. 851 00:41:39,958 --> 00:41:41,926 (SIREN WAILING) 852 00:41:44,214 --> 00:41:47,850 Hey, look, that's a police officer. 853 00:41:47,902 --> 00:41:50,236 We could get directions from him. 854 00:41:50,282 --> 00:41:53,851 Oh, God, I'm, I'm going to get deported. 855 00:41:53,902 --> 00:41:56,137 We, we could go to prison, Tom. 856 00:41:56,181 --> 00:42:00,118 I was in prison anyway. A guest house, two kids. 857 00:42:00,170 --> 00:42:01,971 What was I thinking! 858 00:42:06,036 --> 00:42:07,904 License and registration please. 859 00:42:07,947 --> 00:42:08,980 No problem. 860 00:42:13,310 --> 00:42:15,244 Son, this is a fishing license. 861 00:42:15,287 --> 00:42:16,387 Is it? 862 00:42:16,427 --> 00:42:19,062 Give the officer your driver's license. 863 00:42:19,109 --> 00:42:21,043 I can't. You have to. 864 00:42:21,087 --> 00:42:23,088 That's the only license I have. 865 00:42:23,131 --> 00:42:26,400 I, I didn't know, I swear. He said he had a driver's license. 866 00:42:26,449 --> 00:42:28,417 I say a lot of things. 867 00:42:28,460 --> 00:42:31,029 Well, do yourself a favor and don't say anything else 868 00:42:31,075 --> 00:42:32,342 until you get a lawyer, all right? 869 00:42:34,360 --> 00:42:37,262 Are you... Aren't you Doctor Bowman's son? 870 00:42:37,310 --> 00:42:39,378 He was our family pediatrician, Doctor Bowman. 871 00:42:39,422 --> 00:42:43,158 Yes, I am Doctor Bowman's son. And so is he. 872 00:42:55,210 --> 00:42:57,111 Hold on. 873 00:42:57,154 --> 00:42:59,356 DYLAN: I had such a nice time tonight, thank you. 874 00:42:59,400 --> 00:43:02,335 I had such a nice time, too, but I don't want it to end. 875 00:43:02,383 --> 00:43:05,351 It doesn't have to end. I'm sure my parents are in bed. 876 00:43:05,400 --> 00:43:08,268 Sneak into my bedroom and have your way with me. 877 00:43:08,315 --> 00:43:09,449 Again? 878 00:43:10,494 --> 00:43:11,561 BOTH: Gotcha! 879 00:43:12,573 --> 00:43:13,573 (SIGHS) 880 00:43:17,400 --> 00:43:18,533 Good night. Good night. 881 00:43:18,534 --> 00:43:28,534 Synced By YesCool www.addic7ed.com 882 00:43:28,584 --> 00:43:33,134 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.