All language subtitles for Отель «Феникс»_[Оригинал]_S2_E4_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,110 --> 00:01:46,250 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА Дай сюда. 2 00:01:53,800 --> 00:01:56,100 ПОЛИЦЕЙСКАЯ СИРЕНА Сиди там. 3 00:02:01,180 --> 00:02:02,220 Алло. 4 00:02:02,540 --> 00:02:03,060 Алло, Мил. 5 00:02:03,500 --> 00:02:05,740 А что, у меня тут твой парень, Егор. 6 00:02:06,940 --> 00:02:08,380 Да, хорошо, сейчас будем. 7 00:02:09,260 --> 00:02:10,060 Едем к Сергею. 8 00:02:19,030 --> 00:02:21,250 Прости, что я тебя заподозрила. 9 00:02:24,310 --> 00:02:25,050 Я виновата. 10 00:02:26,450 --> 00:02:28,130 Ну и ты ведешь себя, как мальчишка. 11 00:02:28,490 --> 00:02:30,130 На зло маме уши отморожу. 12 00:02:30,790 --> 00:02:32,270 Не маме, а папе. 13 00:02:33,110 --> 00:02:34,250 Он только рад будет, когда я, 14 00:02:34,390 --> 00:02:35,250 наконец, скажу в тюрьме. 15 00:02:36,670 --> 00:02:37,790 Я никому не нужен. 16 00:02:38,650 --> 00:02:41,030 Думал, что нужен тебе, а даже 17 00:02:41,030 --> 00:02:42,230 призраку плевать на меня. 18 00:02:42,990 --> 00:02:43,690 Ну, конечно. 19 00:02:44,750 --> 00:02:46,410 Именно поэтому мы с твоим отцом из 20 00:02:46,410 --> 00:02:48,470 кожи вон лезем, чтобы тебя оправдать. 21 00:02:48,710 --> 00:02:49,370 С отцом? 22 00:02:49,490 --> 00:02:49,730 Да. 23 00:02:51,820 --> 00:02:53,520 Ну, он, может, ради мамы. 24 00:02:54,360 --> 00:02:55,660 А ты почему хочешь мне помочь? 25 00:02:56,820 --> 00:02:57,620 Подойди. 26 00:03:19,970 --> 00:03:20,450 Ближе. 27 00:03:20,450 --> 00:03:21,290 Так, понятно? 28 00:03:23,600 --> 00:03:24,800 Все, я пошла. 29 00:03:25,840 --> 00:03:26,920 А ты без глупостей. 30 00:03:43,040 --> 00:03:44,000 Где Егор? 31 00:03:44,840 --> 00:03:45,380 В доме. 32 00:03:47,020 --> 00:03:47,580 Егор! 33 00:03:48,300 --> 00:03:49,540 Егор, ты где? 34 00:03:50,200 --> 00:03:51,760 Хоть бы поинтересовалась, не ранен 35 00:03:51,760 --> 00:03:52,060 ли я. 36 00:03:53,700 --> 00:03:55,060 Твое? 37 00:03:56,200 --> 00:03:57,360 Ну, я к тому, что оно же должно 38 00:03:57,360 --> 00:03:59,740 быть как-то в сейфе, заперто на ключе. 39 00:03:59,760 --> 00:04:00,860 Как оно у ребенка-то оказалось? 40 00:04:01,080 --> 00:04:03,420 Он, наверное, от него ключей стащил. 41 00:04:04,280 --> 00:04:05,100 А если бы он меня убил? 42 00:04:05,860 --> 00:04:07,660 Жалко, что не убил. 43 00:04:08,680 --> 00:04:10,940 Если ты не перестанешь пудрить 44 00:04:10,940 --> 00:04:13,440 мозги Миле, в другой раз буду 45 00:04:13,440 --> 00:04:14,100 стрелять я. 46 00:04:14,420 --> 00:04:15,460 И не промахнусь. 47 00:04:23,130 --> 00:04:23,670 Пойдем. 48 00:04:23,970 --> 00:04:24,610 Все хорошо. 49 00:04:25,950 --> 00:04:27,510 Егор, ты в порядке? 50 00:04:28,390 --> 00:04:29,570 Он тебя не бил? 51 00:04:33,150 --> 00:04:37,540 Я прошу тебя, не пиши заявление в полицию. 52 00:04:37,840 --> 00:04:38,700 Ты же не пострадал. 53 00:04:38,920 --> 00:04:40,760 Ну, не порть ребенку биографию. 54 00:04:40,920 --> 00:04:41,460 Ради меня. 55 00:04:42,480 --> 00:04:43,920 Не буду я ничего писать. 56 00:04:45,160 --> 00:04:46,280 Я понимаю, что у мальчика был 57 00:04:46,280 --> 00:04:47,180 эмоциональный взрыв. 58 00:04:48,020 --> 00:04:49,240 Ну, слава Богу, все обошлось. 59 00:04:55,140 --> 00:04:56,580 Ты чего домой не идешь? 60 00:04:56,720 --> 00:04:57,080 Ночь на дворе. 61 00:04:57,420 --> 00:04:58,780 Как раз собирался. 62 00:04:59,300 --> 00:04:59,860 А вы чего здесь? 63 00:05:00,000 --> 00:05:02,720 Отсматриваю запись с камер ГИБДД в 64 00:05:02,720 --> 00:05:04,220 ночь убийства Артема и Кристины. 65 00:05:04,220 --> 00:05:05,800 Сказали бы, я бы отсмотрел. 66 00:05:06,240 --> 00:05:08,180 Знать бы только, что я ищу. 67 00:05:09,340 --> 00:05:11,240 Как-то гладко с Тимофеем получается. 68 00:05:11,440 --> 00:05:14,860 В то же время Виктор его рьяно защищает. 69 00:05:15,220 --> 00:05:16,400 А ведь у них в отношениях не все 70 00:05:16,400 --> 00:05:16,860 так просто. 71 00:05:17,280 --> 00:05:17,900 Нет, точно. 72 00:05:18,540 --> 00:05:19,760 Они скорее враги, чем друзья. 73 00:05:20,800 --> 00:05:22,400 В показаниях Тимофея есть один 74 00:05:22,400 --> 00:05:23,680 затык, Марин Зиневич. 75 00:05:24,520 --> 00:05:27,340 Он все помнит, но не знает, куда 76 00:05:27,340 --> 00:05:27,940 дел труп. 77 00:05:28,680 --> 00:05:30,500 Как-то трудно в это вериться. 78 00:05:45,160 --> 00:05:46,520 Коля, иди-ка сюда. 79 00:05:53,310 --> 00:05:53,730 Что, Надюш? 80 00:05:55,610 --> 00:05:56,730 Это шатается Кристина. 81 00:05:56,870 --> 00:05:57,210 Роман. 82 00:05:57,470 --> 00:05:59,410 При опросе на опознание он 83 00:05:59,410 --> 00:06:00,630 говорил, что в ночь убийства 84 00:06:00,630 --> 00:06:02,190 Артёма и Кристины он был дома. 85 00:06:03,190 --> 00:06:04,150 Получается, сам врал. 86 00:06:04,230 --> 00:06:04,570 Зачем? 87 00:06:05,790 --> 00:06:07,650 Надо будет с ним ещё раз поговорить. 88 00:06:42,490 --> 00:06:45,250 Этот балбес обиделся, что я ему не поверила. 89 00:06:45,730 --> 00:06:47,650 И наговорил на себя всяких глупостей. 90 00:06:48,890 --> 00:06:50,290 Не врал бы с самого начала, я бы 91 00:06:50,290 --> 00:06:51,050 ему больше верила. 92 00:06:51,810 --> 00:06:55,610 Знаешь, Лер, я кое-что ещё тебе не сказала. 93 00:07:00,050 --> 00:07:00,770 Что ещё? 94 00:07:02,310 --> 00:07:04,230 Я тогда начала тебе говорить, но 95 00:07:04,230 --> 00:07:05,610 ты взбесилась и ушла. 96 00:07:07,390 --> 00:07:08,490 Я беременна. 97 00:07:10,430 --> 00:07:12,330 Так... 98 00:07:16,500 --> 00:07:17,800 От твоего отца. 99 00:07:31,070 --> 00:07:31,490 Что? 100 00:07:32,370 --> 00:07:34,170 Я не знаю, как так получилось. 101 00:07:35,350 --> 00:07:37,150 Мы были вдвоем в мотоклубе. 102 00:07:38,150 --> 00:07:40,010 Он был такой несчастный. 103 00:07:40,090 --> 00:07:40,950 Я его пожалела. 104 00:07:42,770 --> 00:07:45,290 Потом мы еще увиделись и... 105 00:07:45,290 --> 00:07:45,810 и вот. 106 00:07:47,170 --> 00:07:48,490 Как ты могла? 107 00:07:49,620 --> 00:07:51,020 Это же мой отец. 108 00:07:51,080 --> 00:07:51,520 Он же... 109 00:07:51,520 --> 00:07:53,580 Он же почти в три раза старше тебя. 110 00:07:54,180 --> 00:07:54,960 Да, я знаю. 111 00:07:56,500 --> 00:07:59,000 Когда я узнала, что я беременна, я 112 00:07:59,000 --> 00:07:59,760 решила рожать. 113 00:08:00,100 --> 00:08:00,420 Одна. 114 00:08:01,060 --> 00:08:02,220 На него надежды нет. 115 00:08:03,260 --> 00:08:05,640 Связалась дура с Денисом, чтобы 116 00:08:05,640 --> 00:08:06,480 денег скопить. 117 00:08:06,560 --> 00:08:09,100 А когда нас поймали, хотела 118 00:08:09,100 --> 00:08:09,760 сделать аборт. 119 00:08:10,200 --> 00:08:11,260 Но было уже поздно. 120 00:08:13,340 --> 00:08:14,080 Да. 121 00:08:18,460 --> 00:08:20,080 Это же надо было так вляпаться. 122 00:08:21,160 --> 00:08:21,980 И еще кое-что. 123 00:08:23,340 --> 00:08:25,640 Я знаю, чем перед тобой виноват 124 00:08:25,640 --> 00:08:26,120 твой отец. 125 00:08:27,520 --> 00:08:29,960 В ту ночь, на день города, он был 126 00:08:29,960 --> 00:08:30,600 в мотоклубе. 127 00:08:31,660 --> 00:08:32,480 Ты постучалась. 128 00:08:33,040 --> 00:08:35,220 Наверное, думала, что он отвезет 129 00:08:35,220 --> 00:08:36,120 тебя с праздника домой. 130 00:08:36,260 --> 00:08:37,120 Но он не открыл тебе. 131 00:08:41,000 --> 00:08:42,220 Он был со мной. 132 00:09:03,180 --> 00:09:04,780 Я почти все вспомнила. 133 00:09:06,000 --> 00:09:07,080 Вся цепочка сложилась. 134 00:09:07,640 --> 00:09:09,080 Только не помню убийцу. 135 00:09:11,820 --> 00:09:13,540 Помню, как подъезжает машина, 136 00:09:13,680 --> 00:09:17,100 фары, а может, это и есть 137 00:09:17,100 --> 00:09:17,900 последний фрагмент? 138 00:09:18,820 --> 00:09:20,680 Может, я не видела того, кто меня убивал? 139 00:09:22,160 --> 00:09:22,460 Может, 140 00:09:25,060 --> 00:09:26,980 меня сбила машина? 141 00:09:46,960 --> 00:09:50,100 Да, Игорь Ильич, наделал ты дел. 142 00:09:51,380 --> 00:09:54,220 Сам чуть в колонии не загремел, а 143 00:09:54,220 --> 00:09:56,440 я б под суд пошел, потому что 144 00:09:56,440 --> 00:09:58,820 оружие от ребенка не спрятал. 145 00:09:58,940 --> 00:10:01,320 Я скажу, что ты не виноват, что я 146 00:10:01,320 --> 00:10:02,240 ключ от сейфа украл. 147 00:10:02,340 --> 00:10:02,940 Не волнуйся. 148 00:10:03,420 --> 00:10:04,840 Пичугин заявление писать не будет, 149 00:10:04,960 --> 00:10:05,820 его мама отговорила. 150 00:10:07,440 --> 00:10:10,760 Ну ты, давай больше без глупостей. 151 00:10:11,960 --> 00:10:15,400 Я понимаю, ты, ты это из-за мамы? 152 00:10:15,920 --> 00:10:16,600 Из-за Оксаны. 153 00:10:17,180 --> 00:10:18,400 Он не хочет на ней жениться. 154 00:10:18,840 --> 00:10:20,000 Она от него ребёнка ждёт. 155 00:10:21,760 --> 00:10:23,300 Оксана беременна? 156 00:10:24,240 --> 00:10:25,560 От Пичугина? 157 00:10:26,760 --> 00:10:27,700 Трудом. 158 00:10:29,780 --> 00:10:30,080 Алло. 159 00:10:35,110 --> 00:10:37,470 Мы с мамой сейчас должны в полицию поехать. 160 00:10:37,710 --> 00:10:38,230 Из-за меня? 161 00:10:38,950 --> 00:10:39,490 Не знаю. 162 00:10:40,850 --> 00:10:42,550 Надеюсь, Пичугин сдержит свое слово. 163 00:10:52,530 --> 00:10:54,370 Привет. 164 00:10:54,370 --> 00:10:55,210 Вот шеф. 165 00:10:55,890 --> 00:10:57,030 Простите, вчера я никак не мог 166 00:10:57,030 --> 00:10:57,750 запросы сделать. 167 00:10:57,990 --> 00:10:59,410 Кирилл всю ночь в кабинете проторчал. 168 00:11:00,370 --> 00:11:01,130 А чё это он? 169 00:11:01,810 --> 00:11:03,710 Ему ж Тимофей чистосердечным подписал. 170 00:11:03,790 --> 00:11:04,510 Мог порасслабиться. 171 00:11:04,790 --> 00:11:06,290 Он сомневается, что Тимофей убийца. 172 00:11:07,910 --> 00:11:09,650 А он не такой идиот, как я думал. 173 00:11:12,330 --> 00:11:13,410 Рано пока. 174 00:11:13,770 --> 00:11:15,290 Будут результаты, потом, может быть. 175 00:11:16,050 --> 00:11:16,330 Давай. 176 00:11:16,910 --> 00:11:17,790 Будут новости, звони. 177 00:11:24,870 --> 00:11:26,930 Роман, вы утверждали, что в ту 178 00:11:26,930 --> 00:11:27,770 ночь были дома. 179 00:11:29,490 --> 00:11:29,910 Это что? 180 00:11:34,300 --> 00:11:35,440 Я уезжал. 181 00:11:36,460 --> 00:11:38,520 После того, как ушла Кристина, мы 182 00:11:38,520 --> 00:11:40,640 с Милой поругались, я поехал к Печуеву. 183 00:11:41,420 --> 00:11:42,900 Ты ездил к Сергею? 184 00:11:43,540 --> 00:11:46,240 Не знаю, ну психанул из-за ревности. 185 00:11:46,240 --> 00:11:52,680 Я разбил окно, влез в дом, 186 00:11:54,140 --> 00:11:55,740 разворотил там все, что попалось 187 00:11:55,740 --> 00:11:56,240 под руки. 188 00:11:57,100 --> 00:11:58,900 А от Пичугина заявления о погроме 189 00:11:58,900 --> 00:11:59,580 не поступало. 190 00:12:00,140 --> 00:12:03,780 Наверное, он понял, что это я, и 191 00:12:03,780 --> 00:12:05,080 понял, из-за чего я это сделал. 192 00:12:06,500 --> 00:12:07,540 Понятно. 193 00:12:08,100 --> 00:12:09,680 Мы проверим ваше слово. 194 00:12:10,900 --> 00:12:12,260 Это правда, можете проверять. 195 00:12:13,940 --> 00:12:15,800 По информации от Лузика, нужные 196 00:12:15,800 --> 00:12:16,820 нам номера, Квадраты чаще всего 197 00:12:16,820 --> 00:12:18,860 фиксировались вот здесь, связь 198 00:12:18,860 --> 00:12:19,700 здесь неуверенная. 199 00:12:19,920 --> 00:12:21,360 Когда Громов езжал в этот район, 200 00:12:21,400 --> 00:12:22,140 связь пропадала. 201 00:12:22,240 --> 00:12:24,100 Когда выезжал обратно, связь появлялась. 202 00:12:24,720 --> 00:12:25,720 А что он делал в полях? 203 00:12:26,140 --> 00:12:27,080 Там же ни одного дома. 204 00:12:27,680 --> 00:12:28,160 Не знаю. 205 00:12:28,520 --> 00:12:30,180 Может, не все постройки внесены на карту. 206 00:12:30,360 --> 00:12:31,680 Не на пикник же он туда ездил. 207 00:12:32,000 --> 00:12:33,420 Карту я разделил на квадраты. 208 00:12:33,660 --> 00:12:35,560 Каждый квадрат будем обследовать отдельно. 209 00:12:36,060 --> 00:12:38,660 Эта карта твоя, вот тебе рация для связи. 210 00:12:44,180 --> 00:12:46,460 Не понимаю, почему ты не сказал, 211 00:12:46,580 --> 00:12:47,800 что в ту ночь ездил к Сергею? 212 00:12:50,440 --> 00:12:52,420 Стыдно было признаться своей слабости. 213 00:12:53,640 --> 00:12:55,840 Если я сорвался, чего от Егора ждать? 214 00:12:56,520 --> 00:12:59,300 Но все равно твой Пичугин этого заслуживает. 215 00:12:59,720 --> 00:13:00,340 Он не мой. 216 00:13:00,600 --> 00:13:02,220 Хватит уже ревновать на пустом месте. 217 00:13:02,760 --> 00:13:04,140 Я тебе говорил, что он подонок. 218 00:13:05,340 --> 00:13:08,040 Он тебе еще не сообщил приятное известие. 219 00:13:08,180 --> 00:13:10,600 Твой бывший муж скоро станет папой. 220 00:13:12,000 --> 00:13:13,080 Что ты несешь-то? 221 00:13:13,680 --> 00:13:15,760 Моя продавщица Оксана залетела от него. 222 00:13:16,480 --> 00:13:18,620 Обрюхатил девочку и в кусты. 223 00:13:19,740 --> 00:13:20,320 Господи. 224 00:13:20,900 --> 00:13:21,800 Какая-то гадость. 225 00:14:56,940 --> 00:14:58,780 Нашла какое-то сооружение в 226 00:14:58,780 --> 00:14:59,680 двенадцатом квадрате. 227 00:15:00,160 --> 00:15:01,200 Принято. 228 00:15:01,820 --> 00:15:03,120 Жди меня там, сейчас приеду. 229 00:15:16,480 --> 00:15:18,420 Это нас не остановит. 230 00:15:43,550 --> 00:15:45,590 Похоже, это то, что мы искали. 231 00:15:47,610 --> 00:15:48,210 А что это? 232 00:15:49,530 --> 00:15:50,110 Лаборатория? 233 00:15:50,110 --> 00:15:51,390 Лаборатория. 234 00:15:52,310 --> 00:15:53,810 Только проводят здесь не школьные 235 00:15:53,810 --> 00:15:56,510 опыты, а делают наркотики в 236 00:15:56,510 --> 00:15:57,610 промышленных масштабах. 237 00:16:05,680 --> 00:16:08,360 Ага, судя по таймеру, мы вовремя. 238 00:16:09,240 --> 00:16:10,640 Хозяин должен скоро вернуться. 239 00:16:11,380 --> 00:16:12,620 Значит так, нам нужно спрятать 240 00:16:12,620 --> 00:16:15,040 машину, мотоцикл, закрываем 241 00:16:15,040 --> 00:16:16,680 обратную дверь в подвал, а сами в 242 00:16:16,680 --> 00:16:17,420 засаду и ждем. 243 00:16:18,540 --> 00:16:19,020 Пошли. 244 00:16:34,860 --> 00:16:36,640 Ты где это взял? 245 00:16:37,060 --> 00:16:37,820 Клад нашел. 246 00:16:38,000 --> 00:16:39,040 На чердаке у Арисы. 247 00:16:41,000 --> 00:16:42,760 Это деньги твоей бабушки? 248 00:16:43,400 --> 00:16:45,380 Если бы у нее столько денег было, 249 00:16:45,740 --> 00:16:46,600 она бы не работала. 250 00:16:47,320 --> 00:16:49,060 Она нам все время говорит, что ей 251 00:16:49,060 --> 00:16:50,520 нужно работать, чтобы нам помогать. 252 00:16:51,340 --> 00:16:52,520 Наверное, они ничьи. 253 00:16:53,440 --> 00:16:55,120 И зачем ты их привез? 254 00:16:55,720 --> 00:16:56,520 Это тебе. 255 00:16:56,720 --> 00:16:57,240 Тут много. 256 00:16:57,680 --> 00:16:58,680 На ребеночка хватит. 257 00:17:00,180 --> 00:17:00,900 Глупыш. 258 00:17:01,720 --> 00:17:03,400 Я не могу их взять. 259 00:17:05,450 --> 00:17:06,890 Их надо вернуть. 260 00:17:13,300 --> 00:17:14,700 Тихо, не высовывайся. 261 00:17:15,640 --> 00:17:15,960 Ага. 262 00:17:16,700 --> 00:17:17,360 Очень смешно. 263 00:17:18,160 --> 00:17:20,260 Черт, я все время забываю, что ты 264 00:17:20,260 --> 00:17:20,700 не видела. 265 00:17:21,060 --> 00:17:22,160 Ты вообще могла не прятаться. 266 00:17:27,710 --> 00:17:28,650 Ушловка захлопнулась. 267 00:17:28,750 --> 00:17:29,010 Пошли. 268 00:17:32,430 --> 00:17:36,290 Лариса. 269 00:17:52,100 --> 00:17:52,580 Лера. 270 00:17:54,720 --> 00:17:55,940 Ты же умерла. 271 00:17:56,380 --> 00:17:57,140 Ты меня видишь. 272 00:17:58,300 --> 00:17:59,020 Не понимаю. 273 00:18:00,420 --> 00:18:01,340 Что происходит? 274 00:18:01,400 --> 00:18:01,860 Ты жива? 275 00:18:02,840 --> 00:18:03,440 Нет. 276 00:18:04,600 --> 00:18:05,200 Меня убили. 277 00:18:06,520 --> 00:18:09,880 Но если ты меня видишь, значит, ты 278 00:18:09,880 --> 00:18:11,360 тоже передо мной виновата. 279 00:18:12,560 --> 00:18:14,040 Думаешь, я поверю? 280 00:18:16,220 --> 00:18:17,860 Ты изготовила наркотики. 281 00:18:18,720 --> 00:18:19,620 Их мне подсыпали. 282 00:18:20,700 --> 00:18:22,160 Потом я вела себя так, как никогда 283 00:18:22,160 --> 00:18:23,160 раньше себя не вела. 284 00:18:24,260 --> 00:18:27,360 В результате я погибла. 285 00:18:30,640 --> 00:18:33,140 Виктор, как все это может быть? 286 00:18:33,460 --> 00:18:34,800 Я не знаю, но все это правда. 287 00:18:40,600 --> 00:18:41,920 Вот она, кара небесная. 288 00:18:42,560 --> 00:18:44,600 Последнее время я часто думала, 289 00:18:44,660 --> 00:18:47,700 чем мне придется заплатить за все, 290 00:18:47,840 --> 00:18:48,620 что я натворила. 291 00:18:49,340 --> 00:18:50,500 Ты работала на Громова. 292 00:18:51,240 --> 00:18:52,060 Кто над ним стоит? 293 00:18:52,560 --> 00:18:53,380 Мне нужны эти люди. 294 00:18:54,800 --> 00:18:57,200 Громов работал на меня. 295 00:18:58,560 --> 00:18:59,900 Никаких других людей нет. 296 00:19:00,600 --> 00:19:02,320 Это я все придумала и организовала. 297 00:19:03,260 --> 00:19:05,000 Я же раньше работала в лаборатории 298 00:19:05,000 --> 00:19:07,440 на заводе удобрений. 299 00:19:08,760 --> 00:19:10,840 Когда завод закрылся, я осталась 300 00:19:10,840 --> 00:19:11,280 ни с чем. 301 00:19:12,400 --> 00:19:17,240 Нужно было помогать дочке внучку растить. 302 00:19:18,300 --> 00:19:20,480 Вот я и придумала весь этот 303 00:19:20,480 --> 00:19:21,400 прибыльный бизнес. 304 00:19:22,220 --> 00:19:24,440 Если у Громова не было 305 00:19:24,440 --> 00:19:26,920 подельников, кто убил Артема и Кристину? 306 00:19:28,120 --> 00:19:31,220 Думаешь, это я из-за Громова? 307 00:19:31,600 --> 00:19:31,840 Нет. 308 00:19:32,760 --> 00:19:34,120 Я здесь ни при чем. 309 00:19:35,640 --> 00:19:37,020 Значит, я ошибся. 310 00:19:43,720 --> 00:19:48,520 Лера, Лера, я все делала для вас, 311 00:19:49,600 --> 00:19:51,200 мне ведь для себя ничего не нужно, 312 00:19:51,580 --> 00:19:54,700 Лера, подожди, давай поговорим, Лера! 313 00:20:03,340 --> 00:20:04,520 Ну, вот и все. 314 00:21:32,160 --> 00:21:35,520 Я хотел сам найти убийц Артема, но 315 00:21:35,520 --> 00:21:35,520 я не смог. 316 00:21:36,320 --> 00:21:37,800 Найти и покарать. 317 00:21:39,680 --> 00:21:41,240 Может быть, тогда ты мне 318 00:21:41,240 --> 00:21:42,600 расскажешь то, чего я не знаю? 319 00:21:43,900 --> 00:21:48,860 Дело в том, что я могу видеть Леру Пичугину. 320 00:21:49,700 --> 00:21:51,400 Где ты её можешь видеть? 321 00:21:52,400 --> 00:21:54,020 Там, где она находится. 322 00:21:59,560 --> 00:22:02,460 Лера Пичугина находится в могиле. 323 00:22:04,760 --> 00:22:07,650 Ты выпивал сегодня? 324 00:22:07,650 --> 00:22:10,730 Я же говорил, что это выглядит 325 00:22:10,730 --> 00:22:11,830 довольно странно. 326 00:22:13,950 --> 00:22:17,510 Тело Леры находится в могиле, а 327 00:22:17,510 --> 00:22:19,010 душа бродит среди нас. 328 00:22:21,370 --> 00:22:23,570 Бродит и ищет своего убийцу. 329 00:22:25,270 --> 00:22:26,310 Виктор, иди спать. 330 00:22:27,070 --> 00:22:28,850 Завтра поговорим на трезвую голову. 331 00:22:29,770 --> 00:22:31,350 Завтра я могу передумать. 332 00:22:31,550 --> 00:22:32,610 Ты слушай сегодня. 333 00:22:34,190 --> 00:22:35,550 Ее вижу не только я. 334 00:22:36,570 --> 00:22:37,630 Нас осталось пятеро. 335 00:22:37,650 --> 00:22:42,890 Лера, я, Пичугин, Тимофей, Оксана 336 00:22:42,890 --> 00:22:45,450 и Лариса, бабушка Леры. 337 00:22:46,090 --> 00:22:47,730 Её могли ещё видеть Кристина и 338 00:22:47,730 --> 00:22:50,470 Гроунов, но их теперь уже нет. 339 00:22:51,470 --> 00:22:52,450 Хорошо. 340 00:22:53,550 --> 00:22:54,230 Хорошо. 341 00:22:54,770 --> 00:22:56,170 Я прошу тебя, иди спать. 342 00:22:56,290 --> 00:22:57,910 У меня уже и так голова 343 00:22:57,910 --> 00:22:59,230 раскалывается от этих бредней. 344 00:23:00,510 --> 00:23:00,810 Иди. 345 00:23:01,670 --> 00:23:02,130 Иди. 346 00:23:03,690 --> 00:23:04,790 Ну, и зря. 347 00:23:12,830 --> 00:23:14,790 Ну, я не очень понимал, как тебе 348 00:23:14,790 --> 00:23:18,090 все это рассказать. 349 00:23:19,030 --> 00:23:20,170 Да хватит уже! 350 00:23:20,850 --> 00:23:22,150 Я не хочу учить тебя жизни. 351 00:23:23,250 --> 00:23:25,830 Знаешь, все близится к концу. 352 00:23:26,530 --> 00:23:28,750 И память о том вечере постепенно восстанавливается. 353 00:23:29,710 --> 00:23:30,530 Остался финал. 354 00:23:31,630 --> 00:23:33,850 И я чувствую, что скоро его вспомню. 355 00:23:36,190 --> 00:23:38,700 Ты сможешь меня простить? 356 00:23:43,170 --> 00:23:43,810 Почему? 357 00:23:43,810 --> 00:23:46,690 Почему вам всем так важно, чтобы я 358 00:23:46,690 --> 00:23:47,750 вас простила? 359 00:23:53,870 --> 00:23:56,010 Единственный человек, который у 360 00:23:56,010 --> 00:23:59,510 меня не просит прощения, это 361 00:23:59,510 --> 00:24:00,390 Виктор Котанский. 362 00:24:01,450 --> 00:24:04,900 И знаешь, мне с ним легче. 363 00:24:09,150 --> 00:24:10,370 Верка, ну поздно уже. 364 00:24:11,970 --> 00:24:12,830 Может, останешься? 365 00:24:13,390 --> 00:24:14,490 Нет, я поеду к Оксане. 366 00:24:14,750 --> 00:24:15,370 Она меня ждет. 367 00:24:15,950 --> 00:24:19,590 Да и что со мной может случиться? 368 00:24:31,740 --> 00:24:32,480 Эй! 369 00:25:14,530 --> 00:25:15,370 Выпустите меня! 370 00:25:16,290 --> 00:25:17,170 Помогите! 371 00:25:28,370 --> 00:25:30,190 Если Катанский не прекратит нести 372 00:25:30,190 --> 00:25:33,030 бред о призраках, его надо будет обследовать. 373 00:25:33,450 --> 00:25:34,250 Куда ты меня ведёшь-то? 374 00:25:34,330 --> 00:25:35,130 Почти пришли. 375 00:25:35,690 --> 00:25:37,270 В этой части загона лошадь ведёт 376 00:25:37,270 --> 00:25:38,690 себя очень странно. 377 00:25:39,190 --> 00:25:41,530 А сегодня самая спокойная лошадь 378 00:25:41,530 --> 00:25:42,630 скинула наездницу. 379 00:25:43,130 --> 00:25:44,590 Мам, лошадь – это к ветеринару. 380 00:25:44,770 --> 00:25:45,390 Я тут при чём? 381 00:26:09,390 --> 00:26:10,470 Алло, Николай? 382 00:26:11,970 --> 00:26:13,670 Бери опергруппу и криминалистов со 383 00:26:13,670 --> 00:26:14,690 всеми причиндалами. 384 00:26:15,390 --> 00:26:17,130 Идите в манеж при клинике моей матери. 385 00:26:17,210 --> 00:26:18,310 Я уже здесь вас встречу. 386 00:26:18,690 --> 00:26:20,550 Похоже, кто-то нам приготовил сюрприз. 387 00:26:21,290 --> 00:26:21,950 Прикопал. 388 00:26:22,670 --> 00:26:23,770 Лопатой захватите. 389 00:26:25,350 --> 00:26:27,190 Мне не нужны эти деньги. 390 00:26:29,430 --> 00:26:31,270 Слишком много горя они принесли. 391 00:26:31,810 --> 00:26:33,690 И куда их девать? 392 00:26:34,370 --> 00:26:35,990 Я их копил для внуков. 393 00:26:38,100 --> 00:26:39,840 Значит, они Егоркины. 394 00:26:43,380 --> 00:26:45,240 А он ими уже распорядился. 395 00:26:46,140 --> 00:26:48,660 Вот видишь, забирай. 396 00:26:49,800 --> 00:26:52,580 Бери, девочка. 397 00:26:53,800 --> 00:26:55,620 Они тебе и тебе пригодятся. 398 00:27:03,590 --> 00:27:05,770 Верхний ящик, судя по всему, 399 00:27:05,790 --> 00:27:07,310 закопали несколько часов назад. 400 00:27:08,450 --> 00:27:10,050 А вот второй ящик давно в земле. 401 00:27:10,670 --> 00:27:11,590 Давно. 402 00:27:12,110 --> 00:27:12,670 Это сколько? 403 00:27:13,210 --> 00:27:15,050 Если судить по состоянию трупа, 404 00:27:15,070 --> 00:27:17,690 который был в ящике, года два-три, 405 00:27:17,790 --> 00:27:18,090 не меньше. 406 00:27:19,310 --> 00:27:21,130 Что-то ещё в ящиках было? 407 00:27:21,570 --> 00:27:22,950 Ну, свежий вообще пустой. 408 00:27:24,210 --> 00:27:26,410 А во втором, кроме тела, ничего. 409 00:27:27,390 --> 00:27:28,910 Ну, собственно, вы же видели. 410 00:27:30,250 --> 00:27:31,830 По трупу что можно сказать? 411 00:27:33,390 --> 00:27:34,410 Девушка. 412 00:27:35,570 --> 00:27:37,330 Возраст 20-30 лет. 413 00:27:38,150 --> 00:27:39,550 Точнее, судебный эксперт расскажет. 414 00:27:41,910 --> 00:27:43,750 Девушка абсолютно голая. 415 00:27:44,730 --> 00:27:45,850 Три года. 416 00:27:47,430 --> 00:27:49,490 Похоже, нашли Марину Зиневичу. 417 00:27:50,430 --> 00:27:52,370 Николай, подойди, пожалуйста. 418 00:27:58,340 --> 00:27:59,700 Опроси всех сотрудников, кто 419 00:27:59,700 --> 00:28:00,760 работает на конюшнях. 420 00:28:00,820 --> 00:28:02,480 Мне нужно знать, кто имеет доступ 421 00:28:02,480 --> 00:28:03,540 сюда в ночное время. 422 00:28:03,880 --> 00:28:04,700 Именно в ночное время. 423 00:28:05,260 --> 00:28:07,300 Незаметно выкопать такую яму днем 424 00:28:07,300 --> 00:28:09,080 почти невозможно. 425 00:28:09,500 --> 00:28:10,980 Сторожа опроси. 426 00:28:11,300 --> 00:28:12,760 Он не мог ничего не услышать ночью. 427 00:28:13,180 --> 00:28:13,380 Давай. 428 00:28:17,170 --> 00:28:18,310 Я не видела его. 429 00:28:19,590 --> 00:28:21,730 Он поджидал меня во дворе, сзади напал. 430 00:28:25,520 --> 00:28:27,260 Пап, как это страшно. 431 00:28:28,620 --> 00:28:29,880 Я лежала в этом ящике. 432 00:28:30,400 --> 00:28:31,500 Если бы меня не откопали, я не 433 00:28:31,500 --> 00:28:32,500 знаю, что со мной было бы. 434 00:28:32,820 --> 00:28:34,320 Как же они тебя нашли? 435 00:28:34,800 --> 00:28:35,260 Лошади. 436 00:28:36,300 --> 00:28:37,560 Они видят меня и чувствуют. 437 00:28:38,680 --> 00:28:40,100 Они начали беситься на том месте, 438 00:28:40,160 --> 00:28:40,940 где меня закопали. 439 00:28:40,960 --> 00:28:43,000 Господи, я чуть не потерял себя и 440 00:28:43,000 --> 00:28:43,440 второй раз. 441 00:28:43,900 --> 00:28:45,340 Так, кто этот подонок? 442 00:28:45,380 --> 00:28:45,900 Ты его видела? 443 00:28:46,700 --> 00:28:47,940 Я видела только силуэт. 444 00:28:48,240 --> 00:28:49,040 Нет. 445 00:28:49,040 --> 00:28:50,440 Но когда я пришла в себя на 446 00:28:50,440 --> 00:28:52,040 секунду, то заметила номер машины. 447 00:28:53,500 --> 00:28:54,640 А потом меня снова ударили по 448 00:28:54,640 --> 00:28:55,580 голове, и я вырубилась. 449 00:28:56,680 --> 00:28:57,560 Но цифру запомнила. 450 00:28:58,080 --> 00:28:59,040 Три, девять, восемь. 451 00:28:59,740 --> 00:29:01,740 Я даже их на крышке этого ящика выцарапала. 452 00:29:02,180 --> 00:29:03,040 Успокойся, успокойся. 453 00:29:03,940 --> 00:29:06,100 Надо сообщить в полицию, я иду к Кириллову. 454 00:29:07,080 --> 00:29:08,040 Я с тобой. 455 00:29:08,200 --> 00:29:08,600 Да нет! 456 00:29:10,700 --> 00:29:11,860 Все, хватит, хватит! 457 00:29:12,220 --> 00:29:13,220 Ты сидишь дома! 458 00:29:15,080 --> 00:29:16,240 Выпусти меня! 459 00:29:16,860 --> 00:29:17,500 Выпусти! 460 00:29:40,100 --> 00:29:41,280 Я передумал. 461 00:29:41,680 --> 00:29:43,400 Я отказываюсь от своих показаний. 462 00:29:43,760 --> 00:29:44,500 Никого я не убивал. 463 00:29:44,900 --> 00:29:46,480 Да что ты говоришь? 464 00:29:46,640 --> 00:29:48,600 А следователь глупый, сам не догадался. 465 00:29:49,720 --> 00:29:51,780 Пока ты мне лапшу на уши вешаешь, 466 00:29:51,860 --> 00:29:53,360 настоящий убийца на свободе. 467 00:29:54,060 --> 00:29:54,660 Вот, посмотри. 468 00:29:56,060 --> 00:29:57,940 Меня интересует, откуда у тебя 469 00:29:57,940 --> 00:29:59,740 точная информация об убийствах? 470 00:30:00,200 --> 00:30:01,740 Кто слил тебе материалы дела? 471 00:30:03,380 --> 00:30:05,200 А что значат эти цифры? 472 00:30:05,680 --> 00:30:06,700 Какие цифры? 473 00:30:07,080 --> 00:30:08,920 Ну, тут же нацарапано. 474 00:30:09,520 --> 00:30:10,700 Три, девять, восемь. 475 00:30:13,860 --> 00:30:15,280 Вы что, не видите? 476 00:30:15,640 --> 00:30:17,380 Ты что, со мной опять в игры решил 477 00:30:17,380 --> 00:30:17,900 поиграть, что ли? 478 00:30:18,160 --> 00:30:20,500 Простите, тут Пичугин пришел, к 479 00:30:20,500 --> 00:30:21,080 вам рвется. 480 00:30:21,340 --> 00:30:22,400 Говорит, что очень важно. 481 00:30:24,840 --> 00:30:25,980 Я сейчас вернусь. 482 00:30:31,700 --> 00:30:33,120 Слушаю. 483 00:30:33,700 --> 00:30:35,160 У меня есть очень важная информация. 484 00:30:35,340 --> 00:30:36,740 Вы должны проверить одну машину. 485 00:30:37,140 --> 00:30:38,240 Почему мы должны ее проверять? 486 00:30:39,220 --> 00:30:41,640 Ну, возможно, на ней ездит убийца. 487 00:30:42,240 --> 00:30:43,340 Откуда такая информация? 488 00:30:43,500 --> 00:30:44,860 Я не могу вам сказать откуда, но 489 00:30:44,860 --> 00:30:45,820 информация точная. 490 00:30:45,900 --> 00:30:47,780 Просто поверьте мне, там есть три 491 00:30:47,780 --> 00:30:48,420 цифры номера. 492 00:30:48,780 --> 00:30:50,140 Три, девять, восемь. 493 00:30:50,440 --> 00:30:51,640 Вы говорите, три, девять, восемь? 494 00:30:51,700 --> 00:30:52,440 Три, девять, восемь. 495 00:30:52,740 --> 00:30:53,400 Идите-ка сюда. 496 00:30:55,720 --> 00:30:56,720 Проходите, проходите. 497 00:30:59,880 --> 00:31:00,840 Скажите, что вы видите? 498 00:31:04,360 --> 00:31:06,160 Ну, вот же цифры, про которые я говорил. 499 00:31:07,360 --> 00:31:09,020 Какие цифры, назовите? 500 00:31:09,540 --> 00:31:10,780 Ну, три, девять, восемь. 501 00:31:13,470 --> 00:31:14,950 Вы что, сговорились, что ли? 502 00:31:19,190 --> 00:31:20,550 Ладно, спрошу напрямую. 503 00:31:20,930 --> 00:31:22,910 То, что мне рассказал Виктор 504 00:31:22,910 --> 00:31:23,750 Котанский, это правда? 505 00:31:24,630 --> 00:31:27,030 Вы действительно видите призрак Леры? 506 00:31:27,550 --> 00:31:28,650 Он все-таки рассказал. 507 00:31:28,970 --> 00:31:30,070 Не прошло и полгода. 508 00:31:30,690 --> 00:31:31,350 Да, мы ее видим. 509 00:31:32,210 --> 00:31:32,890 Ну, не все, конечно. 510 00:31:34,190 --> 00:31:35,390 Но сейчас так получается, что вот 511 00:31:35,390 --> 00:31:37,510 тот, кто видит Леру, тот видит цифры. 512 00:31:37,730 --> 00:31:38,150 Стоп! 513 00:31:38,650 --> 00:31:40,850 Я не верю в призраков и верить не собираюсь. 514 00:31:40,910 --> 00:31:41,910 И хватит пудрить мне мозги. 515 00:31:42,370 --> 00:31:44,810 Я проверю эту информацию и с вами разберусь. 516 00:31:46,210 --> 00:31:47,870 Пичугин, вы свободны. 517 00:31:54,820 --> 00:31:55,640 Котанского в камеру, 518 00:32:15,100 --> 00:32:16,080 но ведь ничего нет. 519 00:32:24,550 --> 00:32:26,090 Где Мила? 520 00:32:26,710 --> 00:32:27,510 Не твое дело. 521 00:32:27,810 --> 00:32:29,570 Слушай, я не на тебя пришёл. 522 00:32:30,590 --> 00:32:32,270 Что, опять ей будешь про своих 523 00:32:32,270 --> 00:32:33,130 духов втирать? 524 00:32:34,030 --> 00:32:36,650 Ты не понимаешь, ну, мы её видим. 525 00:32:37,730 --> 00:32:37,970 Мы? 526 00:32:38,110 --> 00:32:38,630 Кто это мы? 527 00:32:40,010 --> 00:32:43,850 Ну, я, Котанский, Оксана, потом 528 00:32:43,850 --> 00:32:46,210 вот… Кристина твоя, она тоже её видела. 529 00:32:47,790 --> 00:32:48,710 Тварь! 530 00:32:49,110 --> 00:32:50,670 Не говори про Кристину! 531 00:33:00,610 --> 00:33:01,530 Идиот. 532 00:33:08,130 --> 00:33:09,590 И что с тобой теперь делать? 533 00:33:33,440 --> 00:33:36,180 Николай, ну что там? 534 00:33:37,300 --> 00:33:37,920 Готово. 535 00:33:40,080 --> 00:33:42,480 Так, по базам проходят три машины 536 00:33:42,480 --> 00:33:43,600 с такой комбинацией цифр. 537 00:33:43,860 --> 00:33:45,280 Два грузовика и одна легковушка. 538 00:33:45,680 --> 00:33:46,840 Проверь сначала легковушку. 539 00:33:47,160 --> 00:33:47,720 Ясно, сделаю. 540 00:34:05,660 --> 00:34:07,460 Очухался, Серёжа? 541 00:34:10,200 --> 00:34:12,040 Ну ничего, скоро всё закончится. 542 00:34:13,820 --> 00:34:15,460 А что ты делаешь? 543 00:34:15,740 --> 00:34:19,340 Вопрос риторический, не требующий ответа. 544 00:34:43,130 --> 00:34:44,910 Ты что ж такое-то? 545 00:34:45,310 --> 00:34:45,970 Ты как выбралась? 546 00:34:46,510 --> 00:34:48,130 Я ж тебя два раза похоронил! 547 00:34:59,760 --> 00:35:00,980 Погулялась? 548 00:35:01,540 --> 00:35:02,840 Ну-ка давай быстро в машину! 549 00:35:05,720 --> 00:35:07,800 А что это за машина? 550 00:35:08,180 --> 00:35:09,080 Какая разница? 551 00:35:10,180 --> 00:35:11,860 Смотри на себя в каком-то состоянии. 552 00:35:11,940 --> 00:35:14,420 Давай быстро в машину, иначе я 553 00:35:14,420 --> 00:35:15,400 тебя силой заставлю. 554 00:35:29,890 --> 00:35:31,610 А зачем мы сюда приехали? 555 00:35:35,280 --> 00:35:38,340 Пять лет назад в этой самой 556 00:35:38,340 --> 00:35:40,560 комнате я застал свою жену. 557 00:35:41,520 --> 00:35:43,860 С отцом твоего Артема. 558 00:35:49,900 --> 00:35:51,220 Она такая же шлюха. 559 00:35:52,560 --> 00:35:53,420 Я не шлюха. 560 00:35:54,040 --> 00:35:54,860 А кто ты еще? 561 00:35:56,080 --> 00:35:58,640 Я видел, как ты целовалась с 562 00:35:58,640 --> 00:36:02,900 одним, потом уехала с первым 563 00:36:02,900 --> 00:36:04,140 встречным на мотоцикле. 564 00:36:04,800 --> 00:36:05,820 Вам-то какое дело? 565 00:36:06,680 --> 00:36:10,260 Я не позволю тебе позорить семью. 566 00:36:15,080 --> 00:36:18,520 Так это ты меня убил? 567 00:36:20,260 --> 00:36:21,280 Беги, Лерка! 568 00:36:26,000 --> 00:36:26,880 Отпусти меня! 569 00:36:28,940 --> 00:36:31,960 На этот раз я убью тебя окончательно. 570 00:36:41,410 --> 00:36:43,950 Здесь все, кто имеет доступ в конюшню. 571 00:36:44,650 --> 00:36:47,830 Тор же опросили, признался, что 572 00:36:47,830 --> 00:36:48,690 всю ночь проспал. 573 00:36:48,970 --> 00:36:50,210 Хотя клянется, что раньше с ним 574 00:36:50,210 --> 00:36:51,150 такого никогда не было. 575 00:36:51,410 --> 00:36:52,510 Нужно сделать анализ крови, 576 00:36:52,570 --> 00:36:53,450 проверить на снотворное. 577 00:36:53,990 --> 00:36:54,810 Думаешь усыпили? 578 00:36:55,230 --> 00:36:55,770 Проверим. 579 00:36:56,710 --> 00:36:58,110 Так, а что с ним? 580 00:36:58,110 --> 00:36:59,710 А что Роман Зыков по ночам делал 581 00:36:59,710 --> 00:37:00,230 на конюшне? 582 00:37:00,690 --> 00:37:01,710 Так у него же магазин. 583 00:37:02,630 --> 00:37:04,090 Он овощи подпорченные для лошадей 584 00:37:04,090 --> 00:37:05,430 привозил после закрытия. 585 00:37:05,690 --> 00:37:06,630 И у меня Роман Зыков. 586 00:37:06,890 --> 00:37:09,470 Владелец автомобиля с номером 398. 587 00:37:09,650 --> 00:37:10,650 Почему так долго определял? 588 00:37:11,010 --> 00:37:12,890 Да там путаница с номерами получилась. 589 00:37:13,570 --> 00:37:15,530 Вообще, это автомобиль его жены, а 590 00:37:15,530 --> 00:37:17,370 он вступил в наследство после ее смерти. 591 00:37:17,930 --> 00:37:19,290 И это тот самый автомобиль, в 592 00:37:19,290 --> 00:37:21,230 котором задохнула жена Зыкова с любовником. 593 00:37:21,690 --> 00:37:22,750 У тебя есть номер Зыкова? 594 00:37:23,310 --> 00:37:24,110 Да, сохранил. 595 00:37:24,650 --> 00:37:25,170 Набирай. 596 00:37:40,680 --> 00:37:41,400 Алло, Мила? 597 00:37:42,220 --> 00:37:44,000 Здравствуйте, это следователь Кириллов. 598 00:37:44,220 --> 00:37:45,480 Скажите, пожалуйста, а ваш супруг 599 00:37:45,480 --> 00:37:45,960 сейчас дома? 600 00:37:46,920 --> 00:37:47,380 В Питере? 601 00:37:48,200 --> 00:37:48,680 А давно? 602 00:37:50,580 --> 00:37:51,880 Нет, ничего, ничего. 603 00:37:51,980 --> 00:37:52,400 Все хорошо. 604 00:37:53,040 --> 00:37:53,460 Всего доброго. 605 00:37:53,540 --> 00:37:53,780 Спасибо. 606 00:37:55,120 --> 00:37:57,220 Пятнадцать минут назад он позвонил 607 00:37:57,220 --> 00:37:58,160 в дороге и сказал, что у него 608 00:37:58,160 --> 00:37:59,220 срочные дела в Питере. 609 00:37:59,440 --> 00:38:01,340 Объявляйте план перехват, на 610 00:38:01,340 --> 00:38:02,800 всякий случай, на обе его машины. 611 00:38:17,440 --> 00:38:21,900 Я же сказал Кириллову, три цифры – 612 00:38:21,900 --> 00:38:22,560 твои, машина. 613 00:38:23,720 --> 00:38:24,820 Врёшь, но убедительно. 614 00:38:24,960 --> 00:38:25,580 Я не вру. 615 00:38:26,400 --> 00:38:29,320 Сволочь. 616 00:38:30,860 --> 00:38:31,640 Иди сюда. 617 00:38:32,920 --> 00:38:34,300 Всё будет хорошо. 618 00:38:35,000 --> 00:38:35,680 Всё спокойно. 619 00:38:36,220 --> 00:38:37,720 Сиди, скоро поедешь. 620 00:38:37,820 --> 00:38:38,300 Сволочь. 621 00:38:41,860 --> 00:38:44,000 Скажи папе, что умирать не страшно. 622 00:38:45,280 --> 00:38:46,920 Я от вас не отстану. 623 00:38:51,400 --> 00:38:52,900 Ты чувствуешь боль? 624 00:38:53,500 --> 00:38:55,200 Значит, в огне точно сгоришь. 625 00:39:18,860 --> 00:39:19,120 Понял. 626 00:39:21,520 --> 00:39:22,300 Жеков, стоять! 627 00:39:29,820 --> 00:39:33,570 Одно движение — и я стреляю. 628 00:39:43,410 --> 00:39:47,390 Я предупреждал. 629 00:39:48,070 --> 00:39:49,030 Да пошел ты! 630 00:40:02,820 --> 00:40:03,480 Живой? 631 00:40:03,860 --> 00:40:04,500 Вроде да. 632 00:40:08,820 --> 00:40:09,900 Держи, держи. 633 00:40:10,800 --> 00:40:14,490 Скорую вызову. 634 00:40:14,870 --> 00:40:15,190 Давай. 635 00:40:30,700 --> 00:40:32,380 Это хорошо, что ты меня задержал. 636 00:40:33,440 --> 00:40:36,020 Катанский стрелял бы не в руку, а 637 00:40:36,020 --> 00:40:36,540 в голову. 638 00:40:38,500 --> 00:40:39,620 А так поживем еще. 639 00:40:40,060 --> 00:40:40,660 Можно вопрос? 640 00:40:41,060 --> 00:40:41,700 Спрашивай. 641 00:40:41,880 --> 00:40:42,960 Как ты нас нашел? 642 00:40:44,600 --> 00:40:46,960 По биллингу телефона Пичугина 643 00:40:46,960 --> 00:40:49,400 поставили вы на контроль во время 644 00:40:49,400 --> 00:40:50,680 его сегодняшнего визита. 645 00:40:50,920 --> 00:40:52,140 Я присчитался. 646 00:40:53,280 --> 00:40:55,920 Не думал, что за ним будут следить. 647 00:40:57,260 --> 00:41:00,680 Ну что, говорить будем? 648 00:41:01,720 --> 00:41:02,640 Будем. 649 00:41:04,060 --> 00:41:06,520 Если б ты знал, как все это надоело. 650 00:41:08,100 --> 00:41:10,500 А когда началось? 651 00:41:11,140 --> 00:41:13,140 Пять лет назад, на День Горды. 652 00:41:13,140 --> 00:41:13,200 Да. 653 00:41:13,780 --> 00:41:16,640 Я узнал, что моя жена снова 654 00:41:16,640 --> 00:41:18,720 изменяет мне с отцом Артема. 655 00:41:18,780 --> 00:41:21,420 Выследил их, они уединились в 656 00:41:21,420 --> 00:41:24,460 отеле Бориса Катанского, в 208-м номере. 657 00:41:25,220 --> 00:41:26,540 Они задохнулись в машине. 658 00:41:27,840 --> 00:41:29,700 Я отправил запрос в судмедэксперту. 659 00:41:30,560 --> 00:41:32,760 Значит, ты их туда притащил? 660 00:41:33,480 --> 00:41:36,260 Да, сначала усыпил хлороформу. 661 00:41:36,540 --> 00:41:37,580 И притащил в гараж. 662 00:41:38,840 --> 00:41:42,340 Закрыл в машине и запустил двигатель. 663 00:41:44,400 --> 00:41:46,820 Ну а теперь о Марине Зинеевиче. 664 00:41:47,400 --> 00:41:49,500 Это случилось через два года, тоже 665 00:41:49,500 --> 00:41:50,260 в день города. 666 00:41:51,040 --> 00:41:56,000 Я поехал в соседний район, в командировку. 667 00:41:57,200 --> 00:41:59,420 Остался ночевать в гостинице, она 668 00:41:59,420 --> 00:41:59,920 там была. 669 00:42:00,620 --> 00:42:01,940 Сняла 208 номер. 670 00:42:03,840 --> 00:42:05,100 В общем, была похожа на моей 671 00:42:06,220 --> 00:42:07,440 дочери, не знаю, может быть, мне 672 00:42:07,440 --> 00:42:08,520 просто так показалось. 673 00:42:09,720 --> 00:42:11,780 В общем, когда я отучнулся, она 674 00:42:11,780 --> 00:42:12,880 была уже мертва. 675 00:42:13,540 --> 00:42:15,160 А зачем сюда привез ее тело? 676 00:42:15,680 --> 00:42:17,920 Я два дня возил ее в багажнике. 677 00:42:18,820 --> 00:42:20,120 Не знал, куда спрятать. 678 00:42:20,920 --> 00:42:23,900 Потом приехал на конюшню с овощами. 679 00:42:24,580 --> 00:42:28,460 Там, там земля рыхлая, удобно копать. 680 00:42:29,420 --> 00:42:31,460 Больше жертв не было после Зинеича? 681 00:42:32,120 --> 00:42:32,460 Нет. 682 00:42:33,120 --> 00:42:37,480 Я очень испугался, что превращаюсь 683 00:42:37,480 --> 00:42:38,040 в маньяка. 684 00:42:39,780 --> 00:42:41,380 Три года подряд на день города я 685 00:42:41,380 --> 00:42:42,260 закрывал стулья. 686 00:42:49,420 --> 00:42:50,340 Какое? 687 00:42:50,340 --> 00:42:51,920 Солдатиков разукрашивал. 688 00:42:55,060 --> 00:42:58,480 Думал, все прошло, убивать не хотелось. 689 00:42:59,000 --> 00:43:01,520 Пока снова не оказался на празднике. 690 00:43:02,160 --> 00:43:02,420 Да. 691 00:43:03,580 --> 00:43:07,580 Я приехал забрать Лерку и увидел, 692 00:43:08,080 --> 00:43:09,000 как она себя ведет. 693 00:43:09,940 --> 00:43:11,240 Ну а там понеслось потом. 694 00:43:12,280 --> 00:43:14,000 Случайно обнаружил анализ крови. 695 00:43:15,420 --> 00:43:17,660 У нас с женой первый группа, а у 696 00:43:17,660 --> 00:43:18,400 неё четвёртая. 697 00:43:20,780 --> 00:43:23,160 Значит, её мать с самого начала не врала. 698 00:43:26,740 --> 00:43:27,800 Не все твари. 699 00:43:34,860 --> 00:43:37,360 Егорка, чу-фу-мау-ту. 700 00:44:04,490 --> 00:44:06,190 Что, в камере не выспался? 701 00:44:07,430 --> 00:44:08,790 Дома как-то приятнее. 702 00:44:09,530 --> 00:44:10,970 Ты уже всё знаешь? 703 00:44:11,210 --> 00:44:11,470 Да. 704 00:44:13,170 --> 00:44:14,270 Твой отец рассказал. 705 00:44:14,610 --> 00:44:16,210 Мы с ним встретились, когда меня выпустили. 706 00:44:16,590 --> 00:44:18,210 Он спрашивал меня про тебя. 707 00:44:18,550 --> 00:44:19,150 А где ты была? 708 00:44:19,610 --> 00:44:20,770 На допросе у Зыкова. 709 00:44:23,660 --> 00:44:27,420 Знаешь, о меня больше никто не видит. 710 00:44:28,860 --> 00:44:29,780 Остался только ты. 711 00:44:31,080 --> 00:44:31,980 И что это значит? 712 00:44:32,620 --> 00:44:33,220 Не знаю. 713 00:44:34,220 --> 00:44:35,500 Может, у нас очень мало времени. 714 00:44:36,800 --> 00:44:38,220 А может, целая вечность.54848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.