All language subtitles for Отель «Феникс»_[Оригинал]_S2_E3_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,230 --> 00:00:27,230 Тима, а тебе на работу не пора? 2 00:00:29,520 --> 00:00:30,800 Что это ты на полу? 3 00:00:34,820 --> 00:00:37,560 Да кровать слишком мягкая, я в 4 00:00:37,560 --> 00:00:38,260 клинике отход. 5 00:00:39,780 --> 00:00:42,840 Давайте мы тебе новый матрас 6 00:00:42,840 --> 00:00:43,660 закажем, вот и все. 7 00:00:44,760 --> 00:00:45,760 Пойдем завтракать. 8 00:00:50,420 --> 00:00:51,400 Привет. 9 00:00:51,880 --> 00:00:52,440 Как спалась? 10 00:00:52,900 --> 00:00:53,880 Хорошо. 11 00:00:55,140 --> 00:00:57,040 Хорошо, что она меня не видела. 12 00:00:57,760 --> 00:00:58,880 Да ты теперь в любом 13 00:00:58,880 --> 00:01:00,680 пятизвездочном отеле можешь ночевать. 14 00:01:00,680 --> 00:01:01,340 Ой, нет. 15 00:01:01,460 --> 00:01:02,040 Вот отели с меньшинствами. 16 00:01:02,040 --> 00:01:02,740 У меня хватит. 17 00:01:03,360 --> 00:01:04,040 Пошли поедим. 18 00:01:06,660 --> 00:01:08,500 Привет, Оксан, ты чё звонишь? 19 00:01:08,560 --> 00:01:09,220 Я же не опоздал. 20 00:01:12,190 --> 00:01:12,690 Не понял. 21 00:01:14,350 --> 00:01:15,910 Что? 22 00:01:18,660 --> 00:01:19,460 Ага, скажу. 23 00:01:21,040 --> 00:01:22,020 Что такое? 24 00:01:24,920 --> 00:01:26,420 Артёма и Кристины убили. 25 00:02:51,440 --> 00:02:53,560 Здесь уже полгорода побывала. 26 00:02:54,080 --> 00:02:55,020 Сарафанное радио. 27 00:02:55,280 --> 00:02:57,160 Оповещает быстрее, чем МЧС о погоде. 28 00:02:57,980 --> 00:02:59,540 Зато, когда нужен свидетель, никто 29 00:02:59,540 --> 00:03:00,300 ничего не знает. 30 00:03:00,920 --> 00:03:01,140 Да. 31 00:03:02,260 --> 00:03:03,820 Ночью здесь действительно редко 32 00:03:03,820 --> 00:03:04,340 кто бывает. 33 00:03:04,820 --> 00:03:06,160 А как только начались тренировки, 34 00:03:06,700 --> 00:03:07,640 так их обнаружили. 35 00:03:08,200 --> 00:03:09,480 Тоже становится плохой традицией 36 00:03:09,480 --> 00:03:10,660 четыре смерти за неделю. 37 00:03:11,760 --> 00:03:12,860 У нас с виду тихий городок. 38 00:03:13,680 --> 00:03:15,020 Да, столько смертей у нас за 39 00:03:15,020 --> 00:03:15,800 десять лет не было. 40 00:03:16,960 --> 00:03:17,900 Ладно, я думаю, здесь ничего 41 00:03:17,900 --> 00:03:18,540 нового не будет. 42 00:03:19,060 --> 00:03:21,000 Я в морг, узнаю предварительные результаты. 43 00:03:21,720 --> 00:03:21,960 Давай. 44 00:03:37,560 --> 00:03:38,120 Алло. 45 00:03:38,120 --> 00:03:25,980 Алло, 46 00:03:38,760 --> 00:03:40,240 мам, мы едем. 47 00:03:41,760 --> 00:03:45,060 Да, скажи, а Егорка знает, ты сказала? 48 00:03:46,760 --> 00:03:48,120 Спасибо. 49 00:03:49,740 --> 00:03:52,040 Слушай, мам, можно мы у тебя тоже 50 00:03:52,040 --> 00:03:52,760 пока поживем? 51 00:03:53,920 --> 00:03:56,600 Ну, просто дома, тяжело, все будет 52 00:03:56,600 --> 00:03:57,660 напоминать о Кристине. 53 00:03:59,480 --> 00:04:01,700 Хорошо, минут через десять будем. 54 00:04:06,440 --> 00:04:07,980 И снова здравствуй. 55 00:04:08,040 --> 00:04:09,200 Что-то я к тебе зачастил. 56 00:04:09,560 --> 00:04:10,040 Да уж. 57 00:04:11,040 --> 00:04:12,480 Что по производительным результатам? 58 00:04:13,740 --> 00:04:15,340 Смерть наступила в период времени 59 00:04:15,340 --> 00:04:16,640 с часу ночи до двух. 60 00:04:17,720 --> 00:04:19,240 Причина смерти – асфиксия. 61 00:04:20,400 --> 00:04:22,160 На шеях ярко выражены 62 00:04:22,160 --> 00:04:23,580 стрембуляционные борозды. 63 00:04:24,540 --> 00:04:25,760 Но не посмертные. 64 00:04:26,080 --> 00:04:27,380 То есть повесили их уже мертвыми? 65 00:04:27,540 --> 00:04:28,360 Совершенно верно. 66 00:04:28,740 --> 00:04:30,880 Сначала задушили, потом повесили. 67 00:04:31,260 --> 00:04:32,540 И душили, скорее всего, просто 68 00:04:32,540 --> 00:04:33,380 надев на голову пластмассовый шарф. 69 00:04:33,380 --> 00:04:35,320 в пластиковые пакеты Следы борьбы? 70 00:04:35,740 --> 00:04:36,040 Нет. 71 00:04:36,580 --> 00:04:37,600 Их и быть не могло. 72 00:04:37,720 --> 00:04:39,060 Когда их душили, они были без 73 00:04:39,060 --> 00:04:40,500 сознания и сопротивление оказать 74 00:04:40,500 --> 00:04:42,120 не могли Без сознания? 75 00:04:42,860 --> 00:04:44,280 В крови следы хлороформа. 76 00:04:44,320 --> 00:04:47,160 Их усыпили Значит, убийца мог быть 77 00:04:47,160 --> 00:04:48,960 один Что-то еще? 78 00:04:50,080 --> 00:04:52,080 Перед смертью пара имела половой 79 00:04:52,080 --> 00:04:54,600 контакт Теперь ясно, зачем они 80 00:04:54,600 --> 00:04:57,280 ночью приехали в бытовку А какие 81 00:04:57,280 --> 00:04:58,440 следы на месте убийства? 82 00:04:59,160 --> 00:05:01,200 Следов навалом Только до того, как 83 00:05:01,200 --> 00:05:03,100 мы приехали, гонщики все затоптали. 84 00:05:04,200 --> 00:05:05,880 Пойди теперь, поищи чьи-то следы. 85 00:05:06,880 --> 00:05:07,640 Ладно, работаем. 86 00:05:25,380 --> 00:05:29,680 Шеф, шеф, я пришел сказать, что 87 00:05:29,680 --> 00:05:31,060 очень сочувствую вашему горю. 88 00:05:32,460 --> 00:05:33,580 Ребята в отделении тоже. 89 00:05:35,020 --> 00:05:37,000 Все знают, как вы любили Артема. 90 00:05:38,000 --> 00:05:40,680 Он был реально крутой гонщик. 91 00:05:42,850 --> 00:05:43,970 Может, я могу чем-то помочь вам, 92 00:05:44,030 --> 00:05:44,510 только скажите. 93 00:05:46,670 --> 00:05:49,730 Помощь понадобится, потому что я 94 00:05:49,730 --> 00:05:52,330 должен найти тех, кто это сделал. 95 00:05:53,930 --> 00:05:56,650 Кириллов не справится, я знаю, а я найду. 96 00:05:57,330 --> 00:05:58,950 Я сдохну, но найду. 97 00:06:01,650 --> 00:06:03,290 Только доступа к базам у меня 98 00:06:03,290 --> 00:06:03,950 теперь нет. 99 00:06:04,910 --> 00:06:07,310 Но ты же поможешь мне, если я попрошу. 100 00:06:10,720 --> 00:06:12,320 Сделаю все, что смогу. 101 00:06:13,200 --> 00:06:13,680 Обещаю. 102 00:06:15,160 --> 00:06:16,080 Спасибо, Николай. 103 00:06:16,360 --> 00:06:16,860 Спасибо. 104 00:06:46,760 --> 00:06:47,640 Рома, держись. 105 00:06:48,060 --> 00:06:48,700 Мы с тобой. 106 00:06:50,920 --> 00:06:52,900 С тех пор, как нам сообщили, не 107 00:06:52,900 --> 00:06:56,360 проронил ни слова, ни слезинки, ни одной. 108 00:06:56,600 --> 00:06:57,760 Не оставляй его одного. 109 00:06:58,040 --> 00:06:59,380 Иди с ним. 110 00:06:59,420 --> 00:06:59,540 Да. 111 00:06:59,800 --> 00:07:00,720 А как Егорка? 112 00:07:00,760 --> 00:07:01,380 Ты ему сказала? 113 00:07:02,000 --> 00:07:03,280 Ну, сказала, как есть. 114 00:07:04,100 --> 00:07:05,780 Старалась как-то смягчить. 115 00:07:06,080 --> 00:07:06,940 Как это смягчишь? 116 00:07:07,360 --> 00:07:08,360 Он все утро плакал. 117 00:07:08,640 --> 00:07:10,040 Сейчас я ему дала успокоительное, 118 00:07:10,040 --> 00:07:10,340 он уснул. 119 00:07:10,340 --> 00:07:10,480 Уснул. 120 00:07:10,660 --> 00:07:11,100 Уснул? 121 00:07:11,340 --> 00:07:11,900 Не волнуйся. 122 00:07:12,860 --> 00:07:13,620 Никакой химии. 123 00:07:14,560 --> 00:07:15,200 Травяной сбор. 124 00:07:15,720 --> 00:07:17,900 Мамочка, за что нам это все? 125 00:07:18,240 --> 00:07:20,440 Знаю одно, что мы должны быть вместе. 126 00:07:21,080 --> 00:07:22,960 Все, иди к мужу. 127 00:07:23,420 --> 00:07:24,600 Ты ему сейчас очень нужна. 128 00:07:27,620 --> 00:07:29,700 Я прошу прощения, что вынужден вас 129 00:07:29,700 --> 00:07:31,020 допрашивать в такой день. 130 00:07:31,720 --> 00:07:32,680 Нам время не терпит. 131 00:07:33,880 --> 00:07:36,040 Не уверен, что эти убийства последние. 132 00:07:38,720 --> 00:07:41,220 Допрашивать мне уже все равно. 133 00:07:42,280 --> 00:07:44,980 Галина, вы же не убивали Леру Пичугину? 134 00:07:47,460 --> 00:07:47,880 Нет. 135 00:07:48,920 --> 00:07:53,180 Я нашла ее тело и подумала, что 136 00:07:53,180 --> 00:07:54,200 это сделал Артем. 137 00:07:55,100 --> 00:07:57,920 Попыталась уничтожить все следы. 138 00:07:58,940 --> 00:08:00,100 Вам кто-то помогал? 139 00:08:00,780 --> 00:08:02,520 Я сделала все сама. 140 00:08:06,560 --> 00:08:08,700 Бог меня за это наказал. 141 00:08:10,100 --> 00:08:12,400 Да как страшно наказал. 142 00:08:16,200 --> 00:08:18,400 Вы должны будете показать, что, а 143 00:08:18,400 --> 00:08:20,920 главное, как делали с телом Леры Пичугиной. 144 00:08:21,980 --> 00:08:24,280 Я никому уже ничего не должна. 145 00:08:25,700 --> 00:08:28,040 Доказывать что-то не имеет смысла. 146 00:08:29,680 --> 00:08:32,060 Вообще уже ничего не имеет смысла. 147 00:08:32,340 --> 00:08:34,660 И даже наказание убийцы вашего сына? 148 00:08:36,260 --> 00:08:38,880 Моего сына убила я. 149 00:08:40,020 --> 00:08:42,840 Если бы я не лезла в его жизнь, Он 150 00:08:42,840 --> 00:08:44,840 бы вчера не убежал от меня, а 151 00:08:44,840 --> 00:08:46,060 сегодня был бы жив. 152 00:08:48,660 --> 00:08:50,000 Я больше ничего не скажу. 153 00:08:50,780 --> 00:08:52,880 Все, что вам нужно было знать, я 154 00:08:52,880 --> 00:08:53,500 уже сказала. 155 00:08:54,220 --> 00:08:56,080 А больше я ничего не знаю. 156 00:09:08,620 --> 00:09:09,660 Поплачь. 157 00:09:10,020 --> 00:09:11,580 Поплачь, тебе станет легче. 158 00:09:12,080 --> 00:09:13,660 Если все удержать в себе, можно 159 00:09:13,660 --> 00:09:14,500 сойти с ума. 160 00:09:15,240 --> 00:09:15,780 Слышишь? 161 00:09:16,000 --> 00:09:19,160 Я должен был найти другие слова, 162 00:09:19,340 --> 00:09:20,520 чтобы удержать его. 163 00:09:22,720 --> 00:09:23,720 А что я сказал? 164 00:09:24,940 --> 00:09:27,940 Я хотел выгнать свою дочь из дома! 165 00:09:28,840 --> 00:09:31,620 Выходит, последние слова, которые 166 00:09:31,620 --> 00:09:34,360 сказала мне моя дочь, были факталты! 167 00:09:34,640 --> 00:09:36,520 Но ты же любил её, она это знала! 168 00:09:36,880 --> 00:09:38,780 Ну, мало ли, что можно в запале сказать! 169 00:09:41,500 --> 00:09:46,020 Скажи, как дальше жить, а? 170 00:09:46,740 --> 00:09:47,520 Зачем? 171 00:09:48,900 --> 00:09:50,360 Лучше сдохнуть! 172 00:09:50,560 --> 00:09:51,820 Не смей так говорить! 173 00:09:51,880 --> 00:09:52,720 Слышишь, не смей! 174 00:09:53,040 --> 00:09:54,440 У нас есть сын, ты должен жить 175 00:09:54,440 --> 00:09:55,640 ради него, слышишь? 176 00:09:56,740 --> 00:09:58,720 Чтоб он мне тоже потом сказал то 177 00:09:58,720 --> 00:09:59,220 же самое. 178 00:09:59,900 --> 00:10:02,400 Мы справимся, мы справимся. 179 00:10:02,540 --> 00:10:03,220 Я с тобой. 180 00:10:04,000 --> 00:10:04,940 Я с тобой. 181 00:10:17,680 --> 00:10:18,960 Ты со мной. 182 00:10:19,900 --> 00:10:20,700 Ты был прав. 183 00:10:21,380 --> 00:10:22,120 Ты был прав. 184 00:10:22,220 --> 00:10:23,420 Печугин меня обманул. 185 00:10:24,240 --> 00:10:25,920 Он все выдумал про Леру, чтобы 186 00:10:25,920 --> 00:10:27,060 привязать меня к себе. 187 00:10:28,240 --> 00:10:29,580 Прости, что я поверила. 188 00:10:29,640 --> 00:10:31,040 Здрасьте, папа. 189 00:10:34,880 --> 00:10:37,960 И опять повязки на глазах, как у Пичугиной. 190 00:10:39,720 --> 00:10:41,340 Но если у Леры Пичугиной и у 191 00:10:41,340 --> 00:10:45,080 Марины Зиневич совпадает дата 192 00:10:45,080 --> 00:10:49,720 смерти и номер комнаты, то здесь 193 00:10:49,720 --> 00:10:50,740 пересечений никаких. 194 00:10:51,260 --> 00:10:53,060 Да, только повязка и плёнка, в 195 00:10:53,060 --> 00:10:54,140 которую завернули тела. 196 00:10:54,640 --> 00:10:56,060 Ну и здесь есть нестыковка. 197 00:10:56,800 --> 00:10:58,460 Понятно, зачем Галина заворачивала 198 00:10:58,460 --> 00:11:00,640 тело, она всё-таки везла труп в машине. 199 00:11:01,780 --> 00:11:03,740 Но здесь-то трупы ввести не надо. 200 00:11:03,840 --> 00:11:04,500 Для чего пленка? 201 00:11:05,460 --> 00:11:07,960 Может, чтоб мы точно сопоставили 202 00:11:07,960 --> 00:11:09,240 это убийство с убийством Леры? 203 00:11:09,720 --> 00:11:11,120 А может быть, эти убийства не 204 00:11:11,120 --> 00:11:12,040 связаны друг с другом? 205 00:11:12,680 --> 00:11:15,080 И убийца просто пытается увести 206 00:11:15,080 --> 00:11:16,760 расследование в другом направлении. 207 00:11:16,960 --> 00:11:17,980 Что за господманьяк? 208 00:11:18,200 --> 00:11:20,340 Нужно проверить все телефоны в 209 00:11:20,340 --> 00:11:21,320 районе убийства. 210 00:11:21,840 --> 00:11:22,780 Это задание тебе, Коль. 211 00:11:23,160 --> 00:11:23,920 Понял, сделаю. 212 00:11:25,040 --> 00:11:26,680 Ну, хоть ты порадуешь сегодня. 213 00:11:27,140 --> 00:11:29,120 Память на телефоне Печукиной восстановили. 214 00:11:29,420 --> 00:11:30,520 Что-нибудь интересное для нас? 215 00:11:30,520 --> 00:11:33,080 В основном, обычные селфи, 216 00:11:34,140 --> 00:11:37,480 фоточки, видосики, мотоциклы всякие. 217 00:11:38,840 --> 00:11:41,280 Но вот последнее видео интересное. 218 00:11:45,860 --> 00:11:49,740 А кто это у нас тут таблеточками балуется? 219 00:11:50,660 --> 00:11:52,960 А что, праздник не веселит? 220 00:11:53,360 --> 00:11:55,240 Нужен дополнительный допинг? 221 00:11:55,300 --> 00:11:55,940 Не твое дело. 222 00:11:56,640 --> 00:11:57,360 Не груби. 223 00:11:58,020 --> 00:12:00,220 Будущей звезде нельзя так себя вести. 224 00:12:00,220 --> 00:12:03,180 А мы продолжаем репортаж! 225 00:12:03,640 --> 00:12:04,860 Урнарика! 226 00:12:05,080 --> 00:12:06,020 Кошмарики! 227 00:12:06,120 --> 00:12:06,980 Ну-ка, стерла быстро! 228 00:12:08,280 --> 00:12:09,260 Ты че завелся? 229 00:12:09,760 --> 00:12:11,320 Я тебя сделаю звездой! 230 00:12:12,000 --> 00:12:12,940 Или что? 231 00:12:13,420 --> 00:12:15,240 У тебя стриг по базе против съемок? 232 00:12:15,400 --> 00:12:15,800 А-а-а! 233 00:12:16,560 --> 00:12:18,080 Ты че, дурак? 234 00:12:18,280 --> 00:12:19,200 Чего так не понимаешь? 235 00:12:19,900 --> 00:12:22,260 Именно после записи этого видео, 236 00:12:23,400 --> 00:12:25,080 телефон Пичугиной пропал из сети. 237 00:12:25,580 --> 00:12:27,480 И снова Тимофей Котанский. 238 00:12:29,400 --> 00:12:30,760 Он принёс флешку. 239 00:12:31,200 --> 00:12:32,380 Он напал на Громова. 240 00:12:33,340 --> 00:12:35,500 Он не отрицает, что одним из 241 00:12:35,500 --> 00:12:36,740 последних видел Леру. 242 00:12:37,820 --> 00:12:41,100 И при всём при этом, разбил её телефон. 243 00:12:41,880 --> 00:12:44,300 Девчонка ещё час или два после 244 00:12:44,300 --> 00:12:45,340 этого была жива. 245 00:12:45,820 --> 00:12:47,600 Но следствие не знает, где он был 246 00:12:47,600 --> 00:12:48,180 в этот момент. 247 00:12:48,500 --> 00:12:51,720 Тут такое дело, это мало кому 248 00:12:51,720 --> 00:12:53,240 известно, но последние три года 249 00:12:53,240 --> 00:12:54,380 Тимофей провёл в частной 250 00:12:54,380 --> 00:12:55,460 психиатрической клинике. 251 00:12:55,660 --> 00:12:57,060 Да, я знаю, он лечился в клинике 252 00:12:57,060 --> 00:12:57,460 моей матери. 253 00:12:57,460 --> 00:12:57,960 Ну, да. 254 00:12:58,060 --> 00:12:59,380 Всем говорили, что он путешествует 255 00:12:59,380 --> 00:13:01,700 и вернулся буквально неделю назад 256 00:13:01,700 --> 00:13:04,080 Так вот, почему его взбесили слова 257 00:13:04,080 --> 00:13:07,300 Леры о таблетках и сдвиге по фазе? 258 00:13:07,380 --> 00:13:12,430 Да, скорее всего Три года назад 259 00:13:12,430 --> 00:13:15,170 погибла Марина Зиневича Перерыв в 260 00:13:15,170 --> 00:13:18,970 три года, смерть Леры Пичугиной Я 261 00:13:18,970 --> 00:13:20,570 хочу знать все об этом Тимофею 262 00:13:20,570 --> 00:13:21,890 Катаскому, и чем быстрее, тем 263 00:13:21,890 --> 00:13:24,750 лучше Николай Виктор об этом 264 00:13:24,750 --> 00:13:26,350 ничего знать не должен, сам понимаешь? 265 00:13:30,130 --> 00:13:31,970 Слушай, может, ты не поедешь? 266 00:13:32,070 --> 00:13:33,470 Ну, куда ты в таком состоянии? 267 00:13:33,730 --> 00:13:34,550 Да я нормальный. 268 00:13:35,190 --> 00:13:36,090 Надо что-то делать. 269 00:13:36,310 --> 00:13:37,910 Ну, не сидеть же и не грызть себя. 270 00:13:38,150 --> 00:13:39,190 Ну, и что ты будешь делать? 271 00:13:39,750 --> 00:13:40,230 Не знаю. 272 00:13:40,310 --> 00:13:42,270 Займусь организацией похорон. 273 00:13:42,530 --> 00:13:44,610 И с магазином надо что-то решать. 274 00:13:45,070 --> 00:13:45,930 Товар не возьмешь? 275 00:13:47,350 --> 00:13:47,810 Нет. 276 00:13:48,430 --> 00:13:49,310 Я закрою магазин. 277 00:13:49,550 --> 00:13:50,610 Давай я с тобой проеду. 278 00:13:50,870 --> 00:13:51,950 Не надо, я сам. 279 00:13:51,950 --> 00:13:53,150 Отпусти его. 280 00:13:53,890 --> 00:13:55,050 Не делай из него слабака. 281 00:13:59,920 --> 00:14:00,600 Пойдем в дом. 282 00:14:12,640 --> 00:14:13,300 Ты их видела? 283 00:14:16,010 --> 00:14:16,450 Видела. 284 00:14:17,050 --> 00:14:17,950 Как они умерли? 285 00:14:18,590 --> 00:14:20,290 Их усыпили хлороформом, надели на 286 00:14:20,290 --> 00:14:20,990 голову пакеты. 287 00:14:21,530 --> 00:14:24,070 Они вздохнулись во сне. 288 00:14:25,570 --> 00:14:27,530 А их души, ты с ними разговаривала? 289 00:14:30,750 --> 00:14:32,430 А тебе просто любопытно, да? 290 00:14:33,410 --> 00:14:34,370 Плевать, что их убили. 291 00:14:34,650 --> 00:14:35,490 Мне не плевать. 292 00:14:36,210 --> 00:14:37,670 Я не такая тварь, как ты думаешь. 293 00:14:38,910 --> 00:14:40,950 Просто, если ты с ними можешь 294 00:14:40,950 --> 00:14:43,090 говорить, они могли рассказать 295 00:14:43,090 --> 00:14:45,330 тебе, кто их убил или кто убил тебя. 296 00:14:45,930 --> 00:14:48,250 Никому ничего они уже не расскажут. 297 00:14:49,570 --> 00:14:51,270 Но кое-что новое я узнала. 298 00:14:53,190 --> 00:14:57,530 Тимофей, ты ничего не хочешь мне рассказать? 299 00:15:01,090 --> 00:15:02,150 Да что происходит-то? 300 00:15:03,310 --> 00:15:04,950 А восстановили записи моего 301 00:15:04,950 --> 00:15:06,430 разбитого телефона, и теперь я 302 00:15:06,430 --> 00:15:07,370 знаю, кто его разбил. 303 00:15:08,070 --> 00:15:09,490 Оказывается, Тимофей у нас очень 304 00:15:09,490 --> 00:15:10,530 нервный парень. 305 00:15:10,530 --> 00:15:12,010 Сама меня выбесила. 306 00:15:12,830 --> 00:15:14,710 Зачем было меня дразнить и психом обзывать? 307 00:15:15,430 --> 00:15:16,590 Я там не наркоту глотал, а 308 00:15:16,590 --> 00:15:17,770 таблетки, которые мне выписали. 309 00:15:17,830 --> 00:15:19,030 Я должен их пить утром и вечером. 310 00:15:19,590 --> 00:15:20,070 Ладно. 311 00:15:21,150 --> 00:15:23,530 Я вот что подумала. 312 00:15:25,150 --> 00:15:29,130 А может меня видят те, кто чем-то 313 00:15:29,130 --> 00:15:30,030 виноват передо мной? 314 00:15:31,590 --> 00:15:33,790 Например, Оксана предала наркотики 315 00:15:33,790 --> 00:15:35,470 Кристине, Кристина подсыпала мне 316 00:15:35,470 --> 00:15:38,990 их блендвейн, Ты разбил мой 317 00:15:38,990 --> 00:15:40,670 телефон, и поэтому я не смогла 318 00:15:40,670 --> 00:15:42,590 позвонить домой, сказать, чтобы 319 00:15:42,590 --> 00:15:43,350 меня забрали. 320 00:15:44,050 --> 00:15:46,590 В итоге поехала с Громовым, а он 321 00:15:46,590 --> 00:15:47,850 меня чуть не изнасиловал и бросил 322 00:15:47,850 --> 00:15:48,330 на дороге. 323 00:15:48,670 --> 00:15:50,150 Осталось понять, чем перед тобой 324 00:15:50,150 --> 00:15:51,310 отец Тимки виноват. 325 00:15:51,870 --> 00:15:54,070 Может, тем, что Громова покрывал? 326 00:15:54,130 --> 00:15:55,710 А почему мать Артема меня не видит? 327 00:15:56,570 --> 00:15:58,070 Потому что она в этой цепочке 328 00:15:58,070 --> 00:15:59,890 оказалась уже после того, как ты погибла. 329 00:16:00,110 --> 00:16:01,210 Допустим. 330 00:16:01,410 --> 00:16:02,050 А мой отец? 331 00:16:02,050 --> 00:16:04,290 Нет, он, конечно, виноват в том, 332 00:16:04,410 --> 00:16:07,110 что разрушил нашу семью, но это же 333 00:16:07,110 --> 00:16:08,290 было очень много лет назад. 334 00:16:09,490 --> 00:16:11,550 Каждый из вас сделал что-то, что в 335 00:16:11,550 --> 00:16:14,670 итоге… Лера, послушай, я кое-что 336 00:16:14,670 --> 00:16:15,590 должна тебе сказать. 337 00:16:16,330 --> 00:16:18,170 Я на празднике украла ключи у 338 00:16:18,170 --> 00:16:20,450 твоего отца и отдала их Денису. 339 00:16:20,710 --> 00:16:22,890 А Денис ограбил кассу-тотализатора. 340 00:16:23,690 --> 00:16:25,570 Я не хочу ничего больше слышать. 341 00:16:27,230 --> 00:16:29,930 Почему вокруг меня одни свиньи, 342 00:16:29,990 --> 00:16:31,510 пока не приспичат всем мне врут? 343 00:16:31,510 --> 00:16:31,530 Все мне врут! 344 00:16:31,850 --> 00:16:32,570 Все мне врут! 345 00:16:32,770 --> 00:16:33,150 Подожди! 346 00:16:33,290 --> 00:16:33,530 Лера! 347 00:16:33,590 --> 00:16:34,850 Остань от меня! 348 00:16:35,070 --> 00:16:36,050 Ненавижу вас всех! 349 00:16:36,670 --> 00:16:37,210 Ненавижу! 350 00:16:44,040 --> 00:16:45,720 Мам, ты рассказывала про Тимофея 351 00:16:45,720 --> 00:16:48,300 Катанского, который лечился от агрессии. 352 00:16:49,340 --> 00:16:52,020 Как думаешь, он способен убить? 353 00:16:52,720 --> 00:16:53,680 Ну, трудно сказать. 354 00:16:53,800 --> 00:16:55,360 И вполне здоровые люди убивают. 355 00:16:56,220 --> 00:16:58,500 А такие, как Тимофей, буквально 356 00:16:58,500 --> 00:17:00,020 ходят по лезвию ножа. 357 00:17:00,580 --> 00:17:03,580 К тому же, Тимофей уже однажды 358 00:17:03,580 --> 00:17:04,700 пытался убить Артема. 359 00:17:05,120 --> 00:17:05,840 Убить Артема? 360 00:17:05,840 --> 00:17:08,260 Ну, он натянул на гоночной трассе проволоку. 361 00:17:08,720 --> 00:17:11,440 Мне очень жаль, но во время 362 00:17:11,440 --> 00:17:13,140 лечения я так и не смогла его 363 00:17:13,140 --> 00:17:14,520 убедить рассказать всю правду. 364 00:17:14,640 --> 00:17:16,420 Откуда ж ты об этом узнала? 365 00:17:17,020 --> 00:17:17,780 От его отца. 366 00:17:18,920 --> 00:17:20,660 Виктор Котанский сдал своего сына? 367 00:17:20,820 --> 00:17:22,000 Да, а что ему оставалось делать? 368 00:17:23,580 --> 00:17:25,960 Вам скажу, это правда, что маньяки 369 00:17:25,960 --> 00:17:28,760 в большинстве случаев поменяемые люди? 370 00:17:29,180 --> 00:17:29,620 Правда. 371 00:17:30,460 --> 00:17:33,840 От кламения, да, болезни нет. 372 00:17:33,840 --> 00:17:34,440 Вот. 373 00:17:34,440 --> 00:17:36,080 Поэтому для того, чтобы поймать 374 00:17:36,080 --> 00:17:38,240 преступника, составляется точный 375 00:17:38,240 --> 00:17:39,940 психологический портрет. 376 00:17:40,680 --> 00:17:43,320 И самое главное – мотивация. 377 00:17:43,720 --> 00:17:45,360 Да, как и в следственном деле, 378 00:17:45,500 --> 00:17:47,700 только с мотивацией у нас не клеится. 379 00:17:48,220 --> 00:17:51,020 Вот, например, зачем маньяк 380 00:17:51,020 --> 00:17:52,520 завязывает глаза своим жертвам? 381 00:17:52,880 --> 00:17:54,740 Ну, этому как раз есть вполне 382 00:17:54,740 --> 00:17:56,440 бытовое объяснение. 383 00:17:57,040 --> 00:17:58,660 Был такой широко известный маньяк 384 00:17:58,660 --> 00:18:00,640 из Балашихи, который где-то 385 00:18:00,640 --> 00:18:02,340 прочитал, что на сетчатке глаза 386 00:18:02,340 --> 00:18:04,140 остается отображение убийцы. 387 00:18:04,280 --> 00:18:07,360 И он выкалывал своим жертвам глаза. 388 00:18:08,500 --> 00:18:10,800 Думаю, у вас это из той же оперы. 389 00:18:12,180 --> 00:18:13,340 Ох уж эти оперы. 390 00:18:14,900 --> 00:18:15,180 Да. 391 00:18:16,100 --> 00:18:17,440 Когда? 392 00:18:20,240 --> 00:18:20,760 Живо? 393 00:18:22,360 --> 00:18:23,040 Скоро буду. 394 00:18:24,640 --> 00:18:26,900 Мать Артема Катанского сейчас в 395 00:18:26,900 --> 00:18:27,920 камере вскрылась и в Вене. 396 00:18:28,420 --> 00:18:29,300 Извини, мне надо ехать. 397 00:18:29,360 --> 00:18:30,760 Сынок, будь осторожен. 398 00:18:37,560 --> 00:18:39,780 Пап, что случилось? 399 00:18:42,300 --> 00:18:42,980 А, привет. 400 00:18:43,940 --> 00:18:44,600 Ну, а что случилось? 401 00:18:44,660 --> 00:18:46,560 Разбили вот окно, в дом залезли. 402 00:18:46,960 --> 00:18:47,920 Тебя что, ограбили? 403 00:18:48,200 --> 00:18:49,640 Не, не ограбили, просто вот, 404 00:18:50,460 --> 00:18:51,260 громили все. 405 00:18:51,380 --> 00:18:53,300 Подожди, а ты полицию вызвал? 406 00:18:53,420 --> 00:18:54,360 Что, полиция? 407 00:18:55,240 --> 00:18:56,040 Знаешь, как сейчас в полиции 408 00:18:56,040 --> 00:18:57,580 других проблем хватает. 409 00:19:04,560 --> 00:19:06,300 Слышала про Артема и Кристину? 410 00:19:06,900 --> 00:19:07,620 Слышала. 411 00:19:12,340 --> 00:19:15,480 Ну, вернее, когда этот кошмар 412 00:19:15,480 --> 00:19:16,840 закончится, полиция делает что-нибудь? 413 00:19:17,640 --> 00:19:18,620 Делают. 414 00:19:19,460 --> 00:19:20,700 Но следов никаких нет. 415 00:19:21,380 --> 00:19:24,100 Пап, а ты от меня ничего не скрываешь? 416 00:19:26,000 --> 00:19:29,260 В смысле? 417 00:19:29,860 --> 00:19:31,080 А у меня каждый день сюрпризы. 418 00:19:31,900 --> 00:19:32,540 Все мне врут. 419 00:19:32,820 --> 00:19:33,920 И Оксана, и Тимофей. 420 00:19:34,500 --> 00:19:36,540 А ты в чем виноват передо мной? 421 00:19:36,980 --> 00:19:39,160 А чего ты решила, что я в чем виновата? 422 00:19:39,160 --> 00:19:40,340 о чём-то перед тобой виноват. 423 00:19:40,660 --> 00:19:43,160 А я думаю, что меня видят те, кто 424 00:19:43,160 --> 00:19:44,460 хоть как-то мне подгадил. 425 00:19:45,400 --> 00:19:46,280 Интересная теория. 426 00:19:47,760 --> 00:19:50,460 А ещё, ты видела, что она верная, 427 00:19:50,600 --> 00:19:51,120 ты уверена? 428 00:19:51,460 --> 00:19:52,980 Ни в чём я не уверена. 429 00:19:54,300 --> 00:19:54,900 Сейчас, подожди. 430 00:19:57,770 --> 00:19:58,370 Что там? 431 00:19:59,010 --> 00:20:02,870 Да это… на работу вызывают. 432 00:20:14,980 --> 00:20:17,100 Ой, а мы вас не ждали, мы бы с 433 00:20:17,100 --> 00:20:18,060 Тимой сами справились. 434 00:20:18,260 --> 00:20:19,700 Не надо справляться. 435 00:20:19,800 --> 00:20:20,700 Магазин закрывается. 436 00:20:21,360 --> 00:20:21,840 Совсем? 437 00:20:23,400 --> 00:20:24,660 А что с товаром? 438 00:20:25,300 --> 00:20:27,160 Можно скоропортящийся в соседнее 439 00:20:27,160 --> 00:20:27,860 кафе отправить. 440 00:20:27,920 --> 00:20:29,740 Не надо, я все в детский дом отвезу. 441 00:20:30,920 --> 00:20:32,320 Тимофеев, поможешь мне погрузить 442 00:20:32,320 --> 00:20:33,600 фургон, и свободен. 443 00:20:34,440 --> 00:20:35,880 Зарплату я на карту брошу. 444 00:20:36,240 --> 00:20:36,600 А я? 445 00:20:37,380 --> 00:20:39,360 Посчитай кассу, вечером сверимся 446 00:20:39,360 --> 00:20:40,040 по накладной. 447 00:20:40,560 --> 00:20:41,920 Ну, давай, давай, Тимофей. 448 00:20:42,940 --> 00:20:44,460 Грузи ящик. 449 00:20:50,230 --> 00:20:53,070 По данным ГПС, телефон Тимофея 450 00:20:53,070 --> 00:20:54,650 Катанского фиксировался в районе 451 00:20:54,650 --> 00:20:55,990 убийства Артёма и Кристины. 452 00:20:56,750 --> 00:20:58,650 Там так точно привязку не дашь, 453 00:20:58,890 --> 00:21:00,870 вышки связи находятся на большом расстоянии. 454 00:21:01,410 --> 00:21:03,010 Но по времени получается, что во 455 00:21:03,010 --> 00:21:04,070 время убийства он был там. 456 00:21:05,330 --> 00:21:09,590 Значит, Тимофей, это уже не просто версия. 457 00:21:10,270 --> 00:21:11,890 Пусть попробует теперь отвертеться. 458 00:21:12,770 --> 00:21:13,510 А что, берите его? 459 00:21:13,550 --> 00:21:14,590 Сделаем. 460 00:21:15,030 --> 00:21:16,810 Мы ж его теперь по ГПС контролируем. 461 00:21:21,120 --> 00:21:22,600 Мама сказала, что ты здесь. 462 00:21:24,640 --> 00:21:26,420 Зачем пришёл? 463 00:21:27,160 --> 00:21:29,480 Сказать, что мне жаль Артёма. 464 00:21:30,100 --> 00:21:32,160 Мне даром не нужны твои соболезнования. 465 00:21:32,780 --> 00:21:34,300 Я знаю, ты Артёма терпеть не мог. 466 00:21:34,520 --> 00:21:35,840 А за что мне было его любить? 467 00:21:36,100 --> 00:21:38,100 За то, что отобрал у меня отца? 468 00:21:38,960 --> 00:21:40,380 Да если б погиб я, а не он, ты бы 469 00:21:40,380 --> 00:21:41,380 горевал гораздо меньше. 470 00:21:41,700 --> 00:21:42,600 Ты сам виноват. 471 00:21:43,220 --> 00:21:44,500 Ты никогда меня не слушал. 472 00:21:44,820 --> 00:21:46,420 Ты шлялся по улицам, ничего не 473 00:21:46,420 --> 00:21:47,920 делал, ничем не интересовался. 474 00:21:48,180 --> 00:21:49,600 Ты только позорил меня и мать. 475 00:21:49,680 --> 00:21:51,140 Зато Артёмом ты гордился. 476 00:21:51,140 --> 00:21:53,040 Да я на зло тебе старался не быть 477 00:21:53,040 --> 00:21:54,980 похожим на него И тебе этого было мало? 478 00:21:55,060 --> 00:21:55,920 Ты решил убить его? 479 00:21:56,080 --> 00:21:58,160 Да не я эту проклятую проволоку протянул! 480 00:21:58,420 --> 00:21:59,680 А ты не сомневался ни секунды, 481 00:21:59,740 --> 00:22:01,180 сразу поверил, что это я Вот, 482 00:22:01,260 --> 00:22:02,320 сейчас вот выяснилось, что это 483 00:22:02,320 --> 00:22:04,560 сделал Денис Оксанка слышала, как 484 00:22:04,560 --> 00:22:06,480 он хвастался Я никогда не верил 485 00:22:06,480 --> 00:22:08,040 твоим отмазкам, и сейчас не верю 486 00:22:10,480 --> 00:22:19,120 Да, Николай Ну, есть какие-то новости? 487 00:22:20,260 --> 00:22:21,920 Что, Галина? 488 00:22:21,920 --> 00:22:23,460 Ты говори, ты не тяни! 489 00:22:25,330 --> 00:22:26,210 Умерла? 490 00:22:36,070 --> 00:22:36,510 Когда? 491 00:22:40,100 --> 00:22:41,100 Я... 492 00:22:41,100 --> 00:22:43,100 Я понял. 493 00:22:47,000 --> 00:22:48,040 Что с тобой? 494 00:22:49,880 --> 00:22:50,920 Ничего себе. 495 00:22:51,540 --> 00:22:52,340 Я же вижу. 496 00:22:52,960 --> 00:22:53,600 Вызвать скорую? 497 00:22:54,180 --> 00:22:55,400 Нет, не надо. 498 00:22:55,920 --> 00:22:57,160 Там... 499 00:22:57,160 --> 00:22:59,320 Там бардачки. 500 00:23:00,640 --> 00:23:01,920 Таблетки в машине. 501 00:23:15,950 --> 00:23:17,850 Мам, а где Егор? 502 00:23:18,150 --> 00:23:19,010 Его нет в спальне. 503 00:23:19,710 --> 00:23:21,710 Он проснулся и спросил, где отец. 504 00:23:22,310 --> 00:23:25,130 Я сказал, уехал в город магазин закрывать. 505 00:23:25,790 --> 00:23:26,670 Егорка решил помочь. 506 00:23:26,870 --> 00:23:27,570 Как помочь? 507 00:23:28,050 --> 00:23:30,450 Ну, на самом деле, он просто 508 00:23:30,450 --> 00:23:31,790 поехал с Оксаной попрощаться. 509 00:23:32,970 --> 00:23:34,130 А при чем тут Оксана? 510 00:23:34,630 --> 00:23:35,670 Да он боготворит ее. 511 00:23:36,210 --> 00:23:37,030 Влюбился мальчик. 512 00:23:37,170 --> 00:23:37,630 Ты не знала? 513 00:23:37,890 --> 00:23:39,570 Ты что, отпустила его одного в город? 514 00:23:40,250 --> 00:23:41,030 Ты кого растешь? 515 00:23:42,030 --> 00:23:43,630 Мужика или маменькиного сыночка? 516 00:23:44,070 --> 00:23:45,530 В 12 лет мальчишка вполне 517 00:23:45,530 --> 00:23:47,050 самостоятельно может на маршрутке 518 00:23:47,050 --> 00:23:47,770 до города добраться. 519 00:23:47,890 --> 00:23:48,990 Тут езды-то 15 минут. 520 00:23:49,490 --> 00:23:51,310 Мам, если с ним что-то случится, я 521 00:23:51,310 --> 00:23:52,290 тебе этого не прощу! 522 00:23:52,490 --> 00:23:53,010 Ты куда? 523 00:23:53,170 --> 00:23:53,650 В город! 524 00:23:53,650 --> 00:23:54,230 Сиди! 525 00:23:55,410 --> 00:23:56,910 Он встретится с Романом, и всё. 526 00:23:57,390 --> 00:23:58,250 Не будь наседкой. 527 00:23:59,370 --> 00:24:01,850 Ладно, пойду прогуляюсь вдоль дороги. 528 00:24:02,030 --> 00:24:03,150 Может, он ещё на остановке. 529 00:24:20,440 --> 00:24:21,880 А чё, вы закрываетесь? 530 00:24:22,460 --> 00:24:24,420 Да, нет у меня больше работы. 531 00:24:26,660 --> 00:24:29,140 Ну, а ты что, меня вызвала, чтобы 532 00:24:29,140 --> 00:24:29,880 об этом сообщить? 533 00:24:38,390 --> 00:24:39,370 Что это? 534 00:24:40,610 --> 00:24:42,390 Это наш с тобой ребёнок. 535 00:24:46,620 --> 00:24:48,160 Ты с ума сошла? 536 00:24:48,720 --> 00:24:49,460 Откуда? 537 00:24:50,540 --> 00:24:52,900 Я думала, ты знаешь, откуда дети берутся. 538 00:24:55,490 --> 00:24:57,050 Ну, этого не может быть. 539 00:24:58,150 --> 00:25:00,230 У меня кроме тебя никого не было. 540 00:25:03,380 --> 00:25:04,780 Ну, что ты мне хочешь? 541 00:25:05,320 --> 00:25:05,560 Денег? 542 00:25:06,300 --> 00:25:07,240 Ну, денег на аборт? 543 00:25:08,620 --> 00:25:09,880 А у меня нету! 544 00:25:10,700 --> 00:25:12,440 Нет, потому что это вот был брат, 545 00:25:12,660 --> 00:25:13,680 поганый меня ограбил! 546 00:25:14,440 --> 00:25:16,160 Врач сказал, что уже поздно делать 547 00:25:16,160 --> 00:25:17,640 аборт, это опасно для меня! 548 00:25:18,500 --> 00:25:20,640 Я не хочу этого ребенка! 549 00:25:21,460 --> 00:25:23,800 Я решила, я буду рожать! 550 00:25:24,580 --> 00:25:25,820 Не, ну, решила, так решила! 551 00:25:26,800 --> 00:25:28,840 Александрочка, ну, посмотри на меня! 552 00:25:29,800 --> 00:25:31,520 Ну, посмотри, ну, какой я отец, а? 553 00:25:34,540 --> 00:25:35,360 Я не знаю, где. 554 00:25:38,340 --> 00:25:42,240 Я вот, кредит возьму, а дальше 555 00:25:42,240 --> 00:25:42,620 давай сама. 556 00:25:43,080 --> 00:25:45,100 Там ищи врача, я знаю, что есть, 557 00:25:45,180 --> 00:25:46,660 которые на поздних сроках, всё это 558 00:25:46,660 --> 00:25:47,640 как-то вот делаю. 559 00:25:47,760 --> 00:25:49,540 Так что, всё, всё, всё, меня нет. 560 00:25:49,720 --> 00:25:50,720 Я ушёл. 561 00:25:51,380 --> 00:25:51,900 Ушёл. 562 00:26:08,120 --> 00:26:10,920 Ты давно здесь? 563 00:26:11,900 --> 00:26:14,080 И ты всё видел? 564 00:26:21,720 --> 00:26:22,520 Вот, вот, вот, вот, вот, вот, вот, 565 00:26:22,520 --> 00:26:22,520 вот, вот, вот, вот, вот, вот, вот, вот. 566 00:26:22,520 --> 00:26:23,960 Так вот бывает, Егорка. 567 00:26:34,360 --> 00:26:35,700 О, ты еще здесь. 568 00:26:36,640 --> 00:26:37,140 Ну, как он? 569 00:26:37,600 --> 00:26:38,580 В порядке твой папа. 570 00:26:38,800 --> 00:26:39,460 Обычный приступ. 571 00:26:40,160 --> 00:26:41,120 А если бы ты нас вовремя не 572 00:26:41,120 --> 00:26:42,480 вызвал, могло все плохо закончиться. 573 00:26:42,900 --> 00:26:43,300 Спасибо. 574 00:26:43,720 --> 00:26:45,340 Ну, вы теперь с отцом в расчете. 575 00:26:45,800 --> 00:26:47,180 Когда-то он тебе жизнь подарил, а 576 00:26:47,180 --> 00:26:47,740 сегодня ты ему. 577 00:26:48,020 --> 00:26:48,960 Так что, один-один. 578 00:27:01,360 --> 00:27:02,740 Давай подвезем. 579 00:27:03,120 --> 00:27:04,040 Чего пешком ходить? 580 00:27:04,220 --> 00:27:05,520 Спасибо, я погуляю. 581 00:27:05,660 --> 00:27:07,200 Отгулялся ты, парень. 582 00:27:07,580 --> 00:27:08,260 Ты задержан. 583 00:27:08,320 --> 00:27:08,620 Руки! 584 00:27:10,460 --> 00:27:10,200 За что? 585 00:27:11,260 --> 00:27:13,180 Четыре убийства – вполне себе повод. 586 00:27:34,240 --> 00:27:34,740 Мила, привет. 587 00:27:35,020 --> 00:27:35,800 Я к тебе. 588 00:27:36,120 --> 00:27:36,740 Что ты хочешь? 589 00:27:37,540 --> 00:27:39,360 Не я, Лера хочет с тобой поговорить. 590 00:27:40,120 --> 00:27:41,400 Слушай, перестань. 591 00:27:41,860 --> 00:27:43,540 Я не знаю, как ты это сделал, но 592 00:27:43,540 --> 00:27:44,540 ты снова обманул меня. 593 00:27:45,100 --> 00:27:46,320 Ты воспользовался тем, что наша 594 00:27:46,320 --> 00:27:47,080 дочь умерла. 595 00:27:47,380 --> 00:27:48,740 И я не могу с этим смириться, но 596 00:27:48,740 --> 00:27:49,860 это же подлость, Сережа. 597 00:27:49,940 --> 00:27:50,700 Я не обманывал. 598 00:27:50,980 --> 00:27:52,580 Лера сейчас здесь. 599 00:27:53,200 --> 00:27:53,840 И сейчас, да? 600 00:27:54,500 --> 00:27:55,840 Ты хочешь, чтобы я поймала тебя на вранье? 601 00:27:55,840 --> 00:27:57,580 Хорошо, сейчас ее здесь нет. 602 00:27:57,580 --> 00:27:59,060 Но, Мила, нам поговорить надо. 603 00:27:59,100 --> 00:27:59,820 Я запутался, правда. 604 00:28:00,000 --> 00:28:02,080 Серёжа, я не хочу тебя больше видеть. 605 00:28:03,480 --> 00:28:04,540 Она приходит ко мне. 606 00:28:05,260 --> 00:28:06,260 И я докажу тебе это! 607 00:28:06,320 --> 00:28:06,660 Докажу! 608 00:28:06,800 --> 00:28:07,960 Серёжа, уезжай! 609 00:28:13,180 --> 00:28:14,900 Что случилось? 610 00:28:14,980 --> 00:28:15,300 Серёжа. 611 00:28:16,000 --> 00:28:17,200 За что тебя задержали? 612 00:28:18,020 --> 00:28:18,540 Проходим. 613 00:28:22,180 --> 00:28:23,760 Я себе это вижу так. 614 00:28:24,380 --> 00:28:26,520 Ты познакомился с девушкой на празднике. 615 00:28:26,600 --> 00:28:27,600 Что-то пошло не так. 616 00:28:27,720 --> 00:28:29,600 В ходе ссоры ты убиваешь Леру. 617 00:28:30,420 --> 00:28:32,120 К Артёму ты испытываешь давнюю 618 00:28:32,120 --> 00:28:32,940 личную неприязнь. 619 00:28:32,940 --> 00:28:34,680 Тебе приходит мысль свалить все на него? 620 00:28:35,160 --> 00:28:35,820 И что дальше? 621 00:28:36,160 --> 00:28:37,220 Интересно, излагайте. 622 00:28:38,660 --> 00:28:41,980 Мама Артема случайно находит труп. 623 00:28:42,220 --> 00:28:43,880 Думает, что к убийству причастен 624 00:28:43,880 --> 00:28:44,580 ее сын. 625 00:28:45,200 --> 00:28:47,180 Сразу уничтожает все следы. 626 00:28:47,460 --> 00:28:49,460 Ты решаешься убить Артема. 627 00:28:49,460 --> 00:28:51,520 Кристина просто оказалась не в том 628 00:28:51,520 --> 00:28:52,440 месте, не в то время. 629 00:28:53,080 --> 00:28:55,020 А у вас доказательства есть или 630 00:28:55,020 --> 00:28:56,300 это просто ваше размышление? 631 00:28:59,320 --> 00:29:01,100 Скажу честно, пока мы можем 632 00:29:01,100 --> 00:29:02,300 доказать только то, что твой 633 00:29:02,300 --> 00:29:03,700 телефон находился в районе 634 00:29:03,700 --> 00:29:05,700 убийства Артёма и Кристины. 635 00:29:06,360 --> 00:29:08,600 И ещё незадолго до смерти Леры, ты 636 00:29:08,600 --> 00:29:09,740 уничтожил её телефон. 637 00:29:10,720 --> 00:29:10,940 Да. 638 00:29:11,360 --> 00:29:12,780 И мотив у тебя реально был. 639 00:29:13,280 --> 00:29:14,040 Не маловато? 640 00:29:15,160 --> 00:29:16,000 Ещё один момент. 641 00:29:17,040 --> 00:29:18,100 Перед тем, как ты залёг в 642 00:29:18,100 --> 00:29:20,500 больничку, пропала некая Марина Зиневич. 643 00:29:20,780 --> 00:29:23,000 Пока ты лечился, никаких убийств 644 00:29:23,000 --> 00:29:23,820 не происходило. 645 00:29:24,160 --> 00:29:26,880 Как только вышел, погибает Лера Печёгина. 646 00:29:27,840 --> 00:29:28,680 Так это правда? 647 00:29:30,080 --> 00:29:31,180 Это сделал ты? 648 00:29:33,080 --> 00:29:35,080 А вчера ты меня привел домой, 649 00:29:35,140 --> 00:29:38,360 уложил спать, а сам… Сам ушел? 650 00:29:40,890 --> 00:29:41,370 Ладно! 651 00:29:41,730 --> 00:29:42,210 Хватит! 652 00:29:42,530 --> 00:29:42,990 Надоело! 653 00:29:43,210 --> 00:29:43,990 Я всех убил! 654 00:29:44,270 --> 00:29:45,270 И Громова бы убил! 655 00:29:45,430 --> 00:29:46,830 Но вы не вовремя приехали! 656 00:29:49,590 --> 00:29:51,590 Вот такой вот я, оказывается, злодей. 657 00:29:52,270 --> 00:29:53,090 Что ж ты поделаешь? 658 00:29:54,830 --> 00:29:56,330 Ну, раз у нас пошел такой 659 00:29:56,330 --> 00:29:59,730 откровенный разговор, я надеюсь, 660 00:29:59,770 --> 00:30:00,650 ты не будешь против 661 00:30:00,650 --> 00:30:02,510 засвидетельствовать свои показания 662 00:30:02,510 --> 00:30:03,330 Я на месте убийств. 663 00:30:04,350 --> 00:30:05,190 Да, я не против. 664 00:30:06,570 --> 00:30:08,090 Расскажу, в сердце вспомню. 665 00:30:29,790 --> 00:30:31,210 Какая ты мила. 666 00:30:32,130 --> 00:30:34,070 Сына отвозит, жена встречает. 667 00:30:34,250 --> 00:30:35,810 Настоящая дружная семья. 668 00:30:36,690 --> 00:30:38,190 Не волнуйся, кризис миновал. 669 00:30:39,130 --> 00:30:40,130 Тимофея арестовали. 670 00:30:46,830 --> 00:30:48,150 Что за бред? 671 00:30:49,110 --> 00:30:51,090 Если он и хотел кого-то убить, то 672 00:30:51,090 --> 00:30:53,190 меня, а в итоге спас. 673 00:30:54,430 --> 00:30:56,670 Ну, ты не переживай, я решу. 674 00:30:57,450 --> 00:30:59,150 Наверняка ошибка какая-нибудь. 675 00:31:51,610 --> 00:31:53,370 Выезжаем через десять минут. 676 00:31:55,270 --> 00:31:58,960 Мне сказали, что с приступом больницы. 677 00:31:58,960 --> 00:32:00,900 Выписался уже, под свою ответственность. 678 00:32:00,900 --> 00:32:02,040 Ты мне скажи, чему я должен быть ответственен? 679 00:32:02,040 --> 00:32:03,500 Почему вас там в Академии-то учат? 680 00:32:03,900 --> 00:32:05,180 Неужели тебе непонятно, что 681 00:32:05,180 --> 00:32:06,480 Тимофей никого не убивал? 682 00:32:06,800 --> 00:32:08,420 Тимофей подписал чистосердечно. 683 00:32:08,660 --> 00:32:10,440 Это он назло мне, чтобы мне 684 00:32:10,440 --> 00:32:11,400 больнее сделать. 685 00:32:11,640 --> 00:32:13,940 Пока все подтверждает вину твоего сына. 686 00:32:14,540 --> 00:32:16,440 Картина очень странная складывается. 687 00:32:16,740 --> 00:32:17,600 То есть, я так понимаю, ты 688 00:32:17,600 --> 00:32:19,420 настоящего убийцу искать не собираешься? 689 00:32:19,500 --> 00:32:20,540 Тогда я это сделаю я. 690 00:32:21,200 --> 00:32:22,820 И тебе придется Тимофея выпустить. 691 00:32:22,880 --> 00:32:24,400 А ты не забыл, что сам под следствием? 692 00:32:24,480 --> 00:32:25,820 Ты не имеешь права никого искать. 693 00:32:25,920 --> 00:32:27,000 Ты меня останови. 694 00:32:27,180 --> 00:32:27,620 Попробуй. 695 00:32:57,800 --> 00:32:59,920 Значит, ты притащил ее сюда через 696 00:32:59,920 --> 00:33:00,720 служебный вход. 697 00:33:01,440 --> 00:33:01,740 Дальше. 698 00:33:02,540 --> 00:33:03,660 Ну, бросил ее на кровать. 699 00:33:04,300 --> 00:33:05,160 Она вот так лежала. 700 00:33:06,520 --> 00:33:10,240 Хотел ее… Ну, короче, потом передумал. 701 00:33:10,580 --> 00:33:11,720 Решил просто задушить. 702 00:33:12,260 --> 00:33:12,860 Показывай. 703 00:33:17,810 --> 00:33:18,890 Вот так. 704 00:33:19,890 --> 00:33:21,110 Она начала дергаться, пнула меня 705 00:33:21,110 --> 00:33:21,570 между ног. 706 00:33:22,050 --> 00:33:22,790 Я разозлился. 707 00:33:23,750 --> 00:33:25,030 Тут графин стоял. 708 00:33:26,070 --> 00:33:27,210 Я несколько раз ударил ее по 709 00:33:27,210 --> 00:33:28,090 голове этим графином. 710 00:33:29,070 --> 00:33:29,730 Показывай, показывай. 711 00:33:33,820 --> 00:33:34,580 И все. 712 00:33:35,580 --> 00:33:36,380 Что делал потом? 713 00:33:37,480 --> 00:33:38,840 Я весь в крови был. 714 00:33:39,400 --> 00:33:39,860 Все руки. 715 00:33:40,620 --> 00:33:41,580 Сначала руки отмыл. 716 00:33:42,140 --> 00:33:43,900 Потом подумал, что на ней и мои 717 00:33:43,900 --> 00:33:44,800 следы могли остаться. 718 00:33:45,220 --> 00:33:47,300 Разделываю и в ванну засунул. 719 00:33:48,200 --> 00:33:49,140 Решил тоже отмыть. 720 00:33:50,300 --> 00:33:51,300 Потом услышал, как кто-то по 721 00:33:51,300 --> 00:33:51,920 коридору идет. 722 00:33:52,780 --> 00:33:53,500 Ну, я сбежал. 723 00:33:54,180 --> 00:33:55,560 Готов сейчас поехать на место 724 00:33:55,560 --> 00:33:57,320 убийства Артема и Кристины? 725 00:33:57,960 --> 00:33:58,820 Да что ты, Флон? 726 00:33:59,120 --> 00:34:00,400 Устал. 727 00:34:00,640 --> 00:34:02,060 Там все просто было. 728 00:34:02,160 --> 00:34:03,560 Пришел к ним, постучал. 729 00:34:04,160 --> 00:34:07,120 Артем вышел, я его хлороформом усыпил. 730 00:34:07,740 --> 00:34:08,740 Потом Кристину тоже. 731 00:34:09,700 --> 00:34:10,860 Надел пакет им на бошки. 732 00:34:11,540 --> 00:34:12,840 Они тупо во сне задохнулись. 733 00:34:14,300 --> 00:34:16,320 Я их упаковал в пленку и подвесил. 734 00:34:16,740 --> 00:34:17,180 Зачем? 735 00:34:17,920 --> 00:34:19,440 Картинка красивая получилась. 736 00:34:20,360 --> 00:34:23,540 Кстати, эту Зиневича, да, я тоже 737 00:34:23,540 --> 00:34:24,520 пакетом задушил. 738 00:34:24,860 --> 00:34:26,120 А где тело Марины Зиневичей? 739 00:34:26,500 --> 00:34:27,560 Вот это без понятия. 740 00:34:28,540 --> 00:34:29,640 Я тогда под кайфом был. 741 00:34:30,500 --> 00:34:31,560 Не помню. 742 00:34:32,340 --> 00:34:34,840 Или утопил, или закопал где-то. 743 00:34:49,970 --> 00:34:51,310 Что-то происходит. 744 00:34:51,970 --> 00:34:53,070 Меня сюда не пускают. 745 00:34:53,070 --> 00:34:54,270 Отвалите от меня! 746 00:34:58,120 --> 00:34:58,740 Тише ты. 747 00:34:59,280 --> 00:35:01,240 Отпустите! 748 00:35:24,430 --> 00:35:27,630 Ты должна помочь им найти убийц Артема. 749 00:35:29,410 --> 00:35:30,850 Его уже убил Тимофей. 750 00:35:31,150 --> 00:35:32,610 Ну ты что, совсем дура? 751 00:35:33,630 --> 00:35:36,010 Тимофей наговаривает на себя, на 752 00:35:36,010 --> 00:35:37,170 зло всем, на зло мне. 753 00:35:37,730 --> 00:35:39,470 А может быть, даже и тебе, раз ты 754 00:35:39,470 --> 00:35:40,470 поверила, что он убил. 755 00:35:41,150 --> 00:35:43,790 Он же во всем признался, он же все 756 00:35:43,790 --> 00:35:45,310 подробности рассказал. 757 00:35:45,550 --> 00:35:47,810 А не ты ли ему сообщала все эти подробности? 758 00:35:49,250 --> 00:35:50,930 Между прочим, когда он рассказал 759 00:35:50,930 --> 00:35:53,710 тебе, ты вспомнила, как он тебя убивал? 760 00:35:55,570 --> 00:35:56,370 Нет. 761 00:35:58,780 --> 00:36:00,540 А должна была вспомнить. 762 00:36:01,200 --> 00:36:03,140 Получается, Тимофей меня не убивал? 763 00:36:03,840 --> 00:36:05,840 И Артема, и Кристину? 764 00:36:06,400 --> 00:36:06,960 Убедилась? 765 00:36:07,980 --> 00:36:10,420 Мы должны с тобой найти настоящих убийц. 766 00:36:10,880 --> 00:36:12,280 И ты будешь мне помогать. 767 00:36:13,540 --> 00:36:15,160 Я вам не буду помогать. 768 00:36:15,920 --> 00:36:16,920 Я вам не верю. 769 00:36:17,940 --> 00:36:19,820 Вы были заодно с Громовым, а потом 770 00:36:19,820 --> 00:36:20,400 его убили. 771 00:36:20,520 --> 00:36:21,160 Зачем? 772 00:36:21,240 --> 00:36:22,720 После того, как арестовали 773 00:36:22,720 --> 00:36:25,580 Громова, он обещал отомстить мне. 774 00:36:25,640 --> 00:36:26,480 Он мне угрожал. 775 00:36:26,980 --> 00:36:29,440 Сказал же, не трогал я эту девчонку. 776 00:36:29,620 --> 00:36:31,340 Все остальное, это уже твоя 777 00:36:31,340 --> 00:36:32,800 головная боль, хоть сожги здесь 778 00:36:32,800 --> 00:36:34,460 все, вместе с вещдоками. 779 00:36:35,880 --> 00:36:37,020 А если нет? 780 00:36:37,660 --> 00:36:38,600 Ты че думаешь? 781 00:36:39,340 --> 00:36:41,320 Я тут один делами рулил, надо мной 782 00:36:41,320 --> 00:36:42,360 такие люди стоят. 783 00:36:46,360 --> 00:36:49,100 А знаешь че, я тебя сдам. 784 00:36:50,900 --> 00:36:52,000 И пока мы с тобой по зонам 785 00:36:52,000 --> 00:36:53,840 чалиться будем, о твоей семье 786 00:36:53,840 --> 00:36:55,840 позаботиться, и о семье, и о 787 00:36:55,840 --> 00:36:58,200 гонщике твоем, а ты будешь сидеть 788 00:36:58,200 --> 00:36:59,220 и мучиться. 789 00:37:01,220 --> 00:37:02,560 Что ты дёргаешься? 790 00:37:03,600 --> 00:37:04,460 Я тебя предупредил. 791 00:37:05,400 --> 00:37:06,260 Дальше решай сам. 792 00:37:12,490 --> 00:37:13,650 Ладно, есть вариант. 793 00:37:14,590 --> 00:37:16,010 Прямо сейчас. 794 00:37:18,070 --> 00:37:20,190 Имитируем, что ты напал на меня, 795 00:37:20,450 --> 00:37:21,670 отобрал пистолет и свалил. 796 00:37:23,090 --> 00:37:25,110 На границе у меня есть человек, он 797 00:37:25,110 --> 00:37:26,150 тебя переправит в Финку. 798 00:37:27,310 --> 00:37:28,690 В Финку? 799 00:37:32,280 --> 00:37:33,520 В Финку это вариант. 800 00:37:35,060 --> 00:37:36,560 Нет, у меня домик на озере имеется. 801 00:37:36,700 --> 00:37:39,300 и денежки прикопанные на чёрный день. 802 00:37:40,340 --> 00:37:41,480 С этим как быть? 803 00:37:48,680 --> 00:37:50,220 Замок откроешь сам. 804 00:37:50,460 --> 00:37:51,860 Нужны твои отпечатки пальцев. 805 00:37:52,740 --> 00:37:54,660 Чтоб всё было достоверно. 806 00:38:04,040 --> 00:38:08,670 Так, Грача, ударь мне головой об стол. 807 00:38:16,050 --> 00:38:19,730 Теперь возьми пистолет, взведи его 808 00:38:19,730 --> 00:38:21,530 и сними с предохранителя. 809 00:38:22,410 --> 00:38:24,510 Давай, пошли! 810 00:38:26,590 --> 00:38:28,110 Давай, ментяра, двигай! 811 00:38:29,290 --> 00:38:30,690 Ну, а дальше дело техники! 812 00:38:31,670 --> 00:38:33,610 Я перехватил её в руку, нажал его 813 00:38:33,610 --> 00:38:34,650 пальцем на курок, он даже 814 00:38:34,650 --> 00:38:35,570 удивиться не успел. 815 00:38:36,470 --> 00:38:39,750 Получается, вы специально его убили? 816 00:38:39,750 --> 00:38:40,370 Да. 817 00:38:41,530 --> 00:38:41,850 Я думаю, это не просто необычный убийца. 818 00:38:41,850 --> 00:38:44,850 Я думал, что я смогу их уберечь от 819 00:38:44,850 --> 00:38:47,890 его угроз, но, видимо, не получилось. 820 00:38:48,930 --> 00:38:50,990 Кто-то убил Артём для того, чтобы 821 00:38:50,990 --> 00:38:52,470 отомстить мне за Громова. 822 00:38:53,170 --> 00:38:54,090 Я должен их найти. 823 00:38:55,470 --> 00:38:56,490 Я уничтожу их. 824 00:38:57,510 --> 00:38:58,810 У меня нет другого выхода. 825 00:38:59,330 --> 00:39:00,170 И кстати, у тебя тоже. 826 00:39:01,210 --> 00:39:03,510 Но меня-то убили, не дружки Громова. 827 00:39:03,610 --> 00:39:07,530 Послушай, ты поможешь мне, а я 828 00:39:07,530 --> 00:39:08,130 помогу тебе. 829 00:39:08,130 --> 00:39:10,970 А если мы найдем настоящих убийц, 830 00:39:11,790 --> 00:39:12,850 Тимофея освободят? 831 00:39:13,530 --> 00:39:15,110 Или тебе плевать на него? 832 00:39:17,550 --> 00:39:18,870 Вижу, что нет. 833 00:39:19,290 --> 00:39:20,190 Можешь не отвечать. 834 00:39:22,560 --> 00:39:24,200 Чем я могу вам помочь? 835 00:39:28,720 --> 00:39:30,460 Ты можешь войти туда, куда я не 836 00:39:30,460 --> 00:39:31,020 могу войти. 837 00:39:32,340 --> 00:39:35,340 Ну, и потом вдвоем всё-таки легче 838 00:39:35,340 --> 00:39:36,320 справиться, чем одному. 839 00:39:38,160 --> 00:39:42,340 Лера, кроме тебя, мне помочь некому. 840 00:39:47,360 --> 00:39:51,480 Хорошо, я помогу вам, но это не 841 00:39:51,480 --> 00:39:52,840 значит, что я вас простила. 842 00:39:54,280 --> 00:39:55,880 В конце концов, мне нужно 843 00:39:55,880 --> 00:39:57,040 отомстить за Кристину. 844 00:40:08,290 --> 00:40:09,610 Ты чего трубку не берешь? 845 00:40:09,970 --> 00:40:10,390 А чего? 846 00:40:11,810 --> 00:40:13,130 Батарея сдохла. 847 00:40:13,510 --> 00:40:14,270 Егора видел? 848 00:40:14,910 --> 00:40:16,050 А где его должен был увидеть? 849 00:40:16,210 --> 00:40:17,490 Ну, он к тебе в город поехал. 850 00:40:17,970 --> 00:40:18,910 Подожди, а телефон его? 851 00:40:18,990 --> 00:40:19,790 Дома оставил. 852 00:40:20,590 --> 00:40:21,090 Садись. 853 00:40:23,900 --> 00:40:24,740 Поедем искать. 854 00:40:25,500 --> 00:40:28,460 Мы куда едем? 855 00:40:29,040 --> 00:40:30,380 Почти приехали уже. 856 00:40:31,680 --> 00:40:33,160 Есть у меня одна зацепка. 857 00:40:33,740 --> 00:40:36,200 В тот вечер, когда тебя убили, я 858 00:40:36,200 --> 00:40:37,700 должен был встретиться с Громовым 859 00:40:37,700 --> 00:40:38,440 на празднике. 860 00:40:39,060 --> 00:40:41,420 Но он отказался ехать, сказал, что 861 00:40:41,420 --> 00:40:42,380 у него не получается. 862 00:40:42,780 --> 00:40:44,540 Но он же был на празднике. 863 00:40:45,260 --> 00:40:46,440 Я-то этого не знал. 864 00:40:47,540 --> 00:40:49,180 Когда я увидел его на записи 865 00:40:49,180 --> 00:40:51,280 вместе с тобой, я очень сильно удивился. 866 00:40:52,460 --> 00:40:54,700 Так, может, он приехал к кому-то другому? 867 00:40:55,600 --> 00:40:57,500 Я тоже подумал, что он ведет 868 00:40:57,500 --> 00:40:58,300 двойную игру. 869 00:40:58,900 --> 00:41:01,720 Пробил его телефон по джи-пи-эс, а 870 00:41:01,720 --> 00:41:03,240 данным оператора оказалось, что 871 00:41:03,240 --> 00:41:05,260 телефон его находился все время дома. 872 00:41:05,720 --> 00:41:07,300 Кириллов говорил, что так делают 873 00:41:07,300 --> 00:41:07,820 для алиби. 874 00:41:08,320 --> 00:41:10,700 Кириллов, открыл истину. 875 00:41:12,060 --> 00:41:13,740 Я думаю, что для таких поездок у 876 00:41:13,740 --> 00:41:14,860 него был другой телефон. 877 00:41:15,300 --> 00:41:16,460 И нам нужно его найти. 878 00:41:17,260 --> 00:41:18,860 А поможет нам в этом его жена. 879 00:41:42,650 --> 00:41:43,510 Кто там? 880 00:41:44,430 --> 00:41:45,710 Откройте, полиция. 881 00:41:48,050 --> 00:41:48,670 Заходите. 882 00:41:53,400 --> 00:41:54,580 Что вам нужно? 883 00:41:55,220 --> 00:41:55,960 Ты одна в доме? 884 00:41:55,960 --> 00:41:56,740 Одна, а что? 885 00:41:56,740 --> 00:41:58,000 Знаешь, кто я такой? 886 00:41:58,120 --> 00:41:58,420 Нет. 887 00:41:59,100 --> 00:42:00,180 Я пристрелил Громова. 888 00:42:01,420 --> 00:42:02,740 Зачем ты пришёл сюда? 889 00:42:02,860 --> 00:42:03,680 Мне нужна информация. 890 00:42:03,680 --> 00:42:04,820 Я ничего не скажу. 891 00:42:05,040 --> 00:42:06,680 Тогда зачем ты мне нужна? 892 00:42:07,320 --> 00:42:08,720 Ты же задушил её! 893 00:42:09,260 --> 00:42:10,880 Будешь говорить? 894 00:42:15,060 --> 00:42:16,620 На кого работал Громов? 895 00:42:17,780 --> 00:42:18,400 Я знаю, 896 00:42:21,100 --> 00:42:23,100 что по телефону он называл его шефом. 897 00:42:23,880 --> 00:42:25,200 Я знаю, что он живет в Варяжске. 898 00:42:25,280 --> 00:42:26,280 Пятьдесят ездил туда иногда. 899 00:42:27,140 --> 00:42:27,900 Где этот телефон? 900 00:42:28,160 --> 00:42:29,000 У меня. 901 00:42:29,160 --> 00:42:30,240 Он, он в тайнике. 902 00:42:30,380 --> 00:42:32,200 Я, я спрятала его туда после обыска. 903 00:42:32,820 --> 00:42:34,300 Я хотела позвонить этому шефу, 904 00:42:34,400 --> 00:42:35,840 чтобы он помог освободить мужа, но 905 00:42:35,840 --> 00:42:36,840 телефон не отвечал. 906 00:42:36,980 --> 00:42:37,860 Никто не брал трубку. 907 00:42:38,180 --> 00:42:39,120 Вези его сюда, быстро. 908 00:42:39,360 --> 00:42:39,720 Хорошо. 909 00:42:43,400 --> 00:42:45,100 Вы зверь. 910 00:42:45,380 --> 00:42:46,220 Ну, а что ты хотела? 911 00:42:46,500 --> 00:42:47,420 Она жена бандита. 912 00:42:47,440 --> 00:42:49,520 Прекрасно знала, чем занимается она. 913 00:42:53,360 --> 00:42:55,640 Муж, с этого телефона звонили 914 00:42:55,640 --> 00:42:57,320 одному абоненту, значит, то, что 915 00:42:57,320 --> 00:42:57,880 нам нужно. 916 00:43:03,600 --> 00:43:04,620 Абонент заблокирован. 917 00:43:05,720 --> 00:43:07,800 Вякнешь кому, я тебя убью. 918 00:43:22,170 --> 00:43:24,150 Я знаю, о чем ты думаешь. 919 00:43:25,930 --> 00:43:27,610 Да, это было не по закону. 920 00:43:28,250 --> 00:43:29,090 Да, жестоко. 921 00:43:30,330 --> 00:43:31,910 Но зато у нас теперь есть номера, 922 00:43:32,290 --> 00:43:33,650 которые мы можем пробить по 923 00:43:33,650 --> 00:43:36,810 геолокации и посмотреть, где эти 924 00:43:36,810 --> 00:43:38,650 номера фиксировались регулярно. 925 00:43:39,470 --> 00:43:40,450 Лузяк мне поможет.72570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.