All language subtitles for (ENG_ CHN_ IND) Young Lady and Gentleman _ EP.38 Part.1 (신사와 아가씨) _ KBS WORLD TV 220206 (1080p_30fps_H264-128kbit_AAC).English
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,909 --> 00:00:03,238
Goodness, this is great news.
2
00:00:03,238 --> 00:00:05,839
Congratulations. I'm happy for you.
3
00:00:05,839 --> 00:00:08,649
If I had known, I would've dressed up more.
4
00:00:09,048 --> 00:00:11,019
Why didn't you give me a heads-up?
5
00:00:11,278 --> 00:00:13,519
I can't wait to see this new girlfriend.
6
00:00:13,519 --> 00:00:16,089
Why am I the one being so nervous?
7
00:00:20,730 --> 00:00:21,789
She's here?
8
00:00:33,409 --> 00:00:35,509
Ms. Kim, hello.
9
00:00:37,738 --> 00:00:39,708
Hello, Ms. Park.
10
00:00:40,679 --> 00:00:42,719
What are you doing here?
11
00:00:43,348 --> 00:00:44,519
Youngguk.
12
00:00:48,119 --> 00:00:49,288
That's right.
13
00:00:50,159 --> 00:00:52,418
Ms. Park is my girlfriend.
14
00:00:53,189 --> 00:00:54,189
What?
15
00:00:59,570 --> 00:01:00,768
Have a seat.
16
00:01:01,429 --> 00:01:02,600
Thank you.
17
00:01:13,108 --> 00:01:15,748
I already ordered a course meal. I hope you don't mind.
18
00:01:15,950 --> 00:01:18,150
Sure. Of course not.
19
00:01:20,218 --> 00:01:24,018
But what is going on?
20
00:01:25,290 --> 00:01:30,460
Ms. Park, when you said you had a boyfriend before,
21
00:01:30,659 --> 00:01:31,960
did you mean Chairman Lee?
22
00:01:33,998 --> 00:01:35,069
Yes.
23
00:01:36,998 --> 00:01:38,699
I can't believe this.
24
00:01:40,810 --> 00:01:44,710
Do you two think this makes sense?
25
00:01:45,379 --> 00:01:48,409
Youngguk, this isn't just right.
26
00:01:53,950 --> 00:01:55,990
Anna, what's wrong?
27
00:01:58,959 --> 00:02:00,829
Well... I'm sorry.
28
00:02:01,590 --> 00:02:03,499
I have something urgent to take care of.
29
00:02:03,900 --> 00:02:04,999
I should get going.
30
00:02:08,968 --> 00:02:09,998
Anna.
31
00:02:16,938 --> 00:02:18,508
I guess Ms. Kim
32
00:02:19,550 --> 00:02:23,949
doesn't want me to be your girlfriend.
33
00:02:26,090 --> 00:02:29,718
It's not like that. She's just surprised.
34
00:02:30,718 --> 00:02:33,489
I should've told her about you before having you here.
35
00:02:33,860 --> 00:02:35,830
It's my fault. Don't worry.
36
00:02:42,628 --> 00:02:45,370
Youngguk, send Ms. Park home. I need to talk to you.
37
00:02:56,278 --> 00:02:57,348
Anna.
38
00:02:58,449 --> 00:03:01,620
Honestly, I was flustered by what you did to Ms. Park.
39
00:03:03,560 --> 00:03:05,890
Like when I introduced Youngae to you,
40
00:03:06,560 --> 00:03:09,128
I thought you would be happy for me.
41
00:03:11,300 --> 00:03:12,629
Why did you do that?
42
00:03:13,400 --> 00:03:16,340
Ms. Park is nothing like Youngae.
43
00:03:17,468 --> 00:03:19,739
Think of the age gap between you and Ms. Park.
44
00:03:19,870 --> 00:03:22,408
She's only 27 now.
45
00:03:23,479 --> 00:03:25,140
You're a father of three children.
46
00:03:25,139 --> 00:03:27,778
You can't date such a young girl. That's why.
47
00:03:31,580 --> 00:03:33,749
- Anna. / - I'm saying this
48
00:03:34,050 --> 00:03:36,050
because I care about you like a younger brother.
49
00:03:37,218 --> 00:03:39,060
If people find out that you two are dating,
50
00:03:39,060 --> 00:03:40,128
they will criticize you.
51
00:03:40,128 --> 00:03:41,989
You'll just be gossiped about.
52
00:03:42,229 --> 00:03:43,800
She's a lot younger than you,
53
00:03:44,699 --> 00:03:47,099
and more importantly, she's a tutor for your children.
54
00:03:47,199 --> 00:03:49,770
Youngguk, this isn't right.
55
00:03:55,110 --> 00:03:56,180
Anna.
56
00:03:57,878 --> 00:03:59,878
Is it that wrong
57
00:04:00,348 --> 00:04:01,878
that I'm dating Ms. Park?
58
00:04:05,620 --> 00:04:07,650
Even if people judge me,
59
00:04:08,389 --> 00:04:10,289
I thought at least you would
60
00:04:10,659 --> 00:04:12,990
take my side and understand me.
61
00:04:13,329 --> 00:04:16,230
That's why I wanted to introduce Ms. Park to you first.
62
00:04:17,499 --> 00:04:18,930
I had no idea
63
00:04:19,829 --> 00:04:22,999
you of all people would respond this way.
64
00:04:26,338 --> 00:04:27,939
- Youngguk. / - Fine.
65
00:04:28,610 --> 00:04:29,879
Like you said,
66
00:04:30,279 --> 00:04:33,309
I'm a lot older than Ms. Park and have three children.
67
00:04:34,310 --> 00:04:36,220
So it was really hard to make this decision.
68
00:04:36,819 --> 00:04:38,579
It took me a lot of thought
69
00:04:38,720 --> 00:04:41,220
to start dating Ms. Park.
70
00:04:42,959 --> 00:04:45,319
But to see how you respond,
71
00:04:46,660 --> 00:04:47,930
I don't know what to say.
72
00:04:49,600 --> 00:04:51,629
Anyway, I get your point.
73
00:04:52,529 --> 00:04:53,899
I should get going then.
74
00:05:04,939 --> 00:05:06,509
What do I do?
75
00:05:08,209 --> 00:05:09,480
Dandan,
76
00:05:10,319 --> 00:05:12,780
why would you date a man who has three kids?
77
00:05:19,730 --> 00:05:21,829
Ms. Park, this is for you.
78
00:05:22,290 --> 00:05:23,759
Thank you.
79
00:05:28,499 --> 00:05:29,699
Ms. Park.
80
00:05:31,939 --> 00:05:33,540
About you dating Ms. Lee.
81
00:05:34,209 --> 00:05:35,910
Is there anyone else who knows it?
82
00:05:36,579 --> 00:05:39,439
Does your dad know about this?
83
00:05:41,079 --> 00:05:44,680
No. Only Ms. Wang knows.
84
00:05:45,720 --> 00:05:47,449
We haven't told anyone else.
85
00:05:48,189 --> 00:05:50,720
We were going to tell you about us
86
00:05:50,720 --> 00:05:52,220
for the first time today.
87
00:05:53,088 --> 00:05:54,160
So,
88
00:05:55,230 --> 00:05:56,959
what did Ms. Wang say?
89
00:06:03,069 --> 00:06:04,300
See?
90
00:06:05,240 --> 00:06:06,769
She disapproves of you, doesn't she?
91
00:06:08,069 --> 00:06:10,610
Ms. Park, this isn't right.
92
00:06:12,079 --> 00:06:14,110
Youngguk and you
93
00:06:14,709 --> 00:06:16,579
obviously don't make a good couple.
94
00:06:16,949 --> 00:06:19,249
Think of your social positions and ages.
95
00:06:19,249 --> 00:06:21,649
Youngguk has three children.
96
00:06:21,819 --> 00:06:25,019
Moreover, Youngguk recently got engaged to Ms. Jo.
97
00:06:25,588 --> 00:06:28,889
You are still young and have a promising future.
98
00:06:29,290 --> 00:06:31,829
Why would you date a man like Youngguk?
99
00:06:33,199 --> 00:06:34,399
Ms. Park.
100
00:06:35,199 --> 00:06:36,600
Is money the issue?
101
00:06:37,540 --> 00:06:38,899
Is that why you're with him?
102
00:06:40,569 --> 00:06:41,769
Ms. Kim.
103
00:06:43,310 --> 00:06:45,009
It's nothing like that.
104
00:06:47,209 --> 00:06:48,980
Before I knew it,
105
00:06:49,550 --> 00:06:52,319
I just started to have feelings for Mr. Lee.
106
00:06:53,620 --> 00:06:55,749
So please don't get the wrong idea.
107
00:06:57,220 --> 00:06:58,689
Mr. Lee and I
108
00:06:59,459 --> 00:07:02,860
love each other sincerely.
109
00:07:04,730 --> 00:07:07,870
I know. I understand that you can fall for someone.
110
00:07:09,029 --> 00:07:10,739
But it shouldn't be Youngguk.
111
00:07:11,939 --> 00:07:14,240
You're still young and pretty.
112
00:07:14,338 --> 00:07:16,740
You should date a good guy of your age.
113
00:07:16,740 --> 00:07:19,310
Why would you date a man who has three children?
114
00:07:21,149 --> 00:07:23,420
If your dad finds out, he will be really frustrated.
115
00:07:24,149 --> 00:07:25,649
So Ms. Park,
116
00:07:27,790 --> 00:07:29,120
end things here.
117
00:07:35,230 --> 00:07:36,699
I'm well aware
118
00:07:37,499 --> 00:07:39,970
that you care about me a lot.
119
00:07:40,829 --> 00:07:42,129
But I won't
120
00:07:43,370 --> 00:07:45,699
ever break up with Mr. Lee.
121
00:07:46,300 --> 00:07:48,040
I'm sorry. Please excuse me.
122
00:07:49,139 --> 00:07:51,009
Ms. Park.
123
00:07:56,519 --> 00:07:57,649
Ms. Park!
124
00:08:04,560 --> 00:08:06,160
Why did you meet Dandan?
125
00:08:06,259 --> 00:08:08,030
You promised you wouldn't do this again.
126
00:08:09,529 --> 00:08:11,159
What on earth did you say to Dandan?
127
00:08:11,160 --> 00:08:12,959
What did you say to make Dandan cry?
128
00:08:14,069 --> 00:08:15,230
You can't possibly...
129
00:08:15,230 --> 00:08:16,838
No, Soochul.
130
00:08:16,970 --> 00:08:18,740
It's nothing like that.
131
00:08:19,240 --> 00:08:22,610
Dandan is dating a man who doesn't deserve her.
132
00:08:22,740 --> 00:08:24,978
So I met her to change her mind.
133
00:08:25,379 --> 00:08:28,550
Soochul, Dandan's in big trouble!
134
00:08:29,819 --> 00:08:31,520
What nonsense are you talking about?
135
00:08:32,779 --> 00:08:34,889
Dandan is dating a man who doesn't deserve her?
136
00:08:34,889 --> 00:08:38,119
She's dating a man who's way older than her.
137
00:08:38,759 --> 00:08:40,859
He even has children.
138
00:08:41,929 --> 00:08:42,988
What?
139
00:08:44,958 --> 00:08:46,299
Dandan is
140
00:08:47,068 --> 00:08:50,399
dating a way older man with kids?
141
00:08:52,139 --> 00:08:54,309
Don't be ridiculous.
142
00:08:54,809 --> 00:08:56,269
Dandan would never do such a thing.
143
00:08:56,539 --> 00:09:00,108
And even if that's true, it has nothing to do with you.
144
00:09:01,409 --> 00:09:04,318
Don't you dare use that as an excuse
145
00:09:04,448 --> 00:09:07,149
to meet my Dandan. Okay?
146
00:09:09,219 --> 00:09:11,359
Then do you expect me to do nothing about it?
147
00:09:17,929 --> 00:09:20,029
What do I do about my Dandan?
148
00:09:36,409 --> 00:09:39,419
She's dating a man who's way older than her.
149
00:09:40,219 --> 00:09:42,390
He even has children.
150
00:09:49,529 --> 00:09:51,458
(My Daughter Dandan)
151
00:09:55,969 --> 00:09:57,699
The receiver cannot be reached.
152
00:09:57,698 --> 00:09:59,769
You will be directed to voicemail. Leave a message...
153
00:10:14,649 --> 00:10:15,789
Ms. Park.
154
00:10:16,889 --> 00:10:19,818
Mr. Lee. What are you doing here?
155
00:10:19,958 --> 00:10:22,059
Why did you not answer my calls? I was worried.
156
00:10:22,629 --> 00:10:24,059
Did something happen?
157
00:10:25,759 --> 00:10:27,169
No. Nothing happened.
158
00:10:29,129 --> 00:10:31,000
I just put my phone on silent.
159
00:10:31,469 --> 00:10:32,900
I'm sorry, Mr. Lee.
160
00:10:32,899 --> 00:10:35,639
Don't be. I'm glad that nothing happened.
161
00:10:39,879 --> 00:10:40,979
Mr. Lee.
162
00:10:41,448 --> 00:10:44,448
Why are you here when you said you'd go to work?
163
00:10:46,549 --> 00:10:48,848
I shouldn't have suggested we meet Anna.
164
00:10:50,688 --> 00:10:52,059
I hoped she'd congratulate us,
165
00:10:52,059 --> 00:10:53,559
but it only got uncomfortable.
166
00:10:54,458 --> 00:10:56,899
I thought you'd be feeling down,
167
00:10:56,899 --> 00:10:58,328
so I came to cheer you up.
168
00:10:58,759 --> 00:11:00,828
It has been a while since we hunted moles.
169
00:11:00,828 --> 00:11:03,368
Let's do that, eat pork cutlet, and ride a bike.
170
00:11:03,369 --> 00:11:04,369
How's that?
171
00:11:05,639 --> 00:11:07,309
I would like that.
172
00:11:08,369 --> 00:11:12,379
Then Mr. Lee, let's ride the bike 100 times around...
173
00:11:12,539 --> 00:11:14,779
No. That will tire you out.
174
00:11:14,779 --> 00:11:16,179
Let's do just 50 laps.
175
00:11:16,649 --> 00:11:19,379
Ms. Park, what do you take me for?
176
00:11:19,379 --> 00:11:20,549
Let's do 100 laps.
177
00:11:21,318 --> 00:11:23,019
Enough to give you motion sickness.
178
00:11:23,289 --> 00:11:24,289
Okay.
179
00:11:48,779 --> 00:11:49,879
Dandan.
180
00:11:50,619 --> 00:11:53,050
Why were you two holding hands?
181
00:11:53,519 --> 00:11:55,049
What did I just see?
182
00:11:56,789 --> 00:11:57,818
Mr. Park.
183
00:11:58,259 --> 00:12:01,989
I mean, Father. It's good to see you.
184
00:12:05,029 --> 00:12:08,869
Mr. Lee. Did you just say "Father"? What on earth...
185
00:12:10,039 --> 00:12:12,669
Mr. Lee. You explain.
186
00:12:12,938 --> 00:12:15,108
Why were you holding Dandan's hand?
187
00:12:16,639 --> 00:12:18,809
- Well... / - I will tell you.
188
00:12:18,839 --> 00:12:19,880
What...
189
00:12:19,879 --> 00:12:21,479
I can explain.
190
00:12:27,519 --> 00:12:30,859
Dandan, why would you hold the chairman's hand?
191
00:12:32,289 --> 00:12:36,029
I happened to meet Ms. Anna Kim earlier.
192
00:12:37,328 --> 00:12:39,228
She said you were seeing someone weird
193
00:12:39,229 --> 00:12:40,629
and I got worried.
194
00:12:44,099 --> 00:12:45,140
It's not that, is it?
195
00:12:45,269 --> 00:12:48,068
What Ms. Kim said isn't true, right?
196
00:12:48,068 --> 00:12:50,338
That you're seeing a much older man
197
00:12:50,339 --> 00:12:52,380
who is a father of three.
198
00:12:53,309 --> 00:12:55,108
She's wrong, right?
199
00:12:56,309 --> 00:12:57,618
No, Dad.
200
00:12:58,619 --> 00:12:59,819
It's all true.
201
00:13:02,750 --> 00:13:03,818
Dandan.
202
00:13:05,958 --> 00:13:06,958
Dad.
203
00:13:07,688 --> 00:13:10,858
I like the chairman.
204
00:13:11,000 --> 00:13:14,469
If he says yes, I want to marry him.
205
00:13:16,769 --> 00:13:17,799
What?
206
00:13:19,739 --> 00:13:22,839
Dandan. What are you saying?
207
00:13:22,839 --> 00:13:25,780
Are you crazy? He's way older than you.
208
00:13:25,779 --> 00:13:27,549
And he has three kids.
209
00:13:28,208 --> 00:13:30,279
I don't care about any of that.
210
00:13:30,849 --> 00:13:34,489
Dad. I really like him.
211
00:13:34,549 --> 00:13:35,688
Dandan.
212
00:13:36,489 --> 00:13:38,259
What is wrong with you?
213
00:13:39,889 --> 00:13:41,529
You're young and naive,
214
00:13:42,159 --> 00:13:44,728
and you feel for him because he's nice to you.
215
00:13:44,729 --> 00:13:46,560
But you should get a grip.
216
00:13:47,068 --> 00:13:48,598
How could you fall for it?
217
00:13:50,099 --> 00:13:51,199
No.
218
00:13:52,039 --> 00:13:54,068
This won't do. You can't stay there.
219
00:13:54,068 --> 00:13:56,208
Quit today and come home with me.
220
00:13:56,208 --> 00:13:57,238
I won't.
221
00:13:57,339 --> 00:14:00,040
Dad. I had a crush on the chairman first.
222
00:14:00,479 --> 00:14:03,449
And I expressed my feelings for him first.
223
00:14:03,849 --> 00:14:07,290
Now we like each other sincerely.
224
00:14:09,318 --> 00:14:11,858
So don't talk badly about the chairman.
225
00:14:13,019 --> 00:14:14,029
Dandan.
226
00:14:14,029 --> 00:14:15,988
I get you're shocked
227
00:14:15,989 --> 00:14:19,329
to find out about it so suddenly.
228
00:14:20,000 --> 00:14:23,229
Calm down and we'll talk about it another time.
229
00:14:24,399 --> 00:14:25,539
I should go.
230
00:14:26,769 --> 00:14:28,669
Dandan, wake up.
231
00:14:29,639 --> 00:14:31,979
Pack your things and come home with me.
232
00:14:32,109 --> 00:14:34,650
I don't want to, Dad. I won't leave.
233
00:14:34,649 --> 00:14:37,149
I work at the chairman's home.
234
00:14:37,149 --> 00:14:39,049
You can't just tell me to quit.
235
00:14:40,049 --> 00:14:42,618
Don't worry about me. I can handle myself.
236
00:14:44,489 --> 00:14:45,489
Wait.
237
00:14:46,188 --> 00:14:47,188
Dandan.
238
00:14:57,698 --> 00:14:59,399
What's gotten into her?
239
00:15:01,739 --> 00:15:04,780
What happened to my smart, meticulous daughter?
240
00:15:08,179 --> 00:15:11,419
What did the chairman do to her?
241
00:15:12,078 --> 00:15:13,478
That darn...
242
00:15:20,629 --> 00:15:21,688
Mr. Lee.
243
00:15:22,958 --> 00:15:25,399
Ms. Park. Are you all right?
244
00:15:26,359 --> 00:15:28,530
What did your father say?
245
00:15:29,399 --> 00:15:30,869
He's in shock, isn't he?
246
00:15:32,399 --> 00:15:35,468
Yes. It was all very sudden.
247
00:15:36,539 --> 00:15:38,279
If I were in his shoes
248
00:15:39,139 --> 00:15:41,708
and if Jaeni said she was dating someone like me,
249
00:15:42,078 --> 00:15:45,279
I'd be surprised and worried like your father.
250
00:15:45,549 --> 00:15:48,948
Mr. Lee. We expected this much.
251
00:15:50,089 --> 00:15:53,020
My dad's just a bit surprised.
252
00:15:53,219 --> 00:15:56,160
He was always on my side.
253
00:15:57,059 --> 00:15:58,598
He'll come around soon.
254
00:16:00,099 --> 00:16:01,930
We should've told him first.
255
00:16:03,369 --> 00:16:04,369
Ms. Park.
256
00:16:05,099 --> 00:16:06,739
Since the news is out,
257
00:16:06,739 --> 00:16:08,839
let's visit your family and tell them tonight.
258
00:16:08,839 --> 00:16:10,140
I think we should.
259
00:16:14,149 --> 00:16:15,409
Okay, then.
260
00:16:16,409 --> 00:16:18,978
Let's take this matter head-on.
261
00:16:25,719 --> 00:16:26,719
I'm home.
262
00:16:26,719 --> 00:16:28,790
- Honey. / - Hello.
263
00:16:28,789 --> 00:16:30,598
You're right on time.
264
00:16:30,599 --> 00:16:33,229
Misook, you're here too? Is there something special?
265
00:16:33,229 --> 00:16:35,729
Dandan called us and said
266
00:16:35,729 --> 00:16:37,670
she wants to introduce someone.
267
00:16:38,438 --> 00:16:40,309
I think it's her boyfriend.
268
00:16:40,539 --> 00:16:43,879
What? Dandan's bringing someone to meet us?
269
00:16:43,879 --> 00:16:46,708
Yes. Why are you so surprised?
270
00:16:47,049 --> 00:16:48,379
Hello, I'm here.
271
00:16:48,379 --> 00:16:49,649
- Hi. / - Hello.
272
00:16:49,649 --> 00:16:50,978
- Hey. / - You're here.
273
00:16:50,979 --> 00:16:53,650
Didn't you say you'd bring someone?
274
00:16:53,849 --> 00:16:55,619
- What? / - Gosh.
275
00:16:55,948 --> 00:16:57,559
- What... / - Goodness.
276
00:16:57,619 --> 00:16:59,019
- My gosh. / - Oh, dear.
277
00:17:01,259 --> 00:17:02,928
- Hello. / - Hello.
278
00:17:04,700 --> 00:17:06,899
My gosh. What...
279
00:17:06,898 --> 00:17:08,828
Chairman Lee, what brought you here?
280
00:17:09,429 --> 00:17:12,040
Why did you come with Dandan?
281
00:17:14,539 --> 00:17:17,138
Mr. Lee, come outside with me. We need to talk.
282
00:17:17,138 --> 00:17:20,138
Dad. The chairman and I...
283
00:17:21,078 --> 00:17:23,509
We're here to make things official.
284
00:17:24,019 --> 00:17:25,019
What?
285
00:17:28,720 --> 00:17:30,358
Hello, I'm Lee Youngguk.
286
00:17:30,990 --> 00:17:33,059
I'm dating Ms. Park,
287
00:17:33,059 --> 00:17:34,858
and I came to say hello.
288
00:17:36,559 --> 00:17:37,628
- What? / - Goodness.
289
00:17:37,628 --> 00:17:40,259
You're dating?
290
00:17:40,259 --> 00:17:41,799
Our Dandan?
291
00:17:42,598 --> 00:17:43,868
Yes, Grandma.
292
00:17:44,568 --> 00:17:45,598
Dad.
293
00:17:46,240 --> 00:17:47,740
- Mom. / - Yes?
294
00:17:47,740 --> 00:17:48,740
Auntie.
295
00:17:49,769 --> 00:17:51,838
I'm seeing Chairman Lee.
296
00:17:53,279 --> 00:17:54,480
Mr. Lee is
297
00:17:56,148 --> 00:17:57,578
my boyfriend.
298
00:18:00,490 --> 00:18:01,720
What...
299
00:18:02,419 --> 00:18:06,389
Our home is shabby, but please sit down.
300
00:18:07,059 --> 00:18:08,588
Why would he sit down?
301
00:18:09,960 --> 00:18:13,000
Mr. Lee. Come with me. Let's talk.
302
00:18:19,169 --> 00:18:22,369
I'll talk with Father and come back later.
303
00:18:27,009 --> 00:18:28,648
Dad's terrible.
304
00:18:29,210 --> 00:18:30,250
My gosh.
305
00:18:32,279 --> 00:18:35,418
What they're saying is,
306
00:18:35,419 --> 00:18:37,389
the chairman is Dandan's boyfriend?
307
00:18:37,818 --> 00:18:41,088
My gosh. What is going on?
308
00:18:41,088 --> 00:18:42,358
Goodness...
309
00:18:43,230 --> 00:18:45,328
How could something like this happen?
310
00:18:55,309 --> 00:18:56,338
Mr. Lee.
311
00:18:56,710 --> 00:18:59,179
What are you doing with my young daughter?
312
00:18:59,878 --> 00:19:01,209
You'll what?
313
00:19:01,809 --> 00:19:03,750
You and Dandan are what?
314
00:19:03,750 --> 00:19:05,720
How could this be?
315
00:19:07,289 --> 00:19:10,418
She and I thought a lot before making this decision.
316
00:19:11,358 --> 00:19:13,888
I'm not seeing her frivolously.
317
00:19:13,990 --> 00:19:15,628
We're really serious, Father.
318
00:19:15,628 --> 00:19:18,598
Don't call me that! I feel uncomfortable.
319
00:19:20,568 --> 00:19:23,328
Even if Dandan fell for you out of naivety,
320
00:19:23,328 --> 00:19:25,500
you should've talked her out of it.
321
00:19:25,500 --> 00:19:27,440
You shouldn't do this!
322
00:19:27,769 --> 00:19:29,509
I will not allow this.
323
00:19:29,539 --> 00:19:31,178
Leave immediately.
324
00:19:31,378 --> 00:19:33,378
And don't call Dandan again.
325
00:19:33,809 --> 00:19:36,378
Dad. You can't do this to someone
326
00:19:36,378 --> 00:19:37,918
who came to say hello.
327
00:19:37,919 --> 00:19:39,280
Go back inside!
328
00:19:39,279 --> 00:19:41,220
How could you be so harsh?
329
00:19:42,450 --> 00:19:43,450
Ms. Park.
330
00:19:43,450 --> 00:19:45,159
I won't talk to you again.
331
00:19:45,220 --> 00:19:46,659
I'll do whatever I want.
332
00:19:47,128 --> 00:19:48,428
Mr. Lee, we're leaving.
333
00:19:52,398 --> 00:19:53,828
Let's go already.
334
00:19:54,769 --> 00:19:56,799
Dandan. Park Dandan!
335
00:19:58,700 --> 00:19:59,769
What...
336
00:20:03,909 --> 00:20:05,810
I'll head to the restaurant.
337
00:20:05,809 --> 00:20:07,279
I have to finish cleaning up.
338
00:20:07,648 --> 00:20:09,878
- I'll help Daebeom. / - Okay.
339
00:20:10,279 --> 00:20:11,578
Go ahead.
340
00:20:14,690 --> 00:20:18,088
What on earth is happening?
341
00:20:18,159 --> 00:20:20,659
Chairman Lee is going out with Dandan?
342
00:20:22,128 --> 00:20:23,730
I've never heard anything this shocking
343
00:20:23,730 --> 00:20:25,328
in the last few years.
344
00:20:25,659 --> 00:20:28,129
I know. I'm so shocked too.
345
00:20:29,128 --> 00:20:32,500
But from what Chairman Lee said,
346
00:20:32,769 --> 00:20:36,138
he's in a serious relationship with Dandan.
347
00:20:36,338 --> 00:20:39,908
Could they be considering marriage?
348
00:20:40,750 --> 00:20:42,679
My gosh. Are you saying that Dandan will be
349
00:20:42,679 --> 00:20:44,619
the wife of FT Group's chairman?
350
00:20:44,818 --> 00:20:46,148
My goodness.
351
00:20:46,618 --> 00:20:49,789
Honey, are you going to give them your blessing?
352
00:20:50,858 --> 00:20:53,318
Don't be ridiculous. My blessing?
353
00:20:53,460 --> 00:20:54,960
Are you out of your mind?
354
00:20:56,690 --> 00:20:58,828
Must you yell at me though?
355
00:20:58,929 --> 00:21:02,069
He's 14 years older than Dandan and has 3 children.
356
00:21:02,368 --> 00:21:04,699
Up until recently, he was engaged to another woman.
357
00:21:05,398 --> 00:21:06,739
This is absolute nonsense.
358
00:21:11,509 --> 00:21:13,138
Well, he's not wrong.
359
00:21:13,980 --> 00:21:16,809
Youngguk may be sweet and generous,
360
00:21:17,519 --> 00:21:19,679
but no parent would be excited about this.
361
00:21:20,618 --> 00:21:24,519
Dandan's like a flower that hasn't hit her prime yet.
362
00:21:25,419 --> 00:21:27,759
So to let her be with a single father of three?
363
00:21:28,230 --> 00:21:30,328
That doesn't seem right to me.
364
00:21:31,429 --> 00:21:32,659
You're right.
365
00:21:32,659 --> 00:21:36,069
Still, he's FT Group's chairman.
366
00:21:36,068 --> 00:21:38,368
He's tall and handsome. He seems young enough too.
367
00:21:38,368 --> 00:21:40,368
Having three kids isn't an issue if he's capable.
368
00:21:40,470 --> 00:21:43,240
He could easily marry someone even if it's not Dandan.
369
00:21:43,269 --> 00:21:44,578
Of course.
370
00:21:44,710 --> 00:21:47,879
I hear that many families still want their daughters
371
00:21:47,878 --> 00:21:49,209
to marry him.
372
00:21:49,679 --> 00:21:51,119
Yes, of course.
373
00:21:51,378 --> 00:21:54,148
The fact that he came here to introduce himself
374
00:21:54,148 --> 00:21:56,648
tells me that the two of them are serious.
375
00:21:56,888 --> 00:21:58,358
So what do we do?
376
00:21:59,519 --> 00:22:02,328
Honey, that's enough. This will never happen.
377
00:22:03,888 --> 00:22:05,959
Misook, it's late. You should go home now.
378
00:22:10,429 --> 00:22:11,700
You silly.
379
00:22:11,769 --> 00:22:13,240
Unbelievable.
380
00:22:21,648 --> 00:22:23,348
Mr. Lee, I'm sorry.
381
00:22:24,919 --> 00:22:26,819
What happened must have upset you.
382
00:22:27,919 --> 00:22:30,490
My dad was too harsh on you.
383
00:22:33,419 --> 00:22:36,759
No, it wasn't as bad as I thought it'd be.
384
00:22:38,000 --> 00:22:39,098
Ms. Park,
385
00:22:39,929 --> 00:22:42,200
this is only the beginning.
386
00:22:46,368 --> 00:22:47,470
Right.
387
00:22:48,568 --> 00:22:51,480
We're just getting started.
388
00:22:52,338 --> 00:22:55,980
There probably are more obstacles ahead.
389
00:22:57,919 --> 00:23:01,649
That's right. We might have many more obstacles
390
00:23:02,019 --> 00:23:03,418
ahead of us.
391
00:23:05,259 --> 00:23:08,088
Ms. Park, we should tell Jaeni
392
00:23:08,358 --> 00:23:10,460
after your father
393
00:23:10,460 --> 00:23:12,129
gives us his blessing.
394
00:23:13,730 --> 00:23:16,299
Yes, that sounds like a good idea.
395
00:23:20,269 --> 00:23:22,809
Mr. Lee, wait. Can you pull over?
396
00:23:23,669 --> 00:23:24,710
Why?
397
00:23:25,179 --> 00:23:27,909
How about we sweat a little to shake off the misery?
398
00:23:28,578 --> 00:23:31,178
Shake what off?
399
00:23:43,490 --> 00:23:45,429
(Bangyeong Ping-pong Table Tennis Club)
400
00:23:50,000 --> 00:23:51,068
There.
401
00:23:58,480 --> 00:24:00,279
Are you kidding me?
402
00:24:00,279 --> 00:24:01,980
Would it kill you to cut me some slack?
403
00:24:02,809 --> 00:24:05,578
There is no room for sentimentality in sports.
404
00:24:05,578 --> 00:24:06,878
Why should I cut you some slack?
405
00:24:07,118 --> 00:24:08,818
Back when you thought you were 22,
406
00:24:08,818 --> 00:24:11,888
you played your best to defeat Sejong at a video game.
407
00:24:11,960 --> 00:24:13,588
You're mean, you know that?
408
00:24:15,059 --> 00:24:16,690
- I'm mean? / - Yes.
409
00:24:17,659 --> 00:24:20,300
You need to regain those memories
410
00:24:20,299 --> 00:24:22,098
so that I can tease you silly.
411
00:24:22,200 --> 00:24:26,299
You addressed me as "Ms. Dandan," you know.
412
00:24:27,039 --> 00:24:30,108
For beating me at table tennis,
413
00:24:30,108 --> 00:24:32,578
you'll call me Ms. Dandan again.
414
00:24:32,578 --> 00:24:34,210
Only then will I feel better.
415
00:24:34,480 --> 00:24:37,578
Ms. Park, don't be ridiculous.
416
00:24:38,078 --> 00:24:40,279
I get that you're all riled up,
417
00:24:40,279 --> 00:24:41,990
but spewing nonsense isn't the way to go.
418
00:24:43,690 --> 00:24:47,059
Do you know how frustrating your amnesia is?
419
00:24:47,059 --> 00:24:49,759
You used to call me Ms. Dandan!
420
00:24:50,659 --> 00:24:53,899
Okay, fine. I'll cut you some slack this time around.
421
00:24:55,128 --> 00:24:56,799
Forget it. I forfeit.
422
00:24:57,838 --> 00:25:00,398
I'm done playing this game with you.
423
00:25:04,378 --> 00:25:05,878
Seriously?
424
00:25:05,878 --> 00:25:07,678
Can't you let me score just once?
425
00:25:07,980 --> 00:25:11,250
Okay, fine. I will this time. Hurry.
426
00:25:11,250 --> 00:25:12,279
I'll play with my left arm.
427
00:25:12,279 --> 00:25:13,980
No, use your feet instead.
428
00:25:13,980 --> 00:25:15,348
Fine, let's do this.
429
00:25:17,789 --> 00:25:20,690
Come on. Kick the ball instead.
430
00:25:24,529 --> 00:25:27,628
I feel lighter now that I've sweated a little.
431
00:25:27,628 --> 00:25:29,199
Don't you feel refreshed?
432
00:25:29,929 --> 00:25:31,099
I do.
433
00:25:33,068 --> 00:25:34,168
Mr. Lee.
434
00:25:35,809 --> 00:25:39,009
No matter what my dad says or does to discourage us,
435
00:25:39,679 --> 00:25:43,210
you can't be wavered. Got it?
436
00:25:46,378 --> 00:25:47,519
I won't.
437
00:25:48,549 --> 00:25:50,088
We'll hang in there together.
438
00:25:56,259 --> 00:25:57,289
Oh, right.
439
00:25:57,559 --> 00:26:01,200
Sechan suggested we go to a strawberry farm tomorrow.
440
00:26:01,470 --> 00:26:03,029
Will you be joining us?
441
00:26:03,769 --> 00:26:05,000
Sure. Why not?
442
00:26:05,000 --> 00:26:07,470
The kids won't be free once school starts again,
443
00:26:07,470 --> 00:26:09,940
so let's have fun during their school break.
444
00:26:11,679 --> 00:26:13,210
I'm excited to hear that.
445
00:26:13,210 --> 00:26:16,409
Freshly picked strawberries will be delicious.
446
00:26:16,480 --> 00:26:18,378
The kids will love it too.
447
00:26:22,388 --> 00:26:23,449
Let's go.
448
00:26:24,358 --> 00:26:25,759
I'll challenge you to another match sometime.
449
00:26:26,059 --> 00:26:29,230
I know I can beat you then. I mean it.
450
00:26:29,328 --> 00:26:30,690
You only got lucky today.
30326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.