All language subtitles for (ENG_ CHN_ IND) Young Lady and Gentleman _ EP.37 Part.2 (신사와 아가씨) _ KBS WORLD TV 220205 (1080p_30fps_H264-128kbit_AAC).English
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,447 --> 00:00:08,746
They went to the vacation home.
2
00:00:09,676 --> 00:00:11,317
Why are the lights all out?
3
00:00:12,516 --> 00:00:13,916
Are they somewhere else?
4
00:00:14,487 --> 00:00:16,987
- That was fun. / - That was so much fun.
5
00:00:19,486 --> 00:00:22,356
- Totally. / - I was sad to leave.
6
00:00:22,356 --> 00:00:25,096
- Let's go back again. / - Okay.
7
00:00:25,096 --> 00:00:26,836
- Shall we? / - Yes.
8
00:00:27,536 --> 00:00:30,905
- Dad, I'm hungry. / - Me too.
9
00:00:31,106 --> 00:00:33,135
Dad, what's for dinner?
10
00:00:33,877 --> 00:00:36,606
Wait a little bit. I prepared everything.
11
00:00:36,746 --> 00:00:40,276
I will show you what a true SGC is.
12
00:00:40,947 --> 00:00:42,246
You, SGC?
13
00:00:42,246 --> 00:00:45,417
Where did you hear that?
14
00:00:45,716 --> 00:00:47,816
You got really funny lately.
15
00:00:49,386 --> 00:00:51,026
What does "SGC" mean?
16
00:00:51,386 --> 00:00:52,987
You don't need to know, Sejong.
17
00:00:53,496 --> 00:00:55,797
I want to know too!
18
00:00:55,796 --> 00:00:58,595
Tell me what it means!
19
00:00:58,595 --> 00:01:00,895
- Tell me! / - Catch me, then.
20
00:01:00,896 --> 00:01:03,367
Tell me what it means!
21
00:01:03,366 --> 00:01:05,206
- Dad, catch him. / - Sejong!
22
00:01:05,867 --> 00:01:08,136
Tell me what it means!
23
00:01:08,135 --> 00:01:09,176
Sechan.
24
00:01:09,635 --> 00:01:12,976
I didn't see anything, Ms. Park.
25
00:01:12,977 --> 00:01:14,516
Don't be embarrassed.
26
00:01:21,956 --> 00:01:23,556
- Sejong! / - Shall we go inside?
27
00:01:23,557 --> 00:01:25,727
- Let's go. / - Okay. Come along.
28
00:01:29,796 --> 00:01:31,526
What is this picture?
29
00:01:32,596 --> 00:01:35,935
How could he bring Ms. Park without Ms. Yeoju?
30
00:01:51,885 --> 00:01:53,985
Your dad grilled sweet potatoes,
31
00:01:53,986 --> 00:01:56,526
onions, asparagus, and mushrooms.
32
00:01:56,525 --> 00:01:57,926
Eat them all.
33
00:01:57,927 --> 00:01:59,026
- Okay! / - Okay!
34
00:01:59,557 --> 00:02:01,227
You should sit down too, Mr. Lee.
35
00:02:02,197 --> 00:02:03,897
I will. Sit down, Ms. Park.
36
00:02:05,796 --> 00:02:07,567
Ms. Park.
37
00:02:07,566 --> 00:02:10,305
Seeing you wearing an apron
38
00:02:10,306 --> 00:02:13,537
makes it feel like you're our mom.
39
00:02:17,247 --> 00:02:20,447
Sejong, you can't say that, even if it's a joke.
40
00:02:20,747 --> 00:02:23,116
It's rude to Ms. Park.
41
00:02:23,847 --> 00:02:26,885
Sejong, that will make her feel uncomfortable.
42
00:02:27,287 --> 00:02:28,717
Okay, Jaeni.
43
00:02:36,765 --> 00:02:39,895
Dad, Ms. Park. How about a toast?
44
00:02:40,537 --> 00:02:41,597
Okay.
45
00:02:43,605 --> 00:02:46,537
Let's be just as happy and healthy this year.
46
00:02:46,705 --> 00:02:49,205
- Cheers! / - Cheers.
47
00:02:52,075 --> 00:02:53,276
It tastes good.
48
00:02:53,276 --> 00:02:56,175
Kids, how is the food that I cooked for you?
49
00:02:56,175 --> 00:02:57,686
It's awesome!
50
00:02:57,817 --> 00:02:59,287
Dad, you're the best!
51
00:02:59,616 --> 00:03:02,886
Dad, it tastes better than anything from a restaurant.
52
00:03:03,116 --> 00:03:04,956
You are a sexy guy when you cook.
53
00:03:05,455 --> 00:03:06,756
- You are. / - You are!
54
00:03:07,455 --> 00:03:08,626
Thank you.
55
00:03:09,295 --> 00:03:11,026
Dad, let's toast again.
56
00:03:11,597 --> 00:03:13,167
- Okay. / - Again.
57
00:03:13,167 --> 00:03:14,967
- Cheers! / - Cheers!
58
00:03:19,167 --> 00:03:21,306
- Eat up, Ms. Park. / - You too.
59
00:03:27,276 --> 00:03:29,115
- Eat up. / - Is it good?
60
00:03:29,477 --> 00:03:31,247
- Yes. / - Look.
61
00:03:33,485 --> 00:03:36,156
- Let's cut some more. / - It's tasty.
62
00:03:36,157 --> 00:03:37,956
- It is good. / - It is.
63
00:03:58,045 --> 00:03:59,406
Is Jaeni asleep?
64
00:04:02,477 --> 00:04:05,447
Yes. She must be tired after having so much fun.
65
00:04:05,447 --> 00:04:06,955
She fell asleep right away.
66
00:04:07,187 --> 00:04:08,856
What about Sechan and Sejong?
67
00:04:12,925 --> 00:04:15,555
They both fell asleep as soon as they lied down.
68
00:04:16,255 --> 00:04:19,125
Ms. Park. Shall we go out for a walk
69
00:04:19,295 --> 00:04:20,495
and see the stars?
70
00:04:23,166 --> 00:04:25,805
Yes, I'd like that. See you in five minutes.
71
00:04:36,786 --> 00:04:41,416
Right. Why would he need Ms. Yeoju?
72
00:04:42,355 --> 00:04:44,055
The kids are bigger now.
73
00:04:45,326 --> 00:04:47,726
Mr. Lee sleeps with Sechan and Sejong,
74
00:04:48,726 --> 00:04:50,596
and Ms. Park sleeps with Jaeni.
75
00:04:52,726 --> 00:04:56,495
Nothing will happen with all the kids around.
76
00:05:14,416 --> 00:05:15,656
What is he doing back outside?
77
00:05:20,795 --> 00:05:21,826
What on earth?
78
00:05:25,495 --> 00:05:27,235
Why is she joining him?
79
00:05:34,375 --> 00:05:35,476
Aren't you cold?
80
00:05:42,875 --> 00:05:44,086
"Aren't you cold?"
81
00:05:46,586 --> 00:05:47,685
Check out the stars.
82
00:05:48,485 --> 00:05:49,916
They're beautiful.
83
00:05:56,596 --> 00:05:57,625
What am I
84
00:05:59,096 --> 00:06:00,536
seeing?
85
00:06:18,745 --> 00:06:20,156
They're beautiful.
86
00:06:25,726 --> 00:06:27,555
So he broke off our engagement
87
00:06:29,125 --> 00:06:31,666
to get back together with that wench?
88
00:06:33,226 --> 00:06:34,966
He fell for that wench
89
00:06:36,536 --> 00:06:37,865
and kicked me to the curb.
90
00:06:38,435 --> 00:06:39,836
That...
91
00:06:42,637 --> 00:06:45,346
That parasite of all people!
92
00:07:21,045 --> 00:07:24,115
It was love at first sight
93
00:07:24,115 --> 00:07:26,346
when I first saw you in our garden.
94
00:07:27,115 --> 00:07:28,216
You were my ideal woman.
95
00:07:29,086 --> 00:07:32,125
Sexy, pretty,
96
00:07:32,355 --> 00:07:33,896
and generous.
97
00:07:35,255 --> 00:07:36,456
I dreamed of being with a woman like you.
98
00:07:36,555 --> 00:07:38,596
This Christmas Eve,
99
00:07:39,625 --> 00:07:40,735
we'll do it.
100
00:07:41,466 --> 00:07:42,536
Let's get married.
101
00:08:09,355 --> 00:08:10,365
I...
102
00:08:11,795 --> 00:08:14,865
I loved Mr. Lee since I was 24.
103
00:08:17,466 --> 00:08:19,706
He never took me seriously
104
00:08:22,276 --> 00:08:24,976
and kicked me to the curb even when we were engaged.
105
00:08:28,476 --> 00:08:31,016
Just so that he could be with that little wench?
106
00:08:32,647 --> 00:08:33,987
How could he?
107
00:08:35,086 --> 00:08:36,086
How?
108
00:08:40,157 --> 00:08:41,527
How could this be?
109
00:08:58,506 --> 00:09:01,146
I feel so wronged.
110
00:09:01,147 --> 00:09:04,046
This is all because of Misook and that gigolo.
111
00:09:04,046 --> 00:09:05,846
If Seryeon hadn't met him,
112
00:09:06,446 --> 00:09:10,356
she would've gotten married and received her shares.
113
00:09:14,856 --> 00:09:15,896
Wait.
114
00:09:16,496 --> 00:09:19,825
Could Ms. Park be a spy?
115
00:09:22,466 --> 00:09:23,466
My gosh.
116
00:09:24,336 --> 00:09:26,167
Goodness, Sara!
117
00:09:27,006 --> 00:09:28,075
Ms. Wang.
118
00:09:28,206 --> 00:09:29,806
Sara, how have you been?
119
00:09:29,806 --> 00:09:32,076
I miss you dearly.
120
00:09:32,876 --> 00:09:33,945
I miss you too.
121
00:09:35,277 --> 00:09:36,346
Ms. Wang,
122
00:09:37,546 --> 00:09:40,387
I called because of an upsetting matter.
123
00:09:42,216 --> 00:09:44,926
Did you see the photos I sent?
124
00:09:45,826 --> 00:09:47,926
Photos? What photos?
125
00:09:48,096 --> 00:09:49,356
Ms. Wang,
126
00:09:50,326 --> 00:09:51,527
Mr. Lee
127
00:09:52,897 --> 00:09:55,836
has been dating Ms. Park all along.
128
00:09:56,066 --> 00:09:58,007
I hoped it wouldn't be true, but it was.
129
00:09:58,106 --> 00:09:59,136
What?
130
00:09:59,936 --> 00:10:01,107
Hold on a second.
131
00:10:08,647 --> 00:10:09,647
What...
132
00:10:10,076 --> 00:10:11,287
What on earth?
133
00:10:12,486 --> 00:10:14,086
What are these photos?
134
00:10:14,616 --> 00:10:15,685
Ms. Wang,
135
00:10:16,316 --> 00:10:18,027
all this time,
136
00:10:18,326 --> 00:10:20,596
I thought that Mr. Lee broke off the engagement
137
00:10:20,596 --> 00:10:22,397
because I locked Sechan in the basement
138
00:10:22,397 --> 00:10:24,926
and scolded him.
139
00:10:25,796 --> 00:10:28,836
It's true that I scolded Sechan quite harshly, you see.
140
00:10:29,667 --> 00:10:31,367
That's why I couldn't say anything
141
00:10:31,366 --> 00:10:33,065
when he called it off overnight.
142
00:10:33,066 --> 00:10:37,107
But that wasn't why he broke off the engagement.
143
00:10:37,746 --> 00:10:40,346
It was because of Ms. Park.
144
00:10:40,975 --> 00:10:42,216
Ms. Wang,
145
00:10:42,917 --> 00:10:44,617
I feel so wronged.
146
00:10:46,816 --> 00:10:49,556
Is that so? Let me hang up for now.
147
00:10:52,386 --> 00:10:54,626
You little brats.
148
00:10:57,225 --> 00:10:58,696
I'm back!
149
00:10:59,426 --> 00:11:00,796
Did Sejong make it to kindergarten all right?
150
00:11:00,796 --> 00:11:03,037
Yes, I'll head upstairs then.
151
00:11:03,366 --> 00:11:06,136
You! You parasite!
152
00:11:06,136 --> 00:11:08,736
You coming to work here was part of the plan, right?
153
00:11:08,736 --> 00:11:10,206
Jang Misook put you up to it.
154
00:11:10,206 --> 00:11:12,507
- Ms. Wang, please! / - What are you doing?
155
00:11:12,506 --> 00:11:15,116
- Ms. Wang! / - You parasite. Let go of me.
156
00:11:15,116 --> 00:11:16,315
The gigolo couldn't succeed,
157
00:11:16,316 --> 00:11:18,117
so you're going after Youngguk instead.
158
00:11:18,116 --> 00:11:20,555
Did you think I wouldn't know, you gold digger?
159
00:11:20,556 --> 00:11:23,787
- Please let go of her. / - Ms. Wang!
160
00:11:23,787 --> 00:11:26,857
Let go of me, darn it!
161
00:11:26,856 --> 00:11:27,925
Let's get you upstairs.
162
00:11:28,225 --> 00:11:29,527
Unbelievable!
163
00:11:29,527 --> 00:11:30,527
Hurry.
164
00:11:30,527 --> 00:11:33,367
Ms. Yeoju, Ms. Kim, whose side are you on?
165
00:11:33,366 --> 00:11:34,596
Do you know what she is?
166
00:11:34,596 --> 00:11:37,637
She's a gold digger who seduced Youngguk.
167
00:11:37,636 --> 00:11:39,335
She's clinging onto him,
168
00:11:39,336 --> 00:11:41,007
hoping to end up in the master bedroom.
169
00:11:41,006 --> 00:11:43,776
That gold digger! No, let go of me!
170
00:11:43,777 --> 00:11:47,117
Her dad and her brother. They are a family of frauds!
171
00:11:47,116 --> 00:11:48,146
Let go of me!
172
00:11:48,147 --> 00:11:50,716
- Ms. Wang, please calm down. / - You!
173
00:11:50,716 --> 00:11:53,316
Let go of me, darn it!
174
00:11:53,316 --> 00:11:56,456
(Chairman Lee Youngguk)
175
00:11:58,886 --> 00:12:00,026
Yes, Ms. Yeoju.
176
00:12:01,956 --> 00:12:03,356
Trouble?
177
00:12:08,196 --> 00:12:09,237
What did you just say?
178
00:12:10,706 --> 00:12:13,975
Dementia? Ms. Wang?
179
00:12:15,606 --> 00:12:17,606
That didn't seem to be the case.
180
00:12:18,676 --> 00:12:21,046
I thought she was getting better.
181
00:12:21,046 --> 00:12:22,446
But I guess not.
182
00:12:23,076 --> 00:12:25,346
She showed signs of early-onset dementia, you see.
183
00:12:26,017 --> 00:12:27,987
I bet this came as a shock to you.
184
00:12:28,386 --> 00:12:30,156
Yes, a little.
185
00:12:30,287 --> 00:12:32,887
Gosh, my heart's still pounding.
186
00:12:33,796 --> 00:12:35,096
Mr. Lee, you're home.
187
00:12:40,466 --> 00:12:43,936
She said that Ms. Park took this job on purpose.
188
00:12:44,236 --> 00:12:46,606
That she seduced you
189
00:12:46,606 --> 00:12:48,975
in hopes of becoming your wife.
190
00:12:48,975 --> 00:12:51,606
Sly fox, gigolo, gold digger, fraud,
191
00:12:51,606 --> 00:12:53,576
and parasite are the words she used.
192
00:12:53,746 --> 00:12:55,815
She grabbed Ms. Park by the hair
193
00:12:55,816 --> 00:12:57,787
and swung her around. It was very violent.
194
00:12:58,287 --> 00:12:59,917
Mr. Lee, it seems to me
195
00:12:59,917 --> 00:13:02,387
that Ms. Wang's dementia is back.
196
00:13:03,657 --> 00:13:06,257
It's not. She's not sick at all.
197
00:13:06,256 --> 00:13:10,195
Sorry? Ms. Wang doesn't have dementia?
198
00:13:10,566 --> 00:13:12,466
No, she doesn't,
199
00:13:12,466 --> 00:13:14,566
so please stop this from happening again.
200
00:13:14,667 --> 00:13:16,596
Mr. Kim, you will report every incident to me.
201
00:13:16,736 --> 00:13:18,366
Yes, sir.
202
00:13:23,136 --> 00:13:24,146
But...
203
00:13:24,907 --> 00:13:27,576
If she doesn't have dementia, that means
204
00:13:28,216 --> 00:13:31,147
she's crazy. My goodness!
205
00:13:38,756 --> 00:13:40,085
Why did you attack Ms. Park?
206
00:13:41,157 --> 00:13:42,157
Explain yourself.
207
00:13:43,596 --> 00:13:44,626
Hey.
208
00:13:45,066 --> 00:13:47,867
Did you seriously leave your seat at the office
209
00:13:47,866 --> 00:13:50,036
just to defend that little wench?
210
00:13:50,037 --> 00:13:54,237
Then it's true that you two are seeing each other.
211
00:13:54,836 --> 00:13:58,007
Yes, I have feelings for Ms. Park.
212
00:13:58,746 --> 00:14:00,675
We are in a relationship.
213
00:14:01,216 --> 00:14:04,917
So don't attack Ms. Park when she's done nothing wrong.
214
00:14:05,147 --> 00:14:07,216
Any complaints should be shot my way.
215
00:14:08,686 --> 00:14:09,686
Hey.
216
00:14:10,316 --> 00:14:12,787
That wench is innocent, you say?
217
00:14:13,856 --> 00:14:16,725
You idiot.
218
00:14:16,725 --> 00:14:18,126
Do you know who set Seryeon up
219
00:14:18,126 --> 00:14:19,565
with the son of Jinsa Corporation's CEO?
220
00:14:19,566 --> 00:14:21,966
It's Jang Misook
221
00:14:21,966 --> 00:14:24,066
whom you considered once as a friend.
222
00:14:24,066 --> 00:14:25,706
Do you know who she really is?
223
00:14:26,336 --> 00:14:29,576
She's Ms. Park's aunt. Her paternal aunt.
224
00:14:29,636 --> 00:14:31,345
She's Driver Park's older sister.
225
00:14:32,206 --> 00:14:33,206
So?
226
00:14:33,475 --> 00:14:34,746
"So"?
227
00:14:35,417 --> 00:14:36,676
Do you still not get it?
228
00:14:36,816 --> 00:14:38,617
Was that not enough of a hint?
229
00:14:39,316 --> 00:14:41,617
That parasite of a family
230
00:14:41,616 --> 00:14:44,026
came to work here with a plan in mind.
231
00:14:44,326 --> 00:14:46,426
Her brother couldn't manage to marry Seryeon,
232
00:14:46,426 --> 00:14:49,497
so Ms. Park is now coming after you instead.
233
00:14:49,496 --> 00:14:52,166
What nonsense are you spewing?
234
00:14:53,626 --> 00:14:54,636
What?
235
00:14:54,897 --> 00:14:56,296
Let me be loud and clear.
236
00:14:56,996 --> 00:14:59,606
If you treat Ms. Park with disrespect again,
237
00:15:00,836 --> 00:15:02,336
I will take action.
238
00:15:03,206 --> 00:15:04,247
Understood?
239
00:15:08,576 --> 00:15:10,647
Unbelievable.
240
00:15:10,647 --> 00:15:12,716
She must have him wrapped around her little finger.
241
00:15:13,486 --> 00:15:15,756
Is he thinking about marrying the gold digger?
242
00:15:16,157 --> 00:15:18,456
Did he take Seryeon's shares away
243
00:15:18,486 --> 00:15:20,526
so that he could give them to her instead?
244
00:15:20,556 --> 00:15:23,397
What an idiot. How pathetic.
245
00:15:23,556 --> 00:15:25,566
What a pathetic fool.
246
00:15:27,397 --> 00:15:28,897
Pathetic.
247
00:15:32,006 --> 00:15:34,335
Ms. Park, are you all right?
248
00:15:35,076 --> 00:15:36,377
I heard about what happened.
249
00:15:37,106 --> 00:15:38,246
It must've shocked you.
250
00:15:39,907 --> 00:15:41,716
I'm all right.
251
00:15:42,676 --> 00:15:44,617
But what do we do?
252
00:15:44,917 --> 00:15:46,316
Ms. Wang
253
00:15:46,746 --> 00:15:49,256
seems to know about us.
254
00:15:50,316 --> 00:15:51,527
Don't worry.
255
00:15:52,056 --> 00:15:54,696
I just told her that we're dating.
256
00:15:55,397 --> 00:15:58,426
She won't be able to attack you like this again,
257
00:15:59,196 --> 00:16:01,596
so you can be at ease now.
258
00:16:06,336 --> 00:16:10,106
Ms. Park, I'm afraid I have to get back to the office.
259
00:16:10,806 --> 00:16:12,007
Will you be all right?
260
00:16:13,206 --> 00:16:16,017
Of course. I'm not a child, you know.
261
00:16:16,517 --> 00:16:19,117
Don't worry about me and head back to the office.
262
00:16:19,346 --> 00:16:23,017
Call me right away if anything happens, okay?
263
00:16:24,756 --> 00:16:25,856
Sure.
264
00:16:27,556 --> 00:16:28,627
All right.
265
00:16:46,376 --> 00:16:49,216
Ms. Jo, I'm breaking off this engagement.
266
00:16:49,816 --> 00:16:51,546
Whatever the reason may be,
267
00:16:52,746 --> 00:16:54,685
I'm the one dissolving this engagement.
268
00:16:54,686 --> 00:16:56,816
Alimony will be paid through Lawyer Ko.
269
00:17:09,266 --> 00:17:10,667
They're beautiful.
270
00:17:25,016 --> 00:17:26,086
Mr. Lee!
271
00:17:32,486 --> 00:17:34,057
Ms. Jo, what brings you by?
272
00:17:36,057 --> 00:17:39,726
I have something to ask you.
273
00:17:42,836 --> 00:17:44,307
You still have more to say?
274
00:17:45,406 --> 00:17:46,535
Mr. Lee,
275
00:17:47,576 --> 00:17:49,435
what's going on between you and Ms. Park?
276
00:17:51,307 --> 00:17:53,675
I don't see how that's any of your business.
277
00:17:54,047 --> 00:17:55,547
You don't?
278
00:17:56,047 --> 00:17:58,047
You broke off our engagement because of the kids.
279
00:17:58,047 --> 00:17:59,486
But that wasn't the case.
280
00:18:00,386 --> 00:18:03,715
You kicked me to the curb to be with Ms. Park.
281
00:18:04,156 --> 00:18:07,896
I can't accept this if it's because of her.
282
00:18:10,096 --> 00:18:11,225
Ms. Jo,
283
00:18:12,067 --> 00:18:14,166
it's already over between us.
284
00:18:15,136 --> 00:18:17,136
So please don't come to me regarding this matter.
285
00:18:17,636 --> 00:18:20,307
I loved you since I was 24.
286
00:18:20,976 --> 00:18:23,736
I devoted my youth
287
00:18:23,736 --> 00:18:26,147
to you and your family!
288
00:18:27,346 --> 00:18:29,576
So how could you do this to me?
289
00:18:30,215 --> 00:18:32,685
Back when you had amnesia,
290
00:18:32,886 --> 00:18:35,685
you took me on dates saying how much you liked me.
291
00:18:37,086 --> 00:18:39,526
But now you're saying you don't remember it.
292
00:18:40,685 --> 00:18:44,695
The memories we shared are still vivid in my mind.
293
00:18:45,067 --> 00:18:48,236
I can't erase them just because you don't remember.
294
00:18:48,236 --> 00:18:50,167
How could you do this to me?
295
00:18:51,036 --> 00:18:54,807
You discarded me once you were done having fun
296
00:18:56,675 --> 00:18:58,005
like I'm a plaything.
297
00:19:01,776 --> 00:19:02,946
Ms. Jo,
298
00:19:03,846 --> 00:19:06,016
I have nothing more to say to you.
299
00:20:01,807 --> 00:20:03,236
My goodness!
300
00:20:03,236 --> 00:20:05,307
Baby, are you all right? Are you hurt?
301
00:20:05,406 --> 00:20:07,876
- Gosh, I'm sorry. / - Darn it.
302
00:20:08,215 --> 00:20:10,376
Look here, lady. Are you blind?
303
00:20:10,516 --> 00:20:13,547
My gosh. My expensive jacket's all ruined.
304
00:20:13,547 --> 00:20:17,185
What are you going to do? You ruined her jacket.
305
00:20:17,886 --> 00:20:21,025
She just bought this ten minutes ago.
306
00:20:21,656 --> 00:20:23,225
Whatever. Just compensate her for it.
307
00:20:23,695 --> 00:20:26,995
I'm sorry. I'll compensate.
308
00:20:31,736 --> 00:20:34,337
Why should you when they should be apologizing?
309
00:20:36,106 --> 00:20:37,376
Daebeom.
310
00:20:37,976 --> 00:20:39,506
What hole did you crawl out of?
311
00:20:40,106 --> 00:20:42,715
Well, I saw everything from nearby.
312
00:20:43,376 --> 00:20:46,047
How dare you accuse her when it's your fault?
313
00:20:46,047 --> 00:20:48,386
You were busy giggling and bumped into her.
314
00:20:50,156 --> 00:20:52,485
Who are you to mind our business?
315
00:20:53,326 --> 00:20:54,626
Unbelievable.
316
00:20:55,797 --> 00:20:56,797
Let's go.
317
00:21:06,435 --> 00:21:09,876
Why were you apologizing when you did nothing wrong?
318
00:21:10,435 --> 00:21:11,775
Be aware of your surroundings
319
00:21:11,776 --> 00:21:13,076
and look where you're going.
320
00:21:15,047 --> 00:21:18,116
Daebeom, have you been well?
321
00:21:19,886 --> 00:21:21,015
It's as you see.
322
00:21:22,955 --> 00:21:24,185
I'll get going then.
21667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.