All language subtitles for (ENG_ CHN_ IND) Young Lady and Gentleman _ EP.36 Part.2 (신사와 아가씨) _ KBS WORLD TV 220130 (1080p_30fps_H264-128kbit_AAC).English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,107 --> 00:00:08,717 Mr. Lee, where are we headed? Are we going on a drive? 2 00:00:10,346 --> 00:00:12,686 That's right. We're going on a drive. 3 00:00:13,285 --> 00:00:15,585 And there's someplace I wish to take you. 4 00:00:17,286 --> 00:00:20,795 Today is my late mother's birthday. 5 00:00:22,827 --> 00:00:24,726 Oh, I see. 6 00:00:55,926 --> 00:00:59,697 At what age did she pass away? 7 00:01:02,167 --> 00:01:05,906 She was only 45. 8 00:01:08,677 --> 00:01:10,246 Only 45? 9 00:01:12,376 --> 00:01:15,746 Gosh, she was taken way before her time. 10 00:01:18,117 --> 00:01:22,457 I know. When I was 18. 11 00:01:26,325 --> 00:01:28,096 If you were 18... 12 00:01:28,495 --> 00:01:31,525 Then you were only in 11th grade. 13 00:01:32,525 --> 00:01:36,635 A junior in high school is still just a kid. 14 00:01:37,965 --> 00:01:40,105 You must've missed your mother so much. 15 00:01:44,947 --> 00:01:47,117 I came here on my own after my wife passed away, 16 00:01:48,516 --> 00:01:50,746 but being here with you 17 00:01:51,087 --> 00:01:55,087 makes it less lonely and I feel reassured. It's nice. 18 00:01:56,686 --> 00:01:58,686 Let's come together next year as well. 19 00:02:00,697 --> 00:02:03,397 Sure thing. Thank you. 20 00:02:06,197 --> 00:02:09,907 Ms. Park, can I treat you to pork cutlet today? 21 00:02:10,705 --> 00:02:13,776 Nice. I'm finally getting some. 22 00:02:13,776 --> 00:02:15,575 What a treat. 23 00:02:23,287 --> 00:02:25,787 Seryeon, you said you have something to say. 24 00:02:25,787 --> 00:02:27,217 Is it good news? 25 00:02:27,217 --> 00:02:30,486 Oh, that. I'm getting married. 26 00:02:31,157 --> 00:02:32,257 Married? 27 00:02:33,257 --> 00:02:35,295 Gosh, congratulations. 28 00:02:35,895 --> 00:02:37,596 Is it for real this time? 29 00:02:37,997 --> 00:02:39,667 Yes, it is. 30 00:02:39,667 --> 00:02:43,507 I won't be leaving the guy at the altar like last time. 31 00:02:43,507 --> 00:02:45,806 Who is it this time? What is he like? 32 00:02:47,336 --> 00:02:49,106 He's someone you know. 33 00:02:50,145 --> 00:02:52,446 Oh Seungho. The son of Jinsa Corporation. 34 00:02:53,145 --> 00:02:54,916 Hold on. The same Seungho 35 00:02:54,917 --> 00:02:56,687 whom you briefly dated in New York? 36 00:02:57,616 --> 00:02:59,847 Yes, it happened that way. 37 00:02:59,847 --> 00:03:03,227 Gosh. Didn't you two break it off back then? 38 00:03:03,885 --> 00:03:05,585 When did you get back together? 39 00:03:06,086 --> 00:03:07,926 We ran into each other recently. 40 00:03:08,455 --> 00:03:11,365 We started catching up which led us to this. 41 00:03:12,967 --> 00:03:16,296 You should know that there are rumors about him. 42 00:03:17,507 --> 00:03:18,736 Regarding what? 43 00:03:18,735 --> 00:03:22,205 Some woman left after having his baby. Don't you know? 44 00:03:24,175 --> 00:03:26,305 What are you talking about? 45 00:03:26,947 --> 00:03:30,447 Seungho dated a woman who worked at a hostess bar, 46 00:03:30,447 --> 00:03:32,317 but he broke it off because his family didn't approve. 47 00:03:32,317 --> 00:03:34,355 She left the child behind. 48 00:03:34,687 --> 00:03:36,217 Didn't he tell you this? 49 00:03:38,787 --> 00:03:41,657 No, he didn't. 50 00:03:41,727 --> 00:03:43,997 Are you sure it's not groundless? 51 00:03:44,467 --> 00:03:46,366 I never heard of such a thing. 52 00:03:46,795 --> 00:03:50,105 Really? Then maybe I'm wrong. 53 00:03:50,366 --> 00:03:51,806 You probably are. 54 00:03:52,265 --> 00:03:54,575 He'd be scamming her if he kept it a secret. 55 00:03:55,407 --> 00:03:57,747 I doubt Seungho would be that cruel. 56 00:03:58,145 --> 00:03:59,846 They're each other's first love. 57 00:04:00,545 --> 00:04:03,287 Of course. He's not that kind of guy. 58 00:04:03,787 --> 00:04:05,146 Sorry, Seryeon. 59 00:04:05,616 --> 00:04:08,317 I must've heard wrong, so please don't mind it. 60 00:04:10,257 --> 00:04:12,187 Right, of course. 61 00:04:18,196 --> 00:04:20,837 My goodness. Is that so, Ms. Moon? 62 00:04:20,836 --> 00:04:23,637 Thank you so much for going the extra mile. 63 00:04:23,805 --> 00:04:27,336 We'll see you at the family gathering then. 64 00:04:29,375 --> 00:04:30,675 Was that Seungho's mother? 65 00:04:30,675 --> 00:04:32,406 Seryeon, perfect timing. 66 00:04:32,406 --> 00:04:35,576 Ms. Moon just bought a 330m² house 67 00:04:35,576 --> 00:04:38,185 in Cheongdam-dong. 68 00:04:38,185 --> 00:04:39,887 She wonders if it'd be too small, 69 00:04:39,887 --> 00:04:42,656 but 330m² is big enough for newlyweds. 70 00:04:43,387 --> 00:04:45,555 Mom, hold that thought for a second 71 00:04:46,355 --> 00:04:47,956 because I heard something strange. 72 00:04:49,156 --> 00:04:50,726 What do you mean by that? 73 00:04:51,065 --> 00:04:52,425 Could you look into it for me? 74 00:04:53,226 --> 00:04:55,396 I don't think I can ask Seungho myself. 75 00:04:56,865 --> 00:04:59,336 What is this about? 76 00:04:59,706 --> 00:05:03,005 There's a rumor saying he has a child. 77 00:05:05,175 --> 00:05:08,476 What on earth are you saying? It's absolute nonsense! 78 00:05:08,476 --> 00:05:11,387 As if I wouldn't have done my due diligence. 79 00:05:11,916 --> 00:05:15,586 Ms. Jang must've looked into it first. 80 00:05:15,755 --> 00:05:18,055 What do you mean by that? 81 00:05:18,055 --> 00:05:20,695 Why would Ms. Jang look into Seungho? 82 00:05:20,956 --> 00:05:22,795 No, I mean... 83 00:05:22,795 --> 00:05:24,966 Since you and Seungho were dating, 84 00:05:24,966 --> 00:05:28,695 I asked Ms. Jang to look into him for me. 85 00:05:30,266 --> 00:05:31,966 Oh, I see. 86 00:05:32,406 --> 00:05:33,935 Besides, 87 00:05:34,276 --> 00:05:37,045 people like us are always victims of vicious rumors. 88 00:05:37,045 --> 00:05:41,245 Just trust me and move forward with this wedding. 89 00:05:42,216 --> 00:05:45,985 Got it. Gosh, it really rattled my cage. 90 00:05:47,016 --> 00:05:48,685 I need a cup of iced coffee. 91 00:05:48,685 --> 00:05:50,456 Right, good idea. 92 00:05:54,495 --> 00:05:58,096 Goodness. What was that? Is the rumor spreading? 93 00:05:58,226 --> 00:05:59,826 Who told her that rumor? 94 00:06:00,795 --> 00:06:02,766 Should I come clean when I can? 95 00:06:02,766 --> 00:06:06,435 No, of course not. Seryeon could call off the wedding. 96 00:06:07,435 --> 00:06:10,175 Where else would she find a man as decent as Seungho? 97 00:06:10,446 --> 00:06:13,746 Oh, my gosh. What do I do? 98 00:06:15,545 --> 00:06:16,745 My head is killing me. 99 00:06:30,396 --> 00:06:32,466 Maybe I'm making a bad decision. 100 00:06:33,365 --> 00:06:35,466 Why am I feeling so anxious? 101 00:06:39,735 --> 00:06:41,706 I miss Daebeom. 102 00:06:42,476 --> 00:06:45,276 No, I shouldn't be this way. 103 00:06:45,446 --> 00:06:46,876 How foolish of me. 104 00:06:55,786 --> 00:06:57,055 Hello? 105 00:06:57,656 --> 00:06:59,485 Hello, Ms. Jang. 106 00:07:01,555 --> 00:07:02,795 Right now? 107 00:07:04,625 --> 00:07:06,526 What did you just say? 108 00:07:06,836 --> 00:07:10,336 Are you sure this is true? 109 00:07:11,406 --> 00:07:14,175 Ms. Wang didn't want me to tell you anything 110 00:07:15,206 --> 00:07:17,346 so that you'd move forward with the wedding. 111 00:07:17,545 --> 00:07:20,976 But I thought you of all people should know. 112 00:07:21,175 --> 00:07:23,346 Jinsa Corporation is a good family, 113 00:07:23,745 --> 00:07:26,956 and I understand that you and Seungho are old friends. 114 00:07:27,355 --> 00:07:31,226 However, I thought that you should know. 115 00:07:31,526 --> 00:07:33,026 It's why I asked you to meet me. 116 00:07:35,295 --> 00:07:38,995 Did my mom really ask you 117 00:07:40,235 --> 00:07:41,935 not to tell me? 118 00:07:43,966 --> 00:07:48,435 I thought about it a lot before calling you. 119 00:07:49,235 --> 00:07:51,776 Trust is key in a marriage, 120 00:07:51,776 --> 00:07:53,476 and I didn't want this to be a problem. 121 00:07:56,745 --> 00:07:58,245 Thank you 122 00:07:59,545 --> 00:08:01,055 for contacting me. 123 00:08:05,226 --> 00:08:08,656 I shouldn't have 124 00:08:09,696 --> 00:08:12,326 played matchmaker for you two. 125 00:08:14,696 --> 00:08:16,496 I'm truly sorry. 126 00:08:17,666 --> 00:08:19,536 What are you talking about? 127 00:08:20,836 --> 00:08:24,545 Your mom was adamant about marrying you off, 128 00:08:24,545 --> 00:08:26,505 so I looked for a decent match for you. 129 00:08:26,675 --> 00:08:29,646 Jinsa Corporation was fond of the idea 130 00:08:31,815 --> 00:08:34,055 and I came up with a plan 131 00:08:34,586 --> 00:08:36,686 to make it look like you two met by chance. 132 00:08:38,056 --> 00:08:40,556 You seemed compatible to me. 133 00:08:42,556 --> 00:08:46,527 I had no idea things would turn out this way. 134 00:08:47,496 --> 00:08:50,935 Are you saying that Seungho and I 135 00:08:51,966 --> 00:08:54,076 didn't meet by accident? 136 00:08:58,446 --> 00:08:59,846 I hate to be rude, 137 00:09:00,876 --> 00:09:02,975 but I must excuse myself. 138 00:09:07,787 --> 00:09:09,056 Oh, dear. 139 00:09:10,756 --> 00:09:12,925 There will be an uproar at Ms. Wang's. 140 00:09:15,996 --> 00:09:17,065 Whatever. 141 00:09:18,096 --> 00:09:19,826 Telling her was the right call. 142 00:09:21,096 --> 00:09:22,637 I did play matchmaker after all. 143 00:09:23,767 --> 00:09:27,037 I couldn't sit idly by and let her get conned. 144 00:09:28,836 --> 00:09:31,446 Jungwoo, what did you just say? 145 00:09:31,907 --> 00:09:34,346 Jinsa Corporation has been buying our shares? 146 00:09:34,876 --> 00:09:36,716 Through a paper company? 147 00:09:36,816 --> 00:09:38,316 That's not all. 148 00:09:38,417 --> 00:09:41,017 The CEO's second son, Oh Seungho, 149 00:09:42,256 --> 00:09:43,555 actually has a daughter. 150 00:09:44,027 --> 00:09:45,027 What? 151 00:09:47,926 --> 00:09:50,225 That means he's with another woman. 152 00:09:51,466 --> 00:09:53,596 Are you saying he has been two-timing Seryeon? 153 00:09:54,466 --> 00:09:55,966 The birth mother was taken care of 154 00:09:55,966 --> 00:09:57,507 by the guy's parents a while ago. 155 00:09:58,936 --> 00:10:01,377 Still, he has had messy relationships. 156 00:10:01,475 --> 00:10:03,647 You should hear how his previous marriage ended. 157 00:10:04,806 --> 00:10:06,107 Although, I don't even want to say it. 158 00:10:10,746 --> 00:10:12,545 How dare a punk like him go after my sister? 159 00:10:12,616 --> 00:10:14,356 Anyway, they bought our company shares 160 00:10:14,356 --> 00:10:16,216 by setting up a paper company. 161 00:10:16,956 --> 00:10:19,725 It seems like they targeted Seryeon 162 00:10:20,186 --> 00:10:21,556 because she has a right to the shares. 163 00:10:27,196 --> 00:10:31,037 Mom? 164 00:10:31,037 --> 00:10:32,066 What's wrong? 165 00:10:33,676 --> 00:10:34,806 Where's my mom? 166 00:10:35,407 --> 00:10:36,706 In her room. 167 00:10:39,746 --> 00:10:42,175 Gosh, I wonder what this is about. 168 00:10:45,116 --> 00:10:47,555 Seryeon, you're back. Did you leave something behind? 169 00:10:48,017 --> 00:10:51,456 Mom, you knew that Seungho has 170 00:10:51,456 --> 00:10:52,956 a seven-year-old daughter. 171 00:10:53,586 --> 00:10:55,725 Why did you say otherwise? 172 00:10:56,056 --> 00:10:58,296 Why did you try to keep me in the dark? 173 00:10:58,397 --> 00:11:01,397 Were you going to lie to me so that I would marry him? 174 00:11:01,796 --> 00:11:04,737 Seryeon, that's not it... 175 00:11:04,736 --> 00:11:06,305 I had my doubts, 176 00:11:07,076 --> 00:11:08,206 but I see it's true. 177 00:11:09,907 --> 00:11:11,277 How could you of all people 178 00:11:12,647 --> 00:11:14,917 do this to me? 179 00:11:15,716 --> 00:11:17,846 Oh, I get it. You don't care 180 00:11:17,846 --> 00:11:19,946 if I end up miserable or not. 181 00:11:20,586 --> 00:11:22,887 All you want are my shares of the company. 182 00:11:23,256 --> 00:11:26,526 Is that why you were fooling me into marrying him? 183 00:11:27,256 --> 00:11:30,126 - Seryeon... / - Even if I wanted to marry him, 184 00:11:30,696 --> 00:11:32,997 you should've torn us apart. 185 00:11:33,767 --> 00:11:34,897 Do my shares 186 00:11:36,136 --> 00:11:38,366 mean more to you than my happiness? 187 00:11:39,606 --> 00:11:41,406 Am I really your daughter? 188 00:11:41,636 --> 00:11:43,945 Are you sure you gave birth to me? 189 00:11:44,446 --> 00:11:46,877 Seryeon, that's not it. 190 00:11:46,876 --> 00:11:49,216 Since you are each other's first love, 191 00:11:49,216 --> 00:11:51,316 I wanted you to have your happy ending... 192 00:11:51,316 --> 00:11:52,316 Mom. 193 00:11:52,986 --> 00:11:55,256 I just met with Ms. Jang. 194 00:11:56,186 --> 00:11:58,157 She told me 195 00:11:58,586 --> 00:12:01,527 that you arranged for us to accidentally cross paths. 196 00:12:02,657 --> 00:12:05,466 How could you bring me such misery? 197 00:12:07,136 --> 00:12:10,866 Did you have to go this far just to marry me off? 198 00:12:11,167 --> 00:12:12,206 Seryeon... 199 00:12:13,267 --> 00:12:14,336 Seryeon, please. 200 00:12:14,876 --> 00:12:17,506 Whether it was a random encounter or not 201 00:12:17,506 --> 00:12:19,106 doesn't matter. 202 00:12:19,806 --> 00:12:21,277 That kid won't be your concern. 203 00:12:21,277 --> 00:12:23,546 She will be raised by Ms. Moon. 204 00:12:23,546 --> 00:12:25,316 She's registered under Seungho's parents 205 00:12:25,316 --> 00:12:28,686 and will never cause a problem for any of you. 206 00:12:28,686 --> 00:12:32,657 I knew you'd be upset if you found that out. 207 00:12:32,657 --> 00:12:35,296 That's the only reason 208 00:12:35,296 --> 00:12:37,696 I lied about it to you. 209 00:12:37,696 --> 00:12:39,627 Are you kidding me? 210 00:12:41,566 --> 00:12:44,507 How could you fool her into marriage? 211 00:12:45,236 --> 00:12:47,305 To a man who has a secret love child at that! 212 00:12:48,136 --> 00:12:50,276 Why did you have to go this far? 213 00:12:50,746 --> 00:12:52,975 Youngguk, please leave us. 214 00:12:52,975 --> 00:12:55,576 This is my business, so leave the room. 215 00:12:56,277 --> 00:12:58,117 Jinsa Corporation 216 00:12:58,116 --> 00:13:00,886 has been buying our shares through a paper company. 217 00:13:01,486 --> 00:13:02,916 Were you aware of that? 218 00:13:04,356 --> 00:13:07,055 Youngguk, are you sure? 219 00:13:08,296 --> 00:13:12,667 Seungho's family has been after our company? 220 00:13:13,027 --> 00:13:17,096 Of course not. They wouldn't do such a thing! 221 00:13:17,366 --> 00:13:18,836 Even if that were true, 222 00:13:18,836 --> 00:13:21,407 there's nothing wrong with buying shares. 223 00:13:21,506 --> 00:13:24,106 Be honest with me, Youngguk. 224 00:13:24,106 --> 00:13:25,305 You're only getting in her way 225 00:13:25,346 --> 00:13:27,816 because you don't want her to collect her shares. 226 00:13:28,746 --> 00:13:29,746 What... 227 00:13:30,586 --> 00:13:31,616 What did you just say? 228 00:13:32,216 --> 00:13:35,716 Mom, what's wrong with you? 229 00:13:36,886 --> 00:13:37,886 I can't 230 00:13:38,657 --> 00:13:40,627 handle you anymore. 231 00:13:42,096 --> 00:13:43,696 You disappoint me. 232 00:13:44,267 --> 00:13:46,897 I don't even want to call you my mom. 233 00:13:54,407 --> 00:13:55,407 Seryeon. 234 00:13:56,136 --> 00:13:57,136 Seryeon! 235 00:14:02,147 --> 00:14:03,216 Oh, no. 236 00:14:04,147 --> 00:14:05,316 Oh, dear. 237 00:14:06,746 --> 00:14:08,055 My gosh. 238 00:14:18,826 --> 00:14:19,826 Seryeon. 239 00:14:20,736 --> 00:14:21,736 Seryeon! 240 00:14:31,975 --> 00:14:34,777 Really? Is that true about Ms. Seryeon? 241 00:14:36,346 --> 00:14:39,116 Yes. She's not registered as Ms. Wang's daughter. 242 00:14:39,116 --> 00:14:40,346 Legally, she's the daughter 243 00:14:40,386 --> 00:14:42,185 of the late Chairman Lee and his wife. 244 00:14:42,486 --> 00:14:44,725 Ms. Wang never got to be his official wife. 245 00:14:46,256 --> 00:14:47,295 I see. 246 00:14:47,796 --> 00:14:50,596 The late Chairman Lee and Ms. Wang 247 00:14:50,596 --> 00:14:54,137 lived in Pyeongchang-dong for 20 years until he died, 248 00:14:54,136 --> 00:14:56,896 but he didn't leave her with a penny 249 00:14:56,897 --> 00:14:59,436 when he passed away. 250 00:14:59,767 --> 00:15:01,777 He only left Ms. Seryeon with some shares 251 00:15:01,777 --> 00:15:03,306 that had a condition attached to them. 252 00:15:03,306 --> 00:15:06,147 It's why Ms. Wang is trying to marry her off. 253 00:15:06,147 --> 00:15:07,617 To get her shares. 254 00:15:08,876 --> 00:15:10,575 Oh, I see. 255 00:15:10,816 --> 00:15:13,387 Why do you think Mr. Lee hates Ms. Wang? 256 00:15:13,816 --> 00:15:16,757 His late mother succumbed to the illness 257 00:15:16,756 --> 00:15:19,425 which she developed due to her husband's affair. 258 00:15:19,426 --> 00:15:22,127 She died so early when he was only in high school. 259 00:15:24,626 --> 00:15:26,966 I feel bad for him in a way. 260 00:15:27,897 --> 00:15:30,167 His mother passed away in high school 261 00:15:30,466 --> 00:15:33,767 and his dear wife died 262 00:15:33,767 --> 00:15:35,306 not long after their marriage. 263 00:16:13,806 --> 00:16:15,046 Jungwoo. 264 00:16:16,676 --> 00:16:18,086 It's Seryeon. 265 00:16:19,316 --> 00:16:20,716 Could we meet? 18501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.