All language subtitles for (ENG_ CHN_ IND) Young Lady and Gentleman _ EP.29 Part.3 (신사와 아가씨) _ KBS WORLD TV 220108 (1080p_30fps_H264-128kbit_AAC).English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,743 --> 00:00:09,954 We're here. 2 00:00:12,214 --> 00:00:13,352 Yes. 3 00:00:14,522 --> 00:00:15,783 Go on inside. 4 00:00:19,923 --> 00:00:22,163 Ms. Jo. What are you doing? 5 00:00:22,663 --> 00:00:25,333 Mister. There are 6 00:00:25,833 --> 00:00:30,234 just two people I feel guilty towards in this world. 7 00:00:31,603 --> 00:00:33,973 You are one of them. 8 00:00:35,473 --> 00:00:38,642 I didn't do anything to feel bad about anyone, 9 00:00:40,412 --> 00:00:43,613 but I feel so bad about what I did to you. 10 00:00:46,753 --> 00:00:48,753 You don't have to feel bad for me. 11 00:00:50,293 --> 00:00:52,393 I'm fine, so go on home. 12 00:00:52,393 --> 00:00:55,663 It's not fine. 13 00:00:56,463 --> 00:00:59,764 I'm such a terrible loser 14 00:01:00,363 --> 00:01:02,003 with no conscience. 15 00:01:03,774 --> 00:01:06,302 So why won't you take it out on me? 16 00:01:06,302 --> 00:01:09,573 That's why I feel even worse. 17 00:01:16,384 --> 00:01:17,582 What am I 18 00:01:19,112 --> 00:01:20,623 to take it out on you? 19 00:01:26,253 --> 00:01:27,323 It's late. 20 00:01:30,433 --> 00:01:31,793 Goodbye. 21 00:01:45,313 --> 00:01:48,484 Hey. Who is that guy? 22 00:01:48,483 --> 00:01:49,783 What's his deal? 23 00:01:50,783 --> 00:01:52,884 I don't know. He's a stranger. 24 00:01:53,552 --> 00:01:54,582 What? 25 00:01:54,983 --> 00:01:56,853 I saw you hug him 26 00:01:56,853 --> 00:01:58,323 and you say he's a stranger? 27 00:01:58,623 --> 00:02:00,923 Who hugged whom? 28 00:02:01,024 --> 00:02:03,832 He just brought me home from a bar. 29 00:02:04,134 --> 00:02:05,192 That's all. 30 00:02:06,463 --> 00:02:09,332 You're out of your mind. What if someone saw you? 31 00:02:09,332 --> 00:02:11,633 Hey. Sara. 32 00:02:12,902 --> 00:02:14,302 Tell the truth. 33 00:02:25,953 --> 00:02:27,652 - Mr. Lee. / - My gosh. 34 00:02:30,593 --> 00:02:32,423 What are you doing here? 35 00:02:33,294 --> 00:02:35,623 Were you waiting for me? 36 00:02:37,332 --> 00:02:40,663 No. Why would I be waiting for you? 37 00:02:41,432 --> 00:02:42,763 I just 38 00:02:43,973 --> 00:02:46,673 put Sejong to bed, and I felt hungry, 39 00:02:46,673 --> 00:02:49,173 so I was going to the store to get some ramyeon. 40 00:02:51,112 --> 00:02:52,813 Then why do you look so cold? 41 00:02:53,112 --> 00:02:54,643 You're almost frozen. 42 00:02:56,182 --> 00:02:57,212 I'm not. 43 00:02:59,212 --> 00:03:00,383 It's cold. Go inside. 44 00:03:00,383 --> 00:03:02,753 No. Come with me. 45 00:03:02,753 --> 00:03:04,223 I'll buy you cup noodles. 46 00:03:05,453 --> 00:03:06,492 Cup noodles? 47 00:03:10,633 --> 00:03:12,793 Didn't you have dinner? 48 00:03:14,163 --> 00:03:17,133 I was busy with work, and I missed out. 49 00:03:17,133 --> 00:03:18,503 Don't mind me. 50 00:03:18,503 --> 00:03:19,932 Some people skip dinner to lose weight. 51 00:03:20,742 --> 00:03:23,643 No, Mr. Lee. You can't sleep if you're hungry. 52 00:03:24,643 --> 00:03:26,884 Come with me. It's my treat. 53 00:03:36,652 --> 00:03:37,753 Ms. Park. 54 00:03:38,893 --> 00:03:40,063 You really don't feel cold? 55 00:03:40,824 --> 00:03:44,433 I don't feel cold at all now that I'm with you. 56 00:03:54,673 --> 00:03:55,742 Isn't it tasty? 57 00:03:56,813 --> 00:03:57,813 It is. 58 00:03:58,173 --> 00:04:00,813 It's because you're eating with me. 59 00:04:04,854 --> 00:04:06,183 Let's say so. 60 00:04:10,453 --> 00:04:11,522 Mr. Lee. 61 00:04:12,593 --> 00:04:15,362 You're the chairman of a large company, 62 00:04:15,963 --> 00:04:19,632 and I always buy you ice cream and cup noodles. 63 00:04:20,762 --> 00:04:23,262 Don't you think that's unfair? 64 00:04:25,733 --> 00:04:28,603 But you offered to treat me. 65 00:04:29,144 --> 00:04:31,144 I was going to pay earlier, 66 00:04:31,144 --> 00:04:33,043 but you insisted on paying yourself. 67 00:04:39,552 --> 00:04:40,622 Then, 68 00:04:41,423 --> 00:04:43,723 if you feel that embarrassed and sorry, 69 00:04:44,752 --> 00:04:46,024 buy me pork cutlet. 70 00:04:46,963 --> 00:04:48,024 Pork cutlet? 71 00:04:50,793 --> 00:04:51,793 Okay. 72 00:04:51,793 --> 00:04:53,862 You promised. 73 00:04:54,103 --> 00:04:55,163 Pinky swear. 74 00:05:00,774 --> 00:05:03,673 I won't ask you to treat me tomorrow. 75 00:05:05,274 --> 00:05:07,783 I'll wait until you want to treat me. 76 00:05:09,742 --> 00:05:11,112 Even if it's a year later. 77 00:05:19,894 --> 00:05:23,223 It's so hard to get you to buy me pork cutlet. 78 00:05:24,093 --> 00:05:26,132 I'll just eat the noodles that I bought with my money. 79 00:05:29,704 --> 00:05:30,932 Can I eat too? 80 00:05:31,572 --> 00:05:32,572 Yes. 81 00:05:33,002 --> 00:05:34,204 Eat this too. 82 00:05:34,973 --> 00:05:36,442 I paid for it as well. 83 00:05:55,793 --> 00:05:58,834 (Ms. Anna Kim) 84 00:06:01,562 --> 00:06:02,762 (Ms. Anna Kim) 85 00:06:21,423 --> 00:06:22,653 (New text message) 86 00:06:22,853 --> 00:06:24,052 It's me. 87 00:06:24,692 --> 00:06:26,122 It's Anna. 88 00:06:27,122 --> 00:06:29,862 I feel terrible, Soochul. 89 00:06:29,862 --> 00:06:31,862 Please take me to the hospital. 90 00:06:35,463 --> 00:06:37,473 Ms. Kim. 91 00:06:39,603 --> 00:06:40,673 Ms. Kim. 92 00:06:46,213 --> 00:06:47,442 My goodness. 93 00:06:56,653 --> 00:06:59,454 Aren't you supposed to look after her? 94 00:06:59,454 --> 00:07:01,263 She can't skip out on food 95 00:07:01,262 --> 00:07:03,024 and her medication like this. 96 00:07:04,632 --> 00:07:07,432 It'll ruin her chances of a good prognosis. 97 00:07:07,862 --> 00:07:09,562 She could get worse? 98 00:07:10,603 --> 00:07:13,132 The patient seems to have lost her drive. 99 00:07:13,132 --> 00:07:15,644 It's important how her guardians take care of her. 100 00:07:36,362 --> 00:07:38,834 I made porridge with broccoli. Please have some. 101 00:07:39,262 --> 00:07:41,002 You need to eat well to gain strength. 102 00:07:42,963 --> 00:07:44,903 I couldn't be bothered. 103 00:07:47,603 --> 00:07:49,302 You may leave now, Mr. Park. 104 00:07:51,942 --> 00:07:54,512 Your condition will worsen if you don't eat. 105 00:07:54,942 --> 00:07:56,483 So please have a bite. 106 00:07:59,752 --> 00:08:01,552 I'll take care of myself. 107 00:08:03,954 --> 00:08:05,752 So you may leave. 108 00:08:08,192 --> 00:08:11,233 It's not like you care about what happens to me. 109 00:08:16,163 --> 00:08:17,334 Fine! 110 00:08:21,543 --> 00:08:22,673 I'll 111 00:08:25,144 --> 00:08:27,144 stay by your side. 112 00:08:28,983 --> 00:08:30,454 I'll be there for you. 113 00:08:33,623 --> 00:08:35,184 I'll even go to the US with you, 114 00:08:35,953 --> 00:08:37,752 so please eat something. 115 00:08:41,793 --> 00:08:43,563 I'll be by your side. 116 00:08:46,663 --> 00:08:48,003 We'll go to the US together. 117 00:09:24,474 --> 00:09:26,574 - Here you go, Ms. Park. / - Right. 118 00:09:27,543 --> 00:09:30,443 Ms. Kim, did something good happen? 119 00:09:30,443 --> 00:09:31,913 You're beaming. 120 00:09:32,873 --> 00:09:34,143 Is that so? 121 00:09:35,013 --> 00:09:37,184 I have been eating and sleeping well lately. 122 00:09:38,683 --> 00:09:41,423 Ms. Park, I have exciting news. 123 00:09:41,623 --> 00:09:42,924 I wonder if you already know. 124 00:09:42,923 --> 00:09:44,153 Regarding what? 125 00:09:44,153 --> 00:09:46,153 Didn't your father tell you? 126 00:09:46,553 --> 00:09:47,593 Sorry? 127 00:09:47,594 --> 00:09:49,964 I see he hasn't gotten around to it. 128 00:09:51,594 --> 00:09:54,633 Well, when we head out to the States, 129 00:09:54,633 --> 00:09:56,434 he'll be joining us. 130 00:09:57,104 --> 00:10:00,474 Really? My dad? 131 00:10:00,673 --> 00:10:04,872 You'll find it easier to adjust with him there. 132 00:10:05,214 --> 00:10:07,344 I need more people I can trust 133 00:10:07,344 --> 00:10:09,814 which is why I offered him the job. 134 00:10:10,243 --> 00:10:13,454 He has helped me a lot, you see. 135 00:10:14,153 --> 00:10:17,694 Wouldn't it be fun to go there together? 136 00:10:18,823 --> 00:10:19,892 Right. 137 00:10:20,964 --> 00:10:22,064 Gosh. 138 00:10:24,094 --> 00:10:25,564 Ms. Kim, 139 00:10:27,933 --> 00:10:31,603 I'm afraid I must ask for your understanding. 140 00:10:32,633 --> 00:10:34,273 I don't think 141 00:10:35,604 --> 00:10:37,444 I can go to the US with you. 142 00:10:39,113 --> 00:10:40,444 Ms. Park... 143 00:10:42,043 --> 00:10:43,543 You already agreed, 144 00:10:43,543 --> 00:10:45,714 so why can't you come with me? 145 00:10:50,793 --> 00:10:52,453 (Chairman Lee Youngguk) 146 00:10:52,453 --> 00:10:54,193 If I were you, 147 00:10:54,423 --> 00:10:56,463 I'd go where my heart takes me. 148 00:10:57,293 --> 00:10:59,793 What you don't remember doesn't exist for you. 149 00:11:00,703 --> 00:11:03,063 Your current emotions shape your reality. 150 00:11:16,243 --> 00:11:18,354 Ms. Park, it's me. 151 00:11:19,453 --> 00:11:20,782 Yes, Mr. Lee. 152 00:11:21,323 --> 00:11:22,453 Ms. Park, 153 00:11:23,823 --> 00:11:25,622 what do you say 154 00:11:26,393 --> 00:11:27,763 to pork cutlet for lunch? 155 00:11:30,563 --> 00:11:32,693 Yes! I'm in! 156 00:11:33,803 --> 00:11:34,903 Ms. Park, 157 00:11:36,033 --> 00:11:37,673 do you love pork cutlet that much? 158 00:11:56,484 --> 00:11:57,523 Come in. 159 00:12:00,923 --> 00:12:01,992 Anna. 160 00:12:03,523 --> 00:12:05,133 This is out of the blue. 161 00:12:06,033 --> 00:12:07,964 I had something urgent to talk about. 162 00:12:08,033 --> 00:12:09,704 Could we talk? 163 00:12:11,403 --> 00:12:12,974 Sure. Please have a seat. 164 00:12:21,243 --> 00:12:24,814 Youngguk, Ms. Park agreed to go to the US with me. 165 00:12:24,813 --> 00:12:26,713 I offered her a job, remember? 166 00:12:28,753 --> 00:12:30,354 What are you talking about? 167 00:12:31,253 --> 00:12:32,753 You and Ms. Park are 168 00:12:33,523 --> 00:12:34,694 going to the States? 169 00:12:34,693 --> 00:12:38,033 Yes, when I return there three months from now, 170 00:12:38,133 --> 00:12:40,263 she was going to come with me 171 00:12:40,263 --> 00:12:42,234 and work at my company. 172 00:12:42,464 --> 00:12:45,934 I'm sure Ms. Park told you this. 173 00:12:45,933 --> 00:12:49,773 You let her take English classes during her break. 174 00:12:51,974 --> 00:12:53,043 I did? 175 00:12:54,283 --> 00:12:56,783 Well, this is all news to me. 176 00:12:57,143 --> 00:12:59,613 Of course. You don't remember 177 00:12:59,613 --> 00:13:01,283 what happened during that time. 178 00:13:02,283 --> 00:13:06,724 Anyway, she agreed to go to the States with me, 179 00:13:06,724 --> 00:13:08,993 but she doesn't want to go anymore. 180 00:13:08,993 --> 00:13:11,834 She wants to stay for Jaeni, Sechan, and Sejong. 181 00:13:13,433 --> 00:13:16,303 What? Is that what she said? 182 00:13:16,604 --> 00:13:19,503 Yes, and that's why I came to see you. 183 00:13:20,303 --> 00:13:24,343 You may be able to replace her with another tutor, 184 00:13:24,543 --> 00:13:27,584 but she's a young lady at the age of 27. 185 00:13:27,783 --> 00:13:30,513 She has a future that shines brightly 186 00:13:30,513 --> 00:13:32,984 and has her whole life ahead of her. 187 00:13:33,313 --> 00:13:36,382 Youngguk, I'm sorry to ask you this, 188 00:13:36,383 --> 00:13:40,554 but could you persuade her into taking this job? 189 00:13:45,234 --> 00:13:46,334 Anna. 190 00:13:47,863 --> 00:13:49,934 I know you care about her a lot. 191 00:13:50,703 --> 00:13:53,002 She's diligent, good at her job, and the sweetest. 192 00:13:53,734 --> 00:13:57,674 I want to offer her a life 193 00:13:57,913 --> 00:14:00,573 full of endless possibilities. 194 00:14:01,043 --> 00:14:03,613 If you think about her future, 195 00:14:03,783 --> 00:14:06,053 going to the US is the right move. 196 00:14:22,263 --> 00:14:25,403 She's a young lady at the age of 27. 197 00:14:25,403 --> 00:14:28,143 She has a future that shines brightly 198 00:14:28,143 --> 00:14:30,673 and has her whole life ahead of her. 199 00:14:30,974 --> 00:14:34,084 Youngguk, I'm sorry to ask you this, 200 00:14:34,183 --> 00:14:38,213 but could you persuade her into taking this job? 201 00:14:56,703 --> 00:14:57,933 Mr. Lee! 202 00:15:03,604 --> 00:15:06,743 Mr. Lee, we're supposed to get pork cutlet, 203 00:15:06,913 --> 00:15:08,643 so why are we meeting here instead? 204 00:15:10,243 --> 00:15:14,283 I don't think I can have pork cutlet with you. 205 00:15:16,224 --> 00:15:17,253 Sorry? 206 00:15:20,553 --> 00:15:22,423 I have finally made up my mind. 207 00:15:25,893 --> 00:15:27,094 Mr. Lee? 208 00:15:28,604 --> 00:15:29,763 Ms. Park. 209 00:15:32,073 --> 00:15:34,002 I don't have feelings for you. 210 00:15:34,604 --> 00:15:37,814 More accurately, I will choose not to like you. 211 00:15:40,043 --> 00:15:43,383 So go to the US with Anna. 212 00:15:47,083 --> 00:15:48,223 Mr. Lee... 213 00:15:49,683 --> 00:15:51,693 Find your own ground in this world 214 00:15:53,753 --> 00:15:55,663 and spread your wings. 215 00:15:57,293 --> 00:15:59,234 That's all 216 00:16:00,964 --> 00:16:02,064 I want for you. 217 00:16:06,573 --> 00:16:07,772 But Mr. Lee... 218 00:17:03,763 --> 00:17:06,663 (Young Lady and Gentleman) 219 00:17:06,663 --> 00:17:09,262 Do you really want me to go to the US? 220 00:17:09,262 --> 00:17:11,502 Yes, of course. Just for five years. 221 00:17:11,502 --> 00:17:13,403 Would you be okay without me? 222 00:17:13,403 --> 00:17:16,502 You look amazing. You seem like a different man. 223 00:17:16,502 --> 00:17:18,413 Mr. Lee, I'm not going to the US. 224 00:17:18,413 --> 00:17:19,913 - Why would you even tell me this? / - Pardon? 225 00:17:19,913 --> 00:17:21,742 Please don't cross the line. 226 00:17:21,742 --> 00:17:23,413 This is an affair. 227 00:17:23,413 --> 00:17:25,713 How about I paint you as a homewrecker online? 228 00:17:25,713 --> 00:17:27,153 Is that what you want? 229 00:17:27,884 --> 00:17:29,282 I'm so sorry. I'll pay for all the damages. 230 00:17:29,282 --> 00:17:31,292 - Do you come here to flirt? / - I'll try harder. 231 00:17:31,292 --> 00:17:32,292 I don't want you to try. 232 00:17:32,292 --> 00:17:33,992 It was an honest mistake, so don't be so harsh on her. 233 00:17:33,992 --> 00:17:36,394 Seryeon will throw a fit if I suggest a blind date. 234 00:17:36,394 --> 00:17:38,163 Seryeon, is that you? 235 00:17:38,163 --> 00:17:39,894 - Is that you? / - Fancy running into you here. 236 00:17:39,894 --> 00:17:41,262 Let's lock Dad and Ms. Park 237 00:17:41,262 --> 00:17:42,634 inside the vacation home warehouse. 238 00:17:42,634 --> 00:17:43,903 Sechan? Sejong? 239 00:17:43,903 --> 00:17:46,433 Fire! It's on fire! 240 00:17:46,502 --> 00:17:47,502 Ms. Park! 15825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.