All language subtitles for (ENG_ CHN_ IND) Young Lady and Gentleman _ EP.27 Part.1 (신사와 아가씨) _ KBS WORLD TV 220101 (1080p_30fps_H264-128kbit_AAC).English
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:04,009
(Episode 27)
2
00:00:13,618 --> 00:00:14,618
Park Dandan,
3
00:00:16,289 --> 00:00:17,618
tell me where you are!
4
00:00:19,958 --> 00:00:20,958
Me?
5
00:00:21,658 --> 00:00:23,528
I'm currently at home.
6
00:00:24,228 --> 00:00:25,599
What's this about?
7
00:00:26,129 --> 00:00:27,169
Ms. Park,
8
00:00:28,798 --> 00:00:30,539
why didn't you say anything?
9
00:00:32,168 --> 00:00:34,640
Why didn't you tell me that we were a couple?
10
00:00:36,338 --> 00:00:38,640
Why did you keep quiet like a darn fool?
11
00:00:39,338 --> 00:00:40,350
Mr. Lee,
12
00:00:40,948 --> 00:00:43,820
have your memories returned?
13
00:00:46,018 --> 00:00:47,048
Yes, they have.
14
00:00:48,189 --> 00:00:50,859
We should meet right this instant.
15
00:01:05,868 --> 00:01:07,040
What do I do?
16
00:01:09,069 --> 00:01:10,338
It's all over now.
17
00:01:10,939 --> 00:01:12,009
It's all over.
18
00:01:15,078 --> 00:01:16,649
What now?
19
00:01:26,629 --> 00:01:27,629
What was it again?
20
00:01:29,558 --> 00:01:32,858
She wants me to apologize to those darn parasites.
21
00:01:32,998 --> 00:01:36,299
I would rather kill myself than apologize to them.
22
00:01:36,838 --> 00:01:39,638
That darn brat. Gosh, my head's killing me.
23
00:01:41,868 --> 00:01:42,868
Goodness.
24
00:01:45,209 --> 00:01:47,209
Yes, it's me, Sara.
25
00:01:47,209 --> 00:01:49,278
Ms. Wang, we're in big trouble.
26
00:01:49,278 --> 00:01:52,519
I have enough of a headache as is thanks to Seryeon,
27
00:01:52,519 --> 00:01:53,819
so we'll talk some other time.
28
00:01:53,819 --> 00:01:54,819
Ms. Wang!
29
00:01:55,349 --> 00:01:56,689
Mr. Lee...
30
00:01:57,588 --> 00:02:00,558
He remembers everything now. Everything!
31
00:02:01,388 --> 00:02:02,388
What?
32
00:02:03,198 --> 00:02:06,000
Youngguk's memories are back?
33
00:02:06,500 --> 00:02:07,500
Yes.
34
00:02:09,329 --> 00:02:11,239
Mr. Lee called off the engagement.
35
00:02:12,199 --> 00:02:15,239
He yelled at me for tricking him into one.
36
00:02:16,879 --> 00:02:20,179
Are you sure? Are all of his memories back?
37
00:02:21,409 --> 00:02:22,549
Yes, Ms. Wang.
38
00:02:24,419 --> 00:02:25,850
What do I do?
39
00:02:25,979 --> 00:02:27,449
As if that's the issue right now.
40
00:02:27,449 --> 00:02:28,519
I'm hanging up.
41
00:02:28,519 --> 00:02:31,060
I have to run away before Youngguk strangles me.
42
00:02:31,219 --> 00:02:32,289
My gosh!
43
00:02:32,719 --> 00:02:35,228
His memories are back. This is impossible.
44
00:02:35,560 --> 00:02:39,629
It'll be a matter of time before he realizes that
45
00:02:39,629 --> 00:02:42,069
I helped Sara trick him into an engagement
46
00:02:42,069 --> 00:02:43,939
to take over the house.
47
00:02:44,169 --> 00:02:46,939
My gosh. Why did I do such a thing?
48
00:02:46,939 --> 00:02:48,870
This is insane. I must've been crazy.
49
00:02:48,870 --> 00:02:52,139
How careless of me. Oh, dear.
50
00:02:52,139 --> 00:02:53,679
I need to get out of here.
51
00:03:14,129 --> 00:03:15,629
That's right.
52
00:03:15,969 --> 00:03:17,299
I'm Park Dandan.
53
00:03:17,439 --> 00:03:18,439
Are you saying
54
00:03:19,709 --> 00:03:22,109
you don't remember me nor this tree?
55
00:03:22,810 --> 00:03:26,039
I don't remember anything, so stop asking me if I do.
56
00:03:26,909 --> 00:03:29,509
Wouldn't I tell you if I did?
57
00:03:29,509 --> 00:03:31,548
Do you even know how it feels not to remember?
58
00:03:32,219 --> 00:03:33,849
Are you kidding me?
59
00:03:34,049 --> 00:03:37,319
You're Jaeni, Sechan, and Sejong's tutor,
60
00:03:37,319 --> 00:03:38,590
not mine.
61
00:03:39,189 --> 00:03:40,189
Sorry?
62
00:03:40,189 --> 00:03:42,759
Who are you to patronize me?
63
00:03:42,759 --> 00:03:44,198
Who do you think you are?
64
00:04:12,389 --> 00:04:13,389
Ms. Park.
65
00:04:17,699 --> 00:04:18,730
Ms. Park!
66
00:04:19,430 --> 00:04:20,468
Ms. Park.
67
00:04:25,199 --> 00:04:26,269
Mr. Lee.
68
00:04:34,879 --> 00:04:35,908
Ms. Park!
69
00:04:48,959 --> 00:04:49,959
Mr. Lee...
70
00:05:48,848 --> 00:05:49,889
Mr. Lee!
71
00:05:52,959 --> 00:05:55,088
Mr. Lee?
72
00:05:55,528 --> 00:05:59,899
Mr. Lee, please wake up. Mr. Lee!
73
00:05:59,899 --> 00:06:02,170
Can somebody please call an ambulance?
74
00:06:03,240 --> 00:06:04,769
Mr. Lee!
75
00:06:06,098 --> 00:06:09,639
Mr. Lee, please wake up.
76
00:06:10,009 --> 00:06:11,209
Mr. Lee...
77
00:06:18,980 --> 00:06:21,789
What? What are you talking about?
78
00:06:22,490 --> 00:06:24,060
Chairman Lee collapsed?
79
00:06:25,288 --> 00:06:27,430
And Ms. Jo isn't answering your calls?
80
00:06:28,028 --> 00:06:30,959
Okay. I'll call her.
81
00:06:31,060 --> 00:06:33,399
All right. Call me if something happens.
82
00:06:48,610 --> 00:06:51,120
It seems like he regained his memories.
83
00:06:51,750 --> 00:06:54,218
But why did he pass out all of a sudden?
84
00:07:02,158 --> 00:07:03,259
Mr. Lee.
85
00:07:04,129 --> 00:07:05,930
Open your eyes.
86
00:07:06,199 --> 00:07:07,930
It's me, Dandan.
87
00:07:11,670 --> 00:07:14,269
Please wake up and say something.
88
00:07:18,110 --> 00:07:20,649
Ms. Park, what happened to Youngguk?
89
00:07:21,149 --> 00:07:23,180
What's wrong with him?
90
00:07:23,848 --> 00:07:26,278
Were you with him when he collapsed?
91
00:07:26,519 --> 00:07:27,550
Yes.
92
00:07:28,288 --> 00:07:30,419
We were near the house,
93
00:07:30,620 --> 00:07:32,959
and Mr. Lee was crossing the street.
94
00:07:33,490 --> 00:07:36,389
Then he suddenly collapsed.
95
00:07:37,230 --> 00:07:39,028
While crossing the street?
96
00:07:39,430 --> 00:07:42,730
My goodness. It could've been dangerous.
97
00:07:43,129 --> 00:07:45,699
What did the doctor say? What's wrong?
98
00:07:45,699 --> 00:07:47,670
Did they run any tests?
99
00:07:48,170 --> 00:07:50,240
I just talked to the doctor.
100
00:07:50,709 --> 00:07:53,778
Fortunately, the test results say he's fine.
101
00:07:54,110 --> 00:07:56,680
So we will need to wait and see how he does.
102
00:07:58,449 --> 00:08:00,088
Seryeon, you stay here.
103
00:08:00,088 --> 00:08:02,088
I'll go meet the doctor.
104
00:08:02,218 --> 00:08:03,519
Okay.
105
00:08:09,528 --> 00:08:12,528
Gosh, I was scared to death.
106
00:08:16,300 --> 00:08:19,468
Jungwoo and I will stay with him.
107
00:08:20,009 --> 00:08:22,269
You should go take care of the kids.
108
00:08:23,879 --> 00:08:26,439
Don't tell them about what happened though.
109
00:08:27,809 --> 00:08:29,880
Okay. I will.
110
00:08:45,759 --> 00:08:48,168
By the way, what is Ms. Jo doing?
111
00:08:48,629 --> 00:08:50,298
I mean, she's his fiancee,
112
00:08:50,600 --> 00:08:52,538
but I can't even reach her when Youngguk collapsed.
113
00:09:04,379 --> 00:09:06,649
Mr. Lee will be fine.
114
00:09:08,019 --> 00:09:09,918
I'm sure he will wake up.
115
00:09:12,288 --> 00:09:14,090
It's not like he got into an accident.
116
00:09:14,688 --> 00:09:16,188
He wasn't hurt.
117
00:09:44,889 --> 00:09:47,058
- Youngguk. / - Youngguk.
118
00:09:49,860 --> 00:09:52,399
Youngguk, are you all right?
119
00:09:53,259 --> 00:09:54,730
Do you recognize me?
120
00:09:58,340 --> 00:09:59,439
Seryeon.
121
00:10:00,509 --> 00:10:02,068
Did you not go to the States?
122
00:10:02,970 --> 00:10:04,580
You said you were going there.
123
00:10:05,509 --> 00:10:08,210
The States? What are you talking about?
124
00:10:08,278 --> 00:10:09,980
You know I came back long ago.
125
00:10:16,149 --> 00:10:17,188
Goodness.
126
00:10:19,990 --> 00:10:21,688
This looks like a hospital.
127
00:10:22,730 --> 00:10:24,230
What am I doing here?
128
00:10:24,759 --> 00:10:27,370
You collapsed at a crosswalk today.
129
00:10:27,629 --> 00:10:29,028
You came here in an ambulance.
130
00:10:29,129 --> 00:10:31,038
Do you not remember that?
131
00:10:33,370 --> 00:10:34,938
I was on a mountain today.
132
00:10:35,610 --> 00:10:38,340
Youngguk, what mountain are you talking about?
133
00:10:38,610 --> 00:10:41,080
Why do you keep talking nonsense?
134
00:10:41,750 --> 00:10:42,950
A mountain?
135
00:10:43,308 --> 00:10:46,519
Youngguk, did you go to the mountain today?
136
00:10:48,149 --> 00:10:49,250
Yes.
137
00:10:49,950 --> 00:10:53,460
I went hiking to sort out my thoughts.
138
00:10:54,759 --> 00:10:58,028
Youngguk, you got your memories back.
139
00:11:00,500 --> 00:11:03,538
I got my memories back? What are you talking about?
140
00:11:03,538 --> 00:11:05,769
That's right. You did go hiking.
141
00:11:05,769 --> 00:11:07,568
You got into an accident there,
142
00:11:07,568 --> 00:11:09,339
so you lost your memories.
143
00:11:10,308 --> 00:11:11,839
I got into an accident
144
00:11:12,610 --> 00:11:13,808
and lost my memories?
145
00:11:13,908 --> 00:11:16,048
Right. That's what happened.
146
00:11:16,178 --> 00:11:17,850
You didn't remember anything
147
00:11:17,850 --> 00:11:19,080
that happened after the age of 22.
148
00:11:19,220 --> 00:11:20,918
You were living as your 22-year-old self
149
00:11:20,918 --> 00:11:22,019
for the past three months.
150
00:11:26,188 --> 00:11:28,158
What do you mean the past three months?
151
00:11:28,889 --> 00:11:30,860
I went hiking this morning.
152
00:11:32,028 --> 00:11:35,168
Oh, my gosh. What is going on?
153
00:11:36,168 --> 00:11:40,668
Are your memories of the past three months gone?
154
00:11:41,210 --> 00:11:43,110
Is that it, Jungwoo?
155
00:11:44,438 --> 00:11:46,240
Youngguk, you recently
156
00:11:46,240 --> 00:11:48,879
got engaged to Ms. Jo Sara.
157
00:11:48,879 --> 00:11:51,178
- Right. / - Do you remember that?
158
00:11:53,720 --> 00:11:54,750
What?
159
00:11:55,818 --> 00:11:57,918
I'm engaged to Ms. Jo?
160
00:11:58,860 --> 00:11:59,960
Hey, Jungwoo.
161
00:12:00,928 --> 00:12:02,658
What on earth are you talking about?
162
00:12:15,009 --> 00:12:17,740
Hey, did you move out or something?
163
00:12:17,808 --> 00:12:19,480
I don't know what Youngguk might do to me
164
00:12:19,480 --> 00:12:20,610
if I stay there.
165
00:12:20,710 --> 00:12:23,679
By the way, where's Sara? Isn't she home yet?
166
00:12:24,350 --> 00:12:27,090
I guess she's shocked too. She's in bed.
167
00:12:29,490 --> 00:12:31,019
Ms. Wang, you're here.
168
00:12:31,019 --> 00:12:33,960
Sara, come and sit.
169
00:12:35,360 --> 00:12:37,528
What happened? Tell me the details.
170
00:12:37,528 --> 00:12:39,730
How much do you think Youngguk found out?
171
00:12:39,730 --> 00:12:41,428
Does he know the whole thing?
172
00:12:41,600 --> 00:12:45,340
Yes. I guess he remembers everything.
173
00:12:45,769 --> 00:12:48,438
He asked why I lied about us
174
00:12:48,668 --> 00:12:50,168
when we weren't dating.
175
00:12:51,240 --> 00:12:52,408
My goodness.
176
00:12:53,178 --> 00:12:56,048
So it's all over now.
177
00:12:56,710 --> 00:13:01,850
Sara, listen. Please let me get away with this.
178
00:13:01,950 --> 00:13:04,720
Pardon? What do you mean?
179
00:13:05,360 --> 00:13:08,158
It's you who plotted the whole thing.
180
00:13:08,158 --> 00:13:10,629
I didn't know anything about this.
181
00:13:10,629 --> 00:13:12,629
Hey, Daeran.
182
00:13:12,860 --> 00:13:14,129
Ms. Wang.
183
00:13:14,129 --> 00:13:16,970
I mean, think about it.
184
00:13:17,000 --> 00:13:18,168
Once he calls off the engagement,
185
00:13:18,168 --> 00:13:19,370
you'll just be strangers.
186
00:13:19,370 --> 00:13:22,408
It's not like he will sue you.
187
00:13:22,438 --> 00:13:23,509
But that's not the case for me.
188
00:13:23,509 --> 00:13:25,509
Youngguk and Seryeon will hate me
189
00:13:25,509 --> 00:13:26,950
for the rest of my life.
190
00:13:27,649 --> 00:13:30,350
Sara, please do me a favor.
191
00:13:30,350 --> 00:13:32,850
Let's say you did this all by yourself.
192
00:13:33,019 --> 00:13:35,850
I wasn't in on this.
193
00:13:35,990 --> 00:13:39,490
Hey, Wang Daeran! How could you do this to us?
194
00:13:39,688 --> 00:13:42,629
You're the one who asked Sara for help.
195
00:13:43,028 --> 00:13:44,629
You came to her
196
00:13:44,629 --> 00:13:46,558
and told her to do the whole thing.
197
00:13:46,558 --> 00:13:48,000
How could you be like this?
198
00:13:48,000 --> 00:13:50,568
- Hey, say something. / - Hang on. It's my phone.
199
00:13:51,668 --> 00:13:55,110
Hey, it's Seryeon. You should stay quiet.
200
00:13:55,110 --> 00:13:57,278
I'll ask if she met Youngguk.
201
00:13:57,408 --> 00:13:58,438
Hang on.
202
00:13:59,278 --> 00:14:00,450
Answer it.
203
00:14:03,080 --> 00:14:04,919
Hey, Seryeon. It's me.
204
00:14:04,918 --> 00:14:08,389
Mom, I have big news. Youngguk got his memories back.
205
00:14:08,720 --> 00:14:12,788
Really? Did Youngguk get his memories back? Really?
206
00:14:14,590 --> 00:14:17,129
Yes. Don't be shocked, Mom.
207
00:14:17,658 --> 00:14:20,629
Now he doesn't remember his 22-year-old self.
208
00:14:20,830 --> 00:14:22,569
He only remembers up until when he went hiking
209
00:14:22,568 --> 00:14:24,269
before he got into the accident.
210
00:14:25,568 --> 00:14:29,068
Only until he went hiking before the accident?
211
00:14:29,168 --> 00:14:32,079
Yes. He doesn't even remember
212
00:14:32,080 --> 00:14:33,850
that he's engaged to Ms. Jo.
213
00:14:34,480 --> 00:14:35,480
What?
214
00:14:36,450 --> 00:14:40,549
He doesn't remember that he's engaged to Ms. Jo?
215
00:14:41,688 --> 00:14:44,259
Hang on. So does that mean
216
00:14:44,720 --> 00:14:48,428
he lost the memories of the past three months
217
00:14:48,590 --> 00:14:51,399
when he lived as his 22-year-old self?
218
00:15:00,038 --> 00:15:01,710
Do you not remember anything
219
00:15:01,710 --> 00:15:03,408
that happened over the past three months?
220
00:15:06,139 --> 00:15:07,879
No. Not at all.
221
00:15:09,379 --> 00:15:10,649
Tell me about this.
222
00:15:11,318 --> 00:15:14,490
You said I'm engaged to Ms. Jo. What on earth happened?
223
00:15:15,548 --> 00:15:17,590
Before you lost your memories...
224
00:15:18,090 --> 00:15:21,059
I mean, apparently before the accident,
225
00:15:21,428 --> 00:15:23,629
you and Ms. Jo promised to get married.
226
00:15:23,629 --> 00:15:25,058
That's why you got engaged.
227
00:15:28,629 --> 00:15:30,769
That's just nonsense.
228
00:15:31,870 --> 00:15:34,970
There was nothing going on between Ms. Jo and me.
229
00:15:35,308 --> 00:15:36,610
We never dated.
230
00:15:37,639 --> 00:15:41,908
Really? But Ms. Jo said otherwise.
231
00:15:42,210 --> 00:15:43,819
You two were dating in secret
232
00:15:43,818 --> 00:15:45,548
because of the kids.
233
00:15:46,149 --> 00:15:47,620
That's what she said.
234
00:15:47,990 --> 00:15:49,548
Did Ms. Jo really say that?
235
00:15:49,990 --> 00:15:51,460
Did you see her say that?
236
00:15:51,759 --> 00:15:54,188
Yes, I did. She came to see me and said that.
237
00:15:54,259 --> 00:15:56,230
So I even told her
238
00:15:56,528 --> 00:15:58,100
to get engaged or married
239
00:15:58,100 --> 00:16:00,470
after you got your memories back.
240
00:16:01,370 --> 00:16:04,139
But you two ended up getting engaged.
241
00:16:05,038 --> 00:16:06,769
Ms. Wang also wanted that.
242
00:16:07,740 --> 00:16:08,870
You said yes too.
243
00:16:11,438 --> 00:16:12,709
I said yes?
244
00:16:13,340 --> 00:16:15,450
That's why there was an engagement.
245
00:16:15,450 --> 00:16:18,179
How could it have been possible if you had said no?
246
00:16:22,288 --> 00:16:23,318
But...
247
00:16:24,220 --> 00:16:26,960
Why did I say I'd get engaged to Ms. Jo?
248
00:16:28,528 --> 00:16:29,860
That's nonsense.
249
00:16:32,860 --> 00:16:34,870
Now that I think about it,
250
00:16:34,870 --> 00:16:37,700
you seemed very confused then.
251
00:16:38,840 --> 00:16:41,509
Yes. You didn't seem happy at all.
252
00:16:44,110 --> 00:16:45,538
Youngguk. It was all
253
00:16:46,538 --> 00:16:48,080
Ms. Jo's plan, wasn't it?
254
00:16:49,879 --> 00:16:51,318
She made it up, didn't she?
255
00:16:55,548 --> 00:16:58,088
Jungwoo. Let me look into this.
256
00:16:58,558 --> 00:16:59,618
Youngguk.
257
00:17:00,019 --> 00:17:01,359
Let's discuss this later.
258
00:17:06,200 --> 00:17:07,400
Here you go.
259
00:17:07,400 --> 00:17:08,569
I enjoyed the food.
260
00:17:08,568 --> 00:17:09,628
- Thank you. / - Bye.
261
00:17:09,628 --> 00:17:11,399
- Goodbye. / - Thank you.
262
00:17:14,368 --> 00:17:15,538
How do you like it?
263
00:17:18,740 --> 00:17:20,650
This will become a hit.
264
00:17:22,750 --> 00:17:24,578
I agree this time.
265
00:17:25,548 --> 00:17:26,548
What?
266
00:17:28,019 --> 00:17:31,390
If he says so, it'll really be popular.
267
00:17:31,390 --> 00:17:33,890
A lot of the customers said they liked it,
268
00:17:33,890 --> 00:17:35,960
so we decided to make this our main dish.
269
00:17:35,960 --> 00:17:37,058
You'll do great.
270
00:17:37,358 --> 00:17:39,960
You even put up a new sign.
271
00:17:40,798 --> 00:17:42,068
You'll do really well.
272
00:17:42,670 --> 00:17:43,700
Thank you.
273
00:17:44,400 --> 00:17:47,470
Mom. This is for table four.
274
00:17:47,470 --> 00:17:48,868
- Okay. / - Okay.
275
00:17:51,910 --> 00:17:53,140
Hi, Uncle.
276
00:17:53,140 --> 00:17:54,349
Hey, you're hard at work.
277
00:17:54,509 --> 00:17:56,210
- Mom. / - Welcome.
278
00:17:56,210 --> 00:17:58,220
- Hi, guys. / - Are you just getting off work?
279
00:17:58,220 --> 00:17:59,848
- Hello. / - Yes.
280
00:17:59,848 --> 00:18:03,490
How come there's one more person each time we visit?
281
00:18:04,618 --> 00:18:06,220
You have a huge family.
282
00:18:06,759 --> 00:18:10,460
Is he the son who works at a large company?
283
00:18:10,460 --> 00:18:15,068
Yes. He worked so hard to get into a huge company.
284
00:18:15,068 --> 00:18:16,470
He's a driver.
285
00:18:16,828 --> 00:18:19,000
Gun, say hello.
286
00:18:19,000 --> 00:18:21,308
They own the jokbal restaurant across from us.
287
00:18:21,308 --> 00:18:23,769
Oh, how are you? I hope we can all get along.
288
00:18:23,769 --> 00:18:24,778
Yes, sure.
289
00:18:24,778 --> 00:18:25,940
He's good-looking.
290
00:18:26,140 --> 00:18:27,910
- Join us. / - Go ahead.
291
00:18:28,578 --> 00:18:30,680
- Thanks. / - Sure.
292
00:18:48,298 --> 00:18:49,970
Oh, Mr. Park.
293
00:18:52,769 --> 00:18:54,338
What brings you here at this hour?
294
00:18:54,940 --> 00:18:56,369
I just got off work,
295
00:18:56,970 --> 00:18:59,210
and I dropped by on my way home.
296
00:19:01,278 --> 00:19:03,450
You must be tired after working all day.
297
00:19:04,680 --> 00:19:06,220
No, I'm fine.
298
00:19:07,220 --> 00:19:08,720
- Take a seat. / - Thank you.
299
00:19:16,628 --> 00:19:17,858
Did you eat anything?
300
00:19:18,660 --> 00:19:22,470
Yes. I had some porridge the hospital kitchen sent up.
301
00:19:23,430 --> 00:19:25,538
You should eat well.
302
00:19:27,868 --> 00:19:29,808
Did they schedule your surgery?
303
00:19:30,470 --> 00:19:32,338
Yes. It's next week.
304
00:19:34,009 --> 00:19:35,980
Don't worry too much. You'll be fine.
305
00:19:36,808 --> 00:19:39,750
Korea's cancer care is world-class.
306
00:19:41,318 --> 00:19:42,950
After you have the surgery,
307
00:19:44,058 --> 00:19:46,490
you'll need someone to look after you.
308
00:19:46,490 --> 00:19:48,390
Did you call your family?
309
00:19:50,759 --> 00:19:51,858
Well...
310
00:19:53,128 --> 00:19:54,628
I don't have anyone.
311
00:19:56,298 --> 00:19:57,639
Oh, I see.
312
00:20:03,368 --> 00:20:04,409
Then,
313
00:20:05,180 --> 00:20:07,710
if you don't mind, on the day of your surgery,
314
00:20:10,308 --> 00:20:12,118
I'd like to stay with you.
315
00:20:15,048 --> 00:20:16,048
Would you really?
316
00:20:19,920 --> 00:20:21,629
Thank you so much.
317
00:20:21,930 --> 00:20:23,288
Don't thank me.
318
00:20:24,328 --> 00:20:26,759
I owe you so much.
319
00:20:31,700 --> 00:20:38,509
I wonder if I'm being too much of a nuisance.
320
00:20:39,140 --> 00:20:40,410
You're not.
321
00:20:41,078 --> 00:20:43,009
If there's anything I can do to help,
322
00:20:43,778 --> 00:20:45,150
I want to do it.
323
00:20:45,378 --> 00:20:46,480
It's fine.
324
00:21:12,078 --> 00:21:13,409
It's the chairman.
325
00:21:20,250 --> 00:21:21,318
Hello?
326
00:21:23,150 --> 00:21:24,259
Right now?
327
00:21:25,190 --> 00:21:26,690
Okay, I will.
328
00:21:28,358 --> 00:21:31,460
What's wrong? What did he say?
329
00:21:32,628 --> 00:21:34,098
He's outside.
330
00:21:34,098 --> 00:21:36,098
He wants to see me and talk.
331
00:21:38,568 --> 00:21:39,940
- Ms. Jo. / - Okay...
332
00:21:40,098 --> 00:21:41,669
No, wait.
333
00:21:41,670 --> 00:21:43,568
Leave me out of it, okay?
334
00:21:43,568 --> 00:21:45,538
I didn't know anything from the start.
335
00:21:45,538 --> 00:21:47,910
You did it all on your own, okay?
336
00:22:05,700 --> 00:22:06,798
Mr. Lee.
337
00:22:07,670 --> 00:22:09,700
What brings you here at this hour?
338
00:22:10,200 --> 00:22:12,038
Did you miss me?
339
00:22:13,670 --> 00:22:14,740
Ms. Jo.
340
00:22:17,410 --> 00:22:18,480
Yes, sir.
341
00:22:18,480 --> 00:22:20,009
You and I...
342
00:22:21,480 --> 00:22:22,650
We're engaged?
343
00:22:24,778 --> 00:22:25,778
Yes.
344
00:22:27,250 --> 00:22:28,250
But why
345
00:22:29,348 --> 00:22:30,618
do you ask?
346
00:22:30,858 --> 00:22:31,858
You see,
347
00:22:33,058 --> 00:22:34,259
my memories are back.
348
00:22:36,460 --> 00:22:37,460
What?
349
00:22:38,328 --> 00:22:40,328
You got your memories back?
350
00:22:40,798 --> 00:22:42,828
Is that true?
351
00:22:45,640 --> 00:22:48,839
You have no idea how much we waited for this.
352
00:22:49,568 --> 00:22:51,278
It's such a relief.
353
00:22:51,710 --> 00:22:53,210
I'm so pleased.
354
00:22:57,778 --> 00:22:59,118
What are you doing?
355
00:23:00,920 --> 00:23:02,490
- Mr. Lee. / - Ms. Jo.
356
00:23:03,818 --> 00:23:04,818
Tell the truth.
357
00:23:05,720 --> 00:23:07,690
As far as I remember,
358
00:23:08,690 --> 00:23:11,960
you and I never had anything special.
359
00:23:13,358 --> 00:23:16,929
How did we end up promising to marry each other?
360
00:23:17,538 --> 00:23:20,700
I remember that you quit and left.
361
00:23:24,440 --> 00:23:26,338
Did you perhaps lie to everyone
362
00:23:27,210 --> 00:23:29,710
including Mr. Ko, to get engaged to me
363
00:23:30,650 --> 00:23:31,980
while I lost my memories?
364
00:23:35,920 --> 00:23:36,920
Mr. Lee.
365
00:23:38,720 --> 00:23:40,588
- Mr. Lee. / - I want an answer.
366
00:23:41,390 --> 00:23:42,528
I asked a question.
367
00:23:46,528 --> 00:23:47,528
Yes.
368
00:23:48,470 --> 00:23:49,470
Actually,
369
00:23:51,940 --> 00:23:53,369
about that...
370
00:23:55,108 --> 00:23:56,269
I lied.
371
00:23:57,608 --> 00:23:59,078
I lied about all that.
372
00:24:01,108 --> 00:24:02,378
How could you...
373
00:24:05,250 --> 00:24:07,150
What have you done to me?
374
00:24:07,720 --> 00:24:11,420
Sir. You said you liked me.
375
00:24:12,558 --> 00:24:16,128
The 22-year-old you liked me a lot.
376
00:24:16,128 --> 00:24:17,558
You cared only about me.
377
00:24:18,700 --> 00:24:20,700
Why are you like this now?
378
00:24:25,038 --> 00:24:26,098
What?
379
00:24:27,368 --> 00:24:29,139
I liked you?
380
00:24:31,578 --> 00:24:33,808
Are you saying that
381
00:24:35,650 --> 00:24:37,109
you don't remember
382
00:24:38,348 --> 00:24:39,818
what happened since then?
383
00:24:40,750 --> 00:24:42,720
Are your memories not back completely?
384
00:24:46,788 --> 00:24:48,358
My memories are back,
385
00:24:49,960 --> 00:24:52,000
but what happened in the last three months
386
00:24:53,098 --> 00:24:54,200
is a blank.
387
00:24:55,269 --> 00:24:56,298
Mr. Lee.
388
00:24:58,440 --> 00:24:59,740
How...
389
00:25:00,769 --> 00:25:02,140
How could this be?
390
00:25:04,068 --> 00:25:05,210
No way.
391
00:25:06,608 --> 00:25:08,250
I liked you?
392
00:25:09,848 --> 00:25:11,950
Ms. Wang called me.
393
00:25:12,818 --> 00:25:14,048
She said you lost your memory
394
00:25:14,048 --> 00:25:15,288
and that everything was a mess.
395
00:25:15,650 --> 00:25:18,759
She begged for my help, so I rushed over.
396
00:25:20,490 --> 00:25:22,390
I was worried about you
397
00:25:23,358 --> 00:25:24,699
and your children.
398
00:25:25,400 --> 00:25:27,200
I couldn't ignore it all.
399
00:25:28,000 --> 00:25:30,328
So I came over only to help out.
400
00:25:31,038 --> 00:25:32,068
But then,
401
00:25:34,068 --> 00:25:35,868
the 22-year-old you
402
00:25:37,910 --> 00:25:39,839
approached me first.
403
00:25:41,410 --> 00:25:43,650
You loved me with all your heart.
404
00:25:45,019 --> 00:25:46,078
And then,
405
00:25:47,690 --> 00:25:49,220
you proposed to me.
406
00:25:55,558 --> 00:25:56,628
That's impossible.
407
00:25:57,588 --> 00:25:58,700
It can't be.
408
00:25:58,828 --> 00:25:59,828
Mr. Lee.
409
00:26:01,430 --> 00:26:03,369
I've liked you for a long time.
410
00:26:04,640 --> 00:26:08,240
So when you said you liked me,
411
00:26:08,868 --> 00:26:10,909
I didn't want to lose out on this chance.
412
00:26:12,180 --> 00:26:15,048
I wanted to get engaged to you
413
00:26:16,108 --> 00:26:17,878
and marry you.
414
00:26:21,420 --> 00:26:24,890
So I said
415
00:26:26,220 --> 00:26:28,190
we were a couple
416
00:26:28,660 --> 00:26:30,058
and that
417
00:26:31,298 --> 00:26:32,960
we were in love.
418
00:26:34,628 --> 00:26:36,528
I chose to lie.
419
00:26:37,000 --> 00:26:38,140
What?
420
00:26:39,838 --> 00:26:41,568
How could you do such a thing?
421
00:26:41,568 --> 00:26:44,878
But Mr. Lee, you liked me back.
422
00:26:46,308 --> 00:26:48,180
I thought, even if you regained your memories,
423
00:26:48,778 --> 00:26:51,220
you'd still have feelings for me.
424
00:26:54,180 --> 00:26:55,318
Then...
425
00:26:56,788 --> 00:27:00,558
Then what about these engagement rings?
426
00:27:01,288 --> 00:27:02,828
Do they not mean anything?
427
00:27:02,828 --> 00:27:04,389
We promised marriage
428
00:27:04,900 --> 00:27:06,930
in front of your children and all the guests.
429
00:27:08,230 --> 00:27:09,970
Was that all for nothing?
430
00:27:20,640 --> 00:27:22,309
Mr. Lee, you and I
431
00:27:23,710 --> 00:27:25,420
went on a trip
432
00:27:26,618 --> 00:27:30,250
to an island and to the vacation home.
433
00:27:30,990 --> 00:27:34,490
It was true love and we were happy.
434
00:27:35,690 --> 00:27:36,828
That's why
435
00:27:38,528 --> 00:27:40,259
we got engaged.
436
00:27:43,028 --> 00:27:44,170
So,
437
00:27:44,970 --> 00:27:47,910
how can you turn your back on me now?
438
00:27:48,068 --> 00:27:49,139
Stop.
439
00:27:49,410 --> 00:27:50,470
Just stop.
440
00:27:50,710 --> 00:27:52,278
I hear you, so please stop.
441
00:28:17,128 --> 00:28:19,500
I had feelings for Ms. Park,
442
00:28:20,670 --> 00:28:21,808
so how...
443
00:28:23,240 --> 00:28:24,538
How did this happen?
28789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.