All language subtitles for (ENG_ CHN_ IND) Young Lady and Gentleman _ EP.27 Part.1 (신사와 아가씨) _ KBS WORLD TV 220101 (1080p_30fps_H264-128kbit_AAC).English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:04,009 (Episode 27) 2 00:00:13,618 --> 00:00:14,618 Park Dandan, 3 00:00:16,289 --> 00:00:17,618 tell me where you are! 4 00:00:19,958 --> 00:00:20,958 Me? 5 00:00:21,658 --> 00:00:23,528 I'm currently at home. 6 00:00:24,228 --> 00:00:25,599 What's this about? 7 00:00:26,129 --> 00:00:27,169 Ms. Park, 8 00:00:28,798 --> 00:00:30,539 why didn't you say anything? 9 00:00:32,168 --> 00:00:34,640 Why didn't you tell me that we were a couple? 10 00:00:36,338 --> 00:00:38,640 Why did you keep quiet like a darn fool? 11 00:00:39,338 --> 00:00:40,350 Mr. Lee, 12 00:00:40,948 --> 00:00:43,820 have your memories returned? 13 00:00:46,018 --> 00:00:47,048 Yes, they have. 14 00:00:48,189 --> 00:00:50,859 We should meet right this instant. 15 00:01:05,868 --> 00:01:07,040 What do I do? 16 00:01:09,069 --> 00:01:10,338 It's all over now. 17 00:01:10,939 --> 00:01:12,009 It's all over. 18 00:01:15,078 --> 00:01:16,649 What now? 19 00:01:26,629 --> 00:01:27,629 What was it again? 20 00:01:29,558 --> 00:01:32,858 She wants me to apologize to those darn parasites. 21 00:01:32,998 --> 00:01:36,299 I would rather kill myself than apologize to them. 22 00:01:36,838 --> 00:01:39,638 That darn brat. Gosh, my head's killing me. 23 00:01:41,868 --> 00:01:42,868 Goodness. 24 00:01:45,209 --> 00:01:47,209 Yes, it's me, Sara. 25 00:01:47,209 --> 00:01:49,278 Ms. Wang, we're in big trouble. 26 00:01:49,278 --> 00:01:52,519 I have enough of a headache as is thanks to Seryeon, 27 00:01:52,519 --> 00:01:53,819 so we'll talk some other time. 28 00:01:53,819 --> 00:01:54,819 Ms. Wang! 29 00:01:55,349 --> 00:01:56,689 Mr. Lee... 30 00:01:57,588 --> 00:02:00,558 He remembers everything now. Everything! 31 00:02:01,388 --> 00:02:02,388 What? 32 00:02:03,198 --> 00:02:06,000 Youngguk's memories are back? 33 00:02:06,500 --> 00:02:07,500 Yes. 34 00:02:09,329 --> 00:02:11,239 Mr. Lee called off the engagement. 35 00:02:12,199 --> 00:02:15,239 He yelled at me for tricking him into one. 36 00:02:16,879 --> 00:02:20,179 Are you sure? Are all of his memories back? 37 00:02:21,409 --> 00:02:22,549 Yes, Ms. Wang. 38 00:02:24,419 --> 00:02:25,850 What do I do? 39 00:02:25,979 --> 00:02:27,449 As if that's the issue right now. 40 00:02:27,449 --> 00:02:28,519 I'm hanging up. 41 00:02:28,519 --> 00:02:31,060 I have to run away before Youngguk strangles me. 42 00:02:31,219 --> 00:02:32,289 My gosh! 43 00:02:32,719 --> 00:02:35,228 His memories are back. This is impossible. 44 00:02:35,560 --> 00:02:39,629 It'll be a matter of time before he realizes that 45 00:02:39,629 --> 00:02:42,069 I helped Sara trick him into an engagement 46 00:02:42,069 --> 00:02:43,939 to take over the house. 47 00:02:44,169 --> 00:02:46,939 My gosh. Why did I do such a thing? 48 00:02:46,939 --> 00:02:48,870 This is insane. I must've been crazy. 49 00:02:48,870 --> 00:02:52,139 How careless of me. Oh, dear. 50 00:02:52,139 --> 00:02:53,679 I need to get out of here. 51 00:03:14,129 --> 00:03:15,629 That's right. 52 00:03:15,969 --> 00:03:17,299 I'm Park Dandan. 53 00:03:17,439 --> 00:03:18,439 Are you saying 54 00:03:19,709 --> 00:03:22,109 you don't remember me nor this tree? 55 00:03:22,810 --> 00:03:26,039 I don't remember anything, so stop asking me if I do. 56 00:03:26,909 --> 00:03:29,509 Wouldn't I tell you if I did? 57 00:03:29,509 --> 00:03:31,548 Do you even know how it feels not to remember? 58 00:03:32,219 --> 00:03:33,849 Are you kidding me? 59 00:03:34,049 --> 00:03:37,319 You're Jaeni, Sechan, and Sejong's tutor, 60 00:03:37,319 --> 00:03:38,590 not mine. 61 00:03:39,189 --> 00:03:40,189 Sorry? 62 00:03:40,189 --> 00:03:42,759 Who are you to patronize me? 63 00:03:42,759 --> 00:03:44,198 Who do you think you are? 64 00:04:12,389 --> 00:04:13,389 Ms. Park. 65 00:04:17,699 --> 00:04:18,730 Ms. Park! 66 00:04:19,430 --> 00:04:20,468 Ms. Park. 67 00:04:25,199 --> 00:04:26,269 Mr. Lee. 68 00:04:34,879 --> 00:04:35,908 Ms. Park! 69 00:04:48,959 --> 00:04:49,959 Mr. Lee... 70 00:05:48,848 --> 00:05:49,889 Mr. Lee! 71 00:05:52,959 --> 00:05:55,088 Mr. Lee? 72 00:05:55,528 --> 00:05:59,899 Mr. Lee, please wake up. Mr. Lee! 73 00:05:59,899 --> 00:06:02,170 Can somebody please call an ambulance? 74 00:06:03,240 --> 00:06:04,769 Mr. Lee! 75 00:06:06,098 --> 00:06:09,639 Mr. Lee, please wake up. 76 00:06:10,009 --> 00:06:11,209 Mr. Lee... 77 00:06:18,980 --> 00:06:21,789 What? What are you talking about? 78 00:06:22,490 --> 00:06:24,060 Chairman Lee collapsed? 79 00:06:25,288 --> 00:06:27,430 And Ms. Jo isn't answering your calls? 80 00:06:28,028 --> 00:06:30,959 Okay. I'll call her. 81 00:06:31,060 --> 00:06:33,399 All right. Call me if something happens. 82 00:06:48,610 --> 00:06:51,120 It seems like he regained his memories. 83 00:06:51,750 --> 00:06:54,218 But why did he pass out all of a sudden? 84 00:07:02,158 --> 00:07:03,259 Mr. Lee. 85 00:07:04,129 --> 00:07:05,930 Open your eyes. 86 00:07:06,199 --> 00:07:07,930 It's me, Dandan. 87 00:07:11,670 --> 00:07:14,269 Please wake up and say something. 88 00:07:18,110 --> 00:07:20,649 Ms. Park, what happened to Youngguk? 89 00:07:21,149 --> 00:07:23,180 What's wrong with him? 90 00:07:23,848 --> 00:07:26,278 Were you with him when he collapsed? 91 00:07:26,519 --> 00:07:27,550 Yes. 92 00:07:28,288 --> 00:07:30,419 We were near the house, 93 00:07:30,620 --> 00:07:32,959 and Mr. Lee was crossing the street. 94 00:07:33,490 --> 00:07:36,389 Then he suddenly collapsed. 95 00:07:37,230 --> 00:07:39,028 While crossing the street? 96 00:07:39,430 --> 00:07:42,730 My goodness. It could've been dangerous. 97 00:07:43,129 --> 00:07:45,699 What did the doctor say? What's wrong? 98 00:07:45,699 --> 00:07:47,670 Did they run any tests? 99 00:07:48,170 --> 00:07:50,240 I just talked to the doctor. 100 00:07:50,709 --> 00:07:53,778 Fortunately, the test results say he's fine. 101 00:07:54,110 --> 00:07:56,680 So we will need to wait and see how he does. 102 00:07:58,449 --> 00:08:00,088 Seryeon, you stay here. 103 00:08:00,088 --> 00:08:02,088 I'll go meet the doctor. 104 00:08:02,218 --> 00:08:03,519 Okay. 105 00:08:09,528 --> 00:08:12,528 Gosh, I was scared to death. 106 00:08:16,300 --> 00:08:19,468 Jungwoo and I will stay with him. 107 00:08:20,009 --> 00:08:22,269 You should go take care of the kids. 108 00:08:23,879 --> 00:08:26,439 Don't tell them about what happened though. 109 00:08:27,809 --> 00:08:29,880 Okay. I will. 110 00:08:45,759 --> 00:08:48,168 By the way, what is Ms. Jo doing? 111 00:08:48,629 --> 00:08:50,298 I mean, she's his fiancee, 112 00:08:50,600 --> 00:08:52,538 but I can't even reach her when Youngguk collapsed. 113 00:09:04,379 --> 00:09:06,649 Mr. Lee will be fine. 114 00:09:08,019 --> 00:09:09,918 I'm sure he will wake up. 115 00:09:12,288 --> 00:09:14,090 It's not like he got into an accident. 116 00:09:14,688 --> 00:09:16,188 He wasn't hurt. 117 00:09:44,889 --> 00:09:47,058 - Youngguk. / - Youngguk. 118 00:09:49,860 --> 00:09:52,399 Youngguk, are you all right? 119 00:09:53,259 --> 00:09:54,730 Do you recognize me? 120 00:09:58,340 --> 00:09:59,439 Seryeon. 121 00:10:00,509 --> 00:10:02,068 Did you not go to the States? 122 00:10:02,970 --> 00:10:04,580 You said you were going there. 123 00:10:05,509 --> 00:10:08,210 The States? What are you talking about? 124 00:10:08,278 --> 00:10:09,980 You know I came back long ago. 125 00:10:16,149 --> 00:10:17,188 Goodness. 126 00:10:19,990 --> 00:10:21,688 This looks like a hospital. 127 00:10:22,730 --> 00:10:24,230 What am I doing here? 128 00:10:24,759 --> 00:10:27,370 You collapsed at a crosswalk today. 129 00:10:27,629 --> 00:10:29,028 You came here in an ambulance. 130 00:10:29,129 --> 00:10:31,038 Do you not remember that? 131 00:10:33,370 --> 00:10:34,938 I was on a mountain today. 132 00:10:35,610 --> 00:10:38,340 Youngguk, what mountain are you talking about? 133 00:10:38,610 --> 00:10:41,080 Why do you keep talking nonsense? 134 00:10:41,750 --> 00:10:42,950 A mountain? 135 00:10:43,308 --> 00:10:46,519 Youngguk, did you go to the mountain today? 136 00:10:48,149 --> 00:10:49,250 Yes. 137 00:10:49,950 --> 00:10:53,460 I went hiking to sort out my thoughts. 138 00:10:54,759 --> 00:10:58,028 Youngguk, you got your memories back. 139 00:11:00,500 --> 00:11:03,538 I got my memories back? What are you talking about? 140 00:11:03,538 --> 00:11:05,769 That's right. You did go hiking. 141 00:11:05,769 --> 00:11:07,568 You got into an accident there, 142 00:11:07,568 --> 00:11:09,339 so you lost your memories. 143 00:11:10,308 --> 00:11:11,839 I got into an accident 144 00:11:12,610 --> 00:11:13,808 and lost my memories? 145 00:11:13,908 --> 00:11:16,048 Right. That's what happened. 146 00:11:16,178 --> 00:11:17,850 You didn't remember anything 147 00:11:17,850 --> 00:11:19,080 that happened after the age of 22. 148 00:11:19,220 --> 00:11:20,918 You were living as your 22-year-old self 149 00:11:20,918 --> 00:11:22,019 for the past three months. 150 00:11:26,188 --> 00:11:28,158 What do you mean the past three months? 151 00:11:28,889 --> 00:11:30,860 I went hiking this morning. 152 00:11:32,028 --> 00:11:35,168 Oh, my gosh. What is going on? 153 00:11:36,168 --> 00:11:40,668 Are your memories of the past three months gone? 154 00:11:41,210 --> 00:11:43,110 Is that it, Jungwoo? 155 00:11:44,438 --> 00:11:46,240 Youngguk, you recently 156 00:11:46,240 --> 00:11:48,879 got engaged to Ms. Jo Sara. 157 00:11:48,879 --> 00:11:51,178 - Right. / - Do you remember that? 158 00:11:53,720 --> 00:11:54,750 What? 159 00:11:55,818 --> 00:11:57,918 I'm engaged to Ms. Jo? 160 00:11:58,860 --> 00:11:59,960 Hey, Jungwoo. 161 00:12:00,928 --> 00:12:02,658 What on earth are you talking about? 162 00:12:15,009 --> 00:12:17,740 Hey, did you move out or something? 163 00:12:17,808 --> 00:12:19,480 I don't know what Youngguk might do to me 164 00:12:19,480 --> 00:12:20,610 if I stay there. 165 00:12:20,710 --> 00:12:23,679 By the way, where's Sara? Isn't she home yet? 166 00:12:24,350 --> 00:12:27,090 I guess she's shocked too. She's in bed. 167 00:12:29,490 --> 00:12:31,019 Ms. Wang, you're here. 168 00:12:31,019 --> 00:12:33,960 Sara, come and sit. 169 00:12:35,360 --> 00:12:37,528 What happened? Tell me the details. 170 00:12:37,528 --> 00:12:39,730 How much do you think Youngguk found out? 171 00:12:39,730 --> 00:12:41,428 Does he know the whole thing? 172 00:12:41,600 --> 00:12:45,340 Yes. I guess he remembers everything. 173 00:12:45,769 --> 00:12:48,438 He asked why I lied about us 174 00:12:48,668 --> 00:12:50,168 when we weren't dating. 175 00:12:51,240 --> 00:12:52,408 My goodness. 176 00:12:53,178 --> 00:12:56,048 So it's all over now. 177 00:12:56,710 --> 00:13:01,850 Sara, listen. Please let me get away with this. 178 00:13:01,950 --> 00:13:04,720 Pardon? What do you mean? 179 00:13:05,360 --> 00:13:08,158 It's you who plotted the whole thing. 180 00:13:08,158 --> 00:13:10,629 I didn't know anything about this. 181 00:13:10,629 --> 00:13:12,629 Hey, Daeran. 182 00:13:12,860 --> 00:13:14,129 Ms. Wang. 183 00:13:14,129 --> 00:13:16,970 I mean, think about it. 184 00:13:17,000 --> 00:13:18,168 Once he calls off the engagement, 185 00:13:18,168 --> 00:13:19,370 you'll just be strangers. 186 00:13:19,370 --> 00:13:22,408 It's not like he will sue you. 187 00:13:22,438 --> 00:13:23,509 But that's not the case for me. 188 00:13:23,509 --> 00:13:25,509 Youngguk and Seryeon will hate me 189 00:13:25,509 --> 00:13:26,950 for the rest of my life. 190 00:13:27,649 --> 00:13:30,350 Sara, please do me a favor. 191 00:13:30,350 --> 00:13:32,850 Let's say you did this all by yourself. 192 00:13:33,019 --> 00:13:35,850 I wasn't in on this. 193 00:13:35,990 --> 00:13:39,490 Hey, Wang Daeran! How could you do this to us? 194 00:13:39,688 --> 00:13:42,629 You're the one who asked Sara for help. 195 00:13:43,028 --> 00:13:44,629 You came to her 196 00:13:44,629 --> 00:13:46,558 and told her to do the whole thing. 197 00:13:46,558 --> 00:13:48,000 How could you be like this? 198 00:13:48,000 --> 00:13:50,568 - Hey, say something. / - Hang on. It's my phone. 199 00:13:51,668 --> 00:13:55,110 Hey, it's Seryeon. You should stay quiet. 200 00:13:55,110 --> 00:13:57,278 I'll ask if she met Youngguk. 201 00:13:57,408 --> 00:13:58,438 Hang on. 202 00:13:59,278 --> 00:14:00,450 Answer it. 203 00:14:03,080 --> 00:14:04,919 Hey, Seryeon. It's me. 204 00:14:04,918 --> 00:14:08,389 Mom, I have big news. Youngguk got his memories back. 205 00:14:08,720 --> 00:14:12,788 Really? Did Youngguk get his memories back? Really? 206 00:14:14,590 --> 00:14:17,129 Yes. Don't be shocked, Mom. 207 00:14:17,658 --> 00:14:20,629 Now he doesn't remember his 22-year-old self. 208 00:14:20,830 --> 00:14:22,569 He only remembers up until when he went hiking 209 00:14:22,568 --> 00:14:24,269 before he got into the accident. 210 00:14:25,568 --> 00:14:29,068 Only until he went hiking before the accident? 211 00:14:29,168 --> 00:14:32,079 Yes. He doesn't even remember 212 00:14:32,080 --> 00:14:33,850 that he's engaged to Ms. Jo. 213 00:14:34,480 --> 00:14:35,480 What? 214 00:14:36,450 --> 00:14:40,549 He doesn't remember that he's engaged to Ms. Jo? 215 00:14:41,688 --> 00:14:44,259 Hang on. So does that mean 216 00:14:44,720 --> 00:14:48,428 he lost the memories of the past three months 217 00:14:48,590 --> 00:14:51,399 when he lived as his 22-year-old self? 218 00:15:00,038 --> 00:15:01,710 Do you not remember anything 219 00:15:01,710 --> 00:15:03,408 that happened over the past three months? 220 00:15:06,139 --> 00:15:07,879 No. Not at all. 221 00:15:09,379 --> 00:15:10,649 Tell me about this. 222 00:15:11,318 --> 00:15:14,490 You said I'm engaged to Ms. Jo. What on earth happened? 223 00:15:15,548 --> 00:15:17,590 Before you lost your memories... 224 00:15:18,090 --> 00:15:21,059 I mean, apparently before the accident, 225 00:15:21,428 --> 00:15:23,629 you and Ms. Jo promised to get married. 226 00:15:23,629 --> 00:15:25,058 That's why you got engaged. 227 00:15:28,629 --> 00:15:30,769 That's just nonsense. 228 00:15:31,870 --> 00:15:34,970 There was nothing going on between Ms. Jo and me. 229 00:15:35,308 --> 00:15:36,610 We never dated. 230 00:15:37,639 --> 00:15:41,908 Really? But Ms. Jo said otherwise. 231 00:15:42,210 --> 00:15:43,819 You two were dating in secret 232 00:15:43,818 --> 00:15:45,548 because of the kids. 233 00:15:46,149 --> 00:15:47,620 That's what she said. 234 00:15:47,990 --> 00:15:49,548 Did Ms. Jo really say that? 235 00:15:49,990 --> 00:15:51,460 Did you see her say that? 236 00:15:51,759 --> 00:15:54,188 Yes, I did. She came to see me and said that. 237 00:15:54,259 --> 00:15:56,230 So I even told her 238 00:15:56,528 --> 00:15:58,100 to get engaged or married 239 00:15:58,100 --> 00:16:00,470 after you got your memories back. 240 00:16:01,370 --> 00:16:04,139 But you two ended up getting engaged. 241 00:16:05,038 --> 00:16:06,769 Ms. Wang also wanted that. 242 00:16:07,740 --> 00:16:08,870 You said yes too. 243 00:16:11,438 --> 00:16:12,709 I said yes? 244 00:16:13,340 --> 00:16:15,450 That's why there was an engagement. 245 00:16:15,450 --> 00:16:18,179 How could it have been possible if you had said no? 246 00:16:22,288 --> 00:16:23,318 But... 247 00:16:24,220 --> 00:16:26,960 Why did I say I'd get engaged to Ms. Jo? 248 00:16:28,528 --> 00:16:29,860 That's nonsense. 249 00:16:32,860 --> 00:16:34,870 Now that I think about it, 250 00:16:34,870 --> 00:16:37,700 you seemed very confused then. 251 00:16:38,840 --> 00:16:41,509 Yes. You didn't seem happy at all. 252 00:16:44,110 --> 00:16:45,538 Youngguk. It was all 253 00:16:46,538 --> 00:16:48,080 Ms. Jo's plan, wasn't it? 254 00:16:49,879 --> 00:16:51,318 She made it up, didn't she? 255 00:16:55,548 --> 00:16:58,088 Jungwoo. Let me look into this. 256 00:16:58,558 --> 00:16:59,618 Youngguk. 257 00:17:00,019 --> 00:17:01,359 Let's discuss this later. 258 00:17:06,200 --> 00:17:07,400 Here you go. 259 00:17:07,400 --> 00:17:08,569 I enjoyed the food. 260 00:17:08,568 --> 00:17:09,628 - Thank you. / - Bye. 261 00:17:09,628 --> 00:17:11,399 - Goodbye. / - Thank you. 262 00:17:14,368 --> 00:17:15,538 How do you like it? 263 00:17:18,740 --> 00:17:20,650 This will become a hit. 264 00:17:22,750 --> 00:17:24,578 I agree this time. 265 00:17:25,548 --> 00:17:26,548 What? 266 00:17:28,019 --> 00:17:31,390 If he says so, it'll really be popular. 267 00:17:31,390 --> 00:17:33,890 A lot of the customers said they liked it, 268 00:17:33,890 --> 00:17:35,960 so we decided to make this our main dish. 269 00:17:35,960 --> 00:17:37,058 You'll do great. 270 00:17:37,358 --> 00:17:39,960 You even put up a new sign. 271 00:17:40,798 --> 00:17:42,068 You'll do really well. 272 00:17:42,670 --> 00:17:43,700 Thank you. 273 00:17:44,400 --> 00:17:47,470 Mom. This is for table four. 274 00:17:47,470 --> 00:17:48,868 - Okay. / - Okay. 275 00:17:51,910 --> 00:17:53,140 Hi, Uncle. 276 00:17:53,140 --> 00:17:54,349 Hey, you're hard at work. 277 00:17:54,509 --> 00:17:56,210 - Mom. / - Welcome. 278 00:17:56,210 --> 00:17:58,220 - Hi, guys. / - Are you just getting off work? 279 00:17:58,220 --> 00:17:59,848 - Hello. / - Yes. 280 00:17:59,848 --> 00:18:03,490 How come there's one more person each time we visit? 281 00:18:04,618 --> 00:18:06,220 You have a huge family. 282 00:18:06,759 --> 00:18:10,460 Is he the son who works at a large company? 283 00:18:10,460 --> 00:18:15,068 Yes. He worked so hard to get into a huge company. 284 00:18:15,068 --> 00:18:16,470 He's a driver. 285 00:18:16,828 --> 00:18:19,000 Gun, say hello. 286 00:18:19,000 --> 00:18:21,308 They own the jokbal restaurant across from us. 287 00:18:21,308 --> 00:18:23,769 Oh, how are you? I hope we can all get along. 288 00:18:23,769 --> 00:18:24,778 Yes, sure. 289 00:18:24,778 --> 00:18:25,940 He's good-looking. 290 00:18:26,140 --> 00:18:27,910 - Join us. / - Go ahead. 291 00:18:28,578 --> 00:18:30,680 - Thanks. / - Sure. 292 00:18:48,298 --> 00:18:49,970 Oh, Mr. Park. 293 00:18:52,769 --> 00:18:54,338 What brings you here at this hour? 294 00:18:54,940 --> 00:18:56,369 I just got off work, 295 00:18:56,970 --> 00:18:59,210 and I dropped by on my way home. 296 00:19:01,278 --> 00:19:03,450 You must be tired after working all day. 297 00:19:04,680 --> 00:19:06,220 No, I'm fine. 298 00:19:07,220 --> 00:19:08,720 - Take a seat. / - Thank you. 299 00:19:16,628 --> 00:19:17,858 Did you eat anything? 300 00:19:18,660 --> 00:19:22,470 Yes. I had some porridge the hospital kitchen sent up. 301 00:19:23,430 --> 00:19:25,538 You should eat well. 302 00:19:27,868 --> 00:19:29,808 Did they schedule your surgery? 303 00:19:30,470 --> 00:19:32,338 Yes. It's next week. 304 00:19:34,009 --> 00:19:35,980 Don't worry too much. You'll be fine. 305 00:19:36,808 --> 00:19:39,750 Korea's cancer care is world-class. 306 00:19:41,318 --> 00:19:42,950 After you have the surgery, 307 00:19:44,058 --> 00:19:46,490 you'll need someone to look after you. 308 00:19:46,490 --> 00:19:48,390 Did you call your family? 309 00:19:50,759 --> 00:19:51,858 Well... 310 00:19:53,128 --> 00:19:54,628 I don't have anyone. 311 00:19:56,298 --> 00:19:57,639 Oh, I see. 312 00:20:03,368 --> 00:20:04,409 Then, 313 00:20:05,180 --> 00:20:07,710 if you don't mind, on the day of your surgery, 314 00:20:10,308 --> 00:20:12,118 I'd like to stay with you. 315 00:20:15,048 --> 00:20:16,048 Would you really? 316 00:20:19,920 --> 00:20:21,629 Thank you so much. 317 00:20:21,930 --> 00:20:23,288 Don't thank me. 318 00:20:24,328 --> 00:20:26,759 I owe you so much. 319 00:20:31,700 --> 00:20:38,509 I wonder if I'm being too much of a nuisance. 320 00:20:39,140 --> 00:20:40,410 You're not. 321 00:20:41,078 --> 00:20:43,009 If there's anything I can do to help, 322 00:20:43,778 --> 00:20:45,150 I want to do it. 323 00:20:45,378 --> 00:20:46,480 It's fine. 324 00:21:12,078 --> 00:21:13,409 It's the chairman. 325 00:21:20,250 --> 00:21:21,318 Hello? 326 00:21:23,150 --> 00:21:24,259 Right now? 327 00:21:25,190 --> 00:21:26,690 Okay, I will. 328 00:21:28,358 --> 00:21:31,460 What's wrong? What did he say? 329 00:21:32,628 --> 00:21:34,098 He's outside. 330 00:21:34,098 --> 00:21:36,098 He wants to see me and talk. 331 00:21:38,568 --> 00:21:39,940 - Ms. Jo. / - Okay... 332 00:21:40,098 --> 00:21:41,669 No, wait. 333 00:21:41,670 --> 00:21:43,568 Leave me out of it, okay? 334 00:21:43,568 --> 00:21:45,538 I didn't know anything from the start. 335 00:21:45,538 --> 00:21:47,910 You did it all on your own, okay? 336 00:22:05,700 --> 00:22:06,798 Mr. Lee. 337 00:22:07,670 --> 00:22:09,700 What brings you here at this hour? 338 00:22:10,200 --> 00:22:12,038 Did you miss me? 339 00:22:13,670 --> 00:22:14,740 Ms. Jo. 340 00:22:17,410 --> 00:22:18,480 Yes, sir. 341 00:22:18,480 --> 00:22:20,009 You and I... 342 00:22:21,480 --> 00:22:22,650 We're engaged? 343 00:22:24,778 --> 00:22:25,778 Yes. 344 00:22:27,250 --> 00:22:28,250 But why 345 00:22:29,348 --> 00:22:30,618 do you ask? 346 00:22:30,858 --> 00:22:31,858 You see, 347 00:22:33,058 --> 00:22:34,259 my memories are back. 348 00:22:36,460 --> 00:22:37,460 What? 349 00:22:38,328 --> 00:22:40,328 You got your memories back? 350 00:22:40,798 --> 00:22:42,828 Is that true? 351 00:22:45,640 --> 00:22:48,839 You have no idea how much we waited for this. 352 00:22:49,568 --> 00:22:51,278 It's such a relief. 353 00:22:51,710 --> 00:22:53,210 I'm so pleased. 354 00:22:57,778 --> 00:22:59,118 What are you doing? 355 00:23:00,920 --> 00:23:02,490 - Mr. Lee. / - Ms. Jo. 356 00:23:03,818 --> 00:23:04,818 Tell the truth. 357 00:23:05,720 --> 00:23:07,690 As far as I remember, 358 00:23:08,690 --> 00:23:11,960 you and I never had anything special. 359 00:23:13,358 --> 00:23:16,929 How did we end up promising to marry each other? 360 00:23:17,538 --> 00:23:20,700 I remember that you quit and left. 361 00:23:24,440 --> 00:23:26,338 Did you perhaps lie to everyone 362 00:23:27,210 --> 00:23:29,710 including Mr. Ko, to get engaged to me 363 00:23:30,650 --> 00:23:31,980 while I lost my memories? 364 00:23:35,920 --> 00:23:36,920 Mr. Lee. 365 00:23:38,720 --> 00:23:40,588 - Mr. Lee. / - I want an answer. 366 00:23:41,390 --> 00:23:42,528 I asked a question. 367 00:23:46,528 --> 00:23:47,528 Yes. 368 00:23:48,470 --> 00:23:49,470 Actually, 369 00:23:51,940 --> 00:23:53,369 about that... 370 00:23:55,108 --> 00:23:56,269 I lied. 371 00:23:57,608 --> 00:23:59,078 I lied about all that. 372 00:24:01,108 --> 00:24:02,378 How could you... 373 00:24:05,250 --> 00:24:07,150 What have you done to me? 374 00:24:07,720 --> 00:24:11,420 Sir. You said you liked me. 375 00:24:12,558 --> 00:24:16,128 The 22-year-old you liked me a lot. 376 00:24:16,128 --> 00:24:17,558 You cared only about me. 377 00:24:18,700 --> 00:24:20,700 Why are you like this now? 378 00:24:25,038 --> 00:24:26,098 What? 379 00:24:27,368 --> 00:24:29,139 I liked you? 380 00:24:31,578 --> 00:24:33,808 Are you saying that 381 00:24:35,650 --> 00:24:37,109 you don't remember 382 00:24:38,348 --> 00:24:39,818 what happened since then? 383 00:24:40,750 --> 00:24:42,720 Are your memories not back completely? 384 00:24:46,788 --> 00:24:48,358 My memories are back, 385 00:24:49,960 --> 00:24:52,000 but what happened in the last three months 386 00:24:53,098 --> 00:24:54,200 is a blank. 387 00:24:55,269 --> 00:24:56,298 Mr. Lee. 388 00:24:58,440 --> 00:24:59,740 How... 389 00:25:00,769 --> 00:25:02,140 How could this be? 390 00:25:04,068 --> 00:25:05,210 No way. 391 00:25:06,608 --> 00:25:08,250 I liked you? 392 00:25:09,848 --> 00:25:11,950 Ms. Wang called me. 393 00:25:12,818 --> 00:25:14,048 She said you lost your memory 394 00:25:14,048 --> 00:25:15,288 and that everything was a mess. 395 00:25:15,650 --> 00:25:18,759 She begged for my help, so I rushed over. 396 00:25:20,490 --> 00:25:22,390 I was worried about you 397 00:25:23,358 --> 00:25:24,699 and your children. 398 00:25:25,400 --> 00:25:27,200 I couldn't ignore it all. 399 00:25:28,000 --> 00:25:30,328 So I came over only to help out. 400 00:25:31,038 --> 00:25:32,068 But then, 401 00:25:34,068 --> 00:25:35,868 the 22-year-old you 402 00:25:37,910 --> 00:25:39,839 approached me first. 403 00:25:41,410 --> 00:25:43,650 You loved me with all your heart. 404 00:25:45,019 --> 00:25:46,078 And then, 405 00:25:47,690 --> 00:25:49,220 you proposed to me. 406 00:25:55,558 --> 00:25:56,628 That's impossible. 407 00:25:57,588 --> 00:25:58,700 It can't be. 408 00:25:58,828 --> 00:25:59,828 Mr. Lee. 409 00:26:01,430 --> 00:26:03,369 I've liked you for a long time. 410 00:26:04,640 --> 00:26:08,240 So when you said you liked me, 411 00:26:08,868 --> 00:26:10,909 I didn't want to lose out on this chance. 412 00:26:12,180 --> 00:26:15,048 I wanted to get engaged to you 413 00:26:16,108 --> 00:26:17,878 and marry you. 414 00:26:21,420 --> 00:26:24,890 So I said 415 00:26:26,220 --> 00:26:28,190 we were a couple 416 00:26:28,660 --> 00:26:30,058 and that 417 00:26:31,298 --> 00:26:32,960 we were in love. 418 00:26:34,628 --> 00:26:36,528 I chose to lie. 419 00:26:37,000 --> 00:26:38,140 What? 420 00:26:39,838 --> 00:26:41,568 How could you do such a thing? 421 00:26:41,568 --> 00:26:44,878 But Mr. Lee, you liked me back. 422 00:26:46,308 --> 00:26:48,180 I thought, even if you regained your memories, 423 00:26:48,778 --> 00:26:51,220 you'd still have feelings for me. 424 00:26:54,180 --> 00:26:55,318 Then... 425 00:26:56,788 --> 00:27:00,558 Then what about these engagement rings? 426 00:27:01,288 --> 00:27:02,828 Do they not mean anything? 427 00:27:02,828 --> 00:27:04,389 We promised marriage 428 00:27:04,900 --> 00:27:06,930 in front of your children and all the guests. 429 00:27:08,230 --> 00:27:09,970 Was that all for nothing? 430 00:27:20,640 --> 00:27:22,309 Mr. Lee, you and I 431 00:27:23,710 --> 00:27:25,420 went on a trip 432 00:27:26,618 --> 00:27:30,250 to an island and to the vacation home. 433 00:27:30,990 --> 00:27:34,490 It was true love and we were happy. 434 00:27:35,690 --> 00:27:36,828 That's why 435 00:27:38,528 --> 00:27:40,259 we got engaged. 436 00:27:43,028 --> 00:27:44,170 So, 437 00:27:44,970 --> 00:27:47,910 how can you turn your back on me now? 438 00:27:48,068 --> 00:27:49,139 Stop. 439 00:27:49,410 --> 00:27:50,470 Just stop. 440 00:27:50,710 --> 00:27:52,278 I hear you, so please stop. 441 00:28:17,128 --> 00:28:19,500 I had feelings for Ms. Park, 442 00:28:20,670 --> 00:28:21,808 so how... 443 00:28:23,240 --> 00:28:24,538 How did this happen? 28789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.