Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,470 --> 00:00:02,950
We can finally get on with our lives.
2
00:00:03,150 --> 00:00:04,350
(MALE REPORTER TALKING ON TV)
3
00:00:04,470 --> 00:00:05,670
JACS: Who is she?
4
00:00:06,150 --> 00:00:08,870
She works for my lawyer, her name's Cass.
5
00:00:09,110 --> 00:00:10,510
She's nothing.
6
00:00:10,990 --> 00:00:12,550
I've got to know who did that to Meg.
7
00:00:12,990 --> 00:00:15,710
You can't do this by yourself.
You need to get some help.
8
00:00:15,870 --> 00:00:17,110
Give me another Scotch, please.
9
00:00:18,030 --> 00:00:19,830
- Oh, my God!
- Amy! Amy!
10
00:00:20,070 --> 00:00:22,030
- She's supposed to shit it out.
- Shit what out?
11
00:00:22,310 --> 00:00:24,070
- Heroin?
- (SOBS) Yes.
12
00:00:25,310 --> 00:00:27,790
Franky, I'd like you to speak
today at the Our Journey event.
13
00:00:28,030 --> 00:00:29,310
You haven't said the magic word.
14
00:00:29,510 --> 00:00:32,430
Then there's Miss Davidson.
She believed in me.
15
00:00:32,550 --> 00:00:34,990
She saw past the front, she saw who I was.
16
00:00:35,670 --> 00:00:37,070
It helped that she was hot.
17
00:00:37,990 --> 00:00:39,150
She's given me a hunger...
18
00:00:40,310 --> 00:00:41,950
...to be a better person.
19
00:00:45,710 --> 00:00:47,590
- ERICA: You're up next, Liz.
- WOMAN: Liz!
20
00:00:47,870 --> 00:00:48,990
Our final speaker for today,
21
00:00:49,070 --> 00:00:51,270
this is our peer worker,
Elizabeth Birdsworth.
22
00:00:51,390 --> 00:00:52,950
- Who me?
- Is she pissed?
23
00:00:53,030 --> 00:00:54,310
She hasn't had booze in ages.
24
00:00:54,790 --> 00:00:58,830
Some of the women in here, they
stick drugs up their kids' bum.
25
00:00:58,950 --> 00:01:00,510
- Right, get her out.
- LIZ: No, no, no!
26
00:01:00,830 --> 00:01:02,630
And the little kids, they OD, right?
27
00:01:03,350 --> 00:01:04,510
And she nearly died.
28
00:02:27,990 --> 00:02:29,390
Tell me what you want me to do.
29
00:02:31,030 --> 00:02:32,110
(GASPS)
30
00:02:35,430 --> 00:02:36,470
Morning.
31
00:02:37,390 --> 00:02:39,830
- (EXHALES)
- I hope that dream was about me.
32
00:03:02,230 --> 00:03:03,830
Erica, hi.
33
00:03:04,270 --> 00:03:05,670
Not now, Hayley.
34
00:03:06,070 --> 00:03:07,326
- (BEEPS)
- I've got a lot to do.
35
00:03:07,350 --> 00:03:09,646
Just after a quick update on Meg
Jackson's murder investigation.
36
00:03:09,670 --> 00:03:11,590
You know to go through the proper channels.
37
00:03:11,670 --> 00:03:12,766
You can speak to our PR people,
38
00:03:12,790 --> 00:03:14,590
they're the ones issuing
statements right now.
39
00:03:14,710 --> 00:03:16,030
What about the Our Journey event?
40
00:03:16,350 --> 00:03:17,790
The incident with the prisoner.
41
00:03:17,990 --> 00:03:20,350
The little girl who OD'd
in the visitors' center.
42
00:03:21,750 --> 00:03:24,230
Any truth to the rumors the
department's losing faith in you?
43
00:03:24,310 --> 00:03:27,110
The promises you made on prison
reform, you haven't delivered on them.
44
00:03:27,470 --> 00:03:29,630
I'm sorry, don't you
have anything better to do
45
00:03:30,110 --> 00:03:32,750
than to stand around here and
look for someone to harass?
46
00:03:38,470 --> 00:03:39,550
DEREK: Hold it.
47
00:03:40,110 --> 00:03:41,790
- Perhaps we struck a nerve.
- (DOOR BEEPS)
48
00:03:51,350 --> 00:03:52,430
Just stay calm.
49
00:03:52,510 --> 00:03:54,446
They want you to bite
back, it gives them a story.
50
00:03:54,470 --> 00:03:56,390
Well, they have a story, thanks to Liz.
51
00:03:58,390 --> 00:04:00,830
At least we got something
positive out of it.
52
00:04:03,110 --> 00:04:04,430
The department put this out.
53
00:04:04,990 --> 00:04:07,070
Took the curse off the
day for the Minister.
54
00:04:07,230 --> 00:04:08,270
Somewhat.
55
00:04:08,390 --> 00:04:10,366
Yeah, well, there's plenty
of women who are interested
56
00:04:10,390 --> 00:04:12,550
- in furthering their education.
- Are they articulate?
57
00:04:12,870 --> 00:04:14,326
Can they hold their own in a public forum?
58
00:04:14,350 --> 00:04:16,550
(SIGHS) No, they would probably
cave under the pressure.
59
00:04:16,790 --> 00:04:18,830
(SIGHS) Well, we can't
afford to have a repeat
60
00:04:18,910 --> 00:04:20,390
of what happened to the peer worker.
61
00:04:20,510 --> 00:04:21,510
WOMAN: Morning, sir.
62
00:04:21,590 --> 00:04:23,630
ERICA: She's not the peer worker anymore.
63
00:04:24,830 --> 00:04:28,310
We need someone who the public
can respond to in a positive way.
64
00:04:29,950 --> 00:04:32,390
- Someone with a profile.
- Franky.
65
00:04:32,590 --> 00:04:33,590
Franky.
66
00:04:34,470 --> 00:04:36,870
- When is she due for parole?
- Two years.
67
00:04:37,030 --> 00:04:39,230
That gives us time. All
right, get her in for a chat.
68
00:04:39,510 --> 00:04:40,830
Thought maybe you had a plan.
69
00:04:41,070 --> 00:04:42,470
Well, I'll just add it to the list.
70
00:04:42,590 --> 00:04:43,790
Move it to the top.
71
00:04:46,790 --> 00:04:48,470
WOMAN: Hey, watch out, boy.
72
00:04:48,590 --> 00:04:49,910
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
73
00:04:53,670 --> 00:04:54,750
(WOMAN LAUGHING)
74
00:04:56,790 --> 00:04:58,310
- VERA: Morning, Liz.
- LIZ: Hi.
75
00:04:58,830 --> 00:05:00,830
It's not a very pleasant
way to start the day.
76
00:05:01,070 --> 00:05:03,390
Oh, it could have been
worse, it could have been poo.
77
00:05:03,470 --> 00:05:04,870
- No.
- That's true.
78
00:05:05,150 --> 00:05:06,830
- No way.
- Fucking run out.
79
00:05:08,590 --> 00:05:10,150
Poor thing.
80
00:05:10,470 --> 00:05:12,110
I feel sorry for her having to do that.
81
00:05:12,190 --> 00:05:13,270
Well, she asked for it.
82
00:05:13,790 --> 00:05:14,870
It's her job now.
83
00:05:23,870 --> 00:05:25,070
(BEEPS)
84
00:05:28,350 --> 00:05:29,870
- (WOMAN LAUGHING)
- Hold up.
85
00:05:30,950 --> 00:05:31,990
FRANKY: Hey!
86
00:05:33,030 --> 00:05:34,830
I thought I'd get some feedback by now.
87
00:05:35,350 --> 00:05:36,350
It was tight, wasn't it?
88
00:05:37,790 --> 00:05:39,390
Everyone enjoyed your speech.
89
00:05:39,950 --> 00:05:42,510
- Were you satisfied?
- You impressed the hierarchy.
90
00:05:44,190 --> 00:05:45,630
In fact, they want you mentored.
91
00:05:45,830 --> 00:05:47,310
On, that sounds interesting.
92
00:05:47,390 --> 00:05:48,750
ERICA: We can talk about it later.
93
00:05:49,270 --> 00:05:51,030
I'll get someone to
escort you to my office.
94
00:05:52,430 --> 00:05:53,550
Casual or formal?
95
00:05:55,710 --> 00:05:57,070
So I know what to wear.
96
00:06:00,670 --> 00:06:01,750
LIZ: Hey, Dor!
97
00:06:03,230 --> 00:06:04,230
Dor!
98
00:06:04,790 --> 00:06:05,830
Ooh!
99
00:06:06,670 --> 00:06:09,390
Hey, when are you gonna
start talking to me?
100
00:06:09,670 --> 00:06:11,990
When you apologize for wrecking the event.
101
00:06:12,310 --> 00:06:13,790
I'm sorry.
102
00:06:14,550 --> 00:06:16,630
- No, you're not.
- Eh?
103
00:06:17,990 --> 00:06:20,390
- It is kind of funny.
- (BOTH SNORTING)
104
00:06:59,950 --> 00:07:02,070
- Doreen Anderson, Governor.
- ERICA: Hi, Doreen.
105
00:07:03,710 --> 00:07:05,110
You're not in trouble, take a seat.
106
00:07:11,230 --> 00:07:13,086
So you did really well
at the Our Journey event,
107
00:07:13,110 --> 00:07:14,190
everyone was impressed.
108
00:07:14,350 --> 00:07:16,830
- Thanks.
- You were articulate, you were confident,
109
00:07:16,910 --> 00:07:18,750
you had the respect of the women.
110
00:07:19,150 --> 00:07:20,550
You've come a long way.
111
00:07:21,070 --> 00:07:23,166
I used to be scared about
getting up in front of people.
112
00:07:23,190 --> 00:07:26,190
I know. And now we need
more women like you.
113
00:07:26,710 --> 00:07:28,630
Women who want to better themselves.
114
00:07:29,550 --> 00:07:31,150
You've set a really good example.
115
00:07:31,310 --> 00:07:32,350
Ta.
116
00:07:32,430 --> 00:07:34,550
Which is why I want you
to be the new peer worker.
117
00:07:38,630 --> 00:07:39,710
But...
118
00:07:40,110 --> 00:07:41,230
But that's Liz's job.
119
00:07:43,150 --> 00:07:45,190
Well, Liz can't be trusted anymore.
120
00:07:45,470 --> 00:07:47,310
- (SIGHS)
- Oh, no, it's okay.
121
00:07:47,470 --> 00:07:49,510
I'd give you training, I
wouldn't just throw you in.
122
00:07:49,550 --> 00:07:52,430
(STUTTERS) There's plenty of other
women that'd be better, like... Brook.
123
00:07:52,510 --> 00:07:55,110
In H-3. She's smart. Or Justine.
124
00:07:55,230 --> 00:07:57,150
I... I mean, the women really like her.
125
00:07:57,390 --> 00:08:00,151
Well, I've considered others but I
think you're the woman for the job.
126
00:08:02,150 --> 00:08:04,766
So... So I'd just be doing it for
a little while till Liz got it back?
127
00:08:04,790 --> 00:08:08,230
No, if all goes well, this would be
a permanent thing until your release.
128
00:08:12,270 --> 00:08:13,430
(SIGHS)
129
00:08:14,630 --> 00:08:15,790
I can't.
130
00:08:17,270 --> 00:08:19,230
I'd be stabbing Liz in the back.
131
00:08:23,710 --> 00:08:25,510
Well, Liz let you down, Doreen.
132
00:08:26,630 --> 00:08:29,070
I mean, Liz let everyone down.
133
00:08:30,350 --> 00:08:32,070
She doesn't deserve your loyalty.
134
00:08:33,350 --> 00:08:35,790
- She loves that job.
- And I understand.
135
00:08:37,590 --> 00:08:38,670
But I'm sorry,
136
00:08:39,710 --> 00:08:42,510
there's gonna be a new peer
worker whether it's you or not.
137
00:08:44,950 --> 00:08:46,430
(WOMAN SCATTING)
138
00:08:46,670 --> 00:08:47,750
Hey!
139
00:08:48,150 --> 00:08:49,310
What did she want?
140
00:08:49,390 --> 00:08:52,190
Uh, nothing, she just asked me
about the home brewing stuff.
141
00:08:52,910 --> 00:08:53,990
(STEAM HISSES)
142
00:08:54,070 --> 00:08:56,086
Oh, shit, am I in trouble?
I thought they found that.
143
00:08:56,110 --> 00:08:58,030
- Yeah, they did.
- WOMAN: So what did she want?
144
00:08:58,110 --> 00:08:59,270
Look, I just told you.
145
00:08:59,630 --> 00:09:01,766
- I've had enough questions this morning.
- (ALL CLAMORING)
146
00:09:01,790 --> 00:09:03,710
Oh, you've got the painters in, mate?
147
00:09:03,830 --> 00:09:05,990
Come on, get back to work. Oh, yeah.
148
00:09:06,190 --> 00:09:07,350
Higher, higher!
149
00:09:07,790 --> 00:09:09,110
(ALL LAUGHING)
150
00:09:11,590 --> 00:09:12,670
WOMAN: Ooh!
151
00:09:13,630 --> 00:09:15,230
Hey, hey, hey!
152
00:09:15,310 --> 00:09:16,350
Get out of it!
153
00:09:16,910 --> 00:09:18,750
(INDISTINCT CHATTER)
154
00:09:19,270 --> 00:09:20,590
Want me to do something?
155
00:09:22,830 --> 00:09:24,310
No, it's fine.
156
00:09:24,590 --> 00:09:26,070
LIZ: Get out of it.
157
00:09:26,430 --> 00:09:27,510
(ALL LAUGHING)
158
00:09:28,110 --> 00:09:29,470
WOMAN: Get back to work.
159
00:09:30,390 --> 00:09:31,670
(LAUGHTER CONTINUES)
160
00:09:34,430 --> 00:09:35,470
Ooh!
161
00:09:35,750 --> 00:09:37,710
If that's the best you
can do, I'm disappointed.
162
00:09:38,630 --> 00:09:39,950
You're losing it, Francesca.
163
00:09:40,030 --> 00:09:41,550
Too busy sucking up to the Governor.
164
00:09:42,150 --> 00:09:43,950
Hey, uh, could you get
Cass to give me a call?
165
00:09:43,990 --> 00:09:45,550
- (CHUCKLES)
- I could do with a blonde.
166
00:09:45,630 --> 00:09:46,990
Hey, what's wrong with brunettes?
167
00:09:47,510 --> 00:09:49,790
Keep your disgusting sex life to yourself.
168
00:09:50,270 --> 00:09:52,870
Hey, do you think Cass' hair
is really blonde, though?
169
00:09:53,470 --> 00:09:54,550
Yeah, it looks real.
170
00:09:54,630 --> 00:09:56,126
It doesn't have that
black thing down the middle
171
00:09:56,150 --> 00:09:57,750
when the re-growth starts.
172
00:09:57,830 --> 00:09:58,830
Hello.
173
00:09:58,990 --> 00:10:02,030
- Just shut up, Liz!
- Oh, yes, she talks. Doreen!
174
00:10:02,350 --> 00:10:03,750
Come back, talk to me!
175
00:10:03,910 --> 00:10:06,750
- Doreen! Doreen! Doreen!
- (LAUGHS)
176
00:10:07,070 --> 00:10:08,390
(PANTS)
177
00:10:08,910 --> 00:10:10,670
(PANTING)
178
00:10:12,150 --> 00:10:13,790
FLETCH: That was a piss-poor effort.
179
00:10:14,150 --> 00:10:15,910
You are obviously writing
yourself off again.
180
00:10:16,350 --> 00:10:18,110
You have no bloody idea, Fletch.
181
00:10:18,190 --> 00:10:21,150
I know it's not getting you any closer
to finding out who killed your wife.
182
00:10:21,910 --> 00:10:24,030
What do you reckon Meg'd
say if she saw you like this?
183
00:10:24,550 --> 00:10:26,190
You need to get your head straight, Will.
184
00:10:26,230 --> 00:10:28,430
Get your shit sorted and
think about what you're doing.
185
00:10:29,910 --> 00:10:30,990
You're a joke.
186
00:10:32,950 --> 00:10:34,070
(SIGHS)
187
00:10:35,430 --> 00:10:36,670
- (GRUNTS)
- (CRASHES)
188
00:10:36,870 --> 00:10:38,030
Argh.
189
00:10:40,870 --> 00:10:41,950
(BREATHES DEEPLY)
190
00:10:49,550 --> 00:10:51,990
So the, uh, the department
think you have real potential
191
00:10:52,070 --> 00:10:53,910
and want to help you make the most of it.
192
00:10:55,550 --> 00:10:58,150
So you need to decide
on some career options.
193
00:10:59,550 --> 00:11:01,310
Focus your study accordingly.
194
00:11:04,110 --> 00:11:05,430
Accordingly.
195
00:11:06,230 --> 00:11:07,990
- What?
- Oh, you went formal.
196
00:11:08,670 --> 00:11:09,990
It's disappointing.
197
00:11:10,510 --> 00:11:12,350
I thought our relationship
had moved past that.
198
00:11:12,430 --> 00:11:13,990
I think you should take this seriously.
199
00:11:14,710 --> 00:11:17,270
- I think it's a good offer.
- Yeah, I know.
200
00:11:18,750 --> 00:11:20,550
- I'll do it.
- Great.
201
00:11:24,310 --> 00:11:26,030
As long as you're my tutor.
202
00:11:27,630 --> 00:11:29,150
No, that's not possible.
203
00:11:30,550 --> 00:11:32,630
- You helped me get my HSC.
- No, I didn't.
204
00:11:32,830 --> 00:11:35,030
I didn't sit the exams for you, Franky.
205
00:11:35,110 --> 00:11:36,630
Yeah, but you know how to motivate me.
206
00:11:36,990 --> 00:11:39,510
- I don't force you to better yourself.
- We work well together.
207
00:11:40,590 --> 00:11:42,910
I just don't have time
to tutor you anymore.
208
00:11:43,150 --> 00:11:44,750
I'll work hard, I'll make you look good.
209
00:11:44,990 --> 00:11:46,030
No, I can't.
210
00:11:56,230 --> 00:11:57,230
Yeah, you can.
211
00:12:03,990 --> 00:12:06,270
Medical's running a bit behind today.
212
00:12:06,750 --> 00:12:08,750
You know I had a urine test two days ago.
213
00:12:08,990 --> 00:12:12,110
It's just random. It's nothing to
worry about if you're not using.
214
00:12:13,750 --> 00:12:16,470
You know, I saw Liz earlier.
She's looking a bit of a mess.
215
00:12:16,710 --> 00:12:18,710
- Yeah, well, she lost parole.
- Hmm.
216
00:12:19,990 --> 00:12:21,430
WOMAN ON RADIO: G-O-1 calling C-O-3,
217
00:12:21,470 --> 00:12:22,790
new arrivals in 20.
218
00:12:23,070 --> 00:12:24,630
Yeah, C-O-3, copy that.
219
00:12:25,990 --> 00:12:27,630
I'll go get the nurse.
220
00:12:35,150 --> 00:12:37,830
BOOMER: Stop picking your nose, it's gross.
221
00:12:38,990 --> 00:12:40,110
Hey!
222
00:12:40,790 --> 00:12:42,446
You look like you've been
caught with your pants down.
223
00:12:42,470 --> 00:12:43,510
(LAUGHS)
224
00:12:43,590 --> 00:12:44,630
What have you done?
225
00:12:44,750 --> 00:12:46,910
I just saw Mr. Jackson without his top on.
226
00:12:47,430 --> 00:12:50,950
- Bloody hell, wish I'd been there.
- Ah, he caught me staring at him.
227
00:12:51,070 --> 00:12:53,326
At least it'll give you something
to think about late at night,
228
00:12:53,350 --> 00:12:54,670
under the covers.
229
00:12:54,750 --> 00:12:58,030
- Oh, we all know what gets you off, Liz.
- Oh, do you, Doreen?
230
00:12:58,110 --> 00:12:59,870
Yeah. Got to do a bit of self-service.
231
00:12:59,990 --> 00:13:02,510
And if you're wondering what
the moaning is some mornings,
232
00:13:02,830 --> 00:13:04,350
that's Boomer and her Fevola poster.
233
00:13:04,430 --> 00:13:06,070
(ALL GROANING)
234
00:13:06,150 --> 00:13:07,310
(LAUGHING)
235
00:13:07,390 --> 00:13:08,566
Makes me come like a werewolf.
236
00:13:08,590 --> 00:13:10,670
- Oh! Too much information.
- (LAUGHTER)
237
00:13:10,870 --> 00:13:13,030
- Oi, Franks!
- FRANKY: What?
238
00:13:13,630 --> 00:13:15,070
BOOMER: We know what gets you off.
239
00:13:15,150 --> 00:13:16,310
(ALL LAUGHING)
240
00:13:16,390 --> 00:13:18,190
A girl's got to have her secrets, mate.
241
00:13:18,630 --> 00:13:21,870
Hey, Bea, don't you
pretend you don't do it.
242
00:13:21,950 --> 00:13:23,406
Yeah, come on, you must
have flicked yourself off.
243
00:13:23,430 --> 00:13:25,830
- LIZ: Yeah.
- Oh, come on, guys, leave her alone.
244
00:13:25,910 --> 00:13:28,470
- Have you? Have you?
- My sex life is none of your business.
245
00:13:28,790 --> 00:13:31,430
- Oh, my God, she hasn't.
- What, never?
246
00:13:31,550 --> 00:13:33,030
LIZ: Bloody hell.
247
00:13:33,150 --> 00:13:35,190
Are you serious? Eh?
248
00:13:35,790 --> 00:13:38,550
That's why you're so uptight
all the frigging time, Bea.
249
00:13:38,630 --> 00:13:39,750
Fuck you, Liz.
250
00:13:39,830 --> 00:13:42,670
LIZ: Ooh, hey, she's never
said fuck before, to me.
251
00:13:43,070 --> 00:13:46,230
Hey, why don't you have a
bit of a go, darling? Go on.
252
00:13:46,390 --> 00:13:48,230
It'll make you feel nice and relaxed.
253
00:13:48,310 --> 00:13:49,670
- (BOOMER LAUGHS)
- DOREEN: Liz...
254
00:13:49,750 --> 00:13:52,830
Oh, what, Doreen, I am having fun.
255
00:13:52,910 --> 00:13:55,030
It's not funny, it's just mean.
256
00:13:56,910 --> 00:13:58,750
It's just the piss talking.
257
00:13:58,830 --> 00:14:00,710
Well, I fucking like the booze talking.
258
00:14:01,110 --> 00:14:03,550
- (GIBBERISH)
- Shut up.
259
00:14:05,910 --> 00:14:08,830
- Hey, what happened to your shoulder?
- Strained rotator cuff.
260
00:14:08,990 --> 00:14:10,710
Ugh! That sounds painful.
261
00:14:10,990 --> 00:14:12,350
It's fine.
262
00:14:15,950 --> 00:14:18,190
Where's he gonna eat that, the car park?
263
00:14:19,830 --> 00:14:21,710
Hey, what's going on between you two?
264
00:14:23,790 --> 00:14:25,790
Okay, fine, happy to stay out of it.
265
00:14:28,590 --> 00:14:29,990
Coming out tonight?
266
00:14:31,110 --> 00:14:32,190
Trivia at the local.
267
00:14:32,310 --> 00:14:34,190
- Didn't Chris tell you?
- No.
268
00:14:35,950 --> 00:14:38,070
- Are you going, Vera?
- No.
269
00:14:38,310 --> 00:14:39,790
Adam's taking me out, so...
270
00:14:39,990 --> 00:14:42,110
It's a show, I think, in the city.
271
00:14:42,670 --> 00:14:44,190
He wanted to surprise me.
272
00:14:44,270 --> 00:14:46,390
I think I'll give it a miss,
too. I'm not in the mood.
273
00:14:46,470 --> 00:14:48,830
You get in the mood once you're
out. That's the whole point.
274
00:14:49,510 --> 00:14:51,070
Come on, Fletch, you know you want to.
275
00:14:51,590 --> 00:14:53,486
- You're scared I'll beat you at Trivia.
- (SCOFFS)
276
00:14:53,510 --> 00:14:56,230
- Hasn't happened so far.
- Hah! Sounds like a challenge.
277
00:14:57,710 --> 00:14:59,710
- Why is Franky refusing?
- (ERICA STUTTERS)
278
00:14:59,990 --> 00:15:02,950
- She's trying to set conditions.
- Well, what does she want?
279
00:15:03,270 --> 00:15:04,510
(SIGHS)
280
00:15:05,510 --> 00:15:08,350
(STAMMERS) I mean, her
demands are ridiculous.
281
00:15:08,470 --> 00:15:09,670
Well, what did she ask for?
282
00:15:09,750 --> 00:15:11,126
Early release? Special favors? What?
283
00:15:11,150 --> 00:15:13,390
Look, she's playing games, Derek. I mean...
284
00:15:13,470 --> 00:15:16,310
We give her this sort of power,
God knows what she'll ask for next.
285
00:15:18,310 --> 00:15:21,870
You do whatever you have
to to keep her in line.
286
00:15:25,190 --> 00:15:27,030
(INDISTINCT NOISES)
287
00:15:28,830 --> 00:15:29,950
Hey.
288
00:15:34,310 --> 00:15:35,590
What are you doing, Liz?
289
00:15:38,790 --> 00:15:39,990
(SOFTLY) Nothing.
290
00:15:42,510 --> 00:15:44,550
You know you need to get
your shit together, right?
291
00:15:45,870 --> 00:15:47,750
Yeah. Yeah.
292
00:15:48,950 --> 00:15:50,270
(FOOTSTEPS APPROACHING)
293
00:15:50,590 --> 00:15:52,830
Franky, you're needed in Education.
294
00:15:53,190 --> 00:15:54,310
Ooh, hot stuff.
295
00:16:08,470 --> 00:16:09,590
Doreen?
296
00:16:10,950 --> 00:16:12,950
I know that day was important to you
297
00:16:13,430 --> 00:16:14,830
and I am really sorry.
298
00:16:16,710 --> 00:16:19,790
It really meant something
and you turned it into a joke.
299
00:16:21,550 --> 00:16:24,430
- (STUTTERS) Well, I said I'm sorry...
- And it's stuffed up your parole.
300
00:16:25,070 --> 00:16:27,750
- Didn't you even care what would happen?
- Now, you give it a rest.
301
00:16:27,950 --> 00:16:29,126
And you being pissed all day...
302
00:16:29,150 --> 00:16:32,190
Oh, yeah, yeah, here
we go, blah, blah, blah!
303
00:16:32,270 --> 00:16:34,110
- I hate it when you're like this!
- Like what?
304
00:16:34,270 --> 00:16:37,870
Miss Davidson was right,
you don't deserve that job.
305
00:16:37,950 --> 00:16:40,030
- What?
- Yes, she offered me peer worker
306
00:16:40,430 --> 00:16:42,710
and I said no because I
didn't want you to be upset.
307
00:16:43,990 --> 00:16:45,750
She offered you peer worker?
308
00:16:45,910 --> 00:16:47,510
Yeah, and I turned it down, Liz.
309
00:16:47,590 --> 00:16:49,710
Oh, why don't you take it? I don't care!
310
00:16:49,790 --> 00:16:52,230
- Maybe I will!
- Oh, fuck, you'll last five minutes.
311
00:16:52,310 --> 00:16:55,430
- What?
- I said you won't last five minutes.
312
00:16:56,030 --> 00:16:58,150
- Why is that, Liz? Yeah.
- Why?
313
00:16:58,230 --> 00:17:00,190
'Cause you're dumb and
you're black, Doreen,
314
00:17:00,270 --> 00:17:02,206
and the women are never gonna
come to you and talk to you
315
00:17:02,230 --> 00:17:05,790
in the same way that they
talk to me! That's why!
316
00:17:10,190 --> 00:17:11,510
That's why.
317
00:17:13,510 --> 00:17:15,310
(INHALES SHARPLY)
318
00:17:28,070 --> 00:17:30,030
I can't believe you said that.
319
00:17:33,590 --> 00:17:34,790
(SNIFFLES)
320
00:17:35,030 --> 00:17:37,270
You're supposed to be my friend, Liz.
321
00:17:48,990 --> 00:17:50,830
Ah, Miss Davidson.
322
00:17:51,590 --> 00:17:52,590
Hi.
323
00:17:54,590 --> 00:17:55,710
Uh...
324
00:17:56,390 --> 00:17:57,470
I want to do it.
325
00:17:57,750 --> 00:17:59,350
I want to be peer worker.
326
00:17:59,550 --> 00:18:00,630
You've changed your mind.
327
00:18:00,710 --> 00:18:03,070
Yeah. I thought a lot about
what you said and you're right.
328
00:18:03,470 --> 00:18:05,110
I want to help the women in here.
329
00:18:05,230 --> 00:18:06,710
I'm really pleased to hear that.
330
00:18:07,990 --> 00:18:09,630
Don't worry, you're gonna be great.
331
00:18:18,510 --> 00:18:19,630
(DOOR CREAKS)
332
00:18:22,270 --> 00:18:23,350
(DOOR CLOSES)
333
00:18:23,830 --> 00:18:25,670
I knew you wouldn't be able to resist.
334
00:18:26,110 --> 00:18:28,030
So I, uh, brought some brochures
335
00:18:28,110 --> 00:18:30,230
for us to talk through,
see if anything appeals.
336
00:18:30,630 --> 00:18:32,030
What appeals to you?
337
00:18:32,710 --> 00:18:33,950
Apart from me.
338
00:18:35,230 --> 00:18:36,950
Brochures, Franky.
339
00:18:38,590 --> 00:18:40,790
(SIGHS) It's a big decision.
340
00:18:41,630 --> 00:18:42,670
Why did you choose law?
341
00:18:45,190 --> 00:18:47,350
I mean, there's various
career opportunities.
342
00:18:47,430 --> 00:18:51,470
There's plenty of university courses
by correspondence we can look at.
343
00:18:52,030 --> 00:18:53,790
Come on, Franky, we've got an hour a week,
344
00:18:53,870 --> 00:18:55,046
I want to make the most of it.
345
00:18:55,070 --> 00:18:57,190
- You didn't answer the question.
- I don't intend to.
346
00:18:57,470 --> 00:18:58,566
Did you not understand the question?
347
00:18:58,590 --> 00:19:01,150
Oh, my God, you sound like
a lawyer. What about law?
348
00:19:03,710 --> 00:19:04,990
I've missed this.
349
00:19:06,790 --> 00:19:08,766
MAN ON PA: Attention,
compound, attention, compound.
350
00:19:08,790 --> 00:19:10,670
Count will commence in 10 minutes.
351
00:19:16,590 --> 00:19:18,310
JACS: What's the view like from down there?
352
00:19:18,910 --> 00:19:20,630
Long way from being peer worker.
353
00:19:21,670 --> 00:19:23,326
You know, I can understand
the fresher girls
354
00:19:23,350 --> 00:19:25,430
stepping out of line, not
knowing how things work,
355
00:19:25,790 --> 00:19:28,230
but someone who's been around
as long as you and I have,
356
00:19:28,790 --> 00:19:30,350
you disappoint me, Liz.
357
00:19:31,710 --> 00:19:34,390
You don't have the privileges
of a peer worker anymore.
358
00:19:34,870 --> 00:19:36,190
No fence to sit on.
359
00:19:36,550 --> 00:19:39,310
You want to make sure you
come down on the right side.
360
00:19:51,510 --> 00:19:52,870
FRANKY: It's a lot to think about.
361
00:19:54,270 --> 00:19:55,550
We need more time.
362
00:19:55,670 --> 00:19:58,110
No, I don't expect you to
make your decision today
363
00:19:58,190 --> 00:20:00,606
but you have to keep in mind the
closing dates for applications.
364
00:20:00,630 --> 00:20:02,790
- (GROANS)
- So you don't have much time.
365
00:20:04,070 --> 00:20:06,830
I mean, is there anything
here that even interests you?
366
00:20:08,550 --> 00:20:10,190
- Yeah.
- (CHUCKLES)
367
00:20:10,790 --> 00:20:13,630
- Franky...
- But I don't know if I can say.
368
00:20:14,550 --> 00:20:16,630
I mean, once it's out
there, it's out there.
369
00:20:17,230 --> 00:20:18,750
I don't want to limit myself.
370
00:20:19,430 --> 00:20:21,350
- Well, I just want...
- It's like sex, you know.
371
00:20:21,550 --> 00:20:23,910
...to maximize our time together.
372
00:20:24,390 --> 00:20:26,470
When you first start fucking
it's scary and exciting,
373
00:20:26,830 --> 00:20:29,190
'cause there's this whole
world you know nothing about.
374
00:20:29,470 --> 00:20:31,110
But you don't want to look like an idiot.
375
00:20:31,710 --> 00:20:35,390
So you skip the exploration and
you do what you think's expected.
376
00:20:36,270 --> 00:20:37,910
Really, isn't that the best bit?
377
00:20:39,390 --> 00:20:43,430
When it's new, scary,
a little bit dangerous.
378
00:20:44,510 --> 00:20:46,670
We're here to talk
about your future career.
379
00:20:46,950 --> 00:20:49,710
Well, how can you help me choose
a career if you don't get me?
380
00:20:52,230 --> 00:20:53,710
I had sex with guys for ages
381
00:20:53,790 --> 00:20:55,590
'cause I thought that was what I had to do.
382
00:20:56,470 --> 00:20:59,590
It was okay, but something was missing.
383
00:21:00,430 --> 00:21:01,910
Then I fucked a woman.
384
00:21:03,230 --> 00:21:05,070
I'd been getting it wrong for years.
385
00:21:08,670 --> 00:21:09,950
So now,
386
00:21:10,590 --> 00:21:13,830
I never could admit to anything
without exploring every possibility.
387
00:21:19,990 --> 00:21:21,110
You enjoyed that.
388
00:21:23,190 --> 00:21:24,270
What?
389
00:21:25,390 --> 00:21:27,550
You were being deliberately provocative.
390
00:21:29,630 --> 00:21:30,910
No, I wasn't.
391
00:21:34,670 --> 00:21:36,550
It did nothing for me.
392
00:21:40,070 --> 00:21:41,630
- (FOOD SIZZLING)
- (DOOR OPENS)
393
00:21:41,910 --> 00:21:43,190
(KEYS JANGLING)
394
00:21:44,630 --> 00:21:45,630
Hello.
395
00:21:50,430 --> 00:21:51,510
Hello!
396
00:22:05,630 --> 00:22:06,950
(GASPING)
397
00:22:11,310 --> 00:22:12,750
(BOTH LAUGHING)
398
00:22:12,990 --> 00:22:14,630
Another lawyer to follow in the fine
399
00:22:14,710 --> 00:22:16,550
- footsteps of the Davidson family.
- (MOANING)
400
00:22:16,910 --> 00:22:19,470
- If only he knew...
- What a dirty girl I am.
401
00:22:20,470 --> 00:22:21,870
- We gotta close the blinds.
- Why?
402
00:22:21,950 --> 00:22:23,230
No, don't, don't. Come here.
403
00:22:23,310 --> 00:22:24,510
So people can't see in.
404
00:22:25,030 --> 00:22:26,190
So? (GASPS)
405
00:22:26,950 --> 00:22:29,190
I wanna give them something to talk about.
406
00:22:30,710 --> 00:22:31,910
- (GIGGLES)
- Just wait!
407
00:22:32,710 --> 00:22:35,126
- They're shut now. Come here. Shh!
- Don't be such a spoilsport!
408
00:22:35,150 --> 00:22:36,510
- (BOTH MOANING)
- (LAUGHS)
409
00:22:37,190 --> 00:22:38,230
(BOTH MOANING)
410
00:22:39,630 --> 00:22:41,790
(GASPS) What do you want to do to me?
411
00:22:42,830 --> 00:22:44,550
- I just want you.
- Come on, say it.
412
00:22:45,030 --> 00:22:46,846
- I love you.
- No, that's not what I want to hear.
413
00:22:46,870 --> 00:22:48,030
(CHUCKLES)
414
00:22:48,470 --> 00:22:50,630
- (GRUNTS)
- (GROANS) Oh, what are you doing?
415
00:22:51,870 --> 00:22:53,030
Erica...
416
00:22:53,230 --> 00:22:54,870
- Pull my fucking hair!
- (CHUCKLES) Hey?
417
00:22:55,590 --> 00:22:58,270
Pull my fucking hair. I don't
want to fuck like a married couple.
418
00:22:58,670 --> 00:23:00,150
- (GRUNTS)
- What?
419
00:23:01,750 --> 00:23:02,790
What?
420
00:23:06,470 --> 00:23:07,630
(SCOFFS)
421
00:23:09,070 --> 00:23:11,950
- Erica, what...
- Forget it. It doesn't matter.
422
00:23:12,390 --> 00:23:13,870
It doesn't matter, it doesn't matter.
423
00:23:15,550 --> 00:23:16,710
What... What was that?
424
00:23:22,110 --> 00:23:23,270
(SIGHS)
425
00:23:33,270 --> 00:23:34,470
So what was that all about?
426
00:23:36,030 --> 00:23:38,470
Um... Nothing. (CHUCKLES)
427
00:23:40,710 --> 00:23:43,270
I just wanted to try something
different, that's all.
428
00:23:47,750 --> 00:23:49,910
- So we've got a problem.
- No.
429
00:23:50,910 --> 00:23:54,270
Of course not, I'm sorry.
Seriously, let's just forget it.
430
00:23:55,390 --> 00:23:57,390
- Are you bored with me or something?
- No!
431
00:24:00,350 --> 00:24:02,190
You know, we can try whatever you want.
432
00:24:02,630 --> 00:24:05,310
Just tell me what you want
me to do. What would you like.
433
00:24:07,510 --> 00:24:09,590
Yeah, you've kind of killed the mood now.
434
00:24:10,150 --> 00:24:11,510
(SIGHS)
435
00:24:12,230 --> 00:24:15,190
It's sex, Mark, it's supposed
to be dirty sometimes.
436
00:24:15,270 --> 00:24:16,710
It doesn't have to be so...
437
00:24:17,550 --> 00:24:18,550
So what, Erica?
438
00:24:18,630 --> 00:24:21,830
Nice! It doesn't have to
be so nice all the time!
439
00:24:26,030 --> 00:24:27,510
- Mark...
- Fuck off!
440
00:24:27,710 --> 00:24:29,790
- No! Don't strike me.
- Get the fuck away from me!
441
00:24:34,630 --> 00:24:35,910
(GROANS)
442
00:24:37,550 --> 00:24:39,190
MARK: Fuck, do you want to get married...
443
00:24:39,790 --> 00:24:40,870
Now?
444
00:24:42,470 --> 00:24:44,110
Well, not exactly this second.
445
00:24:44,630 --> 00:24:46,270
Yeah, but you've always said no.
446
00:24:46,990 --> 00:24:48,630
What, you don't want to marry me now?
447
00:24:50,190 --> 00:24:52,350
- Whoo-hoo!
- (LAUGHS)
448
00:24:52,630 --> 00:24:54,790
I love you, I love you,
I love you, I love you!
449
00:24:54,910 --> 00:24:56,110
I love you!
450
00:24:57,110 --> 00:24:58,310
(DOOR OPENS)
451
00:24:59,430 --> 00:25:00,550
(DOOR CLOSES)
452
00:25:05,950 --> 00:25:07,390
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
453
00:25:10,070 --> 00:25:11,110
(PRISON GATE BEEPS)
454
00:25:11,630 --> 00:25:12,670
(DOOR CLICKS)
455
00:25:13,190 --> 00:25:14,310
(WOMEN LAUGHING)
456
00:25:15,750 --> 00:25:16,870
BEA: Wish we could help her.
457
00:25:16,950 --> 00:25:19,270
Why? She's a nasty drunk.
458
00:25:19,790 --> 00:25:22,350
She was like that the last
time she got on the booze.
459
00:25:22,950 --> 00:25:24,990
WILL: Doreen, Governor wants to see you.
460
00:25:30,830 --> 00:25:31,870
Bea.
461
00:25:33,230 --> 00:25:34,870
- Are you all right?
- Yeah.
462
00:25:37,390 --> 00:25:38,510
(CHORTLES)
463
00:25:40,030 --> 00:25:41,190
(BEEPS)
464
00:25:50,350 --> 00:25:51,350
Liz?
465
00:25:51,950 --> 00:25:53,310
(MURMURING)
466
00:25:53,590 --> 00:25:54,590
BEA: Liz?
467
00:25:55,390 --> 00:25:57,310
- Hey, Liz!
- WOMAN: What happened?
468
00:25:57,710 --> 00:25:59,870
- Lizzie?
- Hey, Mr. Jackson!
469
00:26:00,430 --> 00:26:01,670
- (BEEPS)
- BEA: Hey!
470
00:26:02,230 --> 00:26:03,510
She just passed out.
471
00:26:04,470 --> 00:26:05,630
Move, move away from her.
472
00:26:06,230 --> 00:26:07,270
Liz?
473
00:26:07,870 --> 00:26:09,070
Liz, can you hear me?
474
00:26:11,870 --> 00:26:13,590
Uh, 04 to 01.
475
00:26:13,830 --> 00:26:16,110
Medical assistance in exercise yard, over!
476
00:26:17,350 --> 00:26:19,190
- What'd she take?
- I don't know.
477
00:26:20,190 --> 00:26:22,870
- You need to tell me.
- I don't know. She just fell over.
478
00:26:36,510 --> 00:26:37,830
(BEEPS AND BUZZES)
479
00:26:39,270 --> 00:26:41,150
I don't know, she just hit the deck.
480
00:26:41,590 --> 00:26:44,070
All right, back to your
units. Spot check, ladies!
481
00:26:44,430 --> 00:26:45,470
Spot check!
482
00:26:45,550 --> 00:26:46,710
(INDISTINCT MUMBLING)
483
00:26:48,830 --> 00:26:51,150
Hey, is Liz okay? Can, can we see her?
484
00:26:51,470 --> 00:26:52,830
Well, your peer worker can.
485
00:26:52,910 --> 00:26:54,230
- Yeah, we don't have one.
- Yeah.
486
00:26:54,590 --> 00:26:56,670
Doreen! Haven't you told them yet?
487
00:26:57,630 --> 00:26:58,710
Nah.
488
00:27:05,470 --> 00:27:07,710
What's the matter, Francesca? One down.
489
00:27:07,950 --> 00:27:09,470
What do you know about it, Jacqueline?
490
00:27:10,310 --> 00:27:11,510
Nothing I can recall.
491
00:27:11,830 --> 00:27:14,270
Well, you know better than
to fuck with my family.
492
00:27:21,710 --> 00:27:23,350
Hey, how come you didn't tell us?
493
00:27:24,430 --> 00:27:25,710
Yeah, does Liz know?
494
00:27:26,070 --> 00:27:27,630
Look, it only just happened.
495
00:27:27,750 --> 00:27:30,150
I wanted to say something
but then Liz collapsed.
496
00:27:30,870 --> 00:27:32,230
FRANKY: It's good you're doing it.
497
00:27:32,550 --> 00:27:33,590
You'd look after Liz.
498
00:27:33,990 --> 00:27:35,350
BEA: Yeah, she needs it.
499
00:27:35,870 --> 00:27:37,430
She's been going off the rails.
500
00:27:38,030 --> 00:27:39,950
Hey, how long are we gonna
be locked in here for?
501
00:27:40,230 --> 00:27:41,430
Could be a while.
502
00:27:43,190 --> 00:27:44,510
Well, I'm going to bed, then.
503
00:27:44,990 --> 00:27:46,070
What, now?
504
00:27:46,310 --> 00:27:48,910
- It's only 4:00.
- Yeah, I didn't say I was sleeping.
505
00:27:50,070 --> 00:27:51,686
Hey, uh, tell us about
Mr. Jackson's body again.
506
00:27:51,710 --> 00:27:52,910
No! No, no!
507
00:27:53,030 --> 00:27:54,510
- BOOMER: Hey!
- (ALL LAUGHING)
508
00:27:55,270 --> 00:27:56,670
- I was just asking.
- (DOOR CLOSES)
509
00:27:58,750 --> 00:28:00,430
- Selfish!
- (ALL LAUGHING)
510
00:28:07,950 --> 00:28:09,550
Jacs is getting desperate.
511
00:28:10,270 --> 00:28:11,950
I want you to look out for yourself.
512
00:28:17,150 --> 00:28:18,550
It wasn't Jacs.
513
00:28:21,430 --> 00:28:22,790
You're fucking kidding me!
514
00:28:23,070 --> 00:28:25,310
(SIGHS) I didn't mean to hurt her, Franky.
515
00:28:25,870 --> 00:28:27,110
I wanted to teach her a lesson,
516
00:28:27,150 --> 00:28:29,350
you know, make her a bit sick
and get her off the booze.
517
00:28:29,550 --> 00:28:31,790
- I didn't know she'd pass out.
- What did you do?
518
00:28:35,190 --> 00:28:36,550
I put bleach in it.
519
00:28:38,310 --> 00:28:40,110
- Bleach?
- (SIGHS) Yes, I...
520
00:28:40,190 --> 00:28:42,510
- You're really lucky she's not dead.
- I know.
521
00:28:44,390 --> 00:28:45,870
I want to tell her I'm sorry.
522
00:28:46,670 --> 00:28:48,630
You don't say a word of this to anyone.
523
00:28:50,190 --> 00:28:52,470
If we start turning on each
other we've got nothing,
524
00:28:52,830 --> 00:28:55,630
and if Jacs finds out,
this comes back on me.
525
00:28:57,510 --> 00:28:58,966
Now, you don't do another fucking thing
526
00:28:58,990 --> 00:29:00,430
without my say so.
527
00:29:01,070 --> 00:29:02,430
You keep your mouth shut.
528
00:29:03,510 --> 00:29:04,550
Get to your room.
529
00:29:05,510 --> 00:29:06,870
- Go!
- (HUFFS)
530
00:29:07,350 --> 00:29:08,830
Fucking three-year-old!
531
00:29:09,710 --> 00:29:11,110
Fuck!
532
00:29:13,590 --> 00:29:14,870
(TELEPHONE RINGING)
533
00:29:16,270 --> 00:29:17,350
Oh, come on!
534
00:29:17,430 --> 00:29:19,366
VOICE MAIL: Hey, you've called
Mark, please leave a message.
535
00:29:19,390 --> 00:29:20,550
(DIAL TONE BEEPS)
536
00:29:21,030 --> 00:29:23,870
Come on, Mark, I've been trying to
call you all morning. You couldn't...
537
00:29:24,310 --> 00:29:25,310
(SIGHS)
538
00:29:25,710 --> 00:29:28,950
At least send me a text. Or something.
539
00:29:29,990 --> 00:29:31,110
(BEEPS)
540
00:29:35,510 --> 00:29:37,510
(INDISTINCT CHATTER)
541
00:29:52,190 --> 00:29:53,270
(CLICKS ON KEYBOARD)
542
00:29:55,630 --> 00:29:56,710
(CLICKS ON KEYBOARD)
543
00:30:38,510 --> 00:30:41,390
- Erica, welcome.
- Hi, Tom.
544
00:30:42,070 --> 00:30:43,510
I hope you don't mind meeting here.
545
00:30:43,830 --> 00:30:44,830
No.
546
00:30:46,590 --> 00:30:47,790
Come through.
547
00:31:14,510 --> 00:31:15,510
(MOANING)
548
00:31:27,750 --> 00:31:28,790
Champagne.
549
00:31:30,270 --> 00:31:31,430
I insist.
550
00:31:34,310 --> 00:31:37,710
I'm quite surprised your father
agreed to take on this case.
551
00:31:38,030 --> 00:31:40,190
It's not something his firm
would normally consider.
552
00:31:40,270 --> 00:31:41,350
Yeah, well, my father
553
00:31:41,590 --> 00:31:42,950
isn't the one who's here.
554
00:31:43,030 --> 00:31:44,030
Hmm.
555
00:31:44,790 --> 00:31:46,190
So I see.
556
00:31:46,510 --> 00:31:48,670
Everyone deserves the
right to representation.
557
00:31:49,430 --> 00:31:51,670
Even those that work in this industry?
558
00:31:51,830 --> 00:31:53,110
A job's a job.
559
00:31:53,590 --> 00:31:55,270
And some are more alternative than others.
560
00:31:55,710 --> 00:31:56,710
(WOMAN GIGGLES)
561
00:32:00,310 --> 00:32:01,590
I'm impressed.
562
00:32:02,550 --> 00:32:04,710
Five minutes and you
haven't batted an eyelid,
563
00:32:05,670 --> 00:32:09,150
and there was I thinking all you
lawyers were a bunch of clenched...
564
00:32:09,910 --> 00:32:11,070
Assholes.
565
00:32:12,630 --> 00:32:15,590
You hired me to do a job, Tom.
I don't care where we meet.
566
00:32:16,030 --> 00:32:17,510
See anything you like?
567
00:32:17,590 --> 00:32:19,630
I'm gonna need a couple of signatures.
568
00:32:20,390 --> 00:32:21,670
I could show you around.
569
00:32:22,390 --> 00:32:23,550
No, thanks.
570
00:32:26,630 --> 00:32:27,870
I like you, Erica.
571
00:32:28,030 --> 00:32:29,110
(CHUCKLES)
572
00:32:29,190 --> 00:32:32,470
It'll be fascinating to see
where your career takes you.
573
00:32:35,670 --> 00:32:36,710
(MOANING)
574
00:32:42,110 --> 00:32:43,510
(WOMAN MOANING)
575
00:33:02,950 --> 00:33:04,990
- We're all done.
- Great.
576
00:33:05,990 --> 00:33:07,030
(SIGHS)
577
00:33:07,110 --> 00:33:09,590
I will need to see you again
when the matter is resolved.
578
00:33:09,950 --> 00:33:11,150
Whenever you like.
579
00:33:11,390 --> 00:33:12,430
Thank you, Tom.
580
00:33:19,430 --> 00:33:20,630
(WOMAN GIGGLING)
581
00:33:38,190 --> 00:33:39,790
(MOANING)
582
00:33:41,350 --> 00:33:42,350
(SLAPS)
583
00:33:49,430 --> 00:33:50,550
- Ahhh!
- (WHIPS)
584
00:34:29,590 --> 00:34:30,630
(GASPS)
585
00:34:31,070 --> 00:34:32,070
(DOOR OPENS)
586
00:34:32,990 --> 00:34:34,630
The department want to meet about Franky.
587
00:34:35,190 --> 00:34:36,710
They want to put out a press release.
588
00:34:37,630 --> 00:34:38,710
Is now a good time?
589
00:34:39,590 --> 00:34:41,070
- Yeah.
- (DOOR CLOSES)
590
00:34:44,670 --> 00:34:45,710
(INDISTINCT TALKING)
591
00:34:45,790 --> 00:34:46,910
(PRISON DOOR SLAMS SHUT)
592
00:34:47,790 --> 00:34:49,270
(INDISTINCT CHATTER)
593
00:34:49,590 --> 00:34:51,590
Do you reckon I'm a nice person, Bea?
594
00:34:51,710 --> 00:34:54,310
Yeah, of course I do. Why?
595
00:34:55,750 --> 00:34:56,950
Doesn't matter.
596
00:34:57,550 --> 00:34:58,630
Everything all right?
597
00:35:00,910 --> 00:35:02,510
Yeah, just watching some telly.
598
00:35:02,950 --> 00:35:04,310
(MAN TALKING ON TV)
599
00:35:09,350 --> 00:35:11,350
The women trust the peer worker, right?
600
00:35:11,830 --> 00:35:13,630
Well, they all trusted Liz.
601
00:35:14,070 --> 00:35:16,830
And the peer worker's meant to
look out for the women, isn't she?
602
00:35:16,910 --> 00:35:18,310
Well, she's meant to.
603
00:35:22,830 --> 00:35:23,950
Hey.
604
00:35:24,750 --> 00:35:25,830
You'll be fine.
605
00:35:26,710 --> 00:35:28,390
It just takes time, that's all.
606
00:35:30,230 --> 00:35:32,470
- I'm home. (CHUCKLES)
- BEA: Hey!
607
00:35:32,910 --> 00:35:34,310
God, you gave us such a big fright.
608
00:35:35,710 --> 00:35:38,670
- How are you feeling?
- Yeah. My guts are sore.
609
00:35:39,910 --> 00:35:41,870
Can I get you something?
Do you want water, tea...
610
00:35:42,150 --> 00:35:44,030
- Oh, water would be good. Thanks.
- BEA: Right.
611
00:35:46,630 --> 00:35:48,870
You're looking a lot better
than the last time I saw you.
612
00:35:48,990 --> 00:35:50,110
Hmm. Hope so.
613
00:35:50,390 --> 00:35:51,790
- Here you are, love.
- Thanks.
614
00:35:53,910 --> 00:35:55,030
Mmm.
615
00:35:56,670 --> 00:35:57,670
(EXHALES)
616
00:35:58,510 --> 00:35:59,910
- Are you all right?
- Yeah, yeah.
617
00:36:00,350 --> 00:36:02,870
- Hey, I'll talk to you later.
- See you.
618
00:36:07,190 --> 00:36:08,350
What, what are we watching?
619
00:36:15,270 --> 00:36:16,550
I'm so sorry, Dor.
620
00:36:17,710 --> 00:36:20,230
I never thought you'd say
something like that, Liz.
621
00:36:20,630 --> 00:36:21,790
Neither did I.
622
00:36:22,870 --> 00:36:24,630
It's the booze, you know, I...
623
00:36:24,790 --> 00:36:26,150
I drink and then I say stuff...
624
00:36:26,230 --> 00:36:27,750
That's a crap excuse, Liz.
625
00:36:29,070 --> 00:36:30,550
Yeah, you're right, it is.
626
00:36:33,910 --> 00:36:36,590
You don't ever, ever
627
00:36:36,950 --> 00:36:38,750
play the black card with me, Liz.
628
00:36:40,670 --> 00:36:41,750
Sorry.
629
00:36:46,630 --> 00:36:47,710
(SIGHS)
630
00:36:52,470 --> 00:36:54,470
- LIZ: Doreen is so upset.
- BEA: Mmm-hmm.
631
00:36:55,510 --> 00:36:57,110
Yeah, it's gonna take her a while.
632
00:36:57,190 --> 00:36:59,790
No. I did say some pretty shocking things.
633
00:37:00,110 --> 00:37:01,190
I heard.
634
00:37:01,710 --> 00:37:03,470
You said some pretty
rude things to me, too.
635
00:37:03,830 --> 00:37:07,150
Oh, mate, I am so sorry
if I embarrassed you
636
00:37:07,230 --> 00:37:09,110
with all that masturbation stuff.
637
00:37:09,750 --> 00:37:10,870
Sorry.
638
00:37:10,990 --> 00:37:12,190
You know, um...
639
00:37:12,590 --> 00:37:15,110
- I was 18 when I married Harry.
- Oh.
640
00:37:15,310 --> 00:37:16,710
- Pregnant.
- Hmm.
641
00:37:17,110 --> 00:37:18,710
- Sick through most of it.
- Yeah.
642
00:37:20,750 --> 00:37:22,670
Sex was the last thing I felt like.
643
00:37:22,790 --> 00:37:24,030
Hmm. Fair enough.
644
00:37:24,710 --> 00:37:26,110
Made him pretty angry.
645
00:37:29,150 --> 00:37:30,910
Is that when he started hitting you?
646
00:37:36,430 --> 00:37:37,430
(WINCES)
647
00:37:37,870 --> 00:37:39,070
I'm so sorry, Bea.
648
00:37:40,790 --> 00:37:43,230
- Just sex, you know, it's...
- (CHUCKLES)
649
00:37:43,830 --> 00:37:45,670
For me, it's always been...
650
00:37:46,630 --> 00:37:48,670
- Uh...
- Not... Not crash hot?
651
00:37:48,750 --> 00:37:50,030
(CHUCKLES) Not crash hot.
652
00:37:51,230 --> 00:37:53,510
Nah, I'm not a prude.
653
00:37:53,750 --> 00:37:56,630
But you're right, I have never...
654
00:37:58,430 --> 00:37:59,430
Done that.
655
00:37:59,590 --> 00:38:03,310
Well, my friend, now is your time.
656
00:38:04,230 --> 00:38:05,990
Give it a go, eh?
657
00:38:06,430 --> 00:38:10,430
There is nothing wrong in
making yourself feel good, Bea.
658
00:38:11,070 --> 00:38:12,190
Nothing.
659
00:38:12,710 --> 00:38:13,710
Thanks.
660
00:38:14,310 --> 00:38:15,310
(DOOR CLOSES)
661
00:38:18,870 --> 00:38:19,910
Mark.
662
00:38:21,110 --> 00:38:23,190
Baby, I've been trying to call you all day.
663
00:38:28,030 --> 00:38:30,030
When have I ever mistreated you, Erica?
664
00:38:31,310 --> 00:38:32,310
You haven't.
665
00:38:32,910 --> 00:38:33,910
Right.
666
00:38:34,550 --> 00:38:35,590
Never.
667
00:38:36,190 --> 00:38:37,470
I treat you with respect.
668
00:38:38,150 --> 00:38:39,150
Yes.
669
00:38:39,350 --> 00:38:40,470
Now, if you don't want that,
670
00:38:41,190 --> 00:38:43,350
then I think maybe
you're with the wrong guy.
671
00:38:46,550 --> 00:38:47,630
No, I'm not.
672
00:38:48,230 --> 00:38:49,910
Okay, so what was last night all about?
673
00:38:52,070 --> 00:38:54,270
Come on, I'm tough, I
can handle it, tell me.
674
00:38:56,830 --> 00:38:58,366
- Erica...
- I don't want to fight about this.
675
00:38:58,390 --> 00:38:59,990
Well, answer the question, then.
676
00:39:02,030 --> 00:39:03,910
You know, I've had a
really hard time at work.
677
00:39:05,350 --> 00:39:07,550
Well, I wanted to try
something different, that's all.
678
00:39:07,750 --> 00:39:08,910
- Because you're bored?
- No.
679
00:39:09,030 --> 00:39:10,870
Because it was a
spur-of-the-moment thing.
680
00:39:10,950 --> 00:39:12,190
It was just a thing.
681
00:39:13,590 --> 00:39:14,886
I thought we had a good sex life.
682
00:39:14,910 --> 00:39:16,630
Yeah, we do.
683
00:39:21,430 --> 00:39:23,350
We've been engaged for five years.
684
00:39:24,950 --> 00:39:27,510
And we keep pushing it
back and back and back,
685
00:39:27,590 --> 00:39:29,110
and now we don't even talk about it.
686
00:39:32,190 --> 00:39:33,630
Maybe it's never gonna happen.
687
00:39:37,750 --> 00:39:40,310
You know what it's been like
trying to get out of Dad's firm.
688
00:39:40,470 --> 00:39:41,510
Mmm-hmm.
689
00:39:41,630 --> 00:39:43,910
You know what it's like and
then I get into Wentworth,
690
00:39:43,990 --> 00:39:46,430
and then I get a promotion.
You know I'm stressed out.
691
00:39:47,710 --> 00:39:49,590
I'm stressed out and
I'm taking it out on you
692
00:39:49,670 --> 00:39:51,030
and I know that's not fair.
693
00:39:51,710 --> 00:39:53,390
I'm not gonna change, Erica.
694
00:39:55,230 --> 00:39:56,390
This is it.
695
00:39:59,230 --> 00:40:00,910
If you are not happy with that,
696
00:40:02,030 --> 00:40:03,350
then you need to tell me
697
00:40:04,070 --> 00:40:05,270
and walk away.
698
00:40:13,950 --> 00:40:15,430
No, that's not what I...
699
00:40:17,190 --> 00:40:18,870
No, that's not what I want.
700
00:40:26,470 --> 00:40:27,670
I love you.
701
00:40:30,030 --> 00:40:31,430
I want to be your wife.
702
00:40:42,190 --> 00:40:43,790
- WILL: Anderson.
- DOREEN: Here.
703
00:40:44,470 --> 00:40:45,670
- Birdsworth.
- LIZ: Here.
704
00:40:46,510 --> 00:40:48,470
- And Smith.
- BEA: Here.
705
00:40:49,550 --> 00:40:51,110
All right. Good night, ladies.
706
00:40:51,310 --> 00:40:52,670
LIZ: Good night, Mr. Jackson.
707
00:40:52,750 --> 00:40:53,790
Hey, Mr. Jackson.
708
00:40:55,110 --> 00:40:56,230
Sweet dreams.
709
00:40:58,030 --> 00:40:59,310
Good night, Boomer.
710
00:41:03,470 --> 00:41:04,670
BOTH: Good night, Mr. Jackson.
711
00:41:05,670 --> 00:41:06,670
Good night, ladies.
712
00:41:06,830 --> 00:41:07,830
- Woo!
- (LAUGHS)
713
00:41:44,750 --> 00:41:45,750
(LAUGHS)
714
00:41:47,430 --> 00:41:48,430
Look.
715
00:41:50,590 --> 00:41:51,750
(GIGGLES)
716
00:41:58,110 --> 00:41:59,110
(GIGGLES)
717
00:42:36,030 --> 00:42:37,190
(MOANS)
718
00:42:49,870 --> 00:42:51,150
(CRYING)
719
00:43:06,950 --> 00:43:08,550
Tell me what you want me to do.
720
00:43:11,590 --> 00:43:12,950
Just love me.52265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.