All language subtitles for Wentworth S01 E05 - The Velvet Curtain

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,470 --> 00:00:02,950 We can finally get on with our lives. 2 00:00:03,150 --> 00:00:04,350 (MALE REPORTER TALKING ON TV) 3 00:00:04,470 --> 00:00:05,670 JACS: Who is she? 4 00:00:06,150 --> 00:00:08,870 She works for my lawyer, her name's Cass. 5 00:00:09,110 --> 00:00:10,510 She's nothing. 6 00:00:10,990 --> 00:00:12,550 I've got to know who did that to Meg. 7 00:00:12,990 --> 00:00:15,710 You can't do this by yourself. You need to get some help. 8 00:00:15,870 --> 00:00:17,110 Give me another Scotch, please. 9 00:00:18,030 --> 00:00:19,830 - Oh, my God! - Amy! Amy! 10 00:00:20,070 --> 00:00:22,030 - She's supposed to shit it out. - Shit what out? 11 00:00:22,310 --> 00:00:24,070 - Heroin? - (SOBS) Yes. 12 00:00:25,310 --> 00:00:27,790 Franky, I'd like you to speak today at the Our Journey event. 13 00:00:28,030 --> 00:00:29,310 You haven't said the magic word. 14 00:00:29,510 --> 00:00:32,430 Then there's Miss Davidson. She believed in me. 15 00:00:32,550 --> 00:00:34,990 She saw past the front, she saw who I was. 16 00:00:35,670 --> 00:00:37,070 It helped that she was hot. 17 00:00:37,990 --> 00:00:39,150 She's given me a hunger... 18 00:00:40,310 --> 00:00:41,950 ...to be a better person. 19 00:00:45,710 --> 00:00:47,590 - ERICA: You're up next, Liz. - WOMAN: Liz! 20 00:00:47,870 --> 00:00:48,990 Our final speaker for today, 21 00:00:49,070 --> 00:00:51,270 this is our peer worker, Elizabeth Birdsworth. 22 00:00:51,390 --> 00:00:52,950 - Who me? - Is she pissed? 23 00:00:53,030 --> 00:00:54,310 She hasn't had booze in ages. 24 00:00:54,790 --> 00:00:58,830 Some of the women in here, they stick drugs up their kids' bum. 25 00:00:58,950 --> 00:01:00,510 - Right, get her out. - LIZ: No, no, no! 26 00:01:00,830 --> 00:01:02,630 And the little kids, they OD, right? 27 00:01:03,350 --> 00:01:04,510 And she nearly died. 28 00:02:27,990 --> 00:02:29,390 Tell me what you want me to do. 29 00:02:31,030 --> 00:02:32,110 (GASPS) 30 00:02:35,430 --> 00:02:36,470 Morning. 31 00:02:37,390 --> 00:02:39,830 - (EXHALES) - I hope that dream was about me. 32 00:03:02,230 --> 00:03:03,830 Erica, hi. 33 00:03:04,270 --> 00:03:05,670 Not now, Hayley. 34 00:03:06,070 --> 00:03:07,326 - (BEEPS) - I've got a lot to do. 35 00:03:07,350 --> 00:03:09,646 Just after a quick update on Meg Jackson's murder investigation. 36 00:03:09,670 --> 00:03:11,590 You know to go through the proper channels. 37 00:03:11,670 --> 00:03:12,766 You can speak to our PR people, 38 00:03:12,790 --> 00:03:14,590 they're the ones issuing statements right now. 39 00:03:14,710 --> 00:03:16,030 What about the Our Journey event? 40 00:03:16,350 --> 00:03:17,790 The incident with the prisoner. 41 00:03:17,990 --> 00:03:20,350 The little girl who OD'd in the visitors' center. 42 00:03:21,750 --> 00:03:24,230 Any truth to the rumors the department's losing faith in you? 43 00:03:24,310 --> 00:03:27,110 The promises you made on prison reform, you haven't delivered on them. 44 00:03:27,470 --> 00:03:29,630 I'm sorry, don't you have anything better to do 45 00:03:30,110 --> 00:03:32,750 than to stand around here and look for someone to harass? 46 00:03:38,470 --> 00:03:39,550 DEREK: Hold it. 47 00:03:40,110 --> 00:03:41,790 - Perhaps we struck a nerve. - (DOOR BEEPS) 48 00:03:51,350 --> 00:03:52,430 Just stay calm. 49 00:03:52,510 --> 00:03:54,446 They want you to bite back, it gives them a story. 50 00:03:54,470 --> 00:03:56,390 Well, they have a story, thanks to Liz. 51 00:03:58,390 --> 00:04:00,830 At least we got something positive out of it. 52 00:04:03,110 --> 00:04:04,430 The department put this out. 53 00:04:04,990 --> 00:04:07,070 Took the curse off the day for the Minister. 54 00:04:07,230 --> 00:04:08,270 Somewhat. 55 00:04:08,390 --> 00:04:10,366 Yeah, well, there's plenty of women who are interested 56 00:04:10,390 --> 00:04:12,550 - in furthering their education. - Are they articulate? 57 00:04:12,870 --> 00:04:14,326 Can they hold their own in a public forum? 58 00:04:14,350 --> 00:04:16,550 (SIGHS) No, they would probably cave under the pressure. 59 00:04:16,790 --> 00:04:18,830 (SIGHS) Well, we can't afford to have a repeat 60 00:04:18,910 --> 00:04:20,390 of what happened to the peer worker. 61 00:04:20,510 --> 00:04:21,510 WOMAN: Morning, sir. 62 00:04:21,590 --> 00:04:23,630 ERICA: She's not the peer worker anymore. 63 00:04:24,830 --> 00:04:28,310 We need someone who the public can respond to in a positive way. 64 00:04:29,950 --> 00:04:32,390 - Someone with a profile. - Franky. 65 00:04:32,590 --> 00:04:33,590 Franky. 66 00:04:34,470 --> 00:04:36,870 - When is she due for parole? - Two years. 67 00:04:37,030 --> 00:04:39,230 That gives us time. All right, get her in for a chat. 68 00:04:39,510 --> 00:04:40,830 Thought maybe you had a plan. 69 00:04:41,070 --> 00:04:42,470 Well, I'll just add it to the list. 70 00:04:42,590 --> 00:04:43,790 Move it to the top. 71 00:04:46,790 --> 00:04:48,470 WOMAN: Hey, watch out, boy. 72 00:04:48,590 --> 00:04:49,910 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 73 00:04:53,670 --> 00:04:54,750 (WOMAN LAUGHING) 74 00:04:56,790 --> 00:04:58,310 - VERA: Morning, Liz. - LIZ: Hi. 75 00:04:58,830 --> 00:05:00,830 It's not a very pleasant way to start the day. 76 00:05:01,070 --> 00:05:03,390 Oh, it could have been worse, it could have been poo. 77 00:05:03,470 --> 00:05:04,870 - No. - That's true. 78 00:05:05,150 --> 00:05:06,830 - No way. - Fucking run out. 79 00:05:08,590 --> 00:05:10,150 Poor thing. 80 00:05:10,470 --> 00:05:12,110 I feel sorry for her having to do that. 81 00:05:12,190 --> 00:05:13,270 Well, she asked for it. 82 00:05:13,790 --> 00:05:14,870 It's her job now. 83 00:05:23,870 --> 00:05:25,070 (BEEPS) 84 00:05:28,350 --> 00:05:29,870 - (WOMAN LAUGHING) - Hold up. 85 00:05:30,950 --> 00:05:31,990 FRANKY: Hey! 86 00:05:33,030 --> 00:05:34,830 I thought I'd get some feedback by now. 87 00:05:35,350 --> 00:05:36,350 It was tight, wasn't it? 88 00:05:37,790 --> 00:05:39,390 Everyone enjoyed your speech. 89 00:05:39,950 --> 00:05:42,510 - Were you satisfied? - You impressed the hierarchy. 90 00:05:44,190 --> 00:05:45,630 In fact, they want you mentored. 91 00:05:45,830 --> 00:05:47,310 On, that sounds interesting. 92 00:05:47,390 --> 00:05:48,750 ERICA: We can talk about it later. 93 00:05:49,270 --> 00:05:51,030 I'll get someone to escort you to my office. 94 00:05:52,430 --> 00:05:53,550 Casual or formal? 95 00:05:55,710 --> 00:05:57,070 So I know what to wear. 96 00:06:00,670 --> 00:06:01,750 LIZ: Hey, Dor! 97 00:06:03,230 --> 00:06:04,230 Dor! 98 00:06:04,790 --> 00:06:05,830 Ooh! 99 00:06:06,670 --> 00:06:09,390 Hey, when are you gonna start talking to me? 100 00:06:09,670 --> 00:06:11,990 When you apologize for wrecking the event. 101 00:06:12,310 --> 00:06:13,790 I'm sorry. 102 00:06:14,550 --> 00:06:16,630 - No, you're not. - Eh? 103 00:06:17,990 --> 00:06:20,390 - It is kind of funny. - (BOTH SNORTING) 104 00:06:59,950 --> 00:07:02,070 - Doreen Anderson, Governor. - ERICA: Hi, Doreen. 105 00:07:03,710 --> 00:07:05,110 You're not in trouble, take a seat. 106 00:07:11,230 --> 00:07:13,086 So you did really well at the Our Journey event, 107 00:07:13,110 --> 00:07:14,190 everyone was impressed. 108 00:07:14,350 --> 00:07:16,830 - Thanks. - You were articulate, you were confident, 109 00:07:16,910 --> 00:07:18,750 you had the respect of the women. 110 00:07:19,150 --> 00:07:20,550 You've come a long way. 111 00:07:21,070 --> 00:07:23,166 I used to be scared about getting up in front of people. 112 00:07:23,190 --> 00:07:26,190 I know. And now we need more women like you. 113 00:07:26,710 --> 00:07:28,630 Women who want to better themselves. 114 00:07:29,550 --> 00:07:31,150 You've set a really good example. 115 00:07:31,310 --> 00:07:32,350 Ta. 116 00:07:32,430 --> 00:07:34,550 Which is why I want you to be the new peer worker. 117 00:07:38,630 --> 00:07:39,710 But... 118 00:07:40,110 --> 00:07:41,230 But that's Liz's job. 119 00:07:43,150 --> 00:07:45,190 Well, Liz can't be trusted anymore. 120 00:07:45,470 --> 00:07:47,310 - (SIGHS) - Oh, no, it's okay. 121 00:07:47,470 --> 00:07:49,510 I'd give you training, I wouldn't just throw you in. 122 00:07:49,550 --> 00:07:52,430 (STUTTERS) There's plenty of other women that'd be better, like... Brook. 123 00:07:52,510 --> 00:07:55,110 In H-3. She's smart. Or Justine. 124 00:07:55,230 --> 00:07:57,150 I... I mean, the women really like her. 125 00:07:57,390 --> 00:08:00,151 Well, I've considered others but I think you're the woman for the job. 126 00:08:02,150 --> 00:08:04,766 So... So I'd just be doing it for a little while till Liz got it back? 127 00:08:04,790 --> 00:08:08,230 No, if all goes well, this would be a permanent thing until your release. 128 00:08:12,270 --> 00:08:13,430 (SIGHS) 129 00:08:14,630 --> 00:08:15,790 I can't. 130 00:08:17,270 --> 00:08:19,230 I'd be stabbing Liz in the back. 131 00:08:23,710 --> 00:08:25,510 Well, Liz let you down, Doreen. 132 00:08:26,630 --> 00:08:29,070 I mean, Liz let everyone down. 133 00:08:30,350 --> 00:08:32,070 She doesn't deserve your loyalty. 134 00:08:33,350 --> 00:08:35,790 - She loves that job. - And I understand. 135 00:08:37,590 --> 00:08:38,670 But I'm sorry, 136 00:08:39,710 --> 00:08:42,510 there's gonna be a new peer worker whether it's you or not. 137 00:08:44,950 --> 00:08:46,430 (WOMAN SCATTING) 138 00:08:46,670 --> 00:08:47,750 Hey! 139 00:08:48,150 --> 00:08:49,310 What did she want? 140 00:08:49,390 --> 00:08:52,190 Uh, nothing, she just asked me about the home brewing stuff. 141 00:08:52,910 --> 00:08:53,990 (STEAM HISSES) 142 00:08:54,070 --> 00:08:56,086 Oh, shit, am I in trouble? I thought they found that. 143 00:08:56,110 --> 00:08:58,030 - Yeah, they did. - WOMAN: So what did she want? 144 00:08:58,110 --> 00:08:59,270 Look, I just told you. 145 00:08:59,630 --> 00:09:01,766 - I've had enough questions this morning. - (ALL CLAMORING) 146 00:09:01,790 --> 00:09:03,710 Oh, you've got the painters in, mate? 147 00:09:03,830 --> 00:09:05,990 Come on, get back to work. Oh, yeah. 148 00:09:06,190 --> 00:09:07,350 Higher, higher! 149 00:09:07,790 --> 00:09:09,110 (ALL LAUGHING) 150 00:09:11,590 --> 00:09:12,670 WOMAN: Ooh! 151 00:09:13,630 --> 00:09:15,230 Hey, hey, hey! 152 00:09:15,310 --> 00:09:16,350 Get out of it! 153 00:09:16,910 --> 00:09:18,750 (INDISTINCT CHATTER) 154 00:09:19,270 --> 00:09:20,590 Want me to do something? 155 00:09:22,830 --> 00:09:24,310 No, it's fine. 156 00:09:24,590 --> 00:09:26,070 LIZ: Get out of it. 157 00:09:26,430 --> 00:09:27,510 (ALL LAUGHING) 158 00:09:28,110 --> 00:09:29,470 WOMAN: Get back to work. 159 00:09:30,390 --> 00:09:31,670 (LAUGHTER CONTINUES) 160 00:09:34,430 --> 00:09:35,470 Ooh! 161 00:09:35,750 --> 00:09:37,710 If that's the best you can do, I'm disappointed. 162 00:09:38,630 --> 00:09:39,950 You're losing it, Francesca. 163 00:09:40,030 --> 00:09:41,550 Too busy sucking up to the Governor. 164 00:09:42,150 --> 00:09:43,950 Hey, uh, could you get Cass to give me a call? 165 00:09:43,990 --> 00:09:45,550 - (CHUCKLES) - I could do with a blonde. 166 00:09:45,630 --> 00:09:46,990 Hey, what's wrong with brunettes? 167 00:09:47,510 --> 00:09:49,790 Keep your disgusting sex life to yourself. 168 00:09:50,270 --> 00:09:52,870 Hey, do you think Cass' hair is really blonde, though? 169 00:09:53,470 --> 00:09:54,550 Yeah, it looks real. 170 00:09:54,630 --> 00:09:56,126 It doesn't have that black thing down the middle 171 00:09:56,150 --> 00:09:57,750 when the re-growth starts. 172 00:09:57,830 --> 00:09:58,830 Hello. 173 00:09:58,990 --> 00:10:02,030 - Just shut up, Liz! - Oh, yes, she talks. Doreen! 174 00:10:02,350 --> 00:10:03,750 Come back, talk to me! 175 00:10:03,910 --> 00:10:06,750 - Doreen! Doreen! Doreen! - (LAUGHS) 176 00:10:07,070 --> 00:10:08,390 (PANTS) 177 00:10:08,910 --> 00:10:10,670 (PANTING) 178 00:10:12,150 --> 00:10:13,790 FLETCH: That was a piss-poor effort. 179 00:10:14,150 --> 00:10:15,910 You are obviously writing yourself off again. 180 00:10:16,350 --> 00:10:18,110 You have no bloody idea, Fletch. 181 00:10:18,190 --> 00:10:21,150 I know it's not getting you any closer to finding out who killed your wife. 182 00:10:21,910 --> 00:10:24,030 What do you reckon Meg'd say if she saw you like this? 183 00:10:24,550 --> 00:10:26,190 You need to get your head straight, Will. 184 00:10:26,230 --> 00:10:28,430 Get your shit sorted and think about what you're doing. 185 00:10:29,910 --> 00:10:30,990 You're a joke. 186 00:10:32,950 --> 00:10:34,070 (SIGHS) 187 00:10:35,430 --> 00:10:36,670 - (GRUNTS) - (CRASHES) 188 00:10:36,870 --> 00:10:38,030 Argh. 189 00:10:40,870 --> 00:10:41,950 (BREATHES DEEPLY) 190 00:10:49,550 --> 00:10:51,990 So the, uh, the department think you have real potential 191 00:10:52,070 --> 00:10:53,910 and want to help you make the most of it. 192 00:10:55,550 --> 00:10:58,150 So you need to decide on some career options. 193 00:10:59,550 --> 00:11:01,310 Focus your study accordingly. 194 00:11:04,110 --> 00:11:05,430 Accordingly. 195 00:11:06,230 --> 00:11:07,990 - What? - Oh, you went formal. 196 00:11:08,670 --> 00:11:09,990 It's disappointing. 197 00:11:10,510 --> 00:11:12,350 I thought our relationship had moved past that. 198 00:11:12,430 --> 00:11:13,990 I think you should take this seriously. 199 00:11:14,710 --> 00:11:17,270 - I think it's a good offer. - Yeah, I know. 200 00:11:18,750 --> 00:11:20,550 - I'll do it. - Great. 201 00:11:24,310 --> 00:11:26,030 As long as you're my tutor. 202 00:11:27,630 --> 00:11:29,150 No, that's not possible. 203 00:11:30,550 --> 00:11:32,630 - You helped me get my HSC. - No, I didn't. 204 00:11:32,830 --> 00:11:35,030 I didn't sit the exams for you, Franky. 205 00:11:35,110 --> 00:11:36,630 Yeah, but you know how to motivate me. 206 00:11:36,990 --> 00:11:39,510 - I don't force you to better yourself. - We work well together. 207 00:11:40,590 --> 00:11:42,910 I just don't have time to tutor you anymore. 208 00:11:43,150 --> 00:11:44,750 I'll work hard, I'll make you look good. 209 00:11:44,990 --> 00:11:46,030 No, I can't. 210 00:11:56,230 --> 00:11:57,230 Yeah, you can. 211 00:12:03,990 --> 00:12:06,270 Medical's running a bit behind today. 212 00:12:06,750 --> 00:12:08,750 You know I had a urine test two days ago. 213 00:12:08,990 --> 00:12:12,110 It's just random. It's nothing to worry about if you're not using. 214 00:12:13,750 --> 00:12:16,470 You know, I saw Liz earlier. She's looking a bit of a mess. 215 00:12:16,710 --> 00:12:18,710 - Yeah, well, she lost parole. - Hmm. 216 00:12:19,990 --> 00:12:21,430 WOMAN ON RADIO: G-O-1 calling C-O-3, 217 00:12:21,470 --> 00:12:22,790 new arrivals in 20. 218 00:12:23,070 --> 00:12:24,630 Yeah, C-O-3, copy that. 219 00:12:25,990 --> 00:12:27,630 I'll go get the nurse. 220 00:12:35,150 --> 00:12:37,830 BOOMER: Stop picking your nose, it's gross. 221 00:12:38,990 --> 00:12:40,110 Hey! 222 00:12:40,790 --> 00:12:42,446 You look like you've been caught with your pants down. 223 00:12:42,470 --> 00:12:43,510 (LAUGHS) 224 00:12:43,590 --> 00:12:44,630 What have you done? 225 00:12:44,750 --> 00:12:46,910 I just saw Mr. Jackson without his top on. 226 00:12:47,430 --> 00:12:50,950 - Bloody hell, wish I'd been there. - Ah, he caught me staring at him. 227 00:12:51,070 --> 00:12:53,326 At least it'll give you something to think about late at night, 228 00:12:53,350 --> 00:12:54,670 under the covers. 229 00:12:54,750 --> 00:12:58,030 - Oh, we all know what gets you off, Liz. - Oh, do you, Doreen? 230 00:12:58,110 --> 00:12:59,870 Yeah. Got to do a bit of self-service. 231 00:12:59,990 --> 00:13:02,510 And if you're wondering what the moaning is some mornings, 232 00:13:02,830 --> 00:13:04,350 that's Boomer and her Fevola poster. 233 00:13:04,430 --> 00:13:06,070 (ALL GROANING) 234 00:13:06,150 --> 00:13:07,310 (LAUGHING) 235 00:13:07,390 --> 00:13:08,566 Makes me come like a werewolf. 236 00:13:08,590 --> 00:13:10,670 - Oh! Too much information. - (LAUGHTER) 237 00:13:10,870 --> 00:13:13,030 - Oi, Franks! - FRANKY: What? 238 00:13:13,630 --> 00:13:15,070 BOOMER: We know what gets you off. 239 00:13:15,150 --> 00:13:16,310 (ALL LAUGHING) 240 00:13:16,390 --> 00:13:18,190 A girl's got to have her secrets, mate. 241 00:13:18,630 --> 00:13:21,870 Hey, Bea, don't you pretend you don't do it. 242 00:13:21,950 --> 00:13:23,406 Yeah, come on, you must have flicked yourself off. 243 00:13:23,430 --> 00:13:25,830 - LIZ: Yeah. - Oh, come on, guys, leave her alone. 244 00:13:25,910 --> 00:13:28,470 - Have you? Have you? - My sex life is none of your business. 245 00:13:28,790 --> 00:13:31,430 - Oh, my God, she hasn't. - What, never? 246 00:13:31,550 --> 00:13:33,030 LIZ: Bloody hell. 247 00:13:33,150 --> 00:13:35,190 Are you serious? Eh? 248 00:13:35,790 --> 00:13:38,550 That's why you're so uptight all the frigging time, Bea. 249 00:13:38,630 --> 00:13:39,750 Fuck you, Liz. 250 00:13:39,830 --> 00:13:42,670 LIZ: Ooh, hey, she's never said fuck before, to me. 251 00:13:43,070 --> 00:13:46,230 Hey, why don't you have a bit of a go, darling? Go on. 252 00:13:46,390 --> 00:13:48,230 It'll make you feel nice and relaxed. 253 00:13:48,310 --> 00:13:49,670 - (BOOMER LAUGHS) - DOREEN: Liz... 254 00:13:49,750 --> 00:13:52,830 Oh, what, Doreen, I am having fun. 255 00:13:52,910 --> 00:13:55,030 It's not funny, it's just mean. 256 00:13:56,910 --> 00:13:58,750 It's just the piss talking. 257 00:13:58,830 --> 00:14:00,710 Well, I fucking like the booze talking. 258 00:14:01,110 --> 00:14:03,550 - (GIBBERISH) - Shut up. 259 00:14:05,910 --> 00:14:08,830 - Hey, what happened to your shoulder? - Strained rotator cuff. 260 00:14:08,990 --> 00:14:10,710 Ugh! That sounds painful. 261 00:14:10,990 --> 00:14:12,350 It's fine. 262 00:14:15,950 --> 00:14:18,190 Where's he gonna eat that, the car park? 263 00:14:19,830 --> 00:14:21,710 Hey, what's going on between you two? 264 00:14:23,790 --> 00:14:25,790 Okay, fine, happy to stay out of it. 265 00:14:28,590 --> 00:14:29,990 Coming out tonight? 266 00:14:31,110 --> 00:14:32,190 Trivia at the local. 267 00:14:32,310 --> 00:14:34,190 - Didn't Chris tell you? - No. 268 00:14:35,950 --> 00:14:38,070 - Are you going, Vera? - No. 269 00:14:38,310 --> 00:14:39,790 Adam's taking me out, so... 270 00:14:39,990 --> 00:14:42,110 It's a show, I think, in the city. 271 00:14:42,670 --> 00:14:44,190 He wanted to surprise me. 272 00:14:44,270 --> 00:14:46,390 I think I'll give it a miss, too. I'm not in the mood. 273 00:14:46,470 --> 00:14:48,830 You get in the mood once you're out. That's the whole point. 274 00:14:49,510 --> 00:14:51,070 Come on, Fletch, you know you want to. 275 00:14:51,590 --> 00:14:53,486 - You're scared I'll beat you at Trivia. - (SCOFFS) 276 00:14:53,510 --> 00:14:56,230 - Hasn't happened so far. - Hah! Sounds like a challenge. 277 00:14:57,710 --> 00:14:59,710 - Why is Franky refusing? - (ERICA STUTTERS) 278 00:14:59,990 --> 00:15:02,950 - She's trying to set conditions. - Well, what does she want? 279 00:15:03,270 --> 00:15:04,510 (SIGHS) 280 00:15:05,510 --> 00:15:08,350 (STAMMERS) I mean, her demands are ridiculous. 281 00:15:08,470 --> 00:15:09,670 Well, what did she ask for? 282 00:15:09,750 --> 00:15:11,126 Early release? Special favors? What? 283 00:15:11,150 --> 00:15:13,390 Look, she's playing games, Derek. I mean... 284 00:15:13,470 --> 00:15:16,310 We give her this sort of power, God knows what she'll ask for next. 285 00:15:18,310 --> 00:15:21,870 You do whatever you have to to keep her in line. 286 00:15:25,190 --> 00:15:27,030 (INDISTINCT NOISES) 287 00:15:28,830 --> 00:15:29,950 Hey. 288 00:15:34,310 --> 00:15:35,590 What are you doing, Liz? 289 00:15:38,790 --> 00:15:39,990 (SOFTLY) Nothing. 290 00:15:42,510 --> 00:15:44,550 You know you need to get your shit together, right? 291 00:15:45,870 --> 00:15:47,750 Yeah. Yeah. 292 00:15:48,950 --> 00:15:50,270 (FOOTSTEPS APPROACHING) 293 00:15:50,590 --> 00:15:52,830 Franky, you're needed in Education. 294 00:15:53,190 --> 00:15:54,310 Ooh, hot stuff. 295 00:16:08,470 --> 00:16:09,590 Doreen? 296 00:16:10,950 --> 00:16:12,950 I know that day was important to you 297 00:16:13,430 --> 00:16:14,830 and I am really sorry. 298 00:16:16,710 --> 00:16:19,790 It really meant something and you turned it into a joke. 299 00:16:21,550 --> 00:16:24,430 - (STUTTERS) Well, I said I'm sorry... - And it's stuffed up your parole. 300 00:16:25,070 --> 00:16:27,750 - Didn't you even care what would happen? - Now, you give it a rest. 301 00:16:27,950 --> 00:16:29,126 And you being pissed all day... 302 00:16:29,150 --> 00:16:32,190 Oh, yeah, yeah, here we go, blah, blah, blah! 303 00:16:32,270 --> 00:16:34,110 - I hate it when you're like this! - Like what? 304 00:16:34,270 --> 00:16:37,870 Miss Davidson was right, you don't deserve that job. 305 00:16:37,950 --> 00:16:40,030 - What? - Yes, she offered me peer worker 306 00:16:40,430 --> 00:16:42,710 and I said no because I didn't want you to be upset. 307 00:16:43,990 --> 00:16:45,750 She offered you peer worker? 308 00:16:45,910 --> 00:16:47,510 Yeah, and I turned it down, Liz. 309 00:16:47,590 --> 00:16:49,710 Oh, why don't you take it? I don't care! 310 00:16:49,790 --> 00:16:52,230 - Maybe I will! - Oh, fuck, you'll last five minutes. 311 00:16:52,310 --> 00:16:55,430 - What? - I said you won't last five minutes. 312 00:16:56,030 --> 00:16:58,150 - Why is that, Liz? Yeah. - Why? 313 00:16:58,230 --> 00:17:00,190 'Cause you're dumb and you're black, Doreen, 314 00:17:00,270 --> 00:17:02,206 and the women are never gonna come to you and talk to you 315 00:17:02,230 --> 00:17:05,790 in the same way that they talk to me! That's why! 316 00:17:10,190 --> 00:17:11,510 That's why. 317 00:17:13,510 --> 00:17:15,310 (INHALES SHARPLY) 318 00:17:28,070 --> 00:17:30,030 I can't believe you said that. 319 00:17:33,590 --> 00:17:34,790 (SNIFFLES) 320 00:17:35,030 --> 00:17:37,270 You're supposed to be my friend, Liz. 321 00:17:48,990 --> 00:17:50,830 Ah, Miss Davidson. 322 00:17:51,590 --> 00:17:52,590 Hi. 323 00:17:54,590 --> 00:17:55,710 Uh... 324 00:17:56,390 --> 00:17:57,470 I want to do it. 325 00:17:57,750 --> 00:17:59,350 I want to be peer worker. 326 00:17:59,550 --> 00:18:00,630 You've changed your mind. 327 00:18:00,710 --> 00:18:03,070 Yeah. I thought a lot about what you said and you're right. 328 00:18:03,470 --> 00:18:05,110 I want to help the women in here. 329 00:18:05,230 --> 00:18:06,710 I'm really pleased to hear that. 330 00:18:07,990 --> 00:18:09,630 Don't worry, you're gonna be great. 331 00:18:18,510 --> 00:18:19,630 (DOOR CREAKS) 332 00:18:22,270 --> 00:18:23,350 (DOOR CLOSES) 333 00:18:23,830 --> 00:18:25,670 I knew you wouldn't be able to resist. 334 00:18:26,110 --> 00:18:28,030 So I, uh, brought some brochures 335 00:18:28,110 --> 00:18:30,230 for us to talk through, see if anything appeals. 336 00:18:30,630 --> 00:18:32,030 What appeals to you? 337 00:18:32,710 --> 00:18:33,950 Apart from me. 338 00:18:35,230 --> 00:18:36,950 Brochures, Franky. 339 00:18:38,590 --> 00:18:40,790 (SIGHS) It's a big decision. 340 00:18:41,630 --> 00:18:42,670 Why did you choose law? 341 00:18:45,190 --> 00:18:47,350 I mean, there's various career opportunities. 342 00:18:47,430 --> 00:18:51,470 There's plenty of university courses by correspondence we can look at. 343 00:18:52,030 --> 00:18:53,790 Come on, Franky, we've got an hour a week, 344 00:18:53,870 --> 00:18:55,046 I want to make the most of it. 345 00:18:55,070 --> 00:18:57,190 - You didn't answer the question. - I don't intend to. 346 00:18:57,470 --> 00:18:58,566 Did you not understand the question? 347 00:18:58,590 --> 00:19:01,150 Oh, my God, you sound like a lawyer. What about law? 348 00:19:03,710 --> 00:19:04,990 I've missed this. 349 00:19:06,790 --> 00:19:08,766 MAN ON PA: Attention, compound, attention, compound. 350 00:19:08,790 --> 00:19:10,670 Count will commence in 10 minutes. 351 00:19:16,590 --> 00:19:18,310 JACS: What's the view like from down there? 352 00:19:18,910 --> 00:19:20,630 Long way from being peer worker. 353 00:19:21,670 --> 00:19:23,326 You know, I can understand the fresher girls 354 00:19:23,350 --> 00:19:25,430 stepping out of line, not knowing how things work, 355 00:19:25,790 --> 00:19:28,230 but someone who's been around as long as you and I have, 356 00:19:28,790 --> 00:19:30,350 you disappoint me, Liz. 357 00:19:31,710 --> 00:19:34,390 You don't have the privileges of a peer worker anymore. 358 00:19:34,870 --> 00:19:36,190 No fence to sit on. 359 00:19:36,550 --> 00:19:39,310 You want to make sure you come down on the right side. 360 00:19:51,510 --> 00:19:52,870 FRANKY: It's a lot to think about. 361 00:19:54,270 --> 00:19:55,550 We need more time. 362 00:19:55,670 --> 00:19:58,110 No, I don't expect you to make your decision today 363 00:19:58,190 --> 00:20:00,606 but you have to keep in mind the closing dates for applications. 364 00:20:00,630 --> 00:20:02,790 - (GROANS) - So you don't have much time. 365 00:20:04,070 --> 00:20:06,830 I mean, is there anything here that even interests you? 366 00:20:08,550 --> 00:20:10,190 - Yeah. - (CHUCKLES) 367 00:20:10,790 --> 00:20:13,630 - Franky... - But I don't know if I can say. 368 00:20:14,550 --> 00:20:16,630 I mean, once it's out there, it's out there. 369 00:20:17,230 --> 00:20:18,750 I don't want to limit myself. 370 00:20:19,430 --> 00:20:21,350 - Well, I just want... - It's like sex, you know. 371 00:20:21,550 --> 00:20:23,910 ...to maximize our time together. 372 00:20:24,390 --> 00:20:26,470 When you first start fucking it's scary and exciting, 373 00:20:26,830 --> 00:20:29,190 'cause there's this whole world you know nothing about. 374 00:20:29,470 --> 00:20:31,110 But you don't want to look like an idiot. 375 00:20:31,710 --> 00:20:35,390 So you skip the exploration and you do what you think's expected. 376 00:20:36,270 --> 00:20:37,910 Really, isn't that the best bit? 377 00:20:39,390 --> 00:20:43,430 When it's new, scary, a little bit dangerous. 378 00:20:44,510 --> 00:20:46,670 We're here to talk about your future career. 379 00:20:46,950 --> 00:20:49,710 Well, how can you help me choose a career if you don't get me? 380 00:20:52,230 --> 00:20:53,710 I had sex with guys for ages 381 00:20:53,790 --> 00:20:55,590 'cause I thought that was what I had to do. 382 00:20:56,470 --> 00:20:59,590 It was okay, but something was missing. 383 00:21:00,430 --> 00:21:01,910 Then I fucked a woman. 384 00:21:03,230 --> 00:21:05,070 I'd been getting it wrong for years. 385 00:21:08,670 --> 00:21:09,950 So now, 386 00:21:10,590 --> 00:21:13,830 I never could admit to anything without exploring every possibility. 387 00:21:19,990 --> 00:21:21,110 You enjoyed that. 388 00:21:23,190 --> 00:21:24,270 What? 389 00:21:25,390 --> 00:21:27,550 You were being deliberately provocative. 390 00:21:29,630 --> 00:21:30,910 No, I wasn't. 391 00:21:34,670 --> 00:21:36,550 It did nothing for me. 392 00:21:40,070 --> 00:21:41,630 - (FOOD SIZZLING) - (DOOR OPENS) 393 00:21:41,910 --> 00:21:43,190 (KEYS JANGLING) 394 00:21:44,630 --> 00:21:45,630 Hello. 395 00:21:50,430 --> 00:21:51,510 Hello! 396 00:22:05,630 --> 00:22:06,950 (GASPING) 397 00:22:11,310 --> 00:22:12,750 (BOTH LAUGHING) 398 00:22:12,990 --> 00:22:14,630 Another lawyer to follow in the fine 399 00:22:14,710 --> 00:22:16,550 - footsteps of the Davidson family. - (MOANING) 400 00:22:16,910 --> 00:22:19,470 - If only he knew... - What a dirty girl I am. 401 00:22:20,470 --> 00:22:21,870 - We gotta close the blinds. - Why? 402 00:22:21,950 --> 00:22:23,230 No, don't, don't. Come here. 403 00:22:23,310 --> 00:22:24,510 So people can't see in. 404 00:22:25,030 --> 00:22:26,190 So? (GASPS) 405 00:22:26,950 --> 00:22:29,190 I wanna give them something to talk about. 406 00:22:30,710 --> 00:22:31,910 - (GIGGLES) - Just wait! 407 00:22:32,710 --> 00:22:35,126 - They're shut now. Come here. Shh! - Don't be such a spoilsport! 408 00:22:35,150 --> 00:22:36,510 - (BOTH MOANING) - (LAUGHS) 409 00:22:37,190 --> 00:22:38,230 (BOTH MOANING) 410 00:22:39,630 --> 00:22:41,790 (GASPS) What do you want to do to me? 411 00:22:42,830 --> 00:22:44,550 - I just want you. - Come on, say it. 412 00:22:45,030 --> 00:22:46,846 - I love you. - No, that's not what I want to hear. 413 00:22:46,870 --> 00:22:48,030 (CHUCKLES) 414 00:22:48,470 --> 00:22:50,630 - (GRUNTS) - (GROANS) Oh, what are you doing? 415 00:22:51,870 --> 00:22:53,030 Erica... 416 00:22:53,230 --> 00:22:54,870 - Pull my fucking hair! - (CHUCKLES) Hey? 417 00:22:55,590 --> 00:22:58,270 Pull my fucking hair. I don't want to fuck like a married couple. 418 00:22:58,670 --> 00:23:00,150 - (GRUNTS) - What? 419 00:23:01,750 --> 00:23:02,790 What? 420 00:23:06,470 --> 00:23:07,630 (SCOFFS) 421 00:23:09,070 --> 00:23:11,950 - Erica, what... - Forget it. It doesn't matter. 422 00:23:12,390 --> 00:23:13,870 It doesn't matter, it doesn't matter. 423 00:23:15,550 --> 00:23:16,710 What... What was that? 424 00:23:22,110 --> 00:23:23,270 (SIGHS) 425 00:23:33,270 --> 00:23:34,470 So what was that all about? 426 00:23:36,030 --> 00:23:38,470 Um... Nothing. (CHUCKLES) 427 00:23:40,710 --> 00:23:43,270 I just wanted to try something different, that's all. 428 00:23:47,750 --> 00:23:49,910 - So we've got a problem. - No. 429 00:23:50,910 --> 00:23:54,270 Of course not, I'm sorry. Seriously, let's just forget it. 430 00:23:55,390 --> 00:23:57,390 - Are you bored with me or something? - No! 431 00:24:00,350 --> 00:24:02,190 You know, we can try whatever you want. 432 00:24:02,630 --> 00:24:05,310 Just tell me what you want me to do. What would you like. 433 00:24:07,510 --> 00:24:09,590 Yeah, you've kind of killed the mood now. 434 00:24:10,150 --> 00:24:11,510 (SIGHS) 435 00:24:12,230 --> 00:24:15,190 It's sex, Mark, it's supposed to be dirty sometimes. 436 00:24:15,270 --> 00:24:16,710 It doesn't have to be so... 437 00:24:17,550 --> 00:24:18,550 So what, Erica? 438 00:24:18,630 --> 00:24:21,830 Nice! It doesn't have to be so nice all the time! 439 00:24:26,030 --> 00:24:27,510 - Mark... - Fuck off! 440 00:24:27,710 --> 00:24:29,790 - No! Don't strike me. - Get the fuck away from me! 441 00:24:34,630 --> 00:24:35,910 (GROANS) 442 00:24:37,550 --> 00:24:39,190 MARK: Fuck, do you want to get married... 443 00:24:39,790 --> 00:24:40,870 Now? 444 00:24:42,470 --> 00:24:44,110 Well, not exactly this second. 445 00:24:44,630 --> 00:24:46,270 Yeah, but you've always said no. 446 00:24:46,990 --> 00:24:48,630 What, you don't want to marry me now? 447 00:24:50,190 --> 00:24:52,350 - Whoo-hoo! - (LAUGHS) 448 00:24:52,630 --> 00:24:54,790 I love you, I love you, I love you, I love you! 449 00:24:54,910 --> 00:24:56,110 I love you! 450 00:24:57,110 --> 00:24:58,310 (DOOR OPENS) 451 00:24:59,430 --> 00:25:00,550 (DOOR CLOSES) 452 00:25:05,950 --> 00:25:07,390 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 453 00:25:10,070 --> 00:25:11,110 (PRISON GATE BEEPS) 454 00:25:11,630 --> 00:25:12,670 (DOOR CLICKS) 455 00:25:13,190 --> 00:25:14,310 (WOMEN LAUGHING) 456 00:25:15,750 --> 00:25:16,870 BEA: Wish we could help her. 457 00:25:16,950 --> 00:25:19,270 Why? She's a nasty drunk. 458 00:25:19,790 --> 00:25:22,350 She was like that the last time she got on the booze. 459 00:25:22,950 --> 00:25:24,990 WILL: Doreen, Governor wants to see you. 460 00:25:30,830 --> 00:25:31,870 Bea. 461 00:25:33,230 --> 00:25:34,870 - Are you all right? - Yeah. 462 00:25:37,390 --> 00:25:38,510 (CHORTLES) 463 00:25:40,030 --> 00:25:41,190 (BEEPS) 464 00:25:50,350 --> 00:25:51,350 Liz? 465 00:25:51,950 --> 00:25:53,310 (MURMURING) 466 00:25:53,590 --> 00:25:54,590 BEA: Liz? 467 00:25:55,390 --> 00:25:57,310 - Hey, Liz! - WOMAN: What happened? 468 00:25:57,710 --> 00:25:59,870 - Lizzie? - Hey, Mr. Jackson! 469 00:26:00,430 --> 00:26:01,670 - (BEEPS) - BEA: Hey! 470 00:26:02,230 --> 00:26:03,510 She just passed out. 471 00:26:04,470 --> 00:26:05,630 Move, move away from her. 472 00:26:06,230 --> 00:26:07,270 Liz? 473 00:26:07,870 --> 00:26:09,070 Liz, can you hear me? 474 00:26:11,870 --> 00:26:13,590 Uh, 04 to 01. 475 00:26:13,830 --> 00:26:16,110 Medical assistance in exercise yard, over! 476 00:26:17,350 --> 00:26:19,190 - What'd she take? - I don't know. 477 00:26:20,190 --> 00:26:22,870 - You need to tell me. - I don't know. She just fell over. 478 00:26:36,510 --> 00:26:37,830 (BEEPS AND BUZZES) 479 00:26:39,270 --> 00:26:41,150 I don't know, she just hit the deck. 480 00:26:41,590 --> 00:26:44,070 All right, back to your units. Spot check, ladies! 481 00:26:44,430 --> 00:26:45,470 Spot check! 482 00:26:45,550 --> 00:26:46,710 (INDISTINCT MUMBLING) 483 00:26:48,830 --> 00:26:51,150 Hey, is Liz okay? Can, can we see her? 484 00:26:51,470 --> 00:26:52,830 Well, your peer worker can. 485 00:26:52,910 --> 00:26:54,230 - Yeah, we don't have one. - Yeah. 486 00:26:54,590 --> 00:26:56,670 Doreen! Haven't you told them yet? 487 00:26:57,630 --> 00:26:58,710 Nah. 488 00:27:05,470 --> 00:27:07,710 What's the matter, Francesca? One down. 489 00:27:07,950 --> 00:27:09,470 What do you know about it, Jacqueline? 490 00:27:10,310 --> 00:27:11,510 Nothing I can recall. 491 00:27:11,830 --> 00:27:14,270 Well, you know better than to fuck with my family. 492 00:27:21,710 --> 00:27:23,350 Hey, how come you didn't tell us? 493 00:27:24,430 --> 00:27:25,710 Yeah, does Liz know? 494 00:27:26,070 --> 00:27:27,630 Look, it only just happened. 495 00:27:27,750 --> 00:27:30,150 I wanted to say something but then Liz collapsed. 496 00:27:30,870 --> 00:27:32,230 FRANKY: It's good you're doing it. 497 00:27:32,550 --> 00:27:33,590 You'd look after Liz. 498 00:27:33,990 --> 00:27:35,350 BEA: Yeah, she needs it. 499 00:27:35,870 --> 00:27:37,430 She's been going off the rails. 500 00:27:38,030 --> 00:27:39,950 Hey, how long are we gonna be locked in here for? 501 00:27:40,230 --> 00:27:41,430 Could be a while. 502 00:27:43,190 --> 00:27:44,510 Well, I'm going to bed, then. 503 00:27:44,990 --> 00:27:46,070 What, now? 504 00:27:46,310 --> 00:27:48,910 - It's only 4:00. - Yeah, I didn't say I was sleeping. 505 00:27:50,070 --> 00:27:51,686 Hey, uh, tell us about Mr. Jackson's body again. 506 00:27:51,710 --> 00:27:52,910 No! No, no! 507 00:27:53,030 --> 00:27:54,510 - BOOMER: Hey! - (ALL LAUGHING) 508 00:27:55,270 --> 00:27:56,670 - I was just asking. - (DOOR CLOSES) 509 00:27:58,750 --> 00:28:00,430 - Selfish! - (ALL LAUGHING) 510 00:28:07,950 --> 00:28:09,550 Jacs is getting desperate. 511 00:28:10,270 --> 00:28:11,950 I want you to look out for yourself. 512 00:28:17,150 --> 00:28:18,550 It wasn't Jacs. 513 00:28:21,430 --> 00:28:22,790 You're fucking kidding me! 514 00:28:23,070 --> 00:28:25,310 (SIGHS) I didn't mean to hurt her, Franky. 515 00:28:25,870 --> 00:28:27,110 I wanted to teach her a lesson, 516 00:28:27,150 --> 00:28:29,350 you know, make her a bit sick and get her off the booze. 517 00:28:29,550 --> 00:28:31,790 - I didn't know she'd pass out. - What did you do? 518 00:28:35,190 --> 00:28:36,550 I put bleach in it. 519 00:28:38,310 --> 00:28:40,110 - Bleach? - (SIGHS) Yes, I... 520 00:28:40,190 --> 00:28:42,510 - You're really lucky she's not dead. - I know. 521 00:28:44,390 --> 00:28:45,870 I want to tell her I'm sorry. 522 00:28:46,670 --> 00:28:48,630 You don't say a word of this to anyone. 523 00:28:50,190 --> 00:28:52,470 If we start turning on each other we've got nothing, 524 00:28:52,830 --> 00:28:55,630 and if Jacs finds out, this comes back on me. 525 00:28:57,510 --> 00:28:58,966 Now, you don't do another fucking thing 526 00:28:58,990 --> 00:29:00,430 without my say so. 527 00:29:01,070 --> 00:29:02,430 You keep your mouth shut. 528 00:29:03,510 --> 00:29:04,550 Get to your room. 529 00:29:05,510 --> 00:29:06,870 - Go! - (HUFFS) 530 00:29:07,350 --> 00:29:08,830 Fucking three-year-old! 531 00:29:09,710 --> 00:29:11,110 Fuck! 532 00:29:13,590 --> 00:29:14,870 (TELEPHONE RINGING) 533 00:29:16,270 --> 00:29:17,350 Oh, come on! 534 00:29:17,430 --> 00:29:19,366 VOICE MAIL: Hey, you've called Mark, please leave a message. 535 00:29:19,390 --> 00:29:20,550 (DIAL TONE BEEPS) 536 00:29:21,030 --> 00:29:23,870 Come on, Mark, I've been trying to call you all morning. You couldn't... 537 00:29:24,310 --> 00:29:25,310 (SIGHS) 538 00:29:25,710 --> 00:29:28,950 At least send me a text. Or something. 539 00:29:29,990 --> 00:29:31,110 (BEEPS) 540 00:29:35,510 --> 00:29:37,510 (INDISTINCT CHATTER) 541 00:29:52,190 --> 00:29:53,270 (CLICKS ON KEYBOARD) 542 00:29:55,630 --> 00:29:56,710 (CLICKS ON KEYBOARD) 543 00:30:38,510 --> 00:30:41,390 - Erica, welcome. - Hi, Tom. 544 00:30:42,070 --> 00:30:43,510 I hope you don't mind meeting here. 545 00:30:43,830 --> 00:30:44,830 No. 546 00:30:46,590 --> 00:30:47,790 Come through. 547 00:31:14,510 --> 00:31:15,510 (MOANING) 548 00:31:27,750 --> 00:31:28,790 Champagne. 549 00:31:30,270 --> 00:31:31,430 I insist. 550 00:31:34,310 --> 00:31:37,710 I'm quite surprised your father agreed to take on this case. 551 00:31:38,030 --> 00:31:40,190 It's not something his firm would normally consider. 552 00:31:40,270 --> 00:31:41,350 Yeah, well, my father 553 00:31:41,590 --> 00:31:42,950 isn't the one who's here. 554 00:31:43,030 --> 00:31:44,030 Hmm. 555 00:31:44,790 --> 00:31:46,190 So I see. 556 00:31:46,510 --> 00:31:48,670 Everyone deserves the right to representation. 557 00:31:49,430 --> 00:31:51,670 Even those that work in this industry? 558 00:31:51,830 --> 00:31:53,110 A job's a job. 559 00:31:53,590 --> 00:31:55,270 And some are more alternative than others. 560 00:31:55,710 --> 00:31:56,710 (WOMAN GIGGLES) 561 00:32:00,310 --> 00:32:01,590 I'm impressed. 562 00:32:02,550 --> 00:32:04,710 Five minutes and you haven't batted an eyelid, 563 00:32:05,670 --> 00:32:09,150 and there was I thinking all you lawyers were a bunch of clenched... 564 00:32:09,910 --> 00:32:11,070 Assholes. 565 00:32:12,630 --> 00:32:15,590 You hired me to do a job, Tom. I don't care where we meet. 566 00:32:16,030 --> 00:32:17,510 See anything you like? 567 00:32:17,590 --> 00:32:19,630 I'm gonna need a couple of signatures. 568 00:32:20,390 --> 00:32:21,670 I could show you around. 569 00:32:22,390 --> 00:32:23,550 No, thanks. 570 00:32:26,630 --> 00:32:27,870 I like you, Erica. 571 00:32:28,030 --> 00:32:29,110 (CHUCKLES) 572 00:32:29,190 --> 00:32:32,470 It'll be fascinating to see where your career takes you. 573 00:32:35,670 --> 00:32:36,710 (MOANING) 574 00:32:42,110 --> 00:32:43,510 (WOMAN MOANING) 575 00:33:02,950 --> 00:33:04,990 - We're all done. - Great. 576 00:33:05,990 --> 00:33:07,030 (SIGHS) 577 00:33:07,110 --> 00:33:09,590 I will need to see you again when the matter is resolved. 578 00:33:09,950 --> 00:33:11,150 Whenever you like. 579 00:33:11,390 --> 00:33:12,430 Thank you, Tom. 580 00:33:19,430 --> 00:33:20,630 (WOMAN GIGGLING) 581 00:33:38,190 --> 00:33:39,790 (MOANING) 582 00:33:41,350 --> 00:33:42,350 (SLAPS) 583 00:33:49,430 --> 00:33:50,550 - Ahhh! - (WHIPS) 584 00:34:29,590 --> 00:34:30,630 (GASPS) 585 00:34:31,070 --> 00:34:32,070 (DOOR OPENS) 586 00:34:32,990 --> 00:34:34,630 The department want to meet about Franky. 587 00:34:35,190 --> 00:34:36,710 They want to put out a press release. 588 00:34:37,630 --> 00:34:38,710 Is now a good time? 589 00:34:39,590 --> 00:34:41,070 - Yeah. - (DOOR CLOSES) 590 00:34:44,670 --> 00:34:45,710 (INDISTINCT TALKING) 591 00:34:45,790 --> 00:34:46,910 (PRISON DOOR SLAMS SHUT) 592 00:34:47,790 --> 00:34:49,270 (INDISTINCT CHATTER) 593 00:34:49,590 --> 00:34:51,590 Do you reckon I'm a nice person, Bea? 594 00:34:51,710 --> 00:34:54,310 Yeah, of course I do. Why? 595 00:34:55,750 --> 00:34:56,950 Doesn't matter. 596 00:34:57,550 --> 00:34:58,630 Everything all right? 597 00:35:00,910 --> 00:35:02,510 Yeah, just watching some telly. 598 00:35:02,950 --> 00:35:04,310 (MAN TALKING ON TV) 599 00:35:09,350 --> 00:35:11,350 The women trust the peer worker, right? 600 00:35:11,830 --> 00:35:13,630 Well, they all trusted Liz. 601 00:35:14,070 --> 00:35:16,830 And the peer worker's meant to look out for the women, isn't she? 602 00:35:16,910 --> 00:35:18,310 Well, she's meant to. 603 00:35:22,830 --> 00:35:23,950 Hey. 604 00:35:24,750 --> 00:35:25,830 You'll be fine. 605 00:35:26,710 --> 00:35:28,390 It just takes time, that's all. 606 00:35:30,230 --> 00:35:32,470 - I'm home. (CHUCKLES) - BEA: Hey! 607 00:35:32,910 --> 00:35:34,310 God, you gave us such a big fright. 608 00:35:35,710 --> 00:35:38,670 - How are you feeling? - Yeah. My guts are sore. 609 00:35:39,910 --> 00:35:41,870 Can I get you something? Do you want water, tea... 610 00:35:42,150 --> 00:35:44,030 - Oh, water would be good. Thanks. - BEA: Right. 611 00:35:46,630 --> 00:35:48,870 You're looking a lot better than the last time I saw you. 612 00:35:48,990 --> 00:35:50,110 Hmm. Hope so. 613 00:35:50,390 --> 00:35:51,790 - Here you are, love. - Thanks. 614 00:35:53,910 --> 00:35:55,030 Mmm. 615 00:35:56,670 --> 00:35:57,670 (EXHALES) 616 00:35:58,510 --> 00:35:59,910 - Are you all right? - Yeah, yeah. 617 00:36:00,350 --> 00:36:02,870 - Hey, I'll talk to you later. - See you. 618 00:36:07,190 --> 00:36:08,350 What, what are we watching? 619 00:36:15,270 --> 00:36:16,550 I'm so sorry, Dor. 620 00:36:17,710 --> 00:36:20,230 I never thought you'd say something like that, Liz. 621 00:36:20,630 --> 00:36:21,790 Neither did I. 622 00:36:22,870 --> 00:36:24,630 It's the booze, you know, I... 623 00:36:24,790 --> 00:36:26,150 I drink and then I say stuff... 624 00:36:26,230 --> 00:36:27,750 That's a crap excuse, Liz. 625 00:36:29,070 --> 00:36:30,550 Yeah, you're right, it is. 626 00:36:33,910 --> 00:36:36,590 You don't ever, ever 627 00:36:36,950 --> 00:36:38,750 play the black card with me, Liz. 628 00:36:40,670 --> 00:36:41,750 Sorry. 629 00:36:46,630 --> 00:36:47,710 (SIGHS) 630 00:36:52,470 --> 00:36:54,470 - LIZ: Doreen is so upset. - BEA: Mmm-hmm. 631 00:36:55,510 --> 00:36:57,110 Yeah, it's gonna take her a while. 632 00:36:57,190 --> 00:36:59,790 No. I did say some pretty shocking things. 633 00:37:00,110 --> 00:37:01,190 I heard. 634 00:37:01,710 --> 00:37:03,470 You said some pretty rude things to me, too. 635 00:37:03,830 --> 00:37:07,150 Oh, mate, I am so sorry if I embarrassed you 636 00:37:07,230 --> 00:37:09,110 with all that masturbation stuff. 637 00:37:09,750 --> 00:37:10,870 Sorry. 638 00:37:10,990 --> 00:37:12,190 You know, um... 639 00:37:12,590 --> 00:37:15,110 - I was 18 when I married Harry. - Oh. 640 00:37:15,310 --> 00:37:16,710 - Pregnant. - Hmm. 641 00:37:17,110 --> 00:37:18,710 - Sick through most of it. - Yeah. 642 00:37:20,750 --> 00:37:22,670 Sex was the last thing I felt like. 643 00:37:22,790 --> 00:37:24,030 Hmm. Fair enough. 644 00:37:24,710 --> 00:37:26,110 Made him pretty angry. 645 00:37:29,150 --> 00:37:30,910 Is that when he started hitting you? 646 00:37:36,430 --> 00:37:37,430 (WINCES) 647 00:37:37,870 --> 00:37:39,070 I'm so sorry, Bea. 648 00:37:40,790 --> 00:37:43,230 - Just sex, you know, it's... - (CHUCKLES) 649 00:37:43,830 --> 00:37:45,670 For me, it's always been... 650 00:37:46,630 --> 00:37:48,670 - Uh... - Not... Not crash hot? 651 00:37:48,750 --> 00:37:50,030 (CHUCKLES) Not crash hot. 652 00:37:51,230 --> 00:37:53,510 Nah, I'm not a prude. 653 00:37:53,750 --> 00:37:56,630 But you're right, I have never... 654 00:37:58,430 --> 00:37:59,430 Done that. 655 00:37:59,590 --> 00:38:03,310 Well, my friend, now is your time. 656 00:38:04,230 --> 00:38:05,990 Give it a go, eh? 657 00:38:06,430 --> 00:38:10,430 There is nothing wrong in making yourself feel good, Bea. 658 00:38:11,070 --> 00:38:12,190 Nothing. 659 00:38:12,710 --> 00:38:13,710 Thanks. 660 00:38:14,310 --> 00:38:15,310 (DOOR CLOSES) 661 00:38:18,870 --> 00:38:19,910 Mark. 662 00:38:21,110 --> 00:38:23,190 Baby, I've been trying to call you all day. 663 00:38:28,030 --> 00:38:30,030 When have I ever mistreated you, Erica? 664 00:38:31,310 --> 00:38:32,310 You haven't. 665 00:38:32,910 --> 00:38:33,910 Right. 666 00:38:34,550 --> 00:38:35,590 Never. 667 00:38:36,190 --> 00:38:37,470 I treat you with respect. 668 00:38:38,150 --> 00:38:39,150 Yes. 669 00:38:39,350 --> 00:38:40,470 Now, if you don't want that, 670 00:38:41,190 --> 00:38:43,350 then I think maybe you're with the wrong guy. 671 00:38:46,550 --> 00:38:47,630 No, I'm not. 672 00:38:48,230 --> 00:38:49,910 Okay, so what was last night all about? 673 00:38:52,070 --> 00:38:54,270 Come on, I'm tough, I can handle it, tell me. 674 00:38:56,830 --> 00:38:58,366 - Erica... - I don't want to fight about this. 675 00:38:58,390 --> 00:38:59,990 Well, answer the question, then. 676 00:39:02,030 --> 00:39:03,910 You know, I've had a really hard time at work. 677 00:39:05,350 --> 00:39:07,550 Well, I wanted to try something different, that's all. 678 00:39:07,750 --> 00:39:08,910 - Because you're bored? - No. 679 00:39:09,030 --> 00:39:10,870 Because it was a spur-of-the-moment thing. 680 00:39:10,950 --> 00:39:12,190 It was just a thing. 681 00:39:13,590 --> 00:39:14,886 I thought we had a good sex life. 682 00:39:14,910 --> 00:39:16,630 Yeah, we do. 683 00:39:21,430 --> 00:39:23,350 We've been engaged for five years. 684 00:39:24,950 --> 00:39:27,510 And we keep pushing it back and back and back, 685 00:39:27,590 --> 00:39:29,110 and now we don't even talk about it. 686 00:39:32,190 --> 00:39:33,630 Maybe it's never gonna happen. 687 00:39:37,750 --> 00:39:40,310 You know what it's been like trying to get out of Dad's firm. 688 00:39:40,470 --> 00:39:41,510 Mmm-hmm. 689 00:39:41,630 --> 00:39:43,910 You know what it's like and then I get into Wentworth, 690 00:39:43,990 --> 00:39:46,430 and then I get a promotion. You know I'm stressed out. 691 00:39:47,710 --> 00:39:49,590 I'm stressed out and I'm taking it out on you 692 00:39:49,670 --> 00:39:51,030 and I know that's not fair. 693 00:39:51,710 --> 00:39:53,390 I'm not gonna change, Erica. 694 00:39:55,230 --> 00:39:56,390 This is it. 695 00:39:59,230 --> 00:40:00,910 If you are not happy with that, 696 00:40:02,030 --> 00:40:03,350 then you need to tell me 697 00:40:04,070 --> 00:40:05,270 and walk away. 698 00:40:13,950 --> 00:40:15,430 No, that's not what I... 699 00:40:17,190 --> 00:40:18,870 No, that's not what I want. 700 00:40:26,470 --> 00:40:27,670 I love you. 701 00:40:30,030 --> 00:40:31,430 I want to be your wife. 702 00:40:42,190 --> 00:40:43,790 - WILL: Anderson. - DOREEN: Here. 703 00:40:44,470 --> 00:40:45,670 - Birdsworth. - LIZ: Here. 704 00:40:46,510 --> 00:40:48,470 - And Smith. - BEA: Here. 705 00:40:49,550 --> 00:40:51,110 All right. Good night, ladies. 706 00:40:51,310 --> 00:40:52,670 LIZ: Good night, Mr. Jackson. 707 00:40:52,750 --> 00:40:53,790 Hey, Mr. Jackson. 708 00:40:55,110 --> 00:40:56,230 Sweet dreams. 709 00:40:58,030 --> 00:40:59,310 Good night, Boomer. 710 00:41:03,470 --> 00:41:04,670 BOTH: Good night, Mr. Jackson. 711 00:41:05,670 --> 00:41:06,670 Good night, ladies. 712 00:41:06,830 --> 00:41:07,830 - Woo! - (LAUGHS) 713 00:41:44,750 --> 00:41:45,750 (LAUGHS) 714 00:41:47,430 --> 00:41:48,430 Look. 715 00:41:50,590 --> 00:41:51,750 (GIGGLES) 716 00:41:58,110 --> 00:41:59,110 (GIGGLES) 717 00:42:36,030 --> 00:42:37,190 (MOANS) 718 00:42:49,870 --> 00:42:51,150 (CRYING) 719 00:43:06,950 --> 00:43:08,550 Tell me what you want me to do. 720 00:43:11,590 --> 00:43:12,950 Just love me.52265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.