Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:03,837
[gentle music]
2
00:00:17,976 --> 00:00:19,937
We've got a development
contract with the Air Force.
3
00:00:20,103 --> 00:00:22,231
Something's cooking
with the Navy, and, Steve,
4
00:00:22,397 --> 00:00:24,233
we've got room for you, too.
5
00:00:24,399 --> 00:00:26,360
Look, you can have
an office as big as mine,
6
00:00:26,527 --> 00:00:28,195
the long lunches,
everything.
7
00:00:28,362 --> 00:00:30,280
It'd be a ball working
with you, Art, but, uh--
8
00:00:30,447 --> 00:00:33,242
With your image,
ex-astronaut...
9
00:00:33,408 --> 00:00:36,370
Art, look, I--I can't see
myself sitting behind a desk
10
00:00:36,537 --> 00:00:38,413
and wearin' a tie
and all that.
11
00:00:43,377 --> 00:00:45,003
[Dr. Dolenz] From the way
he moves you'd never guess
12
00:00:45,170 --> 00:00:46,922
he was bionic, would you?
13
00:00:47,089 --> 00:00:48,549
[Rossi] He looks normal to me.
14
00:00:49,883 --> 00:00:51,426
Normal, huh?
15
00:00:52,094 --> 00:00:55,639
Mr. Rossi, those bionic limbs
of his are worth millions.
16
00:00:56,223 --> 00:00:59,059
He's the reason my first robot's
in the junkyard.
17
00:01:00,143 --> 00:01:04,690
Dr. Dolenz...we're paying
you to build a team of robots
18
00:01:04,856 --> 00:01:06,441
that can rob Fort Knox.
19
00:01:06,984 --> 00:01:09,403
Now just what does the man out
there have to do with that?
20
00:01:09,570 --> 00:01:11,238
I'm not going to build
another robot
21
00:01:11,405 --> 00:01:14,157
only to have him destroyed
by that man out there.
22
00:01:14,324 --> 00:01:16,827
My next robot is going
to be stronger
23
00:01:16,994 --> 00:01:20,080
and better than Steven Austin.
24
00:01:20,247 --> 00:01:21,999
When I find the secret
of his strength,
25
00:01:22,165 --> 00:01:25,377
his bionic construction,
Mr. Rossi,
26
00:01:25,752 --> 00:01:28,297
I'm going to build
you bionic robots
27
00:01:28,463 --> 00:01:31,216
that nothing in the world
will ever be able to stop.
28
00:01:31,383 --> 00:01:33,260
[dramatic music]
29
00:01:40,058 --> 00:01:43,562
Steve...are you sure
I can't talk you
30
00:01:43,729 --> 00:01:45,022
into coming to work with me?
31
00:01:45,188 --> 00:01:47,566
I'm sure, Art.
But thanks for asking.
32
00:01:47,733 --> 00:01:49,610
- See you later.
- All right.
33
00:01:51,153 --> 00:01:53,322
[gentle music]
34
00:02:13,800 --> 00:02:16,094
That's perfect, Mr. Austin.
35
00:02:16,637 --> 00:02:18,764
[tense music]
36
00:02:20,307 --> 00:02:21,308
[device beeping]
37
00:02:25,270 --> 00:02:27,147
[electricity crackling]
38
00:02:29,816 --> 00:02:32,152
[intense music]
39
00:02:34,446 --> 00:02:36,323
[metal screeching]
40
00:02:50,087 --> 00:02:52,506
[Dr. Dolenz] The weight of
the elevator and his weight
41
00:02:53,256 --> 00:02:56,093
times the distance
of the fall.
42
00:02:56,677 --> 00:02:57,678
Incredible.
43
00:02:59,763 --> 00:03:01,306
To stop that elevator,
44
00:03:02,057 --> 00:03:04,768
he exerted a force
in his bionic arm
45
00:03:05,352 --> 00:03:08,855
equal to that needed
to raise 2,420 pounds
46
00:03:09,022 --> 00:03:10,816
six feet from the ground.
47
00:03:12,484 --> 00:03:14,152
Why don't we just kill him?
48
00:03:14,861 --> 00:03:17,364
Take him apart
and see how he works?
49
00:03:17,864 --> 00:03:20,784
Because that isn't the way
science works, Mr. Rossi.
50
00:03:20,951 --> 00:03:24,037
First we must have research,
observation,
51
00:03:24,204 --> 00:03:26,081
to determine
his capabilities.
52
00:03:27,582 --> 00:03:29,209
Then we take him apart.
53
00:03:30,085 --> 00:03:31,962
[dramatic music]
54
00:03:32,671 --> 00:03:33,672
[theme music]
55
00:03:33,839 --> 00:03:35,048
[Man] It looks good
at NASA One.
56
00:03:35,215 --> 00:03:36,299
[Man 2] Roger.
57
00:03:36,466 --> 00:03:38,427
- [Man] BCS Arm switch is on.
- [Steve] Okay, Victor.
58
00:03:38,593 --> 00:03:39,845
[Man 2] Landing Rocket
Arm switch is on.
59
00:03:40,011 --> 00:03:41,513
Here comes the throttle.
Circuit breakers in.
60
00:03:41,680 --> 00:03:42,973
[engine whooshing]
61
00:03:43,140 --> 00:03:44,516
- [Steve] We have separation.
- [Man 2] Roger.
62
00:03:44,683 --> 00:03:46,101
[Man] Inboard and
outboards are on.
63
00:03:46,268 --> 00:03:47,853
I'm comin' forward
with the side stick.
64
00:03:48,019 --> 00:03:49,730
- [Man 2] Looks good.
- [Man] Uh, Roger.
65
00:03:49,896 --> 00:03:51,314
[Steve] I've got a blow out,
damper three.
66
00:03:51,481 --> 00:03:52,983
[Man 2]
Get your pitch to zero.
67
00:03:53,150 --> 00:03:54,568
[Steve] Pitch is out!
I can't hold altitude!
68
00:03:54,735 --> 00:03:55,819
[Man] Correction,
Alpha Hold is off.
69
00:03:55,986 --> 00:03:57,446
Turn selectors--Emergency!
70
00:03:57,612 --> 00:03:58,780
[Steve] Flight Com,
I can't hold it!
71
00:03:58,947 --> 00:04:00,031
She's breaking up!
She's breaking--
72
00:04:00,198 --> 00:04:02,075
[explosion]
73
00:04:03,326 --> 00:04:04,578
[monitor beeping]
74
00:04:04,745 --> 00:04:06,955
[Rudy]
Steve Austin, astronaut.
75
00:04:07,414 --> 00:04:09,499
A man barely alive.
76
00:04:09,666 --> 00:04:11,293
[Oscar] We can rebuild him.
77
00:04:11,543 --> 00:04:13,003
We have the technology.
78
00:04:13,462 --> 00:04:15,380
We can make him better
than he was.
79
00:04:16,047 --> 00:04:20,051
Better, stronger, faster.
80
00:04:20,469 --> 00:04:23,346
[heart pounding]
81
00:04:28,769 --> 00:04:31,646
[theme music]
82
00:04:33,815 --> 00:04:36,693
[tense music]
83
00:05:02,010 --> 00:05:03,804
It was no accident.
84
00:05:03,970 --> 00:05:05,972
So, uh,
who's trying to kill you?
85
00:05:06,139 --> 00:05:08,141
Someone who knows I'm bionic.
86
00:05:09,100 --> 00:05:11,353
Well, who knows that
you are bionic, Steve?
87
00:05:11,520 --> 00:05:13,271
I don't know,
but I checked that elevator
88
00:05:13,438 --> 00:05:15,524
and it was rigged to fall.
89
00:05:15,690 --> 00:05:16,983
So what are you saying now,
90
00:05:17,150 --> 00:05:18,819
Art Ramirez has something
to do with this?
91
00:05:18,985 --> 00:05:19,986
Art?
92
00:05:20,153 --> 00:05:21,822
Well, he asked you
to meet him at the building.
93
00:05:21,988 --> 00:05:23,698
He had every opportunity
to rig the elevator.
94
00:05:24,783 --> 00:05:25,909
No way.
95
00:05:26,076 --> 00:05:27,702
Well, I agree with you
completely.
96
00:05:28,912 --> 00:05:32,374
Steve, find me some people,
find me some clues, gimme a...
97
00:05:32,541 --> 00:05:35,001
Listen, I've got some, uh,
paperwork to read here
98
00:05:35,168 --> 00:05:37,087
because I'm supposed
to go into a meeting any minute
99
00:05:37,254 --> 00:05:39,381
and if I don't read it I'm gonna
be in a lot of trouble.
100
00:05:39,548 --> 00:05:42,425
- Huh, please?
- Okay, go ahead. Read.
101
00:05:44,386 --> 00:05:46,263
[mellow music]
102
00:05:56,648 --> 00:05:58,567
[Dr. Bacon] Frank,
hand me the Geiger counter
103
00:05:58,733 --> 00:05:59,734
off that bench.
104
00:06:01,152 --> 00:06:02,404
[Geiger counter clicking]
105
00:06:02,571 --> 00:06:04,406
[tense music]
106
00:06:25,343 --> 00:06:26,678
Incredible.
107
00:06:27,429 --> 00:06:29,055
They really pulled it off.
108
00:06:30,765 --> 00:06:33,268
- Get the ropes, Frank.
- Forget the ropes.
109
00:06:33,435 --> 00:06:35,687
They'd never hold him.
Would they?
110
00:06:36,730 --> 00:06:38,064
A gun, a shotgun.
111
00:06:38,565 --> 00:06:40,025
That's the only way
to guard this one.
112
00:06:41,526 --> 00:06:43,403
Well, do we have a shotgun?
113
00:06:49,159 --> 00:06:51,036
I'm Dr. Bacon, I, uh,
114
00:06:51,202 --> 00:06:54,247
think we have a mutual
acquaintance, Oscar Goldman.
115
00:06:55,123 --> 00:06:56,917
Is he in Norris
by any chance?
116
00:06:57,834 --> 00:06:58,919
Well, he should be by now.
117
00:07:00,378 --> 00:07:02,672
Shame I won't be able
to congratulate him.
118
00:07:03,632 --> 00:07:06,426
He built his cyborg
after all.
119
00:07:06,593 --> 00:07:08,511
How he had to fight
the red tape.
120
00:07:08,678 --> 00:07:11,056
Imagine, listen, this man has
121
00:07:11,222 --> 00:07:14,476
two bionic legs, one bionic
arm, and a bionic eye,
122
00:07:14,643 --> 00:07:16,311
all atomic powered.
123
00:07:17,520 --> 00:07:19,731
The, uh, the eye, I suppose,
124
00:07:19,898 --> 00:07:22,317
is, uh, infrared with a, uh,
125
00:07:22,484 --> 00:07:24,569
10-, 12-to-one zoom?
126
00:07:24,736 --> 00:07:27,238
- 20.
- 20?
127
00:07:28,698 --> 00:07:30,700
[laughs]
They really went all out.
128
00:07:31,743 --> 00:07:34,454
Well, how fast can you run,
uh, 35, 40?
129
00:07:34,621 --> 00:07:37,707
- I've hit 60.
- 60?
130
00:07:40,168 --> 00:07:41,628
How much did you cost?
131
00:07:43,171 --> 00:07:45,256
- Six million.
- Si...
132
00:07:49,678 --> 00:07:51,972
Goldman must be very proud.
133
00:07:52,263 --> 00:07:54,349
[tense music]
134
00:07:58,061 --> 00:07:59,062
What about Dr. Bacon?
135
00:07:59,229 --> 00:08:00,814
Now, he knew I was bionic.
136
00:08:00,981 --> 00:08:02,565
He was in that van
that exploded
137
00:08:02,732 --> 00:08:04,609
when you threw that pole at it,
remember?
138
00:08:06,653 --> 00:08:08,947
Y--yeah, but do we know
for sure he was in that van?
139
00:08:10,281 --> 00:08:11,282
Steve.
140
00:08:14,202 --> 00:08:15,495
Well, do we?
141
00:08:16,955 --> 00:08:19,666
Definitely. All right?
142
00:08:26,965 --> 00:08:29,634
Steve,
don't be so hard on yourself.
143
00:08:30,593 --> 00:08:32,387
Your mind is over tired,
you're overworked,
144
00:08:32,554 --> 00:08:33,847
you're uptight.
145
00:08:34,597 --> 00:08:36,808
I think you're just imagining
that people are, well,
146
00:08:36,975 --> 00:08:38,810
following you, watching you.
147
00:08:39,811 --> 00:08:42,480
You need a rest,
vacation, holiday.
148
00:08:43,023 --> 00:08:45,734
Why don't you just get
out of here, go somewhere?
149
00:08:47,777 --> 00:08:48,987
Okay.
150
00:08:49,738 --> 00:08:50,739
[Oscar] Where are you going?
151
00:08:50,905 --> 00:08:52,574
I don't know. I'll let you know
when I get there.
152
00:08:52,741 --> 00:08:53,783
- [Oscar] Steve--
- Look,
153
00:08:53,950 --> 00:08:55,785
you just told me I was
uptight and overworked
154
00:08:55,952 --> 00:08:56,953
and needed a vacation.
155
00:08:57,120 --> 00:08:58,872
How do I know where I'm going?
156
00:09:00,123 --> 00:09:01,207
[door closes]
157
00:09:01,499 --> 00:09:03,543
[airplane rumbling]
158
00:09:04,085 --> 00:09:05,920
[dramatic music]
159
00:09:06,087 --> 00:09:07,964
[whirring]
160
00:09:26,316 --> 00:09:28,526
[tense music]
161
00:09:35,909 --> 00:09:37,077
[Alfredo] Well, Mr. Austin,
you are probably
162
00:09:37,243 --> 00:09:38,661
just as curious as I am.
163
00:09:38,828 --> 00:09:39,829
[Steve] Yeah, about what?
164
00:09:39,996 --> 00:09:41,581
[Alfredo] About how strong
you really are.
165
00:09:41,748 --> 00:09:44,000
Where would you say
the scales would tip?
166
00:09:44,167 --> 00:09:48,880
Are you stronger
than two men? Three? Four?
167
00:09:49,339 --> 00:09:51,007
- Well, I hate to brag.
- Of course, of course,
168
00:09:51,174 --> 00:09:53,676
of course. One thing,
don't hold back.
169
00:09:53,843 --> 00:09:56,304
If this is to be a contest,
a fair contest,
170
00:09:56,596 --> 00:09:58,014
don't hold back on us.
171
00:09:58,181 --> 00:09:59,849
- Well, don't worry, I won't.
- Thank you.
172
00:10:00,016 --> 00:10:01,059
I appreciate that.
173
00:10:01,226 --> 00:10:03,061
Well,
we'd better get out of here.
174
00:10:04,145 --> 00:10:06,022
I'll try not to
let you down, coach.
175
00:10:08,149 --> 00:10:09,609
Pierre, you're first.
176
00:10:09,859 --> 00:10:11,945
[intense music]
177
00:10:12,862 --> 00:10:14,739
[yelling]
178
00:10:21,204 --> 00:10:22,997
[yelling]
179
00:10:32,674 --> 00:10:34,551
[music continues]
180
00:10:46,396 --> 00:10:48,648
[groans]
181
00:10:48,815 --> 00:10:50,692
[yelling]
182
00:10:53,903 --> 00:10:55,530
[music continues]
183
00:11:06,875 --> 00:11:08,751
[groaning]
184
00:11:19,262 --> 00:11:21,139
[music continues]
185
00:11:36,362 --> 00:11:38,615
[grunts]
186
00:11:41,951 --> 00:11:43,828
[grunting]
187
00:11:45,914 --> 00:11:47,874
His bionic arm,
Yamo, you broke it!
188
00:11:48,041 --> 00:11:49,918
[tense music]
189
00:11:52,003 --> 00:11:53,296
[tone dings]
190
00:11:53,463 --> 00:11:54,839
[Flight Attendant over PA]
We are about to land
191
00:11:55,006 --> 00:11:58,092
in Salt Lake City.
Fasten your seat belts please.
192
00:11:58,259 --> 00:12:00,136
[bright music]
193
00:12:09,771 --> 00:12:10,897
[Oscar on phone]
Alfredo Tucelli and
194
00:12:11,064 --> 00:12:12,774
his brother are in jail,
Steve.
195
00:12:12,941 --> 00:12:14,859
- Are you sure, Oscar?
- [Oscar] I sure am.
196
00:12:15,026 --> 00:12:16,736
I got a report
on 'em last week.
197
00:12:16,903 --> 00:12:19,113
It's got to be someone
who knows I'm bionic.
198
00:12:19,280 --> 00:12:20,949
[Oscar] But it's not
Alfredo Tucelli.
199
00:12:21,658 --> 00:12:22,909
Where are you?
200
00:12:23,076 --> 00:12:25,662
[Steve] I thought I'd spend a
couple of weeks with Tom Molson.
201
00:12:25,828 --> 00:12:27,747
Tom Molson? I don't...
Who is he?
202
00:12:29,165 --> 00:12:31,709
Well, he's got a ranch in Utah,
just outside Salt Lake City.
203
00:12:31,876 --> 00:12:34,212
Sounds good.
Have a wonderful time.
204
00:12:34,379 --> 00:12:36,547
And don't worry,
nobody's out to get you.
205
00:12:36,714 --> 00:12:38,591
I'll see you later, Oscar.
206
00:12:40,551 --> 00:12:42,470
- It's all yours.
- I don't want it, I want you.
207
00:12:42,637 --> 00:12:44,847
- I beg your pardon.
- Oh, I mean, uh,
208
00:12:45,014 --> 00:12:46,557
I've been waiting for you
to take you to Tom's.
209
00:12:46,724 --> 00:12:48,726
- Oh.
- My name is Suzie Lund.
210
00:12:50,061 --> 00:12:51,854
- Pleased to meet you.
- My pleasure.
211
00:12:52,021 --> 00:12:54,023
[Suzie] In case you're
wondering, I work at the ranch
212
00:12:54,524 --> 00:12:55,608
'cause I'm a super rider
213
00:12:57,110 --> 00:12:59,153
and 'cause my, uh,
uncle's Tom's partner.
214
00:12:59,529 --> 00:13:00,989
- I see.
- Come on.
215
00:13:02,907 --> 00:13:04,534
You don't mind me callin'
you Steve, do you?
216
00:13:04,701 --> 00:13:05,827
No.
217
00:13:06,619 --> 00:13:07,954
You know, the guys
won't admit it,
218
00:13:08,121 --> 00:13:10,331
I'm one of the best riders
on the ranch.
219
00:13:10,498 --> 00:13:12,959
In fact, I'm already entered
the rodeo in Kanab next month.
220
00:13:13,126 --> 00:13:14,210
Oh, great.
221
00:13:14,377 --> 00:13:15,670
'Course,
they don't let me compete
222
00:13:15,837 --> 00:13:17,714
against anybody but girls.
223
00:13:19,382 --> 00:13:20,758
I could teach you
how to handle a horse.
224
00:13:20,925 --> 00:13:22,593
Hey, that'd be nice.
Thank you, Suzie.
225
00:13:22,844 --> 00:13:25,221
[upbeat music]
226
00:13:32,687 --> 00:13:34,564
[engine revving]
227
00:13:42,864 --> 00:13:44,741
[music continues]
228
00:14:12,894 --> 00:14:14,771
[music continues]
229
00:14:19,108 --> 00:14:20,985
[horn blaring]
230
00:14:25,406 --> 00:14:26,699
[doorbell buzzes]
231
00:14:27,742 --> 00:14:29,327
- Steve!
- Tom.
232
00:14:29,494 --> 00:14:31,454
Oh, boy it's good to see you.
233
00:14:31,621 --> 00:14:32,872
- How you doin'?
- Oh, fine.
234
00:14:33,039 --> 00:14:34,874
You look fit enough
for both of us.
235
00:14:35,041 --> 00:14:36,292
Hot doggie.
236
00:14:36,459 --> 00:14:38,586
Hey, come on over,
come on and sit down.
237
00:14:40,254 --> 00:14:42,799
Uh, I can't tell you
how wonderful it is
238
00:14:42,965 --> 00:14:44,592
to have you pay me
this visit.
239
00:14:44,759 --> 00:14:46,427
Well, it's good to be here.
Thanks for letting me come.
240
00:14:46,594 --> 00:14:48,137
Oh, my pleasure.
241
00:14:48,513 --> 00:14:49,680
Boy, you've really moved
up in class
242
00:14:49,847 --> 00:14:51,140
compared to the last spread
you had.
243
00:14:51,307 --> 00:14:54,352
How about that? I got me a good
silent partner, that's what.
244
00:14:54,519 --> 00:14:56,771
Anyways, it's a lot more fun
racin' horses
245
00:14:56,938 --> 00:14:58,439
than it is chasing cows.
246
00:14:59,732 --> 00:15:00,900
You know,
when I heard your voice
247
00:15:01,067 --> 00:15:03,152
on the phone,
I darn near cried.
248
00:15:03,319 --> 00:15:06,656
[chuckles] Can you imagine?
It's been that many years.
249
00:15:07,240 --> 00:15:09,617
- Say, how's your mom?
- Oh, she's fine.
250
00:15:09,784 --> 00:15:11,077
Just like always, you know,
growing flowers
251
00:15:11,244 --> 00:15:12,578
and teaching Sunday school.
252
00:15:12,745 --> 00:15:15,248
[laughs] Well, when I heard
253
00:15:15,415 --> 00:15:17,417
about that accident
of yours, I...
254
00:15:17,583 --> 00:15:20,169
I wondered if you'd ever
come through it alive.
255
00:15:20,336 --> 00:15:22,130
Well, with some bailing wire
and a little glue
256
00:15:22,296 --> 00:15:23,423
they finally got
me back together.
257
00:15:23,589 --> 00:15:24,924
- [Tom chuckles]
- [door opens]
258
00:15:29,053 --> 00:15:30,638
First lesson seven o'clock
tomorrow morning
259
00:15:30,805 --> 00:15:32,223
in the far corral.
260
00:15:32,932 --> 00:15:35,017
And don't, uh, don't
let him drink anything.
261
00:15:36,310 --> 00:15:37,895
It's what swells up his foot.
262
00:15:38,062 --> 00:15:39,313
He says it's tight boots.
263
00:15:39,480 --> 00:15:41,607
I'll put a boot to
you if you don't get.
264
00:15:51,534 --> 00:15:52,785
She says her uncle
is your partner.
265
00:15:52,952 --> 00:15:54,871
Yeah, she's a great little gal.
266
00:15:55,037 --> 00:15:57,081
She's not afraid of anything
with four legs.
267
00:15:57,248 --> 00:15:59,959
She is kinda holdin' back
from becomin' a young woman.
268
00:16:01,669 --> 00:16:02,670
How about you, Steve?
269
00:16:03,379 --> 00:16:04,881
What've you been up to
since you raised
270
00:16:05,047 --> 00:16:06,757
all that dust on the moon?
271
00:16:06,924 --> 00:16:09,260
- Oh, nothin' much.
- [bell clanging]
272
00:16:09,427 --> 00:16:10,636
You're still a country boy.
273
00:16:10,803 --> 00:16:12,221
You got here just in time
for supper.
274
00:16:12,388 --> 00:16:15,016
Come on. Hey, what lesson
is she talkin' about?
275
00:16:15,600 --> 00:16:16,642
How to handle a horse.
276
00:16:16,809 --> 00:16:18,686
[laughs] I gotta see that.
277
00:16:19,020 --> 00:16:20,605
[bright music]
278
00:16:22,023 --> 00:16:23,900
[suspenseful music]
279
00:16:53,638 --> 00:16:54,931
[horse neighs]
280
00:16:56,974 --> 00:16:58,935
Kind of a mean lookin'
fellow there.
281
00:16:59,101 --> 00:17:00,937
His name's Doomsday.
282
00:17:01,103 --> 00:17:03,397
I've decided to ride him once
or twice before breakfast.
283
00:17:03,564 --> 00:17:05,566
What if Doomsday decides
to have you for breakfast?
284
00:17:06,526 --> 00:17:08,319
I told you I'm entered
in the rodeo.
285
00:17:08,486 --> 00:17:09,695
Got to practice, don't I?
286
00:17:10,154 --> 00:17:11,155
You sure you can handle him?
287
00:17:11,697 --> 00:17:13,241
[horse neighs]
288
00:17:14,033 --> 00:17:15,535
I've got the feeling
you're going to do it anyway,
289
00:17:15,701 --> 00:17:16,702
no matter what I say.
290
00:17:17,411 --> 00:17:19,580
Pretty good judge
of character, Steve.
291
00:17:19,747 --> 00:17:21,624
[horse neighing]
292
00:17:23,459 --> 00:17:24,460
You all set?
293
00:17:26,671 --> 00:17:27,797
Okay.
294
00:17:27,964 --> 00:17:29,257
[horse neighs]
295
00:17:32,802 --> 00:17:35,179
- [Suzie] Whoo! Come on!
- [men shouting]
296
00:17:35,346 --> 00:17:36,597
Yoo!
297
00:17:40,184 --> 00:17:41,394
[Man] Oh!
298
00:17:46,774 --> 00:17:47,858
Ha! Ha!
299
00:17:48,025 --> 00:17:49,694
Ha! Ha! Ha!
300
00:17:49,860 --> 00:17:51,362
[horse neighing]
301
00:17:53,573 --> 00:17:55,283
[Dr. Dolenz] Do something,
Mr. Austin.
302
00:17:55,825 --> 00:17:57,702
Jump over the fence, run.
303
00:18:01,038 --> 00:18:03,165
[horse neighing]
304
00:18:04,917 --> 00:18:06,127
Hey, you all right?
305
00:18:06,669 --> 00:18:09,088
I must have got
the wind knocked out of me.
306
00:18:09,380 --> 00:18:10,673
You just rest for a moment.
307
00:18:12,717 --> 00:18:14,427
I don't know what
could have happened.
308
00:18:15,136 --> 00:18:16,637
Maybe your saddle slipped.
309
00:18:17,972 --> 00:18:20,891
Yeah, that must have been it.
310
00:18:22,643 --> 00:18:25,104
You know, you're beginning
to strain my patience, Dolenz.
311
00:18:25,605 --> 00:18:28,899
We need more data about his
legs before we capture him.
312
00:18:30,526 --> 00:18:34,655
Uh...surely you understand
that, Mr. Rossi.
313
00:18:34,822 --> 00:18:37,366
What I understand is that
we're wasting precious time.
314
00:18:37,992 --> 00:18:39,702
And I don't intend
to waste much more.
315
00:18:40,995 --> 00:18:43,914
No, you don't understand,
Mr. Rossi,
316
00:18:44,081 --> 00:18:46,876
but, uh, have faith, please.
317
00:18:48,544 --> 00:18:52,089
I'll soon have the information
I need about our bionic friend.
318
00:18:52,423 --> 00:18:54,091
[tense music]
319
00:19:00,890 --> 00:19:03,684
[grand music]
320
00:19:17,823 --> 00:19:19,700
[birds chirping]
321
00:19:33,214 --> 00:19:35,091
[helicopter whirring]
322
00:19:35,716 --> 00:19:37,843
[tense music]
323
00:19:38,386 --> 00:19:40,262
[intense music]
324
00:19:55,569 --> 00:19:57,029
[beeping]
325
00:20:01,659 --> 00:20:04,245
[music continues]
326
00:20:21,679 --> 00:20:23,556
[music continues]
327
00:20:33,733 --> 00:20:35,109
[Man on radio] It's Austin!
Stop him!
328
00:20:35,276 --> 00:20:37,153
[device beeping]
329
00:20:37,987 --> 00:20:39,864
[helicopter whirring]
330
00:20:43,826 --> 00:20:46,287
[music continues]
331
00:21:12,897 --> 00:21:14,774
[music continues]
332
00:21:46,096 --> 00:21:47,973
[music continues]
333
00:22:13,749 --> 00:22:15,626
[whirring]
334
00:22:26,679 --> 00:22:28,472
[tense music]
335
00:22:42,361 --> 00:22:44,238
[traffic bustling]
336
00:22:48,284 --> 00:22:49,493
Steve, will you talk
a little bit louder?
337
00:22:49,660 --> 00:22:50,661
I can't hear you.
338
00:22:50,995 --> 00:22:52,496
The man who invented the robot.
339
00:22:52,663 --> 00:22:54,540
[Oscar] His name is Dolenz.
But Steve--
340
00:22:54,707 --> 00:22:57,084
The robot transmitted everything
back to Dolenz's lab.
341
00:22:57,251 --> 00:22:59,086
Now,
Dolenz knows that I'm bionic.
342
00:22:59,253 --> 00:23:01,297
Steve, are you still doing this?
343
00:23:01,463 --> 00:23:02,965
Well, was Dolenz ever captured?
344
00:23:03,132 --> 00:23:04,508
And what about the man
who was financing him?
345
00:23:04,675 --> 00:23:05,718
They both would have known.
346
00:23:05,885 --> 00:23:06,886
Steve--
347
00:23:07,052 --> 00:23:08,429
[Steve] Oscar, just
check on it, will ya?
348
00:23:10,014 --> 00:23:11,140
All right.
349
00:23:11,307 --> 00:23:13,517
Now, if I find out
that they're all behind bars,
350
00:23:13,684 --> 00:23:15,769
will you forget
the whole thing?
351
00:23:15,936 --> 00:23:17,229
[Steve] That's a deal.
352
00:23:22,318 --> 00:23:24,194
[horse neighing]
353
00:23:26,906 --> 00:23:28,449
Time for your first
riding lesson.
354
00:23:28,908 --> 00:23:31,368
Well, I'd better level with you.
I know how to ride.
355
00:23:31,535 --> 00:23:32,870
Actually, I'm pretty good.
356
00:23:33,037 --> 00:23:34,413
Well, as long as you're being
honest with me,
357
00:23:34,580 --> 00:23:36,123
I'm going to be honest
with you.
358
00:23:36,540 --> 00:23:38,500
I can beat you
in a race any day.
359
00:23:39,043 --> 00:23:40,210
And what if I beat you?
360
00:23:40,711 --> 00:23:42,838
I go off in a corner
and pout for a few days.
361
00:23:43,672 --> 00:23:45,049
And you'll stay off
that bronc for a while?
362
00:23:46,383 --> 00:23:48,260
Okay. You're on, partner.
363
00:23:50,596 --> 00:23:52,306
First one to the big oak wins.
364
00:23:52,473 --> 00:23:54,350
[upbeat music]
365
00:24:13,577 --> 00:24:15,454
[music continues]
366
00:24:25,464 --> 00:24:27,841
[tense music]
367
00:24:31,345 --> 00:24:33,305
[upbeat music]
368
00:24:56,996 --> 00:24:59,081
- You sure?
- I'm positive.
369
00:25:01,250 --> 00:25:02,918
You didn't hold back
just a little bit?
370
00:25:04,795 --> 00:25:05,921
No, I was tryin' to beat ya.
371
00:25:07,965 --> 00:25:10,384
Look, I can understand
if you, uh,
372
00:25:10,551 --> 00:25:12,177
just let me win
to make me feel good.
373
00:25:12,344 --> 00:25:14,513
Hey, now.
Look, I was trying my best.
374
00:25:14,680 --> 00:25:16,765
You beat me, you won.
You hear?
375
00:25:25,149 --> 00:25:26,442
It's so stupid.
376
00:25:27,943 --> 00:25:29,570
I wanted so badly to beat you.
377
00:25:30,404 --> 00:25:31,905
I tried my best.
378
00:25:35,075 --> 00:25:38,579
Then you go and convince me
that I won and I feel sad.
379
00:25:43,000 --> 00:25:44,877
That's pretty stupid,
isn't it?
380
00:25:49,298 --> 00:25:51,508
You know it's, uh,
pretty difficult
381
00:25:52,217 --> 00:25:53,844
when you have to compete
with men all the time.
382
00:25:54,011 --> 00:25:55,345
You know what I mean?
383
00:25:57,973 --> 00:25:59,433
Why do you have to?
384
00:25:59,933 --> 00:26:01,977
Especially since
you're a lovely young woman?
385
00:26:02,144 --> 00:26:04,021
[birds chirping]
386
00:26:10,903 --> 00:26:12,738
Well, as long as we're out
this far, why don't we see
387
00:26:12,905 --> 00:26:14,406
if there
are any strays around?
388
00:26:15,240 --> 00:26:16,408
Whatever you say, partner.
389
00:26:16,909 --> 00:26:18,786
[bright music]
390
00:26:48,440 --> 00:26:50,317
[music continues]
391
00:27:06,834 --> 00:27:07,918
[Steve] Easy, boy.
392
00:27:10,629 --> 00:27:12,506
Hoo, hoo. Come here.
393
00:27:16,426 --> 00:27:17,970
Doin' out here all by yourself?
394
00:27:19,847 --> 00:27:21,223
Why don't you hang on
to this one, huh?
395
00:27:21,390 --> 00:27:22,474
I'll get the other one.
396
00:27:22,641 --> 00:27:24,518
[music continues]
397
00:27:26,103 --> 00:27:27,396
There you go.
398
00:27:33,193 --> 00:27:34,486
There you go.
399
00:27:43,495 --> 00:27:44,872
Hey, it'd be a lot safer
if you rode
400
00:27:45,038 --> 00:27:46,540
your own horse back,
you know?
401
00:27:47,249 --> 00:27:49,126
This is Willy. He knows me.
402
00:27:55,591 --> 00:27:56,717
Go.
403
00:27:56,884 --> 00:27:58,510
[tense music]
404
00:28:05,767 --> 00:28:06,894
- [gunshot]
- [horse neighs]
405
00:28:07,060 --> 00:28:08,687
- [Suzie] Whoa, Willy!
- [gunshots]
406
00:28:08,854 --> 00:28:10,105
[Suzie] Whoa!
407
00:28:10,272 --> 00:28:11,440
Steve!
408
00:28:11,607 --> 00:28:13,734
Willy, stop. Whoa! Ho!
409
00:28:16,612 --> 00:28:17,863
[Suzie] Steve!
410
00:28:18,030 --> 00:28:19,323
Steve, help!
411
00:28:23,410 --> 00:28:25,287
[music continues]
412
00:28:56,068 --> 00:28:57,903
[music continues]
413
00:29:21,635 --> 00:29:23,595
[Suzie] Whoa. Whoa!
414
00:29:24,263 --> 00:29:25,514
[horse neighs]
415
00:29:27,766 --> 00:29:28,767
[Suzie] Ho...
416
00:29:30,102 --> 00:29:31,103
[Steve] Ho, ho, ho...
417
00:29:31,270 --> 00:29:33,146
[Suzie groaning]
418
00:29:35,232 --> 00:29:37,025
I couldn't stop him, Steve.
I couldn't stop him.
419
00:29:37,192 --> 00:29:38,944
It's all right. It's all right.
420
00:29:40,195 --> 00:29:41,613
It's over now, huh?
421
00:29:41,780 --> 00:29:42,781
It's over now, you hear?
422
00:29:50,789 --> 00:29:52,165
Where's your horse?
423
00:29:53,333 --> 00:29:54,334
You sure you're all right?
424
00:29:56,003 --> 00:29:57,004
Yeah.
425
00:29:58,588 --> 00:29:59,881
Where's your horse?
426
00:30:03,677 --> 00:30:04,678
There's no horse.
427
00:30:05,220 --> 00:30:06,972
We'd better get those strays,
huh?
428
00:30:07,139 --> 00:30:08,140
Come on.
429
00:30:11,351 --> 00:30:14,396
He had to reach a speed
of 61.4 miles an hour
430
00:30:14,563 --> 00:30:16,106
to catch that horse.
431
00:30:16,481 --> 00:30:17,941
Can you imagine that?
432
00:30:20,444 --> 00:30:21,778
Now, wait a minute.
433
00:30:21,945 --> 00:30:23,322
You dragged me all
the way out here
434
00:30:23,488 --> 00:30:27,367
to Utah for what,
to observe Steve Austin?
435
00:30:28,327 --> 00:30:30,787
I've had enough,
do you understand?
436
00:30:30,954 --> 00:30:32,247
I've had enough.
437
00:30:36,918 --> 00:30:39,755
Well, that completes
the test, Mr. Rossi.
438
00:30:39,921 --> 00:30:42,758
By this time tomorrow,
we will have Steve Austin.
439
00:30:43,300 --> 00:30:44,301
Yeah.
440
00:30:45,177 --> 00:30:46,636
Well...
441
00:30:46,803 --> 00:30:48,889
If you fail tomorrow...
442
00:30:49,056 --> 00:30:50,057
we kill Austin.
443
00:30:50,223 --> 00:30:52,017
[tense music]
444
00:30:52,267 --> 00:30:55,354
And that'll leave your mind free
to get to work on a robot soon.
445
00:31:04,446 --> 00:31:06,823
[gentle music]
446
00:31:32,557 --> 00:31:34,601
Found these two
out past the wash.
447
00:31:34,768 --> 00:31:36,186
My goodness,
it looks like they run 'em
448
00:31:36,353 --> 00:31:38,063
plumb to Provo and back.
449
00:31:40,816 --> 00:31:42,859
Strays gave us a heck
of a chase, Tom.
450
00:31:43,610 --> 00:31:46,154
Well, take care of 'em.
Hey, Steve.
451
00:31:46,321 --> 00:31:48,073
You want to see
how this old boy busts a bronc?
452
00:31:48,240 --> 00:31:49,825
- You bet.
- Ah-ha!
453
00:31:49,991 --> 00:31:51,034
The way you are with flyin',
454
00:31:51,201 --> 00:31:52,702
that's how I am
in the saddle.
455
00:31:52,869 --> 00:31:55,580
'Course, it helps that they're
fresh off the range.
456
00:31:57,040 --> 00:31:58,667
Bring 'em up just
a little here.
457
00:32:02,587 --> 00:32:03,588
Ooh!
458
00:32:14,057 --> 00:32:15,559
All right, sunny boy.
459
00:32:15,725 --> 00:32:16,852
You can buck
your heart out
460
00:32:17,018 --> 00:32:19,146
but don't hurt the hand
that feeds ya.
461
00:32:19,312 --> 00:32:20,397
Turn him loose.
462
00:32:20,564 --> 00:32:22,315
[men cheering]
463
00:32:28,363 --> 00:32:30,574
[Tom panting]
464
00:32:30,740 --> 00:32:32,617
[cows mooing]
465
00:32:33,702 --> 00:32:34,703
[chuckles]
466
00:32:37,247 --> 00:32:40,208
Well...looks to me like
467
00:32:40,375 --> 00:32:42,836
he's a little too fresh
off the range.
468
00:32:43,920 --> 00:32:45,172
Tom, mind if I try one?
469
00:32:47,591 --> 00:32:48,800
You've got to be crazy.
470
00:32:49,259 --> 00:32:52,137
You may be a good rider,
but, uh, taming a bronc's
471
00:32:52,304 --> 00:32:53,930
a different thing, Steve.
472
00:32:54,389 --> 00:32:56,057
It looks like fun.
I always wanted to try it.
473
00:32:56,224 --> 00:32:58,768
There is no fun
in broken bones.
474
00:32:59,227 --> 00:33:00,687
Come on, Tom.
Let him try.
475
00:33:00,854 --> 00:33:02,564
[Man] Come on, Tom.
Let him ride her.
476
00:33:02,731 --> 00:33:03,815
[Man 2] Go ahead, Tom. Come on.
477
00:33:03,982 --> 00:33:05,025
Well, I did tell you
478
00:33:05,192 --> 00:33:06,860
you could do anything you wanted
while you're here.
479
00:33:07,861 --> 00:33:09,279
Put him in the chute.
480
00:33:09,446 --> 00:33:11,323
[gentle music]
481
00:33:25,504 --> 00:33:27,172
[Man 3] Hey, Tom, I don't reckon
you should let him
482
00:33:27,339 --> 00:33:28,340
get on that horse.
483
00:33:29,299 --> 00:33:31,676
[Man 2] Hey, Willy. Hey, Willy.
Get over here.
484
00:33:31,843 --> 00:33:33,929
Come on, you've got to see this.
Come on, get over here.
485
00:33:36,097 --> 00:33:38,808
[Man 4] Hey, Montana, get
Billy out of the bunkhouse.
486
00:33:38,975 --> 00:33:40,310
I know he gonna wanna
see this.
487
00:33:40,477 --> 00:33:41,937
Fellas got any good advice?
488
00:33:42,103 --> 00:33:44,731
Sure. Squeeze him with your legs
as hard as you can.
489
00:33:44,898 --> 00:33:46,942
Well, that's kinda
what I had in mind.
490
00:33:50,153 --> 00:33:52,364
[tense music]
491
00:33:58,495 --> 00:33:59,871
Let her go.
492
00:34:07,212 --> 00:34:08,213
[Steve] Now, boy.
493
00:34:08,380 --> 00:34:10,257
[men cheering]
494
00:34:10,423 --> 00:34:11,841
[upbeat music]
495
00:34:12,300 --> 00:34:13,843
[horse neighing]
496
00:34:19,099 --> 00:34:20,976
[Tom] Will you look at him?
497
00:34:21,142 --> 00:34:23,019
[indistinct chattering]
498
00:34:30,777 --> 00:34:33,738
[Suzie] Hang on, come on!
Ride him. Ride him.
499
00:34:33,905 --> 00:34:35,490
Hang on, Steve!
500
00:34:35,657 --> 00:34:37,534
[crowd cheering]
501
00:34:43,540 --> 00:34:44,583
How'd you stay on him?
502
00:34:45,667 --> 00:34:47,294
Suzie's been givin'
me some pointers.
503
00:34:47,460 --> 00:34:48,712
Steve.
504
00:34:49,421 --> 00:34:50,463
Hey, Steve.
505
00:34:51,047 --> 00:34:52,841
There's a man on the phone
from Washington.
506
00:34:53,008 --> 00:34:54,843
He wants to talk to you.
507
00:35:04,978 --> 00:35:07,439
You were right about Dolenz,
Steve.
508
00:35:07,606 --> 00:35:09,733
And I have proof that
he was in Washington
509
00:35:09,899 --> 00:35:11,693
the same day that elevator fell
510
00:35:12,152 --> 00:35:13,653
and that he was on the same
plane you were
511
00:35:13,820 --> 00:35:15,322
that you took to Salt Lake City.
512
00:35:17,532 --> 00:35:18,617
And I'm sorry
that I didn't give
513
00:35:18,783 --> 00:35:20,785
more serious consideration
to your feelings.
514
00:35:20,952 --> 00:35:22,078
That's okay, Oscar.
515
00:35:22,245 --> 00:35:23,913
Well, I suppose
he's going after you.
516
00:35:24,080 --> 00:35:25,206
You'd better
get out of there.
517
00:35:25,373 --> 00:35:26,750
Well, if he was able
to track me here,
518
00:35:26,916 --> 00:35:27,917
there's nowhere I can hide.
519
00:35:28,627 --> 00:35:30,253
Do you suppose
that he's got another robot
520
00:35:30,420 --> 00:35:31,755
that he's gonna throw at you?
521
00:35:32,255 --> 00:35:35,175
I don't know. There's only
one way to find out.
522
00:35:35,342 --> 00:35:37,010
I've got to give Dolenz
a chance to grab me.
523
00:35:38,053 --> 00:35:40,555
- Yeah. Be careful.
- Right, Oscar.
524
00:35:47,562 --> 00:35:50,065
Get me the Utah State
Highway Patrol
525
00:35:51,066 --> 00:35:53,360
and the Sheriff
of Salt Lake City County.
526
00:36:00,992 --> 00:36:02,744
- Tom.
- Trouble?
527
00:36:02,911 --> 00:36:03,953
Well, sort of.
528
00:36:04,245 --> 00:36:05,955
I'm gonna have to take off
for a couple of days.
529
00:36:06,122 --> 00:36:07,165
Okay.
530
00:36:07,332 --> 00:36:08,667
I'll need a horse
and some provisions.
531
00:36:08,833 --> 00:36:10,669
- You got 'em.
- Okay, thanks, Tom.
532
00:36:10,835 --> 00:36:12,712
[tense music]
533
00:36:15,215 --> 00:36:17,384
[upbeat music]
534
00:36:44,619 --> 00:36:45,829
Now, just what
are you doing here?
535
00:36:45,995 --> 00:36:47,872
[sighs]
I just wanted to ride with you.
536
00:36:50,041 --> 00:36:51,042
You know, that's the first time
537
00:36:51,209 --> 00:36:52,293
I've seen you
with your hair down.
538
00:36:52,711 --> 00:36:55,171
Well, I couldn't, uh, couldn't
find my cowboy hat anywhere
539
00:36:55,338 --> 00:36:57,632
so I just figured
I'd let it down.
540
00:37:01,010 --> 00:37:03,513
- That's very pretty.
- Thank you.
541
00:37:04,556 --> 00:37:06,224
Now you turn yourself around
and head back to the ranch.
542
00:37:06,391 --> 00:37:07,726
- You hear me?
- Steve.
543
00:37:07,892 --> 00:37:08,893
No.
544
00:37:11,354 --> 00:37:12,355
[Suzie] Okay.
545
00:37:12,522 --> 00:37:14,399
[upbeat music]
546
00:37:39,758 --> 00:37:41,634
- He's coming.
- Come on.
547
00:37:44,637 --> 00:37:46,514
[music continues]
548
00:38:04,324 --> 00:38:05,867
Get off your horse.
549
00:38:11,956 --> 00:38:14,250
[Man] You heard him, mister.
Get off.
550
00:38:17,337 --> 00:38:19,005
[horse neighing]
551
00:38:19,422 --> 00:38:20,965
[intense music]
552
00:38:26,596 --> 00:38:28,473
[grunting]
553
00:38:42,195 --> 00:38:43,196
- [gunshot]
- [grunts]
554
00:38:47,784 --> 00:38:49,619
[groaning]
555
00:38:49,786 --> 00:38:51,496
[music continues]
556
00:39:20,233 --> 00:39:22,735
Those tranquilizing darts
are very effective.
557
00:39:22,902 --> 00:39:24,779
[tense music]
558
00:39:34,414 --> 00:39:36,291
[metal grinding]
559
00:39:44,674 --> 00:39:46,509
First batch is ready,
Mr. Dolenz.
560
00:39:46,676 --> 00:39:48,052
Go ahead.
561
00:39:48,928 --> 00:39:50,555
Shut it off.
562
00:39:58,438 --> 00:40:01,316
[dramatic music]
563
00:40:05,862 --> 00:40:08,281
[cement sloshing]
564
00:40:20,418 --> 00:40:22,378
[tense music]
565
00:40:22,921 --> 00:40:24,881
Tom! Tom!
566
00:40:29,552 --> 00:40:32,805
Some men shot Steve and
took him to the Sorenson place.
567
00:40:32,972 --> 00:40:34,140
Smitty, call the sheriff.
568
00:40:34,307 --> 00:40:36,059
Ross, let's get
the horses saddled.
569
00:40:38,436 --> 00:40:40,855
[Dr. Dolenz humming]
570
00:40:44,984 --> 00:40:49,364
Now, I think it's safe
for us to begin our work.
571
00:40:50,031 --> 00:40:51,532
Mr. Austin.
572
00:40:51,699 --> 00:40:52,825
Dr. Dolenz, I presume.
573
00:40:52,992 --> 00:40:54,994
Jeffrey Dolenz,
inventor of the robot.
574
00:40:55,828 --> 00:40:57,747
I'm sorry about the concrete
around your legs
575
00:40:57,914 --> 00:40:59,290
and the, uh, chains
around your arms
576
00:40:59,457 --> 00:41:01,042
but they're necessary
precautions.
577
00:41:01,209 --> 00:41:02,460
I understand.
578
00:41:02,627 --> 00:41:04,253
You know, I've been
a great admirer or yours
579
00:41:04,420 --> 00:41:06,339
ever since you destroyed
my robot.
580
00:41:06,506 --> 00:41:09,884
- Let's get on with it.
- Mr. Rossi, we have him.
581
00:41:10,051 --> 00:41:11,511
He can't escape.
582
00:41:11,678 --> 00:41:14,180
It's necessary to learn
from one's opponents.
583
00:41:14,347 --> 00:41:16,641
I've looked forward
to this meeting
584
00:41:16,808 --> 00:41:19,227
and the chance for a talk
with you for quite some time.
585
00:41:19,394 --> 00:41:22,397
My curiosity has been
considerable, to say the least.
586
00:41:22,563 --> 00:41:27,026
Tell me, when did you first
suspect he was a robot?
587
00:41:29,988 --> 00:41:31,489
Well, he squeaked
when we walked.
588
00:41:32,240 --> 00:41:34,367
He did not squeak
when he walked.
589
00:41:34,534 --> 00:41:37,245
He was perfect in every way,
in almost every way.
590
00:41:37,954 --> 00:41:39,956
Yeah, I thought you
did a good job on him.
591
00:41:40,123 --> 00:41:42,458
Sometimes he was a little
slow to respond, though.
592
00:41:42,959 --> 00:41:45,586
The verbal memory components,
they've been taken care of.
593
00:41:46,462 --> 00:41:47,964
Then there was the fact
that your robot
594
00:41:48,131 --> 00:41:50,383
couldn't eat or drink,
now, that was a dead giveaway.
595
00:41:50,550 --> 00:41:52,260
That was an oversight,
Mr. Rossi,
596
00:41:52,427 --> 00:41:54,012
that has been since corrected.
597
00:41:54,178 --> 00:41:56,806
My next robot is going
to be absolutely perfect.
598
00:41:56,973 --> 00:41:58,391
When you learn how
my bionics work.
599
00:41:58,558 --> 00:41:59,726
Exactly.
600
00:41:59,892 --> 00:42:02,270
That's not a bad idea.
Bionic robot.
601
00:42:02,437 --> 00:42:04,772
It's a brilliant idea, actually.
602
00:42:04,939 --> 00:42:06,941
- Get on with it, Dolenz.
- [dogs barking]
603
00:42:08,568 --> 00:42:10,445
Take a look outside.
Keep checking.
604
00:42:12,155 --> 00:42:14,032
[device beeping]
605
00:42:29,213 --> 00:42:31,424
Outstanding muscle flexors.
606
00:42:32,383 --> 00:42:34,719
Now move your arm
several times, please.
607
00:42:34,886 --> 00:42:37,263
[machine beeping]
608
00:42:42,060 --> 00:42:44,103
You've been following me for
several weeks, haven't you?
609
00:42:44,270 --> 00:42:45,730
Yes, but be quiet, please.
610
00:42:45,897 --> 00:42:49,275
That's...for a moment, uh,
make a fist.
611
00:42:50,193 --> 00:42:51,903
Magnificent.
612
00:42:53,571 --> 00:42:55,531
Have you ever broken
a man's hand accidentally,
613
00:42:55,698 --> 00:42:58,034
you know, uh, shaking hands?
614
00:42:58,201 --> 00:43:00,036
No, but I've crushed
a few water glasses.
615
00:43:00,369 --> 00:43:01,996
You made the elevator fall
and stampeded those horses,
616
00:43:02,163 --> 00:43:03,873
- didn't you?
- Yes.
617
00:43:04,040 --> 00:43:05,875
You know, that's quite a relief.
For a while there,
618
00:43:06,042 --> 00:43:07,919
I thought I was havin'
a streak of bad luck.
619
00:43:08,086 --> 00:43:09,462
Cut him open.
Let's get it over with.
620
00:43:09,629 --> 00:43:11,339
Mr. Rossi's quite right.
621
00:43:11,506 --> 00:43:14,759
Now...this won't hurt a bit.
622
00:43:14,926 --> 00:43:17,261
If I were you, I wouldn't
cut the atomic power units.
623
00:43:17,428 --> 00:43:18,971
The radiation would kill us all.
624
00:43:21,557 --> 00:43:22,642
I never thought of that.
625
00:43:24,602 --> 00:43:26,687
- He's bluffing.
- Now, wait a minute.
626
00:43:27,355 --> 00:43:28,606
If the shield in that arm...
627
00:43:28,773 --> 00:43:32,610
Rossi! Several riders
headed this way.
628
00:43:32,777 --> 00:43:34,654
[Rossi] So take care of them.
629
00:43:47,583 --> 00:43:49,335
[gunfire]
630
00:44:03,599 --> 00:44:05,476
[intense music]
631
00:44:13,317 --> 00:44:15,194
[metal clanking]
632
00:44:17,655 --> 00:44:19,824
[Rossi] Come on!
Let's get out of here!
633
00:44:19,991 --> 00:44:22,994
[gunfire]
634
00:44:25,121 --> 00:44:26,956
[dramatic music]
635
00:44:27,123 --> 00:44:29,000
[gunfire]
636
00:44:42,180 --> 00:44:43,181
[Rossi] Let's go!
637
00:44:45,725 --> 00:44:47,602
[metal clanking]
638
00:44:48,811 --> 00:44:50,688
[tires screeching]
639
00:44:50,897 --> 00:44:52,773
[upbeat music]
640
00:45:10,583 --> 00:45:11,918
- Are you all right, Steve?
- Yeah.
641
00:45:12,084 --> 00:45:13,961
Head 'em off at the highway.
I'll try and slow them down.
642
00:45:14,128 --> 00:45:15,963
You'll never catch
up with them, Steve.
643
00:45:16,130 --> 00:45:17,715
Let me borrow your horse,
Bart.
644
00:45:19,467 --> 00:45:21,344
[music continues]
645
00:45:41,739 --> 00:45:43,616
[music continues]
646
00:46:13,437 --> 00:46:16,148
[dramatic music]
647
00:46:16,857 --> 00:46:18,734
[Tom] This way, over the ridge!
648
00:46:20,861 --> 00:46:22,738
[music continues]
649
00:46:50,808 --> 00:46:52,685
[music continues]
650
00:47:20,421 --> 00:47:22,298
[music continues]
651
00:47:36,520 --> 00:47:37,521
[glass shatters]
652
00:47:38,856 --> 00:47:40,733
[tires screeching]
653
00:47:55,915 --> 00:47:58,042
I'd drop that
rifle if I was you.
654
00:48:03,422 --> 00:48:05,174
Mighty neighborly of you
to give me a hand, Tom.
655
00:48:05,424 --> 00:48:08,010
That's the way the West
was tamed.
656
00:48:13,557 --> 00:48:15,476
[metal clanking]
657
00:48:22,149 --> 00:48:23,150
[Tom] There.
658
00:48:24,360 --> 00:48:25,903
- Huh!
- [Steve] Thanks, Tom.
659
00:48:26,070 --> 00:48:28,864
Listen, Steve,
I got me a little old cabin
660
00:48:29,031 --> 00:48:31,617
way back in the mountains
with wonderful fishing.
661
00:48:31,784 --> 00:48:33,702
Now, let's you and me
ride back there
662
00:48:33,869 --> 00:48:36,038
and see if we can find
us some peace and quiet.
663
00:48:36,205 --> 00:48:37,665
I can use it after today.
664
00:48:37,832 --> 00:48:40,918
- You're on.
- Good, I'm gonna get our stuff.
665
00:48:42,378 --> 00:48:44,213
- Hey.
- Hey.
666
00:48:44,380 --> 00:48:48,342
Well, we checked the entire area
but somehow Dolenz got away.
667
00:48:48,509 --> 00:48:49,969
I could talk to Rossi
and the others,
668
00:48:50,136 --> 00:48:51,929
but I don't hold out
much hope for that.
669
00:48:52,888 --> 00:48:54,181
We'd better get back
to Washington.
670
00:48:54,348 --> 00:48:55,724
- Not this cowboy.
- Huh?
671
00:48:55,891 --> 00:48:57,101
With Dolenz in the area?
672
00:48:57,268 --> 00:48:58,936
Listen, it'll take Dolenz
a long time
673
00:48:59,103 --> 00:49:00,563
to find someone with enough
money to back him.
674
00:49:00,729 --> 00:49:02,064
- Steve.
- No, no. Remember.
675
00:49:02,231 --> 00:49:03,607
I'm the one that's uptight
and overworked.
676
00:49:03,774 --> 00:49:04,984
- I need a rest.
- Steve--
677
00:49:05,151 --> 00:49:06,152
No.
678
00:49:11,323 --> 00:49:13,200
[gentle music]
679
00:49:24,253 --> 00:49:26,088
I was gonna ask you
a whole lot of questions
680
00:49:26,255 --> 00:49:28,382
about how you can run faster
than my horse...
681
00:49:32,094 --> 00:49:33,637
But I don't think
you better tell me.
682
00:49:36,348 --> 00:49:38,517
You know, Suzie,
you're a very wise young woman.
683
00:49:38,684 --> 00:49:41,145
I liked it better
when I was a lovely young woman.
684
00:49:42,646 --> 00:49:44,148
Well, I meant that, too.
685
00:49:44,857 --> 00:49:46,734
[bright music]
686
00:50:05,085 --> 00:50:06,962
[theme music]
48222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.