All language subtitles for The.Six.Million.Dollar.Man.S01E13.Run.Steve.Run.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN (1)_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,837 [gentle music] 2 00:00:17,976 --> 00:00:19,937 We've got a development contract with the Air Force. 3 00:00:20,103 --> 00:00:22,231 Something's cooking with the Navy, and, Steve, 4 00:00:22,397 --> 00:00:24,233 we've got room for you, too. 5 00:00:24,399 --> 00:00:26,360 Look, you can have an office as big as mine, 6 00:00:26,527 --> 00:00:28,195 the long lunches, everything. 7 00:00:28,362 --> 00:00:30,280 It'd be a ball working with you, Art, but, uh-- 8 00:00:30,447 --> 00:00:33,242 With your image, ex-astronaut... 9 00:00:33,408 --> 00:00:36,370 Art, look, I--I can't see myself sitting behind a desk 10 00:00:36,537 --> 00:00:38,413 and wearin' a tie and all that. 11 00:00:43,377 --> 00:00:45,003 [Dr. Dolenz] From the way he moves you'd never guess 12 00:00:45,170 --> 00:00:46,922 he was bionic, would you? 13 00:00:47,089 --> 00:00:48,549 [Rossi] He looks normal to me. 14 00:00:49,883 --> 00:00:51,426 Normal, huh? 15 00:00:52,094 --> 00:00:55,639 Mr. Rossi, those bionic limbs of his are worth millions. 16 00:00:56,223 --> 00:00:59,059 He's the reason my first robot's in the junkyard. 17 00:01:00,143 --> 00:01:04,690 Dr. Dolenz...we're paying you to build a team of robots 18 00:01:04,856 --> 00:01:06,441 that can rob Fort Knox. 19 00:01:06,984 --> 00:01:09,403 Now just what does the man out there have to do with that? 20 00:01:09,570 --> 00:01:11,238 I'm not going to build another robot 21 00:01:11,405 --> 00:01:14,157 only to have him destroyed by that man out there. 22 00:01:14,324 --> 00:01:16,827 My next robot is going to be stronger 23 00:01:16,994 --> 00:01:20,080 and better than Steven Austin. 24 00:01:20,247 --> 00:01:21,999 When I find the secret of his strength, 25 00:01:22,165 --> 00:01:25,377 his bionic construction, Mr. Rossi, 26 00:01:25,752 --> 00:01:28,297 I'm going to build you bionic robots 27 00:01:28,463 --> 00:01:31,216 that nothing in the world will ever be able to stop. 28 00:01:31,383 --> 00:01:33,260 [dramatic music] 29 00:01:40,058 --> 00:01:43,562 Steve...are you sure I can't talk you 30 00:01:43,729 --> 00:01:45,022 into coming to work with me? 31 00:01:45,188 --> 00:01:47,566 I'm sure, Art. But thanks for asking. 32 00:01:47,733 --> 00:01:49,610 - See you later. - All right. 33 00:01:51,153 --> 00:01:53,322 [gentle music] 34 00:02:13,800 --> 00:02:16,094 That's perfect, Mr. Austin. 35 00:02:16,637 --> 00:02:18,764 [tense music] 36 00:02:20,307 --> 00:02:21,308 [device beeping] 37 00:02:25,270 --> 00:02:27,147 [electricity crackling] 38 00:02:29,816 --> 00:02:32,152 [intense music] 39 00:02:34,446 --> 00:02:36,323 [metal screeching] 40 00:02:50,087 --> 00:02:52,506 [Dr. Dolenz] The weight of the elevator and his weight 41 00:02:53,256 --> 00:02:56,093 times the distance of the fall. 42 00:02:56,677 --> 00:02:57,678 Incredible. 43 00:02:59,763 --> 00:03:01,306 To stop that elevator, 44 00:03:02,057 --> 00:03:04,768 he exerted a force in his bionic arm 45 00:03:05,352 --> 00:03:08,855 equal to that needed to raise 2,420 pounds 46 00:03:09,022 --> 00:03:10,816 six feet from the ground. 47 00:03:12,484 --> 00:03:14,152 Why don't we just kill him? 48 00:03:14,861 --> 00:03:17,364 Take him apart and see how he works? 49 00:03:17,864 --> 00:03:20,784 Because that isn't the way science works, Mr. Rossi. 50 00:03:20,951 --> 00:03:24,037 First we must have research, observation, 51 00:03:24,204 --> 00:03:26,081 to determine his capabilities. 52 00:03:27,582 --> 00:03:29,209 Then we take him apart. 53 00:03:30,085 --> 00:03:31,962 [dramatic music] 54 00:03:32,671 --> 00:03:33,672 [theme music] 55 00:03:33,839 --> 00:03:35,048 [Man] It looks good at NASA One. 56 00:03:35,215 --> 00:03:36,299 [Man 2] Roger. 57 00:03:36,466 --> 00:03:38,427 - [Man] BCS Arm switch is on. - [Steve] Okay, Victor. 58 00:03:38,593 --> 00:03:39,845 [Man 2] Landing Rocket Arm switch is on. 59 00:03:40,011 --> 00:03:41,513 Here comes the throttle. Circuit breakers in. 60 00:03:41,680 --> 00:03:42,973 [engine whooshing] 61 00:03:43,140 --> 00:03:44,516 - [Steve] We have separation. - [Man 2] Roger. 62 00:03:44,683 --> 00:03:46,101 [Man] Inboard and outboards are on. 63 00:03:46,268 --> 00:03:47,853 I'm comin' forward with the side stick. 64 00:03:48,019 --> 00:03:49,730 - [Man 2] Looks good. - [Man] Uh, Roger. 65 00:03:49,896 --> 00:03:51,314 [Steve] I've got a blow out, damper three. 66 00:03:51,481 --> 00:03:52,983 [Man 2] Get your pitch to zero. 67 00:03:53,150 --> 00:03:54,568 [Steve] Pitch is out! I can't hold altitude! 68 00:03:54,735 --> 00:03:55,819 [Man] Correction, Alpha Hold is off. 69 00:03:55,986 --> 00:03:57,446 Turn selectors--Emergency! 70 00:03:57,612 --> 00:03:58,780 [Steve] Flight Com, I can't hold it! 71 00:03:58,947 --> 00:04:00,031 She's breaking up! She's breaking-- 72 00:04:00,198 --> 00:04:02,075 [explosion] 73 00:04:03,326 --> 00:04:04,578 [monitor beeping] 74 00:04:04,745 --> 00:04:06,955 [Rudy] Steve Austin, astronaut. 75 00:04:07,414 --> 00:04:09,499 A man barely alive. 76 00:04:09,666 --> 00:04:11,293 [Oscar] We can rebuild him. 77 00:04:11,543 --> 00:04:13,003 We have the technology. 78 00:04:13,462 --> 00:04:15,380 We can make him better than he was. 79 00:04:16,047 --> 00:04:20,051 Better, stronger, faster. 80 00:04:20,469 --> 00:04:23,346 [heart pounding] 81 00:04:28,769 --> 00:04:31,646 [theme music] 82 00:04:33,815 --> 00:04:36,693 [tense music] 83 00:05:02,010 --> 00:05:03,804 It was no accident. 84 00:05:03,970 --> 00:05:05,972 So, uh, who's trying to kill you? 85 00:05:06,139 --> 00:05:08,141 Someone who knows I'm bionic. 86 00:05:09,100 --> 00:05:11,353 Well, who knows that you are bionic, Steve? 87 00:05:11,520 --> 00:05:13,271 I don't know, but I checked that elevator 88 00:05:13,438 --> 00:05:15,524 and it was rigged to fall. 89 00:05:15,690 --> 00:05:16,983 So what are you saying now, 90 00:05:17,150 --> 00:05:18,819 Art Ramirez has something to do with this? 91 00:05:18,985 --> 00:05:19,986 Art? 92 00:05:20,153 --> 00:05:21,822 Well, he asked you to meet him at the building. 93 00:05:21,988 --> 00:05:23,698 He had every opportunity to rig the elevator. 94 00:05:24,783 --> 00:05:25,909 No way. 95 00:05:26,076 --> 00:05:27,702 Well, I agree with you completely. 96 00:05:28,912 --> 00:05:32,374 Steve, find me some people, find me some clues, gimme a... 97 00:05:32,541 --> 00:05:35,001 Listen, I've got some, uh, paperwork to read here 98 00:05:35,168 --> 00:05:37,087 because I'm supposed to go into a meeting any minute 99 00:05:37,254 --> 00:05:39,381 and if I don't read it I'm gonna be in a lot of trouble. 100 00:05:39,548 --> 00:05:42,425 - Huh, please? - Okay, go ahead. Read. 101 00:05:44,386 --> 00:05:46,263 [mellow music] 102 00:05:56,648 --> 00:05:58,567 [Dr. Bacon] Frank, hand me the Geiger counter 103 00:05:58,733 --> 00:05:59,734 off that bench. 104 00:06:01,152 --> 00:06:02,404 [Geiger counter clicking] 105 00:06:02,571 --> 00:06:04,406 [tense music] 106 00:06:25,343 --> 00:06:26,678 Incredible. 107 00:06:27,429 --> 00:06:29,055 They really pulled it off. 108 00:06:30,765 --> 00:06:33,268 - Get the ropes, Frank. - Forget the ropes. 109 00:06:33,435 --> 00:06:35,687 They'd never hold him. Would they? 110 00:06:36,730 --> 00:06:38,064 A gun, a shotgun. 111 00:06:38,565 --> 00:06:40,025 That's the only way to guard this one. 112 00:06:41,526 --> 00:06:43,403 Well, do we have a shotgun? 113 00:06:49,159 --> 00:06:51,036 I'm Dr. Bacon, I, uh, 114 00:06:51,202 --> 00:06:54,247 think we have a mutual acquaintance, Oscar Goldman. 115 00:06:55,123 --> 00:06:56,917 Is he in Norris by any chance? 116 00:06:57,834 --> 00:06:58,919 Well, he should be by now. 117 00:07:00,378 --> 00:07:02,672 Shame I won't be able to congratulate him. 118 00:07:03,632 --> 00:07:06,426 He built his cyborg after all. 119 00:07:06,593 --> 00:07:08,511 How he had to fight the red tape. 120 00:07:08,678 --> 00:07:11,056 Imagine, listen, this man has 121 00:07:11,222 --> 00:07:14,476 two bionic legs, one bionic arm, and a bionic eye, 122 00:07:14,643 --> 00:07:16,311 all atomic powered. 123 00:07:17,520 --> 00:07:19,731 The, uh, the eye, I suppose, 124 00:07:19,898 --> 00:07:22,317 is, uh, infrared with a, uh, 125 00:07:22,484 --> 00:07:24,569 10-, 12-to-one zoom? 126 00:07:24,736 --> 00:07:27,238 - 20. - 20? 127 00:07:28,698 --> 00:07:30,700 [laughs] They really went all out. 128 00:07:31,743 --> 00:07:34,454 Well, how fast can you run, uh, 35, 40? 129 00:07:34,621 --> 00:07:37,707 - I've hit 60. - 60? 130 00:07:40,168 --> 00:07:41,628 How much did you cost? 131 00:07:43,171 --> 00:07:45,256 - Six million. - Si... 132 00:07:49,678 --> 00:07:51,972 Goldman must be very proud. 133 00:07:52,263 --> 00:07:54,349 [tense music] 134 00:07:58,061 --> 00:07:59,062 What about Dr. Bacon? 135 00:07:59,229 --> 00:08:00,814 Now, he knew I was bionic. 136 00:08:00,981 --> 00:08:02,565 He was in that van that exploded 137 00:08:02,732 --> 00:08:04,609 when you threw that pole at it, remember? 138 00:08:06,653 --> 00:08:08,947 Y--yeah, but do we know for sure he was in that van? 139 00:08:10,281 --> 00:08:11,282 Steve. 140 00:08:14,202 --> 00:08:15,495 Well, do we? 141 00:08:16,955 --> 00:08:19,666 Definitely. All right? 142 00:08:26,965 --> 00:08:29,634 Steve, don't be so hard on yourself. 143 00:08:30,593 --> 00:08:32,387 Your mind is over tired, you're overworked, 144 00:08:32,554 --> 00:08:33,847 you're uptight. 145 00:08:34,597 --> 00:08:36,808 I think you're just imagining that people are, well, 146 00:08:36,975 --> 00:08:38,810 following you, watching you. 147 00:08:39,811 --> 00:08:42,480 You need a rest, vacation, holiday. 148 00:08:43,023 --> 00:08:45,734 Why don't you just get out of here, go somewhere? 149 00:08:47,777 --> 00:08:48,987 Okay. 150 00:08:49,738 --> 00:08:50,739 [Oscar] Where are you going? 151 00:08:50,905 --> 00:08:52,574 I don't know. I'll let you know when I get there. 152 00:08:52,741 --> 00:08:53,783 - [Oscar] Steve-- - Look, 153 00:08:53,950 --> 00:08:55,785 you just told me I was uptight and overworked 154 00:08:55,952 --> 00:08:56,953 and needed a vacation. 155 00:08:57,120 --> 00:08:58,872 How do I know where I'm going? 156 00:09:00,123 --> 00:09:01,207 [door closes] 157 00:09:01,499 --> 00:09:03,543 [airplane rumbling] 158 00:09:04,085 --> 00:09:05,920 [dramatic music] 159 00:09:06,087 --> 00:09:07,964 [whirring] 160 00:09:26,316 --> 00:09:28,526 [tense music] 161 00:09:35,909 --> 00:09:37,077 [Alfredo] Well, Mr. Austin, you are probably 162 00:09:37,243 --> 00:09:38,661 just as curious as I am. 163 00:09:38,828 --> 00:09:39,829 [Steve] Yeah, about what? 164 00:09:39,996 --> 00:09:41,581 [Alfredo] About how strong you really are. 165 00:09:41,748 --> 00:09:44,000 Where would you say the scales would tip? 166 00:09:44,167 --> 00:09:48,880 Are you stronger than two men? Three? Four? 167 00:09:49,339 --> 00:09:51,007 - Well, I hate to brag. - Of course, of course, 168 00:09:51,174 --> 00:09:53,676 of course. One thing, don't hold back. 169 00:09:53,843 --> 00:09:56,304 If this is to be a contest, a fair contest, 170 00:09:56,596 --> 00:09:58,014 don't hold back on us. 171 00:09:58,181 --> 00:09:59,849 - Well, don't worry, I won't. - Thank you. 172 00:10:00,016 --> 00:10:01,059 I appreciate that. 173 00:10:01,226 --> 00:10:03,061 Well, we'd better get out of here. 174 00:10:04,145 --> 00:10:06,022 I'll try not to let you down, coach. 175 00:10:08,149 --> 00:10:09,609 Pierre, you're first. 176 00:10:09,859 --> 00:10:11,945 [intense music] 177 00:10:12,862 --> 00:10:14,739 [yelling] 178 00:10:21,204 --> 00:10:22,997 [yelling] 179 00:10:32,674 --> 00:10:34,551 [music continues] 180 00:10:46,396 --> 00:10:48,648 [groans] 181 00:10:48,815 --> 00:10:50,692 [yelling] 182 00:10:53,903 --> 00:10:55,530 [music continues] 183 00:11:06,875 --> 00:11:08,751 [groaning] 184 00:11:19,262 --> 00:11:21,139 [music continues] 185 00:11:36,362 --> 00:11:38,615 [grunts] 186 00:11:41,951 --> 00:11:43,828 [grunting] 187 00:11:45,914 --> 00:11:47,874 His bionic arm, Yamo, you broke it! 188 00:11:48,041 --> 00:11:49,918 [tense music] 189 00:11:52,003 --> 00:11:53,296 [tone dings] 190 00:11:53,463 --> 00:11:54,839 [Flight Attendant over PA] We are about to land 191 00:11:55,006 --> 00:11:58,092 in Salt Lake City. Fasten your seat belts please. 192 00:11:58,259 --> 00:12:00,136 [bright music] 193 00:12:09,771 --> 00:12:10,897 [Oscar on phone] Alfredo Tucelli and 194 00:12:11,064 --> 00:12:12,774 his brother are in jail, Steve. 195 00:12:12,941 --> 00:12:14,859 - Are you sure, Oscar? - [Oscar] I sure am. 196 00:12:15,026 --> 00:12:16,736 I got a report on 'em last week. 197 00:12:16,903 --> 00:12:19,113 It's got to be someone who knows I'm bionic. 198 00:12:19,280 --> 00:12:20,949 [Oscar] But it's not Alfredo Tucelli. 199 00:12:21,658 --> 00:12:22,909 Where are you? 200 00:12:23,076 --> 00:12:25,662 [Steve] I thought I'd spend a couple of weeks with Tom Molson. 201 00:12:25,828 --> 00:12:27,747 Tom Molson? I don't... Who is he? 202 00:12:29,165 --> 00:12:31,709 Well, he's got a ranch in Utah, just outside Salt Lake City. 203 00:12:31,876 --> 00:12:34,212 Sounds good. Have a wonderful time. 204 00:12:34,379 --> 00:12:36,547 And don't worry, nobody's out to get you. 205 00:12:36,714 --> 00:12:38,591 I'll see you later, Oscar. 206 00:12:40,551 --> 00:12:42,470 - It's all yours. - I don't want it, I want you. 207 00:12:42,637 --> 00:12:44,847 - I beg your pardon. - Oh, I mean, uh, 208 00:12:45,014 --> 00:12:46,557 I've been waiting for you to take you to Tom's. 209 00:12:46,724 --> 00:12:48,726 - Oh. - My name is Suzie Lund. 210 00:12:50,061 --> 00:12:51,854 - Pleased to meet you. - My pleasure. 211 00:12:52,021 --> 00:12:54,023 [Suzie] In case you're wondering, I work at the ranch 212 00:12:54,524 --> 00:12:55,608 'cause I'm a super rider 213 00:12:57,110 --> 00:12:59,153 and 'cause my, uh, uncle's Tom's partner. 214 00:12:59,529 --> 00:13:00,989 - I see. - Come on. 215 00:13:02,907 --> 00:13:04,534 You don't mind me callin' you Steve, do you? 216 00:13:04,701 --> 00:13:05,827 No. 217 00:13:06,619 --> 00:13:07,954 You know, the guys won't admit it, 218 00:13:08,121 --> 00:13:10,331 I'm one of the best riders on the ranch. 219 00:13:10,498 --> 00:13:12,959 In fact, I'm already entered the rodeo in Kanab next month. 220 00:13:13,126 --> 00:13:14,210 Oh, great. 221 00:13:14,377 --> 00:13:15,670 'Course, they don't let me compete 222 00:13:15,837 --> 00:13:17,714 against anybody but girls. 223 00:13:19,382 --> 00:13:20,758 I could teach you how to handle a horse. 224 00:13:20,925 --> 00:13:22,593 Hey, that'd be nice. Thank you, Suzie. 225 00:13:22,844 --> 00:13:25,221 [upbeat music] 226 00:13:32,687 --> 00:13:34,564 [engine revving] 227 00:13:42,864 --> 00:13:44,741 [music continues] 228 00:14:12,894 --> 00:14:14,771 [music continues] 229 00:14:19,108 --> 00:14:20,985 [horn blaring] 230 00:14:25,406 --> 00:14:26,699 [doorbell buzzes] 231 00:14:27,742 --> 00:14:29,327 - Steve! - Tom. 232 00:14:29,494 --> 00:14:31,454 Oh, boy it's good to see you. 233 00:14:31,621 --> 00:14:32,872 - How you doin'? - Oh, fine. 234 00:14:33,039 --> 00:14:34,874 You look fit enough for both of us. 235 00:14:35,041 --> 00:14:36,292 Hot doggie. 236 00:14:36,459 --> 00:14:38,586 Hey, come on over, come on and sit down. 237 00:14:40,254 --> 00:14:42,799 Uh, I can't tell you how wonderful it is 238 00:14:42,965 --> 00:14:44,592 to have you pay me this visit. 239 00:14:44,759 --> 00:14:46,427 Well, it's good to be here. Thanks for letting me come. 240 00:14:46,594 --> 00:14:48,137 Oh, my pleasure. 241 00:14:48,513 --> 00:14:49,680 Boy, you've really moved up in class 242 00:14:49,847 --> 00:14:51,140 compared to the last spread you had. 243 00:14:51,307 --> 00:14:54,352 How about that? I got me a good silent partner, that's what. 244 00:14:54,519 --> 00:14:56,771 Anyways, it's a lot more fun racin' horses 245 00:14:56,938 --> 00:14:58,439 than it is chasing cows. 246 00:14:59,732 --> 00:15:00,900 You know, when I heard your voice 247 00:15:01,067 --> 00:15:03,152 on the phone, I darn near cried. 248 00:15:03,319 --> 00:15:06,656 [chuckles] Can you imagine? It's been that many years. 249 00:15:07,240 --> 00:15:09,617 - Say, how's your mom? - Oh, she's fine. 250 00:15:09,784 --> 00:15:11,077 Just like always, you know, growing flowers 251 00:15:11,244 --> 00:15:12,578 and teaching Sunday school. 252 00:15:12,745 --> 00:15:15,248 [laughs] Well, when I heard 253 00:15:15,415 --> 00:15:17,417 about that accident of yours, I... 254 00:15:17,583 --> 00:15:20,169 I wondered if you'd ever come through it alive. 255 00:15:20,336 --> 00:15:22,130 Well, with some bailing wire and a little glue 256 00:15:22,296 --> 00:15:23,423 they finally got me back together. 257 00:15:23,589 --> 00:15:24,924 - [Tom chuckles] - [door opens] 258 00:15:29,053 --> 00:15:30,638 First lesson seven o'clock tomorrow morning 259 00:15:30,805 --> 00:15:32,223 in the far corral. 260 00:15:32,932 --> 00:15:35,017 And don't, uh, don't let him drink anything. 261 00:15:36,310 --> 00:15:37,895 It's what swells up his foot. 262 00:15:38,062 --> 00:15:39,313 He says it's tight boots. 263 00:15:39,480 --> 00:15:41,607 I'll put a boot to you if you don't get. 264 00:15:51,534 --> 00:15:52,785 She says her uncle is your partner. 265 00:15:52,952 --> 00:15:54,871 Yeah, she's a great little gal. 266 00:15:55,037 --> 00:15:57,081 She's not afraid of anything with four legs. 267 00:15:57,248 --> 00:15:59,959 She is kinda holdin' back from becomin' a young woman. 268 00:16:01,669 --> 00:16:02,670 How about you, Steve? 269 00:16:03,379 --> 00:16:04,881 What've you been up to since you raised 270 00:16:05,047 --> 00:16:06,757 all that dust on the moon? 271 00:16:06,924 --> 00:16:09,260 - Oh, nothin' much. - [bell clanging] 272 00:16:09,427 --> 00:16:10,636 You're still a country boy. 273 00:16:10,803 --> 00:16:12,221 You got here just in time for supper. 274 00:16:12,388 --> 00:16:15,016 Come on. Hey, what lesson is she talkin' about? 275 00:16:15,600 --> 00:16:16,642 How to handle a horse. 276 00:16:16,809 --> 00:16:18,686 [laughs] I gotta see that. 277 00:16:19,020 --> 00:16:20,605 [bright music] 278 00:16:22,023 --> 00:16:23,900 [suspenseful music] 279 00:16:53,638 --> 00:16:54,931 [horse neighs] 280 00:16:56,974 --> 00:16:58,935 Kind of a mean lookin' fellow there. 281 00:16:59,101 --> 00:17:00,937 His name's Doomsday. 282 00:17:01,103 --> 00:17:03,397 I've decided to ride him once or twice before breakfast. 283 00:17:03,564 --> 00:17:05,566 What if Doomsday decides to have you for breakfast? 284 00:17:06,526 --> 00:17:08,319 I told you I'm entered in the rodeo. 285 00:17:08,486 --> 00:17:09,695 Got to practice, don't I? 286 00:17:10,154 --> 00:17:11,155 You sure you can handle him? 287 00:17:11,697 --> 00:17:13,241 [horse neighs] 288 00:17:14,033 --> 00:17:15,535 I've got the feeling you're going to do it anyway, 289 00:17:15,701 --> 00:17:16,702 no matter what I say. 290 00:17:17,411 --> 00:17:19,580 Pretty good judge of character, Steve. 291 00:17:19,747 --> 00:17:21,624 [horse neighing] 292 00:17:23,459 --> 00:17:24,460 You all set? 293 00:17:26,671 --> 00:17:27,797 Okay. 294 00:17:27,964 --> 00:17:29,257 [horse neighs] 295 00:17:32,802 --> 00:17:35,179 - [Suzie] Whoo! Come on! - [men shouting] 296 00:17:35,346 --> 00:17:36,597 Yoo! 297 00:17:40,184 --> 00:17:41,394 [Man] Oh! 298 00:17:46,774 --> 00:17:47,858 Ha! Ha! 299 00:17:48,025 --> 00:17:49,694 Ha! Ha! Ha! 300 00:17:49,860 --> 00:17:51,362 [horse neighing] 301 00:17:53,573 --> 00:17:55,283 [Dr. Dolenz] Do something, Mr. Austin. 302 00:17:55,825 --> 00:17:57,702 Jump over the fence, run. 303 00:18:01,038 --> 00:18:03,165 [horse neighing] 304 00:18:04,917 --> 00:18:06,127 Hey, you all right? 305 00:18:06,669 --> 00:18:09,088 I must have got the wind knocked out of me. 306 00:18:09,380 --> 00:18:10,673 You just rest for a moment. 307 00:18:12,717 --> 00:18:14,427 I don't know what could have happened. 308 00:18:15,136 --> 00:18:16,637 Maybe your saddle slipped. 309 00:18:17,972 --> 00:18:20,891 Yeah, that must have been it. 310 00:18:22,643 --> 00:18:25,104 You know, you're beginning to strain my patience, Dolenz. 311 00:18:25,605 --> 00:18:28,899 We need more data about his legs before we capture him. 312 00:18:30,526 --> 00:18:34,655 Uh...surely you understand that, Mr. Rossi. 313 00:18:34,822 --> 00:18:37,366 What I understand is that we're wasting precious time. 314 00:18:37,992 --> 00:18:39,702 And I don't intend to waste much more. 315 00:18:40,995 --> 00:18:43,914 No, you don't understand, Mr. Rossi, 316 00:18:44,081 --> 00:18:46,876 but, uh, have faith, please. 317 00:18:48,544 --> 00:18:52,089 I'll soon have the information I need about our bionic friend. 318 00:18:52,423 --> 00:18:54,091 [tense music] 319 00:19:00,890 --> 00:19:03,684 [grand music] 320 00:19:17,823 --> 00:19:19,700 [birds chirping] 321 00:19:33,214 --> 00:19:35,091 [helicopter whirring] 322 00:19:35,716 --> 00:19:37,843 [tense music] 323 00:19:38,386 --> 00:19:40,262 [intense music] 324 00:19:55,569 --> 00:19:57,029 [beeping] 325 00:20:01,659 --> 00:20:04,245 [music continues] 326 00:20:21,679 --> 00:20:23,556 [music continues] 327 00:20:33,733 --> 00:20:35,109 [Man on radio] It's Austin! Stop him! 328 00:20:35,276 --> 00:20:37,153 [device beeping] 329 00:20:37,987 --> 00:20:39,864 [helicopter whirring] 330 00:20:43,826 --> 00:20:46,287 [music continues] 331 00:21:12,897 --> 00:21:14,774 [music continues] 332 00:21:46,096 --> 00:21:47,973 [music continues] 333 00:22:13,749 --> 00:22:15,626 [whirring] 334 00:22:26,679 --> 00:22:28,472 [tense music] 335 00:22:42,361 --> 00:22:44,238 [traffic bustling] 336 00:22:48,284 --> 00:22:49,493 Steve, will you talk a little bit louder? 337 00:22:49,660 --> 00:22:50,661 I can't hear you. 338 00:22:50,995 --> 00:22:52,496 The man who invented the robot. 339 00:22:52,663 --> 00:22:54,540 [Oscar] His name is Dolenz. But Steve-- 340 00:22:54,707 --> 00:22:57,084 The robot transmitted everything back to Dolenz's lab. 341 00:22:57,251 --> 00:22:59,086 Now, Dolenz knows that I'm bionic. 342 00:22:59,253 --> 00:23:01,297 Steve, are you still doing this? 343 00:23:01,463 --> 00:23:02,965 Well, was Dolenz ever captured? 344 00:23:03,132 --> 00:23:04,508 And what about the man who was financing him? 345 00:23:04,675 --> 00:23:05,718 They both would have known. 346 00:23:05,885 --> 00:23:06,886 Steve-- 347 00:23:07,052 --> 00:23:08,429 [Steve] Oscar, just check on it, will ya? 348 00:23:10,014 --> 00:23:11,140 All right. 349 00:23:11,307 --> 00:23:13,517 Now, if I find out that they're all behind bars, 350 00:23:13,684 --> 00:23:15,769 will you forget the whole thing? 351 00:23:15,936 --> 00:23:17,229 [Steve] That's a deal. 352 00:23:22,318 --> 00:23:24,194 [horse neighing] 353 00:23:26,906 --> 00:23:28,449 Time for your first riding lesson. 354 00:23:28,908 --> 00:23:31,368 Well, I'd better level with you. I know how to ride. 355 00:23:31,535 --> 00:23:32,870 Actually, I'm pretty good. 356 00:23:33,037 --> 00:23:34,413 Well, as long as you're being honest with me, 357 00:23:34,580 --> 00:23:36,123 I'm going to be honest with you. 358 00:23:36,540 --> 00:23:38,500 I can beat you in a race any day. 359 00:23:39,043 --> 00:23:40,210 And what if I beat you? 360 00:23:40,711 --> 00:23:42,838 I go off in a corner and pout for a few days. 361 00:23:43,672 --> 00:23:45,049 And you'll stay off that bronc for a while? 362 00:23:46,383 --> 00:23:48,260 Okay. You're on, partner. 363 00:23:50,596 --> 00:23:52,306 First one to the big oak wins. 364 00:23:52,473 --> 00:23:54,350 [upbeat music] 365 00:24:13,577 --> 00:24:15,454 [music continues] 366 00:24:25,464 --> 00:24:27,841 [tense music] 367 00:24:31,345 --> 00:24:33,305 [upbeat music] 368 00:24:56,996 --> 00:24:59,081 - You sure? - I'm positive. 369 00:25:01,250 --> 00:25:02,918 You didn't hold back just a little bit? 370 00:25:04,795 --> 00:25:05,921 No, I was tryin' to beat ya. 371 00:25:07,965 --> 00:25:10,384 Look, I can understand if you, uh, 372 00:25:10,551 --> 00:25:12,177 just let me win to make me feel good. 373 00:25:12,344 --> 00:25:14,513 Hey, now. Look, I was trying my best. 374 00:25:14,680 --> 00:25:16,765 You beat me, you won. You hear? 375 00:25:25,149 --> 00:25:26,442 It's so stupid. 376 00:25:27,943 --> 00:25:29,570 I wanted so badly to beat you. 377 00:25:30,404 --> 00:25:31,905 I tried my best. 378 00:25:35,075 --> 00:25:38,579 Then you go and convince me that I won and I feel sad. 379 00:25:43,000 --> 00:25:44,877 That's pretty stupid, isn't it? 380 00:25:49,298 --> 00:25:51,508 You know it's, uh, pretty difficult 381 00:25:52,217 --> 00:25:53,844 when you have to compete with men all the time. 382 00:25:54,011 --> 00:25:55,345 You know what I mean? 383 00:25:57,973 --> 00:25:59,433 Why do you have to? 384 00:25:59,933 --> 00:26:01,977 Especially since you're a lovely young woman? 385 00:26:02,144 --> 00:26:04,021 [birds chirping] 386 00:26:10,903 --> 00:26:12,738 Well, as long as we're out this far, why don't we see 387 00:26:12,905 --> 00:26:14,406 if there are any strays around? 388 00:26:15,240 --> 00:26:16,408 Whatever you say, partner. 389 00:26:16,909 --> 00:26:18,786 [bright music] 390 00:26:48,440 --> 00:26:50,317 [music continues] 391 00:27:06,834 --> 00:27:07,918 [Steve] Easy, boy. 392 00:27:10,629 --> 00:27:12,506 Hoo, hoo. Come here. 393 00:27:16,426 --> 00:27:17,970 Doin' out here all by yourself? 394 00:27:19,847 --> 00:27:21,223 Why don't you hang on to this one, huh? 395 00:27:21,390 --> 00:27:22,474 I'll get the other one. 396 00:27:22,641 --> 00:27:24,518 [music continues] 397 00:27:26,103 --> 00:27:27,396 There you go. 398 00:27:33,193 --> 00:27:34,486 There you go. 399 00:27:43,495 --> 00:27:44,872 Hey, it'd be a lot safer if you rode 400 00:27:45,038 --> 00:27:46,540 your own horse back, you know? 401 00:27:47,249 --> 00:27:49,126 This is Willy. He knows me. 402 00:27:55,591 --> 00:27:56,717 Go. 403 00:27:56,884 --> 00:27:58,510 [tense music] 404 00:28:05,767 --> 00:28:06,894 - [gunshot] - [horse neighs] 405 00:28:07,060 --> 00:28:08,687 - [Suzie] Whoa, Willy! - [gunshots] 406 00:28:08,854 --> 00:28:10,105 [Suzie] Whoa! 407 00:28:10,272 --> 00:28:11,440 Steve! 408 00:28:11,607 --> 00:28:13,734 Willy, stop. Whoa! Ho! 409 00:28:16,612 --> 00:28:17,863 [Suzie] Steve! 410 00:28:18,030 --> 00:28:19,323 Steve, help! 411 00:28:23,410 --> 00:28:25,287 [music continues] 412 00:28:56,068 --> 00:28:57,903 [music continues] 413 00:29:21,635 --> 00:29:23,595 [Suzie] Whoa. Whoa! 414 00:29:24,263 --> 00:29:25,514 [horse neighs] 415 00:29:27,766 --> 00:29:28,767 [Suzie] Ho... 416 00:29:30,102 --> 00:29:31,103 [Steve] Ho, ho, ho... 417 00:29:31,270 --> 00:29:33,146 [Suzie groaning] 418 00:29:35,232 --> 00:29:37,025 I couldn't stop him, Steve. I couldn't stop him. 419 00:29:37,192 --> 00:29:38,944 It's all right. It's all right. 420 00:29:40,195 --> 00:29:41,613 It's over now, huh? 421 00:29:41,780 --> 00:29:42,781 It's over now, you hear? 422 00:29:50,789 --> 00:29:52,165 Where's your horse? 423 00:29:53,333 --> 00:29:54,334 You sure you're all right? 424 00:29:56,003 --> 00:29:57,004 Yeah. 425 00:29:58,588 --> 00:29:59,881 Where's your horse? 426 00:30:03,677 --> 00:30:04,678 There's no horse. 427 00:30:05,220 --> 00:30:06,972 We'd better get those strays, huh? 428 00:30:07,139 --> 00:30:08,140 Come on. 429 00:30:11,351 --> 00:30:14,396 He had to reach a speed of 61.4 miles an hour 430 00:30:14,563 --> 00:30:16,106 to catch that horse. 431 00:30:16,481 --> 00:30:17,941 Can you imagine that? 432 00:30:20,444 --> 00:30:21,778 Now, wait a minute. 433 00:30:21,945 --> 00:30:23,322 You dragged me all the way out here 434 00:30:23,488 --> 00:30:27,367 to Utah for what, to observe Steve Austin? 435 00:30:28,327 --> 00:30:30,787 I've had enough, do you understand? 436 00:30:30,954 --> 00:30:32,247 I've had enough. 437 00:30:36,918 --> 00:30:39,755 Well, that completes the test, Mr. Rossi. 438 00:30:39,921 --> 00:30:42,758 By this time tomorrow, we will have Steve Austin. 439 00:30:43,300 --> 00:30:44,301 Yeah. 440 00:30:45,177 --> 00:30:46,636 Well... 441 00:30:46,803 --> 00:30:48,889 If you fail tomorrow... 442 00:30:49,056 --> 00:30:50,057 we kill Austin. 443 00:30:50,223 --> 00:30:52,017 [tense music] 444 00:30:52,267 --> 00:30:55,354 And that'll leave your mind free to get to work on a robot soon. 445 00:31:04,446 --> 00:31:06,823 [gentle music] 446 00:31:32,557 --> 00:31:34,601 Found these two out past the wash. 447 00:31:34,768 --> 00:31:36,186 My goodness, it looks like they run 'em 448 00:31:36,353 --> 00:31:38,063 plumb to Provo and back. 449 00:31:40,816 --> 00:31:42,859 Strays gave us a heck of a chase, Tom. 450 00:31:43,610 --> 00:31:46,154 Well, take care of 'em. Hey, Steve. 451 00:31:46,321 --> 00:31:48,073 You want to see how this old boy busts a bronc? 452 00:31:48,240 --> 00:31:49,825 - You bet. - Ah-ha! 453 00:31:49,991 --> 00:31:51,034 The way you are with flyin', 454 00:31:51,201 --> 00:31:52,702 that's how I am in the saddle. 455 00:31:52,869 --> 00:31:55,580 'Course, it helps that they're fresh off the range. 456 00:31:57,040 --> 00:31:58,667 Bring 'em up just a little here. 457 00:32:02,587 --> 00:32:03,588 Ooh! 458 00:32:14,057 --> 00:32:15,559 All right, sunny boy. 459 00:32:15,725 --> 00:32:16,852 You can buck your heart out 460 00:32:17,018 --> 00:32:19,146 but don't hurt the hand that feeds ya. 461 00:32:19,312 --> 00:32:20,397 Turn him loose. 462 00:32:20,564 --> 00:32:22,315 [men cheering] 463 00:32:28,363 --> 00:32:30,574 [Tom panting] 464 00:32:30,740 --> 00:32:32,617 [cows mooing] 465 00:32:33,702 --> 00:32:34,703 [chuckles] 466 00:32:37,247 --> 00:32:40,208 Well...looks to me like 467 00:32:40,375 --> 00:32:42,836 he's a little too fresh off the range. 468 00:32:43,920 --> 00:32:45,172 Tom, mind if I try one? 469 00:32:47,591 --> 00:32:48,800 You've got to be crazy. 470 00:32:49,259 --> 00:32:52,137 You may be a good rider, but, uh, taming a bronc's 471 00:32:52,304 --> 00:32:53,930 a different thing, Steve. 472 00:32:54,389 --> 00:32:56,057 It looks like fun. I always wanted to try it. 473 00:32:56,224 --> 00:32:58,768 There is no fun in broken bones. 474 00:32:59,227 --> 00:33:00,687 Come on, Tom. Let him try. 475 00:33:00,854 --> 00:33:02,564 [Man] Come on, Tom. Let him ride her. 476 00:33:02,731 --> 00:33:03,815 [Man 2] Go ahead, Tom. Come on. 477 00:33:03,982 --> 00:33:05,025 Well, I did tell you 478 00:33:05,192 --> 00:33:06,860 you could do anything you wanted while you're here. 479 00:33:07,861 --> 00:33:09,279 Put him in the chute. 480 00:33:09,446 --> 00:33:11,323 [gentle music] 481 00:33:25,504 --> 00:33:27,172 [Man 3] Hey, Tom, I don't reckon you should let him 482 00:33:27,339 --> 00:33:28,340 get on that horse. 483 00:33:29,299 --> 00:33:31,676 [Man 2] Hey, Willy. Hey, Willy. Get over here. 484 00:33:31,843 --> 00:33:33,929 Come on, you've got to see this. Come on, get over here. 485 00:33:36,097 --> 00:33:38,808 [Man 4] Hey, Montana, get Billy out of the bunkhouse. 486 00:33:38,975 --> 00:33:40,310 I know he gonna wanna see this. 487 00:33:40,477 --> 00:33:41,937 Fellas got any good advice? 488 00:33:42,103 --> 00:33:44,731 Sure. Squeeze him with your legs as hard as you can. 489 00:33:44,898 --> 00:33:46,942 Well, that's kinda what I had in mind. 490 00:33:50,153 --> 00:33:52,364 [tense music] 491 00:33:58,495 --> 00:33:59,871 Let her go. 492 00:34:07,212 --> 00:34:08,213 [Steve] Now, boy. 493 00:34:08,380 --> 00:34:10,257 [men cheering] 494 00:34:10,423 --> 00:34:11,841 [upbeat music] 495 00:34:12,300 --> 00:34:13,843 [horse neighing] 496 00:34:19,099 --> 00:34:20,976 [Tom] Will you look at him? 497 00:34:21,142 --> 00:34:23,019 [indistinct chattering] 498 00:34:30,777 --> 00:34:33,738 [Suzie] Hang on, come on! Ride him. Ride him. 499 00:34:33,905 --> 00:34:35,490 Hang on, Steve! 500 00:34:35,657 --> 00:34:37,534 [crowd cheering] 501 00:34:43,540 --> 00:34:44,583 How'd you stay on him? 502 00:34:45,667 --> 00:34:47,294 Suzie's been givin' me some pointers. 503 00:34:47,460 --> 00:34:48,712 Steve. 504 00:34:49,421 --> 00:34:50,463 Hey, Steve. 505 00:34:51,047 --> 00:34:52,841 There's a man on the phone from Washington. 506 00:34:53,008 --> 00:34:54,843 He wants to talk to you. 507 00:35:04,978 --> 00:35:07,439 You were right about Dolenz, Steve. 508 00:35:07,606 --> 00:35:09,733 And I have proof that he was in Washington 509 00:35:09,899 --> 00:35:11,693 the same day that elevator fell 510 00:35:12,152 --> 00:35:13,653 and that he was on the same plane you were 511 00:35:13,820 --> 00:35:15,322 that you took to Salt Lake City. 512 00:35:17,532 --> 00:35:18,617 And I'm sorry that I didn't give 513 00:35:18,783 --> 00:35:20,785 more serious consideration to your feelings. 514 00:35:20,952 --> 00:35:22,078 That's okay, Oscar. 515 00:35:22,245 --> 00:35:23,913 Well, I suppose he's going after you. 516 00:35:24,080 --> 00:35:25,206 You'd better get out of there. 517 00:35:25,373 --> 00:35:26,750 Well, if he was able to track me here, 518 00:35:26,916 --> 00:35:27,917 there's nowhere I can hide. 519 00:35:28,627 --> 00:35:30,253 Do you suppose that he's got another robot 520 00:35:30,420 --> 00:35:31,755 that he's gonna throw at you? 521 00:35:32,255 --> 00:35:35,175 I don't know. There's only one way to find out. 522 00:35:35,342 --> 00:35:37,010 I've got to give Dolenz a chance to grab me. 523 00:35:38,053 --> 00:35:40,555 - Yeah. Be careful. - Right, Oscar. 524 00:35:47,562 --> 00:35:50,065 Get me the Utah State Highway Patrol 525 00:35:51,066 --> 00:35:53,360 and the Sheriff of Salt Lake City County. 526 00:36:00,992 --> 00:36:02,744 - Tom. - Trouble? 527 00:36:02,911 --> 00:36:03,953 Well, sort of. 528 00:36:04,245 --> 00:36:05,955 I'm gonna have to take off for a couple of days. 529 00:36:06,122 --> 00:36:07,165 Okay. 530 00:36:07,332 --> 00:36:08,667 I'll need a horse and some provisions. 531 00:36:08,833 --> 00:36:10,669 - You got 'em. - Okay, thanks, Tom. 532 00:36:10,835 --> 00:36:12,712 [tense music] 533 00:36:15,215 --> 00:36:17,384 [upbeat music] 534 00:36:44,619 --> 00:36:45,829 Now, just what are you doing here? 535 00:36:45,995 --> 00:36:47,872 [sighs] I just wanted to ride with you. 536 00:36:50,041 --> 00:36:51,042 You know, that's the first time 537 00:36:51,209 --> 00:36:52,293 I've seen you with your hair down. 538 00:36:52,711 --> 00:36:55,171 Well, I couldn't, uh, couldn't find my cowboy hat anywhere 539 00:36:55,338 --> 00:36:57,632 so I just figured I'd let it down. 540 00:37:01,010 --> 00:37:03,513 - That's very pretty. - Thank you. 541 00:37:04,556 --> 00:37:06,224 Now you turn yourself around and head back to the ranch. 542 00:37:06,391 --> 00:37:07,726 - You hear me? - Steve. 543 00:37:07,892 --> 00:37:08,893 No. 544 00:37:11,354 --> 00:37:12,355 [Suzie] Okay. 545 00:37:12,522 --> 00:37:14,399 [upbeat music] 546 00:37:39,758 --> 00:37:41,634 - He's coming. - Come on. 547 00:37:44,637 --> 00:37:46,514 [music continues] 548 00:38:04,324 --> 00:38:05,867 Get off your horse. 549 00:38:11,956 --> 00:38:14,250 [Man] You heard him, mister. Get off. 550 00:38:17,337 --> 00:38:19,005 [horse neighing] 551 00:38:19,422 --> 00:38:20,965 [intense music] 552 00:38:26,596 --> 00:38:28,473 [grunting] 553 00:38:42,195 --> 00:38:43,196 - [gunshot] - [grunts] 554 00:38:47,784 --> 00:38:49,619 [groaning] 555 00:38:49,786 --> 00:38:51,496 [music continues] 556 00:39:20,233 --> 00:39:22,735 Those tranquilizing darts are very effective. 557 00:39:22,902 --> 00:39:24,779 [tense music] 558 00:39:34,414 --> 00:39:36,291 [metal grinding] 559 00:39:44,674 --> 00:39:46,509 First batch is ready, Mr. Dolenz. 560 00:39:46,676 --> 00:39:48,052 Go ahead. 561 00:39:48,928 --> 00:39:50,555 Shut it off. 562 00:39:58,438 --> 00:40:01,316 [dramatic music] 563 00:40:05,862 --> 00:40:08,281 [cement sloshing] 564 00:40:20,418 --> 00:40:22,378 [tense music] 565 00:40:22,921 --> 00:40:24,881 Tom! Tom! 566 00:40:29,552 --> 00:40:32,805 Some men shot Steve and took him to the Sorenson place. 567 00:40:32,972 --> 00:40:34,140 Smitty, call the sheriff. 568 00:40:34,307 --> 00:40:36,059 Ross, let's get the horses saddled. 569 00:40:38,436 --> 00:40:40,855 [Dr. Dolenz humming] 570 00:40:44,984 --> 00:40:49,364 Now, I think it's safe for us to begin our work. 571 00:40:50,031 --> 00:40:51,532 Mr. Austin. 572 00:40:51,699 --> 00:40:52,825 Dr. Dolenz, I presume. 573 00:40:52,992 --> 00:40:54,994 Jeffrey Dolenz, inventor of the robot. 574 00:40:55,828 --> 00:40:57,747 I'm sorry about the concrete around your legs 575 00:40:57,914 --> 00:40:59,290 and the, uh, chains around your arms 576 00:40:59,457 --> 00:41:01,042 but they're necessary precautions. 577 00:41:01,209 --> 00:41:02,460 I understand. 578 00:41:02,627 --> 00:41:04,253 You know, I've been a great admirer or yours 579 00:41:04,420 --> 00:41:06,339 ever since you destroyed my robot. 580 00:41:06,506 --> 00:41:09,884 - Let's get on with it. - Mr. Rossi, we have him. 581 00:41:10,051 --> 00:41:11,511 He can't escape. 582 00:41:11,678 --> 00:41:14,180 It's necessary to learn from one's opponents. 583 00:41:14,347 --> 00:41:16,641 I've looked forward to this meeting 584 00:41:16,808 --> 00:41:19,227 and the chance for a talk with you for quite some time. 585 00:41:19,394 --> 00:41:22,397 My curiosity has been considerable, to say the least. 586 00:41:22,563 --> 00:41:27,026 Tell me, when did you first suspect he was a robot? 587 00:41:29,988 --> 00:41:31,489 Well, he squeaked when we walked. 588 00:41:32,240 --> 00:41:34,367 He did not squeak when he walked. 589 00:41:34,534 --> 00:41:37,245 He was perfect in every way, in almost every way. 590 00:41:37,954 --> 00:41:39,956 Yeah, I thought you did a good job on him. 591 00:41:40,123 --> 00:41:42,458 Sometimes he was a little slow to respond, though. 592 00:41:42,959 --> 00:41:45,586 The verbal memory components, they've been taken care of. 593 00:41:46,462 --> 00:41:47,964 Then there was the fact that your robot 594 00:41:48,131 --> 00:41:50,383 couldn't eat or drink, now, that was a dead giveaway. 595 00:41:50,550 --> 00:41:52,260 That was an oversight, Mr. Rossi, 596 00:41:52,427 --> 00:41:54,012 that has been since corrected. 597 00:41:54,178 --> 00:41:56,806 My next robot is going to be absolutely perfect. 598 00:41:56,973 --> 00:41:58,391 When you learn how my bionics work. 599 00:41:58,558 --> 00:41:59,726 Exactly. 600 00:41:59,892 --> 00:42:02,270 That's not a bad idea. Bionic robot. 601 00:42:02,437 --> 00:42:04,772 It's a brilliant idea, actually. 602 00:42:04,939 --> 00:42:06,941 - Get on with it, Dolenz. - [dogs barking] 603 00:42:08,568 --> 00:42:10,445 Take a look outside. Keep checking. 604 00:42:12,155 --> 00:42:14,032 [device beeping] 605 00:42:29,213 --> 00:42:31,424 Outstanding muscle flexors. 606 00:42:32,383 --> 00:42:34,719 Now move your arm several times, please. 607 00:42:34,886 --> 00:42:37,263 [machine beeping] 608 00:42:42,060 --> 00:42:44,103 You've been following me for several weeks, haven't you? 609 00:42:44,270 --> 00:42:45,730 Yes, but be quiet, please. 610 00:42:45,897 --> 00:42:49,275 That's...for a moment, uh, make a fist. 611 00:42:50,193 --> 00:42:51,903 Magnificent. 612 00:42:53,571 --> 00:42:55,531 Have you ever broken a man's hand accidentally, 613 00:42:55,698 --> 00:42:58,034 you know, uh, shaking hands? 614 00:42:58,201 --> 00:43:00,036 No, but I've crushed a few water glasses. 615 00:43:00,369 --> 00:43:01,996 You made the elevator fall and stampeded those horses, 616 00:43:02,163 --> 00:43:03,873 - didn't you? - Yes. 617 00:43:04,040 --> 00:43:05,875 You know, that's quite a relief. For a while there, 618 00:43:06,042 --> 00:43:07,919 I thought I was havin' a streak of bad luck. 619 00:43:08,086 --> 00:43:09,462 Cut him open. Let's get it over with. 620 00:43:09,629 --> 00:43:11,339 Mr. Rossi's quite right. 621 00:43:11,506 --> 00:43:14,759 Now...this won't hurt a bit. 622 00:43:14,926 --> 00:43:17,261 If I were you, I wouldn't cut the atomic power units. 623 00:43:17,428 --> 00:43:18,971 The radiation would kill us all. 624 00:43:21,557 --> 00:43:22,642 I never thought of that. 625 00:43:24,602 --> 00:43:26,687 - He's bluffing. - Now, wait a minute. 626 00:43:27,355 --> 00:43:28,606 If the shield in that arm... 627 00:43:28,773 --> 00:43:32,610 Rossi! Several riders headed this way. 628 00:43:32,777 --> 00:43:34,654 [Rossi] So take care of them. 629 00:43:47,583 --> 00:43:49,335 [gunfire] 630 00:44:03,599 --> 00:44:05,476 [intense music] 631 00:44:13,317 --> 00:44:15,194 [metal clanking] 632 00:44:17,655 --> 00:44:19,824 [Rossi] Come on! Let's get out of here! 633 00:44:19,991 --> 00:44:22,994 [gunfire] 634 00:44:25,121 --> 00:44:26,956 [dramatic music] 635 00:44:27,123 --> 00:44:29,000 [gunfire] 636 00:44:42,180 --> 00:44:43,181 [Rossi] Let's go! 637 00:44:45,725 --> 00:44:47,602 [metal clanking] 638 00:44:48,811 --> 00:44:50,688 [tires screeching] 639 00:44:50,897 --> 00:44:52,773 [upbeat music] 640 00:45:10,583 --> 00:45:11,918 - Are you all right, Steve? - Yeah. 641 00:45:12,084 --> 00:45:13,961 Head 'em off at the highway. I'll try and slow them down. 642 00:45:14,128 --> 00:45:15,963 You'll never catch up with them, Steve. 643 00:45:16,130 --> 00:45:17,715 Let me borrow your horse, Bart. 644 00:45:19,467 --> 00:45:21,344 [music continues] 645 00:45:41,739 --> 00:45:43,616 [music continues] 646 00:46:13,437 --> 00:46:16,148 [dramatic music] 647 00:46:16,857 --> 00:46:18,734 [Tom] This way, over the ridge! 648 00:46:20,861 --> 00:46:22,738 [music continues] 649 00:46:50,808 --> 00:46:52,685 [music continues] 650 00:47:20,421 --> 00:47:22,298 [music continues] 651 00:47:36,520 --> 00:47:37,521 [glass shatters] 652 00:47:38,856 --> 00:47:40,733 [tires screeching] 653 00:47:55,915 --> 00:47:58,042 I'd drop that rifle if I was you. 654 00:48:03,422 --> 00:48:05,174 Mighty neighborly of you to give me a hand, Tom. 655 00:48:05,424 --> 00:48:08,010 That's the way the West was tamed. 656 00:48:13,557 --> 00:48:15,476 [metal clanking] 657 00:48:22,149 --> 00:48:23,150 [Tom] There. 658 00:48:24,360 --> 00:48:25,903 - Huh! - [Steve] Thanks, Tom. 659 00:48:26,070 --> 00:48:28,864 Listen, Steve, I got me a little old cabin 660 00:48:29,031 --> 00:48:31,617 way back in the mountains with wonderful fishing. 661 00:48:31,784 --> 00:48:33,702 Now, let's you and me ride back there 662 00:48:33,869 --> 00:48:36,038 and see if we can find us some peace and quiet. 663 00:48:36,205 --> 00:48:37,665 I can use it after today. 664 00:48:37,832 --> 00:48:40,918 - You're on. - Good, I'm gonna get our stuff. 665 00:48:42,378 --> 00:48:44,213 - Hey. - Hey. 666 00:48:44,380 --> 00:48:48,342 Well, we checked the entire area but somehow Dolenz got away. 667 00:48:48,509 --> 00:48:49,969 I could talk to Rossi and the others, 668 00:48:50,136 --> 00:48:51,929 but I don't hold out much hope for that. 669 00:48:52,888 --> 00:48:54,181 We'd better get back to Washington. 670 00:48:54,348 --> 00:48:55,724 - Not this cowboy. - Huh? 671 00:48:55,891 --> 00:48:57,101 With Dolenz in the area? 672 00:48:57,268 --> 00:48:58,936 Listen, it'll take Dolenz a long time 673 00:48:59,103 --> 00:49:00,563 to find someone with enough money to back him. 674 00:49:00,729 --> 00:49:02,064 - Steve. - No, no. Remember. 675 00:49:02,231 --> 00:49:03,607 I'm the one that's uptight and overworked. 676 00:49:03,774 --> 00:49:04,984 - I need a rest. - Steve-- 677 00:49:05,151 --> 00:49:06,152 No. 678 00:49:11,323 --> 00:49:13,200 [gentle music] 679 00:49:24,253 --> 00:49:26,088 I was gonna ask you a whole lot of questions 680 00:49:26,255 --> 00:49:28,382 about how you can run faster than my horse... 681 00:49:32,094 --> 00:49:33,637 But I don't think you better tell me. 682 00:49:36,348 --> 00:49:38,517 You know, Suzie, you're a very wise young woman. 683 00:49:38,684 --> 00:49:41,145 I liked it better when I was a lovely young woman. 684 00:49:42,646 --> 00:49:44,148 Well, I meant that, too. 685 00:49:44,857 --> 00:49:46,734 [bright music] 686 00:50:05,085 --> 00:50:06,962 [theme music] 48222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.