Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,670
[camera clicking]
2
00:00:10,928 --> 00:00:11,929
[Steve] Looks like
the wreckage of
3
00:00:12,095 --> 00:00:13,555
an old World War II
supply plane.
4
00:00:13,722 --> 00:00:15,182
It is, this photo was taken
5
00:00:15,349 --> 00:00:17,726
by one of
our weather satellites.
6
00:00:17,893 --> 00:00:19,436
Blown up 200 times.
7
00:00:20,479 --> 00:00:22,773
Can you make out
any of the markings, Steve?
8
00:00:23,857 --> 00:00:25,484
Well, let's see, that's, uh...
9
00:00:25,651 --> 00:00:27,694
Well, Army Air Corps insignia.
10
00:00:27,861 --> 00:00:29,404
And on the nose, looks like,
11
00:00:29,988 --> 00:00:30,989
"My Little Girl."
12
00:00:32,616 --> 00:00:34,535
Does that mean anything to you?
13
00:00:35,285 --> 00:00:36,370
No. Should it?
14
00:00:37,287 --> 00:00:39,122
Sit back and relax, I, uh,
15
00:00:39,998 --> 00:00:41,583
am gonna tell you
a little story.
16
00:00:43,794 --> 00:00:46,046
Back in February 1945,
that plane was dispatched
17
00:00:46,213 --> 00:00:48,215
to Tongkin
on a special mission.
18
00:00:48,382 --> 00:00:49,758
And it was a secret agreement
19
00:00:49,925 --> 00:00:52,803
between the Nationalist Chinese
and the Russians.
20
00:00:53,512 --> 00:00:55,180
Halfway across the Himalayas,
21
00:00:55,347 --> 00:00:57,140
the plane and its fighter escort
22
00:00:57,307 --> 00:00:58,809
was attacked by Zeroes.
23
00:00:59,810 --> 00:01:01,061
The plane never made it.
24
00:01:01,520 --> 00:01:03,522
You mean, after all these years
it's just been discovered?
25
00:01:03,689 --> 00:01:05,274
That's right,
there was an earthquake
26
00:01:05,440 --> 00:01:06,858
about a month ago near there.
27
00:01:07,025 --> 00:01:09,570
That's what our weather
satellite was doing in the area.
28
00:01:10,445 --> 00:01:13,115
It's two miles
from the Chinese border.
29
00:01:13,282 --> 00:01:16,535
Unless I miss my guess,
those documents are still there.
30
00:01:16,702 --> 00:01:19,204
And you want me to get in,
get the papers and get out.
31
00:01:19,371 --> 00:01:20,414
[Oscar] That's right.
32
00:01:21,081 --> 00:01:23,792
If those Chinese communists
get hold of those papers,
33
00:01:24,459 --> 00:01:27,212
it could destroy
the delicate balance of peace
34
00:01:27,379 --> 00:01:29,006
between Russia and China today.
35
00:01:29,381 --> 00:01:30,632
Well, when do I leave?
36
00:01:33,760 --> 00:01:36,096
Steve,
tell me about your father.
37
00:01:36,972 --> 00:01:39,391
Wha--what do you mean,
tell you about my father?
38
00:01:39,850 --> 00:01:41,643
Oh, just tell me about him,
you know, anything.
39
00:01:41,810 --> 00:01:43,061
Anything you know about him.
40
00:01:43,604 --> 00:01:44,813
Well, you've met him, Oscar.
41
00:01:44,980 --> 00:01:46,189
I've met your stepfather, Steve.
42
00:01:46,356 --> 00:01:49,318
I'm talking
about your...real father.
43
00:01:50,777 --> 00:01:52,195
He died when I was two.
44
00:01:52,738 --> 00:01:55,532
All my mother ever said
was that he was a pilot,
45
00:01:55,699 --> 00:01:57,701
killed in World War ll,
in action.
46
00:01:58,827 --> 00:02:01,496
I don't know
quite how to tell you this.
47
00:02:01,788 --> 00:02:02,789
Tell me what?
48
00:02:03,999 --> 00:02:06,418
This Air Force file...
49
00:02:09,296 --> 00:02:12,466
shows that the pilot
of the My Little Girl
50
00:02:12,633 --> 00:02:13,967
bailed out
when the attack started,
51
00:02:14,134 --> 00:02:15,761
leaving the crew to die.
52
00:02:16,678 --> 00:02:18,138
And the name of that pilot
53
00:02:19,014 --> 00:02:20,515
is Captain Carl Austin...
54
00:02:22,476 --> 00:02:23,602
your real father.
55
00:02:23,769 --> 00:02:26,647
[intense music]
56
00:02:29,107 --> 00:02:30,108
[theme music]
57
00:02:30,275 --> 00:02:31,485
[Man] It looks good
at NASA One.
58
00:02:31,652 --> 00:02:32,736
[Man 2] Roger.
59
00:02:32,903 --> 00:02:34,863
- [Man] BCS Arm switch is on.
- [Steve] Okay, Victor.
60
00:02:35,030 --> 00:02:36,281
[Man 2] Landing Rocket
Arm switch is on.
61
00:02:36,448 --> 00:02:37,949
Here comes the throttle.
Circuit breakers in.
62
00:02:38,116 --> 00:02:39,409
[engine whooshing]
63
00:02:39,576 --> 00:02:40,952
- [Steve] We have separation.
- [Man 2] Roger.
64
00:02:41,119 --> 00:02:42,537
[Man] Inboard and
outboards are on.
65
00:02:42,704 --> 00:02:44,289
I'm comin' forward
with the side stick.
66
00:02:44,456 --> 00:02:46,166
- [Man 2] Looks good.
- [Man] Uh, Roger.
67
00:02:46,333 --> 00:02:47,751
[Steve] I've got a blow out,
damper three.
68
00:02:47,918 --> 00:02:49,419
[Man 2]
Get your pitch to zero.
69
00:02:49,586 --> 00:02:51,004
[Steve] Pitch is out!
I can't hold altitude!
70
00:02:51,171 --> 00:02:52,255
[Man] Correction,
Alpha Hold is off.
71
00:02:52,422 --> 00:02:53,882
Turn selectors--Emergency!
72
00:02:54,049 --> 00:02:55,217
[Steve] Flight Com,
I can't hold it!
73
00:02:55,384 --> 00:02:56,468
She's breaking up!
She's breaking--
74
00:02:56,635 --> 00:02:58,512
[explosion]
75
00:02:59,763 --> 00:03:01,014
[monitor beeping]
76
00:03:01,181 --> 00:03:03,392
[Rudy]
Steve Austin, astronaut.
77
00:03:03,850 --> 00:03:05,936
A man barely alive.
78
00:03:06,103 --> 00:03:07,729
[Oscar] We can rebuild him.
79
00:03:07,979 --> 00:03:09,439
We have the technology.
80
00:03:09,898 --> 00:03:11,817
We can make him better
than he was.
81
00:03:12,484 --> 00:03:16,488
Better, stronger, faster.
82
00:03:16,905 --> 00:03:19,783
[heart pounding]
83
00:03:25,205 --> 00:03:28,083
[theme music]
84
00:03:30,210 --> 00:03:31,461
[indistinct chatter]
85
00:03:31,628 --> 00:03:33,839
[doorbell ringing]
86
00:03:38,093 --> 00:03:40,470
[aircraft droning]
87
00:03:42,848 --> 00:03:44,725
Yes? [gasps] Steve!
88
00:03:44,891 --> 00:03:47,561
- Hi, Mom.
- Oh, my!
89
00:03:47,728 --> 00:03:50,731
It's good to see you.
Come on in.
90
00:03:50,897 --> 00:03:53,358
I didn't expect you
for a couple of weeks.
91
00:03:53,525 --> 00:03:55,986
Hey, what are you doing,
barging in on me like this?
92
00:03:56,153 --> 00:03:58,238
You didn't even give me a chance
to change my dress.
93
00:03:58,405 --> 00:03:59,865
Oh, you look fine.
94
00:04:00,031 --> 00:04:01,992
Say, what's that new perfume
I smell?
95
00:04:03,034 --> 00:04:04,327
Chicken soup.
96
00:04:04,870 --> 00:04:07,497
Vegetable soup, smarty.
You want some? It's ready.
97
00:04:07,664 --> 00:04:10,917
- No, thank you.
- I'll get us a cup of coffee.
98
00:04:11,084 --> 00:04:13,211
Uh, you know, the last time you
asked me to stay for a snack,
99
00:04:13,378 --> 00:04:15,213
it turned into a 12-course meal.
100
00:04:15,380 --> 00:04:17,507
[Helen chuckling]
101
00:04:19,134 --> 00:04:21,094
Oh, your greens look good, mom.
102
00:04:21,261 --> 00:04:22,763
Thank you, dear.
103
00:04:22,929 --> 00:04:27,017
Oh, Jim's going to be
so disappointed you came early.
104
00:04:27,184 --> 00:04:29,394
He's out of town until tomorrow.
105
00:04:29,561 --> 00:04:32,272
Oh, but, uh,
you can see him tomorrow.
106
00:04:32,439 --> 00:04:34,149
Oh, you'll have to say hello
to him for me, Mom.
107
00:04:34,316 --> 00:04:36,985
I can't stay.
There's something I gotta do.
108
00:04:37,444 --> 00:04:38,862
What?
109
00:04:39,029 --> 00:04:41,114
Are--are you all right, Steve?
110
00:04:41,990 --> 00:04:43,575
Oh, sure. I'm fine.
111
00:04:44,493 --> 00:04:47,037
Now, you know I can always tell
when you're fibbing.
112
00:04:47,996 --> 00:04:50,165
Well, what's the problem, Steve?
113
00:04:53,668 --> 00:04:57,088
Well, it's, uh...
something that just came up.
114
00:04:58,882 --> 00:05:00,467
It's an assignment.
115
00:05:00,634 --> 00:05:02,302
You want to talk about it?
116
00:05:03,678 --> 00:05:05,514
- Is it dangerous?
- Thank you.
117
00:05:08,433 --> 00:05:10,310
Well, I can't give you
much of the details,
118
00:05:11,394 --> 00:05:13,563
but concerns
an old World War ll airplane.
119
00:05:15,357 --> 00:05:18,151
It was nicknamed
My Little Girl.
120
00:05:20,695 --> 00:05:21,988
My Little Girl, that...
121
00:05:22,864 --> 00:05:24,449
That was your father's plane.
122
00:05:24,616 --> 00:05:26,576
He used to call me that.
123
00:05:29,287 --> 00:05:31,498
Mom, why didn't you ever tell me
about my father?
124
00:05:32,249 --> 00:05:34,125
I mean, my real father,
Carl Austin.
125
00:05:35,043 --> 00:05:37,087
I did tell you about him, Steve.
126
00:05:38,129 --> 00:05:39,214
Carl was a fine man.
127
00:05:39,381 --> 00:05:42,092
A...a--a lot like you.
128
00:05:42,259 --> 00:05:44,010
Flying was his whole life.
129
00:05:44,928 --> 00:05:47,430
And I loved him very, very much.
130
00:05:48,890 --> 00:05:50,267
I know that, Mom.
131
00:05:51,059 --> 00:05:52,978
But I have to know
the--the real story,
132
00:05:53,144 --> 00:05:55,021
the true story,
all about how he died.
133
00:05:56,606 --> 00:06:00,360
Well, I don't know
the real story, Steve.
134
00:06:01,736 --> 00:06:03,864
So since you were so young,
I, um, decided
135
00:06:04,030 --> 00:06:05,907
it was better left unsaid.
136
00:06:06,491 --> 00:06:08,410
Little boys have ways
137
00:06:08,577 --> 00:06:10,328
of misunderstanding things.
138
00:06:11,538 --> 00:06:13,456
And what a little boy
thinks about his father
139
00:06:13,623 --> 00:06:16,293
can be the most important thing
in his life.
140
00:06:16,793 --> 00:06:18,378
Mom, I'm not a little boy
anymore.
141
00:06:20,046 --> 00:06:22,257
I know. All right.
142
00:06:24,259 --> 00:06:27,596
[sighs] Your father was flying
a mission with his crew.
143
00:06:28,179 --> 00:06:31,683
They were shot down somewhere
near the Chinese border.
144
00:06:32,434 --> 00:06:34,811
Nothing was ever heard
from them.
145
00:06:37,731 --> 00:06:39,816
Mom, I don't...
I don't wanna hurt you.
146
00:06:40,483 --> 00:06:41,818
I don't mean to, but...
147
00:06:42,944 --> 00:06:45,363
There's a report
that my father deserted his men,
148
00:06:46,072 --> 00:06:48,450
that he bailed out
when the plane was attacked.
149
00:06:48,617 --> 00:06:50,410
Who knows what the truth is?
150
00:06:51,202 --> 00:06:53,288
I heard that story, too.
151
00:06:53,830 --> 00:06:56,875
Some witness, one of those
fighter pilots, I think,
152
00:06:57,042 --> 00:06:59,711
testified
your father did bail out.
153
00:06:59,878 --> 00:07:01,463
One man's word.
154
00:07:02,964 --> 00:07:06,885
So I just remembered
the man I loved...
155
00:07:08,428 --> 00:07:11,848
and that that kind of man...
156
00:07:12,015 --> 00:07:13,433
could never be a coward.
157
00:07:14,351 --> 00:07:16,603
I believe that,
I still believe it.
158
00:07:18,438 --> 00:07:21,983
But, Mom, I--if he did
bail out, if he did,
159
00:07:22,150 --> 00:07:23,526
then he could still be alive.
160
00:07:23,985 --> 00:07:25,362
Steve...
161
00:07:26,738 --> 00:07:28,657
you never knew your father.
162
00:07:29,866 --> 00:07:32,619
I'm not saying you don't have
the right to find out,
163
00:07:32,786 --> 00:07:36,790
and I know why, why you're
asking me all these questions.
164
00:07:36,957 --> 00:07:39,376
But I did know him.
165
00:07:39,542 --> 00:07:41,169
And I know...
166
00:07:42,212 --> 00:07:43,463
that next to you and me,
167
00:07:43,630 --> 00:07:45,590
he loved his crew.
168
00:07:46,925 --> 00:07:49,052
Christopher Bell, the co-pilot.
169
00:07:49,219 --> 00:07:50,762
Larry O'Hara.
170
00:07:52,472 --> 00:07:53,932
Johnny Larson.
171
00:07:55,725 --> 00:07:59,896
Now, if he did desert his crew,
if he did bail out,
172
00:08:00,063 --> 00:08:02,440
he'd be throwing
his whole life away.
173
00:08:02,607 --> 00:08:04,192
He could never come home.
174
00:08:06,236 --> 00:08:07,237
Because of you.
175
00:08:08,363 --> 00:08:09,739
No, dear, because of you.
176
00:08:10,657 --> 00:08:12,701
[emotional music]
177
00:08:15,245 --> 00:08:17,247
Carl never even saw you.
178
00:08:17,414 --> 00:08:18,623
And in every letter he wrote,
179
00:08:18,790 --> 00:08:20,458
he always talked about
180
00:08:20,625 --> 00:08:22,502
seeing you for the first time,
181
00:08:23,503 --> 00:08:26,756
holding you in his--his arms
for the first time.
182
00:08:27,882 --> 00:08:30,343
And if he were the coward
183
00:08:30,510 --> 00:08:31,845
they said he was...
184
00:08:33,263 --> 00:08:36,182
he could never come home
and look you in the eye.
185
00:08:36,349 --> 00:08:38,351
That's what he wanted most.
186
00:08:39,811 --> 00:08:42,022
That's the kind of man he was.
187
00:08:45,483 --> 00:08:49,612
But knowing you, you'll have
to find things out for yourself.
188
00:08:52,699 --> 00:08:55,577
[music continues]
189
00:09:03,209 --> 00:09:04,294
[Steve] Why not go in
by helicopter?
190
00:09:04,461 --> 00:09:05,462
It won't work.
191
00:09:05,628 --> 00:09:07,130
Well, I can get in and out
faster that way.
192
00:09:07,297 --> 00:09:09,049
No, the wreckage,
as you see here,
193
00:09:09,215 --> 00:09:11,342
is at a 14,000-foot level.
194
00:09:11,509 --> 00:09:13,094
The winds are unpredictable,
as you see,
195
00:09:13,261 --> 00:09:14,971
they keep the plateau
warm and green,
196
00:09:15,138 --> 00:09:17,265
but at the same time,
it makes it virtually impossible
197
00:09:17,432 --> 00:09:19,017
for any kind of an air approach.
198
00:09:20,643 --> 00:09:22,520
Sounds like I'm really on my own
on this one.
199
00:09:23,438 --> 00:09:24,814
Not quite.
200
00:09:24,981 --> 00:09:27,025
In order to get to that plateau,
201
00:09:27,192 --> 00:09:29,235
you're going to have to climb
a 750-foot
202
00:09:29,402 --> 00:09:30,904
straight-up sheer cliff.
203
00:09:31,279 --> 00:09:33,782
No one man can do it, Steve,
not even you.
204
00:09:33,948 --> 00:09:36,034
You're gonna need some help,
a professional mountain climber.
205
00:09:36,201 --> 00:09:38,536
Someone who can work with you
as a team.
206
00:09:39,412 --> 00:09:41,539
- And you've got one.
- Chin-Ling.
207
00:09:41,706 --> 00:09:44,417
Born and raised in the area,
has climbed Everest.
208
00:09:44,584 --> 00:09:46,377
First man to scale
the north face of K2.
209
00:09:46,836 --> 00:09:48,713
Well, he sounds
like the perfect partner.
210
00:09:48,880 --> 00:09:52,300
Okay, colonel, first familiarize
your body with the rocks,
211
00:09:52,467 --> 00:09:54,260
then start climbing very slowly
212
00:09:54,427 --> 00:09:56,304
using both your hands and legs.
213
00:09:56,471 --> 00:09:58,264
[tense music]
214
00:09:58,890 --> 00:10:00,266
[Chin-Ling] That's it.
215
00:10:00,934 --> 00:10:02,268
Easy.
216
00:10:07,357 --> 00:10:08,483
Good.
217
00:10:10,068 --> 00:10:12,946
[music continues]
218
00:10:24,374 --> 00:10:27,043
[music continues]
219
00:10:42,308 --> 00:10:45,186
[music continues]
220
00:10:54,863 --> 00:10:57,365
See, I told you
and Mr. Goldman,
221
00:10:57,532 --> 00:11:00,827
bionics of yours don't work when
you're climbing a real mountain.
222
00:11:00,994 --> 00:11:02,662
At least we get a chance
to catch our breath, huh?
223
00:11:02,829 --> 00:11:03,913
Uh-uh.
224
00:11:04,455 --> 00:11:06,624
Climbing up is the easy part.
225
00:11:06,791 --> 00:11:08,084
The hard part
is getting back down.
226
00:11:08,251 --> 00:11:11,129
[tense upbeat music]
227
00:11:32,233 --> 00:11:34,694
Steve, are you sure
you haven't done this before?
228
00:11:34,861 --> 00:11:35,987
No.
229
00:11:38,239 --> 00:11:41,117
[bright music]
230
00:11:49,292 --> 00:11:51,878
[dramatic music]
231
00:11:53,880 --> 00:11:55,215
Steve!
232
00:11:56,007 --> 00:11:57,342
Ah...
233
00:11:59,427 --> 00:12:00,929
- Are you all right?
- Sure, I'm fine.
234
00:12:01,095 --> 00:12:03,014
But nobody could survive that.
235
00:12:04,432 --> 00:12:05,808
Your bionic legs.
236
00:12:05,975 --> 00:12:07,185
Hey, now, bionics don't help you
237
00:12:07,352 --> 00:12:09,270
when you're climbing mountains,
remember?
238
00:12:11,773 --> 00:12:14,651
[whirring]
239
00:12:25,036 --> 00:12:27,664
All our, uh, climbing gear
is already packed.
240
00:12:27,830 --> 00:12:29,749
We'll drop
with the first chute.
241
00:12:31,125 --> 00:12:33,461
Well, uh, I'll talk to you
on the plane.
242
00:12:35,171 --> 00:12:36,798
Don't keep us waiting
too long now.
243
00:12:36,965 --> 00:12:38,132
All right.
244
00:12:38,925 --> 00:12:40,843
Thought I'd drop by
and wish you luck.
245
00:12:41,010 --> 00:12:42,303
Thanks, Oscar.
246
00:12:43,680 --> 00:12:46,349
Maybe I made a mistake, Steve,
letting you go on this.
247
00:12:47,934 --> 00:12:49,435
No, Oscar, you were right.
248
00:12:51,354 --> 00:12:52,855
This is something
I've got to do.
249
00:12:53,856 --> 00:12:55,233
If I let anybody else
go on this mission,
250
00:12:55,400 --> 00:12:56,943
I'd never forgive myself.
251
00:12:57,652 --> 00:12:59,028
I understand.
252
00:13:02,865 --> 00:13:04,909
Well, looks like
they're ready to go.
253
00:13:06,744 --> 00:13:10,832
Oscar, you saw my father's files
just like I did.
254
00:13:10,999 --> 00:13:12,542
What does it really
all add up to?
255
00:13:13,334 --> 00:13:16,296
Well, the case is still
officially closed and I...
256
00:13:16,462 --> 00:13:17,505
[sighs]
257
00:13:18,798 --> 00:13:20,341
You want it straight?
258
00:13:20,508 --> 00:13:21,634
Yeah.
259
00:13:23,886 --> 00:13:27,140
Steve, even the bravest of men
260
00:13:27,307 --> 00:13:28,975
sometimes panic.
261
00:13:30,268 --> 00:13:33,688
They don't mean to...
but they do.
262
00:13:44,282 --> 00:13:46,159
I'll see you later, Oscar.
263
00:13:50,038 --> 00:13:52,915
[aircraft engine revving]
264
00:13:56,044 --> 00:13:58,921
[aircraft droning]
265
00:14:16,522 --> 00:14:18,232
[Man on radio] Uh,
Colonel Austin, we have, uh,
266
00:14:18,399 --> 00:14:20,860
the area in sight.
Uh, stand by for jump.
267
00:14:21,319 --> 00:14:24,030
We are coming up
on the jump area. Stand by.
268
00:14:34,040 --> 00:14:36,918
[buzzing]
269
00:14:43,424 --> 00:14:46,302
[tense music]
270
00:15:07,573 --> 00:15:10,451
[bright music]
271
00:15:30,972 --> 00:15:32,098
[speaking in foreign language]
272
00:15:46,028 --> 00:15:48,322
[music continues]
273
00:15:59,709 --> 00:16:02,587
[music continues]
274
00:16:11,387 --> 00:16:14,390
[tense music]
275
00:16:20,313 --> 00:16:23,191
[horses trotting]
276
00:16:36,496 --> 00:16:37,538
[horses trotting]
277
00:16:37,705 --> 00:16:40,583
[indistinct yelling]
278
00:16:49,509 --> 00:16:51,385
[horses snorting]
279
00:16:51,552 --> 00:16:53,429
[music continues]
280
00:17:01,604 --> 00:17:03,439
[tense music]
281
00:17:04,815 --> 00:17:07,693
[speaking in foreign language]
282
00:17:25,753 --> 00:17:28,297
Be ready. When I see an opening,
we make a break for it.
283
00:17:28,464 --> 00:17:31,425
No. Don't try it. Maybe we can
talk our way out of this.
284
00:17:31,592 --> 00:17:32,969
Afraid not, colonel.
285
00:17:33,553 --> 00:17:34,554
Your white skin's
gonna save you,
286
00:17:34,720 --> 00:17:36,180
but I haven't got a chance.
287
00:17:36,847 --> 00:17:38,349
That's what he just said.
288
00:17:39,016 --> 00:17:40,309
You're worth cash to them.
289
00:17:40,476 --> 00:17:42,436
They're gonna sell you
to the Chinese.
290
00:17:43,187 --> 00:17:45,982
But I'm just, uh,
excess baggage.
291
00:17:46,566 --> 00:17:47,567
They're gonna kill me.
292
00:17:49,235 --> 00:17:52,196
So if you ever used
your bionics, use it now.
293
00:17:54,615 --> 00:17:55,616
All right, I'll decoy them.
294
00:17:56,617 --> 00:17:58,327
When they start for me,
you make your break.
295
00:17:58,494 --> 00:17:59,495
Ready?
296
00:18:00,788 --> 00:18:03,082
[intense music]
297
00:18:03,708 --> 00:18:06,586
[speaking in foreign language]
298
00:18:10,339 --> 00:18:11,841
[horses neighing]
299
00:18:13,467 --> 00:18:14,594
[yelling in foreign language]
300
00:18:28,482 --> 00:18:29,609
[groaning]
301
00:18:33,446 --> 00:18:35,823
[music continues]
302
00:18:36,657 --> 00:18:37,825
[gunshot]
303
00:18:42,038 --> 00:18:44,915
[music continues]
304
00:19:03,601 --> 00:19:05,019
[indistinct chatter]
305
00:19:09,190 --> 00:19:11,233
[speaking in foreign language]
306
00:19:19,492 --> 00:19:21,535
[tense music]
307
00:19:23,913 --> 00:19:26,791
[beeping]
308
00:19:45,476 --> 00:19:48,062
Just be quiet. Follow me.
309
00:19:50,981 --> 00:19:53,776
There's no time.
They'll find you.
310
00:19:58,614 --> 00:19:59,740
[horse neighing]
311
00:20:02,576 --> 00:20:05,454
[music continues]
312
00:20:08,916 --> 00:20:10,376
Who are you?
313
00:20:10,543 --> 00:20:12,253
Just what are you doing here?
314
00:20:13,421 --> 00:20:15,214
You know, you're probably
not gonna believe this,
315
00:20:15,381 --> 00:20:17,842
but my friend and I came here to
do a little mountain climbing.
316
00:20:18,426 --> 00:20:21,262
Yeah, that's what your friend
told Queng-Dri.
317
00:20:21,429 --> 00:20:23,639
Uh, Queng-Dri
didn't believe him,
318
00:20:24,348 --> 00:20:25,683
and I don't believe you.
319
00:20:27,101 --> 00:20:29,311
Well, then why should you
believe anything I say?
320
00:20:29,478 --> 00:20:31,272
Because you're an American
321
00:20:31,439 --> 00:20:32,773
and I am.
322
00:20:33,357 --> 00:20:35,818
Or at least I was.
323
00:20:36,819 --> 00:20:39,447
Look, if I'm gonna help you,
I have to know the truth.
324
00:20:40,531 --> 00:20:41,699
All right.
325
00:20:42,867 --> 00:20:44,410
There's a wreckage of
a World War II plane
326
00:20:44,577 --> 00:20:47,872
on that mountain.
I gotta climb it and get to it.
327
00:20:48,414 --> 00:20:51,333
- A plane from World War ll?
- Yeah.
328
00:20:51,500 --> 00:20:53,085
Ha, how would they have
discovered it
329
00:20:53,252 --> 00:20:55,004
after all these years?
330
00:20:55,504 --> 00:20:56,839
Well, I guess
that earthquake you had
331
00:20:57,006 --> 00:20:58,215
broke away the undergrowth
332
00:20:58,382 --> 00:21:01,051
and it was spotted
by a weather satellite.
333
00:21:01,635 --> 00:21:02,887
Ha!
334
00:21:03,053 --> 00:21:04,513
You know, somehow,
nothing can be hidden
335
00:21:04,680 --> 00:21:06,557
from modern technology.
336
00:21:07,183 --> 00:21:10,436
Soon, I suppose, your satellite
will even find me.
337
00:21:10,603 --> 00:21:12,813
Well, is there a reason
you don't wanna be found?
338
00:21:13,898 --> 00:21:15,733
In many ways, yes.
339
00:21:15,900 --> 00:21:18,778
[singing in foreign language]
340
00:21:32,500 --> 00:21:34,460
[horse neighing]
341
00:21:47,139 --> 00:21:48,641
[whistling]
342
00:21:58,359 --> 00:21:59,443
[woman stammers]
343
00:21:59,610 --> 00:22:01,821
It's all right. He's an
American. Friend of mine.
344
00:22:02,947 --> 00:22:04,782
This is my wife, Mamu.
345
00:22:04,949 --> 00:22:06,951
Queng-Dri and his men,
they captured he and his friend
346
00:22:07,117 --> 00:22:08,494
as they landed in by parachute.
347
00:22:08,661 --> 00:22:09,870
Your husband helped me escape.
348
00:22:12,706 --> 00:22:14,500
It will be all right.
349
00:22:14,667 --> 00:22:16,502
You are risking our lives!
350
00:22:16,669 --> 00:22:18,921
If Queng-Dri is looking for him,
he will kill us for helping him.
351
00:22:19,088 --> 00:22:20,965
I appreciate
what you're trying to do, but...
352
00:22:21,131 --> 00:22:23,717
No. No, no, no, I insist.
353
00:22:25,594 --> 00:22:27,346
We've talked about this
long enough.
354
00:22:27,513 --> 00:22:29,139
Would you please get us
some tea?
355
00:22:32,226 --> 00:22:34,061
I'm sorry about my wife.
356
00:22:34,228 --> 00:22:35,896
She's usually quite hospitable,
357
00:22:36,063 --> 00:22:38,440
but I am afraid
she is right about Queng-Dri.
358
00:22:38,983 --> 00:22:42,278
- He does have a violent temper.
- Well, look, then I'll leave.
359
00:22:42,444 --> 00:22:44,738
I have to get to the wreckage
as soon as I can, anyway.
360
00:22:46,365 --> 00:22:49,702
Now you are almost as impulsive
as your friend.
361
00:22:49,869 --> 00:22:51,495
And he's dead.
362
00:22:53,372 --> 00:22:54,498
Please, sit down.
363
00:22:56,750 --> 00:22:58,878
If you're going to that plane...
364
00:22:59,420 --> 00:23:00,713
you will need some help.
365
00:23:02,256 --> 00:23:03,674
- You know the mountain?
- [Garth] Yes.
366
00:23:03,841 --> 00:23:05,217
And, of course,
now you're gonna have to worry
367
00:23:05,384 --> 00:23:06,510
about the avalanches.
368
00:23:06,677 --> 00:23:08,846
- Avalanches?
- Yes.
369
00:23:12,016 --> 00:23:13,434
I guess
it was that same earthquake
370
00:23:13,601 --> 00:23:17,938
that uncovered the plane...
that has set off...
371
00:23:18,105 --> 00:23:19,356
[door slams]
372
00:23:21,233 --> 00:23:23,694
...that has set off aftershocks.
373
00:23:24,486 --> 00:23:27,197
And, uh, the normal approach
up the mountain is...
374
00:23:27,364 --> 00:23:28,490
is a death trap.
375
00:23:29,366 --> 00:23:31,118
Well, perhaps, but I gotta try.
376
00:23:31,869 --> 00:23:33,245
Then I'll take you.
377
00:23:34,663 --> 00:23:36,415
Look, helping me
and risking your life
378
00:23:36,582 --> 00:23:37,750
are two different things.
379
00:23:39,376 --> 00:23:43,631
But risking one's life
for a countryman is a rare gift.
380
00:23:43,797 --> 00:23:46,550
Please,
do not take it away from me.
381
00:23:48,385 --> 00:23:51,263
[crickets chirping]
382
00:23:59,271 --> 00:24:01,398
[Carl] Bogies. We got
bogies at three o'clock.
383
00:24:01,565 --> 00:24:03,317
[Man] Man it, man it, Carl.
Zeros, they're coming in.
384
00:24:03,484 --> 00:24:05,027
- [Carl] Roger, roger...
- [indistinct chatter]
385
00:24:07,696 --> 00:24:10,574
[fire crackling]
386
00:24:19,124 --> 00:24:20,960
- [aircraft droning]
- [Man] Zero.
387
00:24:21,126 --> 00:24:22,795
- Zeros at three o'clock.
- [Carl] Roger. I see them.
388
00:24:22,962 --> 00:24:24,338
- [Man] Coming in, Carl.
- [Carl] Get down.
389
00:24:24,505 --> 00:24:25,881
- They're coming in.
- [Man] We got fire--
390
00:24:26,048 --> 00:24:27,675
- [Carl] We're hit!
- [indistinct chattering]
391
00:24:28,175 --> 00:24:30,344
- [Carl] We're on fire!
- [Man] She's burning up!
392
00:24:31,345 --> 00:24:34,223
[fire crackling]
393
00:24:39,895 --> 00:24:42,773
[tense music]
394
00:24:49,446 --> 00:24:50,572
[door slams]
395
00:25:06,964 --> 00:25:08,424
Where is the stranger?
396
00:25:09,800 --> 00:25:11,176
I'm not sure.
397
00:25:12,302 --> 00:25:13,345
Garth, who is he?
398
00:25:14,888 --> 00:25:16,682
He is an American.
399
00:25:16,849 --> 00:25:18,308
I've told you that before.
400
00:25:18,600 --> 00:25:21,437
Garth, I am your wife,
and that is not an answer.
401
00:25:22,813 --> 00:25:26,734
If he believes in what he sees
at that wreckage and reports it,
402
00:25:26,900 --> 00:25:28,777
I'll never have anything
to fear again.
403
00:25:31,321 --> 00:25:33,157
Then let him go alone.
404
00:25:33,323 --> 00:25:35,075
It's been years
since you climbed that mountain.
405
00:25:35,242 --> 00:25:36,952
And with the avalanches...
406
00:25:37,494 --> 00:25:40,456
Garth, who is he to you that you
should risk your life for him?
407
00:25:42,499 --> 00:25:44,043
We'll discuss this no further.
408
00:25:44,960 --> 00:25:47,546
I will stop you.
I will tell him who you are.
409
00:25:49,757 --> 00:25:52,509
Mamu, I'm your husband.
410
00:25:53,594 --> 00:25:57,139
And I appreciate your concern
and I love you deeply for it.
411
00:25:57,473 --> 00:26:00,225
But this is something
that I must do.
412
00:26:03,562 --> 00:26:05,355
Well, it seems like
Queng-Dri left these behind
413
00:26:05,522 --> 00:26:07,024
in his hurry to catch me
yesterday.
414
00:26:07,191 --> 00:26:08,817
Could be a sign
my luck's holding out, huh?
415
00:26:16,116 --> 00:26:18,744
- I'll wait for you outside.
- All right.
416
00:26:19,578 --> 00:26:22,456
[somber music]
417
00:26:44,061 --> 00:26:46,939
[intense music]
418
00:26:54,530 --> 00:26:57,282
[Garth] Ah, from here on
we'll begin to climb.
419
00:26:57,449 --> 00:26:59,076
Oh...
420
00:26:59,243 --> 00:27:01,203
You won't need those
in the beginning.
421
00:27:04,790 --> 00:27:07,668
[birds chirping]
422
00:27:16,301 --> 00:27:17,928
You said
you've climbed this mountain.
423
00:27:18,971 --> 00:27:20,264
When I was younger.
424
00:27:20,430 --> 00:27:21,849
To the ledge
where the wreckage is?
425
00:27:23,475 --> 00:27:24,768
Wreckage?
426
00:27:25,352 --> 00:27:26,937
I never saw any wreckage.
427
00:27:27,396 --> 00:27:28,939
Of course,
there are many ledges.
428
00:27:29,106 --> 00:27:30,357
Many of them.
429
00:27:34,319 --> 00:27:36,405
Here's a detailed area photo
of the mountain.
430
00:27:36,572 --> 00:27:38,115
Ever been to that one?
431
00:27:42,578 --> 00:27:45,414
I'm afraid I've never climbed
that face of the mountain.
432
00:27:50,794 --> 00:27:52,546
We'd better start up.
433
00:27:54,840 --> 00:27:55,883
I'll go first.
434
00:27:56,049 --> 00:27:58,927
[tense music]
435
00:28:18,572 --> 00:28:21,450
[upbeat music]
436
00:28:50,562 --> 00:28:52,814
[music continues]
437
00:28:58,779 --> 00:29:00,489
Throw me
a three-quarter-inch one.
438
00:29:01,490 --> 00:29:02,908
Okay. [sighs]
439
00:29:04,368 --> 00:29:05,452
Catch.
440
00:29:07,579 --> 00:29:09,373
- Roger.
- Wilco.
441
00:29:14,169 --> 00:29:15,545
Did you ever do any flying?
442
00:29:16,880 --> 00:29:19,591
No, but during the war,
in Malaya at the airfield,
443
00:29:19,758 --> 00:29:21,551
I sure wanted to learn.
444
00:29:22,135 --> 00:29:23,971
No one had enough time
to teach me.
445
00:29:26,098 --> 00:29:28,976
[tense music]
446
00:29:39,903 --> 00:29:41,863
There aren't anymore pitons.
447
00:29:56,336 --> 00:29:58,088
[clanking]
448
00:30:00,340 --> 00:30:01,717
You didn't use a hammer.
449
00:30:02,342 --> 00:30:04,845
- Won't you need one?
-I don't think so.
450
00:30:10,392 --> 00:30:12,311
Can I have a little more coffee,
please?
451
00:30:15,772 --> 00:30:16,898
Who are you?
452
00:30:18,483 --> 00:30:19,901
Oh, you mean my name?
453
00:30:20,485 --> 00:30:22,404
No, no, names are only labels
454
00:30:22,571 --> 00:30:24,865
the outside world
attaches meanings to.
455
00:30:26,199 --> 00:30:27,826
You outran horses.
456
00:30:28,577 --> 00:30:31,288
Your strength,
your strength is incredible.
457
00:30:32,039 --> 00:30:33,165
Just who are you?
458
00:30:34,249 --> 00:30:35,334
I'm just a man.
459
00:30:36,835 --> 00:30:38,170
Not an ordinary one.
460
00:30:39,921 --> 00:30:42,257
- In most ways I am.
- And in others?
461
00:30:43,300 --> 00:30:44,593
How about you?
462
00:30:45,677 --> 00:30:47,304
Well, the locals here
call me Garth.
463
00:30:47,637 --> 00:30:48,930
What does Queng-Dri call ya?
464
00:30:50,682 --> 00:30:52,768
Don't you underestimate
Queng-Dri.
465
00:30:52,934 --> 00:30:55,020
You know,
he's not an ignorant man.
466
00:30:55,187 --> 00:30:57,981
Why, he speaks and steals
in five languages.
467
00:31:00,025 --> 00:31:02,486
And I arrange for the sale
of what he steals.
468
00:31:03,070 --> 00:31:04,488
So he lets me live.
469
00:31:05,113 --> 00:31:06,531
You know, your questions
are much deeper
470
00:31:06,698 --> 00:31:09,242
than--than your search
for a missing airplane.
471
00:31:11,161 --> 00:31:12,996
Just what are you looking for?
472
00:31:16,583 --> 00:31:17,626
My father.
473
00:31:19,586 --> 00:31:21,588
I don't--don't quite understand.
474
00:31:24,299 --> 00:31:25,759
My father was the pilot
of that plane
475
00:31:25,926 --> 00:31:27,135
that crashed on the ledge.
476
00:31:28,136 --> 00:31:29,346
He was a pilot?
477
00:31:32,015 --> 00:31:33,350
Captain Carl Austin.
478
00:31:35,185 --> 00:31:36,478
My name is Steve Austin.
479
00:31:38,021 --> 00:31:40,982
And, uh, you expect to find him
in that wreckage?
480
00:31:42,984 --> 00:31:44,361
I don't really know
what to expect.
481
00:31:44,528 --> 00:31:47,114
[emotional music]
482
00:31:50,784 --> 00:31:55,288
[upbeat tense music]
483
00:32:15,308 --> 00:32:16,852
[grunting]
484
00:32:24,109 --> 00:32:25,694
I'll lower you
to the next piton.
485
00:32:26,611 --> 00:32:28,405
[grunting] Okay.
486
00:32:32,617 --> 00:32:34,494
[music continues]
487
00:32:48,300 --> 00:32:49,301
You all right?
488
00:32:50,760 --> 00:32:52,095
I'm solid.
489
00:32:58,935 --> 00:33:01,813
[music continues]
490
00:33:29,007 --> 00:33:31,885
[grand music]
491
00:33:50,487 --> 00:33:53,365
[wind howling]
492
00:34:19,140 --> 00:34:21,601
[music continues]
493
00:34:43,039 --> 00:34:45,917
[wind howling]
494
00:35:12,068 --> 00:35:14,946
[music continues]
495
00:35:38,511 --> 00:35:40,805
[somber music]
496
00:36:01,201 --> 00:36:04,079
[wind howling]
497
00:36:31,815 --> 00:36:34,693
[wind howling]
498
00:36:52,210 --> 00:36:53,378
Was that your father?
499
00:36:54,045 --> 00:36:55,088
No.
500
00:36:55,880 --> 00:36:56,965
My father bailed out.
501
00:37:06,683 --> 00:37:09,561
[wind howling]
502
00:37:32,542 --> 00:37:34,169
You know, it's hard to believe,
after all these years,
503
00:37:34,335 --> 00:37:38,256
that seal on the courier pouch
is still unbroken.
504
00:37:39,799 --> 00:37:41,676
Your mother, uh,
she didn't hear from your father
505
00:37:41,843 --> 00:37:42,969
since the war, did she?
506
00:37:43,261 --> 00:37:44,304
No.
507
00:37:44,721 --> 00:37:46,181
I'm sorry.
508
00:37:46,347 --> 00:37:48,057
That was sort of
a foolish question.
509
00:37:49,017 --> 00:37:51,186
But your, uh, your father,
510
00:37:51,352 --> 00:37:53,521
if he did survive the jump,
511
00:37:54,063 --> 00:37:55,648
he wouldn't come back home,
would he?
512
00:37:58,610 --> 00:38:00,612
You know, all the time
we were climbing,
513
00:38:00,779 --> 00:38:02,489
and when we reached this ledge,
514
00:38:02,655 --> 00:38:04,199
I had the feeling
you'd been here before.
515
00:38:04,365 --> 00:38:07,577
[chuckles] Yeah, that is
a funny feeling, all right.
516
00:38:07,744 --> 00:38:10,622
You know, the French have
a word for it. Déjà vu.
517
00:38:16,085 --> 00:38:18,296
[grunts] Did you know my father?
518
00:38:20,131 --> 00:38:21,299
Well, how could I?
519
00:38:21,674 --> 00:38:23,510
Well, he could have
passed through this area.
520
00:38:23,676 --> 00:38:24,928
He could have lived here.
521
00:38:26,888 --> 00:38:30,099
You know, uh,
since I arrived here,
522
00:38:30,725 --> 00:38:32,477
you're the only American
that's passed through here.
523
00:38:36,105 --> 00:38:38,483
If we're going to make it down
by dark, we'd better get moving.
524
00:38:38,817 --> 00:38:41,694
[tense upbeat music]
525
00:39:07,345 --> 00:39:10,223
[music continues]
526
00:39:27,115 --> 00:39:29,993
[horses trotting]
527
00:39:57,020 --> 00:39:58,187
[horse snorts]
528
00:40:01,566 --> 00:40:03,192
[door opening]
529
00:40:08,323 --> 00:40:11,075
- Good day, Queng-Dri.
- Good day, Mamu.
530
00:40:11,659 --> 00:40:13,912
We expected your husband
at the camp today.
531
00:40:14,078 --> 00:40:15,872
We thought he might be here.
532
00:40:16,748 --> 00:40:19,876
The American forced him
to climb the mountain with him.
533
00:40:25,340 --> 00:40:28,301
The American? Hm.
534
00:40:29,385 --> 00:40:30,887
That's interesting.
535
00:40:32,430 --> 00:40:33,640
Hm.
536
00:40:37,977 --> 00:40:40,688
- That is very interesting.
- Garth didn't want to go.
537
00:40:40,855 --> 00:40:43,024
The American had a gun,
and forced him to go with him.
538
00:40:52,367 --> 00:40:56,120
And what does the American want
on the mountain?
539
00:40:56,496 --> 00:40:57,914
An airplane.
540
00:41:00,667 --> 00:41:01,668
A plane?
541
00:41:02,418 --> 00:41:04,253
It's been there a long time.
542
00:41:04,629 --> 00:41:06,547
But the American forced Garth
to go with him
543
00:41:06,714 --> 00:41:07,715
just to climb to it.
544
00:41:21,813 --> 00:41:23,731
Thank you for telling me.
545
00:41:25,149 --> 00:41:26,734
And do not worry.
546
00:41:26,901 --> 00:41:30,279
I promise, we will take care
of the American.
547
00:41:40,915 --> 00:41:43,918
- The American had no gun.
- I know.
548
00:41:44,085 --> 00:41:47,922
It seems that Garth
has found himself a new partner.
549
00:41:50,591 --> 00:41:51,884
But if they went up
the mountain,
550
00:41:52,051 --> 00:41:54,262
they must also come down.
551
00:41:54,721 --> 00:41:57,306
[tense music]
552
00:42:06,691 --> 00:42:09,569
[horses trotting]
553
00:42:19,871 --> 00:42:22,749
[dramatic music]
554
00:42:34,427 --> 00:42:37,305
[horses trotting]
555
00:42:57,825 --> 00:42:59,744
We wait here.
556
00:42:59,911 --> 00:43:02,789
[tense upbeat music]
557
00:43:15,968 --> 00:43:18,846
[men laughing]
558
00:43:21,808 --> 00:43:24,268
[yelling in foreign language]
559
00:43:26,437 --> 00:43:28,147
[speaking in foreign language]
560
00:43:33,569 --> 00:43:36,405
I wonder
if he can escape a bullet.
561
00:43:38,991 --> 00:43:40,493
[gunshot]
562
00:43:42,245 --> 00:43:43,412
[gun cocking]
563
00:43:43,830 --> 00:43:45,706
[gunshot]
564
00:43:46,332 --> 00:43:48,126
Uh, rifle.
565
00:43:48,876 --> 00:43:49,877
Kill him!
566
00:43:50,044 --> 00:43:51,754
[music continues]
567
00:43:51,921 --> 00:43:53,631
[horse neighing]
568
00:43:54,674 --> 00:43:56,217
Queng-Dri and his men.
569
00:43:56,926 --> 00:43:58,010
They're going to try to kill us!
570
00:43:58,177 --> 00:44:00,555
[yelling in foreign language]
571
00:44:00,721 --> 00:44:02,056
You stay put.
572
00:44:03,474 --> 00:44:05,977
[intense music]
573
00:44:17,280 --> 00:44:19,240
[horse neighing]
574
00:44:20,867 --> 00:44:22,994
[horse neighing]
575
00:44:25,997 --> 00:44:26,998
Get him!
576
00:44:27,165 --> 00:44:29,542
[yelling in foreign language]
577
00:44:44,098 --> 00:44:45,099
[yelling in foreign language]
578
00:44:47,226 --> 00:44:48,519
[music continues]
579
00:44:48,686 --> 00:44:50,104
[whooshing]
580
00:44:50,980 --> 00:44:52,315
[screaming]
581
00:44:53,649 --> 00:44:56,527
[horses neighing]
582
00:45:02,241 --> 00:45:04,285
Kai-Sing, go!
583
00:45:05,494 --> 00:45:07,330
[grunting]
584
00:45:08,623 --> 00:45:10,583
[intense music]
585
00:45:16,047 --> 00:45:17,673
[horse neighing]
586
00:45:18,883 --> 00:45:20,426
[grunting]
587
00:45:24,180 --> 00:45:25,473
[grunting]
588
00:45:35,650 --> 00:45:36,817
[grunting]
589
00:45:41,113 --> 00:45:42,198
[grunting]
590
00:45:45,993 --> 00:45:48,871
[tense music]
591
00:45:50,122 --> 00:45:51,582
Uh...
592
00:45:56,170 --> 00:45:57,213
[sighs]
593
00:45:58,130 --> 00:46:00,049
You deliberately
ran in front of it. Why?
594
00:46:00,216 --> 00:46:01,759
[Garth] I had to.
595
00:46:02,343 --> 00:46:04,011
I owed you at least that.
596
00:46:04,345 --> 00:46:06,681
You owed me? Why?
597
00:46:07,848 --> 00:46:09,558
My reasons.
598
00:46:10,893 --> 00:46:12,436
I had reasons.
599
00:46:14,021 --> 00:46:15,648
Uh, uh... [sighs]
600
00:46:17,566 --> 00:46:18,818
[sighs]
601
00:46:18,985 --> 00:46:20,278
In my...
602
00:46:21,404 --> 00:46:23,197
my--my pocket.
603
00:46:25,741 --> 00:46:27,076
Here.
604
00:46:44,093 --> 00:46:45,428
I kind of thought your...
605
00:46:47,054 --> 00:46:48,347
your mother liked...
606
00:46:49,390 --> 00:46:50,766
would like to have those.
607
00:46:53,352 --> 00:46:54,353
Who are you?
608
00:46:56,522 --> 00:46:58,149
I'm Bell.
609
00:46:59,692 --> 00:47:00,818
Chris...
610
00:47:01,736 --> 00:47:03,487
Christopher.
611
00:47:03,654 --> 00:47:04,989
Christopher Bell.
612
00:47:05,281 --> 00:47:06,282
The co-pilot?
613
00:47:08,034 --> 00:47:09,660
[panting]
614
00:47:10,328 --> 00:47:13,331
It was...it was me. I...
615
00:47:15,041 --> 00:47:16,584
I bailed out.
616
00:47:20,379 --> 00:47:22,256
Your father, he was...
617
00:47:26,177 --> 00:47:27,428
he was wounded.
618
00:47:28,679 --> 00:47:31,140
I--I took his seat.
619
00:47:31,307 --> 00:47:33,225
[panting] Mountain.
620
00:47:33,392 --> 00:47:37,271
[panting] I--I didn't think
we'd make it.
621
00:47:38,439 --> 00:47:39,815
How did you get his dog tags?
622
00:47:40,816 --> 00:47:44,320
I climbed.
I climbed back up the mountain.
623
00:47:46,697 --> 00:47:49,825
I didn't want anybody
to--to know what I did.
624
00:47:52,620 --> 00:47:55,164
I--I bailed, I bailed.
625
00:47:55,331 --> 00:47:56,707
I bailed out.
626
00:47:57,750 --> 00:47:58,918
My father...
627
00:47:59,835 --> 00:48:00,878
Where is he?
628
00:48:01,587 --> 00:48:02,963
You buried him.
629
00:48:03,130 --> 00:48:04,799
You buried him up there.
630
00:48:05,049 --> 00:48:06,759
[somber music]
631
00:48:08,135 --> 00:48:11,013
[breathing heavily]
632
00:48:12,723 --> 00:48:15,601
[wind howling]
633
00:48:21,524 --> 00:48:24,402
[aircrafts droning]
634
00:48:27,655 --> 00:48:29,281
[Man] Rearguard!
635
00:48:30,074 --> 00:48:31,909
Right face!
636
00:48:32,451 --> 00:48:34,161
Forward! [grunts]
637
00:48:34,328 --> 00:48:35,621
Ready?
638
00:48:37,039 --> 00:48:39,208
Aim! Fire!
639
00:48:39,375 --> 00:48:41,001
[gunfire]
640
00:48:41,168 --> 00:48:44,046
[trumpet playing "Taps"]
641
00:48:48,676 --> 00:48:49,927
Here, let me.
642
00:48:52,513 --> 00:48:54,390
- Thank you, Oscar.
- You bet.
643
00:48:56,392 --> 00:49:00,020
I'll, um, I'll wait for you
in the car.
644
00:49:15,077 --> 00:49:16,829
He was a good man, Steve.
645
00:49:18,539 --> 00:49:19,832
And you cleared his name.
646
00:49:19,999 --> 00:49:22,251
I'm sure he'd want to thank you
for that.
647
00:49:23,502 --> 00:49:25,212
Well, I just wished
I'd never doubted him.
648
00:49:25,379 --> 00:49:26,714
No.
649
00:49:27,339 --> 00:49:29,925
You were...you were right
not to listen to anyone,
650
00:49:30,092 --> 00:49:31,552
not even me.
651
00:49:32,219 --> 00:49:33,679
Your father was the kind
who had to prove
652
00:49:33,846 --> 00:49:35,764
everything to himself, too.
653
00:49:40,686 --> 00:49:43,063
Oh, I almost forgot.
654
00:49:46,567 --> 00:49:47,860
These belonged to Dad.
655
00:49:48,027 --> 00:49:50,905
[emotional music]
656
00:49:53,032 --> 00:49:55,743
[Helen] I think he'd want you
to have them, Steve.
657
00:49:55,910 --> 00:49:56,952
Please?
658
00:50:01,624 --> 00:50:03,000
Goodbye, Mom.
659
00:50:04,293 --> 00:50:05,753
Goodbye.
660
00:50:14,094 --> 00:50:16,972
[aircrafts droning]
661
00:50:37,326 --> 00:50:40,204
[theme music]
45500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.