All language subtitles for The.Six.Million.Dollar.Man.S01E11.Burning.Bright.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN (1)_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,462 [gentle music] 2 00:00:23,815 --> 00:00:24,816 [Josh on radio] Mission Control, 3 00:00:25,776 --> 00:00:26,777 I've got some news for you. 4 00:00:26,944 --> 00:00:28,904 It's gonna shock you, so you better sit down. 5 00:00:29,947 --> 00:00:31,657 Listen very carefully. 6 00:00:32,366 --> 00:00:34,743 The Earth is flat, gentlemen. 7 00:00:35,577 --> 00:00:37,663 That's right, it's flat as a table. 8 00:00:38,413 --> 00:00:40,749 [laughing] 9 00:00:40,916 --> 00:00:42,543 Hey, wait a minute, there's... 10 00:00:42,709 --> 00:00:44,836 There's an elephant holding up the table. 11 00:00:45,003 --> 00:00:47,923 And there's something holding up the elephant. 12 00:00:49,091 --> 00:00:51,176 Wait, it--it's a rhinoceros holding up the elephant. 13 00:00:51,343 --> 00:00:53,845 Hey, wait a minute, there's such a big cloud cover, 14 00:00:54,012 --> 00:00:55,430 I can't make out what's holding up the rhinoceros. 15 00:00:55,597 --> 00:00:57,891 It's, wait, it's... Oh, no, oh, uh... 16 00:00:58,058 --> 00:01:00,352 Gentlemen, I--I don't know how to tell you this 17 00:01:00,519 --> 00:01:03,480 but I'm just gonna have to come right out and say it. 18 00:01:03,647 --> 00:01:06,275 The table, the elephant, the rhinoceros, 19 00:01:06,900 --> 00:01:10,362 are all being held up by a beautiful and gorgeous 20 00:01:10,529 --> 00:01:12,322 20-year-old girl. 21 00:01:12,489 --> 00:01:15,450 There goes the old ego, among other things. [laughs] 22 00:01:18,120 --> 00:01:20,998 Yeah, it's different out here. 23 00:01:21,164 --> 00:01:22,416 [beeping] 24 00:01:22,583 --> 00:01:26,920 The view seems... bluer than it does inside. 25 00:01:27,087 --> 00:01:32,050 And--and it seems squashed, not as round. 26 00:01:33,594 --> 00:01:34,803 Distortion or fact. 27 00:01:34,970 --> 00:01:37,931 Ah-ha! The eye of the beholder. 28 00:01:38,098 --> 00:01:39,641 [laughing] 29 00:01:41,852 --> 00:01:44,730 Oh, it's incredibly beautiful. 30 00:01:44,896 --> 00:01:45,981 [beeps] 31 00:01:48,775 --> 00:01:51,111 [dramatic music] 32 00:01:54,281 --> 00:01:56,325 [laughing] 33 00:02:06,293 --> 00:02:08,045 Consider the sun as the origin 34 00:02:08,211 --> 00:02:10,464 of a four-dimensional vector space. 35 00:02:11,298 --> 00:02:14,468 One vector of length 1.4 times 10 36 00:02:14,635 --> 00:02:15,886 to the eighth kilometer, 37 00:02:16,053 --> 00:02:18,430 rotating at a constant angular velocity. 38 00:02:19,431 --> 00:02:23,352 Another vector of length 1.37 times 10 39 00:02:23,518 --> 00:02:26,521 to the third kilometer, rotating orthogonally 40 00:02:26,688 --> 00:02:28,815 at the end of the previous vector 41 00:02:28,982 --> 00:02:32,653 at its own constant angular velocity. 42 00:02:33,403 --> 00:02:36,990 Andy! [laughs] 43 00:02:37,157 --> 00:02:40,827 Hey, Andy. How do you like them apples? 44 00:02:41,703 --> 00:02:43,205 Hey, listen to this. 45 00:02:44,748 --> 00:02:46,500 I'm Minnesota Fats, see? 46 00:02:47,959 --> 00:02:49,920 And I'm lining up a shot. 47 00:02:50,087 --> 00:02:53,298 And I'm gonna put Earth into the corner pocket. 48 00:02:56,718 --> 00:02:57,719 Pow! 49 00:02:57,886 --> 00:02:59,262 [switch clicks] 50 00:03:04,351 --> 00:03:07,270 Well? What do you think? 51 00:03:07,437 --> 00:03:10,357 Uh, this first part, now that's--that's pure Josh Lang. 52 00:03:10,524 --> 00:03:12,943 This Earth is flat bit. That's his sense of humor. 53 00:03:13,402 --> 00:03:14,820 But this last part, I... 54 00:03:15,362 --> 00:03:16,863 When you walked in space... 55 00:03:17,531 --> 00:03:19,658 Well, I had about 10 seconds that same kind of high, 56 00:03:19,825 --> 00:03:21,118 but I moved fast and got out 57 00:03:21,284 --> 00:03:22,619 of the electrical field, whatever it was. 58 00:03:22,994 --> 00:03:24,705 How long did it take you to get back to normal? 59 00:03:24,871 --> 00:03:26,748 - Just several minutes. - See, that's the weird part. 60 00:03:26,915 --> 00:03:29,459 Right there. He's been back for what, over two weeks? 61 00:03:29,626 --> 00:03:31,545 He's not acting normally at all. 62 00:03:33,463 --> 00:03:34,673 You mean, he's disturbed? 63 00:03:35,173 --> 00:03:38,385 No. Steve, I don't know. 64 00:03:38,552 --> 00:03:40,804 This is the strangest thing I've ever encountered. 65 00:03:41,430 --> 00:03:42,723 You know what it's like? 66 00:03:44,391 --> 00:03:46,226 It's like his brain is supercharged. 67 00:03:47,769 --> 00:03:49,855 - Well, how bad is that? - Well... 68 00:03:50,021 --> 00:03:51,940 And who is this Andy he's talking about, huh? 69 00:03:52,107 --> 00:03:54,067 I don't know. Nobody in the space program. 70 00:03:55,110 --> 00:03:56,445 See, it's things just like that. 71 00:03:57,571 --> 00:03:58,655 No, he's too unpredictable. 72 00:04:02,159 --> 00:04:03,160 Well, what does the doc say? 73 00:04:03,994 --> 00:04:05,746 Physically, he's sound as a dollar. 74 00:04:05,912 --> 00:04:08,498 And psychologically, he's fine, except for these periods 75 00:04:08,665 --> 00:04:09,708 of extreme fantasy. 76 00:04:11,334 --> 00:04:12,878 The risk is too great, Steve. 77 00:04:13,044 --> 00:04:14,421 I can't send him up again. 78 00:04:15,505 --> 00:04:16,965 If you bounce Josh off the next space shot, 79 00:04:17,132 --> 00:04:18,216 you'll break his heart! 80 00:04:18,717 --> 00:04:21,178 Mm. Mm. Sorry. 81 00:04:22,095 --> 00:04:23,513 You've made up your mind, Cal. 82 00:04:26,057 --> 00:04:30,145 Well, his papers have been sitting on my desk for two days. 83 00:04:34,900 --> 00:04:36,485 And if I agree that he should be scratched 84 00:04:36,651 --> 00:04:39,654 and confined for observation, you'll sign them, huh? 85 00:04:39,821 --> 00:04:41,239 Yeah. That's about it. 86 00:04:42,157 --> 00:04:44,451 Steve, you know him better than anybody else does. 87 00:04:45,577 --> 00:04:47,162 I'm willing to be guided by what you think 88 00:04:47,329 --> 00:04:49,623 is best for Josh and for the program. 89 00:04:58,173 --> 00:04:59,382 Cal, don't do anything until 90 00:04:59,549 --> 00:05:00,926 I've had a chance to talk to him, huh? 91 00:05:01,092 --> 00:05:02,511 Spend some time with him. 92 00:05:04,262 --> 00:05:06,765 Okay. You got him. 93 00:05:08,308 --> 00:05:09,601 It's up to you. 94 00:05:10,352 --> 00:05:12,562 [tense music] 95 00:05:26,076 --> 00:05:27,077 [theme music] 96 00:05:27,244 --> 00:05:28,453 [Man] It looks good at NASA One. 97 00:05:28,620 --> 00:05:29,704 [Man 2] Roger. 98 00:05:29,871 --> 00:05:31,832 - [Man] BCS Arm switch is on. - [Steve] Okay, Victor. 99 00:05:31,998 --> 00:05:33,250 [Man 2] Landing Rocket Arm switch is on. 100 00:05:33,416 --> 00:05:34,918 Here comes the throttle. Circuit breakers in. 101 00:05:35,085 --> 00:05:36,378 [engine whooshing] 102 00:05:36,545 --> 00:05:37,921 - [Steve] We have separation. - [Man 2] Roger. 103 00:05:38,088 --> 00:05:39,506 [Man] Inboard and outboards are on. 104 00:05:39,673 --> 00:05:41,258 I'm comin' forward with the side stick. 105 00:05:41,424 --> 00:05:43,134 - [Man 2] Looks good. - [Man] Uh, Roger. 106 00:05:43,301 --> 00:05:44,719 [Steve] I've got a blow out, damper three. 107 00:05:44,886 --> 00:05:46,388 [Man 2] Get your pitch to zero. 108 00:05:46,555 --> 00:05:47,973 [Steve] Pitch is out! I can't hold altitude! 109 00:05:48,139 --> 00:05:49,224 [Man] Correction, Alpha Hold is off. 110 00:05:49,391 --> 00:05:50,851 Turn selectors--Emergency! 111 00:05:51,017 --> 00:05:52,185 [Steve] Flight Com, I can't hold it! 112 00:05:52,352 --> 00:05:53,436 She's breaking up! She's breaking-- 113 00:05:53,603 --> 00:05:55,480 [explosion] 114 00:05:56,731 --> 00:05:57,983 [monitor beeping] 115 00:05:58,149 --> 00:06:00,360 [Rudy] Steve Austin, astronaut. 116 00:06:00,819 --> 00:06:02,904 A man barely alive. 117 00:06:03,071 --> 00:06:04,698 [Oscar] We can rebuild him. 118 00:06:04,948 --> 00:06:06,408 We have the technology. 119 00:06:06,867 --> 00:06:08,785 We can make him better than he was. 120 00:06:09,452 --> 00:06:13,456 Better, stronger, faster. 121 00:06:13,874 --> 00:06:16,751 [heart pounding] 122 00:06:22,173 --> 00:06:25,051 [theme music] 123 00:06:27,137 --> 00:06:29,514 [upbeat music] 124 00:06:56,666 --> 00:06:58,752 [music continues] 125 00:07:29,074 --> 00:07:31,284 [tone beeps] 126 00:07:58,228 --> 00:08:01,272 How do you do it? You were doing 66. 127 00:08:01,439 --> 00:08:03,608 Well, you know as well as I do. Better. 128 00:08:03,775 --> 00:08:05,110 [chuckling] No, I mean, how do you know 129 00:08:05,276 --> 00:08:07,070 when your stride is right? 130 00:08:07,237 --> 00:08:08,947 Well, I can feel a sort of natural rhythm 131 00:08:09,114 --> 00:08:10,407 in my upper body. 132 00:08:10,573 --> 00:08:12,617 Don't your legs ever run out from under ya? 133 00:08:12,784 --> 00:08:13,994 Not anymore. 134 00:08:14,160 --> 00:08:16,037 Running using your bionic capacities, 135 00:08:16,204 --> 00:08:17,664 it's all instinct now, isn't it, Steve? 136 00:08:17,831 --> 00:08:18,873 Yeah. 137 00:08:19,040 --> 00:08:20,875 [telephone ringing] 138 00:08:21,042 --> 00:08:22,460 Hello? 139 00:08:23,253 --> 00:08:24,671 Just a moment, please. 140 00:08:25,296 --> 00:08:26,589 For you, Colonel Austin. 141 00:08:26,756 --> 00:08:27,757 Thank you. 142 00:08:28,967 --> 00:08:31,261 Hello. Josh! 143 00:08:31,428 --> 00:08:33,680 Hey, I've been leaving messages all over the place for you. 144 00:08:34,222 --> 00:08:35,473 Great, but, uh... 145 00:08:36,975 --> 00:08:38,476 Well, whatever you say. 146 00:08:38,643 --> 00:08:39,936 I'm on my way. 147 00:08:42,105 --> 00:08:43,481 Steve, when you see Josh, 148 00:08:43,648 --> 00:08:45,191 will you tell him to get his tail in here? 149 00:08:45,358 --> 00:08:46,776 He's supposed to have another physical, 150 00:08:46,943 --> 00:08:48,653 which he didn't even show up for. 151 00:08:51,239 --> 00:08:53,616 If you change quickly, I'll give you a lift. 152 00:08:53,783 --> 00:08:56,286 No, thanks, Oscar. I promised I'd come alone. 153 00:08:56,453 --> 00:08:58,204 You know Josh. He's a character. 154 00:08:58,830 --> 00:09:01,041 - Where are you meeting him? - Ocean World Amusement Park. 155 00:09:04,002 --> 00:09:08,840 They say that Josh Lang is, well, unstable. 156 00:09:10,800 --> 00:09:12,761 Well, they also said I'd never run again. 157 00:09:14,596 --> 00:09:16,431 - I'll see you, Oscar. - Okay. 158 00:09:17,015 --> 00:09:19,309 [bright music] 159 00:09:26,066 --> 00:09:27,525 [dolphins chattering] 160 00:09:31,654 --> 00:09:33,615 Might not be a bad life in there. 161 00:09:34,407 --> 00:09:36,951 Yeah, no telephones to answer, no money problems. 162 00:09:37,952 --> 00:09:39,579 Why'd you wanna meet here, Josh? 163 00:09:40,246 --> 00:09:42,540 I don't know, ever since I came back from that last space shot, 164 00:09:43,291 --> 00:09:45,752 I've just needed to come here. 165 00:09:45,919 --> 00:09:48,004 Well, it's peaceful enough, that's for sure. 166 00:09:55,470 --> 00:09:59,057 I've had all sorts of strange thoughts since I've been back. 167 00:09:59,224 --> 00:10:02,769 Sometimes, almost too much for me to handle. 168 00:10:03,812 --> 00:10:05,146 I guess the word is out, huh? 169 00:10:07,190 --> 00:10:09,025 "Josh Lang has flipped!" 170 00:10:09,400 --> 00:10:10,735 Well, I don't know about that. 171 00:10:10,902 --> 00:10:12,445 But Billings is very concerned about you. 172 00:10:12,612 --> 00:10:14,989 Did Billings send you to tell me I'm grounded? 173 00:10:16,157 --> 00:10:17,700 No, he didn't. I volunteered. 174 00:10:18,243 --> 00:10:19,911 But there's still a chance you won't be grounded. 175 00:10:20,537 --> 00:10:23,289 If I behave myself, if I pretend that nothing 176 00:10:23,456 --> 00:10:25,125 happened out there, right? 177 00:10:25,291 --> 00:10:26,960 I mean, it's all right to be the only oddball 178 00:10:27,127 --> 00:10:29,420 in the space program, but this time you've gone too far, right? 179 00:10:29,587 --> 00:10:30,839 Now, wait a minute. 180 00:10:31,673 --> 00:10:33,633 If you go to Billings and tell him it was just a put-on 181 00:10:33,800 --> 00:10:34,843 that I was just fooling around, 182 00:10:35,009 --> 00:10:36,261 then I could go back up again, right? 183 00:10:37,887 --> 00:10:39,764 Look, Josh, I'm just trying to help you. 184 00:10:43,852 --> 00:10:45,270 Of course you are. 185 00:10:45,436 --> 00:10:46,813 I'm sorry, Steve. 186 00:10:48,022 --> 00:10:49,524 It's just that... 187 00:10:50,066 --> 00:10:52,777 I--I know when I'm thinking and saying things 188 00:10:52,944 --> 00:10:55,655 that are fantastically wild and even foolish, 189 00:10:55,822 --> 00:10:57,365 but...I mean, I know it! 190 00:10:58,491 --> 00:11:02,412 The thing of it is, I just can't turn it off. 191 00:11:02,579 --> 00:11:05,290 I can't stop it. [chuckles] 192 00:11:08,376 --> 00:11:10,503 [dolphin chattering] 193 00:11:12,630 --> 00:11:14,382 [dolphin squeaking] 194 00:11:16,676 --> 00:11:18,344 There was a sudden jolt, all right. 195 00:11:20,180 --> 00:11:22,390 A sudden stab, uh, something. 196 00:11:22,557 --> 00:11:24,851 I thought my space suit conked out. 197 00:11:25,476 --> 00:11:27,353 - Then I knew. - Knew what? 198 00:11:28,188 --> 00:11:32,609 That I'd walked into some kind of incredible electrical field. 199 00:11:32,775 --> 00:11:33,943 Same thing must have happened to you. 200 00:11:34,110 --> 00:11:35,862 Well, just for several moments. 201 00:11:36,404 --> 00:11:38,406 Didn't it--didn't you feel like laughing, 202 00:11:38,573 --> 00:11:40,033 like doing flips? 203 00:11:40,825 --> 00:11:42,702 Well, I guess I didn't get enough of it. 204 00:11:42,869 --> 00:11:45,663 I--I--I suddenly started getting way-out ideas, 205 00:11:45,830 --> 00:11:47,290 fast as lightning. 206 00:11:47,457 --> 00:11:51,461 And not just fragments, but complete ideas, new ideas! 207 00:11:51,628 --> 00:11:54,297 Like the one about the sun as the origin of space. 208 00:11:55,465 --> 00:11:58,885 I wanted to take a bath in whatever it was that zapped me. 209 00:11:59,052 --> 00:12:00,470 It felt good. 210 00:12:01,429 --> 00:12:05,433 I feel--I feel like a walking computer. 211 00:12:05,600 --> 00:12:07,435 My mind races so fast. 212 00:12:08,478 --> 00:12:10,271 But it feels good, Steve. 213 00:12:11,189 --> 00:12:12,482 Josh, who's Andy? 214 00:12:16,069 --> 00:12:17,403 I don't know any Andy. Why? 215 00:12:18,363 --> 00:12:20,031 You mentioned his name when you were in space. 216 00:12:21,991 --> 00:12:23,284 Did I? 217 00:12:25,161 --> 00:12:27,997 [Ted] Well, Steve, how do you feel about Josh now? 218 00:12:28,915 --> 00:12:30,500 Well, I'm not sure. [sighs] 219 00:12:30,667 --> 00:12:32,710 Last couple of days, he's been normal. 220 00:12:32,877 --> 00:12:34,337 He does have brief periods of time 221 00:12:34,504 --> 00:12:36,798 when he talks about things that are, 222 00:12:36,965 --> 00:12:38,299 well, a little over my head. 223 00:12:38,466 --> 00:12:40,260 Well, we've run all the tests twice. 224 00:12:40,426 --> 00:12:42,637 There's not the slightest abnormality. 225 00:12:42,804 --> 00:12:45,348 And I don't know what to do, other than recommend 226 00:12:45,515 --> 00:12:47,225 he be kept under observation. 227 00:12:47,392 --> 00:12:49,269 That'll kill his chances for the next space shot! 228 00:12:49,435 --> 00:12:51,145 I--I know, but... 229 00:12:51,312 --> 00:12:52,647 Maybe you're being too protective of him. 230 00:12:52,814 --> 00:12:54,148 And I understand why. 231 00:12:54,315 --> 00:12:55,858 But maybe the truth is 232 00:12:56,025 --> 00:12:59,320 that he's just a...a casualty of space. 233 00:12:59,487 --> 00:13:00,947 Now, since when does being super bright 234 00:13:01,114 --> 00:13:02,198 make you a casualty? 235 00:13:02,949 --> 00:13:04,867 Are the things he says really over your head 236 00:13:05,034 --> 00:13:08,579 or--or are they the fantasies of a confused mind? 237 00:13:08,746 --> 00:13:10,665 Look, I read that psychiatrist's report. 238 00:13:10,832 --> 00:13:12,583 He's probably right about Josh. 239 00:13:13,918 --> 00:13:15,670 I've been confused, too, 240 00:13:15,837 --> 00:13:17,505 but I just didn't happen to do it when everybody 241 00:13:17,672 --> 00:13:19,340 at Mission Control was watching. 242 00:13:19,507 --> 00:13:20,925 Ted, give him some more time. 243 00:13:21,301 --> 00:13:22,969 Steve, do you know what you're askin'? 244 00:13:23,886 --> 00:13:25,638 [telephone ringing] 245 00:13:27,765 --> 00:13:29,017 Haldane. 246 00:13:29,559 --> 00:13:31,936 What? I'll be right there. 247 00:13:32,103 --> 00:13:33,354 It's Josh! 248 00:13:33,521 --> 00:13:36,024 He's tearing the programing room apart. Come on! 249 00:13:36,190 --> 00:13:37,942 There's a mistake, and I'll prove it to you. 250 00:13:38,109 --> 00:13:40,611 There's not a variable in the curl pattern. 251 00:13:40,778 --> 00:13:43,656 Josh, why don't you just get out of here? 252 00:13:43,823 --> 00:13:45,074 Let Tina put this all back in order. 253 00:13:45,241 --> 00:13:46,451 There's no point in putting it in order 254 00:13:46,617 --> 00:13:48,119 - if there's a mistake! - Josh, what's the problem? 255 00:13:48,286 --> 00:13:49,746 He came in here and started looking at 256 00:13:49,912 --> 00:13:51,873 some of the computer printouts for the next space shot. 257 00:13:52,040 --> 00:13:54,208 I spotted a mistake in the programming. 258 00:13:54,375 --> 00:13:55,418 There's a mistake in the programing! 259 00:13:55,585 --> 00:13:57,587 As soon as I find the seed factors, you'll see it, too. 260 00:13:57,754 --> 00:13:59,339 He--he just looked at 'em for a few moments, 261 00:13:59,505 --> 00:14:01,382 and then he started telling me that it was wrong! 262 00:14:01,549 --> 00:14:04,802 Josh, the program has been double-checked by the computer. 263 00:14:04,969 --> 00:14:06,512 Every department head approved it. 264 00:14:06,679 --> 00:14:07,930 I think it's best if you left. 265 00:14:08,097 --> 00:14:09,265 There's a mistake! Don't you understand? 266 00:14:09,432 --> 00:14:10,558 Come on, Josh, I'll have it rechecked. 267 00:14:10,725 --> 00:14:11,851 No, you won't! 268 00:14:12,018 --> 00:14:13,603 You think I'm crazy, too, don't you? 269 00:14:14,479 --> 00:14:15,980 Come on, Josh. 270 00:14:23,196 --> 00:14:25,073 You don't want to go around scaring everybody, do you? 271 00:14:28,159 --> 00:14:29,994 I'm s--sorry, Tina. 272 00:14:31,412 --> 00:14:32,955 He just wouldn't listen to me. 273 00:14:33,122 --> 00:14:36,667 He--he insisted that the programming had an error. 274 00:14:42,173 --> 00:14:44,300 Well, what's the verdict on Josh? 275 00:14:44,717 --> 00:14:46,094 Well, I still don't know. 276 00:14:46,386 --> 00:14:48,638 Oscar, I want you to run a check on a couple of things for me. 277 00:14:48,805 --> 00:14:51,182 - Does it have to do with Josh? - Yeah. 278 00:14:51,349 --> 00:14:52,892 When he was in space, he came up with something 279 00:14:53,059 --> 00:14:55,436 to do about the sun as the origin of space. 280 00:14:55,603 --> 00:14:57,438 I want you have it programmed and run through the computer 281 00:14:57,605 --> 00:14:58,940 in Washington. 282 00:14:59,107 --> 00:15:00,108 [chuckling] You're not serious. 283 00:15:00,274 --> 00:15:01,651 Well, just now, he came up with an error 284 00:15:01,818 --> 00:15:03,236 in the programming for the next space shot. 285 00:15:03,403 --> 00:15:04,445 Steve. 286 00:15:04,612 --> 00:15:06,406 He says there's not a variable in the curl pattern. 287 00:15:06,572 --> 00:15:07,990 That's what I want you to check, Oscar. 288 00:15:08,157 --> 00:15:10,451 You're talking about two whole computer runs, Steve. 289 00:15:10,618 --> 00:15:11,953 Well, I want to get an independent opinion 290 00:15:12,120 --> 00:15:13,746 on what Josh has come up with. 291 00:15:16,582 --> 00:15:18,376 Cost a small fortune. 292 00:15:18,751 --> 00:15:20,253 Well, he's worth it, Oscar. 293 00:15:23,589 --> 00:15:25,174 Okay, pal. 294 00:15:25,842 --> 00:15:27,552 [electricity crackling] 295 00:15:48,781 --> 00:15:51,284 [electrical humming] 296 00:15:57,248 --> 00:15:59,667 [electricity crackling] 297 00:16:07,425 --> 00:16:08,759 Hey, Josh, where are you going? 298 00:16:08,926 --> 00:16:11,012 [tense music] 299 00:16:15,016 --> 00:16:16,767 Stay there. I'll get him. 300 00:16:27,069 --> 00:16:28,070 Andy! 301 00:16:29,822 --> 00:16:32,617 Don't worry, Andy! Just--just hang on! 302 00:16:35,953 --> 00:16:36,996 Josh! 303 00:16:37,538 --> 00:16:39,165 [electricity crackling] 304 00:16:39,332 --> 00:16:41,250 [dramatic music] 305 00:16:49,592 --> 00:16:50,760 [explosion] 306 00:16:59,101 --> 00:17:00,937 - You sure you're okay? - Yeah, I'm okay! 307 00:17:01,103 --> 00:17:02,522 How'd you manage it? How'd you take that electricity? 308 00:17:02,688 --> 00:17:04,148 I could--I couldn't move! 309 00:17:04,607 --> 00:17:06,400 Well, my arm, it's not quite my own. 310 00:17:07,985 --> 00:17:08,986 Bionics. 311 00:17:10,446 --> 00:17:11,572 How'd you know? 312 00:17:13,074 --> 00:17:16,160 I don't know. The name just popped into my head. 313 00:17:18,913 --> 00:17:21,249 Hey, old buddy, you're--you're kinda special. 314 00:17:21,749 --> 00:17:22,959 That's what they keep saying. 315 00:17:23,376 --> 00:17:27,129 With your bionic strength and my far-out brain, 316 00:17:27,296 --> 00:17:29,423 we're superior types. Think about it, Steve. 317 00:17:29,590 --> 00:17:32,593 We're the beginning of a whole new species. 318 00:17:34,637 --> 00:17:36,639 Yeah. Let's go. 319 00:17:43,479 --> 00:17:45,064 Josh, who's Andy? 320 00:17:45,523 --> 00:17:46,649 I don't know. 321 00:17:46,816 --> 00:17:48,276 Doesn't the name mean anything to you? 322 00:17:48,442 --> 00:17:49,652 No, it doesn't. 323 00:17:49,819 --> 00:17:52,405 - But don't you want to know? - Look, I don't know any Andy! 324 00:17:53,322 --> 00:17:54,574 Josh, I'm going to have to tell them. 325 00:17:56,409 --> 00:17:57,702 About my weirdness? 326 00:17:59,745 --> 00:18:01,622 About my climbing up power poles? 327 00:18:02,540 --> 00:18:04,875 About this Andy you keep asking me about? 328 00:18:05,293 --> 00:18:06,294 Yes. 329 00:18:07,503 --> 00:18:08,504 Yes. 330 00:18:09,505 --> 00:18:12,925 Can't have astronauts doing strange things like that. 331 00:18:16,762 --> 00:18:17,930 I should be grounded. 332 00:18:18,973 --> 00:18:20,141 I'm sorry, Josh. 333 00:18:20,308 --> 00:18:22,518 [melancholic music] 334 00:18:25,313 --> 00:18:27,565 All my life I've dreamed about going up into space... 335 00:18:29,525 --> 00:18:31,027 and I wanna go back. 336 00:18:34,780 --> 00:18:36,032 You've done everything you can for me, Steve. 337 00:18:36,198 --> 00:18:37,575 I appreciate that. 338 00:18:38,075 --> 00:18:42,413 The problem... is in me. 339 00:18:42,580 --> 00:18:43,789 I see that now. 340 00:18:45,249 --> 00:18:47,752 [dramatic music] 341 00:18:55,092 --> 00:18:57,511 [dramatic music] 342 00:19:14,195 --> 00:19:15,571 How's Josh? 343 00:19:15,988 --> 00:19:17,281 Well, he's resting. 344 00:19:17,448 --> 00:19:19,158 Seems to be comfortable. 345 00:19:19,867 --> 00:19:22,244 They've got him pretty heavily guarded down there. 346 00:19:22,828 --> 00:19:24,372 Find what you're looking for? 347 00:19:24,538 --> 00:19:26,457 - Not yet. - Yeah. 348 00:19:26,624 --> 00:19:28,876 Well, reading the man's personal history file 349 00:19:29,043 --> 00:19:30,419 isn't going to help him. 350 00:19:30,586 --> 00:19:32,254 He just needs a lot of rest. 351 00:19:32,421 --> 00:19:34,882 That's the only thing that's going to help him, Steve. 352 00:19:35,049 --> 00:19:36,342 Yeah, you may be right. 353 00:19:36,842 --> 00:19:38,552 Hmm. Well, I gotta go home. 354 00:19:38,844 --> 00:19:39,929 I think I'll stay and finish this, 355 00:19:40,096 --> 00:19:42,765 - if it's all right with you. - Sure. No problem. 356 00:19:42,932 --> 00:19:44,600 Uh, put that back in the filing cabinet 357 00:19:44,767 --> 00:19:46,352 and lock it up before you go, would you? 358 00:19:46,936 --> 00:19:49,021 - You bet. - Okay. 359 00:19:50,731 --> 00:19:51,941 Steve... 360 00:19:54,485 --> 00:19:55,820 you did all you could. 361 00:19:55,986 --> 00:19:57,822 [melancholic music] 362 00:19:58,948 --> 00:20:00,241 See you tomorrow. 363 00:20:10,459 --> 00:20:13,212 [dramatic music] 364 00:20:35,109 --> 00:20:37,445 [footsteps approaching] 365 00:20:40,239 --> 00:20:42,366 - Okay, I'm your relief. - He's all yours. 366 00:20:42,533 --> 00:20:44,702 - Any problems? - Nothing. No trouble at all. 367 00:20:47,037 --> 00:20:48,414 Just don't fall asleep. 368 00:20:48,748 --> 00:20:50,082 [Man] Yeah, sure! 369 00:20:53,836 --> 00:20:55,463 [telephone rings] 370 00:20:56,839 --> 00:20:59,383 - Hello. - Steve, Josh is gone. 371 00:20:59,550 --> 00:21:00,968 [Steve on phone] How did he get out? 372 00:21:01,135 --> 00:21:03,137 He traded places with the MP. 373 00:21:03,304 --> 00:21:04,764 You mean, he knocked the guard out? 374 00:21:04,930 --> 00:21:07,558 Well, he must have. But there's not a mark on the guard. 375 00:21:07,725 --> 00:21:09,685 The nurse came in to give Josh his medication 376 00:21:09,852 --> 00:21:11,854 and found the MP in bed instead! 377 00:21:12,438 --> 00:21:13,939 - I'd better call the police. - [knocking on door] 378 00:21:14,106 --> 00:21:15,649 Uh, hold--hold on a minute, Ted. 379 00:21:16,692 --> 00:21:17,693 Colonel Austin? 380 00:21:17,860 --> 00:21:19,737 This was left at the main gate for you, sir. 381 00:21:19,904 --> 00:21:21,113 Thank you. 382 00:21:24,116 --> 00:21:25,618 [Josh] Come to that peaceful place where they have 383 00:21:25,785 --> 00:21:28,370 no telephones to answer, no money problems. 384 00:21:29,079 --> 00:21:30,498 And come alone. 385 00:21:32,082 --> 00:21:33,918 Ted, hold off before you call the police, huh? 386 00:21:36,754 --> 00:21:38,130 All right. 387 00:21:38,297 --> 00:21:40,132 I'll wait until noon tomorrow. 388 00:21:40,299 --> 00:21:41,550 Thanks, Ted. 389 00:21:43,010 --> 00:21:46,305 [dolphins chattering] 390 00:22:13,457 --> 00:22:14,458 [Josh] Good morning. 391 00:22:14,834 --> 00:22:16,043 You really dig this place, don't you? 392 00:22:16,210 --> 00:22:17,711 You came alone, good. 393 00:22:17,878 --> 00:22:19,380 Josh, what were you doing breaking out of the hospital? 394 00:22:19,547 --> 00:22:20,881 It wasn't hard. 395 00:22:21,048 --> 00:22:22,550 And how did you get past the guards out front? 396 00:22:22,716 --> 00:22:24,426 I put 'em out with the electrical energy in my mind. 397 00:22:24,593 --> 00:22:26,262 - Oh, come on, cut it out! - Never mind that. 398 00:22:26,428 --> 00:22:28,347 Steve, I know why I've been coming here 399 00:22:28,514 --> 00:22:29,849 these last two weeks. 400 00:22:30,015 --> 00:22:31,392 Look, Josh, I want to help you. 401 00:22:31,559 --> 00:22:32,601 Come on. 402 00:22:34,436 --> 00:22:36,689 It came to me while I was lying in the hospital bed. 403 00:22:38,107 --> 00:22:39,817 [Steve] What came to you? 404 00:22:39,984 --> 00:22:42,736 [Josh] The dolphins. They came to me. 405 00:22:43,362 --> 00:22:44,738 Listen to them, Steve. 406 00:22:45,072 --> 00:22:47,491 [dolphins chattering] 407 00:22:48,242 --> 00:22:50,327 [dolphin squealing] 408 00:22:54,290 --> 00:22:56,083 Josh, why did you make a man named Arruza 409 00:22:56,250 --> 00:22:57,585 the beneficiary of your insurance? 410 00:22:57,751 --> 00:22:59,962 - Who is he? - I don't know any Arruza. 411 00:23:00,129 --> 00:23:01,422 Listen to them! 412 00:23:03,841 --> 00:23:05,885 That's the secret I'm sharing with you, Steve. 413 00:23:06,927 --> 00:23:07,970 Yeah, I hear them. 414 00:23:09,430 --> 00:23:10,598 I can talk to them. 415 00:23:11,849 --> 00:23:13,142 That's the secret. 416 00:23:15,644 --> 00:23:17,021 Listen to them, Steve! 417 00:23:17,897 --> 00:23:20,107 [dolphins chattering] 418 00:23:26,071 --> 00:23:27,156 [dolphin squealing] 419 00:23:28,532 --> 00:23:29,825 They're talking to me. 420 00:23:31,076 --> 00:23:32,369 To me, Steve! 421 00:23:33,996 --> 00:23:35,748 Whatever happened to me out there in space, 422 00:23:35,915 --> 00:23:39,251 has done something to my brain so I can hear them talking! 423 00:23:39,418 --> 00:23:41,128 [dolphin squealing] 424 00:23:43,213 --> 00:23:45,507 [beeping] 425 00:23:48,636 --> 00:23:49,720 Look, I can hear the ping sound-- 426 00:23:49,887 --> 00:23:51,096 No, no, no, not that! 427 00:23:52,640 --> 00:23:53,641 It's mathematics! 428 00:23:56,602 --> 00:23:57,811 [dolphin squealing] 429 00:23:57,978 --> 00:23:59,605 [beeping] 430 00:23:59,772 --> 00:24:02,650 They're communicating in math, to me! 431 00:24:04,568 --> 00:24:05,569 Oh, my God. 432 00:24:09,406 --> 00:24:11,325 If I can understand them 433 00:24:12,201 --> 00:24:13,744 after being in that electrical field 434 00:24:13,911 --> 00:24:16,830 up there in space, do you realize what that means? 435 00:24:16,997 --> 00:24:20,626 Those dolphins are in tune with that electrical field. 436 00:24:20,793 --> 00:24:23,170 They're on the same frequency, the same wavelength! 437 00:24:23,337 --> 00:24:25,255 - Josh-- - Don't you understand? 438 00:24:26,757 --> 00:24:28,425 Do you realize what we could learn 439 00:24:28,592 --> 00:24:30,219 if we sent one of those dolphins up into space, 440 00:24:30,386 --> 00:24:32,137 into that electrical field? 441 00:24:32,304 --> 00:24:35,975 Why, there's no mystery in the universe 442 00:24:36,141 --> 00:24:37,685 that you and I couldn't solve! 443 00:24:37,851 --> 00:24:38,852 J--Josh, calm down. 444 00:24:41,730 --> 00:24:44,525 [laughing] 445 00:24:45,526 --> 00:24:47,403 It's--it's too much, isn't it? 446 00:24:47,569 --> 00:24:48,570 Too much! 447 00:24:50,739 --> 00:24:53,367 It's too--it's too much, too fast 448 00:24:53,534 --> 00:24:54,827 for you to understand, right? 449 00:24:56,245 --> 00:24:58,372 Look, Josh, I--I didn't hear what you heard. 450 00:25:02,668 --> 00:25:07,423 Steve...if they can communicate with my brain, 451 00:25:08,799 --> 00:25:11,552 then I can communicate with theirs! 452 00:25:13,762 --> 00:25:16,348 Then, will you believe me? 453 00:25:20,686 --> 00:25:23,105 Boy, I sure would like it if someone would believe me. 454 00:25:25,899 --> 00:25:27,609 Can you communicate with them, Josh? 455 00:25:32,072 --> 00:25:33,073 I think so. 456 00:25:34,867 --> 00:25:37,327 [beeping] 457 00:25:41,331 --> 00:25:43,083 I'll bring one of them up! 458 00:25:47,921 --> 00:25:50,174 [somber music] 459 00:26:05,230 --> 00:26:07,566 [beeping] 460 00:26:15,407 --> 00:26:17,576 - [beeping] - [dolphins squeaking] 461 00:26:23,749 --> 00:26:25,626 [tone pulsing] 462 00:26:26,835 --> 00:26:28,253 [dolphin squeals] 463 00:26:30,756 --> 00:26:31,757 Now, two. 464 00:26:42,226 --> 00:26:43,769 [tone pulsing] 465 00:26:45,062 --> 00:26:46,772 [dolphins squeal] 466 00:26:49,024 --> 00:26:50,359 [Josh] Now, four! 467 00:26:52,569 --> 00:26:54,196 [tone pulsing] 468 00:26:55,280 --> 00:26:56,865 [dolphins squeal] 469 00:26:57,032 --> 00:26:58,617 [water splashes] 470 00:26:58,784 --> 00:27:00,702 [beeping] 471 00:27:04,790 --> 00:27:06,875 [dolphins chattering] 472 00:27:08,001 --> 00:27:10,420 [dramatic music] 473 00:27:17,427 --> 00:27:18,804 [dolphin squeals] 474 00:27:19,221 --> 00:27:21,849 [intense music] 475 00:27:27,646 --> 00:27:30,107 [mechanical whirring] 476 00:27:30,274 --> 00:27:31,859 [beeping] 477 00:27:34,069 --> 00:27:35,487 [dolphin chattering] 478 00:27:41,618 --> 00:27:42,953 They're the future. 479 00:27:43,662 --> 00:27:45,914 Steve, the future. I mean it. 480 00:27:46,081 --> 00:27:49,126 They should be up in space with us. Put 'em in a tank. 481 00:27:49,293 --> 00:27:51,587 Send them up on the next shot, the Apollo Soyuz. 482 00:27:52,754 --> 00:27:54,965 Let who's ever out there hear their sounds. 483 00:27:57,467 --> 00:27:59,678 Maybe they can communicate with another world! 484 00:28:00,554 --> 00:28:02,556 Help me try and convince them, Steve. 485 00:28:10,606 --> 00:28:11,648 I'll try, Josh. 486 00:28:15,360 --> 00:28:17,905 [Billings] It's ridiculous to even discuss the possibility 487 00:28:18,071 --> 00:28:19,698 of sending a dolphin into space. 488 00:28:20,073 --> 00:28:22,659 That's how I felt. And then Josh called the dolphins. 489 00:28:22,826 --> 00:28:25,287 - I saw it. They came. - All right. 490 00:28:25,454 --> 00:28:27,789 Well, there's some other explanation for that, Steve. 491 00:28:28,582 --> 00:28:30,876 Uh, these tests that Dr. Haldane's running on him. 492 00:28:31,043 --> 00:28:32,753 Now maybe they'll give us a clue. I don't know. 493 00:28:32,920 --> 00:28:35,297 How do you explain his escaping from the hospital last night? 494 00:28:35,464 --> 00:28:38,091 I don't know, Steve. Hypnotism! 495 00:28:38,258 --> 00:28:39,301 [scoffs] 496 00:28:40,344 --> 00:28:41,803 I'm sorry. 497 00:28:41,970 --> 00:28:43,889 Look, I know how you feel about what happened to Josh. 498 00:28:44,056 --> 00:28:45,891 Josh has done a job for you, Cal. 499 00:28:46,058 --> 00:28:48,769 Now, you said it yourself. His mind is supercharged. 500 00:28:48,936 --> 00:28:50,437 Then why not give his ideas some thought? 501 00:28:50,604 --> 00:28:52,648 - Even if they are far-out? - Steve-- 502 00:28:52,814 --> 00:28:54,233 We might learn something from the man. 503 00:28:54,399 --> 00:28:56,193 All right, I've had it! Now, look! 504 00:28:56,360 --> 00:28:58,153 The first thing the man told me 505 00:28:58,320 --> 00:29:00,656 was that my computer's programming is all wrong. 506 00:29:01,240 --> 00:29:03,825 Now, he wants me to send you and him 507 00:29:03,992 --> 00:29:06,078 up into space with a dolphin. 508 00:29:08,497 --> 00:29:11,250 Steve, come on. This has gone too far. 509 00:29:12,876 --> 00:29:15,587 I've gotta talk with Josh. Alone, Steve. 510 00:29:20,759 --> 00:29:23,845 Yeah, listen, uh, send Josh Lang in here now, would you, please? 511 00:29:30,060 --> 00:29:31,144 Go easy, Cal. 512 00:29:39,027 --> 00:29:40,112 Josh, I, uh-- 513 00:29:40,279 --> 00:29:42,322 Don't worry so much about me, Steve. 514 00:29:42,489 --> 00:29:44,199 Everything's going to be all right. 515 00:29:47,953 --> 00:29:49,329 [door closes] 516 00:29:50,122 --> 00:29:51,248 Josh... 517 00:29:53,250 --> 00:29:54,418 this has got to end. 518 00:29:54,584 --> 00:29:56,378 I'm sorry. It's just gone too far. 519 00:29:57,337 --> 00:29:59,548 I'm sorry, but I've got to put a stop to it. 520 00:30:00,090 --> 00:30:01,383 It's not your fault what happened to you. 521 00:30:01,550 --> 00:30:02,801 I don't blame you for that. 522 00:30:03,468 --> 00:30:05,095 But I can't handle it anymore. 523 00:30:06,138 --> 00:30:07,597 Can you understand that? 524 00:30:08,682 --> 00:30:10,517 I've got to have you confined. 525 00:30:10,684 --> 00:30:11,977 I've got to have you treated. 526 00:30:12,394 --> 00:30:13,645 And this time-- 527 00:30:13,812 --> 00:30:18,650 Cal, Steve and I are going up with a dolphin. 528 00:30:20,819 --> 00:30:22,112 And you're not going to stop us. 529 00:30:22,279 --> 00:30:25,073 [dramatic music] 530 00:30:25,574 --> 00:30:27,075 Oh, Josh. 531 00:30:28,785 --> 00:30:29,870 Oh, Josh. 532 00:30:34,958 --> 00:30:36,293 [sighs] 533 00:30:41,757 --> 00:30:44,134 [crackling] 534 00:30:46,595 --> 00:30:48,764 [beeping] 535 00:30:53,852 --> 00:30:55,520 [crackling] 536 00:31:04,279 --> 00:31:06,406 [tense music] 537 00:31:17,709 --> 00:31:19,586 [bright music] 538 00:31:30,639 --> 00:31:32,349 Hey, hey! I'm glad I caught you. 539 00:31:32,516 --> 00:31:34,017 - What about the computer run? - Josh is right. 540 00:31:34,184 --> 00:31:35,977 There is a mistake in the computer program. 541 00:31:36,144 --> 00:31:37,646 And his "Sun as the origin of space" theory? 542 00:31:37,813 --> 00:31:39,147 Completely valid. 543 00:31:39,314 --> 00:31:41,233 I've got all the printouts here to prove it. 544 00:31:41,400 --> 00:31:43,068 Hey, come on. 545 00:31:46,405 --> 00:31:48,907 What medical explanation, I don't know. 546 00:31:50,951 --> 00:31:52,244 What happened? 547 00:31:53,870 --> 00:31:57,290 Somehow, Josh overpowered Cal and escaped. 548 00:31:57,874 --> 00:31:59,751 Cal said he tried to call the MPs, 549 00:31:59,918 --> 00:32:01,670 but Josh stopped him from doing it. 550 00:32:01,837 --> 00:32:02,838 How? By force? 551 00:32:04,506 --> 00:32:06,842 No, with his mind, the power of his brain. 552 00:32:07,801 --> 00:32:09,302 That's exactly right. 553 00:32:09,469 --> 00:32:11,012 That must be exactly what he did. 554 00:32:11,179 --> 00:32:12,931 He controlled me with his mind. 555 00:32:14,516 --> 00:32:16,560 Oscar, I couldn't dial the telephone! 556 00:32:17,519 --> 00:32:19,563 I had a headache, and then, suddenly, bam! 557 00:32:19,729 --> 00:32:21,940 Passed out. Just bam! Just like that. 558 00:32:22,107 --> 00:32:23,942 His brain must be incredible. 559 00:32:24,109 --> 00:32:26,153 This is the encephalogram we ran on Josh. 560 00:32:26,319 --> 00:32:28,155 I've never seen anything like it. 561 00:32:28,321 --> 00:32:30,073 It's like his whole brain is supercharged 562 00:32:30,240 --> 00:32:31,366 with electricity. 563 00:32:33,410 --> 00:32:36,163 He must be capable of fantastic comprehension. 564 00:32:37,038 --> 00:32:38,957 Yeah, but I don't know how long it's gonna last. 565 00:32:39,332 --> 00:32:40,333 What does that mean? 566 00:32:41,501 --> 00:32:43,378 Well, right now, his mind is burning bright, 567 00:32:43,545 --> 00:32:45,755 but like a light bulb that suddenly 568 00:32:45,922 --> 00:32:48,175 gets brighter just before it burns out. 569 00:32:48,842 --> 00:32:51,470 Now, I'm afraid that Josh's mind is going to burn out, too, 570 00:32:51,636 --> 00:32:53,013 unless we can get him in here. 571 00:32:53,472 --> 00:32:54,681 Can you stop him from burning out? 572 00:32:55,474 --> 00:32:57,184 There's a chance, if I can treat him. 573 00:32:57,350 --> 00:33:00,187 But, gentleman, it has to be soon. 574 00:33:00,353 --> 00:33:01,813 Well, let's have the police pick him up. 575 00:33:01,980 --> 00:33:03,857 That's the only way we're going to get him. 576 00:33:05,567 --> 00:33:06,860 All right. 577 00:33:09,863 --> 00:33:11,281 Uh, security. 578 00:33:11,448 --> 00:33:14,451 - Yeah, get me the local police. - What are you gonna do? 579 00:33:14,618 --> 00:33:16,578 I've got to find him and bring him back before it's too late. 580 00:33:16,745 --> 00:33:18,121 But where? 581 00:33:18,663 --> 00:33:20,332 Well, this ought to do for a start. 582 00:33:21,041 --> 00:33:23,460 [dramatic music] 583 00:33:27,339 --> 00:33:29,758 [clock ticking] 584 00:33:32,385 --> 00:33:34,763 [car approaching] 585 00:33:39,434 --> 00:33:40,519 [car door closes] 586 00:33:42,395 --> 00:33:44,773 [car engine revving] 587 00:33:46,483 --> 00:33:47,484 [knocking on door] 588 00:33:54,199 --> 00:33:55,992 - Yeah? - Are you Mr. Arruza? 589 00:33:56,159 --> 00:33:57,244 That's right. 590 00:33:57,410 --> 00:33:58,995 Do you know Josh Lang? 591 00:33:59,162 --> 00:34:00,622 The astronaut? Oh, sure. 592 00:34:00,789 --> 00:34:02,249 Everyone around here does. 593 00:34:02,415 --> 00:34:03,875 He used to live close by, you know? 594 00:34:04,042 --> 00:34:05,627 I'm looking for him, Mr. Arruza, 595 00:34:05,794 --> 00:34:07,087 and I think maybe you can help me. 596 00:34:07,504 --> 00:34:09,714 - Who are you? - I'm a friend of Josh Lang's. 597 00:34:09,881 --> 00:34:10,966 My name is Steve Austin. 598 00:34:11,550 --> 00:34:13,218 [chuckles] Oh, yes, of course. 599 00:34:13,385 --> 00:34:14,970 Come in, Mr. Austin. 600 00:34:15,136 --> 00:34:16,179 Thank you. 601 00:34:22,811 --> 00:34:24,646 [door closes] 602 00:34:26,314 --> 00:34:28,483 [clock ticking] 603 00:34:28,650 --> 00:34:29,943 How can I help? 604 00:34:30,652 --> 00:34:33,196 Mr. Arruza, does the name "Andy" mean anything to you? 605 00:34:34,864 --> 00:34:36,992 I don't like to talk about my son. 606 00:34:37,617 --> 00:34:39,327 He's dead and buried. 607 00:34:41,621 --> 00:34:42,831 Andy was your son? 608 00:34:43,373 --> 00:34:45,709 That's right. What is it you want? 609 00:34:46,209 --> 00:34:50,005 Mr. Arruza, your son, Andy, and Josh Lang were boyhood pals? 610 00:34:51,631 --> 00:34:54,134 Yeah. That's right. 611 00:34:54,301 --> 00:34:55,927 I kinda remember that. 612 00:34:56,970 --> 00:34:58,847 Well, you know little boys. 613 00:34:59,014 --> 00:35:00,724 They're all ears and teeth. 614 00:35:01,391 --> 00:35:02,726 Hard to separate them in the mind. 615 00:35:06,104 --> 00:35:07,397 Mr. Arruza... 616 00:35:09,357 --> 00:35:10,567 when did Andy die? 617 00:35:14,446 --> 00:35:15,780 Look, I know how you must feel. 618 00:35:15,947 --> 00:35:17,824 But it would help me to know when he died. 619 00:35:20,535 --> 00:35:21,911 He was 10. 620 00:35:23,413 --> 00:35:24,581 On a high-voltage wire? 621 00:35:26,791 --> 00:35:29,502 Kids playing around. What do they know? 622 00:35:31,755 --> 00:35:35,050 I was working then. Then, as now. 623 00:35:39,012 --> 00:35:40,889 Wouldn't go to his body. 624 00:35:45,894 --> 00:35:47,187 They had to drag me. 625 00:35:52,025 --> 00:35:53,610 Josh Lang might have been there. 626 00:35:59,240 --> 00:36:00,742 Don't recall. 627 00:36:04,329 --> 00:36:06,373 Look, will you take me to the place where it happened? 628 00:36:08,708 --> 00:36:11,503 The whole power station has been changed a lot. 629 00:36:11,670 --> 00:36:12,796 Built up. 630 00:36:14,130 --> 00:36:15,965 It's right past the transformers. 631 00:36:16,132 --> 00:36:17,217 Will you point it out for me? 632 00:36:23,682 --> 00:36:24,849 [Woman on radio] Attention, all units. 633 00:36:25,016 --> 00:36:26,351 Attention, all units. 634 00:36:27,394 --> 00:36:31,189 Repeating an earlier broadcast of an APB on Josh Lang, 635 00:36:31,523 --> 00:36:33,942 suspect wanted by the military police. 636 00:36:34,109 --> 00:36:36,069 Lang is described as male Caucasian, 637 00:36:36,236 --> 00:36:38,113 five feet eleven inches in height. 638 00:36:38,279 --> 00:36:41,449 Weight, 170. Eyes, blue. Hair, dark brown. 639 00:36:41,616 --> 00:36:43,910 Suspect last seen at the Houston Space Center, 640 00:36:44,077 --> 00:36:46,246 wearing a blue jacket, light blue shirt 641 00:36:46,413 --> 00:36:47,831 and brown trousers. 642 00:36:47,997 --> 00:36:50,208 Jose Lang is wanted by military police 643 00:36:50,375 --> 00:36:52,168 for questioning and examination. 644 00:36:52,335 --> 00:36:53,628 Suspect is not armed 645 00:36:53,795 --> 00:36:55,463 but should be considered dangerous. 646 00:36:56,756 --> 00:36:58,675 [tense music] 647 00:37:15,525 --> 00:37:17,610 [Man] So, like to bowl? 648 00:37:17,777 --> 00:37:19,529 [Woman] Yes. I'm not very good, though. 649 00:37:19,696 --> 00:37:20,864 [Man] No? 650 00:37:22,157 --> 00:37:23,158 I'm terrible! 651 00:37:23,324 --> 00:37:24,409 [laughing] So am I. 652 00:37:24,576 --> 00:37:26,035 - Really, all gutter balls. - Yeah? 653 00:37:26,369 --> 00:37:27,620 How 'bout movies? You like movies? 654 00:37:27,787 --> 00:37:30,331 Yeah. I'm glad to see you. I missed you. 655 00:37:30,498 --> 00:37:31,583 Thank you. 656 00:37:32,917 --> 00:37:34,127 - Hang on. - Okay. 657 00:37:36,337 --> 00:37:37,547 Something cool. 658 00:37:37,714 --> 00:37:39,299 - Iced tea? - Yeah, that'll be great. 659 00:37:40,425 --> 00:37:41,801 I--I suppose a lot of the people from 660 00:37:41,968 --> 00:37:44,012 the p--power station drop in here, huh? 661 00:37:44,262 --> 00:37:45,638 Yeah, most of the guys who come in here 662 00:37:45,805 --> 00:37:47,432 are from the power station. 663 00:37:47,599 --> 00:37:48,767 Few truck drivers. 664 00:37:48,933 --> 00:37:50,727 Few guys just fooling around. 665 00:37:50,894 --> 00:37:53,021 They built it in the '30s. WPA. 666 00:37:53,772 --> 00:37:55,774 Half a dozen of the workers died of heat prostration. 667 00:37:55,940 --> 00:37:56,941 You know why? 668 00:37:57,358 --> 00:37:59,235 The elimination of salts from the body. 669 00:37:59,819 --> 00:38:01,988 That's when they started making salt pills 670 00:38:02,739 --> 00:38:04,741 and insisting that the construction workers take them. 671 00:38:05,909 --> 00:38:07,160 Oh! 672 00:38:08,787 --> 00:38:10,121 Wow! 673 00:38:12,665 --> 00:38:13,750 You from here? 674 00:38:13,917 --> 00:38:15,460 Yeah, my dad works over there. 675 00:38:17,796 --> 00:38:20,799 Hey, do you know where tower number one is? 676 00:38:21,633 --> 00:38:23,551 Oh, sure. It's where it always was. 677 00:38:24,803 --> 00:38:26,513 Oh, they've built up a lot in the last few years, 678 00:38:26,679 --> 00:38:28,014 but it's still there. 679 00:38:28,431 --> 00:38:29,641 It's way on the other side. 680 00:38:29,808 --> 00:38:31,810 There's some kind of a government sign. 681 00:38:32,602 --> 00:38:34,437 - Strange. - [Woman] Huh? 682 00:38:34,604 --> 00:38:37,899 I wonder where tower number one comes from. 683 00:38:39,609 --> 00:38:41,110 Just a minute, sir, I'd like to talk to you-- 684 00:38:41,277 --> 00:38:43,321 Don't call for help, officer. I'm not violent. 685 00:38:44,322 --> 00:38:46,407 You're, uh, you're Josh Lang, aren't you? 686 00:38:46,574 --> 00:38:48,535 [beeping] 687 00:38:48,701 --> 00:38:49,828 Don't stand in my way. 688 00:38:50,203 --> 00:38:51,579 Don't get excited. 689 00:38:55,250 --> 00:38:57,460 I know. You've got a picture of me in your car. 690 00:38:57,627 --> 00:38:59,754 It came over the telex. You want to take me in. 691 00:39:00,630 --> 00:39:02,382 Just for questioning. Nothing serious. 692 00:39:02,841 --> 00:39:04,342 I'm leaving. 693 00:39:04,509 --> 00:39:07,887 Please...don't get in the way. 694 00:39:09,889 --> 00:39:11,599 I've gotta take you in, Mr. Lang. 695 00:39:12,809 --> 00:39:13,810 Don't go for the handcuffs! 696 00:39:14,936 --> 00:39:16,062 Hey! 697 00:39:16,229 --> 00:39:17,230 How'd you know I was-- 698 00:39:17,397 --> 00:39:18,398 Don't go for your gun! 699 00:39:18,565 --> 00:39:20,316 [beeping] 700 00:39:21,401 --> 00:39:23,444 [crackling] 701 00:39:23,611 --> 00:39:25,363 [dramatic music] 702 00:39:34,789 --> 00:39:35,915 [sighs] 703 00:39:36,082 --> 00:39:37,750 [tense music] 704 00:39:46,092 --> 00:39:47,802 He's dead! 705 00:39:49,929 --> 00:39:51,389 Oh, my God. 706 00:39:53,308 --> 00:39:54,392 You killed him! 707 00:39:57,395 --> 00:39:58,396 Andy. 708 00:40:04,527 --> 00:40:07,030 [dramatic music] 709 00:40:08,197 --> 00:40:10,575 [indistinct chatter] 710 00:40:29,385 --> 00:40:30,720 Mr. Goldman? 711 00:40:30,887 --> 00:40:32,597 Uh, this is Steve Austin, officer. 712 00:40:33,681 --> 00:40:34,724 Is that the lady? 713 00:40:34,891 --> 00:40:36,059 Yes, sir. 714 00:40:36,225 --> 00:40:39,020 And she positively identifies him as Josh Lang? 715 00:40:39,187 --> 00:40:41,022 Yes, sir. There's no question about it. 716 00:40:41,814 --> 00:40:42,982 Any leads on where he went? 717 00:40:43,149 --> 00:40:44,734 No. She's pretty shaken up. 718 00:40:44,901 --> 00:40:47,028 It's going to take her a while to get it all sorted out. 719 00:40:47,195 --> 00:40:48,404 May I talk to her? 720 00:40:49,364 --> 00:40:50,615 Hmm? Yeah. 721 00:40:58,498 --> 00:40:59,499 Ma'am? 722 00:41:00,166 --> 00:41:01,626 I'm a friend of Josh Lang's. 723 00:41:01,793 --> 00:41:03,086 My name's Steve. 724 00:41:04,545 --> 00:41:06,130 Josh didn't mean to kill that deputy. 725 00:41:06,297 --> 00:41:07,382 I know that. 726 00:41:08,049 --> 00:41:09,425 Josh wouldn't kill anyone deliberately. 727 00:41:10,510 --> 00:41:11,970 His name was Frank. 728 00:41:13,054 --> 00:41:14,097 The deputy? 729 00:41:15,682 --> 00:41:18,226 I've got to find my friend before he hurts anyone else. 730 00:41:18,559 --> 00:41:19,560 Did he say anything about-- 731 00:41:19,727 --> 00:41:21,813 How could he have killed Frank? 732 00:41:22,689 --> 00:41:23,940 He didn't touch him. 733 00:41:24,941 --> 00:41:26,234 I don't know, ma'am. 734 00:41:27,360 --> 00:41:29,862 Did he say anything about someone named Andy? 735 00:41:32,407 --> 00:41:35,910 After he killed Frank, he said, 736 00:41:36,077 --> 00:41:38,037 "Oh, my God. Andy." 737 00:41:38,413 --> 00:41:40,039 How did you know? 738 00:41:42,333 --> 00:41:43,334 Thank you, ma'am. 739 00:41:44,961 --> 00:41:46,796 [dog barks] 740 00:41:46,963 --> 00:41:47,964 [Oscar] So? 741 00:41:48,965 --> 00:41:50,049 I know where Josh went. 742 00:41:51,092 --> 00:41:53,344 This is a job for the police, Steve. 743 00:41:53,970 --> 00:41:55,304 He killed a man. 744 00:41:55,471 --> 00:41:57,306 Not just a man, Oscar, a deputy sheriff. 745 00:41:57,473 --> 00:41:58,850 I've got to get to him before they do. 746 00:41:59,017 --> 00:42:00,226 Come on, Steve. 747 00:42:01,853 --> 00:42:03,354 Oscar, he's my friend. 748 00:42:07,775 --> 00:42:09,610 [dramatic music] 749 00:42:10,570 --> 00:42:13,197 [electricity crackling] 750 00:42:20,079 --> 00:42:22,457 [electrical humming] 751 00:42:25,668 --> 00:42:28,171 [crackling] 752 00:42:30,214 --> 00:42:32,550 [dramatic music] 753 00:42:39,265 --> 00:42:41,309 [tense upbeat music] 754 00:42:53,362 --> 00:42:54,489 Andy! 755 00:42:56,491 --> 00:42:59,285 Don't be frightened, Andy! I'm--I'm coming up! 756 00:43:08,377 --> 00:43:10,588 I'm coming up to help you, Andy! 757 00:43:14,759 --> 00:43:16,844 [music continues] 758 00:43:30,358 --> 00:43:32,068 [crackling] 759 00:43:57,385 --> 00:43:58,386 [Steve] Josh! 760 00:43:59,595 --> 00:44:01,305 I'm--I'm--I'm going to save Andy! 761 00:44:01,472 --> 00:44:02,807 Josh! It's me. Steve! 762 00:44:02,974 --> 00:44:04,308 [electrical humming] 763 00:44:04,475 --> 00:44:05,768 Steve, I didn't mean to kill him. 764 00:44:06,269 --> 00:44:07,436 I couldn't help it! 765 00:44:08,020 --> 00:44:09,397 [Steve] I believe you, Josh. 766 00:44:09,564 --> 00:44:10,857 Now, listen to me. 767 00:44:11,357 --> 00:44:13,484 You were right about the error in the computer programming. 768 00:44:13,651 --> 00:44:15,111 Absolutely right. 769 00:44:15,278 --> 00:44:16,612 And your idea about the sun 770 00:44:16,779 --> 00:44:18,447 being the origin of space vector. 771 00:44:18,614 --> 00:44:20,116 They're both valid, Josh. 772 00:44:20,283 --> 00:44:21,284 I had them both checked. 773 00:44:21,450 --> 00:44:23,327 It's too late, Steve. It doesn't make any difference. 774 00:44:23,494 --> 00:44:24,704 Josh, wait! 775 00:44:28,624 --> 00:44:30,126 They can help you, Josh! 776 00:44:30,293 --> 00:44:31,502 They know how to treat you, 777 00:44:31,669 --> 00:44:33,337 but I gotta take you back right away. 778 00:44:33,504 --> 00:44:36,674 They can't help me. I'm burning! 779 00:44:37,258 --> 00:44:38,634 Burning! 780 00:44:38,801 --> 00:44:40,011 Josh, I gotta bring you down! 781 00:44:41,596 --> 00:44:42,847 [Josh] Don't come near me, Steve! 782 00:44:43,014 --> 00:44:44,265 Don't! 783 00:44:45,099 --> 00:44:47,059 [tense music] 784 00:44:54,650 --> 00:44:56,652 [tense upbeat music] 785 00:44:57,653 --> 00:44:59,280 [Josh] Don't worry, Andy. I'm coming up. 786 00:44:59,447 --> 00:45:01,657 [electricity crackling] 787 00:45:01,824 --> 00:45:04,202 [music continues] 788 00:45:19,175 --> 00:45:21,177 [music continues] 789 00:45:36,442 --> 00:45:37,818 [Josh] Don't come any closer, Steve. 790 00:45:37,985 --> 00:45:39,320 [tense music] 791 00:45:39,946 --> 00:45:41,322 I don't want to hurt you. 792 00:45:42,240 --> 00:45:43,741 I'm not responsible for what I do! 793 00:45:43,908 --> 00:45:44,909 Josh... 794 00:45:47,078 --> 00:45:48,204 Andy? 795 00:45:48,788 --> 00:45:50,873 Andy, I--I shouldn't have dared you to come up the tower. 796 00:45:51,040 --> 00:45:53,125 I'm sorry. I didn't mean it. 797 00:45:53,292 --> 00:45:54,293 I take it back. 798 00:45:55,836 --> 00:45:58,464 Oh, Mr. Arruza. I'm sorry, Mr. Arruza, I'm sorry! 799 00:45:59,006 --> 00:46:01,133 It wasn't my fault that Andy fell off the tower. 800 00:46:01,717 --> 00:46:03,094 I tried to bring him down! 801 00:46:03,511 --> 00:46:04,595 Josh, stay where you are. 802 00:46:05,680 --> 00:46:06,931 Steve. 803 00:46:07,598 --> 00:46:09,517 [tone pulsing] 804 00:46:09,684 --> 00:46:10,768 Don't come any closer. 805 00:46:12,937 --> 00:46:14,939 [tone pulsing] 806 00:46:15,815 --> 00:46:16,816 I can't control it! 807 00:46:20,778 --> 00:46:22,571 [dramatic music] 808 00:46:35,543 --> 00:46:38,004 I'm burning bright, now, Steve! 809 00:46:38,170 --> 00:46:39,797 [pulsing continues] 810 00:46:42,300 --> 00:46:44,552 I'm looking at the sun as an origin 811 00:46:44,719 --> 00:46:48,139 of a four-dimensional coordinate system where a position which 812 00:46:48,306 --> 00:46:52,018 is represented parametrically is plotted against an orthogonal 813 00:46:52,184 --> 00:46:57,064 time axis is given by X1 equals A cosine omega T! 814 00:46:57,231 --> 00:46:58,816 [beeping] 815 00:46:58,983 --> 00:47:03,946 X2 equals A sine omega T plus B cosine gamma T 816 00:47:05,781 --> 00:47:11,329 times three equals B sine gamma T! 817 00:47:13,622 --> 00:47:14,749 Josh... 818 00:47:14,915 --> 00:47:16,792 This, of course, ignores the ellipticity 819 00:47:16,959 --> 00:47:19,086 of the Earth's orbit around the sun! 820 00:47:21,797 --> 00:47:24,175 [beeping slowing] 821 00:47:36,979 --> 00:47:38,647 [grunts] 822 00:47:51,952 --> 00:47:54,455 [somber music] 823 00:48:01,837 --> 00:48:03,005 [tires screech] 824 00:48:45,172 --> 00:48:47,883 [Cal] The burial's tomorrow at Arlington. 825 00:48:49,510 --> 00:48:51,387 A hero's grave. 826 00:48:58,853 --> 00:49:00,354 You all right? 827 00:49:01,522 --> 00:49:03,023 Yeah. 828 00:49:05,860 --> 00:49:07,695 Well, I've got to give you credit, Cal. 829 00:49:09,238 --> 00:49:11,532 He was an oddball from the very beginning. 830 00:49:13,826 --> 00:49:16,370 And you took a chance with him. You let him go up into space. 831 00:49:16,537 --> 00:49:17,955 Even though he was a character. 832 00:49:18,122 --> 00:49:19,457 Thank you, Steve. 833 00:49:19,623 --> 00:49:21,000 You know, there'll be other Josh Langs 834 00:49:21,167 --> 00:49:22,209 that'll want to go up. 835 00:49:23,252 --> 00:49:27,047 Don't let what happened to Josh scare you or change your mind. 836 00:49:28,090 --> 00:49:29,341 I won't. 837 00:49:29,508 --> 00:49:31,886 [somber music] 838 00:49:39,185 --> 00:49:40,769 [crickets chirping] 839 00:49:58,662 --> 00:49:59,914 [Josh on radio] Mission Control, 840 00:50:00,080 --> 00:50:01,832 I've got some news for you. 841 00:50:01,999 --> 00:50:04,502 It's gonna shock you, so you better sit down. 842 00:50:04,668 --> 00:50:06,086 Listen very carefully. 843 00:50:07,338 --> 00:50:09,131 The Earth is flat, gentleman. 844 00:50:10,841 --> 00:50:13,344 That's right. It's flat as a table. 845 00:50:13,511 --> 00:50:15,304 [Josh laughing] 846 00:50:20,184 --> 00:50:21,477 Goodbye, Josh. 847 00:50:35,115 --> 00:50:37,493 [theme music] 59977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.