All language subtitles for The.Six.Million.Dollar.Man.S01E04.Day.of.the.Robot.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN (1)_track6_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:04,671 [dramatic music] 2 00:00:30,030 --> 00:00:32,491 [breathing heavily] 3 00:00:32,658 --> 00:00:35,035 [music continues] 4 00:00:37,287 --> 00:00:38,622 [grunts] 5 00:00:49,508 --> 00:00:50,926 [breathing heavily] 6 00:01:00,811 --> 00:01:01,853 [Dr. Dolenz] Thank you. 7 00:01:03,855 --> 00:01:05,732 [music continues] 8 00:01:08,986 --> 00:01:11,697 [Dr. Dolenz] And now send in Mr. X. 9 00:01:12,322 --> 00:01:14,700 [machine beeping] 10 00:01:25,043 --> 00:01:26,920 [dramatic music] 11 00:01:56,533 --> 00:01:58,827 [music continues] 12 00:02:04,499 --> 00:02:06,251 Where'd you learn that trick? 13 00:02:06,418 --> 00:02:09,630 [Mr. X] My old man ran a gym back in Galesburg, Illinois. 14 00:02:10,339 --> 00:02:11,465 Ever been there? 15 00:02:13,091 --> 00:02:14,426 Let me buy you a drink. 16 00:02:14,593 --> 00:02:15,761 No, thanks. 17 00:02:16,970 --> 00:02:19,181 I saw Mary last night. She asked about you. 18 00:02:19,348 --> 00:02:20,724 [Mr. X] Oh? 19 00:02:20,891 --> 00:02:23,477 Is she still editing that woman's magazine? 20 00:02:24,728 --> 00:02:26,146 What'll you have to drink, old buddy? 21 00:02:26,313 --> 00:02:27,481 [Mr. X] Skip me. 22 00:02:27,648 --> 00:02:28,940 I'm a ginger ale man ever since 23 00:02:29,107 --> 00:02:31,109 the old ulcer started acting up. 24 00:02:33,862 --> 00:02:35,489 Who are you? 25 00:02:35,656 --> 00:02:37,658 [Mr. X] Why are you getting so excited? 26 00:02:38,283 --> 00:02:39,951 We're still friends, aren't we? 27 00:02:40,327 --> 00:02:42,829 I sure hope so after all these years. 28 00:02:51,713 --> 00:02:53,799 He's everything you said. 29 00:02:53,965 --> 00:02:55,258 [Mr. X] I beg your pardon? 30 00:02:55,425 --> 00:02:56,677 Ah, he was speaking to me. 31 00:02:56,843 --> 00:02:58,261 [Mr. X] Oh, sorry. 32 00:02:58,428 --> 00:02:59,513 Wait till you see the face. 33 00:02:59,680 --> 00:03:01,139 It's perfect. 34 00:03:02,349 --> 00:03:04,101 The life mask fits over here. 35 00:03:04,267 --> 00:03:06,395 And the robot becomes our army major. 36 00:03:06,561 --> 00:03:08,522 Through these apertures, his eyes, 37 00:03:08,689 --> 00:03:10,816 he observes and records everything. 38 00:03:11,066 --> 00:03:14,403 And he transmits every detail back to us. 39 00:03:14,778 --> 00:03:16,780 And how are you going to get him to talk like Major Sloan? 40 00:03:16,947 --> 00:03:18,365 We're just putting it together now. 41 00:03:18,532 --> 00:03:19,866 Nobody will ever know the difference. 42 00:03:20,033 --> 00:03:21,535 Uh, Vince, I'm still waiting 43 00:03:21,702 --> 00:03:23,245 for the rest of that personal history. 44 00:03:23,412 --> 00:03:24,496 You'll have it this afternoon. 45 00:03:24,788 --> 00:03:25,789 How are we for time? 46 00:03:26,081 --> 00:03:27,708 It'll be close. But we're all right. 47 00:03:29,292 --> 00:03:30,961 Dolenz, I'm very pleased. 48 00:03:31,128 --> 00:03:32,337 Thank you, Mr. Wilson. 49 00:03:32,504 --> 00:03:33,797 Al. 50 00:03:38,218 --> 00:03:40,095 With him on the payroll, 51 00:03:41,346 --> 00:03:44,307 who's gonna stop us from getting that missile guidance system? 52 00:03:47,728 --> 00:03:50,105 [dramatic music] 53 00:03:53,358 --> 00:03:54,359 [theme music] 54 00:03:54,526 --> 00:03:55,736 [Man] It looks good at NASA One. 55 00:03:55,902 --> 00:03:56,987 [Man 2] Roger. 56 00:03:57,154 --> 00:03:59,114 - [Man] BCS Arm switch is on. - [Steve] Okay, Victor. 57 00:03:59,281 --> 00:04:00,532 [Man 2] Landing Rocket Arm switch is on. 58 00:04:00,699 --> 00:04:02,200 Here comes the throttle. Circuit breakers in. 59 00:04:02,367 --> 00:04:03,660 [engine whooshing] 60 00:04:03,827 --> 00:04:05,203 - [Steve] We have separation. - [Man 2] Roger. 61 00:04:05,370 --> 00:04:06,788 [Man] Inboard and outboards are on. 62 00:04:06,955 --> 00:04:08,540 I'm comin' forward with the side stick. 63 00:04:08,707 --> 00:04:10,417 - [Man 2] Looks good. - [Man] Uh, Roger. 64 00:04:10,584 --> 00:04:12,002 [Steve] I've got a blow out, damper three. 65 00:04:12,169 --> 00:04:13,670 [Man 2] Get your pitch to zero. 66 00:04:13,837 --> 00:04:15,255 [Steve] Pitch is out! I can't hold altitude! 67 00:04:15,422 --> 00:04:16,506 [Man] Correction, Alpha Hold is off. 68 00:04:16,673 --> 00:04:18,133 Turn selectors--Emergency! 69 00:04:18,300 --> 00:04:19,468 [Steve] Flight Com, I can't hold it! 70 00:04:19,634 --> 00:04:20,719 She's breaking up! She's breaking-- 71 00:04:20,886 --> 00:04:22,763 [explosion] 72 00:04:24,014 --> 00:04:25,265 [monitor beeping] 73 00:04:25,432 --> 00:04:27,642 [Rudy] Steve Austin, astronaut. 74 00:04:28,101 --> 00:04:30,187 A man barely alive. 75 00:04:30,353 --> 00:04:31,980 [Oscar] We can rebuild him. 76 00:04:32,230 --> 00:04:33,690 We have the technology. 77 00:04:34,149 --> 00:04:36,067 We can make him better than he was. 78 00:04:36,735 --> 00:04:40,739 Better, stronger, faster. 79 00:04:41,156 --> 00:04:44,034 [heart pounding] 80 00:04:49,456 --> 00:04:52,334 [theme music] 81 00:04:54,085 --> 00:04:55,962 [upbeat music] 82 00:05:26,743 --> 00:05:28,912 [birds chirping] 83 00:05:38,004 --> 00:05:39,172 [Fred] I don't believe it. 84 00:05:42,467 --> 00:05:44,553 How long can you stay lucky? 85 00:05:45,095 --> 00:05:46,555 [Steve] I do feel loose today. 86 00:05:51,768 --> 00:05:53,728 [beeping] 87 00:05:56,940 --> 00:05:59,609 Come on. You're not that good. 88 00:05:59,776 --> 00:06:01,945 I mean, you never beat me in your life. 89 00:06:02,112 --> 00:06:04,781 I just got tired of losing, Fred. 90 00:06:10,704 --> 00:06:12,914 [beeping] 91 00:06:16,459 --> 00:06:18,086 [Steve] Game, set, and match. 92 00:06:18,253 --> 00:06:19,379 Sorry, Fred. 93 00:06:21,047 --> 00:06:22,424 I don't believe it. 94 00:06:22,591 --> 00:06:25,218 You've been hitting that line like the ball was programmed. 95 00:06:25,635 --> 00:06:26,970 Who are you taking lessons from? 96 00:06:27,137 --> 00:06:28,138 No lessons. 97 00:06:28,305 --> 00:06:29,556 I just learned to keep my eye 98 00:06:29,723 --> 00:06:30,807 on the ball. 99 00:06:30,974 --> 00:06:32,100 I never thought I'd see the day 100 00:06:32,267 --> 00:06:33,977 you'd beat me three straight sets. 101 00:06:34,144 --> 00:06:36,313 Well, you still got your memories, Fred. 102 00:06:36,479 --> 00:06:37,981 Yeah. 103 00:06:38,148 --> 00:06:40,108 Look, I wish I had time for you to buy me lunch. 104 00:06:40,275 --> 00:06:43,069 But I gotta meet somebody. 105 00:06:43,236 --> 00:06:45,947 Well, I'd like that. But I got an appointment, too. 106 00:06:46,114 --> 00:06:47,574 - Well, how about next week? - Sure. 107 00:06:47,741 --> 00:06:49,659 - Same time? Here? - Yeah. 108 00:06:49,826 --> 00:06:52,537 Okay. Yeah, well, it was good seeing you, Steve. 109 00:06:52,704 --> 00:06:54,623 - Yeah. - And don't get over-confident. 110 00:06:54,789 --> 00:06:57,125 Because next week I'm going to use my big serve on you. 111 00:06:57,292 --> 00:06:58,752 Well, I wish you'd have used it this week. 112 00:06:58,919 --> 00:07:00,670 It'd make the game a little more interesting. 113 00:07:01,296 --> 00:07:03,131 I'll see you next week. 114 00:07:03,298 --> 00:07:04,591 Okay, pal. 115 00:07:16,353 --> 00:07:17,687 I thought you had to meet someone. 116 00:07:18,021 --> 00:07:19,105 Yeah, I do. 117 00:07:19,940 --> 00:07:21,566 I'm, uh, waiting for them right now. 118 00:07:23,401 --> 00:07:24,819 - Here? - Mm-hm. 119 00:07:39,459 --> 00:07:40,460 Me too. 120 00:07:43,421 --> 00:07:44,422 Hi, Fred. 121 00:07:45,590 --> 00:07:47,008 - Oscar. - How are you? 122 00:07:48,176 --> 00:07:49,719 - Oscar. - Hello, Steve. 123 00:07:50,512 --> 00:07:51,930 Uh, you two know each other? 124 00:07:52,097 --> 00:07:53,556 Oh, yes. 125 00:07:53,723 --> 00:07:55,767 I thought it would be simpler to have our meeting here 126 00:07:55,934 --> 00:07:57,727 and let you take out your frustration 127 00:07:57,894 --> 00:07:59,104 on the tennis court first. 128 00:07:59,437 --> 00:08:01,356 I think it's a good idea, Oscar. I feel great. 129 00:08:01,523 --> 00:08:02,983 I think it was a terrible idea. 130 00:08:03,149 --> 00:08:04,985 He beat me three straight sets. 131 00:08:05,151 --> 00:08:06,152 Uh-oh. 132 00:08:06,861 --> 00:08:07,904 What's it all about? 133 00:08:08,947 --> 00:08:11,324 [projector whirring] 134 00:08:13,827 --> 00:08:15,078 [Oscar] Now this is the way things were 135 00:08:15,245 --> 00:08:16,830 before Major Sloan got involved 136 00:08:16,997 --> 00:08:18,999 in our anti-missile missile program. 137 00:08:28,258 --> 00:08:30,135 And now, thanks to Fred, 138 00:08:30,301 --> 00:08:33,138 we're able to intercept short-range missiles 139 00:08:33,304 --> 00:08:35,724 as little as three minutes advance warning 140 00:08:35,890 --> 00:08:37,183 of an approaching enemy missile. 141 00:08:40,186 --> 00:08:41,771 [Steve] Mighty impressive. 142 00:08:41,938 --> 00:08:43,648 [Fred] Yeah, that was the good news. 143 00:08:45,900 --> 00:08:47,861 I thought I had all the problems licked. 144 00:08:48,862 --> 00:08:52,699 The bad news is that subsequent tests have proved erratic. 145 00:08:52,866 --> 00:08:54,492 Like Fred's backhand. 146 00:08:54,659 --> 00:08:57,037 - [chuckling] - Knock it off. 147 00:08:57,203 --> 00:08:58,621 I had to go back to the drawing board, 148 00:08:58,788 --> 00:09:00,749 which is where I've been for the last year. 149 00:09:00,915 --> 00:09:03,126 But I think I've got it knocked this time, I think. 150 00:09:03,293 --> 00:09:04,419 He has. 151 00:09:05,128 --> 00:09:06,296 It's fail-safe. 152 00:09:07,088 --> 00:09:08,298 Fred, you're gonna have to help me here 153 00:09:08,465 --> 00:09:09,716 because I'm not a scientist. 154 00:09:09,883 --> 00:09:12,719 But, uh, what you've done is design a... 155 00:09:12,886 --> 00:09:13,970 Let me check my notes here. 156 00:09:14,137 --> 00:09:15,638 A microwave circuit card, 157 00:09:15,805 --> 00:09:19,392 which is the activator, and a separate ignition unit. 158 00:09:19,559 --> 00:09:22,187 And unless the activator card is plugged in, 159 00:09:22,979 --> 00:09:24,731 the ignition unit is useless. 160 00:09:24,898 --> 00:09:26,524 - Now is that right? - Right. 161 00:09:26,691 --> 00:09:28,485 But how do I plug into this, Oscar? 162 00:09:29,611 --> 00:09:32,155 Preliminary tests have proved successful. 163 00:09:32,322 --> 00:09:34,574 The final test of five anti-missile missiles 164 00:09:34,741 --> 00:09:36,367 take place tomorrow at noon. 165 00:09:37,494 --> 00:09:40,288 You are to see that Fred and the activator card 166 00:09:40,455 --> 00:09:43,041 arrive at the ordinance testing facility. 167 00:09:43,208 --> 00:09:45,335 I told them I didn't need anybody to ride shotgun, 168 00:09:45,502 --> 00:09:47,962 but I guess in your case, I'll make an exception. 169 00:09:48,129 --> 00:09:49,672 Well, much obliged. 170 00:09:49,839 --> 00:09:52,425 You'll be traveling as sportsmen on a fishing trip. 171 00:09:52,592 --> 00:09:54,302 We decided that would attract the least attention. 172 00:09:54,469 --> 00:09:56,554 You're going through a lot of trouble for nothing. 173 00:09:59,224 --> 00:10:00,850 You're report to General Tanhill. 174 00:10:01,017 --> 00:10:02,310 He's expecting you. 175 00:10:03,603 --> 00:10:05,230 - [Oscar] Sergeant. - Yes, sir. 176 00:10:05,396 --> 00:10:08,441 Sergeant, this is Colonel Austin and Major Sloan. 177 00:10:08,608 --> 00:10:09,859 - Gentlemen. - How do you do? 178 00:10:10,026 --> 00:10:11,861 I want you to requisition an automobile, 179 00:10:12,028 --> 00:10:14,280 fishing equipment, clothes, luggage, 180 00:10:14,447 --> 00:10:16,032 personal effects, whatever. 181 00:10:16,199 --> 00:10:18,743 Yes, sir. Will they need overnight accommodations? 182 00:10:18,910 --> 00:10:19,953 No, they'll be spending the night 183 00:10:20,120 --> 00:10:21,496 at the ordinance testing facility. 184 00:10:21,871 --> 00:10:23,498 Yes, sir. What about weapons? 185 00:10:24,207 --> 00:10:25,208 None. 186 00:10:25,500 --> 00:10:26,668 And how soon will they be leaving? 187 00:10:26,918 --> 00:10:28,044 Immediately. 188 00:10:29,462 --> 00:10:31,131 - That's about it. - Yes, sir. 189 00:10:31,965 --> 00:10:32,966 If we're gonna be leaving immediately, 190 00:10:33,133 --> 00:10:34,384 I gotta make a phone call. 191 00:10:34,551 --> 00:10:37,679 Fred, no one is to know that you're leaving. 192 00:10:37,846 --> 00:10:39,472 The sergeant will help you with the phone. 193 00:10:42,183 --> 00:10:44,727 And, Fred, good luck. 194 00:10:45,895 --> 00:10:46,980 Thanks. 195 00:10:50,942 --> 00:10:53,111 - [door closes] - But why me? 196 00:10:54,696 --> 00:10:55,738 Fred doesn't know it, Steve, 197 00:10:55,905 --> 00:10:56,990 but there have been two attempts 198 00:10:57,157 --> 00:10:59,159 - to get the activator. - Why haven't you told him? 199 00:10:59,325 --> 00:11:00,535 I don't wanna burden him with it. 200 00:11:00,702 --> 00:11:02,370 - You mean, you don't trust him. - There's no need 201 00:11:02,537 --> 00:11:04,664 for him to know. He's high strung enough as it is. 202 00:11:04,831 --> 00:11:06,541 Well, if he knew, he might worry some, 203 00:11:06,708 --> 00:11:07,750 but he'd be more cautious. 204 00:11:07,917 --> 00:11:09,502 It's better this way. 205 00:11:09,669 --> 00:11:12,463 Besides, he's got the best protection anybody could have. 206 00:11:13,882 --> 00:11:15,633 You know, you're ruining my tennis. 207 00:11:17,385 --> 00:11:19,762 [beeping] 208 00:11:24,642 --> 00:11:26,644 [Mr. X] The answer to your question is simple. 209 00:11:29,272 --> 00:11:30,940 I saw the need for the activator 210 00:11:31,107 --> 00:11:33,985 when I was R and D Officer at Aberdeen Proving Grounds. 211 00:11:34,152 --> 00:11:36,362 The principle of it had always been clear to me. 212 00:11:40,658 --> 00:11:43,036 This activator that you've devised seems so simple. 213 00:11:43,620 --> 00:11:45,121 Why can't it be duplicated? 214 00:11:45,496 --> 00:11:48,499 Programming tape series J, activator 111. 215 00:11:54,547 --> 00:11:56,299 [Mr. X] The activator is simple. 216 00:11:56,466 --> 00:11:58,259 But its circuitry is designed to fit into the circuitry 217 00:11:58,426 --> 00:12:00,803 of the ignition unit, so that the pieces of one element 218 00:12:00,970 --> 00:12:02,722 are, in truth, half the pieces of the other. 219 00:12:02,889 --> 00:12:05,475 It's more than just two pieces of metal jammed into a slot. 220 00:12:05,642 --> 00:12:06,935 If you were to strip the activator, 221 00:12:07,101 --> 00:12:08,394 for example, you'd find what looks like 222 00:12:08,561 --> 00:12:09,938 a bunch of electronic threads. 223 00:12:10,104 --> 00:12:12,023 These become electronic ropes, so to speak, 224 00:12:12,190 --> 00:12:14,484 when joined with the threads of the ignition unit. 225 00:12:17,320 --> 00:12:20,823 Programing tape series end, history-366. 226 00:12:25,286 --> 00:12:26,913 Do you remember that night in San Francisco? 227 00:12:28,873 --> 00:12:30,708 What was her name, Jeannie? 228 00:12:30,875 --> 00:12:32,001 Yeah, Jeannie. 229 00:12:32,502 --> 00:12:33,586 Which one was Jeannie? 230 00:12:34,796 --> 00:12:36,839 The one in the cable car, with the skis. 231 00:12:37,423 --> 00:12:40,802 Skis on the cable car, yes. Yes, I remember. 232 00:12:40,969 --> 00:12:43,179 See how we followed through the personnel records? 233 00:12:43,346 --> 00:12:45,348 I'm sorry, I forgot your name. 234 00:12:46,140 --> 00:12:48,434 Sloan, Frederick W. Major, US Air Force. 235 00:12:48,601 --> 00:12:49,686 Can I buy you a drink? 236 00:12:49,852 --> 00:12:51,104 He doesn't drink or eat, 237 00:12:51,271 --> 00:12:52,563 that's just left over from his earlier 238 00:12:52,730 --> 00:12:54,524 social conversation tapes. 239 00:12:54,691 --> 00:12:57,235 Did you find out who's got the activator cards? 240 00:12:57,402 --> 00:12:58,528 Steve Austin. 241 00:12:58,695 --> 00:12:59,862 How soon can we make the switch? 242 00:13:00,029 --> 00:13:01,489 - Two hours. - Helicopters? 243 00:13:01,656 --> 00:13:03,157 Yes, sir, everything. 244 00:13:08,955 --> 00:13:12,667 Mr. Sloan, do you recognize this man? 245 00:13:16,754 --> 00:13:18,673 Are you serious? That's my buddy, Steve. 246 00:13:21,592 --> 00:13:23,177 When's the last time you saw Mr. Austin? 247 00:13:25,930 --> 00:13:28,725 Mister? You mean, Colonel Austin, don't you? 248 00:13:29,100 --> 00:13:31,019 Steve would cringe if anybody called him mister. 249 00:13:31,185 --> 00:13:33,354 He's all Air Force. There's not a drop of mister in him. 250 00:13:35,398 --> 00:13:36,899 The last time I saw my buddy, Steve Austin, 251 00:13:37,066 --> 00:13:38,151 was on the tennis court this morning. 252 00:13:38,318 --> 00:13:40,945 [tense music] 253 00:13:48,578 --> 00:13:50,955 [engine revving] 254 00:13:53,750 --> 00:13:55,335 You're lookin' a little pale, Fred. 255 00:13:56,210 --> 00:13:59,339 I don't know why, but my stomach is turning somersaults. 256 00:13:59,797 --> 00:14:01,424 Oh, it's probably something you ate. 257 00:14:02,592 --> 00:14:04,844 Outside of that cup of coffee that Master Sergeant gave me, 258 00:14:05,011 --> 00:14:06,846 I haven't had a thing to eat all day. 259 00:14:07,013 --> 00:14:08,723 Well, you know army coffee. 260 00:14:08,890 --> 00:14:10,558 Shall I pull over? 261 00:14:10,725 --> 00:14:12,435 Oh, no, no, no. I'll be all right. 262 00:14:14,145 --> 00:14:16,022 How'd you get into this anti-missile bag? 263 00:14:16,522 --> 00:14:18,066 Last time I heard, you were up to your ears 264 00:14:18,232 --> 00:14:20,318 in recovery vehicle guidance. 265 00:14:20,485 --> 00:14:22,111 Well, I knew they were working on it 266 00:14:22,278 --> 00:14:23,529 and having problems with it, 267 00:14:23,696 --> 00:14:25,698 so I just offered to take a crack at it. 268 00:14:26,157 --> 00:14:27,867 That's pretty impressive what you've done. 269 00:14:28,951 --> 00:14:31,204 I hope you can still say that after the tests. 270 00:14:44,926 --> 00:14:47,887 Say, I think you better, better pull over the first station. 271 00:14:48,054 --> 00:14:49,347 I'm gonna be sick. 272 00:14:49,889 --> 00:14:51,391 Whatever you say, pal. 273 00:15:13,538 --> 00:15:15,873 Well, I won't be long, I think. 274 00:15:16,541 --> 00:15:17,792 Well, take your time. 275 00:15:17,959 --> 00:15:20,253 If I don't come out in a half hour, come in and get me. 276 00:15:20,420 --> 00:15:22,296 [tense music] 277 00:15:41,691 --> 00:15:43,109 [knocking on door] 278 00:15:49,323 --> 00:15:51,075 - Somebody in there? - Yeah, I guess so. 279 00:15:51,242 --> 00:15:53,119 Yeah, well, sometimes it gets stuck. 280 00:15:58,666 --> 00:16:00,960 [intense music] 281 00:16:14,599 --> 00:16:17,018 [dramatic music] 282 00:16:31,532 --> 00:16:33,409 [music continues] 283 00:16:55,848 --> 00:16:57,725 [music continues] 284 00:17:03,272 --> 00:17:04,565 Well, that was quick. 285 00:17:04,732 --> 00:17:06,526 Glad to see the color's back in your face. 286 00:17:07,443 --> 00:17:08,861 It's the tennis and clean living. 287 00:17:10,947 --> 00:17:12,240 I feel like driving, Steve. 288 00:17:13,658 --> 00:17:14,867 You gotta be kidding. 289 00:17:15,034 --> 00:17:16,536 As sick as you were a few minutes ago? 290 00:17:18,079 --> 00:17:19,121 No, I feel fine. 291 00:17:19,288 --> 00:17:20,623 Besides, you're supposed to be the bodyguard, 292 00:17:20,790 --> 00:17:21,916 not the driver. 293 00:17:23,084 --> 00:17:24,585 Well, you got me there. 294 00:17:26,546 --> 00:17:29,257 Reception's quite good, considering the distance. 295 00:17:29,423 --> 00:17:32,009 Naturally. We're bouncing off the satellite I leased. 296 00:17:32,176 --> 00:17:34,720 [tense music] 297 00:17:39,100 --> 00:17:41,477 [engine revving] 298 00:17:48,609 --> 00:17:50,486 [dramatic music] 299 00:17:55,283 --> 00:17:57,159 [upbeat music] 300 00:18:13,718 --> 00:18:16,012 Well, that was the quickest recovery I've ever seen. 301 00:18:17,555 --> 00:18:19,390 Too bad we really can't go fishing. 302 00:18:20,057 --> 00:18:21,392 Perfect weather for it. 303 00:18:22,393 --> 00:18:23,686 Yeah, sure is. 304 00:18:29,275 --> 00:18:30,776 Eye-hand coordination? 305 00:18:30,943 --> 00:18:33,613 It's leveled off at 92.6. 306 00:18:33,779 --> 00:18:35,406 Very good. 307 00:18:35,573 --> 00:18:38,534 - Overall reflexes? - [Tech] Eighty-seven percent. 308 00:18:39,410 --> 00:18:41,495 Slight problem with the right foot. 309 00:18:41,662 --> 00:18:43,205 Pressure's a little low. 310 00:18:43,873 --> 00:18:45,416 How fast is he driving? 311 00:18:46,083 --> 00:18:47,418 [Tech] Forty-two. 312 00:18:53,341 --> 00:18:54,925 You're going a little slow, aren't you? 313 00:18:56,636 --> 00:18:58,387 We have plenty of time, Steve. 314 00:19:03,100 --> 00:19:04,268 Let's let that car pass. 315 00:19:05,102 --> 00:19:06,103 What car? 316 00:19:07,647 --> 00:19:09,732 There's been one behind us ever since we left the station. 317 00:19:11,651 --> 00:19:13,986 You weren't so nervous in the old days, Steve. 318 00:19:14,153 --> 00:19:15,613 It's just a coincidence. 319 00:19:17,323 --> 00:19:19,033 Yeah, well, let's let him pass, anyway. 320 00:19:23,329 --> 00:19:24,830 Here he comes. 321 00:19:26,123 --> 00:19:28,459 [engine revving] 322 00:19:33,714 --> 00:19:35,216 Let's let him get way out ahead of us. 323 00:19:35,549 --> 00:19:37,259 Anything you say, Steve. 324 00:19:40,096 --> 00:19:42,223 You know, I checked every face at that station, 325 00:19:42,390 --> 00:19:44,767 no one seemed interested in us, but, uh... 326 00:19:44,934 --> 00:19:46,977 Well, I guess my antennae are always up. 327 00:19:48,270 --> 00:19:50,690 - Your what? - My antennae. 328 00:19:50,856 --> 00:19:52,733 Seems like I'm always picking up signals. 329 00:19:53,359 --> 00:19:54,985 I didn't know you had antennae. 330 00:19:57,488 --> 00:19:59,281 Come on, Fred, let's get this crate moving, 331 00:19:59,448 --> 00:20:01,158 or we won't make it there by dark. 332 00:20:01,659 --> 00:20:03,160 Is it the tension adjustment? 333 00:20:03,327 --> 00:20:05,788 No, it doesn't seem to be. But something's wrong. 334 00:20:05,955 --> 00:20:09,291 - How fast is the car going now? - 37.5. 335 00:20:09,834 --> 00:20:11,585 Try the foot circuit. 336 00:20:11,752 --> 00:20:14,463 If that doesn't work, we'll plug in the standby power pack. 337 00:20:17,425 --> 00:20:19,468 Thirty-five? You've gotta be putting me on. 338 00:20:21,095 --> 00:20:23,222 You know, Steve, the first time I met you at Lackland, 339 00:20:23,389 --> 00:20:25,725 I knew you'd end up being one of the moon-shot boys. 340 00:20:26,642 --> 00:20:28,519 Fred, would you get the lead out? 341 00:20:30,146 --> 00:20:32,148 Standby, right foot power pack on. 342 00:20:33,274 --> 00:20:35,901 [engine revving] 343 00:20:36,068 --> 00:20:38,237 - Now that's better. - Yes. 344 00:20:47,163 --> 00:20:48,831 [tires screeching] 345 00:20:55,254 --> 00:20:56,255 Fred. 346 00:20:56,756 --> 00:20:58,090 You wanted to go faster. 347 00:20:58,674 --> 00:21:00,968 I know. But I'd like to get there in one piece. 348 00:21:08,601 --> 00:21:10,978 [tires screeching] 349 00:21:13,939 --> 00:21:16,567 [engine revving] 350 00:21:16,942 --> 00:21:18,068 Get the pressure off his right foot! 351 00:21:18,235 --> 00:21:19,904 - He's doing 80! - It's stuck. 352 00:21:20,070 --> 00:21:21,572 [engine revving] 353 00:21:23,157 --> 00:21:24,867 Stop him! Stop him! 354 00:21:27,703 --> 00:21:29,413 [tires screeching] 355 00:21:36,212 --> 00:21:38,589 [birds chirping] 356 00:21:47,139 --> 00:21:48,432 Well, that was fun. 357 00:21:48,849 --> 00:21:51,352 I'm sorry, Steve. I got a cramp in my foot. 358 00:21:52,520 --> 00:21:53,562 Yeah, I guess. 359 00:21:54,605 --> 00:21:56,732 Well, all we need is a little lift out of this ditch. 360 00:21:56,899 --> 00:21:58,943 Let's get to a phone and call a tow truck. 361 00:21:59,109 --> 00:22:00,903 Well, I can get us out of here, if you promise 362 00:22:01,070 --> 00:22:02,780 not to tell anybody how I do it. 363 00:22:02,947 --> 00:22:04,073 Sure, Steve. 364 00:22:09,912 --> 00:22:12,665 [grand music] 365 00:22:12,832 --> 00:22:15,209 [creaking] 366 00:22:19,380 --> 00:22:20,840 How could he do that? 367 00:22:36,856 --> 00:22:39,441 I didn't think it was possible for a human. 368 00:22:39,608 --> 00:22:40,860 But he did it. 369 00:22:43,863 --> 00:22:45,281 [beeping] 370 00:22:45,447 --> 00:22:48,117 Mr. Dolenz, the robot's imitating Austin! 371 00:22:52,288 --> 00:22:54,665 [creaking] 372 00:23:13,642 --> 00:23:15,227 That was a neat trick, Fred. 373 00:23:16,896 --> 00:23:19,106 - Did I do it right, Steve? - Yeah. 374 00:23:19,982 --> 00:23:20,983 I'll drive. 375 00:23:27,156 --> 00:23:28,449 Why did you let the robot do that? 376 00:23:28,616 --> 00:23:29,992 Originally, I trained the robot 377 00:23:30,159 --> 00:23:31,285 to imitate everything I did. 378 00:23:31,452 --> 00:23:33,746 There must have been a trace of that left in his memory bank. 379 00:23:33,913 --> 00:23:36,081 - But it won't happen again. - And who's Steve Austin? 380 00:23:36,457 --> 00:23:37,499 How did he lift that car? 381 00:23:37,666 --> 00:23:39,084 - What is he? - I don't know. 382 00:23:39,251 --> 00:23:41,670 Parnell never mentioned anything unusual about him. 383 00:23:41,837 --> 00:23:43,380 But I'm sure everything will work out, 384 00:23:43,547 --> 00:23:45,049 Mr. Wilson. All we have to do now-- 385 00:23:45,215 --> 00:23:46,717 We're not gonna do anything until I've had time 386 00:23:46,884 --> 00:23:48,969 to think this out. We need time. 387 00:23:49,136 --> 00:23:50,179 Very well. 388 00:23:50,346 --> 00:23:51,347 We're programmed for that. 389 00:23:51,513 --> 00:23:54,808 Al, let's get the robot sick. 390 00:24:00,689 --> 00:24:02,691 Oh, my stomach. 391 00:24:04,360 --> 00:24:05,361 Again? 392 00:24:06,654 --> 00:24:08,697 It's really tied up in knots. 393 00:24:10,491 --> 00:24:12,409 I'll pull over as soon as we get around this curve. 394 00:24:12,576 --> 00:24:14,620 No, what I'd really like, Steve, is to lie down. 395 00:24:14,787 --> 00:24:16,372 Why don't you stop at the first motel? 396 00:24:19,625 --> 00:24:22,795 I haven't felt this way since we all got dysentery, remember? 397 00:24:23,504 --> 00:24:25,881 - Yeah, I remember. - We've got time. 398 00:24:26,048 --> 00:24:27,800 The tests aren't until noon tomorrow. 399 00:24:27,967 --> 00:24:29,426 Well, I'm not crazy about stopping anywhere 400 00:24:29,593 --> 00:24:31,095 until we reach the testing facility. 401 00:24:32,304 --> 00:24:34,014 I feel like dying, Steve. 402 00:24:35,349 --> 00:24:37,267 That's funny. You don't look pale, like you did before. 403 00:24:37,643 --> 00:24:39,603 Steve, please, stop at the first motel. 404 00:24:39,770 --> 00:24:41,188 I've gotta lie down. 405 00:24:45,609 --> 00:24:47,695 Maybe I can sleep it off. 406 00:24:50,906 --> 00:24:53,575 You've got the activator in a safe place? 407 00:24:54,326 --> 00:24:55,327 Yeah. 408 00:24:55,494 --> 00:24:56,745 Maybe you oughta tell me where it is, 409 00:24:56,912 --> 00:24:58,455 just in case something happens. 410 00:25:00,040 --> 00:25:01,250 I think it'll be safer for you 411 00:25:01,417 --> 00:25:02,626 if you don't know where it is, Fred. 412 00:25:18,142 --> 00:25:20,519 [clock ticking] 413 00:25:41,081 --> 00:25:42,416 [Mr. X] Steve? 414 00:25:44,585 --> 00:25:45,711 Where are you going? 415 00:25:46,295 --> 00:25:48,005 Oh, I was just gonna check with Oscar. 416 00:25:49,339 --> 00:25:50,674 Why don't you call from here? 417 00:25:50,841 --> 00:25:52,509 Oh, it's one of those silly rules, Fred. 418 00:25:52,676 --> 00:25:53,969 I always call him from a payphone. 419 00:25:54,344 --> 00:25:55,846 I'll be back soon. 420 00:26:05,689 --> 00:26:07,399 Austin suspects. 421 00:26:08,192 --> 00:26:10,069 Otherwise, he would have called from the room. 422 00:26:10,235 --> 00:26:12,529 Just give the word, Mr. Wilson, and Parnell and his men 423 00:26:12,696 --> 00:26:14,698 will dispose of Austin right now. 424 00:26:15,115 --> 00:26:16,992 [sighs] I don't know. 425 00:26:21,455 --> 00:26:23,207 - Oscar. - Steve! 426 00:26:23,373 --> 00:26:24,500 Where are you? What happened? 427 00:26:24,666 --> 00:26:26,794 Oscar, is there anyone else like me? 428 00:26:29,463 --> 00:26:31,381 - A simple answer? - [Steve] Yeah. 429 00:26:31,924 --> 00:26:33,467 - No. - Are you sure? 430 00:26:34,218 --> 00:26:36,303 I believe so. Why? 431 00:26:36,720 --> 00:26:38,680 - Well, it's Sloan. - What about him? 432 00:26:38,847 --> 00:26:41,433 Well, he's more powerful than the Fred Sloan I know. 433 00:26:41,600 --> 00:26:43,477 - Too powerful. - Well, what did he do? 434 00:26:43,644 --> 00:26:45,354 Well, he showed me some bionic strength. 435 00:26:47,231 --> 00:26:49,483 I don't think that's possible. 436 00:26:49,650 --> 00:26:51,318 Now, look, Oscar, I saw it. 437 00:26:51,485 --> 00:26:53,529 Now, there can be more than one genius doctor, can't there? 438 00:26:53,695 --> 00:26:55,072 More than one project like mine? 439 00:26:57,324 --> 00:27:00,285 I don't know. I'll find out. 440 00:27:00,452 --> 00:27:02,663 - Where are you? - Sloan got sick. 441 00:27:02,830 --> 00:27:04,581 We're at a motel for the night. 442 00:27:04,748 --> 00:27:06,625 We'll be at the testing site in the morning. 443 00:27:08,961 --> 00:27:11,922 Steve, maybe we better call it off. 444 00:27:12,548 --> 00:27:13,924 No, if we're gonna find out what's going on, 445 00:27:14,091 --> 00:27:15,217 I've gotta go along with it. 446 00:27:16,009 --> 00:27:17,719 Maybe somebody's gotten to him, brainwashed him. 447 00:27:17,886 --> 00:27:19,054 I don't know. 448 00:27:20,722 --> 00:27:21,890 All right. I'll get on it. 449 00:27:22,432 --> 00:27:23,433 Thanks, Oscar. 450 00:27:23,600 --> 00:27:25,477 [dramatic music] 451 00:27:46,373 --> 00:27:47,666 Austin just left the phone booth 452 00:27:47,833 --> 00:27:49,585 and went back into the motel. 453 00:27:49,751 --> 00:27:50,752 Standing by. 454 00:27:51,128 --> 00:27:52,671 It's too risky to kill Austin now. 455 00:27:52,838 --> 00:27:54,298 He's probably alerted Goldman. 456 00:27:54,464 --> 00:27:57,634 If Austin disappeared, they might cancel the test. 457 00:27:57,801 --> 00:27:59,761 Better to wait until shortly before the test is scheduled, 458 00:27:59,928 --> 00:28:01,430 and they'll have no time to stop us. 459 00:28:02,598 --> 00:28:04,558 Parnell? Parnell! 460 00:28:06,059 --> 00:28:07,769 We'll take care of Austin tomorrow. 461 00:28:08,520 --> 00:28:09,730 Right. 462 00:28:09,897 --> 00:28:12,608 [Dr. Dolenz] All right. Let's put the robot to sleep. 463 00:28:20,240 --> 00:28:22,618 [dramatic music] 464 00:28:27,581 --> 00:28:29,124 You're sure you're up to driving? 465 00:28:29,291 --> 00:28:31,376 Yes, I feel fine now. 466 00:28:38,508 --> 00:28:40,260 What was the name of that gal you were chasing after 467 00:28:40,427 --> 00:28:41,720 last time I saw you? 468 00:28:41,887 --> 00:28:43,305 She was an airline stewardess, wasn't she? 469 00:28:46,099 --> 00:28:47,935 Last time I saw you, I was chasing after 470 00:28:48,101 --> 00:28:49,394 a beauty named Clarissa. 471 00:28:49,561 --> 00:28:51,313 - She's an artist. - That's right. 472 00:28:51,480 --> 00:28:52,648 Have you seen her lately? 473 00:28:53,982 --> 00:28:54,983 No. 474 00:28:57,069 --> 00:28:58,445 What's Mary doing these days? 475 00:29:00,239 --> 00:29:02,074 She's still editing that woman's magazine. 476 00:29:04,284 --> 00:29:05,410 Hey, you never told me. 477 00:29:05,577 --> 00:29:06,870 What do you think of Oscar Goldman? 478 00:29:08,914 --> 00:29:11,750 Oscar Goldman, he seems a nice enough sort of guy. 479 00:29:14,086 --> 00:29:17,089 Efficient, dependable, always on top of things, 480 00:29:17,256 --> 00:29:19,091 not the sort of guy who'd leave you hanging. 481 00:29:20,968 --> 00:29:23,262 [whirring] 482 00:29:25,097 --> 00:29:27,140 Okay, I've got him spotted. 483 00:29:27,683 --> 00:29:29,059 Now stay close to him. 484 00:29:29,434 --> 00:29:31,395 Otherwise, that detonator won't work. 485 00:29:32,062 --> 00:29:33,522 We're moving in on him, Vince. 486 00:29:33,689 --> 00:29:35,148 All right, you've got about two minutes 487 00:29:35,315 --> 00:29:36,942 before you set off the explosives. 488 00:29:37,109 --> 00:29:38,568 - We're ready now. - [beeping] 489 00:29:45,284 --> 00:29:47,661 [whirring] 490 00:30:02,092 --> 00:30:04,386 - Guess what, Fred? - What? 491 00:30:04,553 --> 00:30:05,887 There's a car following us. 492 00:30:06,972 --> 00:30:09,099 You weren't so nervous in the old days, Steve. 493 00:30:12,352 --> 00:30:13,520 There's a car following us. 494 00:30:13,979 --> 00:30:15,147 You weren't so nervous in the old-- 495 00:30:15,314 --> 00:30:16,565 [tense music] 496 00:30:17,024 --> 00:30:18,775 - Al! - I couldn't help it. 497 00:30:18,942 --> 00:30:20,444 - The rewind-- - Doesn't matter now. 498 00:30:23,655 --> 00:30:25,490 Do you ever hear from Eddie or Luke, 499 00:30:25,657 --> 00:30:27,534 any of the old gang from NASA? 500 00:30:32,831 --> 00:30:34,374 All right. Get ready. 501 00:30:34,666 --> 00:30:36,043 We're ready. 502 00:30:41,256 --> 00:30:43,133 [engine revving] 503 00:30:51,433 --> 00:30:52,517 Now! 504 00:30:56,313 --> 00:30:57,731 [tires screeching] 505 00:31:11,244 --> 00:31:13,789 You know, between your foot cramp and this flat tire, 506 00:31:13,955 --> 00:31:15,040 we're never gonna make it. 507 00:31:15,207 --> 00:31:17,084 [dramatic music] 508 00:31:44,152 --> 00:31:46,029 [music continues] 509 00:31:53,120 --> 00:31:54,579 Roy, you better finish Austin. 510 00:31:55,205 --> 00:31:56,665 The robot took care of Austin. 511 00:31:56,998 --> 00:31:58,417 I don't know that for sure. 512 00:32:03,672 --> 00:32:04,673 [Roy] We've gotta get the robot 513 00:32:04,840 --> 00:32:06,007 back to the testing facility. 514 00:32:06,842 --> 00:32:08,260 [Vince] All right, Roy. You take off. 515 00:32:08,427 --> 00:32:10,595 Cliff, get back there and take care of Austin. 516 00:32:10,762 --> 00:32:11,972 I'll pick you up. 517 00:32:12,139 --> 00:32:14,015 [music continues] 518 00:32:25,026 --> 00:32:26,111 [gun clicks] 519 00:32:27,028 --> 00:32:28,113 [gunshot] 520 00:32:28,780 --> 00:32:30,574 [creaking] 521 00:32:30,740 --> 00:32:32,951 [intense music] 522 00:32:35,537 --> 00:32:36,621 [Cliff screaming] 523 00:32:38,540 --> 00:32:40,417 [upbeat music] 524 00:33:04,858 --> 00:33:07,527 [music continues] 525 00:33:34,804 --> 00:33:35,805 [gunshot] 526 00:33:42,270 --> 00:33:44,022 [gunshots] 527 00:33:44,189 --> 00:33:45,941 [Vince] I got him. I got him. 528 00:33:46,107 --> 00:33:47,442 I think I got him. 529 00:33:50,070 --> 00:33:52,239 Never mind him. You better get going. 530 00:33:52,405 --> 00:33:53,823 They start testing in 15 minutes. 531 00:33:53,990 --> 00:33:55,075 Roger. 532 00:34:01,039 --> 00:34:02,916 [grand music] 533 00:34:15,512 --> 00:34:17,389 [dramatic music] 534 00:34:44,040 --> 00:34:45,917 [music continues] 535 00:34:58,138 --> 00:35:00,056 [camera shutter clicking] 536 00:35:20,535 --> 00:35:22,412 [machine beeping] 537 00:35:30,128 --> 00:35:31,838 I'll take over from here. 538 00:35:36,176 --> 00:35:38,053 [dramatic music] 539 00:35:45,644 --> 00:35:47,646 I understand your position, general. 540 00:35:47,812 --> 00:35:49,397 But I have reason to believe that the man 541 00:35:49,564 --> 00:35:52,108 in the security building is not Frederick Sloan. 542 00:35:52,692 --> 00:35:54,152 If he's not, then he's the most incredible 543 00:35:54,319 --> 00:35:55,737 duplicate of a man ever made. 544 00:35:55,904 --> 00:35:57,781 Otherwise, how could he have passed our security? 545 00:35:57,947 --> 00:35:59,991 - I don't know, general, but-- - I'm sorry, Mr. Goldman. 546 00:36:00,325 --> 00:36:01,534 But your responsibility ended 547 00:36:01,701 --> 00:36:03,453 when Major Sloan walked through our gates. 548 00:36:04,120 --> 00:36:05,830 As long as he has the activator, 549 00:36:05,997 --> 00:36:08,208 I've got to conduct the tests, as scheduled. 550 00:36:10,043 --> 00:36:12,420 [dramatic music] 551 00:36:16,216 --> 00:36:18,301 Oscar, General Tanhill. 552 00:36:19,719 --> 00:36:20,887 Where's Steve Austin? 553 00:36:22,639 --> 00:36:25,308 After he brought me here, he gave me the activator and left. 554 00:36:25,475 --> 00:36:26,559 Are you ready for the test, sir? 555 00:36:26,726 --> 00:36:28,019 All set. 556 00:36:28,186 --> 00:36:30,021 - General, I-- - I'm sorry, Mr. Goldman. 557 00:36:30,188 --> 00:36:31,898 I can't oblige you. 558 00:36:36,319 --> 00:36:38,279 [tense music] 559 00:36:44,911 --> 00:36:46,413 [beeping] 560 00:36:53,837 --> 00:36:55,338 If that tank ends up in one piece, 561 00:36:55,505 --> 00:36:57,215 you're a hero, Major Sloan. 562 00:36:58,425 --> 00:37:00,009 All set, captain. 563 00:37:09,686 --> 00:37:11,187 Fire when ready. 564 00:37:15,734 --> 00:37:17,026 [music continues] 565 00:37:21,114 --> 00:37:22,907 [whirring] 566 00:37:27,454 --> 00:37:29,831 [whirring] 567 00:37:36,755 --> 00:37:39,132 [whooshing] 568 00:37:46,055 --> 00:37:48,224 [music continues] 569 00:37:55,231 --> 00:37:57,609 [whooshing] 570 00:38:01,196 --> 00:38:02,530 [explosion] 571 00:38:07,327 --> 00:38:08,828 Congratulations, major. 572 00:38:15,335 --> 00:38:17,212 [music continues] 573 00:38:26,971 --> 00:38:28,431 [explosion] 574 00:38:29,015 --> 00:38:31,059 Have him grab it immediately as the missile is fired. 575 00:38:31,226 --> 00:38:32,936 I will, Mr. Wilson. 576 00:38:39,901 --> 00:38:41,778 [dramatic music] 577 00:38:53,373 --> 00:38:54,874 Stop him! He's got the activator. 578 00:38:55,041 --> 00:38:56,251 Guards, stop him! 579 00:38:57,669 --> 00:38:59,629 [gunshots] 580 00:38:59,796 --> 00:39:00,797 [grunts] 581 00:39:09,389 --> 00:39:11,266 [music continues] 582 00:39:28,074 --> 00:39:30,451 [whirring] 583 00:39:46,593 --> 00:39:47,969 [beeping] 584 00:39:51,514 --> 00:39:53,474 [dramatic music] 585 00:40:18,458 --> 00:40:20,001 [music continues] 586 00:40:24,505 --> 00:40:26,215 [Vince] It's Austin. Stop him! 587 00:40:30,136 --> 00:40:32,180 [music continues] 588 00:40:37,060 --> 00:40:39,437 [police siren blaring] 589 00:41:08,341 --> 00:41:10,218 [dramatic music] 590 00:41:42,834 --> 00:41:44,711 [music continues] 591 00:42:12,071 --> 00:42:13,948 [music continues] 592 00:42:47,231 --> 00:42:49,108 [music continues] 593 00:43:08,461 --> 00:43:10,338 [music continues] 594 00:43:37,865 --> 00:43:40,368 [music continues] 595 00:44:13,693 --> 00:44:15,570 [Steve groaning] 596 00:44:17,071 --> 00:44:19,532 [music continues] 597 00:44:40,261 --> 00:44:42,138 [music continues] 598 00:45:09,624 --> 00:45:11,500 [music continues] 599 00:45:25,765 --> 00:45:27,433 [dramatic music] 600 00:45:38,611 --> 00:45:40,488 [music continues] 601 00:46:07,265 --> 00:46:09,141 [intense music] 602 00:46:21,070 --> 00:46:22,947 [electricity crackling] 603 00:46:41,882 --> 00:46:44,260 [music continues] 604 00:46:53,769 --> 00:46:55,646 [music continues] 605 00:47:21,797 --> 00:47:23,799 We've got Master Sergeant Parnell, 606 00:47:24,550 --> 00:47:27,762 and Gavern Wilson, the man who financed the project. 607 00:47:27,928 --> 00:47:30,890 And Dolenz, the one who built the robot, 608 00:47:31,057 --> 00:47:33,559 is, well, he's temporarily eluding us. 609 00:47:34,268 --> 00:47:35,728 What about Fred Sloan? 610 00:47:35,895 --> 00:47:36,979 Still missing... 611 00:47:38,064 --> 00:47:39,940 and presumably dead. 612 00:47:46,781 --> 00:47:47,907 [Fred on tape] My name is Sloan, 613 00:47:48,074 --> 00:47:50,201 Frederick W. Major, US Air Force. 614 00:47:51,452 --> 00:47:52,953 Let me buy you a drink. 615 00:47:55,831 --> 00:47:57,708 - I need to take a walk. - Yeah. 616 00:47:59,210 --> 00:48:01,670 [somber music] 617 00:48:01,837 --> 00:48:02,922 [door closes] 618 00:48:23,025 --> 00:48:26,362 [tennis ball thudding] 619 00:48:40,251 --> 00:48:42,128 [music continues] 620 00:48:50,261 --> 00:48:52,179 [music continues] 621 00:49:01,522 --> 00:49:03,065 [beeping] 622 00:49:16,912 --> 00:49:18,038 Fred? 623 00:49:24,044 --> 00:49:25,463 Thank God you're all right. 624 00:49:27,256 --> 00:49:28,966 Steve Austin. 625 00:49:31,093 --> 00:49:32,720 I'm sure glad to see you, pal. 626 00:49:33,637 --> 00:49:34,805 You all right? 627 00:49:36,724 --> 00:49:37,766 Yeah, I'm all right. 628 00:49:37,933 --> 00:49:40,352 I... I just seem to 629 00:49:40,519 --> 00:49:41,896 have lost track of time. 630 00:49:43,063 --> 00:49:44,857 I woke up in some strange place with a headache. 631 00:49:45,024 --> 00:49:46,233 And, uh... 632 00:49:47,693 --> 00:49:48,777 I've been wandering around 633 00:49:48,944 --> 00:49:50,154 for I don't know how long. 634 00:49:50,905 --> 00:49:52,740 All I can remember is I got a date 635 00:49:52,907 --> 00:49:55,075 to play a game of tennis with somebody. 636 00:49:56,911 --> 00:49:57,912 You did. 637 00:50:00,206 --> 00:50:01,540 It was with me. 638 00:50:05,419 --> 00:50:07,338 Well, that's good. I sure hate to cancel 639 00:50:07,505 --> 00:50:08,881 on a tennis game with you. 640 00:50:10,007 --> 00:50:11,342 Let's go, Fred. 641 00:50:11,509 --> 00:50:13,385 [gentle music] 642 00:50:30,653 --> 00:50:32,530 [theme music] 45061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.