Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,171 --> 00:00:02,818
Isabel. I've been
trying to find you.
2
00:00:02,843 --> 00:00:04,187
Are you okay?
- I'm fine.
3
00:00:04,212 --> 00:00:05,213
That was my wife.
4
00:00:05,238 --> 00:00:06,500
- You were a nurse?
- No, a cop.
5
00:00:06,524 --> 00:00:07,535
Narcotics.
6
00:00:07,560 --> 00:00:09,270
Hi, it's Skip Tracer Randy.
7
00:00:09,781 --> 00:00:10,928
I'm a bounty hunter now.
8
00:00:10,953 --> 00:00:13,709
Promise you'll call me if
you get into any trouble.
9
00:00:13,734 --> 00:00:14,609
Of course.
10
00:00:14,664 --> 00:00:15,927
- Weird guy.
- Mm-hmm.
11
00:00:23,337 --> 00:00:24,313
Bailey?
12
00:00:34,460 --> 00:00:36,184
Ooh.
13
00:00:36,390 --> 00:00:37,866
Are you okay?
14
00:00:38,296 --> 00:00:39,730
Why is alcohol?
15
00:00:39,764 --> 00:00:41,668
You and Libby really
tore it up, didn't you?
16
00:00:41,697 --> 00:00:43,054
I didn't even hear you
come in last night.
17
00:00:43,078 --> 00:00:44,769
I'm officially
too old to do shots.
18
00:00:44,794 --> 00:00:45,883
How many did you do?
19
00:00:46,304 --> 00:00:48,187
- Which bar?
- Yikes.
20
00:00:48,614 --> 00:00:49,912
Well, maybe you
should think about
21
00:00:50,051 --> 00:00:52,081
not trying to relive
your college days.
22
00:00:52,106 --> 00:00:54,223
It is all Libby wants to do.
23
00:00:54,262 --> 00:00:57,511
She says it makes the other
360 days of diaper changing
24
00:00:57,536 --> 00:00:58,575
more tolerable.
25
00:00:58,606 --> 00:00:59,543
Like tonight, she wants to go
26
00:00:59,681 --> 00:01:00,925
to some underground party
27
00:01:00,950 --> 00:01:03,581
where a van picks you
up on a street corner
28
00:01:03,606 --> 00:01:04,378
and blindfolds you.
29
00:01:04,403 --> 00:01:05,318
Yeah, that's not a party.
30
00:01:05,342 --> 00:01:06,622
That's a... that's a kidnapping.
31
00:01:06,722 --> 00:01:07,872
Just tell her you
don't want to go.
32
00:01:07,896 --> 00:01:09,449
- I can't.
- Why not?
33
00:01:09,587 --> 00:01:10,450
Dude.
34
00:01:10,788 --> 00:01:12,583
Last night was so much fun.
35
00:01:12,721 --> 00:01:14,723
Oh, thanks again for
letting me crash here.
36
00:01:14,861 --> 00:01:16,141
But don't tell
Roger if he calls.
37
00:01:16,277 --> 00:01:17,623
I'm using the hotel allowance
38
00:01:17,761 --> 00:01:19,727
to upgrade our festivities.
39
00:01:19,866 --> 00:01:20,947
Why are you down there?
- Oh.
40
00:01:20,971 --> 00:01:22,938
I'm, um... I'm just posing
41
00:01:23,076 --> 00:01:25,320
for this photography
project that I'm working on.
42
00:01:25,458 --> 00:01:26,884
It's like... it's
like the disconnect
43
00:01:26,908 --> 00:01:28,530
between beauty and, um...
44
00:01:28,668 --> 00:01:30,360
Aging.
45
00:01:30,498 --> 00:01:32,016
Not aging.
46
00:01:32,154 --> 00:01:33,017
Consumerism.
47
00:01:33,155 --> 00:01:34,501
Fun.
48
00:01:34,640 --> 00:01:36,169
Well, I'm gonna go for a
run. Do you wanna come?
49
00:01:36,193 --> 00:01:37,505
Yeah, of course.
50
00:01:37,643 --> 00:01:39,241
Just let me put my clothes
on. I'll be right there.
51
00:01:41,232 --> 00:01:42,958
You are in no
shape to go running.
52
00:01:43,096 --> 00:01:44,235
I can't let her beat me.
53
00:01:44,374 --> 00:01:46,410
That is a super mature attitude.
54
00:01:46,548 --> 00:01:47,908
Shut up and hold my hair.
55
00:01:50,518 --> 00:01:52,173
Oh. You had the clams.
56
00:01:58,733 --> 00:02:00,113
That looks good.
57
00:02:00,251 --> 00:02:01,251
Mm, thank you.
58
00:02:01,356 --> 00:02:02,356
Mm-hmm.
59
00:02:02,392 --> 00:02:03,393
Hey.
60
00:02:08,190 --> 00:02:10,365
There are other rooms in
the apartment for that.
61
00:02:10,503 --> 00:02:13,230
I thought you were
sleeping in today.
62
00:02:13,368 --> 00:02:14,990
No classes.
- I was,
63
00:02:15,128 --> 00:02:17,338
but then I was pulled
out of my slumber
64
00:02:17,476 --> 00:02:19,547
by the smell of pancakes.
65
00:02:19,685 --> 00:02:21,238
Yeah? You want some?
66
00:02:21,376 --> 00:02:23,378
One or two?
- Uh, three, please.
67
00:02:24,552 --> 00:02:26,174
Three.
68
00:02:26,312 --> 00:02:28,625
No, wait. Um, shoot.
69
00:02:28,763 --> 00:02:29,798
Totally forgot.
70
00:02:29,936 --> 00:02:31,524
Um...
71
00:02:31,662 --> 00:02:33,388
Isabel, uh, texted me.
72
00:02:33,526 --> 00:02:35,356
She's in town and
needed to talk,
73
00:02:35,493 --> 00:02:36,574
so I... I just told
her to come here.
74
00:02:36,598 --> 00:02:37,461
I hope that's okay.
75
00:02:37,599 --> 00:02:39,325
Oh, yeah, um...
76
00:02:39,463 --> 00:02:40,671
Of course.
- Hey, I'm sorry.
77
00:02:40,809 --> 00:02:42,511
I meant to tell you after
you got out of the shower,
78
00:02:42,535 --> 00:02:44,572
but you know, I got
in the shower, and...
79
00:02:44,710 --> 00:02:45,573
Stop.
80
00:02:45,711 --> 00:02:46,953
Oh, please, stop.
81
00:02:47,091 --> 00:02:48,265
I'll get it.
82
00:02:48,403 --> 00:02:49,922
- Sorry.
- It's okay.
83
00:02:51,267 --> 00:02:52,373
Hi. You must be Isabel.
84
00:02:52,511 --> 00:02:54,064
I'm Tamara.
- Hey.
85
00:02:54,202 --> 00:02:55,548
Hey.
86
00:02:55,686 --> 00:02:56,860
Look at you. You look great.
87
00:02:56,998 --> 00:02:58,517
Oh, thanks.
88
00:02:58,654 --> 00:03:01,830
Amazing what a few years of
sobriety does for the skin.
89
00:03:01,968 --> 00:03:03,349
It's nice to see
you again, Lucy.
90
00:03:03,487 --> 00:03:05,247
Thanks for letting me
crash your breakfast.
91
00:03:05,386 --> 00:03:06,594
No, no, not at all.
92
00:03:06,732 --> 00:03:08,250
Um, can I get you something?
93
00:03:08,389 --> 00:03:09,669
Wouldn't say no to some coffee.
94
00:03:09,735 --> 00:03:10,598
Okay.
95
00:03:10,736 --> 00:03:11,736
Come over here.
96
00:03:13,532 --> 00:03:15,132
- When did you get in?
- A few hours ago.
97
00:03:15,257 --> 00:03:16,776
Is that thelsabel?
98
00:03:16,914 --> 00:03:17,950
The ex-wife, Isabel?
99
00:03:18,088 --> 00:03:19,400
Stop. You're so loud.
100
00:03:19,538 --> 00:03:21,263
Yes.
101
00:03:21,885 --> 00:03:22,989
Tim invited her here?
102
00:03:23,127 --> 00:03:24,163
That's weird, right?
103
00:03:24,301 --> 00:03:26,510
No. I mean,
it's totally fine.
104
00:03:26,648 --> 00:03:27,649
It's...
105
00:03:29,306 --> 00:03:30,721
It's a little weird.
106
00:03:30,859 --> 00:03:32,219
I'm going to do
a little digging.
107
00:03:32,309 --> 00:03:33,862
- No.
- Yes, I am.
108
00:03:34,000 --> 00:03:35,450
Tamara, seriously, don't.
109
00:03:37,694 --> 00:03:38,695
So is everything okay?
110
00:03:38,833 --> 00:03:40,213
Oh, yeah, I'm fine,
111
00:03:40,351 --> 00:03:42,423
but I need your help.
112
00:03:42,561 --> 00:03:44,977
I worked a UC assignment
eight years ago,
113
00:03:45,115 --> 00:03:46,529
before I fell from grace,
114
00:03:46,668 --> 00:03:48,118
infiltrating the Teska family.
115
00:03:48,255 --> 00:03:49,602
Oh, I know all about 'em.
116
00:03:49,740 --> 00:03:51,604
Yeah, they're big
time in Sylmar.
117
00:03:51,742 --> 00:03:53,157
Guns, drugs, prostitution.
118
00:03:53,295 --> 00:03:55,215
Yeah, back in the day,
they were up-and-comers,
119
00:03:55,297 --> 00:03:56,816
but they had big ambitions.
120
00:03:56,954 --> 00:03:57,990
The boss was Frank.
121
00:03:58,128 --> 00:03:59,578
He had a 10-year-old
daughter, Dara.
122
00:03:59,716 --> 00:04:01,303
Great kid. Super bright.
123
00:04:01,442 --> 00:04:02,729
I'm sure you took
her under your wing.
124
00:04:02,753 --> 00:04:04,168
Yeah. I mean, someone had to.
125
00:04:04,306 --> 00:04:05,515
He was a single dad.
126
00:04:05,653 --> 00:04:07,171
Barely paid any
attention to her.
127
00:04:07,309 --> 00:04:08,379
I was part of the crew,
128
00:04:08,518 --> 00:04:09,878
so I was at the
house all the time,
129
00:04:09,967 --> 00:04:11,693
and we became close...
130
00:04:11,831 --> 00:04:13,350
in that weird way you do
131
00:04:13,488 --> 00:04:15,017
when you're pretending
to be someone else.
132
00:04:15,041 --> 00:04:16,733
But after we arrested her dad,
133
00:04:16,871 --> 00:04:18,597
I scattered, you know,
134
00:04:18,735 --> 00:04:21,669
left that identity behind,
and went on to the next case.
135
00:04:21,807 --> 00:04:23,532
I hadn't heard from
her in eight years.
136
00:04:23,671 --> 00:04:24,671
Until now.
137
00:04:24,741 --> 00:04:26,501
Yeah, I had a answering service
138
00:04:26,639 --> 00:04:28,365
through the department
as a firewall
139
00:04:28,503 --> 00:04:30,091
between that life
and my real one.
140
00:04:30,229 --> 00:04:33,853
Last night, they forwarded
me a message from Dara.
141
00:04:35,234 --> 00:04:36,994
Nikki, it's Dara.
142
00:04:37,132 --> 00:04:38,409
I know it's been forever.
143
00:04:38,548 --> 00:04:39,732
I don't even know if
you still check this,
144
00:04:39,756 --> 00:04:41,136
but I'm scared,
145
00:04:41,274 --> 00:04:42,690
and I didn't know who to call.
146
00:04:42,828 --> 00:04:43,874
Sorry. This was dumb.
I shouldn't have...
147
00:04:44,864 --> 00:04:45,900
I have to go.
148
00:04:46,038 --> 00:04:47,498
I called her back
a few hours later.
149
00:04:47,522 --> 00:04:48,385
No answer.
150
00:04:48,523 --> 00:04:50,042
Ran a quick social media check.
151
00:04:50,180 --> 00:04:51,260
Reached out to her friends.
152
00:04:51,353 --> 00:04:52,354
No one's seen her.
153
00:04:52,493 --> 00:04:53,849
And you can't go
knocking on doors
154
00:04:53,873 --> 00:04:55,506
in the old neighborhood
'cause you're out of cover.
155
00:04:55,530 --> 00:04:56,704
Exactly.
156
00:04:56,842 --> 00:04:58,129
No, why don't you come
down to the station?
157
00:04:58,153 --> 00:04:59,983
I'll get a warrant
for her phone.
158
00:05:00,121 --> 00:05:01,121
We'll find her.
159
00:05:01,225 --> 00:05:02,572
- Thank you.
- Yeah.
160
00:05:15,723 --> 00:05:17,241
Well, that's where
that lives now.
161
00:05:17,379 --> 00:05:18,208
I got it.
162
00:05:20,348 --> 00:05:21,383
Show-off.
163
00:05:23,213 --> 00:05:25,456
You can start maternity
leave at any time.
164
00:05:25,595 --> 00:05:27,389
Too many open cases.
165
00:05:27,528 --> 00:05:28,850
I'll take my leave
in a couple weeks.
166
00:05:28,874 --> 00:05:29,874
All right.
167
00:05:31,497 --> 00:05:32,498
Are you sure you're okay?
168
00:05:32,636 --> 00:05:33,996
I have to pee
every five minutes,
169
00:05:34,120 --> 00:05:35,373
there's a stabbing
pain in both my hips,
170
00:05:35,397 --> 00:05:37,089
and I barely sleep,
171
00:05:37,227 --> 00:05:38,746
but I am glowing, right?
172
00:05:38,883 --> 00:05:40,748
Radiant.
173
00:05:40,886 --> 00:05:42,335
Thorsen.
174
00:05:43,647 --> 00:05:45,546
You're assigned
to Detective Lopez
175
00:05:45,684 --> 00:05:47,720
as her personal aide
until further notice.
176
00:05:48,652 --> 00:05:49,826
Yes, sir. Thank you.
177
00:05:50,689 --> 00:05:52,207
Don't thank me yet, son.
178
00:05:53,726 --> 00:05:55,728
Officer Thorsen,
at your service.
179
00:05:55,866 --> 00:05:57,385
What you need?
180
00:05:57,523 --> 00:05:58,559
Honestly?
181
00:05:58,697 --> 00:06:00,699
Antacids. Like, a lot.
182
00:06:00,837 --> 00:06:02,873
I bought this on my way
in to work this morning.
183
00:06:03,011 --> 00:06:04,012
You know, I don't think
184
00:06:04,150 --> 00:06:06,497
you're supposed
to take that many.
185
00:06:06,636 --> 00:06:08,016
Antacids it is.
186
00:06:08,154 --> 00:06:08,983
Need anything else
while I'm out?
187
00:06:09,121 --> 00:06:10,121
No.
188
00:06:10,191 --> 00:06:11,917
Uh, yes.
189
00:06:12,055 --> 00:06:14,126
Canned Chilorio, Sinaloa style.
190
00:06:14,264 --> 00:06:15,472
I don't think
191
00:06:15,610 --> 00:06:17,508
canned meat's gonna help
with your indigestion.
192
00:06:20,650 --> 00:06:21,754
On it. Yeah.
193
00:06:21,892 --> 00:06:23,342
- And a cherry soda.
- Got it.
194
00:06:25,965 --> 00:06:27,104
What?
195
00:06:28,820 --> 00:06:29,728
It's weird to be back.
196
00:06:29,866 --> 00:06:31,637
Yeah, well, at least it's
under better circumstances.
197
00:06:31,661 --> 00:06:33,352
Much.
198
00:06:33,490 --> 00:06:34,353
Bradford.
199
00:06:34,781 --> 00:06:36,286
Welcome back.
200
00:06:36,672 --> 00:06:38,253
Isabel?
- Hey, Smitty.
201
00:06:38,391 --> 00:06:40,093
I almost didn't recognize
you without the, uh...
202
00:06:40,117 --> 00:06:41,317
Greasy hair and track marks?
203
00:06:41,850 --> 00:06:42,741
No.
204
00:06:42,879 --> 00:06:44,225
I was gonna say the badge.
205
00:06:44,980 --> 00:06:46,878
Good to see you.
206
00:06:47,740 --> 00:06:48,193
"Welcome back"?
207
00:06:48,229 --> 00:06:49,264
Were you on vacation?
208
00:06:49,289 --> 00:06:50,862
No, I was on leave
for a shooting.
209
00:06:50,887 --> 00:06:51,888
I just got cleared.
210
00:06:52,026 --> 00:06:53,234
- You okay?
- Yeah.
211
00:06:53,372 --> 00:06:55,546
Well, mostly.
212
00:06:55,685 --> 00:06:57,376
Lucy thinks I should
start meditating.
213
00:06:57,662 --> 00:06:59,698
I know, right?
214
00:07:02,389 --> 00:07:04,494
The famous Isabel.
215
00:07:04,555 --> 00:07:06,178
Yeah.
216
00:07:06,316 --> 00:07:07,558
You ever work with her?
217
00:07:07,697 --> 00:07:08,939
No, but I knew of her,
218
00:07:09,077 --> 00:07:12,184
first as a rock star UC,
then as a cautionary tale.
219
00:07:12,322 --> 00:07:13,495
Why is she back?
220
00:07:13,634 --> 00:07:15,221
Uh, and old case.
221
00:07:17,189 --> 00:07:18,431
You okay with that?
222
00:07:19,432 --> 00:07:20,744
Why wouldn't I be?
223
00:07:22,815 --> 00:07:24,334
It's not a big deal.
224
00:07:24,472 --> 00:07:26,543
I mean, he... he's over her.
225
00:07:26,681 --> 00:07:27,820
I know that.
226
00:07:27,958 --> 00:07:30,271
Just making sure you do.
227
00:07:30,409 --> 00:07:32,722
Totally. I... stop it.
228
00:07:32,859 --> 00:07:34,689
So I did a deep dive on Isabel.
229
00:07:36,035 --> 00:07:37,347
Yeah... what deep dive?
230
00:07:37,484 --> 00:07:38,831
The one we talked about.
231
00:07:38,969 --> 00:07:41,040
I'm pretty sure she's single,
and she's working with
232
00:07:41,178 --> 00:07:43,871
a police officer support
network in Santa Fe
233
00:07:44,008 --> 00:07:45,528
while she gets a
degree in social work.
234
00:07:45,596 --> 00:07:46,756
See? I mean, it sounds like
235
00:07:46,874 --> 00:07:48,474
she's built a whole
new life for herself.
236
00:07:48,530 --> 00:07:49,911
This is amazing.
- Sure.
237
00:07:50,049 --> 00:07:51,879
Or she wants Tim to
see she's doing well.
238
00:07:53,018 --> 00:07:54,329
He did say she looked good.
239
00:07:54,467 --> 00:07:55,503
Look, it... okay.
240
00:07:55,641 --> 00:07:57,539
Why, then, would
she agree to meet
241
00:07:57,678 --> 00:07:59,058
and his new
girlfriend's apartment?
242
00:07:59,196 --> 00:08:00,439
Keep your enemies close.
243
00:08:00,577 --> 00:08:01,682
I'm just saying.
244
00:08:01,820 --> 00:08:03,028
Tamara...
245
00:08:03,166 --> 00:08:04,995
Chen, let's move.
246
00:08:05,133 --> 00:08:06,583
Dara's uncle's on his way in.
247
00:08:06,721 --> 00:08:08,033
Goodbye.
248
00:08:11,105 --> 00:08:12,416
- Hey.
- Hi.
249
00:08:13,279 --> 00:08:14,279
- Good morning.
- Morning.
250
00:08:14,384 --> 00:08:15,384
Where's your boot?
- Oh.
251
00:08:15,454 --> 00:08:16,614
Grey gave her a personal day.
252
00:08:16,662 --> 00:08:18,284
Rookies don't get personal days.
253
00:08:18,422 --> 00:08:20,528
Well, I guess if anyone
deserves an exception,
254
00:08:20,666 --> 00:08:22,185
it is Juarez.
255
00:08:22,323 --> 00:08:23,911
Side note... got something.
256
00:08:24,049 --> 00:08:26,465
Bailey has a friend from
college visiting us right now.
257
00:08:26,603 --> 00:08:27,604
Oh, let me guess.
258
00:08:27,742 --> 00:08:29,779
They are partying
like it's 1999.
259
00:08:29,917 --> 00:08:31,642
I have never seen
Bailey so hungover.
260
00:08:31,781 --> 00:08:33,575
I have a friend like that.
261
00:08:33,714 --> 00:08:35,819
She texts me every
Friday night at midnight
262
00:08:35,956 --> 00:08:37,200
to ask me what I am up to
263
00:08:37,338 --> 00:08:39,823
as if I do not have
babies at home.
264
00:08:39,960 --> 00:08:41,628
All right, so when does
Princess Bad News leave?
265
00:08:41,652 --> 00:08:43,044
Tomorrow, which is good.
266
00:08:43,068 --> 00:08:44,804
I don't think Bailey's
liver can take another day.
267
00:08:44,828 --> 00:08:47,141
Oh.
268
00:08:47,279 --> 00:08:48,970
Do not answer that. Oh, you...
269
00:08:49,108 --> 00:08:51,352
Randy, is this
another butt dial?
270
00:08:51,490 --> 00:08:53,147
Nyla Harper, you jokester.
271
00:08:53,285 --> 00:08:55,425
I would never dial
you with my buttocks.
272
00:08:55,563 --> 00:08:58,428
No, I actually have a
teensie, tinsie frage for you.
273
00:08:58,566 --> 00:09:02,190
Hypothetically, when
is trespassing a crime?
274
00:09:02,215 --> 00:09:03,287
Always.
275
00:09:03,312 --> 00:09:04,719
But what if you're
trying to help somebody?
276
00:09:04,743 --> 00:09:07,239
Randy, I don't know how
to make this any clearer.
277
00:09:07,264 --> 00:09:08,852
Do not trespass.
278
00:09:08,877 --> 00:09:10,026
Okie-dokies.
279
00:09:10,051 --> 00:09:11,811
Danke schoen, my wisest friend.
280
00:09:12,539 --> 00:09:13,402
What was that about?
281
00:09:13,427 --> 00:09:15,188
I hope to never find out.
282
00:09:17,274 --> 00:09:18,482
Thanks for coming in.
283
00:09:18,507 --> 00:09:19,932
I'm Sergeant Bradford.
284
00:09:19,957 --> 00:09:23,487
We got a call this morning
about your niece Dara.
285
00:09:23,625 --> 00:09:26,421
Ugh, Ed always
gave me the creeps.
286
00:09:26,446 --> 00:09:28,458
He used to talk
directly to my chest.
287
00:09:28,596 --> 00:09:29,986
- What did you do?
- Nothing.
288
00:09:30,011 --> 00:09:31,875
I was trying to get a foothold.
289
00:09:32,013 --> 00:09:33,359
I needed him to like me.
290
00:09:33,497 --> 00:09:35,672
Said she seemed to be in
a bit of distress last night
291
00:09:35,697 --> 00:09:37,850
and hasn't been able to get
in touch with her since.
292
00:09:38,675 --> 00:09:41,195
I haven't seen her
since yesterday morning.
293
00:09:41,333 --> 00:09:43,369
She's 18; she comes and
goes as she pleases.
294
00:09:43,620 --> 00:09:44,863
What friend was this?
295
00:09:44,888 --> 00:09:46,624
I've got her name written
down over at my desk.
296
00:09:46,648 --> 00:09:47,684
Um, listen.
297
00:09:47,709 --> 00:09:48,754
What I'm trying to
figure out here...
298
00:09:48,778 --> 00:09:49,863
Can you think of any place
299
00:09:49,888 --> 00:09:52,787
that Dara might
like to hang out?
300
00:09:53,034 --> 00:09:54,380
A boyfriend's house?
301
00:09:54,425 --> 00:09:55,875
Not that I know of.
302
00:09:57,349 --> 00:10:00,559
You sure this isn't just
an excuse to jam me up,
303
00:10:00,810 --> 00:10:01,673
business I'm in?
304
00:10:01,698 --> 00:10:02,906
No, sir. No.
305
00:10:02,931 --> 00:10:04,539
This is purely a welfare
check on your niece.
306
00:10:04,563 --> 00:10:06,737
You know, her dad gets
out of prison tomorrow.
307
00:10:06,782 --> 00:10:08,542
What's his relationship
like with her?
308
00:10:08,567 --> 00:10:09,993
Any strife about
him coming home?
309
00:10:10,017 --> 00:10:12,571
Nah, nah. We're
excited to have him back.
310
00:10:12,709 --> 00:10:13,848
Gonna throw a party.
311
00:10:13,986 --> 00:10:14,849
That's great.
312
00:10:14,874 --> 00:10:15,999
You did bring up your business.
313
00:10:16,023 --> 00:10:17,309
I mean, is there any chance
314
00:10:17,334 --> 00:10:19,233
that could be connected
to her disappearance?
315
00:10:19,258 --> 00:10:20,777
Look, you...
316
00:10:21,028 --> 00:10:23,030
You keep saying "disappeared."
317
00:10:23,168 --> 00:10:24,455
She's probably just
sleeping one off
318
00:10:24,479 --> 00:10:25,599
at a... at a friend's house.
319
00:10:25,653 --> 00:10:27,482
Of course. Yeah.
320
00:10:27,507 --> 00:10:28,908
Well, listen, if
you hear from her,
321
00:10:28,932 --> 00:10:31,141
uh, please give me a call.
322
00:10:32,522 --> 00:10:33,592
Okay?
323
00:10:35,214 --> 00:10:36,353
This way, Mr. Teska.
324
00:10:37,818 --> 00:10:39,815
Any chance we can get
a warrant on his phone?
325
00:10:39,840 --> 00:10:41,220
Not based on what
we have so far.
326
00:10:41,358 --> 00:10:42,645
You should talk to Frank,
327
00:10:42,670 --> 00:10:45,121
see if it's all one big,
happy family like Ed said.
328
00:10:48,503 --> 00:10:50,954
Hey, I need a surefire
hangover remedy.
329
00:10:51,092 --> 00:10:52,621
Uh, pickle juice.
330
00:10:52,645 --> 00:10:53,888
Harper says pickle juice.
331
00:10:54,026 --> 00:10:55,554
Thank you.
- What now?
332
00:10:55,579 --> 00:10:58,030
Hypothetically, if a
person did end up trespassing
333
00:10:58,168 --> 00:10:59,869
and then found a dead body...
334
00:10:59,894 --> 00:11:02,276
Whoa. Dead or murdered?
335
00:11:02,414 --> 00:11:05,555
Uh, hypothetically murdered.
336
00:11:06,587 --> 00:11:07,587
Okay, look.
337
00:11:07,612 --> 00:11:09,125
Whatever you do,
do not touch it.
338
00:11:09,999 --> 00:11:11,537
In fact, don't touch anything.
339
00:11:11,561 --> 00:11:12,267
Oh!
340
00:11:12,292 --> 00:11:13,459
Especially if it looks like
341
00:11:13,484 --> 00:11:14,900
it was related to the crime.
342
00:11:15,851 --> 00:11:16,990
Ah!
343
00:11:18,619 --> 00:11:20,172
Uh, h...
344
00:11:20,197 --> 00:11:21,580
H-hypothetically,
345
00:11:21,605 --> 00:11:24,712
if I, uh, fell in
the man's blood...
346
00:11:24,737 --> 00:11:26,403
Okay, seriously,
what is going on?
347
00:11:26,428 --> 00:11:27,898
Randy broke into
someone's house,
348
00:11:27,922 --> 00:11:29,890
found a murdered man, and
then fell in his blood.
349
00:11:30,028 --> 00:11:31,028
Hypothetically.
350
00:11:31,057 --> 00:11:32,057
Police!
351
00:11:32,082 --> 00:11:33,221
Show me your hands!
352
00:11:34,170 --> 00:11:36,482
- Right there.
- Nyla, I have to go.
353
00:11:37,018 --> 00:11:38,468
Don't move.
354
00:11:40,476 --> 00:11:41,861
Cut it out.
355
00:11:43,142 --> 00:11:44,315
Oh, there you are!
356
00:11:44,453 --> 00:11:45,799
Meine bestest freunde.
357
00:11:45,937 --> 00:11:47,377
- Hey, Randy.
- You know this nutjob?
358
00:11:47,422 --> 00:11:49,262
I do, which is why I
need to ask for a favor.
359
00:11:50,528 --> 00:11:51,702
Let me take over this case.
360
00:11:51,840 --> 00:11:52,703
Oh, forget it.
361
00:11:52,840 --> 00:11:53,842
Easiest solve I ever had.
362
00:11:53,980 --> 00:11:55,026
I'm not just gonna
hand it to you.
363
00:11:55,050 --> 00:11:56,050
Yeah, he didn't do it.
364
00:11:56,155 --> 00:11:57,328
Like hell, he didn't.
365
00:11:57,465 --> 00:11:58,961
We have been communicating
with him all day.
366
00:11:58,985 --> 00:12:01,298
This is just a really bad case
of wrong place, wrong time.
367
00:12:01,436 --> 00:12:02,299
Oh, no, no, no.
368
00:12:02,437 --> 00:12:03,300
I am excellent with time.
369
00:12:03,438 --> 00:12:04,473
I'm German.
- Randy.
370
00:12:04,611 --> 00:12:05,992
You're not helping.
371
00:12:06,130 --> 00:12:06,993
Please.
372
00:12:07,131 --> 00:12:08,408
Look, in exchange, I will take
373
00:12:08,546 --> 00:12:09,826
something else
off of your plate.
374
00:12:09,927 --> 00:12:12,007
What... what's a case that
has been giving you grief?
375
00:12:16,589 --> 00:12:17,831
NoHo Doe.
376
00:12:17,969 --> 00:12:18,832
Mm.
377
00:12:18,970 --> 00:12:20,351
Ooh, that sounds fun.
378
00:12:20,489 --> 00:12:21,939
What's a NoHo Doe?
379
00:12:22,077 --> 00:12:24,286
A torso found in a vacant lot
380
00:12:24,424 --> 00:12:26,116
with no definitive
cause of death,
381
00:12:26,254 --> 00:12:29,498
no witnesses, and
no way to ID him.
382
00:12:29,636 --> 00:12:31,638
You give us this case,
383
00:12:31,776 --> 00:12:33,571
I will take NoHo Doe.
384
00:12:35,953 --> 00:12:36,988
Deal.
385
00:12:39,094 --> 00:12:40,509
Dieter's all yours.
386
00:12:40,647 --> 00:12:41,647
It's Randy.
387
00:12:41,752 --> 00:12:43,098
Dieter was my uncle.
388
00:12:43,236 --> 00:12:44,996
He is not a very good detective.
389
00:12:45,135 --> 00:12:46,860
What's up, guys?
What's the haps?
390
00:12:46,998 --> 00:12:48,562
Randy, we need you
to tell us everything
391
00:12:48,586 --> 00:12:50,174
about why you were
in this house.
392
00:12:50,312 --> 00:12:52,107
Don't answer that.
393
00:12:52,245 --> 00:12:53,522
What are you doing here?
394
00:12:53,660 --> 00:12:55,076
Representing my client.
395
00:12:55,214 --> 00:12:56,732
Monica is your lawyer?
396
00:12:56,870 --> 00:12:58,528
How do you two even
know each other?
397
00:12:58,553 --> 00:13:01,107
He's helped me
track down a few...
398
00:13:01,185 --> 00:13:02,851
hard to locate witnesses.
399
00:13:02,876 --> 00:13:05,293
Oh, yeah, that guy
was hard to find,
400
00:13:05,431 --> 00:13:06,466
but no one hides
401
00:13:06,604 --> 00:13:08,813
from the fingers of
Skip Tracer Randy.
402
00:13:08,838 --> 00:13:10,032
Look, we're just treating Randy
403
00:13:10,056 --> 00:13:11,412
as a witness in this case,
404
00:13:11,437 --> 00:13:13,128
not as a suspect.
405
00:13:13,199 --> 00:13:15,910
We just want him to
tell us what he knows.
406
00:13:15,935 --> 00:13:18,246
That's fine, as
long as I'm present.
407
00:13:19,928 --> 00:13:21,378
My freedom's been restored.
408
00:13:21,516 --> 00:13:23,587
What should I do with this
second chance at life?
409
00:13:23,725 --> 00:13:25,002
Eat a ghost pepper?
410
00:13:25,140 --> 00:13:27,798
Oh, declare my secret love
to an unsuspecting friend?
411
00:13:27,936 --> 00:13:29,136
Definitely not the last one.
412
00:13:29,179 --> 00:13:31,008
Oh, just the ghost pepper, then.
413
00:13:31,146 --> 00:13:32,527
Okay, so what's next?
414
00:13:32,665 --> 00:13:34,045
Interdepartmental meeting.
415
00:13:34,184 --> 00:13:35,978
I've been looking forward
to it all morning.
416
00:13:37,463 --> 00:13:38,740
The chairs are super comfy,
417
00:13:38,878 --> 00:13:40,500
and the donuts are heaven.
418
00:13:40,638 --> 00:13:42,651
I mean, you could always
just buy yourself donuts.
419
00:13:42,675 --> 00:13:44,021
Free donuts taste better.
420
00:13:47,749 --> 00:13:49,066
Oh, crap.
421
00:13:49,091 --> 00:13:49,954
What?
422
00:13:49,992 --> 00:13:51,718
They switched the location.
423
00:13:51,856 --> 00:13:53,513
To where?
424
00:13:55,619 --> 00:13:56,792
Oh.
425
00:13:56,930 --> 00:13:58,725
I can do this.
426
00:13:58,863 --> 00:14:00,244
- Yeah, you can do this.
- Yeah.
427
00:14:09,115 --> 00:14:10,496
I can't do this.
428
00:14:10,521 --> 00:14:11,343
Okay, you know what?
429
00:14:11,368 --> 00:14:13,014
How 'bout I just go
and grab you a donut
430
00:14:13,039 --> 00:14:14,165
and I can FaceTime
you in the meeting?
431
00:14:14,189 --> 00:14:15,189
Deal.
432
00:14:15,214 --> 00:14:16,214
Yeah.
433
00:14:24,061 --> 00:14:25,614
- You know what?
Uh... I got you.
434
00:14:25,752 --> 00:14:26,752
Yeah.
435
00:14:26,777 --> 00:14:28,489
- I met her at a bar.
- Met who?
436
00:14:28,514 --> 00:14:29,963
The woman who hired me.
437
00:14:30,634 --> 00:14:31,842
To do what?
438
00:14:31,867 --> 00:14:33,834
Randy, just pretend like
we don't know anything.
439
00:14:34,105 --> 00:14:35,496
Right. Okay.
440
00:14:35,521 --> 00:14:38,326
So a bar is a place
where people...
441
00:14:38,351 --> 00:14:39,631
I'm giving him back to Scanlon.
442
00:14:39,663 --> 00:14:41,295
Hold on.
443
00:14:41,320 --> 00:14:44,737
Randy, I know linear
thinking is difficult,
444
00:14:44,875 --> 00:14:45,703
but try.
445
00:14:45,840 --> 00:14:48,189
Emily Johnson.
446
00:14:48,327 --> 00:14:51,537
She'd read online about my fame
as a skip tracer bounty hunter
447
00:14:51,675 --> 00:14:52,779
and asked to meet me.
448
00:14:52,917 --> 00:14:54,781
- At a bar.
- Exactly. Yeah.
449
00:14:54,919 --> 00:14:56,852
She told me she was
being stalked by a man
450
00:14:56,990 --> 00:14:58,302
named Nelson Friske,
451
00:14:58,440 --> 00:15:00,131
and would I scare the
bejesus out of him?
452
00:15:00,270 --> 00:15:01,788
I don't know who
is this "BeJesus,"
453
00:15:01,926 --> 00:15:03,206
but is he, like,
from the sequel?
454
00:15:03,342 --> 00:15:04,481
Uh, yes.
455
00:15:04,619 --> 00:15:07,242
Okay, so you showed up
at Nelson Friske's house,
456
00:15:07,380 --> 00:15:08,519
and he was already dead?
457
00:15:08,657 --> 00:15:09,657
Oh, as a dormouse.
458
00:15:09,762 --> 00:15:11,177
Who exactly is Nelson Friske?
459
00:15:11,315 --> 00:15:12,730
A 43-year-old day trader
460
00:15:12,868 --> 00:15:15,354
with a prolific side hobby
of being an internet troll.
461
00:15:15,492 --> 00:15:17,873
Oh, so potentially
dozens of suspects.
462
00:15:18,011 --> 00:15:19,668
Yes, which is
why we need to find
463
00:15:19,806 --> 00:15:20,980
this Emily Johnson.
464
00:15:21,118 --> 00:15:22,533
Do you have a phone
number for her?
465
00:15:22,671 --> 00:15:23,993
- Yeah, I can send to you.
- Great.
466
00:15:24,017 --> 00:15:26,157
- Now you go home.
- But why?
467
00:15:26,296 --> 00:15:28,470
I want to be with you
guys, my partners.
468
00:15:28,608 --> 00:15:31,197
Sorry, Randy, you're
just too close to this one.
469
00:15:31,335 --> 00:15:33,820
So I think, legally,
it's best for you
470
00:15:33,958 --> 00:15:36,651
just to sit at home and wait
for us to unravel this mystery.
471
00:15:36,789 --> 00:15:39,136
- He's right. Go home.
Stay out of trouble.
472
00:15:39,274 --> 00:15:40,862
Of course,
473
00:15:41,000 --> 00:15:42,829
because trouble is
not my middle name.
474
00:15:42,967 --> 00:15:44,866
It's actually
Randy. Randy Randy.
475
00:15:45,004 --> 00:15:46,281
Yeah. If anyone cares.
476
00:15:46,419 --> 00:15:48,628
So how long you
been dating Lucy?
477
00:15:49,900 --> 00:15:51,488
- A few months.
- Mm.
478
00:15:52,839 --> 00:15:54,634
Are you seeing anyone?
479
00:15:54,772 --> 00:15:56,740
I was, and then I wasn't.
480
00:15:56,878 --> 00:15:59,018
And then I wa...
You know the drill.
481
00:15:59,156 --> 00:16:00,261
They were nice.
482
00:16:00,286 --> 00:16:02,539
It just... You set
the bar really high.
483
00:16:06,267 --> 00:16:07,371
Here we go.
484
00:16:07,509 --> 00:16:08,752
Frank Teska.
485
00:16:08,890 --> 00:16:10,132
I'm Sergeant Tim Bradford.
486
00:16:10,223 --> 00:16:11,831
I'm in charge of
locating your daughter.
487
00:16:11,893 --> 00:16:13,801
She's missing.
- What do you mean, missing?
488
00:16:13,826 --> 00:16:15,872
You talk to my brother, Ed?
- I did.
489
00:16:15,897 --> 00:16:17,323
He said he hasn't seen
her since yesterday.
490
00:16:17,347 --> 00:16:18,738
Has she been in contact
with you at all?
491
00:16:18,762 --> 00:16:20,591
Not recently.
492
00:16:21,765 --> 00:16:23,939
I get a card at Christmas.
493
00:16:24,077 --> 00:16:25,872
Not for Father's Day, though.
494
00:16:26,010 --> 00:16:27,115
Can't say I blame her.
495
00:16:27,140 --> 00:16:28,713
Can you think of
anywhere she might go
496
00:16:28,737 --> 00:16:30,152
when she's upset?
497
00:16:30,291 --> 00:16:31,982
I don't know.
498
00:16:32,120 --> 00:16:33,742
I mean, who'd go after Dara?
499
00:16:33,880 --> 00:16:35,192
She's never hurt anyone.
500
00:16:35,330 --> 00:16:36,928
Yeah, I mean, you've made
a lot of powerful enemies.
501
00:16:36,952 --> 00:16:38,022
Is there any chance
502
00:16:38,047 --> 00:16:40,473
someone's trying to
get to you through her?
503
00:16:40,611 --> 00:16:41,819
No one would dare.
504
00:16:42,613 --> 00:16:44,235
Okay. Well, if you
think of anything.
505
00:16:44,374 --> 00:16:45,651
She's a good kid.
506
00:16:46,790 --> 00:16:48,481
She deserves better than...
507
00:16:50,725 --> 00:16:51,760
Find her.
508
00:16:51,898 --> 00:16:53,290
Yeah, we're doing
everything we can.
509
00:16:53,314 --> 00:16:54,763
Yeah. Thanks.
510
00:16:56,178 --> 00:16:58,008
How long till he makes the call?
511
00:16:58,146 --> 00:16:59,706
Sergeant, I have the tap
512
00:16:59,837 --> 00:17:01,874
on that call from the
prison to Ed Teska.
513
00:17:02,012 --> 00:17:03,495
Patch it through.
514
00:17:03,634 --> 00:17:04,874
Where the hell's my daughter?
515
00:17:04,980 --> 00:17:06,268
Police are telling
me she's missing.
516
00:17:06,292 --> 00:17:07,328
Relax.
517
00:17:07,465 --> 00:17:08,984
She's a teenager.
She'll turn up.
518
00:17:09,121 --> 00:17:10,401
When I'm out of here tomorrow,
519
00:17:10,469 --> 00:17:12,029
you and I are gonna
have to have a talk.
520
00:17:12,056 --> 00:17:13,989
I'm hearing things,
and I'm not happy.
521
00:17:14,127 --> 00:17:15,474
Stop listening to the rumors.
522
00:17:15,611 --> 00:17:16,727
People are trying
to come between us.
523
00:17:16,751 --> 00:17:17,751
Don't let 'em.
524
00:17:17,786 --> 00:17:19,062
Find my kid.
525
00:17:20,409 --> 00:17:21,594
Well, maybe Ed's
telling the truth.
526
00:17:21,618 --> 00:17:22,904
Maybe he doesn't
know where Dara is.
527
00:17:22,928 --> 00:17:25,311
Maybe, but he is
a professional liar.
528
00:17:25,448 --> 00:17:27,969
He once had Frank convinced
someone greenlit a hit on him.
529
00:17:28,107 --> 00:17:29,971
Had him running from his shadow.
530
00:17:31,197 --> 00:17:32,302
The motel.
531
00:17:32,327 --> 00:17:33,432
What?
532
00:17:33,457 --> 00:17:34,883
When Frank thought
he'd been greenlit,
533
00:17:34,907 --> 00:17:36,387
he told me to take
Dara somewhere safe
534
00:17:36,426 --> 00:17:37,427
while he dealt with it.
535
00:17:37,452 --> 00:17:39,221
We stayed at a
motel by the beach.
536
00:17:39,246 --> 00:17:40,508
Maybe she's there.
537
00:17:40,533 --> 00:17:41,983
Okay.
538
00:17:42,121 --> 00:17:44,917
So the number Randy gave
us for Emily was a fake.
539
00:17:45,055 --> 00:17:46,860
Well, then I'm guessing
her name was fake too.
540
00:17:46,884 --> 00:17:48,886
Well, if she is one
of Nelson's victims,
541
00:17:49,024 --> 00:17:50,819
a fake name would make sense.
542
00:17:50,957 --> 00:17:52,373
She wouldn't want
us to track her
543
00:17:52,511 --> 00:17:54,098
through her online
communications.
544
00:17:54,236 --> 00:17:56,100
But then why involve Randy?
545
00:17:56,238 --> 00:17:57,516
To create reasonable doubt?
546
00:17:57,654 --> 00:17:59,459
I mean, it wouldn't even
have to be a good frame job
547
00:17:59,483 --> 00:18:00,483
in order for it to work.
548
00:18:00,553 --> 00:18:01,830
All her lawyer would have to do
549
00:18:01,968 --> 00:18:04,557
is point to the 6'4" German
man found at the crime scene
550
00:18:04,695 --> 00:18:06,501
covered in the victim's blood.
551
00:18:06,525 --> 00:18:08,250
Oh, speaking of.
552
00:18:08,389 --> 00:18:09,390
Huh.
553
00:18:10,287 --> 00:18:11,530
Tell me you are at home.
554
00:18:11,668 --> 00:18:13,739
Are you familiar with
the Britney Spears classic
555
00:18:13,877 --> 00:18:15,188
"Oops!...I Did It Again"?
556
00:18:17,501 --> 00:18:18,744
Uh, I have to go.
557
00:18:18,882 --> 00:18:20,366
I'll see you back
at the station.
558
00:18:20,504 --> 00:18:21,816
Let me see your hands!
559
00:18:21,954 --> 00:18:23,334
Again.
560
00:18:23,473 --> 00:18:24,474
Hey, friends.
561
00:18:25,688 --> 00:18:27,894
Randy, you're making
it very difficult
562
00:18:27,919 --> 00:18:29,571
for us to not prosecute you.
563
00:18:29,596 --> 00:18:31,950
I was just trying to help
you guys find the real killer.
564
00:18:31,975 --> 00:18:35,171
If you find a
lead, just text us.
565
00:18:35,196 --> 00:18:38,372
The good news is, we know
that fake Emily's real name
566
00:18:38,397 --> 00:18:39,837
is Ariel Riser.
567
00:18:39,862 --> 00:18:41,968
Uniforms found $5,000 in cash
568
00:18:42,038 --> 00:18:43,749
in her bedroom,
along with a note
569
00:18:43,774 --> 00:18:44,961
that had your
phone number on it.
570
00:18:44,985 --> 00:18:47,241
Mm, so someone paid
her to frame my client
571
00:18:47,266 --> 00:18:48,609
and then killed her
to cover their tracks?
572
00:18:48,633 --> 00:18:50,371
Yes, that is what it looks like.
573
00:18:50,396 --> 00:18:52,615
But the question is, why Randy?
574
00:18:52,640 --> 00:18:53,655
Was he just a patsy,
575
00:18:53,680 --> 00:18:55,475
or does our killer hold
a grudge against him too?
576
00:18:55,499 --> 00:18:56,954
Why would anyone have a grudge
577
00:18:56,979 --> 00:18:58,601
against Skip Tracer Randy?
578
00:18:58,626 --> 00:19:00,145
Everybody loves me.
- Right.
579
00:19:00,170 --> 00:19:02,034
But pretending they don't,
580
00:19:02,059 --> 00:19:04,061
why don't you give us a
list of all your bounties
581
00:19:04,086 --> 00:19:06,137
and skip traces from
the past five years?
582
00:19:06,162 --> 00:19:07,802
Hopefully, one of
the names on that list
583
00:19:07,826 --> 00:19:09,449
will match one of
Nelson's victims,
584
00:19:09,474 --> 00:19:10,716
and we will have our killer.
585
00:19:10,741 --> 00:19:12,420
Great, and I will start looking
586
00:19:12,445 --> 00:19:14,043
at Nelson's social media.
587
00:19:14,068 --> 00:19:14,931
No, you will not.
588
00:19:14,956 --> 00:19:15,996
You will get us that list,
589
00:19:16,021 --> 00:19:17,536
and then you will go home.
590
00:19:17,561 --> 00:19:21,324
Randy, as your lawyer, I'm
begging you to stay there.
591
00:19:21,349 --> 00:19:22,740
God, you are no funs.
592
00:19:22,765 --> 00:19:24,375
You are zero with the funs.
593
00:19:24,426 --> 00:19:26,911
You're like a monkey
allergic to bananas.
594
00:19:27,211 --> 00:19:28,961
Please remind me
why we had to drive
595
00:19:28,986 --> 00:19:30,884
all the way to this
specific coffee cart
596
00:19:30,909 --> 00:19:33,205
instead of the one five
minutes from my bed.
597
00:19:33,230 --> 00:19:34,921
Because they have
a liquor license,
598
00:19:34,946 --> 00:19:36,016
and it...
599
00:19:36,433 --> 00:19:37,434
Hi.
600
00:19:37,459 --> 00:19:38,771
Oh, hang on.
601
00:19:38,809 --> 00:19:40,167
Please tell me we did
not come all the way here
602
00:19:40,191 --> 00:19:41,594
so you could meet
up with some guy.
603
00:19:41,619 --> 00:19:43,011
What? We've been
chatting online,
604
00:19:43,036 --> 00:19:45,038
and he asked if we could meet.
605
00:19:45,193 --> 00:19:46,891
Is that why you came to LA?
606
00:19:46,916 --> 00:19:48,021
No!
607
00:19:48,380 --> 00:19:49,761
Oh, come on, Bails, please.
608
00:19:49,786 --> 00:19:50,922
I need this.
609
00:19:50,947 --> 00:19:52,879
- What about your husband?
- Ugh, whatever.
610
00:19:52,904 --> 00:19:54,824
Roger's in love with
his physical therapist.
611
00:19:56,653 --> 00:19:58,517
Okay, fine.
- Yes.
612
00:19:58,542 --> 00:19:59,796
But I'm staying here with you.
613
00:19:59,820 --> 00:20:01,320
I'm not having you get murdered
614
00:20:01,345 --> 00:20:03,230
by some random man you
met on the internet.
615
00:20:03,255 --> 00:20:05,084
You are the best.
616
00:20:05,109 --> 00:20:06,676
Grab us some margaritas?
617
00:20:10,139 --> 00:20:11,990
Dara and I stayed
here for a week.
618
00:20:12,015 --> 00:20:14,569
We ate junk food,
swam in the ocean,
619
00:20:14,594 --> 00:20:16,079
danced on the bed.
620
00:20:16,153 --> 00:20:17,903
I know it doesn't
sound like much,
621
00:20:17,928 --> 00:20:20,742
but when you're spending
every second of the day
622
00:20:20,767 --> 00:20:23,390
on high alert, waiting
for it all to go sideways,
623
00:20:23,415 --> 00:20:27,150
it... it feels good
just to breathe.
624
00:20:27,175 --> 00:20:28,819
I get it...
625
00:20:29,178 --> 00:20:31,836
'cause I held my breath
626
00:20:31,861 --> 00:20:34,657
every time you left on
a long-term assignment.
627
00:20:34,682 --> 00:20:36,650
And then you'd come home, and...
628
00:20:36,700 --> 00:20:39,599
And I'd still be
gone in my head,
629
00:20:39,984 --> 00:20:42,538
no matter how much I wanted
to be there with you.
630
00:20:45,868 --> 00:20:48,818
Anyway, um, so is that escape
631
00:20:48,843 --> 00:20:50,302
why you think Dara
will come here?
632
00:20:50,327 --> 00:20:51,715
I don't know.
633
00:20:51,740 --> 00:20:52,741
I could be projecting.
634
00:20:52,766 --> 00:20:54,793
It just... she was scared.
635
00:20:54,818 --> 00:20:57,746
She... she called
me for a reason.
636
00:20:58,106 --> 00:21:00,626
Maybe it's 'cause this
is where she felt safe.
637
00:21:00,651 --> 00:21:02,581
Okay, well, if
she does come here,
638
00:21:02,606 --> 00:21:03,929
you're gonna need
backup, all right?
639
00:21:03,953 --> 00:21:04,816
You're not a cop anymore...
640
00:21:04,841 --> 00:21:06,173
No gun, no badge...
641
00:21:06,198 --> 00:21:08,027
So Lucy's on her way here.
642
00:21:08,072 --> 00:21:10,488
I can't believe, after
everything I put you through,
643
00:21:10,513 --> 00:21:12,274
you're dating another UC.
644
00:21:12,431 --> 00:21:13,294
I know.
645
00:21:15,310 --> 00:21:16,829
But Lucy's different.
646
00:21:16,854 --> 00:21:18,614
She isn't a junky in waiting?
647
00:21:19,670 --> 00:21:21,085
You know that is
not what I meant.
648
00:21:21,110 --> 00:21:23,078
I know, I just...
649
00:21:23,103 --> 00:21:26,463
Seeing you again brings
it all back up, you know?
650
00:21:26,488 --> 00:21:27,835
I do.
651
00:21:29,374 --> 00:21:31,161
I still have not
been able to find
652
00:21:31,186 --> 00:21:33,060
a connection between
Friske and Randy.
653
00:21:33,085 --> 00:21:33,948
What about you?
654
00:21:33,973 --> 00:21:35,708
Uh, no, but I did make a list
655
00:21:35,733 --> 00:21:37,347
of all the people that
Friske was trolling
656
00:21:37,371 --> 00:21:38,487
who seem most
likely to kill him.
657
00:21:38,511 --> 00:21:39,581
Who's at the top?
658
00:21:39,645 --> 00:21:40,986
Brian Cole.
659
00:21:41,011 --> 00:21:43,496
He is an accountant
from Glendale.
660
00:21:43,521 --> 00:21:45,730
Friske hacked Cole's dead
wife's ClipTalk account
661
00:21:45,755 --> 00:21:48,027
to send him taunting messages.
662
00:21:48,052 --> 00:21:49,536
- That's sick.
- Yeah.
663
00:21:49,561 --> 00:21:51,305
But he has an airtight alibi.
664
00:21:51,330 --> 00:21:52,893
Next on the list are
665
00:21:52,918 --> 00:21:54,580
a chef in Venice whose
restaurant closed
666
00:21:54,605 --> 00:21:56,546
after Friske posted a
wave of fake reviews
667
00:21:56,571 --> 00:21:58,917
and a gym owner in
Hollywood who lost his wife
668
00:21:58,942 --> 00:22:01,530
after Friske leaked DMs he'd
sent to a female employee.
669
00:22:01,555 --> 00:22:03,005
- Mm.
- Hey, Nolan.
670
00:22:03,030 --> 00:22:04,304
You're fiancée's here.
671
00:22:04,329 --> 00:22:06,677
- Oh, great. Uh, reception?
- Holding.
672
00:22:06,702 --> 00:22:08,789
Just got brought in for
being drunk in public.
673
00:22:08,814 --> 00:22:09,850
Mm.
674
00:22:11,206 --> 00:22:12,207
Excuse me.
675
00:22:13,784 --> 00:22:15,585
Uh, hey, why haven't
you arrested Randy yet?
676
00:22:15,610 --> 00:22:16,883
He's been found at
two murder scenes.
677
00:22:16,907 --> 00:22:18,852
Okay, I know from the outside
it doesn't make any sense...
678
00:22:18,876 --> 00:22:20,004
To the DA, it looks like
679
00:22:20,029 --> 00:22:21,559
you took Scanlon's case
to help out a friend.
680
00:22:21,583 --> 00:22:23,562
Tell the DA to come
say that to my face.
681
00:22:23,587 --> 00:22:25,865
Look, I know that's not
what's happening here,
682
00:22:25,890 --> 00:22:28,790
but if you don't make some
headway on a new suspect soon,
683
00:22:28,815 --> 00:22:30,814
the DA's talking about
going over your head.
684
00:22:30,839 --> 00:22:32,324
All right. Thanks
for the heads up.
685
00:22:32,349 --> 00:22:34,413
Of course. Where's Angela?
686
00:22:34,438 --> 00:22:35,581
Uh, lunch.
687
00:22:35,606 --> 00:22:36,642
Again.
688
00:22:37,996 --> 00:22:39,170
Again.
689
00:22:39,195 --> 00:22:41,611
Thank you.
690
00:22:41,636 --> 00:22:42,806
Hey.
691
00:22:42,831 --> 00:22:43,999
Hey.
- What happened?
692
00:22:44,024 --> 00:22:45,612
Libby took me on her date
693
00:22:45,637 --> 00:22:47,359
with a guy she met
on the internet.
694
00:22:47,384 --> 00:22:48,799
He turned out to be a creep.
695
00:22:48,824 --> 00:22:50,274
She started throwing fists
696
00:22:50,299 --> 00:22:52,679
and ran away when
the cops showed up.
697
00:22:52,704 --> 00:22:55,038
Okay, I'm starting
to think that maybe
698
00:22:55,063 --> 00:22:56,903
Libby isn't the greatest
friend to have around.
699
00:22:56,928 --> 00:22:57,895
I know.
700
00:22:57,920 --> 00:22:59,094
I'm just so tired,
701
00:22:59,119 --> 00:23:00,529
and I just really want
to go home and sleep.
702
00:23:00,553 --> 00:23:02,590
I'm so sorry. Um...
703
00:23:02,615 --> 00:23:03,973
Randy, this really
isn't a good time.
704
00:23:03,997 --> 00:23:06,160
John, I found the killer!
705
00:23:06,185 --> 00:23:08,465
I'm in the trunk of
his car right now!
706
00:23:10,122 --> 00:23:12,470
Randy combed through
Friske's troll accounts
707
00:23:12,495 --> 00:23:14,462
and came to the same
conclusion I did.
708
00:23:14,487 --> 00:23:16,474
Brian Cole is a prime suspect.
709
00:23:16,499 --> 00:23:19,339
Except for the fact that
Cole has an airtight alibi.
710
00:23:19,364 --> 00:23:20,844
Exactly, but Randy
didn't know that.
711
00:23:20,869 --> 00:23:23,446
So he went to Brian's
house to "gather evidence,"
712
00:23:23,471 --> 00:23:24,733
and...
713
00:23:24,758 --> 00:23:26,346
Hid in the trunk of Brian's car
714
00:23:26,371 --> 00:23:28,013
when Brian came out
to take out the trash,
715
00:23:28,037 --> 00:23:29,013
and now he's stuck in there.
716
00:23:29,038 --> 00:23:30,212
Kay.
717
00:23:32,214 --> 00:23:34,112
Is that the car?
- That's him.
718
00:23:35,872 --> 00:23:38,150
Okay, we gotta get him
out of there on the DL.
719
00:23:38,289 --> 00:23:40,049
Otherwise, the DA
is gonna flip out,
720
00:23:40,187 --> 00:23:42,396
have the case reassigned,
and throw the book at Randy.
721
00:23:42,534 --> 00:23:44,674
I might have an idea.
722
00:23:58,614 --> 00:23:59,452
How you doing, sir?
723
00:23:59,517 --> 00:24:01,035
Uh, good afternoon, Officer.
724
00:24:01,060 --> 00:24:03,348
License and
registration, please.
725
00:24:03,373 --> 00:24:04,599
So we received a call
726
00:24:04,624 --> 00:24:07,570
saying that you swerved
over the double yellow line.
727
00:24:07,595 --> 00:24:09,181
Have you been
drinking today, sir?
728
00:24:09,206 --> 00:24:10,483
- Absolutely not.
- Okay, great.
729
00:24:10,508 --> 00:24:12,323
Can you step out
of the car, please?
730
00:24:12,348 --> 00:24:13,659
Sure.
731
00:24:15,639 --> 00:24:17,227
Front of the car.
732
00:24:17,252 --> 00:24:19,916
I'm gonna give you a
little field sobriety test.
733
00:24:19,941 --> 00:24:21,332
Oh, that's not necessary.
734
00:24:21,357 --> 00:24:22,757
Stand on your left foot, please.
735
00:24:24,118 --> 00:24:25,231
Yep. Ah, ah, ah.
736
00:24:25,267 --> 00:24:26,873
Eyes on me, sir.
737
00:24:26,898 --> 00:24:29,114
Can you recite the
alphabet backwards,
738
00:24:29,139 --> 00:24:31,203
only saying every other letter?
739
00:24:32,495 --> 00:24:34,635
Um... uh, Z...
740
00:24:34,660 --> 00:24:36,761
- Uh-huh.
- X...
741
00:24:36,786 --> 00:24:38,186
Wow, this is exciting.
742
00:24:38,210 --> 00:24:39,211
Shh. Stay down.
743
00:24:39,267 --> 00:24:40,351
Noted.
744
00:24:43,911 --> 00:24:45,257
- V...
- Yeah.
745
00:24:45,388 --> 00:24:47,839
T...
746
00:24:47,864 --> 00:24:49,636
- Leg up, please.
- Oh, higher?
747
00:24:49,661 --> 00:24:50,774
Yeah. P...
- Yeah.
748
00:24:50,809 --> 00:24:52,404
- Uh...
- All right.
749
00:24:52,429 --> 00:24:53,429
Thank you.
750
00:24:53,467 --> 00:24:55,538
Does that... Does
that mean I can go?
751
00:24:55,676 --> 00:24:56,676
Uh, yeah.
752
00:24:56,746 --> 00:24:58,576
Uh, drive safe out there.
- Okay.
753
00:25:09,759 --> 00:25:11,623
Wow, that was thrilling!
754
00:25:11,648 --> 00:25:14,350
I felt like Thomas Cruise
in "Missions Impossible."
755
00:25:14,375 --> 00:25:16,766
Do you have any idea
how stupid that was?
756
00:25:16,791 --> 00:25:17,771
- No.
- We already
757
00:25:17,796 --> 00:25:18,558
looked into this guy.
758
00:25:18,583 --> 00:25:20,263
He had nothing to
do with the murder.
759
00:25:20,287 --> 00:25:21,402
Okay, I know you want to help,
760
00:25:21,426 --> 00:25:22,866
but involving yourself
with this case
761
00:25:22,891 --> 00:25:25,129
will only give the
prosecution more ammunition
762
00:25:25,154 --> 00:25:26,707
against you at trial.
763
00:25:26,732 --> 00:25:28,194
Wait, does this mean
I have to go home again?
764
00:25:28,218 --> 00:25:29,598
Oh, absolutely not. No.
765
00:25:29,690 --> 00:25:31,609
Obviously, you cannot be trusted
766
00:25:31,634 --> 00:25:33,705
to stay out of trouble,
so you are coming with us.
767
00:25:33,730 --> 00:25:35,854
Whoo-hoo! Reunited partners!
768
00:25:37,283 --> 00:25:38,957
Uh, when am I issued
a service weapon?
769
00:25:38,995 --> 00:25:39,995
Oh, my God.
770
00:25:40,031 --> 00:25:41,101
Oh, here she is.
771
00:25:41,126 --> 00:25:42,861
All right, be careful
out there, okay?
772
00:25:42,886 --> 00:25:44,326
You haven't seen
Dara in eight years.
773
00:25:44,354 --> 00:25:45,737
You don't know what she's
gotten herself into.
774
00:25:45,761 --> 00:25:46,969
She's not a kid anymore.
775
00:25:46,994 --> 00:25:48,602
And it's been a minute
since you've done this.
776
00:25:48,626 --> 00:25:50,731
Yes, sir. Always
the protector.
777
00:25:54,380 --> 00:25:55,356
- You wired up?
- Yeah.
778
00:25:55,381 --> 00:25:56,582
The receiver's in my car.
779
00:26:01,696 --> 00:26:03,063
Hey. Thanks for helping out.
780
00:26:03,088 --> 00:26:04,296
Yeah, of course.
781
00:26:04,785 --> 00:26:06,178
You have a history
that might work here?
782
00:26:06,202 --> 00:26:07,724
I've got a
backstory that puts me
783
00:26:07,748 --> 00:26:09,440
in Chowchilla for two years.
784
00:26:09,465 --> 00:26:11,131
Let's go with
that if we have to,
785
00:26:11,156 --> 00:26:12,245
say we met there.
786
00:26:12,270 --> 00:26:13,305
Done.
787
00:26:17,256 --> 00:26:18,832
I gotta admit,
788
00:26:18,857 --> 00:26:21,377
I was hoping to, uh,
pick your brain a bit.
789
00:26:30,122 --> 00:26:32,370
You want to know my
cheat codes for dating Tim?
790
00:26:32,394 --> 00:26:33,498
What? No!
791
00:26:33,636 --> 00:26:34,750
No.
792
00:26:34,775 --> 00:26:35,638
I've got him all figured out.
793
00:26:37,424 --> 00:26:41,704
No, I wanted to ask you
about your time undercover.
794
00:26:41,955 --> 00:26:44,336
I mean, you are a legend.
- Hmm.
795
00:26:44,475 --> 00:26:47,581
The cases you closed,
the people you put away.
796
00:26:48,927 --> 00:26:51,309
I know it didn't end
the way you wanted.
797
00:26:51,447 --> 00:26:53,380
No, it, uh... it didn't.
798
00:26:53,518 --> 00:26:54,657
I'm sorry.
799
00:26:54,795 --> 00:26:55,865
I...
800
00:26:56,935 --> 00:26:59,041
I guess what I'm
trying to ask is,
801
00:26:59,066 --> 00:27:03,450
with all the bad things
that can and did happen,
802
00:27:03,701 --> 00:27:04,736
um...
803
00:27:04,761 --> 00:27:06,334
You want to know
if it was worth it?
804
00:27:07,636 --> 00:27:08,499
Yeah.
805
00:27:08,524 --> 00:27:10,249
Yeah, um...
806
00:27:10,274 --> 00:27:13,538
honestly, I... I
can't answer that.
807
00:27:13,676 --> 00:27:14,850
Mm.
808
00:27:14,875 --> 00:27:17,843
Being undercover
derailed my entire life.
809
00:27:18,094 --> 00:27:21,166
I... I lost my husband,
810
00:27:21,191 --> 00:27:23,642
my job, my self-respect.
811
00:27:23,773 --> 00:27:26,500
Almost lost my life.
812
00:27:26,565 --> 00:27:29,188
But I... I can't put
all that on being a UC.
813
00:27:29,467 --> 00:27:30,606
Plenty of people make it out
814
00:27:30,631 --> 00:27:33,254
without becoming a
full-blown addict.
815
00:27:33,338 --> 00:27:34,454
There were just...
There were things
816
00:27:34,478 --> 00:27:37,380
from my past that...
Anyway, I, um...
817
00:27:37,666 --> 00:27:38,943
from what Tim tells me,
818
00:27:38,968 --> 00:27:42,143
you have much healthier
coping mechanisms.
819
00:27:42,361 --> 00:27:43,708
Being a UC is hard.
820
00:27:43,879 --> 00:27:44,949
You have to keep secrets
821
00:27:45,033 --> 00:27:46,966
from the people that
are closest to you,
822
00:27:47,158 --> 00:27:50,437
and you live in this constant
state of fight or flight.
823
00:27:50,575 --> 00:27:53,440
That wears on your
relationships no matter what,
824
00:27:53,578 --> 00:27:55,994
but if you go in
with your eyes open
825
00:27:56,132 --> 00:27:59,757
and you're prepared to
make those sacrifices,
826
00:27:59,808 --> 00:28:01,528
your experience might
be different than mine.
827
00:28:02,760 --> 00:28:04,071
I hope it is.
828
00:28:07,193 --> 00:28:09,111
Yeah, unis brought this guy in.
829
00:28:09,136 --> 00:28:11,414
He's suspected of attacking
his boss with a bat.
830
00:28:11,471 --> 00:28:13,542
Suspect wore a ski mask, no DNA,
831
00:28:13,567 --> 00:28:15,531
but the boss is
convinced it's him.
832
00:28:15,669 --> 00:28:16,774
So we need a confession.
833
00:28:16,799 --> 00:28:17,972
That would be ideal.
834
00:28:25,092 --> 00:28:26,784
Good afternoon, Mr. Hayden.
835
00:28:26,922 --> 00:28:28,277
I just have a few questions,
836
00:28:28,302 --> 00:28:29,797
and we'll have you out of
here as soon as possible.
837
00:28:29,821 --> 00:28:31,754
I didn't do anything.
838
00:28:31,779 --> 00:28:33,298
Hold that thought.
839
00:28:40,245 --> 00:28:41,695
- What's wrong?
- Gotta pee.
840
00:28:49,486 --> 00:28:51,200
Where were you at the
time of the attack?
841
00:28:51,256 --> 00:28:52,879
Uh, the bathroom.
842
00:28:59,955 --> 00:29:01,715
Again?
843
00:29:14,610 --> 00:29:16,146
Did anyone see you?
844
00:29:17,559 --> 00:29:18,974
Um, I'm not...
845
00:29:23,012 --> 00:29:24,324
Sorry. Never get pregnant.
846
00:29:24,349 --> 00:29:26,565
I'm basically
disgusting 24/7 now.
847
00:29:32,004 --> 00:29:33,309
Should I call
somebody to take over?
848
00:29:33,333 --> 00:29:34,893
Nah, I got him right
where I want him.
849
00:29:36,188 --> 00:29:37,371
Okay.
850
00:29:45,370 --> 00:29:46,691
How would you characterize
851
00:29:46,716 --> 00:29:48,254
your relationship
with your boss?
852
00:29:49,500 --> 00:29:51,848
Uh... uh, normal.
853
00:29:51,873 --> 00:29:53,984
I mean, you know
how bosses can be.
854
00:29:54,009 --> 00:29:55,389
Hold that thought.
855
00:29:55,414 --> 00:29:57,110
I have to pee again.
856
00:29:57,253 --> 00:29:59,601
It was me! I attacked him.
857
00:29:59,687 --> 00:30:01,475
He called me an idiot,
so I went and got a bat.
858
00:30:01,499 --> 00:30:03,432
Just please let me
out of this room!
859
00:30:03,570 --> 00:30:04,754
Great. Let me get some paper
860
00:30:04,778 --> 00:30:06,159
so we can write
up your statement.
861
00:30:06,184 --> 00:30:07,184
Mm.
862
00:30:07,209 --> 00:30:08,659
How 'bout I get it?
863
00:30:16,924 --> 00:30:19,629
The Venn diagram of
the people Randy knows
864
00:30:19,693 --> 00:30:21,744
and the people he
annoys is a circle.
865
00:30:21,769 --> 00:30:23,849
Yeah, but who did he annoy
enough to want him dead?
866
00:30:23,874 --> 00:30:25,013
That's the tricky part.
867
00:30:25,151 --> 00:30:27,257
Wh... hey, did we
say you could get up?
868
00:30:27,395 --> 00:30:29,052
It is so boring over there.
869
00:30:29,190 --> 00:30:30,131
I think I could be
more helpful here...
870
00:30:31,182 --> 00:30:33,017
Working the case
with my partners.
871
00:30:33,125 --> 00:30:34,125
Where do we start?
872
00:30:34,160 --> 00:30:35,310
Randy, who just texted you?
873
00:30:35,334 --> 00:30:37,129
Oh, it's from my friend Cooper.
874
00:30:37,267 --> 00:30:38,993
Cooper Logue? He owns a gym?
875
00:30:39,039 --> 00:30:40,132
Ja! You know the Coops?
876
00:30:40,157 --> 00:30:41,720
Is that the guy
that Nelson doxed
877
00:30:41,791 --> 00:30:43,102
for sexting his employees?
878
00:30:43,164 --> 00:30:45,206
Yes. Randy, what
did he text you?
879
00:30:45,230 --> 00:30:46,265
Oh.
880
00:30:46,290 --> 00:30:49,072
Oh, just a hilarious
indoor joke.
881
00:30:49,210 --> 00:30:51,281
Yeah, Randy, that's
the symbol for death.
882
00:30:51,419 --> 00:30:53,007
He's actually threatening you.
883
00:30:53,145 --> 00:30:54,664
Oh, no, that is ridiculous.
884
00:30:54,802 --> 00:30:56,320
We play pickleball together.
885
00:30:56,459 --> 00:30:58,046
He sends me this
emoji to let me know
886
00:30:58,184 --> 00:30:59,807
that I killed it on the court.
887
00:30:59,832 --> 00:31:01,222
He is such a good sport.
888
00:31:01,247 --> 00:31:04,043
I've defeated him, I
think, 21 times in a row,
889
00:31:04,068 --> 00:31:06,420
and he does not mind at all.
890
00:31:09,575 --> 00:31:10,575
Oh.
- Mm.
891
00:31:10,611 --> 00:31:11,957
I see now.
892
00:31:12,095 --> 00:31:14,269
Context is very important.
893
00:31:16,237 --> 00:31:18,377
I think Cooper Logue is
the one who wants me dead.
894
00:31:18,467 --> 00:31:20,918
Randy, I think
you might be right.
895
00:31:20,989 --> 00:31:22,391
Do you know where
we can find him?
896
00:31:22,415 --> 00:31:23,575
- I do.
- The only problem is,
897
00:31:23,693 --> 00:31:25,073
we don't have any hard evidence
898
00:31:25,211 --> 00:31:26,592
tying him to either murder.
899
00:31:26,730 --> 00:31:29,008
What if he tried to kill me?
900
00:31:29,146 --> 00:31:30,941
Hmm? I will be your decoy duck.
901
00:31:31,079 --> 00:31:32,391
No, Randy, we can't do that.
902
00:31:32,529 --> 00:31:34,013
Oh, come on. Just say yes.
903
00:31:34,151 --> 00:31:36,222
I will go there, get
him all riled up,
904
00:31:36,360 --> 00:31:37,603
say provocative things,
905
00:31:37,741 --> 00:31:39,571
get his angry juices flowing.
906
00:31:39,709 --> 00:31:40,709
No need.
907
00:31:40,779 --> 00:31:42,574
I think you can
just be yourself.
908
00:31:42,712 --> 00:31:44,852
Oh, really? You
think that would do it?
909
00:31:44,990 --> 00:31:46,888
I got a great
feeling about this.
910
00:31:48,856 --> 00:31:50,029
There he is.
911
00:31:51,652 --> 00:31:53,612
I wouldn't have pegged
him for a pickleball guy,
912
00:31:53,723 --> 00:31:55,414
but all right.
- You ready to do this?
913
00:31:56,519 --> 00:31:57,589
Ready.
914
00:32:05,079 --> 00:32:06,125
Really think
he'll take the bait?
915
00:32:06,149 --> 00:32:07,391
Hey, Cooper!
916
00:32:07,530 --> 00:32:09,370
Ready for Randy to hand
you your hintern again?
917
00:32:09,428 --> 00:32:10,843
Yeah! What's up, man?
918
00:32:10,981 --> 00:32:12,441
I'm gonna treat you
like Seabiscuit ri...
919
00:32:12,465 --> 00:32:13,328
Oh.
920
00:32:13,466 --> 00:32:14,675
Well, there's your answer.
921
00:32:19,369 --> 00:32:21,060
Hey, drop the German!
922
00:32:21,198 --> 00:32:22,441
Put the German down!
923
00:32:25,133 --> 00:32:27,308
Hey, you get the issue
with the wire sorted out?
924
00:32:27,446 --> 00:32:28,930
Yeah, we're all good.
925
00:32:29,068 --> 00:32:30,794
It got disconnected somehow.
926
00:32:32,209 --> 00:32:34,004
- Check, one, two.
- All right, got you.
927
00:32:35,074 --> 00:32:36,075
There's Dara.
928
00:32:36,213 --> 00:32:37,456
Babe, we gotta go.
929
00:32:37,594 --> 00:32:39,078
Time for you to
put Nikki back on.
930
00:32:39,216 --> 00:32:40,416
Let's see if I still got it.
931
00:32:56,751 --> 00:32:58,581
Hey, it's Nikki.
932
00:32:58,719 --> 00:32:59,892
Look at you.
933
00:33:00,030 --> 00:33:01,030
You're all grown up.
934
00:33:01,135 --> 00:33:02,353
I didn't think
you'd actually come.
935
00:33:02,377 --> 00:33:04,241
- Well, I'm here.
You gonna let us in?
936
00:33:05,001 --> 00:33:06,692
- Who's she?
- Amber.
937
00:33:06,830 --> 00:33:10,420
Nik brought me for,
uh... emotional support.
938
00:33:10,558 --> 00:33:13,078
Your message made it sound
like things were poppin' off.
939
00:33:13,216 --> 00:33:14,666
Thought we could
use some backup.
940
00:33:23,951 --> 00:33:26,367
So how do you guys
know each other?
941
00:33:27,299 --> 00:33:29,128
I did a stint in Chowchilla.
942
00:33:30,543 --> 00:33:31,762
That's where you've
been all these years?
943
00:33:31,786 --> 00:33:32,960
For part of it.
944
00:33:33,098 --> 00:33:34,927
Listen, I know I left
without saying goodbye,
945
00:33:35,065 --> 00:33:36,757
but when your old
man got busted,
946
00:33:36,895 --> 00:33:39,000
I had to bounce, or I
would've been picked up too.
947
00:33:39,138 --> 00:33:40,139
I didn't have a choice.
948
00:33:40,277 --> 00:33:41,554
Right.
949
00:33:41,693 --> 00:33:43,902
Everyone else gets to leave,
and I get left behind.
950
00:33:44,730 --> 00:33:46,352
What's going on, D?
951
00:33:46,490 --> 00:33:47,699
Why'd you call the old number?
952
00:33:52,186 --> 00:33:53,636
My dad's getting out tomorrow,
953
00:33:53,774 --> 00:33:55,534
and last night, I heard my uncle
954
00:33:55,672 --> 00:33:57,018
talking about taking him out
955
00:33:57,156 --> 00:33:59,055
so he doesn't have to
hand back the crown.
956
00:34:00,643 --> 00:34:01,644
Hey, it's Bradford.
957
00:34:01,782 --> 00:34:03,093
- What's up?
- We found the kid.
958
00:34:03,231 --> 00:34:05,130
She says Ed Teska ordered
a hit on his brother.
959
00:34:05,268 --> 00:34:06,476
I'll alert the prison,
960
00:34:06,614 --> 00:34:08,616
get him put in solitary
until he's released.
961
00:34:08,754 --> 00:34:10,490
Hey, four shooters just
showed up at the motel.
962
00:34:10,514 --> 00:34:11,930
I need backup, code 3.
963
00:34:15,312 --> 00:34:16,565
- Hey, what's up?
- Four shooters just landed.
964
00:34:16,589 --> 00:34:17,451
You got less than a minute.
965
00:34:17,589 --> 00:34:18,669
Two are going in the front,
966
00:34:18,730 --> 00:34:19,592
two are going around back.
967
00:34:19,730 --> 00:34:20,593
They're here.
968
00:34:20,732 --> 00:34:21,767
- Who?
- How many?
969
00:34:21,904 --> 00:34:23,193
Four. Tim says
we've got 60 seconds.
970
00:34:23,217 --> 00:34:24,528
Who's Tim?
971
00:34:24,667 --> 00:34:26,436
Is there a back window,
someplace you can escape to?
972
00:34:26,460 --> 00:34:28,266
There's a balcony, but
we're on the second floor.
973
00:34:28,290 --> 00:34:29,410
What the hell is going on?
974
00:34:29,533 --> 00:34:30,707
Who are you talking to?
975
00:34:30,845 --> 00:34:32,226
Put me on speaker. Look.
976
00:34:32,364 --> 00:34:33,721
If you get caught up in
there, it's a fatal funnel.
977
00:34:33,745 --> 00:34:35,446
What else you got?
- I say we take the hallway.
978
00:34:35,470 --> 00:34:36,688
Do a feigned retreat
to the south.
979
00:34:36,712 --> 00:34:38,370
Dynamic entry on
opposing adjacent rooms.
980
00:34:38,508 --> 00:34:39,681
Take long angles.
981
00:34:39,819 --> 00:34:41,649
Wedge out and post up
until backup arrives.
982
00:34:41,787 --> 00:34:42,907
But I'm gonna need a weapon.
983
00:34:42,960 --> 00:34:44,341
That's not bad. Lucy?
984
00:34:44,479 --> 00:34:45,479
Yeah, I can do that.
985
00:34:45,584 --> 00:34:46,447
How long until backup arrives?
986
00:34:46,585 --> 00:34:47,448
Backup's en route.
987
00:34:47,585 --> 00:34:48,705
What the hell is going on?
988
00:34:48,794 --> 00:34:50,081
Who the hell are
you with this...
989
00:34:50,105 --> 00:34:52,107
This "hallway,
wedge, post" crap?
990
00:34:52,246 --> 00:34:53,281
We're cops.
991
00:34:53,419 --> 00:34:55,387
I'm retired. She's
active current.
992
00:34:55,525 --> 00:34:56,526
You were undercover?
993
00:34:56,664 --> 00:34:57,907
I know it's a lot, but I...
994
00:34:58,045 --> 00:34:59,712
You're the reason my
dad was sent to prison!
995
00:34:59,736 --> 00:35:01,220
You lied to me!
- Dara, please.
996
00:35:01,358 --> 00:35:03,233
I can explain, but right now,
we need to focus on getting...
997
00:35:03,257 --> 00:35:04,292
Hey!
998
00:35:07,399 --> 00:35:08,987
Get back!
999
00:35:25,106 --> 00:35:26,142
Get back here!
1000
00:35:43,538 --> 00:35:44,747
Hold still!
1001
00:35:44,885 --> 00:35:46,162
It's okay, all right?
1002
00:35:46,300 --> 00:35:47,680
We got you. You're safe now.
1003
00:35:47,819 --> 00:35:49,165
All right? It's okay.
1004
00:35:50,343 --> 00:35:52,586
Hey, I thought you weren't
leaving till tomorrow.
1005
00:35:52,725 --> 00:35:53,725
I changed my flight.
1006
00:35:53,829 --> 00:35:55,029
A car will be here any moment.
1007
00:35:55,072 --> 00:35:56,556
Oh. Car? I can just take you.
1008
00:35:56,694 --> 00:35:58,247
That's not necessary.
1009
00:35:59,110 --> 00:36:00,767
Is something wrong?
1010
00:36:00,905 --> 00:36:02,365
I have something I need
to talk to you about,
1011
00:36:02,389 --> 00:36:04,426
but I just don't know how.
1012
00:36:04,564 --> 00:36:05,783
How long have we been friends?
1013
00:36:05,807 --> 00:36:07,912
You can say whatever
you want to me.
1014
00:36:08,533 --> 00:36:10,259
I think you might
have a drinking problem.
1015
00:36:12,158 --> 00:36:14,678
I might have a drinking problem?
1016
00:36:14,816 --> 00:36:16,507
Listen, I've done my best
1017
00:36:16,645 --> 00:36:18,302
to keep up on these
yearly visits,
1018
00:36:18,440 --> 00:36:20,476
but I'm a mom of two now,
1019
00:36:20,614 --> 00:36:22,616
and I just don't have
it in me anymore.
1020
00:36:22,755 --> 00:36:24,204
I don't know how you manage
1021
00:36:24,342 --> 00:36:28,036
with all of your
jobs and hobbies,
1022
00:36:28,174 --> 00:36:29,969
but I'm afraid you
might be an alcoholic.
1023
00:36:31,384 --> 00:36:32,765
Oh, that's my ride.
1024
00:36:32,903 --> 00:36:34,111
I hope you're not mad,
1025
00:36:34,249 --> 00:36:36,354
and I hope that you take
what I said to heart.
1026
00:36:36,492 --> 00:36:39,806
Oh, I heard every word.
1027
00:36:39,944 --> 00:36:42,878
Why don't we take next year off
and just give me a little time
1028
00:36:43,016 --> 00:36:44,742
to get my life
together and things?
1029
00:36:44,880 --> 00:36:45,985
I'm proud of you.
1030
00:36:46,123 --> 00:36:47,641
Yeah.
1031
00:37:10,561 --> 00:37:11,804
Oh, guys.
1032
00:37:11,942 --> 00:37:13,150
That was so much fun.
1033
00:37:13,288 --> 00:37:16,394
Not by my definition,
but you do you.
1034
00:37:17,499 --> 00:37:18,776
No, actually... yeah.
1035
00:37:18,914 --> 00:37:20,191
Stop... stop doing you.
1036
00:37:20,329 --> 00:37:22,538
And stop accepting
jobs that break the law
1037
00:37:22,676 --> 00:37:24,817
or put you in danger,
please, for all of our sakes.
1038
00:37:24,955 --> 00:37:26,577
I will... as soon as I help
1039
00:37:26,715 --> 00:37:28,821
this mysterious and
glamorous widow discover
1040
00:37:28,959 --> 00:37:30,995
who dumped her husband's
body in the reservoir.
1041
00:37:31,133 --> 00:37:33,066
Wow, I joshed you good.
1042
00:37:33,204 --> 00:37:35,172
That's the plot to
"Chinatown," a classic film.
1043
00:37:35,310 --> 00:37:36,666
Want to come over
tonight and watch it?
1044
00:37:36,690 --> 00:37:37,553
- No.
- I have plans.
1045
00:37:37,691 --> 00:37:38,865
Okay, rain check it is.
1046
00:37:39,003 --> 00:37:39,866
Get better soon.
1047
00:37:40,004 --> 00:37:41,695
I will do. Bye!
1048
00:37:43,214 --> 00:37:45,492
Hey, Sarge. Need something?
1049
00:37:45,630 --> 00:37:47,771
I'm here to escort
you to your car.
1050
00:37:47,909 --> 00:37:49,703
Oh, I just have some
paperwork to finish.
1051
00:37:49,842 --> 00:37:51,326
No, you're going home,
1052
00:37:51,464 --> 00:37:52,914
and you're gonna stay home.
1053
00:37:53,052 --> 00:37:55,192
I don't want to
see you back here
1054
00:37:55,330 --> 00:37:57,988
until you've given
birth to this child.
1055
00:37:58,126 --> 00:37:58,989
Understood?
1056
00:37:59,127 --> 00:38:00,335
Yes, Sarge.
1057
00:38:00,473 --> 00:38:01,612
Good.
1058
00:38:01,750 --> 00:38:04,132
Relax. Kick your feet up.
1059
00:38:04,270 --> 00:38:06,617
Let Wesley dote on you.
1060
00:38:06,755 --> 00:38:07,618
You deserve it.
1061
00:38:07,756 --> 00:38:09,413
Thank you.
1062
00:38:10,863 --> 00:38:12,071
Where you going?
1063
00:38:12,209 --> 00:38:15,281
To pee and get a snack.
1064
00:38:15,419 --> 00:38:17,524
You just live five minutes away.
1065
00:38:17,662 --> 00:38:19,216
You think she'll be okay?
1066
00:38:19,354 --> 00:38:20,527
I hope so.
1067
00:38:22,046 --> 00:38:24,669
- And you?
- Yeah.
1068
00:38:24,808 --> 00:38:26,119
You know, when
you go undercover,
1069
00:38:26,257 --> 00:38:29,329
people always warn you
about the fear, the danger,
1070
00:38:29,467 --> 00:38:32,022
but no one ever talks
about how hard it is
1071
00:38:32,160 --> 00:38:33,413
when you have to
leave someone behind.
1072
00:38:33,437 --> 00:38:34,517
And it's not like
you could come home
1073
00:38:34,541 --> 00:38:35,646
and talk to me about it.
1074
00:38:35,784 --> 00:38:37,210
This girl was clearly
important to you,
1075
00:38:37,234 --> 00:38:39,546
and I'd never heard her
name until this morning.
1076
00:38:39,684 --> 00:38:41,031
Patrol just found Ed Teska
1077
00:38:41,169 --> 00:38:42,998
murdered in an
alley in Koreatown.
1078
00:38:43,136 --> 00:38:44,136
Made a run at the king.
1079
00:38:44,241 --> 00:38:46,105
And his daughter, and missed.
1080
00:38:46,243 --> 00:38:48,107
That gets you killed
ten times out of ten.
1081
00:38:49,556 --> 00:38:50,419
Want me to tell her?
1082
00:38:50,557 --> 00:38:52,732
No. I got it.
1083
00:39:02,673 --> 00:39:05,020
I don't even know
your real name.
1084
00:39:05,158 --> 00:39:06,988
It's Isabel.
1085
00:39:07,126 --> 00:39:08,955
I know you're going
through a lot right now,
1086
00:39:09,093 --> 00:39:11,544
but it is vital
1087
00:39:11,682 --> 00:39:14,167
that you don't tell
anyone I was a cop.
1088
00:39:14,305 --> 00:39:15,789
It would endanger not only me,
1089
00:39:15,928 --> 00:39:18,413
but everyone who helped me,
1090
00:39:18,551 --> 00:39:20,001
whether they knew
who I was or not.
1091
00:39:20,139 --> 00:39:24,384
Meaning I'd put
myself in danger too.
1092
00:39:24,522 --> 00:39:25,627
Tell me the truth.
1093
00:39:25,765 --> 00:39:28,492
Was I just a way for
you to get to my dad?
1094
00:39:28,630 --> 00:39:31,495
At first, maybe,
1095
00:39:31,633 --> 00:39:32,979
but you needed someone.
1096
00:39:33,117 --> 00:39:36,086
Your dad barely
remembered to feed you.
1097
00:39:36,224 --> 00:39:38,882
And I saw how alone you were
1098
00:39:39,020 --> 00:39:44,025
at a moment where I
felt alone myself.
1099
00:39:44,163 --> 00:39:45,923
So I looked out for you
1100
00:39:46,061 --> 00:39:48,995
and took care of
myself in the process.
1101
00:39:51,653 --> 00:39:53,758
I have something
difficult to tell you.
1102
00:39:55,450 --> 00:39:57,797
Your uncle's dead.
1103
00:39:59,557 --> 00:40:01,456
Good.
1104
00:40:01,594 --> 00:40:03,630
He tried to kill me.
1105
00:40:03,768 --> 00:40:08,152
The police are pretty sure
that your dad ordered it.
1106
00:40:09,671 --> 00:40:11,362
And he's getting out
of prison tomorrow?
1107
00:40:11,500 --> 00:40:13,537
Yeah.
1108
00:40:13,675 --> 00:40:15,159
You gonna be there
when he walks out?
1109
00:40:15,297 --> 00:40:17,299
No.
1110
00:40:17,437 --> 00:40:19,957
I got money hidden away.
1111
00:40:20,095 --> 00:40:22,753
I'm gonna disappear for a while.
1112
00:40:22,891 --> 00:40:25,859
I need to figure out what
the hell I want my life to be
1113
00:40:25,998 --> 00:40:27,758
and whether my dad
will be part of it.
1114
00:40:29,794 --> 00:40:32,866
If you ever need me,
you know the number.
1115
00:40:34,178 --> 00:40:35,697
Thanks for coming when I called.
1116
00:40:37,837 --> 00:40:39,045
Anytime.
1117
00:40:40,598 --> 00:40:42,393
Ooh.
1118
00:40:47,053 --> 00:40:48,641
Do you want a beer?
1119
00:40:48,779 --> 00:40:50,643
Yeah. Sounds great.
1120
00:40:53,680 --> 00:40:55,648
She seems good.
1121
00:40:55,786 --> 00:40:57,719
Happy.
- Isabel?
1122
00:40:57,857 --> 00:40:59,583
- Mm.
- Yeah.
1123
00:40:59,721 --> 00:41:01,895
Yeah, she deserves it.
1124
00:41:02,034 --> 00:41:03,345
Hmm.
1125
00:41:12,009 --> 00:41:14,425
It was nice to get to
know the, uh, actual person
1126
00:41:14,563 --> 00:41:16,358
behind all your stories.
1127
00:41:17,739 --> 00:41:18,785
Is that what you were doing
1128
00:41:18,809 --> 00:41:20,500
when you turned your mic off?
1129
00:41:21,639 --> 00:41:22,813
No.
1130
00:41:22,951 --> 00:41:25,126
We were talking trash
about you, of course.
1131
00:41:25,264 --> 00:41:26,920
- Funny.
- Mm.
1132
00:41:30,165 --> 00:41:32,512
Can I share something
vulnerable with you?
1133
00:41:32,650 --> 00:41:35,136
Yeah. Of course.
1134
00:41:38,311 --> 00:41:40,658
I love working undercover.
1135
00:41:40,796 --> 00:41:42,522
I love it, but, um,
1136
00:41:42,660 --> 00:41:44,628
you know, I've never gone
as deep as Isabel did.
1137
00:41:44,766 --> 00:41:47,251
Six months here, a year there.
1138
00:41:47,389 --> 00:41:49,367
And you're worried you
won't be able to handle it?
1139
00:41:49,391 --> 00:41:50,461
No.
1140
00:41:50,599 --> 00:41:51,738
Um...
1141
00:41:54,365 --> 00:41:57,195
I'm worried that you won't.
1142
00:41:59,470 --> 00:42:00,506
I'll be fine.
1143
00:42:00,644 --> 00:42:02,611
- Yeah.
- Okay?
1144
00:42:02,749 --> 00:42:03,749
I will.
1145
00:42:05,407 --> 00:42:06,477
Come here.
78349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.