Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,266 --> 00:00:28,934
Let's go this way.
2
00:00:34,973 --> 00:00:37,110
You okay? You hit?
No, no, no. I'm fine.
3
00:00:37,143 --> 00:00:38,711
What's wrong?
4
00:00:38,744 --> 00:00:41,013
Dylan Santiago wants me
to star in his next film.
5
00:00:41,046 --> 00:00:42,215
The table read's
tomorrow night.
6
00:00:42,248 --> 00:00:44,016
You can't be focused
on that right now.
7
00:00:44,049 --> 00:00:45,351
We're in the middle
of an arrest!
8
00:01:00,966 --> 00:01:03,136
FBI! Drop your guns!
9
00:01:03,169 --> 00:01:04,737
On the ground!
10
00:01:06,272 --> 00:01:07,406
Hands behind your back.
11
00:01:07,440 --> 00:01:08,707
Hands behind your back.
12
00:01:10,776 --> 00:01:14,147
Next time, you're wearing
the wedding dress.
13
00:01:14,180 --> 00:01:15,881
This shizzle
is not tactical.
14
00:01:25,089 --> 00:01:26,825
Come on.
15
00:01:26,859 --> 00:01:28,227
Good morning, Daddy.
16
00:01:28,261 --> 00:01:30,062
Ooh, is that
your special bacon?
17
00:01:30,095 --> 00:01:33,532
Topped with cayenne
and a touch of brown sugar.
18
00:01:33,566 --> 00:01:34,567
Like you.
19
00:01:34,600 --> 00:01:36,935
Sweet with a little bit
of heat...
20
00:01:36,969 --> 00:01:38,003
Yeah, that's me.
21
00:01:38,036 --> 00:01:40,506
Ooh, Daddy,
too much double stuff?
22
00:01:40,539 --> 00:01:42,375
Is that
a trick question?
23
00:01:42,408 --> 00:01:44,009
You right.
24
00:01:44,042 --> 00:01:46,078
Own it.
Born this way.
25
00:01:46,111 --> 00:01:47,513
100%.
26
00:01:47,546 --> 00:01:50,215
But you might want to button
one more button.
27
00:01:50,249 --> 00:01:52,385
And I might not.
28
00:01:52,418 --> 00:01:56,589
Daddy, um, the Bureau hasn't
issued me a vehicle yet.
29
00:01:56,622 --> 00:01:58,857
So I need to borrow
your Cadillac.
30
00:01:58,891 --> 00:02:02,261
You must be tripping. You know
nobody drives my baby but me.
31
00:02:02,295 --> 00:02:07,065
Please? With... With cayenne
and brown sugar on top?
32
00:02:13,339 --> 00:02:15,874
You better stay
the hell away from here!
33
00:02:15,908 --> 00:02:17,743
FBI. What's going on?
34
00:02:17,776 --> 00:02:20,446
He's been selling Adderall
and Vicodin to my grandson.
35
00:02:20,479 --> 00:02:22,147
Not on my watch.
36
00:02:27,853 --> 00:02:29,288
Boy, stop running!
37
00:02:40,299 --> 00:02:41,800
My dad gonna kill me.
38
00:02:43,302 --> 00:02:46,138
Mine, too.
Look what you did to Precious.
39
00:02:48,106 --> 00:02:49,442
I'm not going
to betray my boss, Tracy.
40
00:02:49,475 --> 00:02:51,644
We got another big win
yesterday.
41
00:02:51,677 --> 00:02:53,912
The unit's working.
And it'll work better
42
00:02:53,946 --> 00:02:55,648
after you help me clip
Garza's wings
43
00:02:55,681 --> 00:02:59,017
and bring his unit under
my command, where it belongs.
44
00:02:59,051 --> 00:03:01,454
Tracy, don't do this to me.
45
00:03:01,487 --> 00:03:04,457
I hear your wife's looking
for a move back to New Orleans.
46
00:03:04,490 --> 00:03:07,025
I could get you the A-SAC
position down there,
47
00:03:07,059 --> 00:03:08,361
probably save your marriage.
48
00:03:08,394 --> 00:03:09,995
If I sell out my boss.
49
00:03:10,028 --> 00:03:10,796
All I need is proof
50
00:03:10,829 --> 00:03:12,465
he's breaking protocols.
51
00:03:12,498 --> 00:03:14,367
Find me a snowball,
I'll turn it into an avalanche,
52
00:03:14,400 --> 00:03:15,768
and you'll land
your dream gig.
53
00:03:15,801 --> 00:03:18,203
And if I say no?
54
00:03:18,236 --> 00:03:20,005
Your promotion
becomes a demotion,
55
00:03:20,038 --> 00:03:24,377
and you end up pushing papers
in Nowhere, North Dakota.
56
00:03:24,410 --> 00:03:25,844
So who are you
going to choose?
57
00:03:25,878 --> 00:03:27,946
Me and happily ever after,
58
00:03:27,980 --> 00:03:30,883
or Garza and sad face emoji?
59
00:03:32,885 --> 00:03:34,953
Hey. You look cute.
60
00:03:34,987 --> 00:03:37,623
Ooh, do you know anyone
in motor pool
61
00:03:37,656 --> 00:03:39,692
who could fix a dent
in a Cadillac?
62
00:03:39,725 --> 00:03:40,993
Sure, yeah.
I can hook you up.
63
00:03:41,026 --> 00:03:44,029
Are they good? 'Cause I need it
to look factory fresh.
64
00:03:44,062 --> 00:03:45,798
Ooh. Not your car, huh?
65
00:03:45,831 --> 00:03:47,132
My dad's.
66
00:03:47,165 --> 00:03:48,634
Been there. I'll make sure
it looks good as new.
67
00:03:48,667 --> 00:03:50,302
Alright, thank you.
I owe you.
68
00:03:50,335 --> 00:03:51,870
Oh, I know.
69
00:03:56,274 --> 00:03:57,510
What's wrong?
70
00:03:57,543 --> 00:04:00,846
I think I just sold
a piece of my soul to Elena.
71
00:04:00,879 --> 00:04:02,381
What happened
with your agent?
72
00:04:02,415 --> 00:04:04,383
Did you tell them you couldn't
do the table read thing?
73
00:04:04,417 --> 00:04:06,151
No, not yet.
Why?
74
00:04:06,184 --> 00:04:09,321
Acting in a Santiago film is...
It's like a dream for me.
75
00:04:09,354 --> 00:04:11,490
Right?
And this is hard.
76
00:04:11,524 --> 00:04:13,559
I-I feel like I just traded in
being an actor playing a vampire
77
00:04:13,592 --> 00:04:15,561
for one playing a Fed,
with a lot less money.
78
00:04:15,594 --> 00:04:17,062
You're spinning out.
79
00:04:17,095 --> 00:04:19,432
Right?
So, think about this.
80
00:04:19,465 --> 00:04:21,600
We just got here,
and we already helped close
81
00:04:21,634 --> 00:04:24,336
two high-profile cases.
82
00:04:24,369 --> 00:04:26,772
I mean, I get having doubts.
It's natural.
83
00:04:26,805 --> 00:04:29,374
But you gotta commit,
even if you don't feel it yet.
84
00:04:29,408 --> 00:04:31,577
Look, my mama used to
say two things,
85
00:04:31,610 --> 00:04:35,013
and one of them was
"Fake it till you make it."
86
00:04:35,047 --> 00:04:36,081
What was the other one?
87
00:04:36,114 --> 00:04:38,083
"Beauty is painful."
88
00:04:38,116 --> 00:04:42,254
Well, you look so good,
it's hurting me, baby.
89
00:04:42,287 --> 00:04:44,389
There it is!
That's what I'm talking about.
90
00:04:44,423 --> 00:04:47,225
Look, B,
take a big swing today.
91
00:04:47,259 --> 00:04:48,894
Get some skin in the game.
92
00:04:48,927 --> 00:04:50,963
Own this job.
93
00:04:50,996 --> 00:04:52,898
Good morning, trainees.
94
00:04:52,931 --> 00:04:55,300
Briefing time.
95
00:04:55,333 --> 00:04:57,269
Uh, I'll meet you in there.
Okay.
96
00:04:57,302 --> 00:05:00,372
Are you crazy?
You have a heart condition.
97
00:05:00,405 --> 00:05:01,907
Hey, hey, you're supposed
to keep that on the low.
98
00:05:04,342 --> 00:05:07,145
You do know
I'm your boss, right?
99
00:05:07,179 --> 00:05:10,148
Three second rule.
100
00:05:10,182 --> 00:05:13,151
Get... Okay. See, now,
that's... that's just mean.
101
00:05:13,185 --> 00:05:15,153
I'm trying
to save your life.
102
00:05:15,187 --> 00:05:16,822
And I'm not gonna keep
your little secret
103
00:05:16,855 --> 00:05:18,223
unless you start
eating better.
104
00:05:18,256 --> 00:05:20,593
Fine.
Now get to work.
105
00:05:23,762 --> 00:05:25,764
What are you doing?
Uh, me? Nothing. Nothing.
106
00:05:25,798 --> 00:05:28,934
It's just, uh...
107
00:05:28,967 --> 00:05:31,670
Carter:
These are your coloring books,
108
00:05:31,704 --> 00:05:34,439
officially known as a
Probationary New Agent Handbook.
109
00:05:34,473 --> 00:05:36,241
All the mandatory tasks
110
00:05:36,274 --> 00:05:38,511
rookies must complete
during their probation.
111
00:05:38,544 --> 00:05:40,412
If you can't complete
all tasks
112
00:05:40,445 --> 00:05:42,280
within the
probationary period,
113
00:05:42,314 --> 00:05:44,016
good luck
in your next career.
114
00:05:44,049 --> 00:05:45,918
Alright.
Analyze evidence.
115
00:05:45,951 --> 00:05:47,285
Participate
in surveillance.
116
00:05:47,319 --> 00:05:48,987
Make seven arrests.
117
00:05:49,021 --> 00:05:50,689
Okay,
what's the first task?
118
00:05:50,723 --> 00:05:52,858
There's no particular order.
Which one's the hardest?
119
00:05:52,891 --> 00:05:54,292
Big swing, remember?
120
00:05:54,326 --> 00:05:56,762
Cooperating Witness Development
and Operation
121
00:05:56,795 --> 00:05:57,996
is no easy feat.
122
00:05:58,030 --> 00:05:59,698
Getting ourselves a snitch.
123
00:05:59,732 --> 00:06:01,600
No. No, no, no.
Human intelligence source.
124
00:06:01,634 --> 00:06:02,768
Now, there are three reasons
125
00:06:02,801 --> 00:06:04,670
a person agrees
to be an informant.
126
00:06:04,703 --> 00:06:06,505
One, they need to get themselves
out of trouble.
127
00:06:06,539 --> 00:06:09,041
Two, they want revenge.
And three, love of country.
128
00:06:09,074 --> 00:06:10,142
Piece of cake. I'm in.
129
00:06:10,175 --> 00:06:11,677
Me, too.
Laura: Slow down.
130
00:06:11,710 --> 00:06:15,047
Working informants requires
gathering human intel.
131
00:06:15,080 --> 00:06:18,517
And homo sapiens
are notoriously unreliable.
132
00:06:18,551 --> 00:06:20,385
It's too risky
this early in your training.
133
00:06:20,418 --> 00:06:22,688
And if you fail,
we'll get dinged.
134
00:06:22,721 --> 00:06:25,691
Or you get rewarded when we
succeed, which is what we do.
135
00:06:25,724 --> 00:06:27,826
Ha!
Talk your talk, B.
136
00:06:27,860 --> 00:06:30,128
Alright.
Well, C.I.s it is.
137
00:06:30,162 --> 00:06:31,997
Alright, well, I already
have someone in mind,
138
00:06:32,030 --> 00:06:33,632
so I'll drive.
139
00:06:33,666 --> 00:06:35,267
Ha! That's my boy.
140
00:06:37,069 --> 00:06:38,804
Heard you busted
a pill dealer this morning.
141
00:06:38,837 --> 00:06:40,372
You heard right.
142
00:06:40,405 --> 00:06:42,474
Making arrests
before I even get to work.
143
00:06:42,507 --> 00:06:44,342
Really impressed with yourself.
Mm-hmm.
144
00:06:44,376 --> 00:06:47,012
Do you think you can get him
to inform on his pill supplier?
145
00:06:47,045 --> 00:06:49,347
Easy.
I can charm anyone.
146
00:06:49,381 --> 00:06:51,383
You don't flip informants
with charm.
147
00:06:51,416 --> 00:06:52,918
You lay out the facts
of the case against them,
148
00:06:52,951 --> 00:06:54,753
and you lean into the prison
time they're facing
149
00:06:54,787 --> 00:06:55,988
if they don't cooperate.
150
00:06:56,021 --> 00:06:58,591
Emotional appeal
plus being this cute
151
00:06:58,624 --> 00:07:01,059
will beat facts every time.
152
00:07:01,093 --> 00:07:02,427
20 bucks
says you can't do it.
153
00:07:02,460 --> 00:07:05,430
Is betting an approved
FBI training technique?
154
00:07:05,463 --> 00:07:06,932
Are you too scared
to bet on yourself?
155
00:07:06,965 --> 00:07:08,500
Hell no.
156
00:07:08,533 --> 00:07:10,435
Game on.
157
00:07:10,468 --> 00:07:13,606
I put your guy
in interrogation.
158
00:07:13,639 --> 00:07:16,441
Well, did he make
any statements?
159
00:07:16,474 --> 00:07:20,879
No, but sometimes my aura
intimidates people into silence.
160
00:07:23,982 --> 00:07:26,018
See? It's a curse.
161
00:07:26,051 --> 00:07:27,419
He's all yours.
162
00:07:27,452 --> 00:07:29,287
Rules.
You can't offer him a deal.
163
00:07:29,321 --> 00:07:32,390
You must convince him to become
an informant for a federal crime
164
00:07:32,424 --> 00:07:34,727
using only your
so-called charms.
165
00:07:34,760 --> 00:07:37,863
You got something to write with?
You gonna want to take notes.
166
00:07:37,896 --> 00:07:40,432
Class is in session.
167
00:07:41,266 --> 00:07:43,101
Hey.
168
00:07:43,135 --> 00:07:45,437
Aw, Anton.
169
00:07:45,470 --> 00:07:47,105
Come on.
Don't be like that.
170
00:07:47,139 --> 00:07:48,741
You hit me
with your car.
171
00:07:48,774 --> 00:07:50,643
It barely
put a scratch on you.
172
00:07:50,676 --> 00:07:53,612
Probably 'cause
you got all these muscles.
173
00:07:53,646 --> 00:07:55,413
I got a little daily
workout regimen.
174
00:07:55,447 --> 00:07:57,916
I bet you're getting
so much exercise
175
00:07:57,950 --> 00:07:59,217
working your
maintenance job
176
00:07:59,251 --> 00:08:01,754
over there at Angelvale
Medical Building.
177
00:08:01,787 --> 00:08:03,722
Oh, you know it.
178
00:08:03,756 --> 00:08:05,490
Is that where
you get your pills from?
179
00:08:05,523 --> 00:08:07,592
You got the hook up?
180
00:08:07,626 --> 00:08:09,094
Yeah, I just snag them
from the pharmacy, you know?
181
00:08:09,127 --> 00:08:10,663
Mm-hmm.
182
00:08:10,696 --> 00:08:12,831
Some informant you got here.
He just snitched on himself
183
00:08:12,865 --> 00:08:14,633
for a crime that's not federal.
You lose.
184
00:08:14,667 --> 00:08:16,735
Hey, bro, you see I'm vibing
with the lady, right?
185
00:08:16,769 --> 00:08:19,004
Yeah, bro. We vibing.
186
00:08:19,037 --> 00:08:20,973
He a hater.
187
00:08:21,006 --> 00:08:23,408
Look, and had the nerve
to say on the way over here
188
00:08:23,441 --> 00:08:25,343
that you wasn't deep enough
in the game
189
00:08:25,377 --> 00:08:27,012
to know about
any other major crimes.
190
00:08:27,045 --> 00:08:29,748
Please, I know about all types
of criminal activity.
191
00:08:29,782 --> 00:08:33,151
In fact, there's some shady
stuff going down at my job.
192
00:08:33,185 --> 00:08:34,920
Shady like what?
193
00:08:34,953 --> 00:08:36,321
So, check this out.
194
00:08:36,354 --> 00:08:37,790
All the floors
are being rented out
195
00:08:37,823 --> 00:08:39,624
by different medical offices.
Mm-hmm.
196
00:08:39,658 --> 00:08:42,027
Except the first.
It's vacant.
197
00:08:42,060 --> 00:08:44,496
But I saw equipment
being delivered.
198
00:08:44,529 --> 00:08:46,799
Folks coming in and out
at all hours of the day.
199
00:08:46,832 --> 00:08:49,601
What are you suggesting? Some
kind of illegal medical practice
200
00:08:49,634 --> 00:08:50,936
or insurance fraud?
201
00:08:50,969 --> 00:08:53,505
Or it could be
experiments on aliens.
202
00:08:55,007 --> 00:08:56,842
Feel me?
Well, okay.
203
00:08:56,875 --> 00:08:59,978
But we investigate
all federal crimes.
204
00:09:00,012 --> 00:09:03,615
Th-The ones about aliens,
that's a different unit.
205
00:09:03,648 --> 00:09:05,517
Anton, would you be willing
to scope it out for us?
206
00:09:05,550 --> 00:09:07,786
Wear a wire?
Please?
207
00:09:07,820 --> 00:09:10,455
Sure, but she
gotta put it on me.
208
00:09:15,427 --> 00:09:17,029
Laura: Alright, Hollywood.
209
00:09:17,062 --> 00:09:19,564
Who is this possible informant
of yours?
210
00:09:19,597 --> 00:09:21,066
His name is Joshua Mackey.
211
00:09:21,099 --> 00:09:23,368
He's a bellhop
at the Seabury Hotel.
212
00:09:23,401 --> 00:09:26,504
And you wouldn't believe what kind of
stuff transpires behind hotel room doors.
213
00:09:26,538 --> 00:09:29,474
Endangered animal trade,
illegal gambling.
214
00:09:29,507 --> 00:09:31,643
Seabury... isn't that where
the cast of "Vampire Cop"
215
00:09:31,676 --> 00:09:32,677
used to party?
216
00:09:32,711 --> 00:09:34,246
How do you know that?
217
00:09:34,279 --> 00:09:36,381
Well...
Maybe did a little research?
218
00:09:36,414 --> 00:09:38,016
Maybe worked up
a little profile?
219
00:09:38,050 --> 00:09:40,185
Well, I can't train someone
if I don't know who they are.
220
00:09:40,218 --> 00:09:42,020
Alright.
221
00:09:42,054 --> 00:09:43,655
Hit me.
What's your profile?
222
00:09:43,688 --> 00:09:47,392
Well, as an actor, you played
hyper-masculine hero roles,
223
00:09:47,425 --> 00:09:49,694
which suggests
you're drawn subconsciously
224
00:09:49,728 --> 00:09:53,698
to characters who embody traits
you're probably lacking.
225
00:09:53,732 --> 00:09:55,533
Wow.
Don't take it personally.
226
00:09:55,567 --> 00:09:57,870
I-I-I don't.
The "wow" is just to indicate
227
00:09:57,903 --> 00:10:01,273
how... wrong
your profile is.
228
00:10:01,306 --> 00:10:02,908
Just so you know,
most actors,
229
00:10:02,941 --> 00:10:04,877
we don't get to choose
our roles.
230
00:10:04,910 --> 00:10:08,246
The first job I got, I was cast
as a hunky guy with dimples.
231
00:10:08,280 --> 00:10:09,948
After that,
I got typecast.
232
00:10:09,982 --> 00:10:11,216
But nice try, though.
233
00:10:11,249 --> 00:10:13,351
Profiling is part science,
part art.
234
00:10:13,385 --> 00:10:16,288
And I'm just beginning
to paint your picture.
235
00:10:18,824 --> 00:10:20,625
Tío, what do you want for lunch?
236
00:10:20,658 --> 00:10:24,362
I'll take a double bacon chee...
Salad.
237
00:10:24,396 --> 00:10:27,565
Get me
a kale and beet salad.
238
00:10:27,599 --> 00:10:29,101
Is this a joke?
239
00:10:29,134 --> 00:10:31,303
The only vegetable I've ever
seen you eat is ketchup.
240
00:10:31,336 --> 00:10:32,771
Just bring me
the damn salad.
241
00:10:32,805 --> 00:10:34,706
Okay.
242
00:10:34,739 --> 00:10:36,608
Hey, uh, Simone's C.I.
might've led us to something.
243
00:10:36,641 --> 00:10:38,443
Not sure it's going to be
special unit worthy yet,
244
00:10:38,476 --> 00:10:39,878
but we are putting
a wire on a guy.
245
00:10:39,912 --> 00:10:41,113
Have Laura and Brendon
back you up.
246
00:10:41,146 --> 00:10:43,415
You make sure you give LAPD
a courtesy heads-up.
247
00:10:43,448 --> 00:10:44,482
Great.
I'll put a case number on it.
248
00:10:44,516 --> 00:10:45,583
No. Not yet.
249
00:10:45,617 --> 00:10:47,085
Only if it
leads to an arrest.
250
00:10:47,119 --> 00:10:48,620
We're under the looking glass
right now, Carter.
251
00:10:48,653 --> 00:10:50,588
I only want wins.
252
00:10:50,622 --> 00:10:52,490
It's proper procedure
to generate case numbers
253
00:10:52,524 --> 00:10:54,226
on active operations.
254
00:10:54,259 --> 00:10:55,460
Matt, if the SAC
finds out...
255
00:10:55,493 --> 00:10:57,729
She won't. Trust me.
256
00:10:57,762 --> 00:10:58,997
She won't.
257
00:11:07,305 --> 00:11:08,473
J.J.!
258
00:11:08,506 --> 00:11:10,008
B-man the G-man!
259
00:11:10,042 --> 00:11:11,243
What's up?
Hey, what's up?
260
00:11:11,276 --> 00:11:12,644
You good?
I'm great.
261
00:11:12,677 --> 00:11:13,812
So, tell me something.
262
00:11:13,846 --> 00:11:17,149
How much... illegal stuff
do you see here?
263
00:11:17,182 --> 00:11:19,317
Mucho.
Mucho? And how much
264
00:11:19,351 --> 00:11:22,787
would you like to help me catch
some big-time criminals?
265
00:11:22,821 --> 00:11:24,522
Also mucho.
266
00:11:24,556 --> 00:11:26,758
Great. We are interested
in you keeping us informed
267
00:11:26,791 --> 00:11:29,962
of any crimes you see that might
be of interest to the FBI.
268
00:11:29,995 --> 00:11:32,697
Help us keep
this great nation safe.
269
00:11:32,730 --> 00:11:34,166
Do it for America.
270
00:11:34,199 --> 00:11:35,367
I'm Canadian.
271
00:11:35,400 --> 00:11:36,935
Yeah, then do it
for the cash.
272
00:11:36,969 --> 00:11:38,837
Now you're talking.
273
00:11:38,871 --> 00:11:41,006
Good to see you, okay? And...
Okay. We are leaving now.
274
00:11:41,039 --> 00:11:43,308
Simone and Carter
need our help with a sting.
275
00:11:43,341 --> 00:11:45,277
Okay, I'll give you...
Yeah, yeah, yeah, I'll call you.
276
00:11:45,310 --> 00:11:46,544
Talk to you soon, bro.
See you, man.
277
00:11:46,578 --> 00:11:47,579
Simone: There.
278
00:11:49,681 --> 00:11:52,650
Now we'll be able to see and
hear everything you're doing.
279
00:11:52,684 --> 00:11:54,152
This is some crazy
spy stuff.
280
00:11:54,186 --> 00:11:56,054
Remember, the owner
might be in on it,
281
00:11:56,088 --> 00:11:57,122
so watch yourself.
282
00:11:57,155 --> 00:11:58,490
We just need you
to get in there,
283
00:11:58,523 --> 00:12:00,492
walk around
so we can see what's what.
284
00:12:00,525 --> 00:12:03,295
If you see anything or anyone
that seems dangerous,
285
00:12:03,328 --> 00:12:04,863
walk away.
It's okay.
286
00:12:04,897 --> 00:12:06,131
Nah, nah,
I-I can't do this.
287
00:12:06,164 --> 00:12:08,500
Wait, wait, wait.
Anton.
288
00:12:08,533 --> 00:12:10,302
We're homies, remember?
289
00:12:10,335 --> 00:12:12,670
Our vibing is over.
I'm out.
290
00:12:12,704 --> 00:12:15,707
Anton, if you bail, you go
to prison for the next decade.
291
00:12:15,740 --> 00:12:18,877
But if you get us some intel,
you get to go home.
292
00:12:18,911 --> 00:12:20,678
Okay.
Smart man.
293
00:12:22,114 --> 00:12:25,117
See, it's always best
to deal with the facts.
294
00:12:26,684 --> 00:12:28,486
Next round's a tie breaker.
295
00:12:28,520 --> 00:12:30,155
Laura: Carter said LAPD
will meet us here.
296
00:12:31,957 --> 00:12:34,159
Sergeant Bradford?
I'm Special Agent Laura Stensen.
297
00:12:34,192 --> 00:12:35,860
This is my probie,
Agent Acres.
298
00:12:36,895 --> 00:12:38,696
Nice to meet you.
Nice to meet you.
299
00:12:38,730 --> 00:12:40,933
This is Officer Chen.
Want to walk me through your op?
300
00:12:43,535 --> 00:12:45,703
"Probie."
I hate that word.
301
00:12:45,737 --> 00:12:48,073
Yeah. LAPD trainees
are called "Boots."
302
00:12:48,106 --> 00:12:49,774
You know, anything
to put us in our place.
303
00:12:49,807 --> 00:12:50,909
So you're not a...
A rookie?
304
00:12:50,943 --> 00:12:52,377
Uh, no, not anymore.
305
00:12:52,410 --> 00:12:54,446
But, you know,
the scars run deep.
306
00:12:55,981 --> 00:12:57,015
I'm Lucy.
307
00:12:57,049 --> 00:12:58,516
Oh. Nice to meet you.
308
00:12:58,550 --> 00:12:59,884
I'm, uh...
Brendon.
309
00:12:59,918 --> 00:13:01,253
Yeah, no, I know.
310
00:13:01,286 --> 00:13:04,022
I binged every season
of "Vampire Cop"
311
00:13:04,056 --> 00:13:06,124
while I was reeling
from a bad breakup.
312
00:13:06,158 --> 00:13:07,725
"Crime sucks."
Yep.
313
00:13:07,759 --> 00:13:09,962
Yep. So did my ex.
314
00:13:11,629 --> 00:13:14,732
Oh, God. Would... Would you
take a selfie with me?
315
00:13:14,766 --> 00:13:16,568
Absolutely. Yeah.
316
00:13:16,601 --> 00:13:17,735
Really?
Sure.
317
00:13:17,769 --> 00:13:19,404
Oh.
Long as you send me a copy.
318
00:13:19,437 --> 00:13:20,939
Okay.
319
00:13:23,475 --> 00:13:24,909
Oh, there you go.
320
00:13:24,943 --> 00:13:26,511
I'm so embarrassed.
So embarrassed.
321
00:13:28,113 --> 00:13:30,915
Friendly is on-site,
about to enter the building.
322
00:13:36,454 --> 00:13:38,390
Anton:
I'm slowly walking inside now.
323
00:13:38,423 --> 00:13:39,557
It's quiet, y'all.
324
00:13:39,591 --> 00:13:40,658
And dark as hell.
325
00:13:40,692 --> 00:13:42,260
Why is he narrating?
326
00:13:44,762 --> 00:13:46,264
Todd: Help you?
327
00:13:46,298 --> 00:13:48,967
Yeah, I got a report
for a water leak.
328
00:13:49,001 --> 00:13:50,102
Who were you
just talking to?
329
00:13:50,135 --> 00:13:51,436
No one, man.
330
00:13:51,469 --> 00:13:52,737
No leak here.
331
00:13:52,770 --> 00:13:54,006
It's my job, man.
See, it's my job...
332
00:13:54,039 --> 00:13:54,806
I said take a walk.
333
00:13:54,839 --> 00:13:56,674
Anton, get outta there.
334
00:13:56,708 --> 00:13:58,610
Anton: I gotta get in there.
I gotta fix...
335
00:13:58,643 --> 00:14:01,113
Our friendly is compromised.
Commence extraction.
336
00:14:06,651 --> 00:14:07,852
Police! Back up.
337
00:14:10,688 --> 00:14:12,991
You okay?
They knocked some teeth loose.
338
00:14:13,025 --> 00:14:15,327
I'll call an ambulance.
Can we leave them here?
339
00:14:15,360 --> 00:14:17,762
Yeah.
340
00:14:17,795 --> 00:14:19,531
FBI.
341
00:14:19,564 --> 00:14:21,866
Surgeon: This is
a sterilized O.R. Get out.
342
00:14:21,899 --> 00:14:25,937
Y'all are doing off-the-books
plastic surgery in here, huh?
343
00:14:25,970 --> 00:14:27,339
This is your patient?
344
00:14:27,372 --> 00:14:28,506
That's Victor Quincannon.
345
00:14:28,540 --> 00:14:30,608
He's number nine
on the FBI's Most Wanted.
346
00:14:30,642 --> 00:14:34,112
We caught one of the world's
most wanted criminals because of my
347
00:14:38,852 --> 00:14:39,385
Garza: Victor Quincannon.
348
00:14:41,287 --> 00:14:42,955
This is a huge arrest for us.
349
00:14:42,988 --> 00:14:44,823
He runs one of the most violent
weapons-dealing operations
350
00:14:44,857 --> 00:14:46,425
in the world.
351
00:14:46,459 --> 00:14:49,628
Last reported sighting was
in Luxembourg four years ago.
352
00:14:49,662 --> 00:14:51,730
The Bureau, Interpol, MI6,
353
00:14:51,764 --> 00:14:53,732
everyone with a badge has been
on the hunt for this guy.
354
00:14:53,766 --> 00:14:55,801
Facing that kind of heat,
it makes sense
355
00:14:55,834 --> 00:14:58,137
that he would go under the knife
to change his appearance.
356
00:14:58,171 --> 00:14:59,438
Has he woke up
from the anesthetic?
357
00:14:59,472 --> 00:15:01,240
Not yet. He was transferred
to Shaw Memorial.
358
00:15:01,274 --> 00:15:02,775
But LAPD has him secured.
359
00:15:02,808 --> 00:15:04,143
Statements from
the surgical team?
360
00:15:04,177 --> 00:15:05,978
All lawyered up.
But given who their patient is,
361
00:15:06,011 --> 00:15:07,413
that's no surprise.
362
00:15:07,446 --> 00:15:08,647
Nice work, Simone.
363
00:15:08,681 --> 00:15:10,015
Thank you, sir.
364
00:15:10,048 --> 00:15:11,484
How's your C.I. doing?
365
00:15:11,517 --> 00:15:13,352
He's a little shaken up,
but he'll be fine.
366
00:15:13,386 --> 00:15:14,987
He'll be more than fine
once he gets that reward money
367
00:15:15,020 --> 00:15:16,522
for finding Quincannon.
368
00:15:16,555 --> 00:15:18,591
Elena: Except the guy you found
isn't Quincannon.
369
00:15:18,624 --> 00:15:21,427
Your suspect's prints
belong to a Walter Krebs,
370
00:15:21,460 --> 00:15:23,296
L.A. local
and former postal worker.
371
00:15:23,329 --> 00:15:24,463
No record
of criminal history.
372
00:15:24,497 --> 00:15:26,199
Simone:
The hell's a mailman doing
373
00:15:26,232 --> 00:15:28,801
at a black market
plastic surgery center?
374
00:15:28,834 --> 00:15:30,303
I've heard about super fans
going under the knife
375
00:15:30,336 --> 00:15:32,104
to look like
their favorite celebs,
376
00:15:32,137 --> 00:15:34,173
but why would somebody want
to stan for a wanted fugitive?
377
00:15:34,207 --> 00:15:36,609
Makes no sense.
Someone getting paid to do it.
378
00:15:36,642 --> 00:15:37,843
It's not a crazy idea
379
00:15:37,876 --> 00:15:40,012
that a guy like Quincannon
would want a body double.
380
00:15:40,045 --> 00:15:42,215
Carter, Simone, I want you there
when this guy wakes up.
381
00:15:42,248 --> 00:15:43,682
If Laura's right,
he may just have a lead
382
00:15:43,716 --> 00:15:45,318
on the real
Quincannon's whereabouts.
383
00:15:45,351 --> 00:15:46,885
Hey, it's Josh at the Seabury.
384
00:15:46,919 --> 00:15:48,521
He said he's got
something juicy for us.
385
00:15:48,554 --> 00:15:50,623
Well, it's going to be tough
to beat Simone's catch.
386
00:15:50,656 --> 00:15:52,358
Why you gotta
harsh my mellow?
387
00:15:54,927 --> 00:15:57,196
Laura:
I don't know what that means.
388
00:15:57,230 --> 00:15:59,632
I'm gonna go eat my bacon
cheeseburger with onion rings.
389
00:15:59,665 --> 00:16:01,400
Your kale and beet salad
is on your desk.
390
00:16:01,434 --> 00:16:02,668
Unless you want to trade?
391
00:16:02,701 --> 00:16:05,271
Trade? No way.
Beets are the new beef.
392
00:16:08,874 --> 00:16:11,043
Josh: That's him.
Brendon: That's who?
393
00:16:11,076 --> 00:16:12,678
Laura:
That's Congressman Burton.
394
00:16:12,711 --> 00:16:15,481
Yup.
My man comes here often.
395
00:16:15,514 --> 00:16:19,752
Checks in under different names,
different women every time.
396
00:16:19,785 --> 00:16:23,322
Now, I'm no FBI agent, but
I know a John when I see one.
397
00:16:23,356 --> 00:16:25,258
Okay. Thank you.
We've got it from here.
398
00:16:26,759 --> 00:16:28,494
Get it.
399
00:16:28,527 --> 00:16:30,763
Ooh. That's...
That's big, right?
400
00:16:30,796 --> 00:16:32,565
No, not really.
401
00:16:32,598 --> 00:16:34,900
Prostitution's a crime,
but it's not federal business.
402
00:16:34,933 --> 00:16:37,169
Until someone tries
to blackmail the congressman,
403
00:16:37,202 --> 00:16:38,404
and that's public corruption. Oh.
404
00:16:38,437 --> 00:16:39,705
That is a federal crime.
405
00:16:39,738 --> 00:16:41,740
And who investigates that?
Us.
406
00:16:41,774 --> 00:16:43,676
Even with your tortured logic,
I mean,
407
00:16:43,709 --> 00:16:45,844
it would take more than
an intimate conversation
408
00:16:45,878 --> 00:16:49,047
to prove soliciting
a sex worker.
409
00:16:51,250 --> 00:16:53,118
Proof like
money exchange?
410
00:16:54,920 --> 00:16:56,755
Garza.
Hi. Uh, Brendon's C.I.
411
00:16:56,789 --> 00:16:59,625
got us onto something delicate,
a congressman and a sex worker.
412
00:16:59,658 --> 00:17:01,527
No, no, no, no, no.
This unit cannot afford
413
00:17:01,560 --> 00:17:04,263
a political minefield right now.
You document what you saw
414
00:17:04,297 --> 00:17:06,198
and you pass it on
to the Public Integrity Unit.
415
00:17:06,231 --> 00:17:08,367
You got it?
Understood.
416
00:17:16,174 --> 00:17:17,876
Miss. Excuse me, miss.
417
00:17:17,910 --> 00:17:19,244
Hi.
418
00:17:19,278 --> 00:17:21,046
Agent Acres, FBI.
419
00:17:21,079 --> 00:17:23,148
I'm very sympathetic
420
00:17:23,181 --> 00:17:25,751
to the challenges of a woman
in your... position,
421
00:17:25,784 --> 00:17:27,486
but sex work is a crime.
422
00:17:27,520 --> 00:17:29,622
I'm sorry, sex work?
423
00:17:29,655 --> 00:17:31,324
Yeah. We saw you
with the congressman.
424
00:17:31,357 --> 00:17:32,558
But the good news is,
if you agree to...
425
00:17:32,591 --> 00:17:35,828
The congressman
is my husband.
426
00:17:35,861 --> 00:17:37,330
But we got information
427
00:17:37,363 --> 00:17:40,666
that the congressman meets
many women here at the hotel.
428
00:17:43,769 --> 00:17:47,406
And those women
are all me.
429
00:17:47,440 --> 00:17:48,907
Not that
it's any of your business,
430
00:17:48,941 --> 00:17:50,476
but we role play.
431
00:17:50,509 --> 00:17:53,746
And the envelope
that he gave you?
432
00:17:53,779 --> 00:17:55,414
We're seeing
"Lucia di Lammermoor"
433
00:17:55,448 --> 00:17:57,015
at the Dorothy Chandler
tonight.
434
00:17:57,049 --> 00:18:00,919
So, if there's anything else,
Agent...
435
00:18:00,953 --> 00:18:03,789
Acres, is it?
436
00:18:07,526 --> 00:18:08,794
We might have a...
437
00:18:08,827 --> 00:18:10,596
bit of a problem.
438
00:18:10,629 --> 00:18:12,865
How the hell did you get
mixed up in all of this?
439
00:18:12,898 --> 00:18:14,500
I went through
a vicious divorce,
440
00:18:14,533 --> 00:18:16,702
and I wanted
to start dating again.
441
00:18:16,735 --> 00:18:20,373
So I posted some thirst-trap
photos on Cliptalk.
442
00:18:20,406 --> 00:18:22,508
And, uh, out of the blue,
443
00:18:22,541 --> 00:18:26,178
I get DM'd
by this anonymous account
444
00:18:26,211 --> 00:18:28,547
talking about
a "opportunity."
445
00:18:28,581 --> 00:18:30,282
What kind of opportunity?
446
00:18:30,315 --> 00:18:31,984
The kind that pays
a million bucks
447
00:18:32,017 --> 00:18:34,687
to be a body double
for a prominent man.
448
00:18:34,720 --> 00:18:36,822
Anyway, if... if I wanted
the part,
449
00:18:36,855 --> 00:18:39,558
I had to get
these surgeries
450
00:18:39,592 --> 00:18:41,494
to make my face
identical to his.
451
00:18:41,527 --> 00:18:43,396
And that was appealing
to you?
452
00:18:43,429 --> 00:18:45,831
Yeah. My life sucks.
453
00:18:45,864 --> 00:18:48,634
I'm broke. I'm in debt.
I've got no prospects.
454
00:18:48,667 --> 00:18:52,838
Then $250,000 gets wired
directly into my bank account.
455
00:18:52,871 --> 00:18:55,140
And you have no idea
who this prominent man was?
456
00:18:55,173 --> 00:18:57,075
No, and to be honest with you,
for that kind of money,
457
00:18:57,109 --> 00:18:58,744
I didn't care.
458
00:18:58,777 --> 00:19:01,079
They said I was gonna be
living in a mansion.
459
00:19:01,113 --> 00:19:03,716
I was gonna be
taking meetings as the guy.
460
00:19:03,749 --> 00:19:07,252
I was gonna be driving
his luxury cars. Sold.
461
00:19:07,285 --> 00:19:08,821
The man's name
is Victor Quincannon.
462
00:19:08,854 --> 00:19:11,490
He's a violent criminal
on the FBI's Most Wanted List.
463
00:19:11,524 --> 00:19:12,925
Oh, that's not good.
464
00:19:12,958 --> 00:19:14,359
No kidding.
465
00:19:14,393 --> 00:19:15,594
Did you ever meet with him?
466
00:19:15,628 --> 00:19:17,863
Uh, no. I was supposed
to report for training
467
00:19:17,896 --> 00:19:19,832
after my six surgeries,
468
00:19:19,865 --> 00:19:21,934
you know, to learn
his mannerisms and stuff.
469
00:19:21,967 --> 00:19:23,502
You got an address?
470
00:19:23,536 --> 00:19:25,438
No, I still have
three more surgeries.
471
00:19:25,471 --> 00:19:28,240
Uh, probably not gonna
get those now, huh?
472
00:19:28,273 --> 00:19:29,542
Unh-unh.
473
00:19:31,143 --> 00:19:32,911
Garza: Agent Acres!
474
00:19:32,945 --> 00:19:34,447
Do you know what's worse
than getting a call
475
00:19:34,480 --> 00:19:37,583
from a furious congressman?
Getting a call from his wife.
476
00:19:37,616 --> 00:19:39,284
You know, I didn't get divorced
three times
477
00:19:39,317 --> 00:19:41,620
only to have another man's wife
rip me a new one!
478
00:19:41,654 --> 00:19:42,921
Laura: Matt.
479
00:19:42,955 --> 00:19:44,857
I specifically said
not to engage.
480
00:19:44,890 --> 00:19:47,025
Now the congressman's wife
is mortified
481
00:19:47,059 --> 00:19:49,094
that the whole city is gonna
know about their kinky sex life,
482
00:19:49,127 --> 00:19:50,696
and somehow it's my fault.
483
00:19:50,729 --> 00:19:52,264
I'm really sorry, sir.
It's on me, boss.
484
00:19:52,297 --> 00:19:53,599
I shouldn't have taken
my eyes off of him.
485
00:19:53,632 --> 00:19:54,900
Garza: It's clear
that you do not know
486
00:19:54,933 --> 00:19:57,570
how to work an informant,
so just stop trying.
487
00:19:57,603 --> 00:19:59,705
They traced Krebs' wire payment
to an offshore account,
488
00:19:59,738 --> 00:20:01,406
one that happens to pay
a mortgage
489
00:20:01,440 --> 00:20:03,375
for a mansion in Laguna.
490
00:20:03,408 --> 00:20:06,211
Which is most likely where the
real Quincannon is living now.
491
00:20:06,244 --> 00:20:09,482
Finally, some good news.
Everybody, tac up.
492
00:20:09,515 --> 00:20:11,316
We are going to end this day
on a high note.
493
00:20:32,204 --> 00:20:34,172
Garza: Stay vigilant.
494
00:20:34,206 --> 00:20:36,441
Remember, this guy
could be packing.
495
00:20:36,475 --> 00:20:38,777
FBI! Freeze!
496
00:20:41,046 --> 00:20:43,549
Oh, he is packing.
497
00:20:44,950 --> 00:20:46,284
Carter: I'm assuming you don't
have a gun in there,
498
00:20:46,318 --> 00:20:47,653
but show us
your hands anyway.
499
00:20:49,955 --> 00:20:52,758
Logan: Uh...
500
00:20:52,791 --> 00:20:54,426
I'm... I'm not...
I'm... I'm not me.
501
00:20:54,459 --> 00:20:56,128
I mean... I mean, I-I am me.
502
00:20:56,161 --> 00:20:58,697
I'm just not... him...
503
00:20:58,731 --> 00:21:00,432
The person you think I am,
Quincannon.
504
00:21:00,465 --> 00:21:04,169
Uh, I am a completely
different guy.
505
00:21:04,202 --> 00:21:08,106
And I can... I can prove it.
506
00:21:08,140 --> 00:21:11,343
Simone: Plastic surgery scars?
Are you for real right now?
507
00:21:11,376 --> 00:21:13,712
Another damn body double?
508
00:21:13,746 --> 00:21:16,048
Carter: Fingerprints confirm
his identity as Logan Hess.
509
00:21:16,081 --> 00:21:18,884
This is what he looked like
before all the plastic surgery.
510
00:21:18,917 --> 00:21:22,655
And to think, if I didn't use
my charm on Anton,
511
00:21:22,688 --> 00:21:24,289
we wouldn't have found Krebs,
512
00:21:24,322 --> 00:21:26,124
and this guy wouldn't be
sitting here now.
513
00:21:26,158 --> 00:21:28,160
Back up. I had the idea
of flipping Anton
514
00:21:28,193 --> 00:21:29,528
in the first place.
Regardless...
515
00:21:29,562 --> 00:21:31,329
This is the final round
of charm versus fact.
516
00:21:31,363 --> 00:21:33,799
Whoever gets him to flip
wins.
517
00:21:36,101 --> 00:21:38,837
Oh, my God. Uh, Quincannon
hired me three years ago
518
00:21:38,871 --> 00:21:41,506
to do his meetings and his deals
because he was paranoid
519
00:21:41,540 --> 00:21:43,308
that he was going to get
captured or killed.
520
00:21:43,341 --> 00:21:44,843
I was really in there
for a while
521
00:21:44,877 --> 00:21:46,311
because he paid
a lot of money.
522
00:21:46,344 --> 00:21:48,246
But, you know, looking
over your shoulder 24/7
523
00:21:48,280 --> 00:21:49,882
gets a little bit exhausting.
524
00:21:49,915 --> 00:21:53,719
So I secretly hired Walter Krebs
to be my body double
525
00:21:53,752 --> 00:21:55,520
and take my place.
526
00:21:55,554 --> 00:21:57,189
Together:
Where's Quincannon...
527
00:21:57,222 --> 00:21:58,356
now?
528
00:21:58,390 --> 00:21:59,558
Logan: No, no, no.
529
00:21:59,592 --> 00:22:02,661
I-I want a deal first.
530
00:22:02,695 --> 00:22:04,597
Answers will come later.
531
00:22:04,630 --> 00:22:06,999
It's a draw.
Damn it!
532
00:22:07,032 --> 00:22:09,201
N-Not you, honey.
You're on the come up.
533
00:22:09,234 --> 00:22:10,603
Go get your deal.
534
00:22:10,636 --> 00:22:11,670
Man!
535
00:22:21,714 --> 00:22:23,348
How are you doing?
Fine.
536
00:22:23,381 --> 00:22:26,118
Everything's fine.
No. No, it's not.
537
00:22:26,151 --> 00:22:28,553
You were desperate
for a win today.
538
00:22:28,587 --> 00:22:31,123
Which caused you to push
way too hard at the hotel.
539
00:22:31,156 --> 00:22:35,093
I know this because I, um,
reworked your profile.
540
00:22:35,127 --> 00:22:38,030
Okay.
541
00:22:38,063 --> 00:22:39,131
Lay it on me.
542
00:22:39,164 --> 00:22:41,700
Okay.
543
00:22:41,734 --> 00:22:43,068
You mentioned
you were typecast,
544
00:22:43,101 --> 00:22:45,370
but that's not
entirely true.
545
00:22:45,403 --> 00:22:47,640
Plenty of actors
reinvent their image.
546
00:22:47,673 --> 00:22:49,041
You just never did.
547
00:22:49,074 --> 00:22:50,475
And maybe that's because
548
00:22:50,508 --> 00:22:52,645
you have an unquenchable desire
to be wanted.
549
00:22:52,678 --> 00:22:56,314
You live for praise.
You... You feed on it.
550
00:22:56,348 --> 00:22:57,916
Yet you've chosen
to work at a place
551
00:22:57,950 --> 00:23:00,385
where we're known more for
our failures than our successes.
552
00:23:00,418 --> 00:23:02,320
So you're going
to have to decide
553
00:23:02,354 --> 00:23:04,089
if that's something
you can deal with.
554
00:23:04,122 --> 00:23:07,092
If it isn't,
you'll quit.
555
00:23:07,125 --> 00:23:09,294
Or I'll have to fire you.
556
00:23:09,327 --> 00:23:11,596
And then you'll be a cautionary
tale to future rookies...
557
00:23:11,630 --> 00:23:14,633
The TV actor
who couldn't hack it.
558
00:23:14,667 --> 00:23:15,634
Ouch.
559
00:23:15,668 --> 00:23:16,769
Mm.
560
00:23:16,802 --> 00:23:17,602
That's rough.
561
00:23:17,636 --> 00:23:19,437
Yes.
562
00:23:19,471 --> 00:23:21,640
It is.
563
00:23:21,674 --> 00:23:23,175
But it's the truth.
564
00:23:23,208 --> 00:23:25,343
Yeah.
565
00:23:29,314 --> 00:23:30,783
Good night.
566
00:23:33,018 --> 00:23:35,020
Hey.
Hey.
567
00:23:35,053 --> 00:23:36,689
What was that all about?
568
00:23:36,722 --> 00:23:38,590
Of all the roles
I've ever played,
569
00:23:38,623 --> 00:23:40,158
being in the FBI
is the only role
570
00:23:40,192 --> 00:23:41,994
I can't seem
to get a handle on.
571
00:23:42,027 --> 00:23:43,962
What?
B, talk to me.
572
00:23:43,996 --> 00:23:45,497
Hey.
573
00:23:45,530 --> 00:23:47,465
Sorry, the motor pool couldn't
get to your Caddy today.
574
00:23:47,499 --> 00:23:49,334
Too swamped.
But definitely tomorrow.
575
00:23:49,367 --> 00:23:51,670
I know you lying.
Tomorrow. I got you.
576
00:23:54,139 --> 00:23:56,141
My daddy's gonna kill me.
577
00:24:05,584 --> 00:24:07,420
Mr. Santiago.
578
00:24:07,453 --> 00:24:10,423
Brendon, I am thrilled
you reconsidered.
579
00:24:10,456 --> 00:24:13,392
I was going to read your part.
And, uh, no one wants that.
580
00:24:13,426 --> 00:24:14,727
Thank you for having me.
581
00:24:14,760 --> 00:24:17,196
It's an honor
just to be considered.
582
00:24:17,230 --> 00:24:18,831
I've been a fan of yours
since "The Unturned Stone."
583
00:24:18,864 --> 00:24:20,333
Ah.
Hey.
584
00:24:20,366 --> 00:24:21,834
Hi.
Ah, yes, this is Ross.
585
00:24:21,867 --> 00:24:24,103
I've been trying to make
"Water is Thicker Than Blood"
586
00:24:24,137 --> 00:24:25,671
for like 10 years.
587
00:24:25,704 --> 00:24:28,942
And, uh, he is
the genius producer
588
00:24:28,975 --> 00:24:31,277
who found the money to do it.
589
00:24:31,310 --> 00:24:34,047
I cannot wait to see what you
bring to the role, Brendon.
590
00:24:34,080 --> 00:24:35,381
Everyone ready?
Ah, yes.
591
00:24:39,152 --> 00:24:41,220
Hey.
Hey.
592
00:24:41,254 --> 00:24:42,788
Got those clothes
that you asked for.
593
00:24:42,821 --> 00:24:44,423
Oh, I-I thought you weren't
coming till tomorrow.
594
00:24:44,457 --> 00:24:46,125
I-I would have
cleaned the place up.
595
00:24:47,460 --> 00:24:50,029
When you said
you found a cheap place,
596
00:24:50,063 --> 00:24:51,564
you weren't kidding.
Yeah, well, I'm hoping
597
00:24:51,597 --> 00:24:53,132
I won't be here
for much longer.
598
00:24:53,166 --> 00:24:54,900
Wanna sit?
I have news.
599
00:24:54,934 --> 00:24:56,970
I can't stay.
I gotta pick up Isaiah, so...
600
00:24:57,003 --> 00:25:00,706
I'm up for an A-SAC position
in the New Orleans office.
601
00:25:00,739 --> 00:25:02,075
It's the dream job.
602
00:25:02,108 --> 00:25:03,409
Carter...
Evelyn, I know...
603
00:25:03,442 --> 00:25:05,611
I know we're on the edge,
604
00:25:05,644 --> 00:25:07,146
but this could
fix everything.
605
00:25:07,180 --> 00:25:08,948
You have been up
for promotions before.
606
00:25:08,982 --> 00:25:10,249
How is this any different?
607
00:25:10,283 --> 00:25:12,151
This one's a lock.
How?
608
00:25:12,185 --> 00:25:14,620
Who's hooking you up?
609
00:25:14,653 --> 00:25:16,122
Tracy.
The snake?
610
00:25:16,155 --> 00:25:18,757
Carter, what have you
gotten yourself into?
611
00:25:18,791 --> 00:25:21,327
You know, I never cared
about the promotions.
612
00:25:21,360 --> 00:25:23,296
Or how many hours
you worked.
613
00:25:23,329 --> 00:25:25,131
I just wanted you
to be happy.
614
00:25:25,164 --> 00:25:27,133
And you weren't.
You aren't.
615
00:25:27,166 --> 00:25:29,602
I can be. Please.
616
00:25:29,635 --> 00:25:31,971
Let me do this...
For us.
617
00:25:34,974 --> 00:25:38,144
Heaven was in the endless nights
at our lake house,
618
00:25:38,177 --> 00:25:40,813
drinking bad red wine,
619
00:25:40,846 --> 00:25:44,517
watching the musculature of
the waves beat against the dock.
620
00:25:44,550 --> 00:25:47,520
But that paradise fell
years ago.
621
00:25:47,553 --> 00:25:49,955
We can go back.
622
00:25:49,989 --> 00:25:51,257
Ritche, wait.
623
00:25:51,290 --> 00:25:54,027
A gunshot rings out.
624
00:25:54,060 --> 00:25:56,029
And then we...
625
00:25:56,062 --> 00:25:59,198
fade to black.
626
00:26:00,566 --> 00:26:03,269
Ross: Alright! Wow. Wow.
Yeah!
627
00:26:03,302 --> 00:26:05,104
Brendon: You were amazing.
628
00:26:05,138 --> 00:26:07,040
Margot:
Aww, I appreciate that.
629
00:26:07,073 --> 00:26:08,607
When I heard
you were reading the part,
630
00:26:08,641 --> 00:26:11,810
I was like,
"Wow, tragic miscast."
631
00:26:11,844 --> 00:26:14,013
Oh.
But, no, you were so good.
632
00:26:14,047 --> 00:26:15,781
Thank you.
633
00:26:15,814 --> 00:26:17,550
Oh, I'm supposed to
leave my script, aren't I?
634
00:26:17,583 --> 00:26:18,617
I think so.
635
00:26:18,651 --> 00:26:20,519
Ah. Well, it was nice
to meet you.
636
00:26:20,553 --> 00:26:21,720
You, too. Good night.
Really good job. Yeah.
637
00:26:21,754 --> 00:26:22,955
Bye.
Bye-bye.
638
00:26:22,988 --> 00:26:24,557
Ross:
Tell our friend in Serbia
639
00:26:24,590 --> 00:26:27,260
there's literally zero risks.
640
00:26:29,162 --> 00:26:30,363
He gives us the cash,
641
00:26:30,396 --> 00:26:32,231
we filter it through
the production company,
642
00:26:32,265 --> 00:26:34,133
and then he gets paid back
as an investor,
643
00:26:34,167 --> 00:26:35,501
and the money is clean.
644
00:26:35,534 --> 00:26:37,303
But 30% kicks back to me.
645
00:26:37,336 --> 00:26:39,138
And since I value
his business so much,
646
00:26:39,172 --> 00:26:42,675
tell him I'll give him
an associate producer credit.
647
00:26:46,179 --> 00:26:48,047
Hey, Daddy.
648
00:26:48,081 --> 00:26:49,815
Don't you
"Hey, Daddy" me.
649
00:26:49,848 --> 00:26:51,684
You think you're so slick.
650
00:26:51,717 --> 00:26:53,919
I can explain.
Oh, you'd better,
651
00:26:53,952 --> 00:26:56,922
because I didn't know
what to say to Anton's father.
652
00:26:56,955 --> 00:27:00,326
He claims that Anton's working
for you and the FBI.
653
00:27:00,359 --> 00:27:02,828
What the fresh hell is...
I can't discuss it.
654
00:27:02,861 --> 00:27:03,996
You made him an informant.
655
00:27:04,029 --> 00:27:05,064
I didn't say that.
656
00:27:05,098 --> 00:27:06,265
You're not denying it.
657
00:27:06,299 --> 00:27:07,833
Because I can't discuss it.
658
00:27:07,866 --> 00:27:11,003
It's confidential.
A-A-A-And you said
659
00:27:11,036 --> 00:27:12,438
you didn't want to talk
about my work at home.
660
00:27:12,471 --> 00:27:13,739
You breaking your rule.
661
00:27:13,772 --> 00:27:16,209
His father said
he almost got killed.
662
00:27:16,242 --> 00:27:19,278
Is that your way of "changing
the FBI on the inside"?
663
00:27:19,312 --> 00:27:21,847
By convincing our people
to risk their lives
664
00:27:21,880 --> 00:27:23,349
by snitching on each other?
665
00:27:23,382 --> 00:27:26,085
You got your way of helping
the community, and I got mine.
666
00:27:26,119 --> 00:27:27,786
Anton committed a crime.
667
00:27:27,820 --> 00:27:29,455
What, I'm... I'm supposed
to let him slide
668
00:27:29,488 --> 00:27:31,557
because his family
is good people?
669
00:27:31,590 --> 00:27:33,259
Systemic disenfranchisement
is...
670
00:27:33,292 --> 00:27:35,394
Is real. I know.
671
00:27:35,428 --> 00:27:37,796
But believe it or not,
what I may or may not be doing
672
00:27:37,830 --> 00:27:39,598
for Anton
is meant to help him.
673
00:27:39,632 --> 00:27:41,600
You're delusional.
You're judgmental.
674
00:27:41,634 --> 00:27:44,370
They're brainwashing you.
I can think for myself, Daddy,
675
00:27:44,403 --> 00:27:46,239
and I know
exactly what I'm doing.
676
00:27:46,272 --> 00:27:50,443
And that's exactly why
I'm so disappointed in you.
677
00:27:50,476 --> 00:27:51,877
Wha...
Ah.
678
00:28:01,454 --> 00:28:03,088
So it's like,
no matter what I say,
679
00:28:03,122 --> 00:28:05,958
if I don't agree with him,
my dad just shuts me down.
680
00:28:05,991 --> 00:28:07,293
I'm sorry. That sucks.
681
00:28:07,326 --> 00:28:08,327
Thanks.
682
00:28:08,361 --> 00:28:10,563
But your turn.
Spill it.
683
00:28:10,596 --> 00:28:11,830
Spill what?
684
00:28:11,864 --> 00:28:15,168
Mm. Whatever ridiculous thing
you did last night.
685
00:28:15,201 --> 00:28:16,769
I saw that look
on your face.
686
00:28:16,802 --> 00:28:18,671
It's the same looks
my students had
687
00:28:18,704 --> 00:28:19,838
before they did
something stupid.
688
00:28:19,872 --> 00:28:21,274
It wasn't stupid.
689
00:28:21,307 --> 00:28:23,442
I went to that Dylan Santiago
table read last night.
690
00:28:23,476 --> 00:28:25,578
Oh, my God.
It was amazing.
691
00:28:25,611 --> 00:28:27,613
But?
But I overheard something.
692
00:28:27,646 --> 00:28:29,815
I think the producer's financing
the film with laundered money,
693
00:28:29,848 --> 00:28:31,617
and I don't know,
if I open an investigation,
694
00:28:31,650 --> 00:28:33,319
I-I-I blow
the whole thing up.
695
00:28:33,352 --> 00:28:35,788
Or do I just say nothing?
696
00:28:35,821 --> 00:28:40,359
The bigger question is, are you
really ready to quit on the FBI
697
00:28:40,393 --> 00:28:42,528
when you're just getting
started?
698
00:28:42,561 --> 00:28:44,630
The AUSA signed off
on Logan's deal,
699
00:28:44,663 --> 00:28:46,832
and he says Quincannon's
house is in Miami.
700
00:28:46,865 --> 00:28:48,334
Wheels up in 30.
701
00:28:48,367 --> 00:28:50,169
Okay.
Thanks, boss.
702
00:28:54,307 --> 00:28:56,676
Oh, yo, miss, could I have
a rum and Coke, please?
703
00:28:56,710 --> 00:28:58,511
Do I look like
a flight attendant to you?
704
00:28:58,544 --> 00:28:59,545
Don't answer that.
705
00:28:59,579 --> 00:29:01,380
Why is he here?
706
00:29:01,414 --> 00:29:03,717
Logan spent two weeks
at Quincannon's Miami residence
707
00:29:03,750 --> 00:29:05,118
becoming him,
but he was blindfolded
708
00:29:05,151 --> 00:29:07,286
to and from the airport,
so all he knows
709
00:29:07,320 --> 00:29:09,288
is that it's some
"big ass spot" on the water.
710
00:29:09,322 --> 00:29:11,524
Which describes
half of Miami.
711
00:29:11,557 --> 00:29:12,959
Laura:
What we know about Quincannon
712
00:29:12,992 --> 00:29:15,361
is he's a paranoid recluse
with a ton of enemies.
713
00:29:15,394 --> 00:29:18,698
So he'd be looking
for seclusion, security.
714
00:29:18,732 --> 00:29:21,234
Control is paramount
for a guy like him.
715
00:29:21,267 --> 00:29:24,270
And Miami has a ton of private
islands that offer just that.
716
00:29:24,303 --> 00:29:25,939
Yeah, that's the problem.
717
00:29:25,972 --> 00:29:28,441
It leaves hundreds of homes
that fit that profile.
718
00:29:28,474 --> 00:29:30,209
Well, by the time we land,
I expect us to figure out
719
00:29:30,243 --> 00:29:31,277
which one it is.
720
00:29:31,310 --> 00:29:32,311
How are we
going to do that?
721
00:29:32,345 --> 00:29:33,947
You tell me.
722
00:29:33,980 --> 00:29:35,949
It's the reason why
I chose each of you, hmm?
723
00:29:35,982 --> 00:29:37,550
To be outside-the-box thinkers.
724
00:29:37,583 --> 00:29:39,552
I mean,
this is a long shot,
725
00:29:39,585 --> 00:29:42,789
but there is an acting technique
that uses sensory detail.
726
00:29:42,822 --> 00:29:45,324
I-I could walk Logan through
his ride from the airport,
727
00:29:45,358 --> 00:29:47,126
his memory, and see if maybe
there's some clues
728
00:29:47,160 --> 00:29:48,662
as to where
Quincannon took him.
729
00:29:48,695 --> 00:29:50,263
Give it a shot.
730
00:29:50,296 --> 00:29:51,297
Brendon: Alright,
we're going to have you
731
00:29:51,330 --> 00:29:53,332
take a couple
of deep breaths.
732
00:29:59,472 --> 00:30:02,742
Alright.
Now you're inside the SUV.
733
00:30:02,776 --> 00:30:04,778
They've just
put the blindfold on you.
734
00:30:04,811 --> 00:30:07,446
Tell us what you feel.
And focus on one sense.
735
00:30:07,480 --> 00:30:10,083
What do you hear as you
pull away from the airport?
736
00:30:10,116 --> 00:30:11,417
It's getting louder.
737
00:30:11,450 --> 00:30:13,519
Okay.
738
00:30:13,552 --> 00:30:17,323
And we're speeding up,
739
00:30:17,356 --> 00:30:19,192
like we're going
on a freeway.
740
00:30:19,225 --> 00:30:21,194
Carter: There are two freeways
out of Miami International
741
00:30:21,227 --> 00:30:24,130
that head towards the ocean,
the 112 and the 836.
742
00:30:24,163 --> 00:30:25,799
The 112 is a toll road.
743
00:30:25,832 --> 00:30:27,133
Do you remember
stopping at a toll?
744
00:30:27,166 --> 00:30:29,168
No, no. No toll.
745
00:30:29,202 --> 00:30:30,770
So it's the 836, then.
746
00:30:30,804 --> 00:30:35,274
Then we start to slow down
as the road starts to change.
747
00:30:35,308 --> 00:30:36,943
Okay, maybe you're
on a new road.
748
00:30:36,976 --> 00:30:39,779
What do you taste
and smell?
749
00:30:39,813 --> 00:30:41,848
Salt water,
750
00:30:41,881 --> 00:30:45,518
like we're on
some sort of bridge.
751
00:30:45,551 --> 00:30:48,221
Garza: Highway 836 feeds right
into the MacArthur Causeway.
752
00:30:48,254 --> 00:30:51,324
And then we're on that road
for like couple minutes.
753
00:30:51,357 --> 00:30:54,460
And then we stop,
and I hear a blinker.
754
00:30:54,493 --> 00:30:57,697
We're turning.
Right or left?
755
00:30:57,731 --> 00:31:00,133
Left.
Yep, we're turning left.
756
00:31:00,166 --> 00:31:02,335
There are three islands
off the causeway.
757
00:31:02,368 --> 00:31:04,470
There's Star, Palm,
and Hibiscus.
758
00:31:04,503 --> 00:31:07,006
Logan: And then
the window rolls down,
759
00:31:07,040 --> 00:31:11,677
and the driver's talking to
the security guard in Spanish.
760
00:31:11,711 --> 00:31:14,413
What is he saying?
Vamos
761
00:31:14,447 --> 00:31:17,216
a número ciento
762
00:31:17,250 --> 00:31:18,985
treinta y dos.
763
00:31:19,018 --> 00:31:21,420
Number 132.
That's a house number.
764
00:31:21,454 --> 00:31:23,556
But all three islands
have houses with that number.
765
00:31:23,589 --> 00:31:24,758
What do you hear next?
766
00:31:24,791 --> 00:31:27,193
Logan: Gate opens,
and we pull forward.
767
00:31:27,226 --> 00:31:30,764
The road is, um... it's bumpy.
It's uneven.
768
00:31:30,797 --> 00:31:34,367
132 Star Island
has a cobblestone driveway.
769
00:31:34,400 --> 00:31:35,735
Hey, here.
770
00:31:35,769 --> 00:31:37,203
You recognize that house?
771
00:31:37,236 --> 00:31:39,338
Yeah.
Yeah, I think that's it.
772
00:31:39,372 --> 00:31:41,274
It's owned by a shell corp
registered in Luxembourg.
773
00:31:41,307 --> 00:31:44,043
Luxembourg? That's where
Quincannon was last seen.
774
00:31:44,077 --> 00:31:46,412
This is a lot of conjecture.
I don't know, Matt.
775
00:31:47,747 --> 00:31:49,548
How sure are you?
776
00:31:49,582 --> 00:31:51,617
That's his place.
777
00:31:51,650 --> 00:31:52,952
I'm calling in
for a warrant.
778
00:31:54,788 --> 00:31:56,055
Good job.
Wow.
779
00:31:56,089 --> 00:31:57,957
Have you seen
the sous vide?
780
00:31:57,991 --> 00:31:59,292
FBI! Freeze!
781
00:31:59,325 --> 00:32:00,860
Simone:
Show me your hands!
782
00:32:00,894 --> 00:32:02,361
Where's Quincannon?
Who?
783
00:32:02,395 --> 00:32:04,097
Victor Quincannon.
Never heard of him.
784
00:32:04,130 --> 00:32:06,232
I'm Andrew Wilson.
This is my wife, Mindy.
785
00:32:06,265 --> 00:32:07,466
You two own this house?
786
00:32:07,500 --> 00:32:08,768
No, we're just renting.
787
00:32:08,802 --> 00:32:09,969
We moved in two months ago.
788
00:32:10,003 --> 00:32:13,139
ID checks out.
Andrew Wilson.
789
00:32:13,172 --> 00:32:14,774
House is clear.
No Quincannon.
790
00:32:14,808 --> 00:32:16,575
Looks like we hit
the wrong place.
791
00:32:16,609 --> 00:32:18,812
Guess we should have
knocked first.
792
00:32:18,845 --> 00:32:19,745
Our bad.
793
00:32:23,917 --> 00:32:27,553
The SAC is gonna
eat this one up.
794
00:32:27,586 --> 00:32:29,622
That sense memory thing
was yet another bust.
795
00:32:29,655 --> 00:32:31,657
No, that was clever.
796
00:32:31,690 --> 00:32:33,626
This one
wasn't your fault.
797
00:32:33,659 --> 00:32:35,494
Wonder how
we got it so wrong.
798
00:32:35,528 --> 00:32:37,430
I don't know.
799
00:32:37,463 --> 00:32:39,132
Carter: You say you've been
renting for two months?
800
00:32:39,165 --> 00:32:41,634
Andrew: Yeah. We moved here
from Chicago.
801
00:32:41,667 --> 00:32:43,102
Couldn't take
the winters anymore.
802
00:32:43,136 --> 00:32:44,670
So who's this Quincannon guy
you're after?
803
00:32:44,703 --> 00:32:46,639
Well, unfortunately,
we can't talk about
804
00:32:46,672 --> 00:32:49,108
ongoing investigations,
but we can get you squared away
805
00:32:49,142 --> 00:32:51,344
with the paperwork
for reimbursement.
806
00:32:51,377 --> 00:32:53,579
And I'll add your shoes
to the damage assessment.
807
00:32:53,612 --> 00:32:55,882
Don't worry, it's fine.
I got plenty of sneakers.
808
00:32:57,817 --> 00:32:59,418
Appreciate that, sir.
But it's policy.
809
00:32:59,452 --> 00:33:01,787
Give me one second
while I-I grab a form.
810
00:33:03,289 --> 00:33:04,523
Simone?
811
00:33:06,792 --> 00:33:08,327
So this guy's
from Chicago, right?
812
00:33:08,361 --> 00:33:09,996
But he just said he had
"plenty of sneakers."
813
00:33:10,029 --> 00:33:11,965
Yeah, so?
I'm born and raised there.
814
00:33:11,998 --> 00:33:14,100
Chicagoans don't say "sneakers,"
we say "gym shoes."
815
00:33:14,133 --> 00:33:15,668
North Side, West Side,
South Side,
816
00:33:15,701 --> 00:33:17,837
everybody calls them
"gym shoes." That's a fact.
817
00:33:17,871 --> 00:33:19,672
So what you thinking?
818
00:33:19,705 --> 00:33:22,308
A true paranoid wouldn't just
stop at having a body double.
819
00:33:22,341 --> 00:33:24,878
What if Quincannon
changed his own appearance?
820
00:33:24,911 --> 00:33:27,213
Into Andrew?
Well, if he had plastic surgery,
821
00:33:27,246 --> 00:33:28,714
there'd be subtle scars.
822
00:33:28,747 --> 00:33:29,983
I could get close enough,
823
00:33:30,016 --> 00:33:32,618
but I'd have to go
full Simone.
824
00:33:32,651 --> 00:33:34,020
Charm away.
825
00:33:36,422 --> 00:33:38,657
Got it.
826
00:33:38,691 --> 00:33:40,293
Ooh, you got
a pretty smile.
827
00:33:40,326 --> 00:33:41,494
No offense, girl.
828
00:33:41,527 --> 00:33:43,296
Alright, let's see here.
829
00:33:43,329 --> 00:33:44,730
Oof.
830
00:33:44,763 --> 00:33:46,866
This is the problem
with these forms.
831
00:33:46,900 --> 00:33:49,068
The... The type
is so small.
832
00:33:49,102 --> 00:33:52,405
Ever since I turned 40, honey,
everything is blurry.
833
00:33:52,438 --> 00:33:53,839
Would you be a doll?
834
00:33:57,710 --> 00:34:01,047
Name, address,
835
00:34:01,080 --> 00:34:01,881
Social Security.
836
00:34:01,915 --> 00:34:03,682
All this for a door?
837
00:34:03,716 --> 00:34:05,384
You know
how the government is.
838
00:34:07,921 --> 00:34:09,588
Hey, Victor?
One more thing.
839
00:34:09,622 --> 00:34:11,190
Got you!
840
00:34:11,224 --> 00:34:12,225
Flash bang.
841
00:34:15,728 --> 00:34:16,862
Andrew is Quincannon.
842
00:34:16,896 --> 00:34:19,532
He's on the run
in the house.
843
00:34:22,235 --> 00:34:24,037
I told you
staying here was a mistake.
844
00:34:24,070 --> 00:34:25,571
Seriously?
You're doing this now?
845
00:34:25,604 --> 00:34:26,872
Carter: This way.
846
00:34:26,906 --> 00:34:28,441
Split up.
847
00:34:35,481 --> 00:34:37,450
Brendon: FBI!
848
00:34:37,483 --> 00:34:39,585
Damn, this is
a fancy-ass house.
849
00:34:39,618 --> 00:34:41,054
Be advised,
they got guns.
850
00:34:57,003 --> 00:34:58,404
She's empty.
851
00:34:58,437 --> 00:35:00,739
You want to poke your head in
and make sure?
852
00:35:00,773 --> 00:35:02,241
Really?
No.
853
00:35:02,275 --> 00:35:03,709
Oh.
854
00:35:03,742 --> 00:35:05,278
Mindy?
Yeah.
855
00:35:05,311 --> 00:35:07,246
It's time
to give yourself up now.
856
00:35:07,280 --> 00:35:08,114
Yeah.
857
00:35:10,016 --> 00:35:11,450
Hands up!
858
00:35:11,484 --> 00:35:12,618
Keep your hands
above your head.
859
00:35:13,752 --> 00:35:15,154
Keep your hands up.
860
00:35:20,994 --> 00:35:22,261
You're under arrest.
861
00:35:28,801 --> 00:35:29,735
I can't wait to see
the look on the SAC's face
862
00:35:31,837 --> 00:35:33,806
when I gloat over this case.
863
00:35:33,839 --> 00:35:36,175
I can't wait
to check "informant"
864
00:35:36,209 --> 00:35:37,310
off my coloring book.
865
00:35:37,343 --> 00:35:38,611
Uh-huh.
866
00:35:38,644 --> 00:35:40,813
Yeah.
867
00:35:40,846 --> 00:35:45,451
But I am woman enough
to admit when I'm beat.
868
00:35:45,484 --> 00:35:48,521
So your facts
closed the case.
869
00:35:48,554 --> 00:35:50,956
And your charms closed it.
You keep your money.
870
00:35:50,990 --> 00:35:53,359
This one stays a draw...
For now.
871
00:35:53,392 --> 00:35:55,594
Looking forward
to it continuing.
872
00:35:59,732 --> 00:36:01,000
Mini-hashbrown?
873
00:36:01,034 --> 00:36:02,035
Uh, no, I'm good.
Thanks.
874
00:36:02,068 --> 00:36:03,869
The tío I know
loves fried potatoes
875
00:36:03,902 --> 00:36:05,438
and hates
any food that's green.
876
00:36:05,471 --> 00:36:07,973
What the hell is going on?
Alright, alright, look.
877
00:36:08,007 --> 00:36:09,842
You just can't
tell your mom, okay?
878
00:36:09,875 --> 00:36:11,544
I've been dealing with
some heart issues recently,
879
00:36:11,577 --> 00:36:12,645
but it's no big deal.
880
00:36:12,678 --> 00:36:13,779
I'm just trying
to clean up my act.
881
00:36:13,812 --> 00:36:15,281
How broken is it?
882
00:36:15,314 --> 00:36:17,350
It's just a little.
883
00:36:17,383 --> 00:36:21,187
I'm on medication,
so you don't have to worry.
884
00:36:21,220 --> 00:36:23,356
Look, I will deny this
if you tell anyone,
885
00:36:23,389 --> 00:36:24,623
but you're
my favorite uncle,
886
00:36:24,657 --> 00:36:26,792
and I'd be sad
if you kicked the bucket.
887
00:36:26,825 --> 00:36:28,994
That's, uh, sweet,
I guess.
888
00:36:29,028 --> 00:36:31,530
Okay, so,
between us, right?
889
00:36:31,564 --> 00:36:33,232
Hell no.
I gotta tell Amá.
890
00:36:33,266 --> 00:36:35,034
Elena...
Sorry, not sorry.
891
00:36:35,068 --> 00:36:37,170
You have no willpower, Tío.
The only thing
892
00:36:37,203 --> 00:36:38,404
that's going to keep you
on the straight and narrow
893
00:36:38,437 --> 00:36:39,638
is fear of your sisters.
894
00:36:39,672 --> 00:36:41,140
No, no, no.
I'm not afraid of them.
895
00:36:41,174 --> 00:36:42,841
Okay, fine.
I'm a little afraid.
896
00:36:42,875 --> 00:36:45,144
But just, look,
let me tell them, hmm?
897
00:36:45,178 --> 00:36:47,713
At dinner on Sunday.
Deal?
898
00:36:47,746 --> 00:36:49,248
Deal.
899
00:36:49,282 --> 00:36:51,450
Love you.
I love you, too.
900
00:36:57,956 --> 00:36:59,858
Morning.
Close the door.
901
00:37:02,761 --> 00:37:04,763
I told the FOAs yesterday
902
00:37:04,797 --> 00:37:06,832
that there's three reasons
informants snitch...
903
00:37:06,865 --> 00:37:08,867
To get out of trouble,
to get revenge,
904
00:37:08,901 --> 00:37:10,336
to serve their country.
905
00:37:10,369 --> 00:37:12,738
But apparently
there's a fourth.
906
00:37:12,771 --> 00:37:15,508
The promise of an A-SAC position
in New Orleans.
907
00:37:15,541 --> 00:37:18,377
That's a pretty
sweet deal.
908
00:37:18,411 --> 00:37:19,445
Tracy, huh?
909
00:37:19,478 --> 00:37:21,347
You knew?
910
00:37:21,380 --> 00:37:23,749
I figured,
but Elena confirmed.
911
00:37:23,782 --> 00:37:26,352
Never underestimate
the Bureau's assistant network.
912
00:37:26,385 --> 00:37:28,854
Honestly, I think
they secretly run this place.
913
00:37:28,887 --> 00:37:30,723
When you said not to put
a case number on Quincannon,
914
00:37:30,756 --> 00:37:32,525
I considered going to her.
915
00:37:32,558 --> 00:37:36,462
But this unit,
it's succeeding.
916
00:37:36,495 --> 00:37:38,131
I couldn't undermine that.
917
00:37:38,164 --> 00:37:40,299
I understand if you want
to transfer me out of here.
918
00:37:42,568 --> 00:37:44,803
This is
the original report.
919
00:37:44,837 --> 00:37:47,740
You generated a case number
from the beginning.
920
00:37:47,773 --> 00:37:49,708
W-What was this,
a loyalty test?
921
00:37:49,742 --> 00:37:51,410
Simone and Brendon
922
00:37:51,444 --> 00:37:53,379
are like kids at Christmas
getting to do this job.
923
00:37:53,412 --> 00:37:55,148
And Laura,
this is her lifeline.
924
00:37:55,181 --> 00:37:57,550
She'd never put that at risk.
But you?
925
00:37:57,583 --> 00:37:59,652
You're the only one who doesn't
have to be here, Carter.
926
00:37:59,685 --> 00:38:01,387
But I do hope you'll stay.
927
00:38:01,420 --> 00:38:03,989
I'd like to.
928
00:38:04,022 --> 00:38:05,591
But between us,
Tracy has threatened
929
00:38:05,624 --> 00:38:07,393
to make my life harder
if I don't come through.
930
00:38:07,426 --> 00:38:08,461
Well,
don't worry about her.
931
00:38:08,494 --> 00:38:11,464
When she comes for us...
And she will...
932
00:38:11,497 --> 00:38:13,399
We'll deal with her.
933
00:38:13,432 --> 00:38:14,400
Together.
934
00:38:27,280 --> 00:38:28,447
What are you doing
in my neighborhood?
935
00:38:28,481 --> 00:38:30,183
How do you know
this is my neighborhood?
936
00:38:30,216 --> 00:38:33,186
Did my research
and ran a profile on you.
937
00:38:33,219 --> 00:38:35,621
Oh, really?
938
00:38:35,654 --> 00:38:36,989
And what did you find out?
939
00:38:37,022 --> 00:38:38,924
Well, that the reason
you're so hard on me
940
00:38:38,957 --> 00:38:41,260
is because
you need me to succeed.
941
00:38:41,294 --> 00:38:43,862
Because I am
a reflection of you,
942
00:38:43,896 --> 00:38:45,998
and your self-esteem
has taken a pretty massive hit
943
00:38:46,031 --> 00:38:47,966
in the last year.
Careful, probie.
944
00:38:48,000 --> 00:38:49,668
All I'm saying is that,
in a weird way,
945
00:38:49,702 --> 00:38:52,137
you and me,
we're like, oh, partners...
946
00:38:52,171 --> 00:38:54,807
Equally invested
in my success.
947
00:38:54,840 --> 00:38:56,175
You're not
buying that, huh?
948
00:38:56,209 --> 00:38:58,277
No.
949
00:38:58,311 --> 00:39:00,946
Okay. Well, how would
you like to go with me
950
00:39:00,979 --> 00:39:02,548
to recruit
a Simone-level informant
951
00:39:02,581 --> 00:39:04,817
and sabotage the best
acting role I'll ever get?
952
00:39:06,352 --> 00:39:07,019
I'll get dressed.
953
00:39:10,088 --> 00:39:12,525
Ross: Come in.
954
00:39:12,558 --> 00:39:14,960
Hey, Ross. How you doing?
Oh. Hey, Brendon.
955
00:39:14,993 --> 00:39:17,296
Are you here to see Dylan?
No, you.
956
00:39:17,330 --> 00:39:19,298
Smart man.
Come to sweet-talk me
957
00:39:19,332 --> 00:39:21,033
into making a formal offer
for the film.
958
00:39:21,066 --> 00:39:22,501
Oh, is this your agent?
959
00:39:22,535 --> 00:39:23,569
She's hot.
You're hot.
960
00:39:23,602 --> 00:39:24,970
No, not his agent.
961
00:39:25,003 --> 00:39:28,307
But I am a federal agent,
as is Brendon.
962
00:39:28,341 --> 00:39:29,408
A what?
963
00:39:29,442 --> 00:39:31,377
Came here to talk about
Nightcloud Films.
964
00:39:31,410 --> 00:39:33,045
What about it?
965
00:39:33,078 --> 00:39:35,013
I did a little bit of digging
into your financials.
966
00:39:35,047 --> 00:39:37,316
Uh, good job
hiding that money
967
00:39:37,350 --> 00:39:39,518
you're laundering
for that Serbian mafia outfit.
968
00:39:39,552 --> 00:39:41,987
That's... That's good.
It's too bad I'm a bloodhound
969
00:39:42,020 --> 00:39:43,589
when it comes to
finding dirty money.
970
00:39:43,622 --> 00:39:44,890
You wouldn't believe
971
00:39:44,923 --> 00:39:47,192
how many transactions
have come through that account.
972
00:39:47,226 --> 00:39:50,263
Adds up to one,
maybe two decades in prison.
973
00:39:50,296 --> 00:39:54,367
Mm. Unless you want
to make a deal,
974
00:39:54,400 --> 00:39:56,835
become my informant.
975
00:39:56,869 --> 00:39:57,603
Yeah.
976
00:39:59,605 --> 00:40:00,873
Don't get cocky.
977
00:40:08,281 --> 00:40:10,649
Cutty:
Mm-hmm.
978
00:40:11,950 --> 00:40:14,052
You sure do
keep long hours.
979
00:40:14,086 --> 00:40:16,289
You know
what makes up for it?
980
00:40:16,322 --> 00:40:19,024
Using intel from
a neighborhood pill pusher
981
00:40:19,057 --> 00:40:21,193
to arrest
a dangerous arms dealer.
982
00:40:21,226 --> 00:40:22,261
Is that so?
983
00:40:22,295 --> 00:40:24,930
The charges against Anton
were dropped.
984
00:40:24,963 --> 00:40:28,967
Due to his cooperation,
he has a fresh start.
985
00:40:29,001 --> 00:40:30,703
Even if the fool
doesn't realize
986
00:40:30,736 --> 00:40:32,571
when you're
a confidential informant,
987
00:40:32,605 --> 00:40:35,107
you can't go flapping your jaws
telling everybody.
988
00:40:35,140 --> 00:40:37,242
Ah, he gets that
from his daddy.
989
00:40:39,144 --> 00:40:41,614
Yeah. I see you.
990
00:40:41,647 --> 00:40:44,417
How you're trying to make
a difference in your own way.
991
00:40:44,450 --> 00:40:48,086
Doesn't mean I'mma always
be a fan of your methods.
992
00:40:48,120 --> 00:40:51,256
But, yeah, I see you.
993
00:40:52,425 --> 00:40:54,126
Daddy.
Ah.
994
00:40:54,159 --> 00:40:56,462
Mm-hmm...
995
00:40:56,495 --> 00:40:59,298
Oh, no, my baby.
996
00:40:59,332 --> 00:41:01,934
You... You dented Precious?
What?
997
00:41:01,967 --> 00:41:03,669
And then you tried
to cover it up?
998
00:41:03,702 --> 00:41:05,170
Daddy,
how can you tell?
999
00:41:05,203 --> 00:41:06,439
A father knows.
1000
00:41:06,472 --> 00:41:08,307
Oh, my God.
73110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.