All language subtitles for The.Rookie.Feds.S01E02.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,266 --> 00:00:28,934 Let's go this way. 2 00:00:34,973 --> 00:00:37,110 You okay? You hit? No, no, no. I'm fine. 3 00:00:37,143 --> 00:00:38,711 What's wrong? 4 00:00:38,744 --> 00:00:41,013 Dylan Santiago wants me to star in his next film. 5 00:00:41,046 --> 00:00:42,215 The table read's tomorrow night. 6 00:00:42,248 --> 00:00:44,016 You can't be focused on that right now. 7 00:00:44,049 --> 00:00:45,351 We're in the middle of an arrest! 8 00:01:00,966 --> 00:01:03,136 FBI! Drop your guns! 9 00:01:03,169 --> 00:01:04,737 On the ground! 10 00:01:06,272 --> 00:01:07,406 Hands behind your back. 11 00:01:07,440 --> 00:01:08,707 Hands behind your back. 12 00:01:10,776 --> 00:01:14,147 Next time, you're wearing the wedding dress. 13 00:01:14,180 --> 00:01:15,881 This shizzle is not tactical. 14 00:01:25,089 --> 00:01:26,825 Come on. 15 00:01:26,859 --> 00:01:28,227 Good morning, Daddy. 16 00:01:28,261 --> 00:01:30,062 Ooh, is that your special bacon? 17 00:01:30,095 --> 00:01:33,532 Topped with cayenne and a touch of brown sugar. 18 00:01:33,566 --> 00:01:34,567 Like you. 19 00:01:34,600 --> 00:01:36,935 Sweet with a little bit of heat... 20 00:01:36,969 --> 00:01:38,003 Yeah, that's me. 21 00:01:38,036 --> 00:01:40,506 Ooh, Daddy, too much double stuff? 22 00:01:40,539 --> 00:01:42,375 Is that a trick question? 23 00:01:42,408 --> 00:01:44,009 You right. 24 00:01:44,042 --> 00:01:46,078 Own it. Born this way. 25 00:01:46,111 --> 00:01:47,513 100%. 26 00:01:47,546 --> 00:01:50,215 But you might want to button one more button. 27 00:01:50,249 --> 00:01:52,385 And I might not. 28 00:01:52,418 --> 00:01:56,589 Daddy, um, the Bureau hasn't issued me a vehicle yet. 29 00:01:56,622 --> 00:01:58,857 So I need to borrow your Cadillac. 30 00:01:58,891 --> 00:02:02,261 You must be tripping. You know nobody drives my baby but me. 31 00:02:02,295 --> 00:02:07,065 Please? With... With cayenne and brown sugar on top? 32 00:02:13,339 --> 00:02:15,874 You better stay the hell away from here! 33 00:02:15,908 --> 00:02:17,743 FBI. What's going on? 34 00:02:17,776 --> 00:02:20,446 He's been selling Adderall and Vicodin to my grandson. 35 00:02:20,479 --> 00:02:22,147 Not on my watch. 36 00:02:27,853 --> 00:02:29,288 Boy, stop running! 37 00:02:40,299 --> 00:02:41,800 My dad gonna kill me. 38 00:02:43,302 --> 00:02:46,138 Mine, too. Look what you did to Precious. 39 00:02:48,106 --> 00:02:49,442 I'm not going to betray my boss, Tracy. 40 00:02:49,475 --> 00:02:51,644 We got another big win yesterday. 41 00:02:51,677 --> 00:02:53,912 The unit's working. And it'll work better 42 00:02:53,946 --> 00:02:55,648 after you help me clip Garza's wings 43 00:02:55,681 --> 00:02:59,017 and bring his unit under my command, where it belongs. 44 00:02:59,051 --> 00:03:01,454 Tracy, don't do this to me. 45 00:03:01,487 --> 00:03:04,457 I hear your wife's looking for a move back to New Orleans. 46 00:03:04,490 --> 00:03:07,025 I could get you the A-SAC position down there, 47 00:03:07,059 --> 00:03:08,361 probably save your marriage. 48 00:03:08,394 --> 00:03:09,995 If I sell out my boss. 49 00:03:10,028 --> 00:03:10,796 All I need is proof 50 00:03:10,829 --> 00:03:12,465 he's breaking protocols. 51 00:03:12,498 --> 00:03:14,367 Find me a snowball, I'll turn it into an avalanche, 52 00:03:14,400 --> 00:03:15,768 and you'll land your dream gig. 53 00:03:15,801 --> 00:03:18,203 And if I say no? 54 00:03:18,236 --> 00:03:20,005 Your promotion becomes a demotion, 55 00:03:20,038 --> 00:03:24,377 and you end up pushing papers in Nowhere, North Dakota. 56 00:03:24,410 --> 00:03:25,844 So who are you going to choose? 57 00:03:25,878 --> 00:03:27,946 Me and happily ever after, 58 00:03:27,980 --> 00:03:30,883 or Garza and sad face emoji? 59 00:03:32,885 --> 00:03:34,953 Hey. You look cute. 60 00:03:34,987 --> 00:03:37,623 Ooh, do you know anyone in motor pool 61 00:03:37,656 --> 00:03:39,692 who could fix a dent in a Cadillac? 62 00:03:39,725 --> 00:03:40,993 Sure, yeah. I can hook you up. 63 00:03:41,026 --> 00:03:44,029 Are they good? 'Cause I need it to look factory fresh. 64 00:03:44,062 --> 00:03:45,798 Ooh. Not your car, huh? 65 00:03:45,831 --> 00:03:47,132 My dad's. 66 00:03:47,165 --> 00:03:48,634 Been there. I'll make sure it looks good as new. 67 00:03:48,667 --> 00:03:50,302 Alright, thank you. I owe you. 68 00:03:50,335 --> 00:03:51,870 Oh, I know. 69 00:03:56,274 --> 00:03:57,510 What's wrong? 70 00:03:57,543 --> 00:04:00,846 I think I just sold a piece of my soul to Elena. 71 00:04:00,879 --> 00:04:02,381 What happened with your agent? 72 00:04:02,415 --> 00:04:04,383 Did you tell them you couldn't do the table read thing? 73 00:04:04,417 --> 00:04:06,151 No, not yet. Why? 74 00:04:06,184 --> 00:04:09,321 Acting in a Santiago film is... It's like a dream for me. 75 00:04:09,354 --> 00:04:11,490 Right? And this is hard. 76 00:04:11,524 --> 00:04:13,559 I-I feel like I just traded in being an actor playing a vampire 77 00:04:13,592 --> 00:04:15,561 for one playing a Fed, with a lot less money. 78 00:04:15,594 --> 00:04:17,062 You're spinning out. 79 00:04:17,095 --> 00:04:19,432 Right? So, think about this. 80 00:04:19,465 --> 00:04:21,600 We just got here, and we already helped close 81 00:04:21,634 --> 00:04:24,336 two high-profile cases. 82 00:04:24,369 --> 00:04:26,772 I mean, I get having doubts. It's natural. 83 00:04:26,805 --> 00:04:29,374 But you gotta commit, even if you don't feel it yet. 84 00:04:29,408 --> 00:04:31,577 Look, my mama used to say two things, 85 00:04:31,610 --> 00:04:35,013 and one of them was "Fake it till you make it." 86 00:04:35,047 --> 00:04:36,081 What was the other one? 87 00:04:36,114 --> 00:04:38,083 "Beauty is painful." 88 00:04:38,116 --> 00:04:42,254 Well, you look so good, it's hurting me, baby. 89 00:04:42,287 --> 00:04:44,389 There it is! That's what I'm talking about. 90 00:04:44,423 --> 00:04:47,225 Look, B, take a big swing today. 91 00:04:47,259 --> 00:04:48,894 Get some skin in the game. 92 00:04:48,927 --> 00:04:50,963 Own this job. 93 00:04:50,996 --> 00:04:52,898 Good morning, trainees. 94 00:04:52,931 --> 00:04:55,300 Briefing time. 95 00:04:55,333 --> 00:04:57,269 Uh, I'll meet you in there. Okay. 96 00:04:57,302 --> 00:05:00,372 Are you crazy? You have a heart condition. 97 00:05:00,405 --> 00:05:01,907 Hey, hey, you're supposed to keep that on the low. 98 00:05:04,342 --> 00:05:07,145 You do know I'm your boss, right? 99 00:05:07,179 --> 00:05:10,148 Three second rule. 100 00:05:10,182 --> 00:05:13,151 Get... Okay. See, now, that's... that's just mean. 101 00:05:13,185 --> 00:05:15,153 I'm trying to save your life. 102 00:05:15,187 --> 00:05:16,822 And I'm not gonna keep your little secret 103 00:05:16,855 --> 00:05:18,223 unless you start eating better. 104 00:05:18,256 --> 00:05:20,593 Fine. Now get to work. 105 00:05:23,762 --> 00:05:25,764 What are you doing? Uh, me? Nothing. Nothing. 106 00:05:25,798 --> 00:05:28,934 It's just, uh... 107 00:05:28,967 --> 00:05:31,670 Carter: These are your coloring books, 108 00:05:31,704 --> 00:05:34,439 officially known as a Probationary New Agent Handbook. 109 00:05:34,473 --> 00:05:36,241 All the mandatory tasks 110 00:05:36,274 --> 00:05:38,511 rookies must complete during their probation. 111 00:05:38,544 --> 00:05:40,412 If you can't complete all tasks 112 00:05:40,445 --> 00:05:42,280 within the probationary period, 113 00:05:42,314 --> 00:05:44,016 good luck in your next career. 114 00:05:44,049 --> 00:05:45,918 Alright. Analyze evidence. 115 00:05:45,951 --> 00:05:47,285 Participate in surveillance. 116 00:05:47,319 --> 00:05:48,987 Make seven arrests. 117 00:05:49,021 --> 00:05:50,689 Okay, what's the first task? 118 00:05:50,723 --> 00:05:52,858 There's no particular order. Which one's the hardest? 119 00:05:52,891 --> 00:05:54,292 Big swing, remember? 120 00:05:54,326 --> 00:05:56,762 Cooperating Witness Development and Operation 121 00:05:56,795 --> 00:05:57,996 is no easy feat. 122 00:05:58,030 --> 00:05:59,698 Getting ourselves a snitch. 123 00:05:59,732 --> 00:06:01,600 No. No, no, no. Human intelligence source. 124 00:06:01,634 --> 00:06:02,768 Now, there are three reasons 125 00:06:02,801 --> 00:06:04,670 a person agrees to be an informant. 126 00:06:04,703 --> 00:06:06,505 One, they need to get themselves out of trouble. 127 00:06:06,539 --> 00:06:09,041 Two, they want revenge. And three, love of country. 128 00:06:09,074 --> 00:06:10,142 Piece of cake. I'm in. 129 00:06:10,175 --> 00:06:11,677 Me, too. Laura: Slow down. 130 00:06:11,710 --> 00:06:15,047 Working informants requires gathering human intel. 131 00:06:15,080 --> 00:06:18,517 And homo sapiens are notoriously unreliable. 132 00:06:18,551 --> 00:06:20,385 It's too risky this early in your training. 133 00:06:20,418 --> 00:06:22,688 And if you fail, we'll get dinged. 134 00:06:22,721 --> 00:06:25,691 Or you get rewarded when we succeed, which is what we do. 135 00:06:25,724 --> 00:06:27,826 Ha! Talk your talk, B. 136 00:06:27,860 --> 00:06:30,128 Alright. Well, C.I.s it is. 137 00:06:30,162 --> 00:06:31,997 Alright, well, I already have someone in mind, 138 00:06:32,030 --> 00:06:33,632 so I'll drive. 139 00:06:33,666 --> 00:06:35,267 Ha! That's my boy. 140 00:06:37,069 --> 00:06:38,804 Heard you busted a pill dealer this morning. 141 00:06:38,837 --> 00:06:40,372 You heard right. 142 00:06:40,405 --> 00:06:42,474 Making arrests before I even get to work. 143 00:06:42,507 --> 00:06:44,342 Really impressed with yourself. Mm-hmm. 144 00:06:44,376 --> 00:06:47,012 Do you think you can get him to inform on his pill supplier? 145 00:06:47,045 --> 00:06:49,347 Easy. I can charm anyone. 146 00:06:49,381 --> 00:06:51,383 You don't flip informants with charm. 147 00:06:51,416 --> 00:06:52,918 You lay out the facts of the case against them, 148 00:06:52,951 --> 00:06:54,753 and you lean into the prison time they're facing 149 00:06:54,787 --> 00:06:55,988 if they don't cooperate. 150 00:06:56,021 --> 00:06:58,591 Emotional appeal plus being this cute 151 00:06:58,624 --> 00:07:01,059 will beat facts every time. 152 00:07:01,093 --> 00:07:02,427 20 bucks says you can't do it. 153 00:07:02,460 --> 00:07:05,430 Is betting an approved FBI training technique? 154 00:07:05,463 --> 00:07:06,932 Are you too scared to bet on yourself? 155 00:07:06,965 --> 00:07:08,500 Hell no. 156 00:07:08,533 --> 00:07:10,435 Game on. 157 00:07:10,468 --> 00:07:13,606 I put your guy in interrogation. 158 00:07:13,639 --> 00:07:16,441 Well, did he make any statements? 159 00:07:16,474 --> 00:07:20,879 No, but sometimes my aura intimidates people into silence. 160 00:07:23,982 --> 00:07:26,018 See? It's a curse. 161 00:07:26,051 --> 00:07:27,419 He's all yours. 162 00:07:27,452 --> 00:07:29,287 Rules. You can't offer him a deal. 163 00:07:29,321 --> 00:07:32,390 You must convince him to become an informant for a federal crime 164 00:07:32,424 --> 00:07:34,727 using only your so-called charms. 165 00:07:34,760 --> 00:07:37,863 You got something to write with? You gonna want to take notes. 166 00:07:37,896 --> 00:07:40,432 Class is in session. 167 00:07:41,266 --> 00:07:43,101 Hey. 168 00:07:43,135 --> 00:07:45,437 Aw, Anton. 169 00:07:45,470 --> 00:07:47,105 Come on. Don't be like that. 170 00:07:47,139 --> 00:07:48,741 You hit me with your car. 171 00:07:48,774 --> 00:07:50,643 It barely put a scratch on you. 172 00:07:50,676 --> 00:07:53,612 Probably 'cause you got all these muscles. 173 00:07:53,646 --> 00:07:55,413 I got a little daily workout regimen. 174 00:07:55,447 --> 00:07:57,916 I bet you're getting so much exercise 175 00:07:57,950 --> 00:07:59,217 working your maintenance job 176 00:07:59,251 --> 00:08:01,754 over there at Angelvale Medical Building. 177 00:08:01,787 --> 00:08:03,722 Oh, you know it. 178 00:08:03,756 --> 00:08:05,490 Is that where you get your pills from? 179 00:08:05,523 --> 00:08:07,592 You got the hook up? 180 00:08:07,626 --> 00:08:09,094 Yeah, I just snag them from the pharmacy, you know? 181 00:08:09,127 --> 00:08:10,663 Mm-hmm. 182 00:08:10,696 --> 00:08:12,831 Some informant you got here. He just snitched on himself 183 00:08:12,865 --> 00:08:14,633 for a crime that's not federal. You lose. 184 00:08:14,667 --> 00:08:16,735 Hey, bro, you see I'm vibing with the lady, right? 185 00:08:16,769 --> 00:08:19,004 Yeah, bro. We vibing. 186 00:08:19,037 --> 00:08:20,973 He a hater. 187 00:08:21,006 --> 00:08:23,408 Look, and had the nerve to say on the way over here 188 00:08:23,441 --> 00:08:25,343 that you wasn't deep enough in the game 189 00:08:25,377 --> 00:08:27,012 to know about any other major crimes. 190 00:08:27,045 --> 00:08:29,748 Please, I know about all types of criminal activity. 191 00:08:29,782 --> 00:08:33,151 In fact, there's some shady stuff going down at my job. 192 00:08:33,185 --> 00:08:34,920 Shady like what? 193 00:08:34,953 --> 00:08:36,321 So, check this out. 194 00:08:36,354 --> 00:08:37,790 All the floors are being rented out 195 00:08:37,823 --> 00:08:39,624 by different medical offices. Mm-hmm. 196 00:08:39,658 --> 00:08:42,027 Except the first. It's vacant. 197 00:08:42,060 --> 00:08:44,496 But I saw equipment being delivered. 198 00:08:44,529 --> 00:08:46,799 Folks coming in and out at all hours of the day. 199 00:08:46,832 --> 00:08:49,601 What are you suggesting? Some kind of illegal medical practice 200 00:08:49,634 --> 00:08:50,936 or insurance fraud? 201 00:08:50,969 --> 00:08:53,505 Or it could be experiments on aliens. 202 00:08:55,007 --> 00:08:56,842 Feel me? Well, okay. 203 00:08:56,875 --> 00:08:59,978 But we investigate all federal crimes. 204 00:09:00,012 --> 00:09:03,615 Th-The ones about aliens, that's a different unit. 205 00:09:03,648 --> 00:09:05,517 Anton, would you be willing to scope it out for us? 206 00:09:05,550 --> 00:09:07,786 Wear a wire? Please? 207 00:09:07,820 --> 00:09:10,455 Sure, but she gotta put it on me. 208 00:09:15,427 --> 00:09:17,029 Laura: Alright, Hollywood. 209 00:09:17,062 --> 00:09:19,564 Who is this possible informant of yours? 210 00:09:19,597 --> 00:09:21,066 His name is Joshua Mackey. 211 00:09:21,099 --> 00:09:23,368 He's a bellhop at the Seabury Hotel. 212 00:09:23,401 --> 00:09:26,504 And you wouldn't believe what kind of stuff transpires behind hotel room doors. 213 00:09:26,538 --> 00:09:29,474 Endangered animal trade, illegal gambling. 214 00:09:29,507 --> 00:09:31,643 Seabury... isn't that where the cast of "Vampire Cop" 215 00:09:31,676 --> 00:09:32,677 used to party? 216 00:09:32,711 --> 00:09:34,246 How do you know that? 217 00:09:34,279 --> 00:09:36,381 Well... Maybe did a little research? 218 00:09:36,414 --> 00:09:38,016 Maybe worked up a little profile? 219 00:09:38,050 --> 00:09:40,185 Well, I can't train someone if I don't know who they are. 220 00:09:40,218 --> 00:09:42,020 Alright. 221 00:09:42,054 --> 00:09:43,655 Hit me. What's your profile? 222 00:09:43,688 --> 00:09:47,392 Well, as an actor, you played hyper-masculine hero roles, 223 00:09:47,425 --> 00:09:49,694 which suggests you're drawn subconsciously 224 00:09:49,728 --> 00:09:53,698 to characters who embody traits you're probably lacking. 225 00:09:53,732 --> 00:09:55,533 Wow. Don't take it personally. 226 00:09:55,567 --> 00:09:57,870 I-I-I don't. The "wow" is just to indicate 227 00:09:57,903 --> 00:10:01,273 how... wrong your profile is. 228 00:10:01,306 --> 00:10:02,908 Just so you know, most actors, 229 00:10:02,941 --> 00:10:04,877 we don't get to choose our roles. 230 00:10:04,910 --> 00:10:08,246 The first job I got, I was cast as a hunky guy with dimples. 231 00:10:08,280 --> 00:10:09,948 After that, I got typecast. 232 00:10:09,982 --> 00:10:11,216 But nice try, though. 233 00:10:11,249 --> 00:10:13,351 Profiling is part science, part art. 234 00:10:13,385 --> 00:10:16,288 And I'm just beginning to paint your picture. 235 00:10:18,824 --> 00:10:20,625 Tío, what do you want for lunch? 236 00:10:20,658 --> 00:10:24,362 I'll take a double bacon chee... Salad. 237 00:10:24,396 --> 00:10:27,565 Get me a kale and beet salad. 238 00:10:27,599 --> 00:10:29,101 Is this a joke? 239 00:10:29,134 --> 00:10:31,303 The only vegetable I've ever seen you eat is ketchup. 240 00:10:31,336 --> 00:10:32,771 Just bring me the damn salad. 241 00:10:32,805 --> 00:10:34,706 Okay. 242 00:10:34,739 --> 00:10:36,608 Hey, uh, Simone's C.I. might've led us to something. 243 00:10:36,641 --> 00:10:38,443 Not sure it's going to be special unit worthy yet, 244 00:10:38,476 --> 00:10:39,878 but we are putting a wire on a guy. 245 00:10:39,912 --> 00:10:41,113 Have Laura and Brendon back you up. 246 00:10:41,146 --> 00:10:43,415 You make sure you give LAPD a courtesy heads-up. 247 00:10:43,448 --> 00:10:44,482 Great. I'll put a case number on it. 248 00:10:44,516 --> 00:10:45,583 No. Not yet. 249 00:10:45,617 --> 00:10:47,085 Only if it leads to an arrest. 250 00:10:47,119 --> 00:10:48,620 We're under the looking glass right now, Carter. 251 00:10:48,653 --> 00:10:50,588 I only want wins. 252 00:10:50,622 --> 00:10:52,490 It's proper procedure to generate case numbers 253 00:10:52,524 --> 00:10:54,226 on active operations. 254 00:10:54,259 --> 00:10:55,460 Matt, if the SAC finds out... 255 00:10:55,493 --> 00:10:57,729 She won't. Trust me. 256 00:10:57,762 --> 00:10:58,997 She won't. 257 00:11:07,305 --> 00:11:08,473 J.J.! 258 00:11:08,506 --> 00:11:10,008 B-man the G-man! 259 00:11:10,042 --> 00:11:11,243 What's up? Hey, what's up? 260 00:11:11,276 --> 00:11:12,644 You good? I'm great. 261 00:11:12,677 --> 00:11:13,812 So, tell me something. 262 00:11:13,846 --> 00:11:17,149 How much... illegal stuff do you see here? 263 00:11:17,182 --> 00:11:19,317 Mucho. Mucho? And how much 264 00:11:19,351 --> 00:11:22,787 would you like to help me catch some big-time criminals? 265 00:11:22,821 --> 00:11:24,522 Also mucho. 266 00:11:24,556 --> 00:11:26,758 Great. We are interested in you keeping us informed 267 00:11:26,791 --> 00:11:29,962 of any crimes you see that might be of interest to the FBI. 268 00:11:29,995 --> 00:11:32,697 Help us keep this great nation safe. 269 00:11:32,730 --> 00:11:34,166 Do it for America. 270 00:11:34,199 --> 00:11:35,367 I'm Canadian. 271 00:11:35,400 --> 00:11:36,935 Yeah, then do it for the cash. 272 00:11:36,969 --> 00:11:38,837 Now you're talking. 273 00:11:38,871 --> 00:11:41,006 Good to see you, okay? And... Okay. We are leaving now. 274 00:11:41,039 --> 00:11:43,308 Simone and Carter need our help with a sting. 275 00:11:43,341 --> 00:11:45,277 Okay, I'll give you... Yeah, yeah, yeah, I'll call you. 276 00:11:45,310 --> 00:11:46,544 Talk to you soon, bro. See you, man. 277 00:11:46,578 --> 00:11:47,579 Simone: There. 278 00:11:49,681 --> 00:11:52,650 Now we'll be able to see and hear everything you're doing. 279 00:11:52,684 --> 00:11:54,152 This is some crazy spy stuff. 280 00:11:54,186 --> 00:11:56,054 Remember, the owner might be in on it, 281 00:11:56,088 --> 00:11:57,122 so watch yourself. 282 00:11:57,155 --> 00:11:58,490 We just need you to get in there, 283 00:11:58,523 --> 00:12:00,492 walk around so we can see what's what. 284 00:12:00,525 --> 00:12:03,295 If you see anything or anyone that seems dangerous, 285 00:12:03,328 --> 00:12:04,863 walk away. It's okay. 286 00:12:04,897 --> 00:12:06,131 Nah, nah, I-I can't do this. 287 00:12:06,164 --> 00:12:08,500 Wait, wait, wait. Anton. 288 00:12:08,533 --> 00:12:10,302 We're homies, remember? 289 00:12:10,335 --> 00:12:12,670 Our vibing is over. I'm out. 290 00:12:12,704 --> 00:12:15,707 Anton, if you bail, you go to prison for the next decade. 291 00:12:15,740 --> 00:12:18,877 But if you get us some intel, you get to go home. 292 00:12:18,911 --> 00:12:20,678 Okay. Smart man. 293 00:12:22,114 --> 00:12:25,117 See, it's always best to deal with the facts. 294 00:12:26,684 --> 00:12:28,486 Next round's a tie breaker. 295 00:12:28,520 --> 00:12:30,155 Laura: Carter said LAPD will meet us here. 296 00:12:31,957 --> 00:12:34,159 Sergeant Bradford? I'm Special Agent Laura Stensen. 297 00:12:34,192 --> 00:12:35,860 This is my probie, Agent Acres. 298 00:12:36,895 --> 00:12:38,696 Nice to meet you. Nice to meet you. 299 00:12:38,730 --> 00:12:40,933 This is Officer Chen. Want to walk me through your op? 300 00:12:43,535 --> 00:12:45,703 "Probie." I hate that word. 301 00:12:45,737 --> 00:12:48,073 Yeah. LAPD trainees are called "Boots." 302 00:12:48,106 --> 00:12:49,774 You know, anything to put us in our place. 303 00:12:49,807 --> 00:12:50,909 So you're not a... A rookie? 304 00:12:50,943 --> 00:12:52,377 Uh, no, not anymore. 305 00:12:52,410 --> 00:12:54,446 But, you know, the scars run deep. 306 00:12:55,981 --> 00:12:57,015 I'm Lucy. 307 00:12:57,049 --> 00:12:58,516 Oh. Nice to meet you. 308 00:12:58,550 --> 00:12:59,884 I'm, uh... Brendon. 309 00:12:59,918 --> 00:13:01,253 Yeah, no, I know. 310 00:13:01,286 --> 00:13:04,022 I binged every season of "Vampire Cop" 311 00:13:04,056 --> 00:13:06,124 while I was reeling from a bad breakup. 312 00:13:06,158 --> 00:13:07,725 "Crime sucks." Yep. 313 00:13:07,759 --> 00:13:09,962 Yep. So did my ex. 314 00:13:11,629 --> 00:13:14,732 Oh, God. Would... Would you take a selfie with me? 315 00:13:14,766 --> 00:13:16,568 Absolutely. Yeah. 316 00:13:16,601 --> 00:13:17,735 Really? Sure. 317 00:13:17,769 --> 00:13:19,404 Oh. Long as you send me a copy. 318 00:13:19,437 --> 00:13:20,939 Okay. 319 00:13:23,475 --> 00:13:24,909 Oh, there you go. 320 00:13:24,943 --> 00:13:26,511 I'm so embarrassed. So embarrassed. 321 00:13:28,113 --> 00:13:30,915 Friendly is on-site, about to enter the building. 322 00:13:36,454 --> 00:13:38,390 Anton: I'm slowly walking inside now. 323 00:13:38,423 --> 00:13:39,557 It's quiet, y'all. 324 00:13:39,591 --> 00:13:40,658 And dark as hell. 325 00:13:40,692 --> 00:13:42,260 Why is he narrating? 326 00:13:44,762 --> 00:13:46,264 Todd: Help you? 327 00:13:46,298 --> 00:13:48,967 Yeah, I got a report for a water leak. 328 00:13:49,001 --> 00:13:50,102 Who were you just talking to? 329 00:13:50,135 --> 00:13:51,436 No one, man. 330 00:13:51,469 --> 00:13:52,737 No leak here. 331 00:13:52,770 --> 00:13:54,006 It's my job, man. See, it's my job... 332 00:13:54,039 --> 00:13:54,806 I said take a walk. 333 00:13:54,839 --> 00:13:56,674 Anton, get outta there. 334 00:13:56,708 --> 00:13:58,610 Anton: I gotta get in there. I gotta fix... 335 00:13:58,643 --> 00:14:01,113 Our friendly is compromised. Commence extraction. 336 00:14:06,651 --> 00:14:07,852 Police! Back up. 337 00:14:10,688 --> 00:14:12,991 You okay? They knocked some teeth loose. 338 00:14:13,025 --> 00:14:15,327 I'll call an ambulance. Can we leave them here? 339 00:14:15,360 --> 00:14:17,762 Yeah. 340 00:14:17,795 --> 00:14:19,531 FBI. 341 00:14:19,564 --> 00:14:21,866 Surgeon: This is a sterilized O.R. Get out. 342 00:14:21,899 --> 00:14:25,937 Y'all are doing off-the-books plastic surgery in here, huh? 343 00:14:25,970 --> 00:14:27,339 This is your patient? 344 00:14:27,372 --> 00:14:28,506 That's Victor Quincannon. 345 00:14:28,540 --> 00:14:30,608 He's number nine on the FBI's Most Wanted. 346 00:14:30,642 --> 00:14:34,112 We caught one of the world's most wanted criminals because of my 347 00:14:38,852 --> 00:14:39,385 Garza: Victor Quincannon. 348 00:14:41,287 --> 00:14:42,955 This is a huge arrest for us. 349 00:14:42,988 --> 00:14:44,823 He runs one of the most violent weapons-dealing operations 350 00:14:44,857 --> 00:14:46,425 in the world. 351 00:14:46,459 --> 00:14:49,628 Last reported sighting was in Luxembourg four years ago. 352 00:14:49,662 --> 00:14:51,730 The Bureau, Interpol, MI6, 353 00:14:51,764 --> 00:14:53,732 everyone with a badge has been on the hunt for this guy. 354 00:14:53,766 --> 00:14:55,801 Facing that kind of heat, it makes sense 355 00:14:55,834 --> 00:14:58,137 that he would go under the knife to change his appearance. 356 00:14:58,171 --> 00:14:59,438 Has he woke up from the anesthetic? 357 00:14:59,472 --> 00:15:01,240 Not yet. He was transferred to Shaw Memorial. 358 00:15:01,274 --> 00:15:02,775 But LAPD has him secured. 359 00:15:02,808 --> 00:15:04,143 Statements from the surgical team? 360 00:15:04,177 --> 00:15:05,978 All lawyered up. But given who their patient is, 361 00:15:06,011 --> 00:15:07,413 that's no surprise. 362 00:15:07,446 --> 00:15:08,647 Nice work, Simone. 363 00:15:08,681 --> 00:15:10,015 Thank you, sir. 364 00:15:10,048 --> 00:15:11,484 How's your C.I. doing? 365 00:15:11,517 --> 00:15:13,352 He's a little shaken up, but he'll be fine. 366 00:15:13,386 --> 00:15:14,987 He'll be more than fine once he gets that reward money 367 00:15:15,020 --> 00:15:16,522 for finding Quincannon. 368 00:15:16,555 --> 00:15:18,591 Elena: Except the guy you found isn't Quincannon. 369 00:15:18,624 --> 00:15:21,427 Your suspect's prints belong to a Walter Krebs, 370 00:15:21,460 --> 00:15:23,296 L.A. local and former postal worker. 371 00:15:23,329 --> 00:15:24,463 No record of criminal history. 372 00:15:24,497 --> 00:15:26,199 Simone: The hell's a mailman doing 373 00:15:26,232 --> 00:15:28,801 at a black market plastic surgery center? 374 00:15:28,834 --> 00:15:30,303 I've heard about super fans going under the knife 375 00:15:30,336 --> 00:15:32,104 to look like their favorite celebs, 376 00:15:32,137 --> 00:15:34,173 but why would somebody want to stan for a wanted fugitive? 377 00:15:34,207 --> 00:15:36,609 Makes no sense. Someone getting paid to do it. 378 00:15:36,642 --> 00:15:37,843 It's not a crazy idea 379 00:15:37,876 --> 00:15:40,012 that a guy like Quincannon would want a body double. 380 00:15:40,045 --> 00:15:42,215 Carter, Simone, I want you there when this guy wakes up. 381 00:15:42,248 --> 00:15:43,682 If Laura's right, he may just have a lead 382 00:15:43,716 --> 00:15:45,318 on the real Quincannon's whereabouts. 383 00:15:45,351 --> 00:15:46,885 Hey, it's Josh at the Seabury. 384 00:15:46,919 --> 00:15:48,521 He said he's got something juicy for us. 385 00:15:48,554 --> 00:15:50,623 Well, it's going to be tough to beat Simone's catch. 386 00:15:50,656 --> 00:15:52,358 Why you gotta harsh my mellow? 387 00:15:54,927 --> 00:15:57,196 Laura: I don't know what that means. 388 00:15:57,230 --> 00:15:59,632 I'm gonna go eat my bacon cheeseburger with onion rings. 389 00:15:59,665 --> 00:16:01,400 Your kale and beet salad is on your desk. 390 00:16:01,434 --> 00:16:02,668 Unless you want to trade? 391 00:16:02,701 --> 00:16:05,271 Trade? No way. Beets are the new beef. 392 00:16:08,874 --> 00:16:11,043 Josh: That's him. Brendon: That's who? 393 00:16:11,076 --> 00:16:12,678 Laura: That's Congressman Burton. 394 00:16:12,711 --> 00:16:15,481 Yup. My man comes here often. 395 00:16:15,514 --> 00:16:19,752 Checks in under different names, different women every time. 396 00:16:19,785 --> 00:16:23,322 Now, I'm no FBI agent, but I know a John when I see one. 397 00:16:23,356 --> 00:16:25,258 Okay. Thank you. We've got it from here. 398 00:16:26,759 --> 00:16:28,494 Get it. 399 00:16:28,527 --> 00:16:30,763 Ooh. That's... That's big, right? 400 00:16:30,796 --> 00:16:32,565 No, not really. 401 00:16:32,598 --> 00:16:34,900 Prostitution's a crime, but it's not federal business. 402 00:16:34,933 --> 00:16:37,169 Until someone tries to blackmail the congressman, 403 00:16:37,202 --> 00:16:38,404 and that's public corruption. Oh. 404 00:16:38,437 --> 00:16:39,705 That is a federal crime. 405 00:16:39,738 --> 00:16:41,740 And who investigates that? Us. 406 00:16:41,774 --> 00:16:43,676 Even with your tortured logic, I mean, 407 00:16:43,709 --> 00:16:45,844 it would take more than an intimate conversation 408 00:16:45,878 --> 00:16:49,047 to prove soliciting a sex worker. 409 00:16:51,250 --> 00:16:53,118 Proof like money exchange? 410 00:16:54,920 --> 00:16:56,755 Garza. Hi. Uh, Brendon's C.I. 411 00:16:56,789 --> 00:16:59,625 got us onto something delicate, a congressman and a sex worker. 412 00:16:59,658 --> 00:17:01,527 No, no, no, no, no. This unit cannot afford 413 00:17:01,560 --> 00:17:04,263 a political minefield right now. You document what you saw 414 00:17:04,297 --> 00:17:06,198 and you pass it on to the Public Integrity Unit. 415 00:17:06,231 --> 00:17:08,367 You got it? Understood. 416 00:17:16,174 --> 00:17:17,876 Miss. Excuse me, miss. 417 00:17:17,910 --> 00:17:19,244 Hi. 418 00:17:19,278 --> 00:17:21,046 Agent Acres, FBI. 419 00:17:21,079 --> 00:17:23,148 I'm very sympathetic 420 00:17:23,181 --> 00:17:25,751 to the challenges of a woman in your... position, 421 00:17:25,784 --> 00:17:27,486 but sex work is a crime. 422 00:17:27,520 --> 00:17:29,622 I'm sorry, sex work? 423 00:17:29,655 --> 00:17:31,324 Yeah. We saw you with the congressman. 424 00:17:31,357 --> 00:17:32,558 But the good news is, if you agree to... 425 00:17:32,591 --> 00:17:35,828 The congressman is my husband. 426 00:17:35,861 --> 00:17:37,330 But we got information 427 00:17:37,363 --> 00:17:40,666 that the congressman meets many women here at the hotel. 428 00:17:43,769 --> 00:17:47,406 And those women are all me. 429 00:17:47,440 --> 00:17:48,907 Not that it's any of your business, 430 00:17:48,941 --> 00:17:50,476 but we role play. 431 00:17:50,509 --> 00:17:53,746 And the envelope that he gave you? 432 00:17:53,779 --> 00:17:55,414 We're seeing "Lucia di Lammermoor" 433 00:17:55,448 --> 00:17:57,015 at the Dorothy Chandler tonight. 434 00:17:57,049 --> 00:18:00,919 So, if there's anything else, Agent... 435 00:18:00,953 --> 00:18:03,789 Acres, is it? 436 00:18:07,526 --> 00:18:08,794 We might have a... 437 00:18:08,827 --> 00:18:10,596 bit of a problem. 438 00:18:10,629 --> 00:18:12,865 How the hell did you get mixed up in all of this? 439 00:18:12,898 --> 00:18:14,500 I went through a vicious divorce, 440 00:18:14,533 --> 00:18:16,702 and I wanted to start dating again. 441 00:18:16,735 --> 00:18:20,373 So I posted some thirst-trap photos on Cliptalk. 442 00:18:20,406 --> 00:18:22,508 And, uh, out of the blue, 443 00:18:22,541 --> 00:18:26,178 I get DM'd by this anonymous account 444 00:18:26,211 --> 00:18:28,547 talking about a "opportunity." 445 00:18:28,581 --> 00:18:30,282 What kind of opportunity? 446 00:18:30,315 --> 00:18:31,984 The kind that pays a million bucks 447 00:18:32,017 --> 00:18:34,687 to be a body double for a prominent man. 448 00:18:34,720 --> 00:18:36,822 Anyway, if... if I wanted the part, 449 00:18:36,855 --> 00:18:39,558 I had to get these surgeries 450 00:18:39,592 --> 00:18:41,494 to make my face identical to his. 451 00:18:41,527 --> 00:18:43,396 And that was appealing to you? 452 00:18:43,429 --> 00:18:45,831 Yeah. My life sucks. 453 00:18:45,864 --> 00:18:48,634 I'm broke. I'm in debt. I've got no prospects. 454 00:18:48,667 --> 00:18:52,838 Then $250,000 gets wired directly into my bank account. 455 00:18:52,871 --> 00:18:55,140 And you have no idea who this prominent man was? 456 00:18:55,173 --> 00:18:57,075 No, and to be honest with you, for that kind of money, 457 00:18:57,109 --> 00:18:58,744 I didn't care. 458 00:18:58,777 --> 00:19:01,079 They said I was gonna be living in a mansion. 459 00:19:01,113 --> 00:19:03,716 I was gonna be taking meetings as the guy. 460 00:19:03,749 --> 00:19:07,252 I was gonna be driving his luxury cars. Sold. 461 00:19:07,285 --> 00:19:08,821 The man's name is Victor Quincannon. 462 00:19:08,854 --> 00:19:11,490 He's a violent criminal on the FBI's Most Wanted List. 463 00:19:11,524 --> 00:19:12,925 Oh, that's not good. 464 00:19:12,958 --> 00:19:14,359 No kidding. 465 00:19:14,393 --> 00:19:15,594 Did you ever meet with him? 466 00:19:15,628 --> 00:19:17,863 Uh, no. I was supposed to report for training 467 00:19:17,896 --> 00:19:19,832 after my six surgeries, 468 00:19:19,865 --> 00:19:21,934 you know, to learn his mannerisms and stuff. 469 00:19:21,967 --> 00:19:23,502 You got an address? 470 00:19:23,536 --> 00:19:25,438 No, I still have three more surgeries. 471 00:19:25,471 --> 00:19:28,240 Uh, probably not gonna get those now, huh? 472 00:19:28,273 --> 00:19:29,542 Unh-unh. 473 00:19:31,143 --> 00:19:32,911 Garza: Agent Acres! 474 00:19:32,945 --> 00:19:34,447 Do you know what's worse than getting a call 475 00:19:34,480 --> 00:19:37,583 from a furious congressman? Getting a call from his wife. 476 00:19:37,616 --> 00:19:39,284 You know, I didn't get divorced three times 477 00:19:39,317 --> 00:19:41,620 only to have another man's wife rip me a new one! 478 00:19:41,654 --> 00:19:42,921 Laura: Matt. 479 00:19:42,955 --> 00:19:44,857 I specifically said not to engage. 480 00:19:44,890 --> 00:19:47,025 Now the congressman's wife is mortified 481 00:19:47,059 --> 00:19:49,094 that the whole city is gonna know about their kinky sex life, 482 00:19:49,127 --> 00:19:50,696 and somehow it's my fault. 483 00:19:50,729 --> 00:19:52,264 I'm really sorry, sir. It's on me, boss. 484 00:19:52,297 --> 00:19:53,599 I shouldn't have taken my eyes off of him. 485 00:19:53,632 --> 00:19:54,900 Garza: It's clear that you do not know 486 00:19:54,933 --> 00:19:57,570 how to work an informant, so just stop trying. 487 00:19:57,603 --> 00:19:59,705 They traced Krebs' wire payment to an offshore account, 488 00:19:59,738 --> 00:20:01,406 one that happens to pay a mortgage 489 00:20:01,440 --> 00:20:03,375 for a mansion in Laguna. 490 00:20:03,408 --> 00:20:06,211 Which is most likely where the real Quincannon is living now. 491 00:20:06,244 --> 00:20:09,482 Finally, some good news. Everybody, tac up. 492 00:20:09,515 --> 00:20:11,316 We are going to end this day on a high note. 493 00:20:32,204 --> 00:20:34,172 Garza: Stay vigilant. 494 00:20:34,206 --> 00:20:36,441 Remember, this guy could be packing. 495 00:20:36,475 --> 00:20:38,777 FBI! Freeze! 496 00:20:41,046 --> 00:20:43,549 Oh, he is packing. 497 00:20:44,950 --> 00:20:46,284 Carter: I'm assuming you don't have a gun in there, 498 00:20:46,318 --> 00:20:47,653 but show us your hands anyway. 499 00:20:49,955 --> 00:20:52,758 Logan: Uh... 500 00:20:52,791 --> 00:20:54,426 I'm... I'm not... I'm... I'm not me. 501 00:20:54,459 --> 00:20:56,128 I mean... I mean, I-I am me. 502 00:20:56,161 --> 00:20:58,697 I'm just not... him... 503 00:20:58,731 --> 00:21:00,432 The person you think I am, Quincannon. 504 00:21:00,465 --> 00:21:04,169 Uh, I am a completely different guy. 505 00:21:04,202 --> 00:21:08,106 And I can... I can prove it. 506 00:21:08,140 --> 00:21:11,343 Simone: Plastic surgery scars? Are you for real right now? 507 00:21:11,376 --> 00:21:13,712 Another damn body double? 508 00:21:13,746 --> 00:21:16,048 Carter: Fingerprints confirm his identity as Logan Hess. 509 00:21:16,081 --> 00:21:18,884 This is what he looked like before all the plastic surgery. 510 00:21:18,917 --> 00:21:22,655 And to think, if I didn't use my charm on Anton, 511 00:21:22,688 --> 00:21:24,289 we wouldn't have found Krebs, 512 00:21:24,322 --> 00:21:26,124 and this guy wouldn't be sitting here now. 513 00:21:26,158 --> 00:21:28,160 Back up. I had the idea of flipping Anton 514 00:21:28,193 --> 00:21:29,528 in the first place. Regardless... 515 00:21:29,562 --> 00:21:31,329 This is the final round of charm versus fact. 516 00:21:31,363 --> 00:21:33,799 Whoever gets him to flip wins. 517 00:21:36,101 --> 00:21:38,837 Oh, my God. Uh, Quincannon hired me three years ago 518 00:21:38,871 --> 00:21:41,506 to do his meetings and his deals because he was paranoid 519 00:21:41,540 --> 00:21:43,308 that he was going to get captured or killed. 520 00:21:43,341 --> 00:21:44,843 I was really in there for a while 521 00:21:44,877 --> 00:21:46,311 because he paid a lot of money. 522 00:21:46,344 --> 00:21:48,246 But, you know, looking over your shoulder 24/7 523 00:21:48,280 --> 00:21:49,882 gets a little bit exhausting. 524 00:21:49,915 --> 00:21:53,719 So I secretly hired Walter Krebs to be my body double 525 00:21:53,752 --> 00:21:55,520 and take my place. 526 00:21:55,554 --> 00:21:57,189 Together: Where's Quincannon... 527 00:21:57,222 --> 00:21:58,356 now? 528 00:21:58,390 --> 00:21:59,558 Logan: No, no, no. 529 00:21:59,592 --> 00:22:02,661 I-I want a deal first. 530 00:22:02,695 --> 00:22:04,597 Answers will come later. 531 00:22:04,630 --> 00:22:06,999 It's a draw. Damn it! 532 00:22:07,032 --> 00:22:09,201 N-Not you, honey. You're on the come up. 533 00:22:09,234 --> 00:22:10,603 Go get your deal. 534 00:22:10,636 --> 00:22:11,670 Man! 535 00:22:21,714 --> 00:22:23,348 How are you doing? Fine. 536 00:22:23,381 --> 00:22:26,118 Everything's fine. No. No, it's not. 537 00:22:26,151 --> 00:22:28,553 You were desperate for a win today. 538 00:22:28,587 --> 00:22:31,123 Which caused you to push way too hard at the hotel. 539 00:22:31,156 --> 00:22:35,093 I know this because I, um, reworked your profile. 540 00:22:35,127 --> 00:22:38,030 Okay. 541 00:22:38,063 --> 00:22:39,131 Lay it on me. 542 00:22:39,164 --> 00:22:41,700 Okay. 543 00:22:41,734 --> 00:22:43,068 You mentioned you were typecast, 544 00:22:43,101 --> 00:22:45,370 but that's not entirely true. 545 00:22:45,403 --> 00:22:47,640 Plenty of actors reinvent their image. 546 00:22:47,673 --> 00:22:49,041 You just never did. 547 00:22:49,074 --> 00:22:50,475 And maybe that's because 548 00:22:50,508 --> 00:22:52,645 you have an unquenchable desire to be wanted. 549 00:22:52,678 --> 00:22:56,314 You live for praise. You... You feed on it. 550 00:22:56,348 --> 00:22:57,916 Yet you've chosen to work at a place 551 00:22:57,950 --> 00:23:00,385 where we're known more for our failures than our successes. 552 00:23:00,418 --> 00:23:02,320 So you're going to have to decide 553 00:23:02,354 --> 00:23:04,089 if that's something you can deal with. 554 00:23:04,122 --> 00:23:07,092 If it isn't, you'll quit. 555 00:23:07,125 --> 00:23:09,294 Or I'll have to fire you. 556 00:23:09,327 --> 00:23:11,596 And then you'll be a cautionary tale to future rookies... 557 00:23:11,630 --> 00:23:14,633 The TV actor who couldn't hack it. 558 00:23:14,667 --> 00:23:15,634 Ouch. 559 00:23:15,668 --> 00:23:16,769 Mm. 560 00:23:16,802 --> 00:23:17,602 That's rough. 561 00:23:17,636 --> 00:23:19,437 Yes. 562 00:23:19,471 --> 00:23:21,640 It is. 563 00:23:21,674 --> 00:23:23,175 But it's the truth. 564 00:23:23,208 --> 00:23:25,343 Yeah. 565 00:23:29,314 --> 00:23:30,783 Good night. 566 00:23:33,018 --> 00:23:35,020 Hey. Hey. 567 00:23:35,053 --> 00:23:36,689 What was that all about? 568 00:23:36,722 --> 00:23:38,590 Of all the roles I've ever played, 569 00:23:38,623 --> 00:23:40,158 being in the FBI is the only role 570 00:23:40,192 --> 00:23:41,994 I can't seem to get a handle on. 571 00:23:42,027 --> 00:23:43,962 What? B, talk to me. 572 00:23:43,996 --> 00:23:45,497 Hey. 573 00:23:45,530 --> 00:23:47,465 Sorry, the motor pool couldn't get to your Caddy today. 574 00:23:47,499 --> 00:23:49,334 Too swamped. But definitely tomorrow. 575 00:23:49,367 --> 00:23:51,670 I know you lying. Tomorrow. I got you. 576 00:23:54,139 --> 00:23:56,141 My daddy's gonna kill me. 577 00:24:05,584 --> 00:24:07,420 Mr. Santiago. 578 00:24:07,453 --> 00:24:10,423 Brendon, I am thrilled you reconsidered. 579 00:24:10,456 --> 00:24:13,392 I was going to read your part. And, uh, no one wants that. 580 00:24:13,426 --> 00:24:14,727 Thank you for having me. 581 00:24:14,760 --> 00:24:17,196 It's an honor just to be considered. 582 00:24:17,230 --> 00:24:18,831 I've been a fan of yours since "The Unturned Stone." 583 00:24:18,864 --> 00:24:20,333 Ah. Hey. 584 00:24:20,366 --> 00:24:21,834 Hi. Ah, yes, this is Ross. 585 00:24:21,867 --> 00:24:24,103 I've been trying to make "Water is Thicker Than Blood" 586 00:24:24,137 --> 00:24:25,671 for like 10 years. 587 00:24:25,704 --> 00:24:28,942 And, uh, he is the genius producer 588 00:24:28,975 --> 00:24:31,277 who found the money to do it. 589 00:24:31,310 --> 00:24:34,047 I cannot wait to see what you bring to the role, Brendon. 590 00:24:34,080 --> 00:24:35,381 Everyone ready? Ah, yes. 591 00:24:39,152 --> 00:24:41,220 Hey. Hey. 592 00:24:41,254 --> 00:24:42,788 Got those clothes that you asked for. 593 00:24:42,821 --> 00:24:44,423 Oh, I-I thought you weren't coming till tomorrow. 594 00:24:44,457 --> 00:24:46,125 I-I would have cleaned the place up. 595 00:24:47,460 --> 00:24:50,029 When you said you found a cheap place, 596 00:24:50,063 --> 00:24:51,564 you weren't kidding. Yeah, well, I'm hoping 597 00:24:51,597 --> 00:24:53,132 I won't be here for much longer. 598 00:24:53,166 --> 00:24:54,900 Wanna sit? I have news. 599 00:24:54,934 --> 00:24:56,970 I can't stay. I gotta pick up Isaiah, so... 600 00:24:57,003 --> 00:25:00,706 I'm up for an A-SAC position in the New Orleans office. 601 00:25:00,739 --> 00:25:02,075 It's the dream job. 602 00:25:02,108 --> 00:25:03,409 Carter... Evelyn, I know... 603 00:25:03,442 --> 00:25:05,611 I know we're on the edge, 604 00:25:05,644 --> 00:25:07,146 but this could fix everything. 605 00:25:07,180 --> 00:25:08,948 You have been up for promotions before. 606 00:25:08,982 --> 00:25:10,249 How is this any different? 607 00:25:10,283 --> 00:25:12,151 This one's a lock. How? 608 00:25:12,185 --> 00:25:14,620 Who's hooking you up? 609 00:25:14,653 --> 00:25:16,122 Tracy. The snake? 610 00:25:16,155 --> 00:25:18,757 Carter, what have you gotten yourself into? 611 00:25:18,791 --> 00:25:21,327 You know, I never cared about the promotions. 612 00:25:21,360 --> 00:25:23,296 Or how many hours you worked. 613 00:25:23,329 --> 00:25:25,131 I just wanted you to be happy. 614 00:25:25,164 --> 00:25:27,133 And you weren't. You aren't. 615 00:25:27,166 --> 00:25:29,602 I can be. Please. 616 00:25:29,635 --> 00:25:31,971 Let me do this... For us. 617 00:25:34,974 --> 00:25:38,144 Heaven was in the endless nights at our lake house, 618 00:25:38,177 --> 00:25:40,813 drinking bad red wine, 619 00:25:40,846 --> 00:25:44,517 watching the musculature of the waves beat against the dock. 620 00:25:44,550 --> 00:25:47,520 But that paradise fell years ago. 621 00:25:47,553 --> 00:25:49,955 We can go back. 622 00:25:49,989 --> 00:25:51,257 Ritche, wait. 623 00:25:51,290 --> 00:25:54,027 A gunshot rings out. 624 00:25:54,060 --> 00:25:56,029 And then we... 625 00:25:56,062 --> 00:25:59,198 fade to black. 626 00:26:00,566 --> 00:26:03,269 Ross: Alright! Wow. Wow. Yeah! 627 00:26:03,302 --> 00:26:05,104 Brendon: You were amazing. 628 00:26:05,138 --> 00:26:07,040 Margot: Aww, I appreciate that. 629 00:26:07,073 --> 00:26:08,607 When I heard you were reading the part, 630 00:26:08,641 --> 00:26:11,810 I was like, "Wow, tragic miscast." 631 00:26:11,844 --> 00:26:14,013 Oh. But, no, you were so good. 632 00:26:14,047 --> 00:26:15,781 Thank you. 633 00:26:15,814 --> 00:26:17,550 Oh, I'm supposed to leave my script, aren't I? 634 00:26:17,583 --> 00:26:18,617 I think so. 635 00:26:18,651 --> 00:26:20,519 Ah. Well, it was nice to meet you. 636 00:26:20,553 --> 00:26:21,720 You, too. Good night. Really good job. Yeah. 637 00:26:21,754 --> 00:26:22,955 Bye. Bye-bye. 638 00:26:22,988 --> 00:26:24,557 Ross: Tell our friend in Serbia 639 00:26:24,590 --> 00:26:27,260 there's literally zero risks. 640 00:26:29,162 --> 00:26:30,363 He gives us the cash, 641 00:26:30,396 --> 00:26:32,231 we filter it through the production company, 642 00:26:32,265 --> 00:26:34,133 and then he gets paid back as an investor, 643 00:26:34,167 --> 00:26:35,501 and the money is clean. 644 00:26:35,534 --> 00:26:37,303 But 30% kicks back to me. 645 00:26:37,336 --> 00:26:39,138 And since I value his business so much, 646 00:26:39,172 --> 00:26:42,675 tell him I'll give him an associate producer credit. 647 00:26:46,179 --> 00:26:48,047 Hey, Daddy. 648 00:26:48,081 --> 00:26:49,815 Don't you "Hey, Daddy" me. 649 00:26:49,848 --> 00:26:51,684 You think you're so slick. 650 00:26:51,717 --> 00:26:53,919 I can explain. Oh, you'd better, 651 00:26:53,952 --> 00:26:56,922 because I didn't know what to say to Anton's father. 652 00:26:56,955 --> 00:27:00,326 He claims that Anton's working for you and the FBI. 653 00:27:00,359 --> 00:27:02,828 What the fresh hell is... I can't discuss it. 654 00:27:02,861 --> 00:27:03,996 You made him an informant. 655 00:27:04,029 --> 00:27:05,064 I didn't say that. 656 00:27:05,098 --> 00:27:06,265 You're not denying it. 657 00:27:06,299 --> 00:27:07,833 Because I can't discuss it. 658 00:27:07,866 --> 00:27:11,003 It's confidential. A-A-A-And you said 659 00:27:11,036 --> 00:27:12,438 you didn't want to talk about my work at home. 660 00:27:12,471 --> 00:27:13,739 You breaking your rule. 661 00:27:13,772 --> 00:27:16,209 His father said he almost got killed. 662 00:27:16,242 --> 00:27:19,278 Is that your way of "changing the FBI on the inside"? 663 00:27:19,312 --> 00:27:21,847 By convincing our people to risk their lives 664 00:27:21,880 --> 00:27:23,349 by snitching on each other? 665 00:27:23,382 --> 00:27:26,085 You got your way of helping the community, and I got mine. 666 00:27:26,119 --> 00:27:27,786 Anton committed a crime. 667 00:27:27,820 --> 00:27:29,455 What, I'm... I'm supposed to let him slide 668 00:27:29,488 --> 00:27:31,557 because his family is good people? 669 00:27:31,590 --> 00:27:33,259 Systemic disenfranchisement is... 670 00:27:33,292 --> 00:27:35,394 Is real. I know. 671 00:27:35,428 --> 00:27:37,796 But believe it or not, what I may or may not be doing 672 00:27:37,830 --> 00:27:39,598 for Anton is meant to help him. 673 00:27:39,632 --> 00:27:41,600 You're delusional. You're judgmental. 674 00:27:41,634 --> 00:27:44,370 They're brainwashing you. I can think for myself, Daddy, 675 00:27:44,403 --> 00:27:46,239 and I know exactly what I'm doing. 676 00:27:46,272 --> 00:27:50,443 And that's exactly why I'm so disappointed in you. 677 00:27:50,476 --> 00:27:51,877 Wha... Ah. 678 00:28:01,454 --> 00:28:03,088 So it's like, no matter what I say, 679 00:28:03,122 --> 00:28:05,958 if I don't agree with him, my dad just shuts me down. 680 00:28:05,991 --> 00:28:07,293 I'm sorry. That sucks. 681 00:28:07,326 --> 00:28:08,327 Thanks. 682 00:28:08,361 --> 00:28:10,563 But your turn. Spill it. 683 00:28:10,596 --> 00:28:11,830 Spill what? 684 00:28:11,864 --> 00:28:15,168 Mm. Whatever ridiculous thing you did last night. 685 00:28:15,201 --> 00:28:16,769 I saw that look on your face. 686 00:28:16,802 --> 00:28:18,671 It's the same looks my students had 687 00:28:18,704 --> 00:28:19,838 before they did something stupid. 688 00:28:19,872 --> 00:28:21,274 It wasn't stupid. 689 00:28:21,307 --> 00:28:23,442 I went to that Dylan Santiago table read last night. 690 00:28:23,476 --> 00:28:25,578 Oh, my God. It was amazing. 691 00:28:25,611 --> 00:28:27,613 But? But I overheard something. 692 00:28:27,646 --> 00:28:29,815 I think the producer's financing the film with laundered money, 693 00:28:29,848 --> 00:28:31,617 and I don't know, if I open an investigation, 694 00:28:31,650 --> 00:28:33,319 I-I-I blow the whole thing up. 695 00:28:33,352 --> 00:28:35,788 Or do I just say nothing? 696 00:28:35,821 --> 00:28:40,359 The bigger question is, are you really ready to quit on the FBI 697 00:28:40,393 --> 00:28:42,528 when you're just getting started? 698 00:28:42,561 --> 00:28:44,630 The AUSA signed off on Logan's deal, 699 00:28:44,663 --> 00:28:46,832 and he says Quincannon's house is in Miami. 700 00:28:46,865 --> 00:28:48,334 Wheels up in 30. 701 00:28:48,367 --> 00:28:50,169 Okay. Thanks, boss. 702 00:28:54,307 --> 00:28:56,676 Oh, yo, miss, could I have a rum and Coke, please? 703 00:28:56,710 --> 00:28:58,511 Do I look like a flight attendant to you? 704 00:28:58,544 --> 00:28:59,545 Don't answer that. 705 00:28:59,579 --> 00:29:01,380 Why is he here? 706 00:29:01,414 --> 00:29:03,717 Logan spent two weeks at Quincannon's Miami residence 707 00:29:03,750 --> 00:29:05,118 becoming him, but he was blindfolded 708 00:29:05,151 --> 00:29:07,286 to and from the airport, so all he knows 709 00:29:07,320 --> 00:29:09,288 is that it's some "big ass spot" on the water. 710 00:29:09,322 --> 00:29:11,524 Which describes half of Miami. 711 00:29:11,557 --> 00:29:12,959 Laura: What we know about Quincannon 712 00:29:12,992 --> 00:29:15,361 is he's a paranoid recluse with a ton of enemies. 713 00:29:15,394 --> 00:29:18,698 So he'd be looking for seclusion, security. 714 00:29:18,732 --> 00:29:21,234 Control is paramount for a guy like him. 715 00:29:21,267 --> 00:29:24,270 And Miami has a ton of private islands that offer just that. 716 00:29:24,303 --> 00:29:25,939 Yeah, that's the problem. 717 00:29:25,972 --> 00:29:28,441 It leaves hundreds of homes that fit that profile. 718 00:29:28,474 --> 00:29:30,209 Well, by the time we land, I expect us to figure out 719 00:29:30,243 --> 00:29:31,277 which one it is. 720 00:29:31,310 --> 00:29:32,311 How are we going to do that? 721 00:29:32,345 --> 00:29:33,947 You tell me. 722 00:29:33,980 --> 00:29:35,949 It's the reason why I chose each of you, hmm? 723 00:29:35,982 --> 00:29:37,550 To be outside-the-box thinkers. 724 00:29:37,583 --> 00:29:39,552 I mean, this is a long shot, 725 00:29:39,585 --> 00:29:42,789 but there is an acting technique that uses sensory detail. 726 00:29:42,822 --> 00:29:45,324 I-I could walk Logan through his ride from the airport, 727 00:29:45,358 --> 00:29:47,126 his memory, and see if maybe there's some clues 728 00:29:47,160 --> 00:29:48,662 as to where Quincannon took him. 729 00:29:48,695 --> 00:29:50,263 Give it a shot. 730 00:29:50,296 --> 00:29:51,297 Brendon: Alright, we're going to have you 731 00:29:51,330 --> 00:29:53,332 take a couple of deep breaths. 732 00:29:59,472 --> 00:30:02,742 Alright. Now you're inside the SUV. 733 00:30:02,776 --> 00:30:04,778 They've just put the blindfold on you. 734 00:30:04,811 --> 00:30:07,446 Tell us what you feel. And focus on one sense. 735 00:30:07,480 --> 00:30:10,083 What do you hear as you pull away from the airport? 736 00:30:10,116 --> 00:30:11,417 It's getting louder. 737 00:30:11,450 --> 00:30:13,519 Okay. 738 00:30:13,552 --> 00:30:17,323 And we're speeding up, 739 00:30:17,356 --> 00:30:19,192 like we're going on a freeway. 740 00:30:19,225 --> 00:30:21,194 Carter: There are two freeways out of Miami International 741 00:30:21,227 --> 00:30:24,130 that head towards the ocean, the 112 and the 836. 742 00:30:24,163 --> 00:30:25,799 The 112 is a toll road. 743 00:30:25,832 --> 00:30:27,133 Do you remember stopping at a toll? 744 00:30:27,166 --> 00:30:29,168 No, no. No toll. 745 00:30:29,202 --> 00:30:30,770 So it's the 836, then. 746 00:30:30,804 --> 00:30:35,274 Then we start to slow down as the road starts to change. 747 00:30:35,308 --> 00:30:36,943 Okay, maybe you're on a new road. 748 00:30:36,976 --> 00:30:39,779 What do you taste and smell? 749 00:30:39,813 --> 00:30:41,848 Salt water, 750 00:30:41,881 --> 00:30:45,518 like we're on some sort of bridge. 751 00:30:45,551 --> 00:30:48,221 Garza: Highway 836 feeds right into the MacArthur Causeway. 752 00:30:48,254 --> 00:30:51,324 And then we're on that road for like couple minutes. 753 00:30:51,357 --> 00:30:54,460 And then we stop, and I hear a blinker. 754 00:30:54,493 --> 00:30:57,697 We're turning. Right or left? 755 00:30:57,731 --> 00:31:00,133 Left. Yep, we're turning left. 756 00:31:00,166 --> 00:31:02,335 There are three islands off the causeway. 757 00:31:02,368 --> 00:31:04,470 There's Star, Palm, and Hibiscus. 758 00:31:04,503 --> 00:31:07,006 Logan: And then the window rolls down, 759 00:31:07,040 --> 00:31:11,677 and the driver's talking to the security guard in Spanish. 760 00:31:11,711 --> 00:31:14,413 What is he saying? Vamos 761 00:31:14,447 --> 00:31:17,216 a número ciento 762 00:31:17,250 --> 00:31:18,985 treinta y dos. 763 00:31:19,018 --> 00:31:21,420 Number 132. That's a house number. 764 00:31:21,454 --> 00:31:23,556 But all three islands have houses with that number. 765 00:31:23,589 --> 00:31:24,758 What do you hear next? 766 00:31:24,791 --> 00:31:27,193 Logan: Gate opens, and we pull forward. 767 00:31:27,226 --> 00:31:30,764 The road is, um... it's bumpy. It's uneven. 768 00:31:30,797 --> 00:31:34,367 132 Star Island has a cobblestone driveway. 769 00:31:34,400 --> 00:31:35,735 Hey, here. 770 00:31:35,769 --> 00:31:37,203 You recognize that house? 771 00:31:37,236 --> 00:31:39,338 Yeah. Yeah, I think that's it. 772 00:31:39,372 --> 00:31:41,274 It's owned by a shell corp registered in Luxembourg. 773 00:31:41,307 --> 00:31:44,043 Luxembourg? That's where Quincannon was last seen. 774 00:31:44,077 --> 00:31:46,412 This is a lot of conjecture. I don't know, Matt. 775 00:31:47,747 --> 00:31:49,548 How sure are you? 776 00:31:49,582 --> 00:31:51,617 That's his place. 777 00:31:51,650 --> 00:31:52,952 I'm calling in for a warrant. 778 00:31:54,788 --> 00:31:56,055 Good job. Wow. 779 00:31:56,089 --> 00:31:57,957 Have you seen the sous vide? 780 00:31:57,991 --> 00:31:59,292 FBI! Freeze! 781 00:31:59,325 --> 00:32:00,860 Simone: Show me your hands! 782 00:32:00,894 --> 00:32:02,361 Where's Quincannon? Who? 783 00:32:02,395 --> 00:32:04,097 Victor Quincannon. Never heard of him. 784 00:32:04,130 --> 00:32:06,232 I'm Andrew Wilson. This is my wife, Mindy. 785 00:32:06,265 --> 00:32:07,466 You two own this house? 786 00:32:07,500 --> 00:32:08,768 No, we're just renting. 787 00:32:08,802 --> 00:32:09,969 We moved in two months ago. 788 00:32:10,003 --> 00:32:13,139 ID checks out. Andrew Wilson. 789 00:32:13,172 --> 00:32:14,774 House is clear. No Quincannon. 790 00:32:14,808 --> 00:32:16,575 Looks like we hit the wrong place. 791 00:32:16,609 --> 00:32:18,812 Guess we should have knocked first. 792 00:32:18,845 --> 00:32:19,745 Our bad. 793 00:32:23,917 --> 00:32:27,553 The SAC is gonna eat this one up. 794 00:32:27,586 --> 00:32:29,622 That sense memory thing was yet another bust. 795 00:32:29,655 --> 00:32:31,657 No, that was clever. 796 00:32:31,690 --> 00:32:33,626 This one wasn't your fault. 797 00:32:33,659 --> 00:32:35,494 Wonder how we got it so wrong. 798 00:32:35,528 --> 00:32:37,430 I don't know. 799 00:32:37,463 --> 00:32:39,132 Carter: You say you've been renting for two months? 800 00:32:39,165 --> 00:32:41,634 Andrew: Yeah. We moved here from Chicago. 801 00:32:41,667 --> 00:32:43,102 Couldn't take the winters anymore. 802 00:32:43,136 --> 00:32:44,670 So who's this Quincannon guy you're after? 803 00:32:44,703 --> 00:32:46,639 Well, unfortunately, we can't talk about 804 00:32:46,672 --> 00:32:49,108 ongoing investigations, but we can get you squared away 805 00:32:49,142 --> 00:32:51,344 with the paperwork for reimbursement. 806 00:32:51,377 --> 00:32:53,579 And I'll add your shoes to the damage assessment. 807 00:32:53,612 --> 00:32:55,882 Don't worry, it's fine. I got plenty of sneakers. 808 00:32:57,817 --> 00:32:59,418 Appreciate that, sir. But it's policy. 809 00:32:59,452 --> 00:33:01,787 Give me one second while I-I grab a form. 810 00:33:03,289 --> 00:33:04,523 Simone? 811 00:33:06,792 --> 00:33:08,327 So this guy's from Chicago, right? 812 00:33:08,361 --> 00:33:09,996 But he just said he had "plenty of sneakers." 813 00:33:10,029 --> 00:33:11,965 Yeah, so? I'm born and raised there. 814 00:33:11,998 --> 00:33:14,100 Chicagoans don't say "sneakers," we say "gym shoes." 815 00:33:14,133 --> 00:33:15,668 North Side, West Side, South Side, 816 00:33:15,701 --> 00:33:17,837 everybody calls them "gym shoes." That's a fact. 817 00:33:17,871 --> 00:33:19,672 So what you thinking? 818 00:33:19,705 --> 00:33:22,308 A true paranoid wouldn't just stop at having a body double. 819 00:33:22,341 --> 00:33:24,878 What if Quincannon changed his own appearance? 820 00:33:24,911 --> 00:33:27,213 Into Andrew? Well, if he had plastic surgery, 821 00:33:27,246 --> 00:33:28,714 there'd be subtle scars. 822 00:33:28,747 --> 00:33:29,983 I could get close enough, 823 00:33:30,016 --> 00:33:32,618 but I'd have to go full Simone. 824 00:33:32,651 --> 00:33:34,020 Charm away. 825 00:33:36,422 --> 00:33:38,657 Got it. 826 00:33:38,691 --> 00:33:40,293 Ooh, you got a pretty smile. 827 00:33:40,326 --> 00:33:41,494 No offense, girl. 828 00:33:41,527 --> 00:33:43,296 Alright, let's see here. 829 00:33:43,329 --> 00:33:44,730 Oof. 830 00:33:44,763 --> 00:33:46,866 This is the problem with these forms. 831 00:33:46,900 --> 00:33:49,068 The... The type is so small. 832 00:33:49,102 --> 00:33:52,405 Ever since I turned 40, honey, everything is blurry. 833 00:33:52,438 --> 00:33:53,839 Would you be a doll? 834 00:33:57,710 --> 00:34:01,047 Name, address, 835 00:34:01,080 --> 00:34:01,881 Social Security. 836 00:34:01,915 --> 00:34:03,682 All this for a door? 837 00:34:03,716 --> 00:34:05,384 You know how the government is. 838 00:34:07,921 --> 00:34:09,588 Hey, Victor? One more thing. 839 00:34:09,622 --> 00:34:11,190 Got you! 840 00:34:11,224 --> 00:34:12,225 Flash bang. 841 00:34:15,728 --> 00:34:16,862 Andrew is Quincannon. 842 00:34:16,896 --> 00:34:19,532 He's on the run in the house. 843 00:34:22,235 --> 00:34:24,037 I told you staying here was a mistake. 844 00:34:24,070 --> 00:34:25,571 Seriously? You're doing this now? 845 00:34:25,604 --> 00:34:26,872 Carter: This way. 846 00:34:26,906 --> 00:34:28,441 Split up. 847 00:34:35,481 --> 00:34:37,450 Brendon: FBI! 848 00:34:37,483 --> 00:34:39,585 Damn, this is a fancy-ass house. 849 00:34:39,618 --> 00:34:41,054 Be advised, they got guns. 850 00:34:57,003 --> 00:34:58,404 She's empty. 851 00:34:58,437 --> 00:35:00,739 You want to poke your head in and make sure? 852 00:35:00,773 --> 00:35:02,241 Really? No. 853 00:35:02,275 --> 00:35:03,709 Oh. 854 00:35:03,742 --> 00:35:05,278 Mindy? Yeah. 855 00:35:05,311 --> 00:35:07,246 It's time to give yourself up now. 856 00:35:07,280 --> 00:35:08,114 Yeah. 857 00:35:10,016 --> 00:35:11,450 Hands up! 858 00:35:11,484 --> 00:35:12,618 Keep your hands above your head. 859 00:35:13,752 --> 00:35:15,154 Keep your hands up. 860 00:35:20,994 --> 00:35:22,261 You're under arrest. 861 00:35:28,801 --> 00:35:29,735 I can't wait to see the look on the SAC's face 862 00:35:31,837 --> 00:35:33,806 when I gloat over this case. 863 00:35:33,839 --> 00:35:36,175 I can't wait to check "informant" 864 00:35:36,209 --> 00:35:37,310 off my coloring book. 865 00:35:37,343 --> 00:35:38,611 Uh-huh. 866 00:35:38,644 --> 00:35:40,813 Yeah. 867 00:35:40,846 --> 00:35:45,451 But I am woman enough to admit when I'm beat. 868 00:35:45,484 --> 00:35:48,521 So your facts closed the case. 869 00:35:48,554 --> 00:35:50,956 And your charms closed it. You keep your money. 870 00:35:50,990 --> 00:35:53,359 This one stays a draw... For now. 871 00:35:53,392 --> 00:35:55,594 Looking forward to it continuing. 872 00:35:59,732 --> 00:36:01,000 Mini-hashbrown? 873 00:36:01,034 --> 00:36:02,035 Uh, no, I'm good. Thanks. 874 00:36:02,068 --> 00:36:03,869 The tío I know loves fried potatoes 875 00:36:03,902 --> 00:36:05,438 and hates any food that's green. 876 00:36:05,471 --> 00:36:07,973 What the hell is going on? Alright, alright, look. 877 00:36:08,007 --> 00:36:09,842 You just can't tell your mom, okay? 878 00:36:09,875 --> 00:36:11,544 I've been dealing with some heart issues recently, 879 00:36:11,577 --> 00:36:12,645 but it's no big deal. 880 00:36:12,678 --> 00:36:13,779 I'm just trying to clean up my act. 881 00:36:13,812 --> 00:36:15,281 How broken is it? 882 00:36:15,314 --> 00:36:17,350 It's just a little. 883 00:36:17,383 --> 00:36:21,187 I'm on medication, so you don't have to worry. 884 00:36:21,220 --> 00:36:23,356 Look, I will deny this if you tell anyone, 885 00:36:23,389 --> 00:36:24,623 but you're my favorite uncle, 886 00:36:24,657 --> 00:36:26,792 and I'd be sad if you kicked the bucket. 887 00:36:26,825 --> 00:36:28,994 That's, uh, sweet, I guess. 888 00:36:29,028 --> 00:36:31,530 Okay, so, between us, right? 889 00:36:31,564 --> 00:36:33,232 Hell no. I gotta tell Amá. 890 00:36:33,266 --> 00:36:35,034 Elena... Sorry, not sorry. 891 00:36:35,068 --> 00:36:37,170 You have no willpower, Tío. The only thing 892 00:36:37,203 --> 00:36:38,404 that's going to keep you on the straight and narrow 893 00:36:38,437 --> 00:36:39,638 is fear of your sisters. 894 00:36:39,672 --> 00:36:41,140 No, no, no. I'm not afraid of them. 895 00:36:41,174 --> 00:36:42,841 Okay, fine. I'm a little afraid. 896 00:36:42,875 --> 00:36:45,144 But just, look, let me tell them, hmm? 897 00:36:45,178 --> 00:36:47,713 At dinner on Sunday. Deal? 898 00:36:47,746 --> 00:36:49,248 Deal. 899 00:36:49,282 --> 00:36:51,450 Love you. I love you, too. 900 00:36:57,956 --> 00:36:59,858 Morning. Close the door. 901 00:37:02,761 --> 00:37:04,763 I told the FOAs yesterday 902 00:37:04,797 --> 00:37:06,832 that there's three reasons informants snitch... 903 00:37:06,865 --> 00:37:08,867 To get out of trouble, to get revenge, 904 00:37:08,901 --> 00:37:10,336 to serve their country. 905 00:37:10,369 --> 00:37:12,738 But apparently there's a fourth. 906 00:37:12,771 --> 00:37:15,508 The promise of an A-SAC position in New Orleans. 907 00:37:15,541 --> 00:37:18,377 That's a pretty sweet deal. 908 00:37:18,411 --> 00:37:19,445 Tracy, huh? 909 00:37:19,478 --> 00:37:21,347 You knew? 910 00:37:21,380 --> 00:37:23,749 I figured, but Elena confirmed. 911 00:37:23,782 --> 00:37:26,352 Never underestimate the Bureau's assistant network. 912 00:37:26,385 --> 00:37:28,854 Honestly, I think they secretly run this place. 913 00:37:28,887 --> 00:37:30,723 When you said not to put a case number on Quincannon, 914 00:37:30,756 --> 00:37:32,525 I considered going to her. 915 00:37:32,558 --> 00:37:36,462 But this unit, it's succeeding. 916 00:37:36,495 --> 00:37:38,131 I couldn't undermine that. 917 00:37:38,164 --> 00:37:40,299 I understand if you want to transfer me out of here. 918 00:37:42,568 --> 00:37:44,803 This is the original report. 919 00:37:44,837 --> 00:37:47,740 You generated a case number from the beginning. 920 00:37:47,773 --> 00:37:49,708 W-What was this, a loyalty test? 921 00:37:49,742 --> 00:37:51,410 Simone and Brendon 922 00:37:51,444 --> 00:37:53,379 are like kids at Christmas getting to do this job. 923 00:37:53,412 --> 00:37:55,148 And Laura, this is her lifeline. 924 00:37:55,181 --> 00:37:57,550 She'd never put that at risk. But you? 925 00:37:57,583 --> 00:37:59,652 You're the only one who doesn't have to be here, Carter. 926 00:37:59,685 --> 00:38:01,387 But I do hope you'll stay. 927 00:38:01,420 --> 00:38:03,989 I'd like to. 928 00:38:04,022 --> 00:38:05,591 But between us, Tracy has threatened 929 00:38:05,624 --> 00:38:07,393 to make my life harder if I don't come through. 930 00:38:07,426 --> 00:38:08,461 Well, don't worry about her. 931 00:38:08,494 --> 00:38:11,464 When she comes for us... And she will... 932 00:38:11,497 --> 00:38:13,399 We'll deal with her. 933 00:38:13,432 --> 00:38:14,400 Together. 934 00:38:27,280 --> 00:38:28,447 What are you doing in my neighborhood? 935 00:38:28,481 --> 00:38:30,183 How do you know this is my neighborhood? 936 00:38:30,216 --> 00:38:33,186 Did my research and ran a profile on you. 937 00:38:33,219 --> 00:38:35,621 Oh, really? 938 00:38:35,654 --> 00:38:36,989 And what did you find out? 939 00:38:37,022 --> 00:38:38,924 Well, that the reason you're so hard on me 940 00:38:38,957 --> 00:38:41,260 is because you need me to succeed. 941 00:38:41,294 --> 00:38:43,862 Because I am a reflection of you, 942 00:38:43,896 --> 00:38:45,998 and your self-esteem has taken a pretty massive hit 943 00:38:46,031 --> 00:38:47,966 in the last year. Careful, probie. 944 00:38:48,000 --> 00:38:49,668 All I'm saying is that, in a weird way, 945 00:38:49,702 --> 00:38:52,137 you and me, we're like, oh, partners... 946 00:38:52,171 --> 00:38:54,807 Equally invested in my success. 947 00:38:54,840 --> 00:38:56,175 You're not buying that, huh? 948 00:38:56,209 --> 00:38:58,277 No. 949 00:38:58,311 --> 00:39:00,946 Okay. Well, how would you like to go with me 950 00:39:00,979 --> 00:39:02,548 to recruit a Simone-level informant 951 00:39:02,581 --> 00:39:04,817 and sabotage the best acting role I'll ever get? 952 00:39:06,352 --> 00:39:07,019 I'll get dressed. 953 00:39:10,088 --> 00:39:12,525 Ross: Come in. 954 00:39:12,558 --> 00:39:14,960 Hey, Ross. How you doing? Oh. Hey, Brendon. 955 00:39:14,993 --> 00:39:17,296 Are you here to see Dylan? No, you. 956 00:39:17,330 --> 00:39:19,298 Smart man. Come to sweet-talk me 957 00:39:19,332 --> 00:39:21,033 into making a formal offer for the film. 958 00:39:21,066 --> 00:39:22,501 Oh, is this your agent? 959 00:39:22,535 --> 00:39:23,569 She's hot. You're hot. 960 00:39:23,602 --> 00:39:24,970 No, not his agent. 961 00:39:25,003 --> 00:39:28,307 But I am a federal agent, as is Brendon. 962 00:39:28,341 --> 00:39:29,408 A what? 963 00:39:29,442 --> 00:39:31,377 Came here to talk about Nightcloud Films. 964 00:39:31,410 --> 00:39:33,045 What about it? 965 00:39:33,078 --> 00:39:35,013 I did a little bit of digging into your financials. 966 00:39:35,047 --> 00:39:37,316 Uh, good job hiding that money 967 00:39:37,350 --> 00:39:39,518 you're laundering for that Serbian mafia outfit. 968 00:39:39,552 --> 00:39:41,987 That's... That's good. It's too bad I'm a bloodhound 969 00:39:42,020 --> 00:39:43,589 when it comes to finding dirty money. 970 00:39:43,622 --> 00:39:44,890 You wouldn't believe 971 00:39:44,923 --> 00:39:47,192 how many transactions have come through that account. 972 00:39:47,226 --> 00:39:50,263 Adds up to one, maybe two decades in prison. 973 00:39:50,296 --> 00:39:54,367 Mm. Unless you want to make a deal, 974 00:39:54,400 --> 00:39:56,835 become my informant. 975 00:39:56,869 --> 00:39:57,603 Yeah. 976 00:39:59,605 --> 00:40:00,873 Don't get cocky. 977 00:40:08,281 --> 00:40:10,649 Cutty: Mm-hmm. 978 00:40:11,950 --> 00:40:14,052 You sure do keep long hours. 979 00:40:14,086 --> 00:40:16,289 You know what makes up for it? 980 00:40:16,322 --> 00:40:19,024 Using intel from a neighborhood pill pusher 981 00:40:19,057 --> 00:40:21,193 to arrest a dangerous arms dealer. 982 00:40:21,226 --> 00:40:22,261 Is that so? 983 00:40:22,295 --> 00:40:24,930 The charges against Anton were dropped. 984 00:40:24,963 --> 00:40:28,967 Due to his cooperation, he has a fresh start. 985 00:40:29,001 --> 00:40:30,703 Even if the fool doesn't realize 986 00:40:30,736 --> 00:40:32,571 when you're a confidential informant, 987 00:40:32,605 --> 00:40:35,107 you can't go flapping your jaws telling everybody. 988 00:40:35,140 --> 00:40:37,242 Ah, he gets that from his daddy. 989 00:40:39,144 --> 00:40:41,614 Yeah. I see you. 990 00:40:41,647 --> 00:40:44,417 How you're trying to make a difference in your own way. 991 00:40:44,450 --> 00:40:48,086 Doesn't mean I'mma always be a fan of your methods. 992 00:40:48,120 --> 00:40:51,256 But, yeah, I see you. 993 00:40:52,425 --> 00:40:54,126 Daddy. Ah. 994 00:40:54,159 --> 00:40:56,462 Mm-hmm... 995 00:40:56,495 --> 00:40:59,298 Oh, no, my baby. 996 00:40:59,332 --> 00:41:01,934 You... You dented Precious? What? 997 00:41:01,967 --> 00:41:03,669 And then you tried to cover it up? 998 00:41:03,702 --> 00:41:05,170 Daddy, how can you tell? 999 00:41:05,203 --> 00:41:06,439 A father knows. 1000 00:41:06,472 --> 00:41:08,307 Oh, my God. 73110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.