All language subtitles for The.Calling.S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,032 --> 00:00:34,992 Thanks, Officer. Excuse me. 2 00:00:35,035 --> 00:00:36,445 Some kind of altercation. 3 00:00:36,494 --> 00:00:40,834 The hot dog got into a dispute with the victim. 4 00:00:40,874 --> 00:00:42,464 Did anybody witness it? 5 00:00:42,500 --> 00:00:44,090 Patrons heard a commotion. 6 00:00:44,127 --> 00:00:46,127 They came over and they found him like this. 7 00:00:46,171 --> 00:00:48,761 - Security cameras? - Nothing so far. 8 00:00:50,258 --> 00:00:51,888 - Interview all the patrons. - Okay. 9 00:00:51,926 --> 00:00:54,046 Collect the footage from surrounding vendors. 10 00:00:54,095 --> 00:00:55,425 Okay. 11 00:01:00,560 --> 00:01:03,310 Sir, I'm Detective Avraham. 12 00:01:03,355 --> 00:01:05,645 He went berserk, he... 13 00:01:05,690 --> 00:01:08,610 I just pushed him off of me, I swear. 14 00:01:08,651 --> 00:01:11,241 I need you to come with us to the police station. 15 00:01:11,279 --> 00:01:12,699 He just attacked me. 16 00:01:12,739 --> 00:01:15,079 We can talk about it at the station. 17 00:01:15,116 --> 00:01:17,116 Is he dead? 18 00:01:17,160 --> 00:01:18,450 It appears so. 19 00:01:24,459 --> 00:01:26,799 Keep him in the costume. 20 00:01:26,836 --> 00:01:27,916 - Really? - Please. 21 00:01:27,962 --> 00:01:29,632 Okay. 22 00:01:31,257 --> 00:01:34,297 Officer, just load him in the front RMP. 23 00:02:25,895 --> 00:02:28,565 I'm here to report my son is missing. 24 00:02:51,588 --> 00:02:55,838 Let's put him in the box. See, I'll be with you shortly. 25 00:02:55,884 --> 00:02:58,474 - We know what happened? - He'll tell me. 26 00:02:58,511 --> 00:03:01,261 Oh, we just got a walk-up, if you don't mind. 27 00:03:01,306 --> 00:03:03,346 She's in the break room. She's a mother. 28 00:03:03,391 --> 00:03:06,481 Avi, you're good with the mothers. 29 00:03:20,575 --> 00:03:23,195 Hello. Detective Avraham. 30 00:03:23,244 --> 00:03:25,874 Joel Hamlin. 31 00:03:25,914 --> 00:03:27,754 - I miss anything? - No, he just started. 32 00:03:27,791 --> 00:03:29,751 Oh, okay. Good. 33 00:03:29,793 --> 00:03:32,923 God help me, I love watching Avi work. 34 00:03:34,422 --> 00:03:35,882 Do I need a lawyer? 35 00:03:35,924 --> 00:03:38,054 I wouldn't think so. 36 00:03:38,093 --> 00:03:41,223 Can you tell me how the altercation began? 37 00:03:41,262 --> 00:03:43,642 He made a comment about this, 38 00:03:43,682 --> 00:03:45,892 It wasn't even that clever. 39 00:03:45,934 --> 00:03:48,734 I sniped back. 40 00:03:48,770 --> 00:03:51,150 Next thing, he's attacking me. So I pushed him off, 41 00:03:51,189 --> 00:03:53,899 and he fell, and... 42 00:03:53,942 --> 00:03:56,032 hit his head. 43 00:03:56,069 --> 00:03:58,359 What was his comment? 44 00:03:58,405 --> 00:04:01,735 Do you remember? 45 00:04:01,783 --> 00:04:03,663 Do you remember what he said? 46 00:04:03,702 --> 00:04:06,582 Something about "wiener dick." 47 00:04:06,621 --> 00:04:10,041 Like I said, not even that clever. 48 00:04:10,083 --> 00:04:12,003 You get that a lot? 49 00:04:12,043 --> 00:04:14,093 Comments like this? 50 00:04:14,129 --> 00:04:15,339 I do. 51 00:04:15,380 --> 00:04:17,970 How long have you been working as... 52 00:04:21,511 --> 00:04:23,931 Mr. Footlong? Is that your actual title? 53 00:04:23,972 --> 00:04:25,892 It is. 54 00:04:25,932 --> 00:04:29,232 How long have you been working as Mr. Footlong? 55 00:04:29,269 --> 00:04:31,019 Almost six months. 56 00:04:31,062 --> 00:04:33,312 And before that? 57 00:04:33,356 --> 00:04:38,646 Before that, I was COO at Stake Side, 58 00:04:38,695 --> 00:04:42,615 which closed down... COVID. 59 00:04:42,657 --> 00:04:46,447 You have family, children? 60 00:04:46,494 --> 00:04:49,004 Three kids. 61 00:04:49,039 --> 00:04:51,289 - A wife? - We're divorced. 62 00:04:51,332 --> 00:04:54,672 When did you divorce? 63 00:04:54,711 --> 00:04:58,591 Recently. It's been a difficult year. 64 00:04:58,631 --> 00:05:01,511 What did you say that caused him to attack you? 65 00:05:03,678 --> 00:05:05,138 I don't really remember. 66 00:05:05,180 --> 00:05:07,850 No one does passive-aggressive like Avi. 67 00:05:07,891 --> 00:05:09,521 You remember what he said, 68 00:05:09,559 --> 00:05:11,809 but you don't remember what you said? 69 00:05:11,853 --> 00:05:15,823 I don't really remember. It all happened so fast. 70 00:05:15,857 --> 00:05:17,897 All I know is that he just came at me. 71 00:05:17,942 --> 00:05:19,542 - And you pushed him off? - That's right. 72 00:05:19,569 --> 00:05:21,609 Did you punch him? 73 00:05:21,654 --> 00:05:24,164 No... I just pushed him, I... 74 00:05:24,199 --> 00:05:26,579 You know, shoved him. 75 00:05:26,618 --> 00:05:30,708 I noticed he had blood on the back of his head, 76 00:05:30,747 --> 00:05:35,627 a laceration, a gash, 77 00:05:35,669 --> 00:05:38,879 as if he had been struck with great force. 78 00:05:38,922 --> 00:05:42,722 Is it possible, sir, that after he made his remark, 79 00:05:42,759 --> 00:05:44,589 he turned to walk away, 80 00:05:44,636 --> 00:05:48,466 and you just swung 81 00:05:48,515 --> 00:05:50,305 and hit him in the back of the head? 82 00:05:50,350 --> 00:05:52,690 No, no. 83 00:05:52,727 --> 00:05:55,477 Sometimes people snap, 84 00:05:55,522 --> 00:05:57,522 not because they're criminals, 85 00:05:57,565 --> 00:06:01,355 but in fact because they're human. 86 00:06:01,403 --> 00:06:04,863 People can only take so much. 87 00:06:04,906 --> 00:06:07,406 I can't imagine the abasement 88 00:06:07,450 --> 00:06:09,870 of having to dress up as a hot dog, 89 00:06:09,911 --> 00:06:13,541 to be ridiculed by people on the street, 90 00:06:13,581 --> 00:06:16,961 losing your career, your wife, 91 00:06:17,002 --> 00:06:21,632 seeing yourself in that costume through your children's eyes. 92 00:06:21,673 --> 00:06:24,383 We can only take so much. 93 00:06:24,426 --> 00:06:27,296 I know you didn't mean for this to happen, Mr. Hamlin, 94 00:06:27,345 --> 00:06:28,805 but it did happen. 95 00:06:28,847 --> 00:06:32,727 And the best thing now for you, your children, 96 00:06:32,767 --> 00:06:35,477 would be for you to be forthcoming. 97 00:06:46,364 --> 00:06:48,624 Wow. 98 00:06:48,658 --> 00:06:50,698 Is he always that good? Always. 99 00:06:50,744 --> 00:06:52,544 Just not usually that fast. 100 00:06:52,579 --> 00:06:54,079 It must be some kind of damn record. 101 00:06:54,122 --> 00:06:57,502 Keeping him in the costume... 102 00:06:57,542 --> 00:06:59,792 It's almost not fair. 103 00:07:04,466 --> 00:07:05,296 Hello. 104 00:07:05,342 --> 00:07:07,642 My name is Detective Avraham. 105 00:07:07,677 --> 00:07:11,217 Nora Conte. 106 00:07:11,264 --> 00:07:13,484 This is my son, Vincent. 107 00:07:13,516 --> 00:07:15,096 He's missing. 108 00:07:15,143 --> 00:07:17,693 He didn't come home from school today. 109 00:07:17,729 --> 00:07:22,189 He didn't call. He's not picking up his phone, 110 00:07:22,233 --> 00:07:23,323 and it's almost 10:00. 111 00:07:23,360 --> 00:07:25,030 How old is your son? 112 00:07:25,070 --> 00:07:26,950 16. 113 00:07:26,988 --> 00:07:28,132 You're sure he was at school today? 114 00:07:28,156 --> 00:07:29,776 I spoke to his friend. He was there. 115 00:07:29,824 --> 00:07:33,454 But school lets out at 3:30, and he's missing. 116 00:07:33,495 --> 00:07:35,865 Well, 16-year-old boys can sometimes 117 00:07:35,914 --> 00:07:37,754 choose to be missing, 118 00:07:37,791 --> 00:07:39,501 often with 16-year-old girls. 119 00:07:39,542 --> 00:07:42,592 He's not having sex with a 16-year-old girl. 120 00:07:42,629 --> 00:07:44,959 He's... he's missing. 121 00:07:47,258 --> 00:07:50,468 I'm sorry. Hello. 122 00:07:50,512 --> 00:07:52,602 No. 123 00:07:52,639 --> 00:07:55,639 I'm with the police now. 124 00:07:55,684 --> 00:07:58,144 Okay. 125 00:07:58,186 --> 00:08:00,606 My husband. Where is he? 126 00:08:00,647 --> 00:08:01,767 Austin, Texas. 127 00:08:01,815 --> 00:08:04,025 He left this morning for a business trip. 128 00:08:04,067 --> 00:08:05,737 Is he also convinced something 129 00:08:05,777 --> 00:08:07,147 has happened to Vincent? 130 00:08:07,195 --> 00:08:09,945 Yes. 131 00:08:09,989 --> 00:08:14,449 Please. He's my heart. 132 00:08:16,746 --> 00:08:20,326 Next week's class assignment, I want it all in the narrative. 133 00:08:20,375 --> 00:08:22,165 Sense of place, no dialogue. 134 00:08:22,210 --> 00:08:24,021 And I beg you, please, no more than three pages 135 00:08:24,045 --> 00:08:25,165 'cause I'm only human. 136 00:08:25,213 --> 00:08:26,673 And prose only, Julia. No rhyming. 137 00:08:26,715 --> 00:08:27,915 I double beg you. 138 00:08:27,966 --> 00:08:30,636 Zack, hang back, would you? 139 00:08:36,099 --> 00:08:37,349 Sit a sec, will you? 140 00:08:37,392 --> 00:08:40,812 Uh-oh, being held after class. 141 00:08:42,230 --> 00:08:45,030 I finished the manuscript. 142 00:08:45,066 --> 00:08:47,316 Oh. And? 143 00:08:50,071 --> 00:08:53,241 Oh, I did that much, huh? 144 00:08:53,283 --> 00:08:56,543 This is a very difficult thing for me to say. 145 00:08:56,578 --> 00:09:00,368 It'll be more so for you to hear. 146 00:09:00,415 --> 00:09:02,375 I don't think you were meant to be a writer, 147 00:09:02,417 --> 00:09:04,417 at least not a novelist. 148 00:09:04,461 --> 00:09:05,711 There are ways to make a living 149 00:09:05,754 --> 00:09:08,384 utilizing your writing skills, but... 150 00:09:08,423 --> 00:09:11,093 What does that mean? I am a writer. 151 00:09:11,134 --> 00:09:13,354 Fiction is not your calling. 152 00:09:13,386 --> 00:09:16,386 That's not true. 153 00:09:16,431 --> 00:09:18,931 No, that's not true. 154 00:09:18,975 --> 00:09:22,725 Just because you didn't respond to something doesn't... 155 00:09:22,771 --> 00:09:24,191 You're the one that said, 156 00:09:24,230 --> 00:09:26,150 "Don't let anyone tell you you can't write." 157 00:09:26,191 --> 00:09:27,731 Those were your words. 158 00:09:27,776 --> 00:09:29,526 Yes, they were. 159 00:09:32,238 --> 00:09:34,068 Well, I'll get better. 160 00:09:37,118 --> 00:09:39,448 That's all. I'll just get better. 161 00:09:39,496 --> 00:09:41,057 You'll remember I made an admission early on 162 00:09:41,081 --> 00:09:44,421 that I did not think this craft could really be taught. 163 00:09:44,459 --> 00:09:47,839 Plot, convention, story structure, sure. 164 00:09:47,879 --> 00:09:49,419 But at the end of the day, 165 00:09:49,464 --> 00:09:51,764 either a person can write or he cannot. 166 00:09:51,800 --> 00:09:55,430 You cannot. 167 00:10:44,144 --> 00:10:46,024 How do you do that? 168 00:10:46,062 --> 00:10:48,272 I'm sorry? 169 00:10:48,314 --> 00:10:52,824 It's almost like he wanted to confess. 170 00:10:52,861 --> 00:10:55,661 Many do. 171 00:10:55,697 --> 00:10:58,657 People tend to be burdened by their wrongdoing. 172 00:10:58,700 --> 00:11:03,540 That's what you picked up on, his burden? 173 00:11:05,832 --> 00:11:08,592 What did you see? 174 00:11:08,626 --> 00:11:13,206 I saw a man who had been utterly reduced, 175 00:11:13,256 --> 00:11:15,216 and you valued him, 176 00:11:15,258 --> 00:11:17,588 but we all do that. 177 00:11:17,635 --> 00:11:19,385 We're all taught that trick. 178 00:11:19,429 --> 00:11:22,389 Perhaps it shouldn't be a trick. 179 00:11:24,017 --> 00:11:28,857 The Talmud teaches us to see a single human being 180 00:11:28,897 --> 00:11:31,607 as the whole world, 181 00:11:31,649 --> 00:11:33,689 that each person is entitled 182 00:11:33,735 --> 00:11:38,195 to infinite respect and concern. 183 00:11:38,239 --> 00:11:41,579 Everyone is precious. 184 00:11:41,618 --> 00:11:45,538 I believe that, Janine. 185 00:11:45,580 --> 00:11:48,460 Mr. Hamlin saw and felt as much. 186 00:11:51,044 --> 00:11:54,304 This job... 187 00:11:54,339 --> 00:11:56,679 it would be easy to lose faith in humanity. 188 00:11:58,468 --> 00:12:01,388 It would be a mistake. 189 00:12:19,989 --> 00:12:24,329 Hey, I'm home. 190 00:12:24,369 --> 00:12:26,789 I'm in the tub. 191 00:12:43,263 --> 00:12:45,933 Wow. 192 00:12:45,974 --> 00:12:47,274 Look at you. 193 00:12:47,308 --> 00:12:49,938 - Living the life. - Mm-hmm. 194 00:12:49,978 --> 00:12:52,108 It took me over an hour to put him down tonight, 195 00:12:52,147 --> 00:12:56,027 so I earned every last bubble. 196 00:12:56,067 --> 00:12:57,487 How was class? 197 00:12:57,527 --> 00:13:01,027 Good. Good, yeah, he, um... 198 00:13:01,072 --> 00:13:03,782 Liked the book. 199 00:13:03,825 --> 00:13:06,945 Oh, my God, that's fantastic. 200 00:13:06,995 --> 00:13:08,705 Yep. 201 00:13:08,747 --> 00:13:10,917 I am so proud of you. 202 00:13:13,209 --> 00:13:15,379 What's wrong? 203 00:13:15,420 --> 00:13:20,760 Nothing. I'm just looking at you. 204 00:13:20,800 --> 00:13:23,260 A man can still objectify his wife, right? 205 00:13:24,721 --> 00:13:27,561 A man certainly can. 206 00:13:27,599 --> 00:13:30,189 You just looked a little sad there for a second. 207 00:13:30,226 --> 00:13:33,016 Puppy doggy. 208 00:13:33,063 --> 00:13:36,323 It's actually nice to be objectified. 209 00:13:36,358 --> 00:13:38,148 It's been a while. 210 00:13:49,329 --> 00:13:51,709 Let me get out of the tub. Mm. 211 00:13:51,748 --> 00:13:55,038 Have I ever told you how much I love bubbles? 212 00:13:55,085 --> 00:13:58,375 Zackary. 213 00:13:58,421 --> 00:14:00,011 Should I stop? 214 00:14:08,264 --> 00:14:10,234 - Mm! - You okay? 215 00:14:10,266 --> 00:14:13,136 Yeah, I just... maybe it makes a little more sense to... 216 00:14:15,397 --> 00:14:17,267 Oh. 217 00:14:49,848 --> 00:14:51,598 I hear breathing. 218 00:14:51,641 --> 00:14:53,641 I'd like to partner with Avi. 219 00:14:56,229 --> 00:14:58,059 - No. - You want me to learn, 220 00:14:58,106 --> 00:14:59,856 so who better to teach me? 221 00:14:59,899 --> 00:15:01,859 You can't learn what he does. 222 00:15:01,901 --> 00:15:04,451 Yes, I can. 223 00:15:04,487 --> 00:15:06,447 Wouldn't it be great to have two detectives 224 00:15:06,489 --> 00:15:08,579 with that skill set? 225 00:15:08,616 --> 00:15:10,656 No. 226 00:15:13,371 --> 00:15:15,171 Okay. 227 00:15:17,876 --> 00:15:20,206 Um, open or closed? 228 00:15:37,687 --> 00:15:39,147 Zack. 229 00:15:42,442 --> 00:15:44,822 You're up. 230 00:15:46,696 --> 00:15:51,026 Yeah, I got up to feed Luke. You... 231 00:15:51,076 --> 00:15:53,236 didn't hear him crying? 232 00:15:55,705 --> 00:15:57,865 I guess I didn't. 233 00:16:05,465 --> 00:16:08,545 What's going on? 234 00:16:08,593 --> 00:16:10,803 What... what do you mean? 235 00:16:13,807 --> 00:16:17,687 I'm a little freaked out about what happened in the tub. 236 00:16:17,727 --> 00:16:20,437 What? 237 00:16:20,480 --> 00:16:23,020 Well, I asked to get out of the tub, 238 00:16:23,066 --> 00:16:25,026 and then I slipped. 239 00:16:25,068 --> 00:16:28,148 Then you were on top of me 240 00:16:28,196 --> 00:16:30,066 in a nanosecond, then inside me. 241 00:16:30,115 --> 00:16:32,905 And I'm not saying that I wouldn't have consented, 242 00:16:32,951 --> 00:16:36,331 but there wasn't time. Wait, what are you saying? 243 00:16:36,371 --> 00:16:39,791 It was a little aggressive for my taste. 244 00:16:39,833 --> 00:16:44,093 Aggressive? We were making love. 245 00:16:44,129 --> 00:16:47,469 You imposed yourself. 246 00:16:47,507 --> 00:16:51,047 Are you serious? 247 00:16:51,094 --> 00:16:53,394 I will not be fucked like that, Zack. 248 00:17:29,174 --> 00:17:31,264 I'm retired detective Sgt. Wally Zeitz, 249 00:17:31,301 --> 00:17:33,141 and this is "Breaking the Case," 250 00:17:33,178 --> 00:17:35,098 a podcast series written and produced 251 00:17:35,138 --> 00:17:36,928 by the New York City Police Department. 252 00:17:36,973 --> 00:17:41,313 We're going to take you back to a case from August 2006. 253 00:17:41,353 --> 00:17:43,733 This is the story of how one individual 254 00:17:43,772 --> 00:17:46,942 terrorized the roadways of Queens for seven hours. 255 00:17:46,983 --> 00:17:49,323 We'll hear from officers who crisscrossed 256 00:17:49,361 --> 00:17:52,861 the highways that night on the lookout for a green car. 257 00:18:09,798 --> 00:18:11,718 You pour it so slowly. 258 00:18:11,758 --> 00:18:13,468 You got rituals, I got rituals. 259 00:18:13,510 --> 00:18:16,140 I like to pretend I'm in Europe somewhere, 260 00:18:16,179 --> 00:18:20,229 one of those cafés with the French press thingies. 261 00:18:20,266 --> 00:18:22,476 Makes this shit taste better. 262 00:18:22,519 --> 00:18:24,599 My wife gave me an article about attitude 263 00:18:24,646 --> 00:18:26,226 and outlook and whatnot. 264 00:18:26,272 --> 00:18:29,862 Avi, I've decided to partner you with Janine for a while. 265 00:18:29,901 --> 00:18:32,031 - Because? - Well, because she asked, 266 00:18:32,070 --> 00:18:33,950 and the more I thought on it, it makes sense. 267 00:18:33,988 --> 00:18:35,278 I prefer to work alone. 268 00:18:35,323 --> 00:18:36,676 Well, who was it that said you don't 269 00:18:36,700 --> 00:18:38,160 always get what you want? 270 00:18:38,201 --> 00:18:41,161 Janine's cool. You might actually like her. 271 00:18:41,204 --> 00:18:43,504 I won't intrude, promise. 272 00:18:43,540 --> 00:18:45,500 You already have. 273 00:18:45,542 --> 00:18:49,922 Well, the Talmud says it's forbidden for a teacher 274 00:18:49,963 --> 00:18:51,263 to reject a student. 275 00:18:51,297 --> 00:18:54,467 So, I mean, Halakahkly speaking, 276 00:18:54,509 --> 00:18:59,429 if I ask you, you kind of have to teach me. 277 00:19:15,822 --> 00:19:17,572 He's still missing. 278 00:19:37,761 --> 00:19:39,301 Hey, hey. 279 00:19:45,894 --> 00:19:48,194 Are you seeing this? 280 00:19:48,229 --> 00:19:50,439 Vincent's missing. 281 00:19:50,482 --> 00:19:51,822 - What? - Evidently, 282 00:19:51,858 --> 00:19:55,028 he didn't come home from school yesterday. 283 00:19:55,070 --> 00:19:56,700 - Wait, are you serious? - Yeah. 284 00:19:56,738 --> 00:19:58,448 A detective knocked on the door. 285 00:19:58,490 --> 00:20:00,580 There were two. They said they'd be back. 286 00:20:00,617 --> 00:20:02,407 They knocked on our door? 287 00:20:02,452 --> 00:20:03,952 Yeah, all the neighbors. 288 00:20:15,048 --> 00:20:17,088 The last time I saw him was... 289 00:20:17,133 --> 00:20:19,143 Excuse me, sir? 290 00:20:19,177 --> 00:20:20,507 Can I help you? 291 00:20:20,553 --> 00:20:23,393 Um, yeah, sorry. I'm one of the neighbors. 292 00:20:23,431 --> 00:20:25,271 I live on the floor below. Zack Miller. 293 00:20:25,308 --> 00:20:26,478 I was told that the police 294 00:20:26,518 --> 00:20:27,536 wanted to speak with me and my wife. 295 00:20:27,560 --> 00:20:28,810 Can you tell me what happened? 296 00:20:28,853 --> 00:20:31,233 We'll be right down after we finish up here. 297 00:20:31,272 --> 00:20:32,822 Okay, but is Vincent all right? 298 00:20:32,857 --> 00:20:35,277 We'll be right down, Mr. Miller. 299 00:20:36,778 --> 00:20:38,278 Yeah, of course. 300 00:20:38,321 --> 00:20:39,991 Okay. 301 00:20:40,031 --> 00:20:41,911 We were arguing for... 302 00:20:46,579 --> 00:20:49,169 - Something bad's happened. - Like what? 303 00:20:49,207 --> 00:20:51,787 I don't know. I was shooed away. 304 00:20:51,835 --> 00:20:53,125 I mean, it's like a crime scene. 305 00:20:53,169 --> 00:20:54,839 Oh, my God. What do you suppose? 306 00:20:56,381 --> 00:20:58,841 They were interviewing a lady. 307 00:21:08,101 --> 00:21:10,351 - Mr. Miller? - Yes, Zack. 308 00:21:10,395 --> 00:21:12,055 Please, come on in. 309 00:21:12,105 --> 00:21:14,765 This is my wife, Dania. 310 00:21:14,816 --> 00:21:16,856 Yes. I'm Detective Avraham. 311 00:21:16,901 --> 00:21:18,491 This is Detective Harris. 312 00:21:18,528 --> 00:21:19,880 Could we speak with you both for a moment? 313 00:21:19,904 --> 00:21:21,914 - Yeah, of course. - What's happened to Vincent? 314 00:21:21,948 --> 00:21:25,618 We don't know. We only know that he's missing. 315 00:21:25,660 --> 00:21:27,580 When did you last see Vincent? 316 00:21:27,620 --> 00:21:30,540 Um, that would be Monday. 317 00:21:30,582 --> 00:21:32,792 I'm his tutor. Or, I... I was his tutor. 318 00:21:32,834 --> 00:21:34,924 I would tutor Vincent about twice a week. 319 00:21:34,961 --> 00:21:37,421 I was helping him with his writing skills. 320 00:21:37,464 --> 00:21:40,384 Zack's a writer. 321 00:21:40,425 --> 00:21:41,965 You last saw him Monday? 322 00:21:42,010 --> 00:21:43,260 In the evening, yes. 323 00:21:43,303 --> 00:21:44,723 We passed on the stairs. 324 00:21:44,763 --> 00:21:48,523 I was going down, he was going up. 325 00:21:48,558 --> 00:21:51,388 Did you notice anything unusual about his behavior? 326 00:21:51,436 --> 00:21:54,436 No, he seemed like normal, 327 00:21:54,481 --> 00:21:57,531 which was quiet, polite. 328 00:21:57,567 --> 00:21:59,897 Yeah, he's a lovely young man. 329 00:21:59,944 --> 00:22:01,954 What about his family? 330 00:22:01,988 --> 00:22:03,198 What do you mean? 331 00:22:03,239 --> 00:22:05,119 Are they close-knit? 332 00:22:05,158 --> 00:22:07,868 I have no reason to think that they're not. 333 00:22:07,911 --> 00:22:09,513 A few of the neighbors said they heard fighting 334 00:22:09,537 --> 00:22:11,207 from upstairs on Monday night. 335 00:22:11,247 --> 00:22:14,077 I heard something, uh, yelling. 336 00:22:14,125 --> 00:22:16,875 I couldn't tell who it was, 337 00:22:16,920 --> 00:22:19,840 but it was definitely an argument of some sort. 338 00:22:19,881 --> 00:22:22,131 Were the voices male or female? 339 00:22:22,175 --> 00:22:25,635 I think it was... They were both male voices. 340 00:22:25,679 --> 00:22:29,969 Do you think he did something to Vincent, the father? 341 00:22:30,016 --> 00:22:32,346 I wasn't expecting that question. 342 00:22:34,979 --> 00:22:36,539 Do you have reason to believe the father 343 00:22:36,564 --> 00:22:38,334 did something to Vincent? No, no, no, no, no. 344 00:22:38,358 --> 00:22:42,898 He's just a mercurial man, you know, a little aggressive. 345 00:22:49,160 --> 00:22:52,960 Did Vincent ever talk to you about his father? 346 00:22:52,997 --> 00:22:55,877 Not much, no. 347 00:22:55,917 --> 00:22:57,997 Did you and he ever talk about things 348 00:22:58,044 --> 00:22:59,344 going on in his life? 349 00:22:59,379 --> 00:23:01,059 Sometimes students confide in their tutors. 350 00:23:01,089 --> 00:23:04,929 Nah, we mostly just talked about his writing. 351 00:23:04,968 --> 00:23:08,598 He never mentioned plans to run away? 352 00:23:08,638 --> 00:23:13,348 Problems at school, maybe? 353 00:23:13,393 --> 00:23:16,023 Uh, no. 354 00:23:24,112 --> 00:23:26,202 Any suicidal ideation? 355 00:23:26,239 --> 00:23:27,819 Suicide? 356 00:23:27,866 --> 00:23:30,656 - In his writings, maybe? - No, no, never. 357 00:23:30,702 --> 00:23:32,662 Is that what you think happened? 358 00:23:32,704 --> 00:23:35,624 We have no idea what's happened to him. 359 00:23:35,665 --> 00:23:38,785 Quite possibly nothing at all. 360 00:23:41,713 --> 00:23:43,173 Sorry, is... is there a reason 361 00:23:43,214 --> 00:23:45,134 you're looking at me like that? 362 00:23:45,175 --> 00:23:47,755 Like what? 363 00:23:47,802 --> 00:23:51,312 Like I'm a suspect or something. 364 00:23:51,348 --> 00:23:53,178 People tell me I do that sometimes. 365 00:23:53,224 --> 00:23:56,854 It's not my intent. 366 00:23:56,895 --> 00:23:58,395 Yeah. 367 00:23:58,438 --> 00:24:00,148 You were looking at him kind of funny. 368 00:24:00,190 --> 00:24:01,440 Funny how? 369 00:24:01,483 --> 00:24:03,533 Well, your eyebrows kinda bulge. 370 00:24:03,568 --> 00:24:07,488 Like, they bulge, like... Like that. 371 00:24:07,530 --> 00:24:10,080 - No, I don't do that. - Yeah, you do. 372 00:24:10,116 --> 00:24:12,786 You're doing it right now, and you did it to the tutor. 373 00:24:12,827 --> 00:24:14,537 And that's why he asked you 374 00:24:14,579 --> 00:24:16,329 why you were looking at him funny. 375 00:24:16,373 --> 00:24:17,583 I was looking at him curious 376 00:24:17,624 --> 00:24:19,424 because he's withholding something. 377 00:24:19,459 --> 00:24:21,379 Okay. 378 00:24:24,464 --> 00:24:26,934 What are you looking at now? 379 00:24:30,428 --> 00:24:32,928 Avi, you still out there? 380 00:24:32,972 --> 00:24:34,312 Just leaving. 381 00:24:34,349 --> 00:24:37,479 We've got a 10-10. Shots fired at Art's Deli. 382 00:24:37,519 --> 00:24:39,479 I know Art. 383 00:24:56,830 --> 00:24:58,849 We've got eyes on them through the security cameras. 384 00:24:58,873 --> 00:25:01,313 Looks to be about ten hostages. We've called for a negotiator. 385 00:25:02,502 --> 00:25:03,802 The ceiling again. 386 00:25:03,837 --> 00:25:05,564 He shot the roof twice and the register once. 387 00:25:05,588 --> 00:25:07,128 Is he making demands? 388 00:25:07,173 --> 00:25:08,513 He's just screaming. 389 00:25:08,550 --> 00:25:11,340 Schizophrenia, drugs, maybe both. 390 00:25:11,386 --> 00:25:12,756 He's a vet, name is Kyle Henderson. 391 00:25:12,804 --> 00:25:13,854 That's about all we know. 392 00:25:13,888 --> 00:25:16,348 - Has anyone been hurt? - Not yet. 393 00:25:16,391 --> 00:25:19,441 He's got everyone lying down now. 394 00:25:19,477 --> 00:25:21,727 - Janine. - Yeah? 395 00:25:21,771 --> 00:25:24,401 - Stay here. Hold this. - What? 396 00:25:24,441 --> 00:25:26,361 No, no, no. 397 00:25:26,401 --> 00:25:28,571 Avi! What's he doing? 398 00:25:35,994 --> 00:25:38,204 No more medicine, no more hospitals. 399 00:25:38,246 --> 00:25:41,666 It didn't have to be this way! 400 00:25:41,708 --> 00:25:44,588 It's your fault! Your fault! Stop moving! 401 00:25:44,627 --> 00:25:46,247 You made me do it. 402 00:25:46,296 --> 00:25:49,796 Stop moving! 403 00:25:52,135 --> 00:25:53,715 I'm just following orders. 404 00:26:00,060 --> 00:26:01,350 Hello. 405 00:26:01,394 --> 00:26:03,364 What the hell? 406 00:26:03,396 --> 00:26:05,016 What the hell is this? 407 00:26:05,065 --> 00:26:06,355 What's happening? 408 00:26:06,399 --> 00:26:08,029 What's happening? What's happening? 409 00:26:08,068 --> 00:26:09,988 What the fuck do you think is happening? 410 00:26:14,616 --> 00:26:17,576 Don't look at me. 411 00:26:17,619 --> 00:26:21,789 You just walked into the wrong place at the wrong time. 412 00:26:21,831 --> 00:26:25,381 - Please, sir. - Please, sir? 413 00:26:31,007 --> 00:26:32,837 Kyle. 414 00:26:32,884 --> 00:26:36,434 How do you know my name? 415 00:26:36,471 --> 00:26:42,351 How do you know my name? 416 00:26:54,948 --> 00:26:56,488 You'll be okay. 417 00:26:56,533 --> 00:26:58,493 You'll be okay. 418 00:26:58,535 --> 00:27:01,745 You're not a hostage negotiator. 419 00:27:01,788 --> 00:27:03,668 It didn't feel like it could wait. 420 00:27:03,707 --> 00:27:05,747 Yeah, it could wait, Avi. 421 00:27:05,792 --> 00:27:08,802 It could wait for a hostage negotiator. 422 00:27:08,837 --> 00:27:10,587 It didn't feel like an option. 423 00:27:10,630 --> 00:27:12,630 You are not here to save humankind. 424 00:27:12,674 --> 00:27:14,434 I just need you to solve crimes... 425 00:27:14,467 --> 00:27:15,887 Who did what to whom and why. 426 00:27:15,927 --> 00:27:17,847 Those are the questions that you tackle. 427 00:27:17,887 --> 00:27:21,557 For you to walk into a hostage situation, for which 428 00:27:21,599 --> 00:27:24,849 you are not trained... I'm trained. 429 00:27:24,894 --> 00:27:27,444 I grew up in Crown Heights. 430 00:27:27,480 --> 00:27:29,860 Seriously, Avi? 431 00:27:35,155 --> 00:27:38,065 - I mean, not to overstep... - 'Cause you would never. 432 00:27:38,116 --> 00:27:40,866 But it did strike me as a little self-destructive. 433 00:27:40,910 --> 00:27:43,370 I mean, like, not just saving other people's lives, 434 00:27:43,413 --> 00:27:44,913 but maybe risking your own. 435 00:27:44,956 --> 00:27:46,746 You pretend to be a psychologist. 436 00:27:46,791 --> 00:27:48,711 Oh, what? Like you don't. 437 00:27:48,752 --> 00:27:52,302 Avi, we are not trained to disarm terrorists, 438 00:27:52,339 --> 00:27:54,799 unless maybe you are. 439 00:27:54,841 --> 00:27:57,971 Oh, my God, are you a spy? CIA? Mossad? 440 00:27:58,011 --> 00:28:00,011 You can tell me. 441 00:28:03,224 --> 00:28:05,984 You just made a face. Hm. 442 00:28:06,019 --> 00:28:08,609 It's not a superpower. The screen reflects. 443 00:28:08,646 --> 00:28:10,106 There he is. 444 00:28:10,148 --> 00:28:12,978 - Who? - His name is John Wentworth. 445 00:28:13,026 --> 00:28:14,816 He used to teach philosophy at Rockefeller, 446 00:28:14,861 --> 00:28:17,451 and was discharged six years ago for teaching Mark 9 447 00:28:17,489 --> 00:28:18,699 with a little too much vigor. 448 00:28:18,740 --> 00:28:19,950 He's homeless now. 449 00:28:19,991 --> 00:28:21,491 I saw him on the street this morning, 450 00:28:21,534 --> 00:28:23,679 and video surveillance placed him there yesterday morning. 451 00:28:23,703 --> 00:28:25,163 He walks that street a lot. 452 00:28:25,205 --> 00:28:27,285 He sees and he hears. He might have some information. 453 00:28:27,332 --> 00:28:29,185 Whoa, you really have that eyebrow thing going on. 454 00:28:29,209 --> 00:28:31,539 Did you feel anything in the Conte house? Sense anything? 455 00:28:31,586 --> 00:28:34,046 Sometimes, places talk. Okay. 456 00:28:34,089 --> 00:28:38,089 What did it feel like to you? 457 00:28:38,134 --> 00:28:39,684 Not good. 458 00:28:39,719 --> 00:28:41,509 I need to go back. 459 00:28:41,554 --> 00:28:42,934 Right. 460 00:28:47,185 --> 00:28:50,055 Who the fuck are you to tell me I can't write? 461 00:28:52,023 --> 00:28:54,653 You are wrong. Zack- 462 00:28:54,693 --> 00:28:56,033 - That's what I came to tell you. 463 00:28:56,069 --> 00:28:57,989 I came to tell you you are so, so wrong. 464 00:28:58,029 --> 00:28:59,699 I can write. I am a writer. 465 00:28:59,739 --> 00:29:01,199 You're the one that's a realtor. 466 00:29:01,241 --> 00:29:03,161 Have a seat. 467 00:29:05,745 --> 00:29:09,615 I don't wanna sit. 468 00:29:09,666 --> 00:29:11,996 - Okay. Yes, I have a job. - Mm-hmm. 469 00:29:12,043 --> 00:29:14,883 I have a life, which helps me to write with authenticity. 470 00:29:14,921 --> 00:29:16,899 Do you think it's a coincidence that my best stories 471 00:29:16,923 --> 00:29:19,223 are about real estate? 472 00:29:19,259 --> 00:29:21,889 Look, maybe it's the only world I know, 473 00:29:21,928 --> 00:29:23,322 but what's the world you know, Zack? 474 00:29:23,346 --> 00:29:24,636 I have no idea. 475 00:29:24,681 --> 00:29:25,741 It certainly isn't evident in your material. 476 00:29:25,765 --> 00:29:28,055 It's the whole point of class. 477 00:29:28,101 --> 00:29:30,061 You're the teacher. Maybe that's your problem. 478 00:29:30,103 --> 00:29:32,063 Aren't you supposed to be giving me something? 479 00:29:32,105 --> 00:29:33,416 You need to dig your guts out, Zack. 480 00:29:33,440 --> 00:29:35,780 It's why we all write at the end of the day, 481 00:29:35,817 --> 00:29:37,687 to reveal ourselves, 482 00:29:37,736 --> 00:29:39,736 to be heard. 483 00:29:39,779 --> 00:29:41,949 Who are you? 484 00:29:41,990 --> 00:29:44,740 I have no fucking idea. 485 00:29:59,883 --> 00:30:02,723 I wonder if I might see Vincent's room again? 486 00:30:10,810 --> 00:30:13,480 And you say it's always this neat? 487 00:30:13,521 --> 00:30:17,361 Yes. I think it gives him a sense of calm and order. 488 00:30:17,400 --> 00:30:20,150 He can get anxiety sometimes. 489 00:30:24,783 --> 00:30:28,453 No. I know this. 490 00:30:28,495 --> 00:30:30,245 The luggage. 491 00:30:30,288 --> 00:30:33,418 My mother gave me this very set. 492 00:30:33,458 --> 00:30:36,748 In my youth, I had big plans to travel the world. 493 00:30:44,844 --> 00:30:47,144 That's Vincent's class schedule. 494 00:30:47,180 --> 00:30:49,060 He laminated it. 495 00:30:49,099 --> 00:30:50,809 Before he left the house for school, 496 00:30:50,850 --> 00:30:53,100 did anything seem different? 497 00:30:53,144 --> 00:30:55,024 No. 498 00:30:55,063 --> 00:30:56,523 It was like any other day. 499 00:30:56,564 --> 00:30:59,944 He ate his breakfast, loaded up his backpack, 500 00:30:59,984 --> 00:31:02,364 and then he was out the door. 501 00:31:02,404 --> 00:31:03,784 But that's his old backpack. 502 00:31:03,822 --> 00:31:07,622 He actually just got a new one, actually. 503 00:31:07,659 --> 00:31:09,989 Here. Yep. 504 00:31:10,036 --> 00:31:12,826 And that's the coat he was wearing, too. 505 00:31:12,872 --> 00:31:14,042 When was this? 506 00:31:14,082 --> 00:31:17,422 Just a few weeks ago. 507 00:31:17,460 --> 00:31:20,800 But that's his backpack and his coat. 508 00:31:22,549 --> 00:31:23,879 That's him. 509 00:31:23,925 --> 00:31:25,885 I'm told that your husband and Vincent argued 510 00:31:25,927 --> 00:31:27,717 Monday night. 511 00:31:27,762 --> 00:31:30,352 The neighbors heard. 512 00:31:30,390 --> 00:31:33,890 Certainly, you must have. 513 00:31:33,935 --> 00:31:36,765 No, actually, I didn't. 514 00:31:36,813 --> 00:31:39,693 Leonard and I met some friends for a drink, 515 00:31:39,733 --> 00:31:41,693 and he came home early. 516 00:31:41,735 --> 00:31:43,355 I returned an hour later. 517 00:31:43,403 --> 00:31:47,413 But if they did argue, I can guess what it was about. 518 00:31:47,449 --> 00:31:49,239 Tell me. 519 00:31:49,284 --> 00:31:53,464 Well, just Vincent is a disappointment to his father. 520 00:31:54,748 --> 00:31:56,368 Because? 521 00:31:56,416 --> 00:31:59,996 Because his father is the way he is. 522 00:32:00,045 --> 00:32:04,375 As far as I'm concerned, the wrong person went missing. 523 00:32:04,424 --> 00:32:07,264 Would you mind if I just sit here for a moment? 524 00:32:07,302 --> 00:32:09,762 Yeah. 525 00:32:11,139 --> 00:32:15,769 I do that sometimes too, when he's at school. 526 00:32:15,810 --> 00:32:18,560 He can be a stranger to us. 527 00:32:29,157 --> 00:32:31,787 Are you a good detective? 528 00:32:31,826 --> 00:32:35,076 It would depend on who you talk to. 529 00:32:35,121 --> 00:32:37,291 I'm talking to you. 530 00:32:39,167 --> 00:32:41,287 I'm a very good detective. 531 00:32:47,967 --> 00:32:50,797 May I hold your hand? 532 00:32:50,845 --> 00:32:53,345 It can help me to feel him. 533 00:33:14,577 --> 00:33:16,867 Oh, my God, that's Vincent's phone. 534 00:33:16,913 --> 00:33:19,753 Hello? Hello? 535 00:33:19,791 --> 00:33:21,581 Sh... 536 00:33:21,626 --> 00:33:22,916 He must have left it. 537 00:33:22,961 --> 00:33:24,522 Why would he leave the house without his phone? 538 00:33:24,546 --> 00:33:26,148 - No, he wouldn't. He wouldn't. - Do you know the password? 539 00:33:26,172 --> 00:33:27,722 No, I don't. He changed it. 540 00:33:27,757 --> 00:33:30,137 It used to be his birthday. I'll need to take it. 541 00:33:30,176 --> 00:33:31,796 This might explain why he hasn't called. 542 00:33:31,845 --> 00:33:34,175 No, he could've just borrowed somebody else's phone. 543 00:33:34,222 --> 00:33:36,352 It's possible your son doesn't want to be found 544 00:33:36,391 --> 00:33:38,521 and he left his phone to avoid cellular tracking. 545 00:33:38,560 --> 00:33:40,400 No, look, I know that it makes sense to you 546 00:33:40,437 --> 00:33:42,477 that he would run away, but he would never do that. 547 00:33:42,522 --> 00:33:45,152 Why not? What separates him from other 16-year-old boys 548 00:33:45,191 --> 00:33:47,861 in an unhappy household? 549 00:33:47,902 --> 00:33:52,032 This is not an unhappy household. 550 00:33:53,867 --> 00:33:57,117 It's very unhappy, Mrs. Conte. 551 00:34:01,041 --> 00:34:04,501 If we're to find your son, 552 00:34:04,544 --> 00:34:07,174 you must never lie to me. 553 00:34:11,593 --> 00:34:15,513 Your son has been unhappy for a long time. 554 00:34:22,937 --> 00:34:25,687 You seriously held her hand? 555 00:34:25,732 --> 00:34:27,402 Is that even allowed? 556 00:34:27,442 --> 00:34:29,045 You wanna learn or you wanna critique me? 557 00:34:29,069 --> 00:34:30,629 Okay, you can't just touch people like that, Avi. 558 00:34:30,653 --> 00:34:32,953 - Why not? - Uh, because you can't. 559 00:34:32,989 --> 00:34:35,449 The human fingertip is a profoundly perceptive organ. 560 00:34:35,492 --> 00:34:37,412 Oh, my God. Okay, so what did she do? 561 00:34:37,452 --> 00:34:39,252 - Who? - The mother. 562 00:34:39,287 --> 00:34:44,127 The female human woman mother whom you fingertipped? 563 00:34:44,167 --> 00:34:45,627 This is why I don't like partners. 564 00:34:45,669 --> 00:34:47,499 No, mm-mm. This is why you need a partner, 565 00:34:47,545 --> 00:34:50,295 so that they can follow you around and say, "Don't touch." 566 00:34:50,340 --> 00:34:52,590 Oh, so we'll make you my female woman mother. 567 00:34:52,634 --> 00:34:55,304 Oh, okay. Did you learn anything, 568 00:34:55,345 --> 00:34:57,465 from the room or the luggage, 569 00:34:57,514 --> 00:35:00,314 or, I don't know, your finger organs? 570 00:35:00,350 --> 00:35:02,495 I mean, I do realize that you did not walk out of there 571 00:35:02,519 --> 00:35:04,439 empty-handed, but I'm just wondering 572 00:35:04,479 --> 00:35:05,769 if you learned anything. 573 00:35:05,814 --> 00:35:09,114 Not as much as I'm learning now. 574 00:35:10,652 --> 00:35:12,612 Do you have a girlfriend? 575 00:35:12,654 --> 00:35:14,614 I'm not hitting on you at all. 576 00:35:14,656 --> 00:35:16,446 I'm just trying to gauge how far out 577 00:35:16,491 --> 00:35:17,781 you are on the loner spectrum. 578 00:35:17,826 --> 00:35:20,116 - Where do you think I am? - Oh, I don't know. 579 00:35:20,161 --> 00:35:23,211 Halfway between interesting and weird. 580 00:35:25,500 --> 00:35:27,250 You like that? 581 00:35:27,293 --> 00:35:28,343 - I like that. - Hm. 582 00:35:28,378 --> 00:35:30,548 - I like candor. - Hm. 583 00:35:30,588 --> 00:35:32,008 But in small doses. 584 00:35:43,852 --> 00:35:46,652 Wow, I see somebody's feeling creative. 585 00:35:46,688 --> 00:35:48,478 Finally. 586 00:35:48,523 --> 00:35:50,233 What do you mean, finally? 587 00:35:54,404 --> 00:35:56,704 I need to... 588 00:35:56,740 --> 00:35:59,200 I need to tell you something. 589 00:36:03,496 --> 00:36:06,416 I lied... 590 00:36:06,458 --> 00:36:08,168 about Michael Rosen liking the book. 591 00:36:08,209 --> 00:36:10,299 He, uh... 592 00:36:10,337 --> 00:36:13,007 told me I can't write. 593 00:36:13,048 --> 00:36:15,588 Excuse me? 594 00:36:15,633 --> 00:36:17,763 That's what he said. 595 00:36:17,802 --> 00:36:21,932 Well, he's wrong, Zack. 596 00:36:21,973 --> 00:36:23,983 He's wrong. Is he? 597 00:36:24,017 --> 00:36:25,187 I mean, I can't get an agent. 598 00:36:25,226 --> 00:36:27,936 I can't get even a sniff from any publishers. 599 00:36:27,979 --> 00:36:29,689 I mean, 600 00:36:29,731 --> 00:36:31,941 who am I to think I have anything to say? 601 00:36:31,983 --> 00:36:36,033 Well, you do have something to say. 602 00:36:36,071 --> 00:36:37,241 You have a voice. 603 00:36:37,280 --> 00:36:41,910 I have been feeling just such inadequacy 604 00:36:41,951 --> 00:36:43,701 as a writer, as a husband. 605 00:36:43,745 --> 00:36:46,405 I think that's why I... 606 00:36:46,456 --> 00:36:48,826 I think that's why I, like, acted out in the tub. 607 00:36:48,875 --> 00:36:50,165 I mean, I was... 608 00:36:50,210 --> 00:36:54,210 I don't even know what happened in there, I'm... 609 00:36:54,255 --> 00:36:56,295 Honey. 610 00:36:56,341 --> 00:36:59,051 I can't just work at a bookstore the rest of my life. 611 00:36:59,094 --> 00:37:01,604 I don't wanna write articles for "Popular Mechanics." 612 00:37:01,638 --> 00:37:04,428 Zack, listen to me. You can write. 613 00:37:04,474 --> 00:37:06,314 And I've heard this song before. 614 00:37:06,351 --> 00:37:07,771 You know where? 615 00:37:07,811 --> 00:37:11,731 Stephen King right before he sold "Carrie." 616 00:37:11,773 --> 00:37:13,573 Right. 617 00:37:13,608 --> 00:37:16,738 Your day is coming, I promise you. 618 00:37:40,802 --> 00:37:43,512 - Hey, John. - Detective. 619 00:37:43,555 --> 00:37:45,265 Out a bit late, are we? 620 00:37:45,306 --> 00:37:47,846 Am I? I live here. 621 00:37:47,892 --> 00:37:50,402 Here, there, and everywhere. 622 00:37:50,437 --> 00:37:52,857 To lead a better life. 623 00:37:52,897 --> 00:37:55,437 But you need your love to be here. 624 00:37:55,483 --> 00:37:59,203 Look, I'm kind of busy. 625 00:37:59,237 --> 00:38:00,657 Can I help you? 626 00:38:00,697 --> 00:38:02,407 What makes you think I need your help? 627 00:38:02,449 --> 00:38:04,949 Well, the boy who lives in that building is missing. 628 00:38:04,993 --> 00:38:06,913 You wanna know if I've seen him. 629 00:38:06,953 --> 00:38:09,913 - Have you? - Many times. 630 00:38:09,956 --> 00:38:12,706 He's full of melancholy. 631 00:38:12,751 --> 00:38:14,291 Have you spoken to him? 632 00:38:14,336 --> 00:38:15,626 Never. 633 00:38:15,670 --> 00:38:18,170 And yet you know he's sad. 634 00:38:18,214 --> 00:38:20,724 I can spot them. 635 00:38:20,759 --> 00:38:22,929 When I was a professor, it was simple. 636 00:38:22,969 --> 00:38:24,155 The lecture hall used to be filled 637 00:38:24,179 --> 00:38:26,429 with bright eyes and idealism. 638 00:38:26,473 --> 00:38:29,023 It was easy to spot the disenfranchised. 639 00:38:29,059 --> 00:38:32,979 But out here is just a sea of blank faces, 640 00:38:33,021 --> 00:38:37,191 people staring into their gadgets or their black holes. 641 00:38:39,903 --> 00:38:42,783 When you do that, 642 00:38:42,822 --> 00:38:45,452 it's called dysthymia. 643 00:38:45,492 --> 00:38:48,242 It's the feeling that life's not enough. 644 00:38:48,286 --> 00:38:50,996 Something's missing. 645 00:38:51,039 --> 00:38:53,499 You feel it, and so does this boy. 646 00:38:53,541 --> 00:38:54,751 This is Avi. 647 00:38:54,793 --> 00:38:56,312 Hey, did you see him yesterday morning? 648 00:38:56,336 --> 00:38:58,046 I did not. 649 00:38:58,088 --> 00:38:59,878 I'll have to talk to you again. 650 00:38:59,923 --> 00:39:01,803 I'm on my way. 651 00:39:10,684 --> 00:39:13,524 Is there a reason I can't talk to Leonard Conte? 652 00:39:13,561 --> 00:39:15,151 He's the missing boy's father. 653 00:39:15,188 --> 00:39:17,478 - It's Avi's case. - And it's mine now, too, 654 00:39:17,524 --> 00:39:19,154 and I'm here and he's not. 655 00:39:19,192 --> 00:39:21,322 Janine, you say you wanna learn from Avi. 656 00:39:21,361 --> 00:39:23,611 Well, his greatest skill is his capacity 657 00:39:23,655 --> 00:39:25,565 and willingness to observe. 658 00:39:25,615 --> 00:39:27,525 What's that saying? 659 00:39:27,575 --> 00:39:29,155 Leap and the net shall appear. 660 00:39:29,202 --> 00:39:31,332 Yeah, and I'll tell you when you can leap. 661 00:39:31,371 --> 00:39:33,421 Oh, Avi, interrogation C. 662 00:39:33,456 --> 00:39:35,246 He's been there almost 20 minutes. 663 00:39:35,291 --> 00:39:36,961 Okay. 664 00:39:41,506 --> 00:39:43,126 I'm very sorry for this. 665 00:39:43,174 --> 00:39:45,094 Yeah, well, you should be fuckin' sorry. 666 00:39:45,135 --> 00:39:47,055 Now, I noticed you got ears and eyeballs in here. 667 00:39:47,095 --> 00:39:48,385 I can see the cameras, 668 00:39:48,430 --> 00:39:49,865 so I'm just gonna get this out on the open. 669 00:39:49,889 --> 00:39:51,849 I am very displeased with you people. 670 00:39:51,891 --> 00:39:53,561 But my wife came to you yesterday 671 00:39:53,601 --> 00:39:55,231 and you sent her home. 672 00:39:55,270 --> 00:39:56,789 Now, I know the statistics on missing children. 673 00:39:56,813 --> 00:39:59,523 The first 24 hours are crucial, and you sent my wife home. 674 00:39:59,566 --> 00:40:01,226 That is a fuckin' disgrace. 675 00:40:01,276 --> 00:40:02,776 She told you something had happened. 676 00:40:02,819 --> 00:40:05,819 She goddamn told you. 677 00:40:05,864 --> 00:40:07,824 Were you as convinced as your wife 678 00:40:07,866 --> 00:40:09,406 yesterday that something had happened? 679 00:40:09,451 --> 00:40:11,581 Yeah, I was. 680 00:40:11,619 --> 00:40:14,249 And yet, you didn't return home from your business trip 681 00:40:14,289 --> 00:40:16,249 until tonight. 682 00:40:16,291 --> 00:40:18,421 Ooh, fuck you. 683 00:40:18,460 --> 00:40:20,090 You imply that a father isn't concerned 684 00:40:20,128 --> 00:40:21,208 about his missing son? 685 00:40:21,254 --> 00:40:22,594 That gets you a "Fuck you." 686 00:40:22,630 --> 00:40:24,170 I apologize if I offended. 687 00:40:24,215 --> 00:40:26,085 Well, he's tougher than your average hot dog. 688 00:40:26,134 --> 00:40:27,434 - Mm-hmm. - Now, I'll admit, 689 00:40:27,469 --> 00:40:29,238 I'm very confused by your son's disappearance. 690 00:40:29,262 --> 00:40:31,432 Confusion can be such an oppression. 691 00:40:31,473 --> 00:40:33,643 I can't imagine yours. 692 00:40:33,683 --> 00:40:35,353 - And we're off. - Shh! 693 00:40:35,393 --> 00:40:38,313 You argued with your son Monday night. 694 00:40:38,355 --> 00:40:42,225 That perhaps gives you hope that he simply ran away. 695 00:40:42,275 --> 00:40:45,025 It's a common reaction to conflict. 696 00:40:45,070 --> 00:40:47,450 But it perhaps fills you with guilt 697 00:40:47,489 --> 00:40:52,579 in that you caused your only son to run away. 698 00:40:52,619 --> 00:40:54,159 What was the argument about? 699 00:40:54,204 --> 00:40:55,556 Yeah, like a fuckin' boa constrictor. 700 00:40:55,580 --> 00:40:57,500 - Shh! Shut up. - Sorry. 701 00:41:01,795 --> 00:41:05,795 We... we were arguing about college. 702 00:41:05,840 --> 00:41:07,430 He wants to go to NYU. 703 00:41:07,467 --> 00:41:10,137 He was telling me about all the cool shit they have... 704 00:41:10,178 --> 00:41:13,388 Their student exchange program, a chance to study abroad. 705 00:41:13,431 --> 00:41:16,561 Nora said you saw his suitcases, right? 706 00:41:16,601 --> 00:41:18,191 That's Vincent. 707 00:41:18,228 --> 00:41:21,688 He wants a life to match his luggage. 708 00:41:21,731 --> 00:41:25,071 Anyway, I asked him what he would bring to the school 709 00:41:25,110 --> 00:41:26,587 because that's what these universities, 710 00:41:26,611 --> 00:41:28,321 these admissions people are looking for, 711 00:41:28,363 --> 00:41:30,299 what a person is gonna contribute to the community. 712 00:41:30,323 --> 00:41:31,623 And he'd have to answer for that. 713 00:41:31,658 --> 00:41:33,908 And so I asked him what would he contribute? 714 00:41:33,952 --> 00:41:36,452 Because so far in high school, he hasn't contributed squat. 715 00:41:36,496 --> 00:41:37,996 He doesn't play sports, no chess club, 716 00:41:38,039 --> 00:41:38,999 no student council, nothing. 717 00:41:39,040 --> 00:41:41,210 This kid gives back nothing. 718 00:41:41,251 --> 00:41:43,631 And all the top colleges were gonna take note of that. 719 00:41:43,670 --> 00:41:47,170 And I was pointing that out to him constructively, 720 00:41:47,215 --> 00:41:49,835 and he told me to fuck off. 721 00:41:49,884 --> 00:41:54,394 From what I know of your son, that seems out of character. 722 00:41:54,431 --> 00:41:57,181 Yeah, exactly. 723 00:41:57,225 --> 00:41:59,435 How did you react? 724 00:41:59,477 --> 00:42:01,977 Loudly, angrily. 725 00:42:02,022 --> 00:42:05,192 Like a human. 726 00:42:05,233 --> 00:42:07,323 Look, my son is a very... 727 00:42:07,360 --> 00:42:10,860 Weak person, detective. 728 00:42:10,905 --> 00:42:12,445 I take no pleasure in that. 729 00:42:12,490 --> 00:42:16,290 And for him to have said that to me, 730 00:42:16,327 --> 00:42:20,917 "fuck off," to his father, that must come from hate. 731 00:42:20,957 --> 00:42:23,207 So, yeah, maybe I am responsible 732 00:42:23,251 --> 00:42:24,541 for him running away, 733 00:42:24,586 --> 00:42:28,626 but this notion that he's out there on his own... 734 00:42:28,673 --> 00:42:32,093 He is ill-equipped, 735 00:42:32,135 --> 00:42:34,215 that much I know. 736 00:42:43,188 --> 00:42:46,148 - No one's home. - Oh... 737 00:42:46,191 --> 00:42:49,571 Okay, um, he doesn't have a criminal record, 738 00:42:49,611 --> 00:42:51,951 and the rest of the neighbors describe him the same. 739 00:42:51,988 --> 00:42:54,158 He's just a bit of misanthrope. 740 00:42:55,742 --> 00:42:58,872 What's with the fish? 741 00:42:58,912 --> 00:43:00,412 I don't know. 742 00:43:00,455 --> 00:43:02,915 I... I just... 743 00:43:02,957 --> 00:43:06,377 I like to draw them. 744 00:43:08,463 --> 00:43:10,053 Okay. 745 00:43:10,090 --> 00:43:11,680 Um, 746 00:43:11,716 --> 00:43:15,926 why did you ask to partner? 747 00:43:15,970 --> 00:43:17,640 Why me? 748 00:43:17,681 --> 00:43:21,271 I told you, I wanna learn. 749 00:43:21,309 --> 00:43:24,479 And I like missing person cases. 750 00:43:24,521 --> 00:43:28,441 They were always my favorite on "Law & Order." 751 00:43:28,483 --> 00:43:32,283 And yeah, I don't wanna become a missing person, 752 00:43:32,320 --> 00:43:36,120 which, I guess, everyone kind of is in a way... 753 00:43:36,157 --> 00:43:40,077 Vincent, the hot dog man, 754 00:43:40,120 --> 00:43:43,920 that vet you took out in the grocery store, 755 00:43:43,957 --> 00:43:46,417 the father just now, 756 00:43:46,459 --> 00:43:49,959 and cops, especially cops. 757 00:43:50,005 --> 00:43:53,755 We deal with such depravity and despair on a daily basis. 758 00:43:53,800 --> 00:43:56,760 And sometimes, it feels like the only way 759 00:43:56,803 --> 00:44:02,393 that we can survive this job is to wall off our emotions. 760 00:44:02,434 --> 00:44:08,024 But once we do that, we go missing from ourselves. 761 00:44:08,064 --> 00:44:11,864 And that hasn't happened to you. 762 00:44:11,901 --> 00:44:15,031 I don't want it to happen to me. 763 00:44:15,071 --> 00:44:17,571 Yeah, so that's why you. 764 00:44:24,998 --> 00:44:27,038 Detective Avraham. 765 00:44:28,626 --> 00:44:29,996 We gotta go. 766 00:44:51,566 --> 00:44:53,856 I caught his name on the Amber Alert, 767 00:44:53,902 --> 00:44:56,282 so I called it in. 768 00:45:29,437 --> 00:45:32,187 We better call the parents. 54083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.