All language subtitles for The.Adventures.of.Ozzie.and.Harriet.S11E13.Rick.&.The.Boat.Model.1080p.WEB-DL.AMZN.H.264.DDP.2.0_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:04,308 [theme music] 2 00:00:05,875 --> 00:00:07,442 "The Adventures of Ozzie and Harriet", 3 00:00:07,572 --> 00:00:11,011 starring the entire Nelson family. 4 00:00:11,141 --> 00:00:13,883 Here's Ozzie. 5 00:00:14,014 --> 00:00:16,886 Here's Harriet. 6 00:00:17,017 --> 00:00:19,845 Here's David. 7 00:00:19,976 --> 00:00:20,977 And here's Ricky. 8 00:00:24,459 --> 00:00:29,333 Here they are, America's favorite family, the Nelsons. 9 00:00:29,464 --> 00:00:31,901 [music playing] 10 00:00:35,992 --> 00:00:37,167 - Hi, Ginger. - Hi, Ellie. 11 00:00:37,298 --> 00:00:38,908 - Hi, boys. 12 00:00:39,039 --> 00:00:40,301 You fellas are coming to our dance Friday night, aren't you? 13 00:00:40,431 --> 00:00:42,303 - Oh, sure. - Who are you bringing, Rick? 14 00:00:42,433 --> 00:00:43,608 - Well, I thought I'd ask Stephanie. 15 00:00:43,739 --> 00:00:45,045 - Hey, she's pretty cute. 16 00:00:45,175 --> 00:00:46,785 In fact, I was thinking of asking her myself. 17 00:00:46,916 --> 00:00:48,091 - What did you say, buster? 18 00:00:48,222 --> 00:00:49,832 - Oh, I said I was just thinking about it. 19 00:00:49,962 --> 00:00:51,660 - Well, start thinking about asking me. 20 00:00:51,790 --> 00:00:53,096 [laughs] 21 00:00:53,227 --> 00:00:54,532 Well? 22 00:00:54,663 --> 00:00:56,534 - Ah, honey, the only trouble is if I ask you 23 00:00:56,665 --> 00:00:57,927 then I have to pay for it. 24 00:00:58,058 --> 00:00:59,494 - Well, you can stop worrying, Diamond Jim, 25 00:00:59,624 --> 00:01:00,582 we're giving the dance. 26 00:01:00,712 --> 00:01:01,800 It's free. 27 00:01:01,931 --> 00:01:03,628 - Oh, well, why didn't you say so? 28 00:01:03,759 --> 00:01:04,934 Say, honey, how would you like to go to the dance 29 00:01:05,065 --> 00:01:06,370 with me Friday night. It's on me. 30 00:01:06,501 --> 00:01:07,850 - I'll think about it. 31 00:01:07,980 --> 00:01:09,156 So long, Rick. 32 00:01:09,286 --> 00:01:10,505 - That's the trouble with going steady. 33 00:01:10,635 --> 00:01:11,636 They get so independent. 34 00:01:11,767 --> 00:01:13,160 - Yeah, I guess so. 35 00:01:13,290 --> 00:01:14,509 - Say, Rick, can you loan me a couple of dollars 36 00:01:14,639 --> 00:01:15,945 to go to the dance Friday night? - What for? 37 00:01:16,076 --> 00:01:17,077 Ginger told you it was free. 38 00:01:17,207 --> 00:01:18,774 - Oh, I know they always say that, 39 00:01:18,904 --> 00:01:20,384 but I have to get my suit pressed and get a gallon of gas 40 00:01:20,515 --> 00:01:21,690 to drive to the sorority. 41 00:01:21,820 --> 00:01:23,213 I wonder if it's worth it. [laughs] 42 00:01:23,344 --> 00:01:24,649 - Hi, guys. - Hi, Fred. 43 00:01:24,780 --> 00:01:25,694 - Have you seen Stephanie? - Well, not today. 44 00:01:25,824 --> 00:01:27,304 Why? 45 00:01:27,435 --> 00:01:28,218 - Well, the Cowboys are having a dance Friday night 46 00:01:28,349 --> 00:01:29,654 and I thought I'd ask her. 47 00:01:29,785 --> 00:01:31,265 - Well, I didn't know you went out with her. 48 00:01:31,395 --> 00:01:33,441 - Well, I haven't yet, but there's no harm in asking. 49 00:01:33,571 --> 00:01:34,442 - Now, let's see. 50 00:01:34,572 --> 00:01:35,791 Where was it I saw her. 51 00:01:35,921 --> 00:01:37,532 Oh, I remember, it was at the library. 52 00:01:37,662 --> 00:01:38,533 - Oh, great. Thanks. 53 00:01:38,663 --> 00:01:40,100 I'll see you guys. - OK. 54 00:01:40,230 --> 00:01:41,579 - Why'd you tell him where she was for? 55 00:01:41,710 --> 00:01:42,885 - I didn't tell him where she was. 56 00:01:43,015 --> 00:01:44,234 I just said I saw her at the library, 57 00:01:44,365 --> 00:01:46,845 and I did, yesterday morning. 58 00:01:46,976 --> 00:01:49,370 But about five minutes ago, I saw her at the malt shop 59 00:01:49,500 --> 00:01:52,242 and I think about $5 will get me to the dance very nicely. 60 00:01:52,373 --> 00:01:55,985 That's five, F-I-V-E, five. 61 00:01:56,116 --> 00:01:57,552 - OK, but remember that's just a loan. 62 00:01:57,682 --> 00:01:58,509 - Oh, naturally. 63 00:01:58,640 --> 00:02:00,207 [laughs] 64 00:02:00,337 --> 00:02:03,949 Well, Abe, you're looking very nice today. 65 00:02:04,080 --> 00:02:06,474 [music playing] 66 00:02:12,523 --> 00:02:13,437 - Hi. 67 00:02:13,568 --> 00:02:14,438 - Oh, hi, Rick. 68 00:02:14,569 --> 00:02:16,440 - Hi, Barry. 69 00:02:16,571 --> 00:02:17,441 - Never mind. 70 00:02:17,572 --> 00:02:19,095 He says "hi." 71 00:02:19,226 --> 00:02:21,010 - Oh, that's quite a dish of ice cream you got there. 72 00:02:21,141 --> 00:02:22,577 - It's my birthday. - Oh, yeah. 73 00:02:22,707 --> 00:02:23,534 Happy birthday. 74 00:02:23,665 --> 00:02:25,014 - Thanks. 75 00:02:25,145 --> 00:02:26,363 - Think you can handle that all by yourself? 76 00:02:26,494 --> 00:02:28,191 - Oh, sure. I'm having some more tonight. 77 00:02:28,322 --> 00:02:30,498 - Oh, you having a birthday party? 78 00:02:30,628 --> 00:02:32,413 - Yeah, would you like to come? 79 00:02:32,543 --> 00:02:33,588 - Yeah, sounds like fun. 80 00:02:33,718 --> 00:02:35,198 - Oh, it's just the family, but we'd 81 00:02:35,329 --> 00:02:36,721 love to have you come, if you'd like to. 82 00:02:36,852 --> 00:02:38,375 - And you don't have to bring a present, 83 00:02:38,506 --> 00:02:39,550 unless you really want to. 84 00:02:39,681 --> 00:02:40,899 - Glad to hear that. 85 00:02:41,030 --> 00:02:42,336 - Come on, Barry, finish your ice cream. 86 00:02:42,466 --> 00:02:43,641 - Hi, Rick. - Oh, hi, Jack. 87 00:02:43,772 --> 00:02:44,729 - What'll you have? 88 00:02:44,860 --> 00:02:46,949 - Uh, let's see... 89 00:02:47,079 --> 00:02:50,126 [music playing] 90 00:02:50,257 --> 00:02:52,737 Oh, will you go to the dance with me Friday night? 91 00:02:52,868 --> 00:02:54,783 - Well, thanks, but I don't Twist. 92 00:02:54,913 --> 00:02:56,001 - Not you, Jack. 93 00:02:56,132 --> 00:02:59,396 I'm saving you for the junior prom. 94 00:02:59,527 --> 00:03:01,093 I think I'll have a chocolate malt. 95 00:03:01,224 --> 00:03:03,357 - Chocolate malt. 96 00:03:03,487 --> 00:03:05,141 - Well, how about it? Will you go? 97 00:03:05,272 --> 00:03:06,621 - Sure, it sounds great. - Hi. 98 00:03:06,751 --> 00:03:07,839 - Oh, hi, Fred. - Hi, Fred. 99 00:03:07,970 --> 00:03:08,971 - Hi, Fred. - Hi, Barry. 100 00:03:09,101 --> 00:03:10,364 Say, I've been looking for you. 101 00:03:10,494 --> 00:03:11,974 Somebody said you were over at the library. 102 00:03:12,104 --> 00:03:13,062 - No, not today. 103 00:03:13,193 --> 00:03:14,672 I was over there yesterday. 104 00:03:14,803 --> 00:03:16,979 - That was probably just somebody that looked like her. 105 00:03:17,109 --> 00:03:17,980 - Oh, yeah. 106 00:03:18,110 --> 00:03:19,416 Yeah, sure, Rick. 107 00:03:19,547 --> 00:03:21,070 - You wanna come to my birthday party tonight? 108 00:03:21,201 --> 00:03:24,116 You don't have to bring a present, unless you want to. 109 00:03:24,247 --> 00:03:26,423 - C'mon, Barry, knock it off. 110 00:03:26,554 --> 00:03:27,555 It's not a party. 111 00:03:27,685 --> 00:03:29,078 It's just the family. 112 00:03:29,209 --> 00:03:30,775 But we'd love to have you come if you'd like to. 113 00:03:30,906 --> 00:03:31,776 - Oh, well, thank you. 114 00:03:31,907 --> 00:03:33,387 Yeah, I may do that. 115 00:03:33,517 --> 00:03:35,911 Uh, Stephanie, there's something I wanna ask you about. 116 00:03:36,041 --> 00:03:38,305 - If it's about the dance Friday night, you're too late. 117 00:03:38,435 --> 00:03:40,002 - Barry. - Seriously? 118 00:03:40,132 --> 00:03:41,438 - I just invited her. 119 00:03:41,569 --> 00:03:42,483 - Oh. 120 00:03:42,613 --> 00:03:43,875 Well, good for you. 121 00:03:44,006 --> 00:03:45,399 Nothing like having your fraternity brothers 122 00:03:45,529 --> 00:03:46,443 gang up on you. 123 00:03:46,574 --> 00:03:48,228 - Well, that's the way it goes. 124 00:03:48,358 --> 00:03:50,447 Maybe we could arrange a blind date for you. 125 00:03:50,578 --> 00:03:52,188 - No, I don't think that'll be necessary. 126 00:03:52,319 --> 00:03:54,669 I think I'll just come stag and cut in on you a lot. 127 00:03:54,799 --> 00:03:55,800 - Hey, that sounds like fun. 128 00:03:55,931 --> 00:03:57,062 - No, it doesn't. 129 00:03:57,193 --> 00:03:58,063 - Well. 130 00:03:58,194 --> 00:03:59,151 I'll see you guys. 131 00:03:59,282 --> 00:04:01,458 See you, friend. 132 00:04:01,589 --> 00:04:03,068 - Nice, fella. - Yeah, he sure is. 133 00:04:03,199 --> 00:04:04,287 I like Fred. 134 00:04:04,418 --> 00:04:05,462 - Think he'll bring me a present? 135 00:04:05,593 --> 00:04:07,769 - Just eat your ice cream. 136 00:04:07,899 --> 00:04:09,510 [music playing] 137 00:04:09,640 --> 00:04:11,425 - Here you are, dear, this is all I could find. 138 00:04:11,555 --> 00:04:12,948 - Aw, thanks, Mom. That's perfect. 139 00:04:13,078 --> 00:04:14,732 - Want me to wrap it for you? - Nah, that's OK. 140 00:04:14,863 --> 00:04:16,778 It doesn't have to be too fancy. He'll just rip it off anyway. 141 00:04:16,908 --> 00:04:18,519 - Well, if you need any help, let me know. 142 00:04:18,649 --> 00:04:19,520 - Oh, hi. 143 00:04:19,650 --> 00:04:21,304 - Hi. - Hi, Rick. 144 00:04:21,435 --> 00:04:22,827 - Hi, Pop. 145 00:04:22,958 --> 00:04:24,960 - Uh-oh, is this something I'm not supposed to see? 146 00:04:25,090 --> 00:04:26,396 - No, that's OK. It's not for you. 147 00:04:26,527 --> 00:04:28,572 - Oh, I don't want to spoil any surprises now. 148 00:04:28,703 --> 00:04:31,445 - Better luck next time. 149 00:04:31,575 --> 00:04:33,229 - Old Ironsides. 150 00:04:33,360 --> 00:04:34,274 Who's the model for? 151 00:04:34,404 --> 00:04:35,275 - It's for Barry. 152 00:04:35,405 --> 00:04:36,841 - It's for his birthday. 153 00:04:36,972 --> 00:04:39,017 - That's a beautiful birthday present. 154 00:04:39,148 --> 00:04:41,019 - Well, he's got a beautiful sister. 155 00:04:41,150 --> 00:04:44,545 - And the competition gets tougher every day. 156 00:04:44,675 --> 00:04:47,243 - A lot of parts to that thing, aren't there? 157 00:04:47,374 --> 00:04:49,854 - Oh, that's what kids like. 158 00:04:49,985 --> 00:04:52,074 - You sure he's old enough to put this thing together? 159 00:04:52,204 --> 00:04:53,641 - Oh, I think so. 160 00:04:53,771 --> 00:04:56,774 - Well, it looks pretty complicated to me. 161 00:04:56,905 --> 00:04:58,776 Course, I'm not very good at things like this. 162 00:04:58,907 --> 00:05:00,300 - Oh, neither am I, but I don't think 163 00:05:00,430 --> 00:05:01,692 it'll be too tough for him. 164 00:05:01,823 --> 00:05:03,390 All he has to do is follow the directions. 165 00:05:03,520 --> 00:05:06,741 - Yeah, they seem pretty clear. 166 00:05:06,871 --> 00:05:08,220 - Are those the directions? 167 00:05:08,351 --> 00:05:09,657 - Well, yeah. 168 00:05:09,787 --> 00:05:10,962 [music playing] 169 00:05:11,093 --> 00:05:13,835 Oh. 170 00:05:13,965 --> 00:05:17,665 Well, you could just slide-- 171 00:05:17,795 --> 00:05:20,755 Or we could paste-- 172 00:05:20,885 --> 00:05:27,979 Well, uh, why don't you just wrap it as a separate gift? 173 00:05:28,110 --> 00:05:29,024 - Well, well, well. 174 00:05:29,154 --> 00:05:30,373 Look who's here. 175 00:05:30,504 --> 00:05:31,896 - Oh, uh, hi, Fred. 176 00:05:32,027 --> 00:05:33,724 - Oh, I see you got a little present for Barry. 177 00:05:33,855 --> 00:05:35,291 - Oh, well, yeah. 178 00:05:35,422 --> 00:05:37,206 - Well, I picked up a little something for him, too. 179 00:05:37,337 --> 00:05:39,469 - Looks like you kinda went overboard there, didn't ya? 180 00:05:39,600 --> 00:05:41,166 - What do you mean? 181 00:05:41,297 --> 00:05:43,386 - Well, it's an awful big present for such a small boy. 182 00:05:43,517 --> 00:05:45,170 - Oh, well, I must admit, it's pretty nice. 183 00:05:45,301 --> 00:05:47,085 But then again, you know, Barry's a pretty nice kid. 184 00:05:47,216 --> 00:05:48,609 - Yeah, he sure is. 185 00:05:48,739 --> 00:05:50,306 And lucky too to have such a good-looking sister. 186 00:05:50,437 --> 00:05:51,786 - Yeah, naturally. 187 00:05:51,916 --> 00:05:52,917 Is anybody home? 188 00:05:53,048 --> 00:05:54,223 - Well, evidently not. 189 00:05:54,354 --> 00:05:55,659 Nobody answered the door. 190 00:05:55,790 --> 00:05:57,139 - I thought they were having a family party. 191 00:05:57,269 --> 00:05:58,793 - Well, they probably changed their mind 192 00:05:58,923 --> 00:06:00,229 and went out to dinner. 193 00:06:00,360 --> 00:06:04,059 Well, there's no sense of sticking around here. 194 00:06:04,189 --> 00:06:05,713 - Uh, Rick, just a moment. 195 00:06:05,843 --> 00:06:07,889 Uh, there's one other possibility. 196 00:06:08,019 --> 00:06:09,194 - What's that? 197 00:06:09,325 --> 00:06:10,587 - That you didn't ring the doorbell. 198 00:06:10,718 --> 00:06:11,936 - Didn't ring the doorbell? 199 00:06:12,067 --> 00:06:13,068 How did you guess? 200 00:06:13,198 --> 00:06:14,286 [chuckles] 201 00:06:14,417 --> 00:06:16,811 [music playing] 202 00:06:18,247 --> 00:06:19,988 - Well, hi, Stephanie. 203 00:06:20,118 --> 00:06:21,337 - Well, hi, guys. 204 00:06:21,468 --> 00:06:22,947 Come on in. 205 00:06:23,078 --> 00:06:24,862 - Oh, we're not interrupting anything, are we? 206 00:06:24,993 --> 00:06:26,734 - Oh, no, I'm glad you could make it. 207 00:06:26,864 --> 00:06:27,822 Come on in the living room. 208 00:06:27,952 --> 00:06:30,302 - Oh, thank you. 209 00:06:30,433 --> 00:06:32,087 - Barry, do you know where Mom and Dad are? 210 00:06:32,217 --> 00:06:33,654 - They're in the kitchen. - Hi, Barry. 211 00:06:33,784 --> 00:06:35,003 - Hey, guys. Are those for me? 212 00:06:35,133 --> 00:06:36,178 - Yeah, happy birthday. 213 00:06:36,308 --> 00:06:37,788 - Gee, thanks! 214 00:06:37,919 --> 00:06:39,790 - Well, uh, at least let them get in the house, Barry. 215 00:06:39,921 --> 00:06:40,965 Come on in. 216 00:06:41,096 --> 00:06:42,097 - Oh, thank you. 217 00:06:44,534 --> 00:06:46,101 - Uh, ooh, I think you know my mom and dad. 218 00:06:46,231 --> 00:06:47,102 - Yes. - Good evening. 219 00:06:47,232 --> 00:06:48,451 - Good evening, fellas. 220 00:06:48,582 --> 00:06:49,626 Certainly nice for you boys to drop by. 221 00:06:49,757 --> 00:06:51,193 - Thank you very much, sir. 222 00:06:51,323 --> 00:06:52,542 - We were just going to have some ice cream and cake. 223 00:06:52,673 --> 00:06:53,761 Would you like some? - Well, yes, thank you. 224 00:06:53,891 --> 00:06:55,110 - Well, it sounds great. - Mom? 225 00:06:55,240 --> 00:06:56,981 - Yes? - Can I open my presents? 226 00:06:57,112 --> 00:06:58,461 Rick and Fred gave 'em to me. 227 00:06:58,592 --> 00:07:00,115 - Well, OK. 228 00:07:00,245 --> 00:07:02,030 You really shouldn't have done that, boys. 229 00:07:02,160 --> 00:07:03,205 - Oh, that's OK. 230 00:07:03,335 --> 00:07:04,293 - It was our pleasure. 231 00:07:04,424 --> 00:07:05,860 - Please sit down. - Thank you. 232 00:07:05,990 --> 00:07:06,904 - Thank you. 233 00:07:07,035 --> 00:07:08,602 - Boy, look what I got! 234 00:07:08,732 --> 00:07:09,820 - Oh, gee, Barry. 235 00:07:09,951 --> 00:07:11,431 Looks a little large, doesn't it? 236 00:07:11,561 --> 00:07:13,128 I can take it back and exchange it if you want me to. 237 00:07:13,258 --> 00:07:14,782 - Heck, no! This is great. 238 00:07:14,912 --> 00:07:17,088 Besides, I'll grow into it. 239 00:07:17,219 --> 00:07:18,829 - Nice one, Fred. 240 00:07:18,960 --> 00:07:20,701 You know, he's been asking for a cowboy hat for a month. 241 00:07:20,831 --> 00:07:21,963 - Oh, good. 242 00:07:22,093 --> 00:07:23,965 - Barry, don't forget Rick's present. 243 00:07:24,095 --> 00:07:25,445 - Oh, yeah. 244 00:07:25,575 --> 00:07:27,882 Hey, maybe it's a gun holster to go with it. 245 00:07:28,012 --> 00:07:30,145 - Oh, not exactly. 246 00:07:30,275 --> 00:07:31,494 - Hey, what's this? 247 00:07:31,625 --> 00:07:33,322 - Well, it's a model of Old Ironsides. 248 00:07:33,453 --> 00:07:35,977 - Oh, yeah, we're studying about it in school. 249 00:07:36,107 --> 00:07:37,152 - Well, isn't that nice. 250 00:07:37,282 --> 00:07:38,545 That's very appropriate. 251 00:07:38,675 --> 00:07:39,850 Thanks so much, Rick. 252 00:07:39,981 --> 00:07:41,286 - Oh, well, that's OK. 253 00:07:41,417 --> 00:07:42,766 - It looks to me like it's a little difficult 254 00:07:42,897 --> 00:07:44,333 to put together. 255 00:07:44,464 --> 00:07:46,030 - Well, if it is, Barry, you can always take it back. 256 00:07:46,161 --> 00:07:47,728 - Heck, no! 257 00:07:47,858 --> 00:07:49,643 Hey, Pop, this will be great for open house at school. 258 00:07:49,773 --> 00:07:51,079 - It sure would. 259 00:07:51,209 --> 00:07:52,776 - They've been studying early American history. 260 00:07:52,907 --> 00:07:54,604 - Well, if you have any trouble putting it together, 261 00:07:54,735 --> 00:07:56,214 just let me know. - OK. 262 00:07:56,345 --> 00:07:58,347 - Hey, where are the instructions? 263 00:07:58,478 --> 00:07:59,391 - Oh, yeah. 264 00:07:59,522 --> 00:08:00,741 Here they are. 265 00:08:00,871 --> 00:08:02,264 - Well, now that that's settled, how 266 00:08:02,394 --> 00:08:03,526 about the ice cream and cake? 267 00:08:03,657 --> 00:08:04,788 - Oh, that sounds great. 268 00:08:04,919 --> 00:08:05,920 - Oh, well, I'll go get it. 269 00:08:06,050 --> 00:08:07,269 - Um, may I help you? 270 00:08:07,399 --> 00:08:09,184 - Oh, me, too. 271 00:08:09,314 --> 00:08:10,925 - Can you imagine that? 272 00:08:11,055 --> 00:08:13,318 Two big guys like they're coming over here just to see me. 273 00:08:13,449 --> 00:08:15,756 - Yes, they are. 274 00:08:15,886 --> 00:08:17,975 [chuckles] 275 00:08:18,106 --> 00:08:19,020 - Oh, boy. 276 00:08:19,150 --> 00:08:20,064 - Hey, look at that cake! 277 00:08:20,195 --> 00:08:21,109 - Hey, did you bake that? 278 00:08:21,239 --> 00:08:23,328 - Yes, I did. 279 00:08:23,459 --> 00:08:24,982 - Mm, tastes great! 280 00:08:25,113 --> 00:08:26,331 - It sure does. 281 00:08:26,462 --> 00:08:27,507 - You didn't even taste it. 282 00:08:27,637 --> 00:08:29,291 - Well, it looks good. 283 00:08:29,421 --> 00:08:30,466 Smells good too. 284 00:08:30,597 --> 00:08:31,467 - Here, help yourselves. 285 00:08:31,598 --> 00:08:33,077 - Well, thank you. 286 00:08:33,208 --> 00:08:34,644 - Say, I don't suppose I could coax you guys to take me 287 00:08:34,775 --> 00:08:36,385 to a show tonight, could I? - Well, sure, why not? 288 00:08:36,516 --> 00:08:38,213 - Sounds great. - I'll sit in the middle. 289 00:08:38,343 --> 00:08:39,954 - No, you won't. 290 00:08:40,084 --> 00:08:41,564 - Say, you boys sure made a big hit with those presents. 291 00:08:41,695 --> 00:08:43,218 - Oh, thank you. 292 00:08:43,348 --> 00:08:44,828 - He loves the hat, and he's all excited about showing 293 00:08:44,959 --> 00:08:46,656 the model at school. - Aw, good. 294 00:08:46,787 --> 00:08:48,440 - We may have to take you up on that offer 295 00:08:48,571 --> 00:08:49,964 to help him put it together, though. 296 00:08:50,094 --> 00:08:51,661 - Oh, that's OK. 297 00:08:51,792 --> 00:08:53,445 - I'm afraid my husband just isn't the mechanical type. 298 00:08:53,576 --> 00:08:55,186 - Oh, Rick is great at that kind of thing. 299 00:08:55,317 --> 00:08:56,361 - I wouldn't say that. 300 00:08:56,492 --> 00:08:57,754 - Oh, don't be so modest, Rick. 301 00:08:57,885 --> 00:08:58,973 Hey, why don't you get started on tonight? 302 00:08:59,103 --> 00:08:59,974 It's still pretty early. 303 00:09:00,104 --> 00:09:01,453 - Oh, that'd be wonderful. 304 00:09:01,584 --> 00:09:03,064 He has to have it finished by Saturday morning. 305 00:09:03,194 --> 00:09:05,545 That is, if he wants to display it at the open house. 306 00:09:05,675 --> 00:09:06,850 - Well, the only thing is, Mother, 307 00:09:06,981 --> 00:09:08,112 we're going to go to the show tonight. 308 00:09:08,243 --> 00:09:09,766 - Oh. 309 00:09:09,897 --> 00:09:11,551 Well, why don't you go ahead then? 310 00:09:11,681 --> 00:09:13,509 Maybe I can figure it out. 311 00:09:13,640 --> 00:09:15,293 - Oh, well, I wouldn't want you to do that. 312 00:09:15,424 --> 00:09:16,294 Uh, let me see. 313 00:09:16,425 --> 00:09:17,774 The dance is tomorrow night. 314 00:09:17,905 --> 00:09:18,819 - Rick, will you help me? 315 00:09:18,949 --> 00:09:21,822 I got the plans all laid out. 316 00:09:21,952 --> 00:09:22,866 - Well, OK. 317 00:09:26,783 --> 00:09:28,480 - Wait until my teacher hears about this. 318 00:09:28,611 --> 00:09:30,221 - The open house is Saturday morning, huh? 319 00:09:30,352 --> 00:09:31,875 - Yeah. You're gonna help me, aren't ya? 320 00:09:32,006 --> 00:09:33,703 - Yeah, sure I will. 321 00:09:33,834 --> 00:09:35,662 - Well, come on, let's get started. 322 00:09:35,792 --> 00:09:37,185 - Oh, uh, look, Barry. 323 00:09:37,315 --> 00:09:38,360 They were all going to the movies. 324 00:09:38,490 --> 00:09:39,796 - Oh, that's OK. 325 00:09:39,927 --> 00:09:41,102 I think we better get this started tonight. 326 00:09:41,232 --> 00:09:42,538 - Well, if you're sure, now. 327 00:09:42,669 --> 00:09:44,105 I know Barry'd appreciate it. 328 00:09:44,235 --> 00:09:45,541 - I'd sure love to help you, Rick, 329 00:09:45,672 --> 00:09:47,325 but I'm just no good at that kind of thing. 330 00:09:47,456 --> 00:09:49,893 - Besides, I know Stephanie was counting on going to a show. 331 00:09:50,024 --> 00:09:51,547 - Well, why don't you two go then? 332 00:09:51,678 --> 00:09:53,854 - Oh, gee, Rick, are you sure you don't mind? 333 00:09:53,984 --> 00:09:56,204 - Well, of course I do, but go ahead anyway. 334 00:09:56,334 --> 00:09:57,466 - Well, we'll see you then. 335 00:09:57,597 --> 00:09:58,946 I'll bring you back some popcorn. 336 00:09:59,076 --> 00:10:00,512 - Gee, thanks, Fred. 337 00:10:00,643 --> 00:10:02,166 Aw, Fred sure is a nice guy, isn't he? 338 00:10:02,297 --> 00:10:05,343 - Yeah, he sure is. 339 00:10:05,474 --> 00:10:06,388 - Well, come on. 340 00:10:06,518 --> 00:10:07,650 Let's get started. 341 00:10:07,781 --> 00:10:08,651 - Well, just a second. 342 00:10:08,782 --> 00:10:09,739 Fred will be right back. 343 00:10:09,870 --> 00:10:11,349 - What do you mean? 344 00:10:11,480 --> 00:10:12,481 - Um, Rick. 345 00:10:14,788 --> 00:10:16,224 This is kind of embarrassing. 346 00:10:16,354 --> 00:10:17,791 - Oh. 347 00:10:17,921 --> 00:10:20,402 [music playing] 348 00:10:32,240 --> 00:10:33,676 - You're doing a nice job there, Rick. 349 00:10:33,807 --> 00:10:34,808 She's become long OK. 350 00:10:34,938 --> 00:10:35,852 - Well, thanks, Pop. 351 00:10:35,983 --> 00:10:37,680 Difficult parts just beginning. 352 00:10:37,811 --> 00:10:39,856 All this stuff like the rigging takes so darn long. 353 00:10:39,987 --> 00:10:41,292 - Why didn't you get him something 354 00:10:41,423 --> 00:10:42,554 that was already put together? 355 00:10:42,685 --> 00:10:44,426 Like a cowboy hat. 356 00:10:44,556 --> 00:10:46,994 - Careful, them's fighting words there, pardner. 357 00:10:47,124 --> 00:10:49,823 - Anyway I think it's awful nice of you to help out, Rick. 358 00:10:49,953 --> 00:10:51,651 - Yeah, I'm sure Barry appreciated it. 359 00:10:51,781 --> 00:10:53,174 - Yeah, so did Fred. 360 00:10:53,304 --> 00:10:55,089 He got to go to the show with Stephanie last night. 361 00:10:55,219 --> 00:10:56,438 - Oh, really? 362 00:10:56,568 --> 00:10:58,222 Well, I wouldn't worry about that. 363 00:10:58,353 --> 00:10:59,615 You didn't miss much. 364 00:10:59,746 --> 00:11:02,096 Your mother and I saw that picture last week. 365 00:11:02,226 --> 00:11:03,097 Nothing. 366 00:11:03,227 --> 00:11:04,446 - Thanks, Pop. 367 00:11:04,576 --> 00:11:05,795 That really takes a load off my mind. 368 00:11:05,926 --> 00:11:07,144 Well, I'll see you tonight. 369 00:11:07,275 --> 00:11:08,842 - OK. 370 00:11:08,972 --> 00:11:10,234 - You're not gonna take that stuff to school with you, 371 00:11:10,365 --> 00:11:11,714 are you? 372 00:11:11,845 --> 00:11:13,411 - Yeah, I'm gonna work on it between classes. 373 00:11:13,542 --> 00:11:14,674 The dance is tonight and I have to have it all put together 374 00:11:14,804 --> 00:11:15,936 by tomorrow morning. 375 00:11:16,066 --> 00:11:17,589 - Well, lots of luck. - Thanks, Mom. 376 00:11:17,720 --> 00:11:18,590 See you later, Pop. 377 00:11:18,721 --> 00:11:21,115 - OK. 378 00:11:21,245 --> 00:11:22,333 - Yeah, Old Ironsides. 379 00:11:22,464 --> 00:11:24,379 That was one of my favorite ships. 380 00:11:24,509 --> 00:11:25,946 If I remember my history correctly, 381 00:11:26,076 --> 00:11:29,471 that was launched in Boston in about 1797. 382 00:11:29,601 --> 00:11:32,779 It was in the War of 1812 under Captain Isaac... 383 00:11:32,909 --> 00:11:33,954 - Hull. 384 00:11:34,084 --> 00:11:36,870 I read that stuff on the box, too. 385 00:11:37,000 --> 00:11:39,089 - Ah, you're too smart for me. 386 00:11:39,220 --> 00:11:41,701 [music playing] 387 00:11:54,409 --> 00:11:55,279 - Hi, Rick. 388 00:11:55,410 --> 00:11:56,672 - Oh, hi, Professor. 389 00:11:56,803 --> 00:11:57,978 - Did you find what you're looking for? 390 00:11:58,108 --> 00:12:00,894 - Well, yes, sir. 391 00:12:01,024 --> 00:12:02,460 - Canfield. 392 00:12:02,591 --> 00:12:05,289 I'm not familiar with this one. 393 00:12:05,420 --> 00:12:07,204 Huh, it doesn't look very interesting. 394 00:12:07,335 --> 00:12:08,858 What is it, a special assignment? 395 00:12:08,989 --> 00:12:10,555 - Well, yes, sir. I guess you might say so. 396 00:12:10,686 --> 00:12:13,471 - Well, a little outside reading never did any harm. 397 00:12:13,602 --> 00:12:15,822 Glad to see you taking such an interest in your work. 398 00:12:15,952 --> 00:12:17,345 - Oh, uh, thank you. 399 00:12:17,475 --> 00:12:19,956 [music playing] 400 00:13:10,833 --> 00:13:12,835 You mean you're not going to help me with this thing? 401 00:13:12,966 --> 00:13:14,445 - Of course not. 402 00:13:14,576 --> 00:13:16,012 You tricked me into coming over here and you know it. 403 00:13:16,143 --> 00:13:17,797 - I just told you the truth. 404 00:13:17,927 --> 00:13:19,799 - You said you were having lunch with a very attractive model. 405 00:13:22,627 --> 00:13:24,499 - How are you coming, Rick? - Well, not too good. 406 00:13:24,629 --> 00:13:26,588 This turned out to be a bigger job than I thought. 407 00:13:26,718 --> 00:13:27,894 - Do you think you'll have it finished 408 00:13:28,024 --> 00:13:29,460 in time for the exhibit tomorrow morning? 409 00:13:29,591 --> 00:13:31,158 - Well, I don't think there's much chance of that. 410 00:13:31,288 --> 00:13:32,246 - Ah. 411 00:13:32,376 --> 00:13:34,030 Well, you gave it a good try. 412 00:13:34,161 --> 00:13:36,337 You're not gonna to stay home and finish it tonight, huh? 413 00:13:36,467 --> 00:13:37,773 - No. I can't do that. 414 00:13:37,904 --> 00:13:39,253 I've got a date to take Stephanie to the dance. 415 00:13:39,383 --> 00:13:41,429 I don't wanna miss two days in a row with her. 416 00:13:41,559 --> 00:13:43,126 - Yeah, I see what you mean. 417 00:13:43,257 --> 00:13:45,825 Did you definitely promise Barry you'd finish it? 418 00:13:45,955 --> 00:13:47,565 - Yeah, by tomorrow morning. 419 00:13:47,696 --> 00:13:49,872 Well, maybe he's forgotten about it. 420 00:13:50,003 --> 00:13:51,700 - You think so? 421 00:13:51,831 --> 00:13:53,093 - No, not really. 422 00:13:53,223 --> 00:13:54,572 I know one thing for sure, I can't very well 423 00:13:54,703 --> 00:13:56,313 be dancing with Stephanie and finishing the boat 424 00:13:56,444 --> 00:13:57,880 at the same time. 425 00:13:58,011 --> 00:13:59,403 - I'd take a whack at it myself but your mother and I 426 00:13:59,534 --> 00:14:01,188 are going out with the Randolph's tonight. 427 00:14:01,318 --> 00:14:02,711 - Oh, well, that's OK, Pop. 428 00:14:02,842 --> 00:14:04,800 It's my problem, and I'll work it out some way. 429 00:14:04,931 --> 00:14:06,280 - Well, good luck. 430 00:14:06,410 --> 00:14:07,281 - Thanks. 431 00:14:07,411 --> 00:14:09,849 [music playing] 432 00:14:12,025 --> 00:14:12,982 Oh, hi. - Hi, Rick. 433 00:14:13,113 --> 00:14:14,592 Come on in. - Oh, thanks. 434 00:14:14,723 --> 00:14:16,290 - Well, I see you got the model. - Yeah. 435 00:14:16,420 --> 00:14:18,596 - Well, you sure are going to be a hero as far as Barry 436 00:14:18,727 --> 00:14:20,337 is concerned. - Oh, what do you mean? 437 00:14:20,468 --> 00:14:22,122 - Well, he's a big man at school today. 438 00:14:22,252 --> 00:14:23,863 He told his teacher about Old Ironsides 439 00:14:23,993 --> 00:14:26,474 and she's going to make it the center of the class display. 440 00:14:26,604 --> 00:14:27,562 - You're kidding. 441 00:14:27,692 --> 00:14:29,346 - No, he's all excited about it. 442 00:14:29,477 --> 00:14:31,479 Poor thing is he was a little afraid you might not finish it 443 00:14:31,609 --> 00:14:33,698 in time, but I told him you were a man of your word. 444 00:14:33,829 --> 00:14:34,699 Should we go? 445 00:14:34,830 --> 00:14:36,527 - Oh, uh, wait a minute. 446 00:14:36,658 --> 00:14:37,833 - I should get down there early. 447 00:14:37,964 --> 00:14:39,356 I'm on the refreshment committee. 448 00:14:39,487 --> 00:14:42,142 - Well, I'm afraid we've got a little problem here. 449 00:14:42,272 --> 00:14:43,447 - Oh, what's the matter? 450 00:14:43,578 --> 00:14:44,666 - Well, the model's not finished yet. 451 00:14:44,796 --> 00:14:45,667 - Oh. 452 00:14:45,797 --> 00:14:46,886 Well, how long will it take. 453 00:14:47,016 --> 00:14:48,452 - Well, at least three or four hours. 454 00:14:48,583 --> 00:14:49,758 - Three or four hours?! 455 00:14:49,889 --> 00:14:51,368 - That is if I knew what I was doing. 456 00:14:51,499 --> 00:14:53,022 - Oh, gosh. 457 00:14:53,153 --> 00:14:54,894 Hey, do you think your father could finish it for him? 458 00:14:55,024 --> 00:14:56,156 - Well, he's not home, Rick. 459 00:14:56,286 --> 00:14:57,548 He has a business appointment. - Oh. 460 00:14:57,679 --> 00:14:58,549 - Hi, Rick. 461 00:14:58,680 --> 00:14:59,681 Let's see the model. 462 00:14:59,811 --> 00:15:00,856 - Oh, hi, Barry. 463 00:15:00,987 --> 00:15:01,944 - Gee, thanks. 464 00:15:02,075 --> 00:15:03,032 - Uh, oh, Barry? 465 00:15:06,340 --> 00:15:07,994 - Hey, it's not finished yet. 466 00:15:08,124 --> 00:15:09,517 - Well, we were talking about that. 467 00:15:09,647 --> 00:15:11,432 You know, I think the best thing for me to do 468 00:15:11,562 --> 00:15:13,260 is stay over here and finish it and I'll meet you at the dance 469 00:15:13,390 --> 00:15:15,001 as soon as I can. - Well. 470 00:15:15,131 --> 00:15:16,698 - OK, I'll go sit up the table. 471 00:15:16,828 --> 00:15:18,439 - Gee, I'm beginning to wonder whether you 472 00:15:18,569 --> 00:15:19,962 want to go out with me or not. 473 00:15:20,093 --> 00:15:21,137 - I don't blame you. 474 00:15:21,268 --> 00:15:22,747 Come on, I'll drive you over there. 475 00:15:22,878 --> 00:15:24,749 - Oh, don't worry about that. I'll take my car. 476 00:15:24,880 --> 00:15:26,012 Why don't you get started with Barry? 477 00:15:26,142 --> 00:15:27,883 - Oh, hi, Rick. - Hi, Mrs. Martin. 478 00:15:28,014 --> 00:15:29,711 - Well, have a nice time. - Thanks, Mom. 479 00:15:29,841 --> 00:15:30,712 Bye. 480 00:15:30,842 --> 00:15:32,583 - Good night. 481 00:15:32,714 --> 00:15:33,933 - I'll be there as soon as I can. 482 00:15:34,063 --> 00:15:35,195 - Oh, OK. 483 00:15:35,325 --> 00:15:36,196 - Bye. 484 00:15:36,326 --> 00:15:37,284 - Bye, dear. 485 00:15:39,503 --> 00:15:41,288 Ooh, Rick...? 486 00:15:41,418 --> 00:15:44,334 - Well-- oh, it's, uh, kind of a long story. 487 00:15:44,465 --> 00:15:45,466 Pardon me. 488 00:15:49,470 --> 00:15:51,124 - You find out where it goes yet, Rick? 489 00:15:51,254 --> 00:15:52,995 - Yeah, I think I've got it. 490 00:15:53,126 --> 00:15:54,562 - This sure is interesting, boy. 491 00:15:54,692 --> 00:15:56,129 - Yeah. 492 00:15:56,259 --> 00:15:57,521 - You sure are lucky. 493 00:15:57,652 --> 00:15:58,696 - Wait, in what way. 494 00:15:58,827 --> 00:15:59,959 - You don't have to go to the party 495 00:16:00,089 --> 00:16:01,569 and dance with all those girls. 496 00:16:01,699 --> 00:16:02,962 - Oh, yeah. 497 00:16:03,092 --> 00:16:04,398 [phone ringing] 498 00:16:04,528 --> 00:16:05,486 - I'll get it. 499 00:16:09,794 --> 00:16:11,144 Hello. 500 00:16:11,274 --> 00:16:13,450 Oh, hi. 501 00:16:13,581 --> 00:16:14,843 No, she's at the dance. 502 00:16:14,974 --> 00:16:16,410 Rick's here. 503 00:16:16,540 --> 00:16:19,500 Yeah, he's helping me with my model. 504 00:16:19,630 --> 00:16:20,501 OK. 505 00:16:20,631 --> 00:16:23,634 Bye, Fred. 506 00:16:23,765 --> 00:16:24,679 - Well, Fred--? 507 00:16:24,809 --> 00:16:25,767 Was that Fred? 508 00:16:25,897 --> 00:16:27,203 - Yeah. 509 00:16:27,334 --> 00:16:28,596 - And you told him I was here and your sister was 510 00:16:28,726 --> 00:16:29,640 at the dance? - Yeah. 511 00:16:29,771 --> 00:16:31,729 Did I say something wrong? 512 00:16:31,860 --> 00:16:33,818 - Well, Barry, this may come as quite a shock, 513 00:16:33,949 --> 00:16:36,256 but I'd rather be over there at the dance with your sister. 514 00:16:36,386 --> 00:16:38,040 - Then how come you didn't go? 515 00:16:38,171 --> 00:16:40,260 - Well, because I wanted to stay here and help you with a model. 516 00:16:40,390 --> 00:16:42,610 - Well, gee, it's not that important. 517 00:16:42,740 --> 00:16:45,004 - Hey, maybe I could finish it later on when we come home. 518 00:16:45,134 --> 00:16:46,005 - Yeah, sure. 519 00:16:46,135 --> 00:16:47,049 That's OK. 520 00:16:47,180 --> 00:16:48,181 - OK, I'll see you later. 521 00:16:48,311 --> 00:16:49,530 Oh, and don't worry about it. 522 00:16:49,660 --> 00:16:51,227 I'll finish it if it takes me all night. 523 00:16:51,358 --> 00:16:52,533 - OK. So long. 524 00:16:52,663 --> 00:16:53,882 - So long. 525 00:16:54,013 --> 00:16:56,406 [music playing] 526 00:16:57,451 --> 00:16:58,365 Hey, George. 527 00:16:58,495 --> 00:17:00,019 Hey, Doris. - Oh, hi, Rick. 528 00:17:00,149 --> 00:17:01,629 - Hi, have you seen Stephanie? 529 00:17:01,759 --> 00:17:03,500 - Yeah, I just saw her dancing with Fred a while ago. 530 00:17:03,631 --> 00:17:04,588 - Oh, uh, thanks. 531 00:17:06,982 --> 00:17:08,766 - Hey, Wally? - Oh, hi, Rick. 532 00:17:08,897 --> 00:17:10,203 OK, she's all yours. - Hi, Rick. 533 00:17:10,333 --> 00:17:11,639 - Oh, uh, hi, Ginger. 534 00:17:11,769 --> 00:17:12,683 Uh, thanks, but I was looking for Stephanie. 535 00:17:12,814 --> 00:17:13,945 Have you seen her? 536 00:17:14,076 --> 00:17:15,425 - Yeah she's around here someplace. 537 00:17:15,556 --> 00:17:16,861 I think she's with Fred. - Yeah, what goes on here? 538 00:17:16,992 --> 00:17:18,646 I thought you were bringing her. 539 00:17:18,776 --> 00:17:20,822 - Well, I was supposed to, but I got hung up with Old Ironsides. 540 00:17:20,952 --> 00:17:22,389 - Who? - Oh, there she is. 541 00:17:22,519 --> 00:17:24,565 I'll see you later. 542 00:17:24,695 --> 00:17:25,653 - Is that somebody we know? 543 00:17:25,783 --> 00:17:26,741 - Who, honey? 544 00:17:26,871 --> 00:17:28,438 - Old Ironsides. - Oh, yeah. 545 00:17:28,569 --> 00:17:30,658 Well, let's just say she's an old battle-scarred veteran 546 00:17:30,788 --> 00:17:31,702 that's seen better days. 547 00:17:31,833 --> 00:17:34,444 [laughs] 548 00:17:34,575 --> 00:17:35,967 - Hi. - Oh, hi, Rick. 549 00:17:36,098 --> 00:17:36,968 - Well, well. 550 00:17:37,099 --> 00:17:38,318 Welcome aboard, skipper. 551 00:17:38,448 --> 00:17:39,710 - Do you mind if I cut in? 552 00:17:39,841 --> 00:17:41,843 - Of course I do. 553 00:17:41,973 --> 00:17:43,584 Go ahead anyway. 554 00:17:43,714 --> 00:17:45,325 - Well, that didn't take you as long as you thought it would. 555 00:17:45,455 --> 00:17:46,848 - Oh, you mean the ship? - Yeah. 556 00:17:46,978 --> 00:17:48,415 - Well, I didn't quite finish it yet, 557 00:17:48,545 --> 00:17:50,591 but I thought I'd come over here for a while. 558 00:17:50,721 --> 00:17:52,810 I talked it over with Barry and he said it was OK. 559 00:17:52,941 --> 00:17:55,204 - Oh, really? 560 00:17:55,335 --> 00:17:57,380 - Well, maybe I'll just stay for a couple of dances 561 00:17:57,511 --> 00:17:58,773 and then go back. 562 00:17:58,903 --> 00:18:00,166 - Well, if Barry didn't mind, why don't you 563 00:18:00,296 --> 00:18:02,081 stick around and have some fun? 564 00:18:02,211 --> 00:18:04,300 - I kinda feel like a captain deserting a ship. 565 00:18:04,431 --> 00:18:06,694 - Oh, don't be silly. 566 00:18:06,824 --> 00:18:08,870 - Well, coax me a little. 567 00:18:09,000 --> 00:18:12,091 - I want you to stay, please. 568 00:18:12,221 --> 00:18:13,483 - I just deserted. 569 00:18:13,614 --> 00:18:15,920 [music playing] 570 00:18:16,051 --> 00:18:18,488 [applause] 571 00:18:25,365 --> 00:18:27,454 - Uh, uh, uh, uh, my turn. 572 00:18:27,584 --> 00:18:28,455 - Oh, thanks. 573 00:18:28,585 --> 00:18:29,412 I'll see you later. 574 00:18:29,543 --> 00:18:30,892 - Bye. 575 00:18:31,022 --> 00:18:32,459 - I hope he didn't step on your feet too much. 576 00:18:32,589 --> 00:18:34,200 - Oh, no, he's a very good dancer. 577 00:18:34,330 --> 00:18:35,201 - Oh, really? 578 00:18:35,331 --> 00:18:36,289 That's a surprise. 579 00:18:39,118 --> 00:18:39,988 - What's the matter? 580 00:18:40,119 --> 00:18:40,989 Did you lose her again? 581 00:18:41,120 --> 00:18:42,686 - Uh, temporarily. 582 00:18:42,817 --> 00:18:45,080 I'd sure like to lose Fred for a while. 583 00:18:45,211 --> 00:18:46,081 Hey, I've got an idea. 584 00:18:46,212 --> 00:18:47,300 - I don't like it. 585 00:18:47,430 --> 00:18:49,084 - Well, you haven't heard it yet. 586 00:18:49,215 --> 00:18:50,607 - I know, but I can tell by the look on your face it involves 587 00:18:50,738 --> 00:18:53,044 me and I don't like it. 588 00:18:53,175 --> 00:18:54,394 OK, what do I have to do? 589 00:18:54,524 --> 00:18:56,483 - Look, just ask Ginger to dance with Fred. 590 00:18:56,613 --> 00:18:58,137 Keep him occupied. 591 00:18:58,267 --> 00:18:59,442 - Well, how can I arrange that? 592 00:18:59,573 --> 00:19:00,835 - Well, she could ask him. 593 00:19:00,965 --> 00:19:03,272 He's a nice looking fella and a good dancer. 594 00:19:03,403 --> 00:19:04,665 - Yeah, but that might not work. 595 00:19:04,795 --> 00:19:06,057 You know, Ginger is a lot of fun, 596 00:19:06,188 --> 00:19:07,972 but she's basically a very shy girl. 597 00:19:08,103 --> 00:19:09,452 You remember that girl-ask-boy dance 598 00:19:09,583 --> 00:19:11,280 they had a couple of months ago? - Yeah. 599 00:19:11,411 --> 00:19:12,716 - Well, she was so shy she had to ask 600 00:19:12,847 --> 00:19:14,414 a couple of other fellows before she got up 601 00:19:14,544 --> 00:19:15,893 the courage to ask me. 602 00:19:16,024 --> 00:19:17,678 As I say, she's basically very shy. 603 00:19:17,808 --> 00:19:19,158 - Who's that? - Oh, hi, honey. 604 00:19:19,288 --> 00:19:20,681 We were just talking. 605 00:19:20,811 --> 00:19:22,073 - Oh, well, as long as you guys are just talking, 606 00:19:22,204 --> 00:19:23,814 I think I'll go find somebody to dance with. 607 00:19:23,945 --> 00:19:26,382 - Well, could you do me a favor and ask Fred to dance with you? 608 00:19:26,513 --> 00:19:27,775 Kind of get him out of the way for me? 609 00:19:27,905 --> 00:19:29,472 - Oh, sure. I'll cut in on him. 610 00:19:29,603 --> 00:19:31,605 Look, I can get him out of the way for the whole evening 611 00:19:31,735 --> 00:19:33,607 if you want me to ask him to take me home. 612 00:19:33,737 --> 00:19:34,869 - She's just kidding. 613 00:19:34,999 --> 00:19:35,913 What a sense of humor! 614 00:19:36,044 --> 00:19:36,914 - Oh, there he is. 615 00:19:37,045 --> 00:19:38,177 Hold this, fatso. 616 00:19:38,307 --> 00:19:39,352 - I gotta go find Stephanie. 617 00:19:39,482 --> 00:19:40,918 - OK. 618 00:19:41,049 --> 00:19:42,877 Well, I guess I'll just have to make the best of it. 619 00:19:49,144 --> 00:19:51,581 - George, have you seen Stephanie? 620 00:19:51,712 --> 00:19:53,017 - What, did you lose her again? 621 00:19:53,148 --> 00:19:54,236 - She was supposed to be dancing with Fred, 622 00:19:54,367 --> 00:19:55,629 but I can't find her anyplace. 623 00:19:55,759 --> 00:19:56,978 - Well, I saw just a minute ago. 624 00:19:57,108 --> 00:19:58,501 She said she was going home. 625 00:19:58,632 --> 00:19:59,546 - Going home? 626 00:19:59,676 --> 00:20:01,025 - Yeah, that's what she said. 627 00:20:01,156 --> 00:20:02,940 - Thanks. 628 00:20:03,071 --> 00:20:04,855 - Ginger? 629 00:20:04,986 --> 00:20:06,814 Hey, George, have you seen Ginger and Fred? 630 00:20:06,944 --> 00:20:08,598 - No, I didn't. 631 00:20:08,729 --> 00:20:10,426 Hey, what do I look like, a private detective or something? 632 00:20:10,557 --> 00:20:12,123 - I wonder what's the matter with him? 633 00:20:15,866 --> 00:20:16,867 [YELLS] Ginger! 634 00:20:22,090 --> 00:20:23,091 Ginger! 635 00:20:28,444 --> 00:20:30,272 - Hey, what's the idea? 636 00:20:30,403 --> 00:20:31,491 - Oh, hi, Rick. 637 00:20:31,621 --> 00:20:33,188 - Well, how come you left the dance? 638 00:20:33,319 --> 00:20:34,972 - Well, I started to worry about Barry 639 00:20:35,103 --> 00:20:36,626 and I thought I'd better come home and see if I could 640 00:20:36,757 --> 00:20:37,845 help him finish the model. 641 00:20:37,975 --> 00:20:39,063 - Well, why didn't you say so? 642 00:20:39,194 --> 00:20:40,500 I would have come with you. 643 00:20:40,630 --> 00:20:41,849 - That's what I was afraid of. 644 00:20:41,979 --> 00:20:43,720 You've done enough work on it. 645 00:20:43,851 --> 00:20:45,809 Besides, I thought you'd like to stay at the dance 646 00:20:45,940 --> 00:20:47,463 and enjoy yourself. 647 00:20:47,594 --> 00:20:49,552 - Well, how could I enjoy myself if you weren't there? 648 00:20:49,683 --> 00:20:51,337 I want to be with you. 649 00:20:51,467 --> 00:20:52,947 - And I want to be with you. 650 00:20:53,077 --> 00:20:54,427 - Well, come on then. 651 00:20:54,557 --> 00:20:56,385 Let's go on and finish all Ironsides together. 652 00:20:56,516 --> 00:20:58,039 - OK. 653 00:20:58,169 --> 00:21:00,563 [music playing] 654 00:21:04,001 --> 00:21:06,265 - Well, it looks like you're still working on it. 655 00:21:06,395 --> 00:21:07,657 There's a light on in the kitchen. 656 00:21:07,788 --> 00:21:09,572 - Oh, yeah. 657 00:21:09,703 --> 00:21:10,747 - Oh, hi, Barry. 658 00:21:10,878 --> 00:21:11,792 - Hi. 659 00:21:11,922 --> 00:21:13,141 - Hey, what's that? 660 00:21:13,272 --> 00:21:14,969 - It's supposed to be Old Ironsides. 661 00:21:15,099 --> 00:21:16,057 - Well, where'd you get it? 662 00:21:16,187 --> 00:21:17,406 - I made it. 663 00:21:17,537 --> 00:21:18,929 I've been working on it a couple of days. 664 00:21:19,060 --> 00:21:20,322 - Well, how come? 665 00:21:20,453 --> 00:21:22,281 - Well, Rick did all the work on that one 666 00:21:22,411 --> 00:21:24,805 and I can't take the credit for it. 667 00:21:24,935 --> 00:21:26,589 - Well, why didn't you tell me? 668 00:21:26,720 --> 00:21:28,156 - I didn't want to hurt your feelings. 669 00:21:28,287 --> 00:21:30,463 You were having so much fun. 670 00:21:30,593 --> 00:21:32,029 Hope you're not mad at me, Rick. 671 00:21:32,160 --> 00:21:33,030 - You know something? 672 00:21:33,161 --> 00:21:34,205 I'm real proud of you. 673 00:21:34,336 --> 00:21:35,206 - Gee, thanks. 674 00:21:35,337 --> 00:21:36,295 You think this looks OK? 675 00:21:36,425 --> 00:21:37,731 - Sure does. It looks great. 676 00:21:37,861 --> 00:21:38,732 - Sure does. 677 00:21:38,862 --> 00:21:39,950 - Thanks! 678 00:21:40,081 --> 00:21:41,474 Well, I guess I'll get off to bed. 679 00:21:41,604 --> 00:21:42,823 - G'nite. - G'nite. 680 00:21:42,953 --> 00:21:43,954 - G'nite. 681 00:21:46,696 --> 00:21:48,350 Well, that was a pleasant surprise. 682 00:21:48,481 --> 00:21:50,526 - Yeah, it sure was. 683 00:21:50,657 --> 00:21:52,702 - Well, I suppose we could go back to the dance. 684 00:21:52,833 --> 00:21:53,703 - Oh, what for? 685 00:21:53,834 --> 00:21:55,139 We can get some music. 686 00:21:55,270 --> 00:21:56,706 Why don't we just stay here and dance? 687 00:21:56,837 --> 00:21:57,751 - Hey, yeah. 688 00:21:57,881 --> 00:21:59,796 That's the best idea yet. 689 00:21:59,927 --> 00:22:01,711 Try and get something soft and romantic. 690 00:22:01,842 --> 00:22:04,279 [music playing] 691 00:22:38,008 --> 00:22:44,493 [MUSIC - RICKY NELSON, "IT'S UP TO YOU"] 692 00:22:44,624 --> 00:22:48,497 [SINGING] It's up, it's up, to you, to you, 693 00:22:48,628 --> 00:22:52,371 because I've done everything I can. 694 00:22:52,501 --> 00:22:56,244 I hope, I hope, that you, that you, 695 00:22:56,375 --> 00:23:00,161 say that I'm your loving man. 696 00:23:00,291 --> 00:23:04,121 Make up, make up, your mind, your mind, 697 00:23:04,252 --> 00:23:07,777 and do what you're gonna do. 698 00:23:07,908 --> 00:23:12,608 Well, you know how I feel so I'm leaving it up to you. 699 00:23:12,739 --> 00:23:15,481 Up to you. 700 00:23:15,611 --> 00:23:19,049 It's all, it's all, so clear, so clear, 701 00:23:19,180 --> 00:23:24,881 that I would give everything I own to have, to have, 702 00:23:25,012 --> 00:23:30,670 you near, you near, and never leave me all alone. 703 00:23:30,800 --> 00:23:34,674 I need, I need, your love, your love, 704 00:23:34,804 --> 00:23:38,417 so darling please be fair. 705 00:23:38,547 --> 00:23:42,986 Let me know where I stand and I hope that you say you care. 706 00:23:46,250 --> 00:23:49,906 Well, I've laid my cards on the table, 707 00:23:50,037 --> 00:23:56,043 and it's oh so plain to see that I'm ready, willing, 708 00:23:56,173 --> 00:24:01,570 and able to love you faithfully. 709 00:24:01,701 --> 00:24:05,269 It's up, it's up, to you, to you. 710 00:24:05,400 --> 00:24:09,099 No, it's not for me to say. 711 00:24:09,230 --> 00:24:13,060 You love, you love, me too, me too, 712 00:24:13,190 --> 00:24:16,846 but I hope you feel that way. 713 00:24:16,977 --> 00:24:20,720 Make up, make up, your mind, your mind. 714 00:24:20,850 --> 00:24:24,419 And do what you're gonna do. 715 00:24:24,550 --> 00:24:29,119 Well, you know how I feel so I'm leaving it up to you. 716 00:24:32,296 --> 00:24:35,386 It's up, it's up, to you. 717 00:24:35,517 --> 00:24:39,521 Darling, it's up, it's up, to you. 718 00:24:39,652 --> 00:24:42,306 Baby, it's up, it's up, to you. 719 00:24:47,268 --> 00:24:49,705 [cheering, applause] 720 00:24:58,627 --> 00:25:00,368 - Tonight's "Adventures of Ozzie and Harriet" 721 00:25:00,499 --> 00:25:04,024 was brought to you by the American Dairy Association, 722 00:25:04,154 --> 00:25:07,201 representing the dairy farmers in your area. 723 00:25:07,331 --> 00:25:09,551 - Be sure to keep an extra supply of milk on hand 724 00:25:09,682 --> 00:25:10,552 for the weekend. 725 00:25:10,683 --> 00:25:14,382 [end theme] 50801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.