Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,200 --> 00:01:06,299
66...
2
00:01:06,598 --> 00:01:07,797
67...
3
00:01:08,396 --> 00:01:09,395
68...
4
00:01:10,094 --> 00:01:11,193
69...
5
00:01:11,693 --> 00:01:12,692
70...
6
00:01:13,391 --> 00:01:14,589
71...
7
00:01:15,089 --> 00:01:16,088
72...
8
00:01:16,687 --> 00:01:17,886
73...
9
00:01:18,485 --> 00:01:19,684
74...
10
00:01:20,183 --> 00:01:21,382
75...
11
00:01:21,981 --> 00:01:22,980
76...
12
00:01:24,079 --> 00:01:25,078
77...
13
00:01:25,677 --> 00:01:26,876
78...
14
00:01:27,475 --> 00:01:28,574
79...
15
00:01:29,273 --> 00:01:30,372
80...
16
00:01:31,071 --> 00:01:32,170
81...
17
00:01:32,869 --> 00:01:33,968
82...
18
00:01:34,767 --> 00:01:36,065
83...
19
00:01:36,565 --> 00:01:37,564
84...
20
00:01:38,463 --> 00:01:39,661
85...
21
00:01:40,760 --> 00:01:41,859
86...
22
00:01:42,258 --> 00:01:43,257
87...
23
00:01:43,956 --> 00:01:45,055
88...
24
00:01:45,555 --> 00:01:46,653
89...
25
00:01:47,552 --> 00:01:48,751
90...
26
00:03:27,839 --> 00:03:31,236
Burt. Shut that
bloody thing up.
27
00:03:33,333 --> 00:03:35,431
Do you know what time
it is? Burt!
28
00:03:36,030 --> 00:03:38,927
Burt! You stupid old bastard!
29
00:03:39,127 --> 00:03:40,925
What do you think
you're doing?
30
00:03:41,125 --> 00:03:42,922
Sorry George,
what did you say?
31
00:03:43,122 --> 00:03:44,621
Do you know what time it is?
32
00:03:44,920 --> 00:03:47,417
I'm sorry, I've got a heck
of a lot to get done today.
33
00:03:47,617 --> 00:03:51,713
And you know what they say.
"The early bird catches the worm".
34
00:03:51,812 --> 00:03:55,608
Well, if you do this again,
one more time, I'm calling the cops.
35
00:03:57,606 --> 00:03:59,503
And how about
mowing your lawns?
36
00:03:59,504 --> 00:04:01,701
It's a bloody disgrace
to the neighbourhood.
37
00:04:07,395 --> 00:04:08,494
Yeah, alright.
38
00:04:15,086 --> 00:04:16,285
Hi, kid.
39
00:04:33,166 --> 00:04:34,864
Here we are, the...
40
00:04:35,863 --> 00:04:37,361
perfect recipe...
41
00:04:38,560 --> 00:04:40,158
two of Chevy...
42
00:04:41,357 --> 00:04:42,555
one of Ford.
43
00:04:46,651 --> 00:04:50,646
I think those '36 Chevy pistons...
44
00:04:50,946 --> 00:04:53,443
must have a touch of titanium
or something in them.
45
00:04:53,444 --> 00:04:55,341
They come up real good,
you know.
46
00:04:56,440 --> 00:04:58,038
Hey the kettle's boiling.
47
00:04:58,238 --> 00:05:00,235
Make yourself useful,
make some tea.
48
00:05:05,929 --> 00:05:07,927
Can we have a biscuit too?
49
00:05:08,426 --> 00:05:10,923
- What?
- Can I have a gingernut?
50
00:05:11,123 --> 00:05:13,321
Yeah, you know where they are,
help yourself.
51
00:05:18,015 --> 00:05:19,714
Now you stay over there,
stay there.
52
00:05:29,503 --> 00:05:32,199
- Right.
- What are you doing for Christmas, Burt?
53
00:05:32,399 --> 00:05:34,297
Christmas? I don't know.
Why?
54
00:05:34,497 --> 00:05:36,594
Are you angling
for a present or something?
55
00:05:36,595 --> 00:05:39,691
- No, I wondered if you were going away.
- No...
56
00:05:39,991 --> 00:05:43,587
no time for Christmas, lad.
Got a lot of work to do.
57
00:05:43,886 --> 00:05:46,983
I only managed twenty seven
test runs this year.
58
00:05:47,083 --> 00:05:50,079
You know, twenty four on the beach
and three on the road.
59
00:05:50,379 --> 00:05:51,977
All illegal like.
60
00:05:53,775 --> 00:05:56,272
I was going a bit over the speed limit,
I'll have to admit.
61
00:05:56,472 --> 00:05:58,969
- How fast were you going?
- I don't know, I haven't a clue.
62
00:05:59,169 --> 00:06:01,966
That's why I have to get up
to Bonneville.
63
00:06:03,065 --> 00:06:04,963
Found out how fast she will go.
64
00:06:21,045 --> 00:06:22,343
Now, there you go.
65
00:06:22,942 --> 00:06:25,040
Got to get the piston out
of the mould...
66
00:06:26,039 --> 00:06:27,238
and Bob's your uncle.
67
00:06:28,137 --> 00:06:29,935
Right, this is...
68
00:06:30,534 --> 00:06:32,931
the last part
of the operation now.
69
00:06:33,131 --> 00:06:34,429
To chill the metal.
70
00:06:34,929 --> 00:06:37,726
It heat treats it.
Right, watch yourself.
71
00:06:41,222 --> 00:06:43,719
That's where I got the water
for the kettle from.
72
00:06:44,019 --> 00:06:48,813
Well, you know, it gives the tea
a nice tang of titanium, doesn't it?
73
00:06:49,213 --> 00:06:51,010
Now this bloke,
he once asked me...
74
00:06:51,011 --> 00:06:55,106
"How do you heat treat your pistons?"
And I said: "I don't, mate"...
75
00:06:55,107 --> 00:06:59,202
I just, you know, bung them
in cold water and Bob's your uncle".
76
00:06:59,301 --> 00:07:02,097
And he said:
"Well, that's the heat treatment"...
77
00:07:02,098 --> 00:07:06,194
and he just laughed and
shook his head and walked away like.
78
00:07:06,493 --> 00:07:09,089
Well, look this could be
the perfect piston.
79
00:07:09,090 --> 00:07:11,887
It blooming well ought to be,
I've made hundreds of them.
80
00:07:12,087 --> 00:07:15,583
Look at them all up there,
all blown to smithereens.
81
00:07:16,682 --> 00:07:19,978
- You made all those?
- Yeah, I did. Look perfect.
82
00:07:20,478 --> 00:07:22,375
Beautiful, no inclusions see?
83
00:07:22,875 --> 00:07:28,169
Now Tommy, does your mother have
a carving knife I could borrow?
84
00:07:28,170 --> 00:07:29,468
Carving knife? Yeah?
85
00:07:29,767 --> 00:07:31,465
Yeah.
I need a good sharp knife.
86
00:07:39,956 --> 00:07:41,254
Hang on.
87
00:07:41,654 --> 00:07:44,251
- Thomas, what are you up to?
- Nothing, Mum.
88
00:07:44,551 --> 00:07:45,748
Can I have some bread
and peanut butter?
89
00:07:45,749 --> 00:07:48,546
Ok, but make sure you put everything
away when you've finished.
90
00:07:49,745 --> 00:07:51,043
Sorry about that.
91
00:08:00,133 --> 00:08:01,132
Tom.
92
00:08:01,931 --> 00:08:04,728
- Don't forget the wood.
- No, Mum.
93
00:08:09,522 --> 00:08:10,621
Right.
94
00:08:12,020 --> 00:08:13,818
I hope to get as much...
95
00:08:14,217 --> 00:08:16,415
rubber off as possible.
96
00:08:16,914 --> 00:08:19,411
It has to be perfectly bald,
like that, you see.
97
00:08:19,911 --> 00:08:23,407
- Why's that?
- Well, at high speed...
98
00:08:23,706 --> 00:08:25,904
the centrifugal force...
99
00:08:26,304 --> 00:08:28,401
expands the tyre and...
100
00:08:29,100 --> 00:08:32,497
it rubs against
the frame of the bike.
101
00:08:33,296 --> 00:08:36,392
Have to be careful not to cut
through the cords though.
102
00:08:38,590 --> 00:08:41,287
- Why do you pee on your lemon tree?
- What?
103
00:08:41,486 --> 00:08:43,884
Why do you pee on your
lemon tree?
104
00:08:46,880 --> 00:08:49,278
- Who says I do that?
- Mum says she sees you...
105
00:08:49,378 --> 00:08:51,775
every morning and
she goes on and on about it.
106
00:08:52,075 --> 00:08:53,273
Does she?
107
00:08:55,071 --> 00:08:59,366
Well, it's good for it. You shouldn't
waste anything in this world, sonny.
108
00:09:00,465 --> 00:09:02,762
- Well, I'd better be off home.
- Alright then.
109
00:09:02,962 --> 00:09:05,160
Mum gets a bit cross if
I stay over here too long.
110
00:09:05,459 --> 00:09:06,358
She does.
111
00:09:08,556 --> 00:09:12,951
- Are you finished with the knife?
- Not yet, I'll drop it by later.
112
00:09:13,151 --> 00:09:16,247
No, don't do that,
I'll pick it up after school tomorrow.
113
00:09:16,547 --> 00:09:17,746
Alright.
114
00:09:19,044 --> 00:09:20,942
- Bye.
- Cheerio.
115
00:09:30,032 --> 00:09:31,729
- Burt Munro.
- Yeah.
116
00:09:31,730 --> 00:09:34,027
I believe you have
my carving knife.
117
00:09:34,327 --> 00:09:36,325
- Oh yes.
- And my sharpener.
118
00:09:38,522 --> 00:09:40,220
Hang on, here we are.
119
00:09:43,816 --> 00:09:45,115
Well, thanks a lot, love.
120
00:09:55,303 --> 00:09:56,702
G'day Frank. How are you?
121
00:09:56,802 --> 00:09:59,499
Oh not bad, could be better,
could be worse.
122
00:09:59,599 --> 00:10:02,595
I see your front tyre's going
a bit flat on you there, Burt.
123
00:10:02,895 --> 00:10:06,191
Yeah, well, the good news is,
it's only flat on the bottom.
124
00:10:06,591 --> 00:10:09,487
I'll see you tomorrow night
for the fun and games.
125
00:10:09,488 --> 00:10:10,486
It'll be a good one.
126
00:10:12,784 --> 00:10:13,882
Hello, Fran.
127
00:10:15,181 --> 00:10:19,077
- Give us the lot will you? The usual.
- One pension check. Coming up.
128
00:10:20,475 --> 00:10:21,873
Fran...
129
00:10:22,473 --> 00:10:25,969
I want to ask you a question,
the answer to which is...
130
00:10:27,567 --> 00:10:28,766
a definite yes.
131
00:10:29,365 --> 00:10:31,463
- Alright, Fran?
- Alright.
132
00:10:32,162 --> 00:10:33,261
Yes.
133
00:10:34,260 --> 00:10:35,558
What is the question, Burt?
134
00:10:36,057 --> 00:10:39,154
Would you feel inclined to,
you know, accompany...
135
00:10:40,153 --> 00:10:43,949
an impeccable young gentleman
to a local do tomorrow night?
136
00:10:45,846 --> 00:10:48,144
You're asking me on a date,
Burt Munro?
137
00:10:49,143 --> 00:10:51,540
Well, yeah, I suppose
I am actually, aren't I?
138
00:10:52,938 --> 00:10:54,437
- Would you?
- You're on.
139
00:11:01,629 --> 00:11:03,327
- Hello, son.
- Hey, Burt.
140
00:11:04,426 --> 00:11:05,824
That's disgusting.
141
00:11:06,723 --> 00:11:08,221
It is, isn't it?
142
00:11:08,921 --> 00:11:12,117
All dressed up
for the do tonight...
143
00:11:12,217 --> 00:11:14,014
and I couldn't get
my best shoes on...
144
00:11:14,015 --> 00:11:16,612
because my toe nails had grown
like oyster shells.
145
00:11:17,311 --> 00:11:18,610
Alright...
146
00:11:19,009 --> 00:11:20,507
this should do the trick.
147
00:11:22,006 --> 00:11:23,304
There, look at that.
148
00:11:23,604 --> 00:11:24,903
Little twinkle toes.
149
00:11:31,895 --> 00:11:33,793
- Thanks, Burt.
- Right on.
150
00:11:43,282 --> 00:11:45,080
- Evening, Burt.
- Thank you...
151
00:11:45,379 --> 00:11:47,577
- this is Fran.
- Hello, Fran.
152
00:11:47,877 --> 00:11:49,275
Thank you very much.
153
00:11:49,475 --> 00:11:51,473
- Hello, Duncan.
- Burt.
154
00:11:52,172 --> 00:11:56,167
Just going to say hello and be back
in a second, love, alright?
155
00:11:57,366 --> 00:11:59,464
- How are you?
- Bike going well?
156
00:11:59,663 --> 00:12:00,862
Yeah, not too bad.
157
00:12:01,262 --> 00:12:03,459
- Happy birthday, Burt.
- Thanks a lot, mate.
158
00:12:03,759 --> 00:12:05,757
This is a bit of
a surprise, isn't it?
159
00:12:06,556 --> 00:12:09,052
Would you like to buy
a raffle ticket or two?
160
00:12:09,053 --> 00:12:12,049
- What's it for?
- Porky the Pig plus two dozen beers.
161
00:12:12,249 --> 00:12:15,945
We're raising money to send
Burt to the USA. Our mate, Burt.
162
00:12:18,043 --> 00:12:20,040
Hello. Come on and dance.
163
00:12:21,539 --> 00:12:24,835
- What's this? The twist?
- This is the twist. You know the twist?
164
00:12:25,434 --> 00:12:27,033
Come twist with me.
165
00:12:29,730 --> 00:12:31,228
See you can twist.
166
00:12:34,424 --> 00:12:37,121
- That's it, that's it.
- This must be it, the atomic invasion.
167
00:12:37,721 --> 00:12:40,817
Then the air clears
and the dust settles down.
168
00:12:40,917 --> 00:12:43,614
You look outside,
have they levelled the town?
169
00:12:44,213 --> 00:12:46,411
But there, in the yard...
170
00:12:46,412 --> 00:12:48,309
so briskly alive...
171
00:12:48,508 --> 00:12:50,706
stands Burt Munro's trusty...
172
00:12:51,105 --> 00:12:53,203
old Indian Scout '45.
173
00:12:58,497 --> 00:13:00,795
That was a wonderful
tribute to Burt.
174
00:13:01,094 --> 00:13:03,891
Now come on Burt, we want you up
on stage, come on...
175
00:13:04,191 --> 00:13:05,589
come on, up you come.
176
00:13:09,285 --> 00:13:12,581
I hope all of you have bought
a raffle ticket tonight...
177
00:13:12,881 --> 00:13:17,076
because we believe Burt will put
the Southland Motorcycle Club...
178
00:13:17,077 --> 00:13:18,175
on the map.
179
00:13:28,863 --> 00:13:30,461
What's going on out there?
180
00:13:31,061 --> 00:13:32,459
Get out of here.
181
00:13:34,457 --> 00:13:35,456
Oh, dear.
182
00:13:43,047 --> 00:13:47,342
Well folks, it looks like
I've cracked it, I've um you know.
183
00:13:47,542 --> 00:13:49,240
You Burt Munro?
184
00:13:49,939 --> 00:13:51,819
- What did he say?
- I said, are you Burt Munro?
185
00:13:52,337 --> 00:13:54,434
Are you looking for old Burt?
186
00:13:54,734 --> 00:13:56,732
I don't know,
anyone seen Burt anywhere?
187
00:13:57,131 --> 00:13:58,729
Anyone seen Burt?
188
00:13:59,129 --> 00:14:01,027
- No, he's...
- You are, you're Burt Munro.
189
00:14:01,626 --> 00:14:04,223
You're the old codger,
rides the Army Indian right?
190
00:14:04,423 --> 00:14:06,720
That old joker.
Burt Munro. Yeah.
191
00:14:07,420 --> 00:14:08,918
Yeah, that's me I think.
192
00:14:09,917 --> 00:14:13,912
Now the, ah, young fella,
the army Indian is a real dog...
193
00:14:14,212 --> 00:14:16,110
what I've got is the...
194
00:14:16,609 --> 00:14:20,705
genuine article,
the 1920 V twin Scout.
195
00:14:21,004 --> 00:14:24,301
- That's the one with the pedals, right?
- Don't put up with that, Burt.
196
00:14:25,799 --> 00:14:30,793
No, well. Well, I don't know what sort of
push bikes you monkeys came into town on...
197
00:14:30,893 --> 00:14:35,688
but I know my old timer would trash
the backsides of whatever they are.
198
00:14:36,387 --> 00:14:38,485
- I don't think so, granddad.
- No.
199
00:14:39,583 --> 00:14:43,579
Well, why don't you chaps
put your money where your mouth is?
200
00:14:44,578 --> 00:14:46,276
You're on. You old coot.
201
00:14:50,072 --> 00:14:52,469
- Looks like they've chickened out, Burt.
- What?
202
00:14:52,470 --> 00:14:54,866
- Looks like they've chickened out.
- They're here.
203
00:14:56,365 --> 00:14:57,463
They're here.
204
00:15:01,659 --> 00:15:03,257
That's nice of them
to show up isn't it?
205
00:15:11,248 --> 00:15:14,145
A hundred says
the Indian comes last.
206
00:15:14,444 --> 00:15:15,643
Right.
207
00:15:38,217 --> 00:15:39,416
Come on, Burt.
208
00:15:41,813 --> 00:15:43,012
Ready, steady...
209
00:15:44,610 --> 00:15:45,609
go.
210
00:15:50,104 --> 00:15:51,802
Come on, give me a push.
211
00:15:53,600 --> 00:15:55,298
- Come on.
- Come on, Burt.
212
00:15:55,498 --> 00:15:57,995
Give me a push.
Come on, push hard.
213
00:16:00,592 --> 00:16:01,691
Bugger it.
214
00:16:04,488 --> 00:16:05,487
Bugger it.
215
00:16:07,185 --> 00:16:08,583
Come on! Go!
216
00:16:52,634 --> 00:16:53,633
Bugger!
217
00:16:53,932 --> 00:16:55,530
Nice bike, granddad.
218
00:16:56,030 --> 00:16:57,129
Loser.
219
00:17:15,508 --> 00:17:16,707
Thanks, fellas.
220
00:17:16,806 --> 00:17:19,304
- Better luck next time.
- Better luck, Burt.
221
00:17:24,698 --> 00:17:25,696
There you go.
222
00:17:26,096 --> 00:17:27,894
- Well, thanks, love.
- Careful, it's hot.
223
00:17:30,191 --> 00:17:33,188
Well, at least I gave them
a good run for their money.
224
00:17:33,687 --> 00:17:35,286
On the downward leg anyway.
225
00:17:36,384 --> 00:17:39,880
Burt... What's it going to cost
to get over to America?
226
00:17:39,881 --> 00:17:41,378
Sorry, love.
What did you say?
227
00:17:41,379 --> 00:17:43,377
How much is it gonna cost
to get over to America?
228
00:17:44,176 --> 00:17:47,172
I don't know,
about two thousand I'm told.
229
00:17:47,672 --> 00:17:49,769
And how much money
have you got now?
230
00:17:51,168 --> 00:17:55,663
Apart from today's disaster and
the dough from last night and...
231
00:17:55,664 --> 00:17:58,759
the pension money
I've been saving...
232
00:17:59,059 --> 00:18:03,953
...about twelve hundred and 75 dollars,
United States dollars, I reckon.
233
00:18:04,852 --> 00:18:06,750
Well, I could lend you some money.
234
00:18:06,950 --> 00:18:11,845
That's very kind of you Fran love, but no.
I couldn't do that love. No, thanks.
235
00:18:12,044 --> 00:18:14,242
Well, there must be
something you can do.
236
00:18:14,841 --> 00:18:17,638
Well, I haven't told anyone
else this, Fran, but...
237
00:18:17,838 --> 00:18:22,532
I don't reckon I'll be going to Bonneville.
I mean not this year anyway and...
238
00:18:23,232 --> 00:18:27,027
you know, seven hundred dollars
is a lot of money to find...
239
00:18:27,327 --> 00:18:31,522
and the boat leaves in five days.
240
00:18:33,620 --> 00:18:38,115
Except I would like to see
how fast she would really go...
241
00:18:38,215 --> 00:18:43,409
before I fall off the perch as it were.
Before I ah, kicked the old bucket.
242
00:18:53,797 --> 00:18:55,296
Hello, Lloyd.
243
00:18:55,695 --> 00:18:56,994
Gidday, Burt.
244
00:18:57,193 --> 00:18:58,192
Shame about the fall.
245
00:18:58,492 --> 00:19:00,290
Well, I'm still
in one piece aren't I?
246
00:19:01,289 --> 00:19:02,786
What are you having tonight?
247
00:19:02,787 --> 00:19:05,184
Specialty of the house,
pea, pie and pud.
248
00:19:05,384 --> 00:19:06,982
- That's five bob.
- Alright.
249
00:19:07,382 --> 00:19:10,878
Burt? Why don't you take out
a mortgage on your house?
250
00:19:11,078 --> 00:19:12,876
- What house?
- Well, your property.
251
00:19:12,976 --> 00:19:14,874
I mean it's worth something.
252
00:19:16,871 --> 00:19:18,069
Here you are.
253
00:19:18,070 --> 00:19:20,367
Burt Munro,
look at the colour of your hands.
254
00:19:20,467 --> 00:19:23,064
- What's the matter with them.
- You're gonna wash those mitts...
255
00:19:23,065 --> 00:19:24,862
before you put them
anywhere near me.
256
00:19:25,162 --> 00:19:26,461
There we are.
257
00:20:00,223 --> 00:20:01,321
Wakee, wakee.
258
00:20:02,120 --> 00:20:03,619
Time to rise...
259
00:20:04,618 --> 00:20:06,116
and shine.
260
00:20:07,614 --> 00:20:09,512
Burt, you're a sweetie.
261
00:20:10,311 --> 00:20:13,108
Got to get out of here before
the neighbours spot me.
262
00:20:18,702 --> 00:20:21,399
Burt, this tastes a bit odd.
263
00:20:22,597 --> 00:20:23,596
Metallic!
264
00:20:24,995 --> 00:20:28,790
You are my sunshine
My only sunshine
265
00:20:28,990 --> 00:20:30,089
Oh, crikey!
266
00:20:30,588 --> 00:20:31,787
What?
267
00:20:32,087 --> 00:20:33,485
I've got a pain in my chest.
268
00:20:34,983 --> 00:20:36,781
He's in the shed, hurry.
269
00:20:41,276 --> 00:20:43,774
Mum, Dad,
something's happened to Burt.
270
00:20:51,465 --> 00:20:53,063
Burt, what's wrong with you?
271
00:20:53,263 --> 00:20:55,560
I'll be alright Tommy,
don't worry about me.
272
00:20:56,160 --> 00:20:57,958
- Are you sure?
- Yeah.
273
00:21:19,633 --> 00:21:23,229
What are you all staring at?
Dirty old men need love too.
274
00:21:27,624 --> 00:21:29,322
- Mr. Munro.
- Hello.
275
00:21:29,522 --> 00:21:32,019
So, what's the story, Doc?
276
00:21:32,319 --> 00:21:36,414
- I'm sorry, it's not good news.
- Oh, yeah. Well, fire away.
277
00:21:38,012 --> 00:21:39,810
You've had an attack of angina.
278
00:21:41,009 --> 00:21:42,807
You have arterial sclerosis.
279
00:21:43,606 --> 00:21:44,905
And what's that?
280
00:21:45,204 --> 00:21:47,801
It's a narrowing
of the arteries from the heart.
281
00:21:48,001 --> 00:21:49,000
Oh, dear.
282
00:21:49,300 --> 00:21:51,497
Yeah, I'm afraid there's not too much
we can do for you at your age...
283
00:21:51,597 --> 00:21:53,695
other than suggesting you
take it easy.
284
00:21:54,893 --> 00:21:58,090
Look if you have another attack,
pop one of these under your tongue...
285
00:21:58,290 --> 00:22:00,487
let it dissolve
and then swallow the saliva.
286
00:22:00,587 --> 00:22:03,084
The pain should be gone
in thirty seconds.
287
00:22:03,284 --> 00:22:05,981
- Yeah, what do you call these things?
- Trinitrate pills.
288
00:22:06,780 --> 00:22:08,778
Um better known as nitro glycerine.
289
00:22:09,077 --> 00:22:12,474
- The stuff you blow things up with.
- Yes, but in much smaller quantities.
290
00:22:12,475 --> 00:22:13,473
Alright.
291
00:22:14,971 --> 00:22:18,467
Will this have any affect on
me riding my bike?
292
00:22:20,365 --> 00:22:23,861
Unfortunately, I think your
motorcycling days are over.
293
00:22:24,161 --> 00:22:25,159
Like hell they are.
294
00:22:39,843 --> 00:22:41,141
It won't be much longer.
295
00:22:49,632 --> 00:22:50,930
Springfield.
296
00:22:52,129 --> 00:22:55,925
Springfield.
That's where the Indians come from.
297
00:22:56,025 --> 00:22:58,622
- Indians?
- Yeah, the Indians...
298
00:22:59,421 --> 00:23:01,119
from Springfield,
Massachusetts.
299
00:23:02,318 --> 00:23:04,016
The world's greatest
motorcycle.
300
00:23:05,015 --> 00:23:06,713
- Is that so?
- That's right.
301
00:23:08,111 --> 00:23:10,508
- You can come through now.
- Alright, thank you.
302
00:23:11,407 --> 00:23:13,205
Yeah, Springfield.
303
00:23:15,303 --> 00:23:18,499
The plan is for me
to drive up to Timaru and...
304
00:23:18,799 --> 00:23:23,694
there me and my bike...
will catch a boat to the US of A to...
305
00:23:23,793 --> 00:23:27,190
Los Angeles,
and the boat leaves on Saturday.
306
00:23:27,389 --> 00:23:29,986
And I'll buy a car
in Los Angeles...
307
00:23:30,086 --> 00:23:32,683
and drive up to Utah,
to the Bonneville Salt Flats.
308
00:23:32,883 --> 00:23:36,179
- It's really important you do this trip?
- Sure is mate, you know.
309
00:23:37,078 --> 00:23:40,674
Ever since I was a lad I've been
interested in things that go fast...
310
00:23:40,874 --> 00:23:42,772
you know things
that roll and go and...
311
00:23:43,172 --> 00:23:46,468
at Bonneville things go real fast.
It's...
312
00:23:46,768 --> 00:23:50,064
this giant dried up lake bed...
313
00:23:50,264 --> 00:23:52,960
and it goes for miles
and miles and it's dead flat...
314
00:23:52,961 --> 00:23:56,956
and you can drive a vehicle just
as fast as it will go and it's...
315
00:23:57,256 --> 00:24:00,251
...one of the few places
on earth...
316
00:24:00,252 --> 00:24:04,448
where you can find out just what
your machine is capable of.
317
00:24:04,747 --> 00:24:09,242
In fact here I'm on the, that's me on the
front of the New Zealand Motorcyclist.
318
00:24:09,542 --> 00:24:10,840
That's the Indian there.
319
00:24:10,940 --> 00:24:13,038
- Very good!
- Yeah, a few years ago.
320
00:24:13,438 --> 00:24:15,035
So I'd best be off soon...
321
00:24:15,036 --> 00:24:17,633
because I don't know how much longer
I've got to live you see.
322
00:24:17,634 --> 00:24:20,029
Yes, I don't think
I heard that last statement.
323
00:24:20,030 --> 00:24:22,228
I said I don't know
how much longer I've got to live.
324
00:24:22,229 --> 00:24:23,826
I heard you the first time.
325
00:24:24,125 --> 00:24:25,824
So... tell me, Burt.
326
00:24:26,023 --> 00:24:28,920
What are you offering
as collateral for this loan?
327
00:24:29,020 --> 00:24:33,615
Well, my tools, my bits and pieces, my
trophies and a lot of things like this.
328
00:24:33,616 --> 00:24:36,711
Well, I don't think they'd be
of much interest to the bank...
329
00:24:36,712 --> 00:24:38,909
I think we'd be looking for
something more substantial.
330
00:24:38,910 --> 00:24:41,905
Something like the deed
of title to your property.
331
00:24:43,903 --> 00:24:47,599
- Did you get the money?
- Yep, I'm off on Thursday.
332
00:24:47,999 --> 00:24:50,895
Thursday? That soon?
I wish I could come too.
333
00:24:51,694 --> 00:24:52,993
Oh, maybe next time.
334
00:24:55,290 --> 00:24:58,287
Thomas. It's dinner time.
Come home now.
335
00:24:58,487 --> 00:25:01,583
- Nearly finished, Mrs. Jackson.
- Yeah, Mum, we're almost finished.
336
00:25:04,280 --> 00:25:05,779
See you after dinner, Burt.
337
00:25:06,578 --> 00:25:07,876
Alright, lad.
338
00:25:15,967 --> 00:25:17,665
Hey, not so fast.
339
00:25:17,865 --> 00:25:19,463
I'm the record breaker.
340
00:25:22,360 --> 00:25:23,658
Where are you going?
341
00:25:25,456 --> 00:25:27,155
And that's the...
342
00:25:27,654 --> 00:25:30,850
before I put the...
you know, the streamliner on it.
343
00:25:35,046 --> 00:25:36,045
What's that one?
344
00:25:36,844 --> 00:25:41,139
That's a girlfriend of mine
when I first bought the bike.
345
00:25:41,239 --> 00:25:42,837
It was a long time ago that was.
346
00:25:45,834 --> 00:25:48,830
Aren't you scared you'll kill
yourself if you crash?
347
00:25:49,130 --> 00:25:50,029
No...
348
00:25:50,328 --> 00:25:52,225
you...
349
00:25:52,226 --> 00:25:55,722
live more in five minutes
on a bike like this...
350
00:25:56,022 --> 00:25:58,619
going flat out than some people
live in a lifetime.
351
00:25:59,418 --> 00:26:01,115
And...
352
00:26:01,116 --> 00:26:05,312
yeah, more in five minutes.
That's my Dad there.
353
00:26:06,510 --> 00:26:08,009
And my mum.
354
00:26:09,507 --> 00:26:10,905
They're all gone.
355
00:26:13,103 --> 00:26:15,101
God, it's gone by so fast!
356
00:26:16,000 --> 00:26:18,896
You know,
danger is the spice of life...
357
00:26:19,096 --> 00:26:22,193
and you've got to take a risk every now
and again haven't you, son?
358
00:26:22,492 --> 00:26:25,589
You know that's
what makes life worthwhile.
359
00:26:26,688 --> 00:26:30,483
And you know,
having some nice ladies around...
360
00:26:30,783 --> 00:26:32,980
...can be a big help, mind you.
361
00:26:33,580 --> 00:26:36,876
- You really don't get scared?
- No, no.
362
00:26:38,474 --> 00:26:39,473
You know...
363
00:26:39,873 --> 00:26:42,570
when I was a boy
about your age...
364
00:26:42,869 --> 00:26:45,866
I had a little twin brother
whose name was Ernie...
365
00:26:46,066 --> 00:26:50,461
and one day our Dad was out
the back cutting down a tree...
366
00:26:51,260 --> 00:26:52,259
and...
367
00:26:53,058 --> 00:26:57,952
suddenly it got hung up, the tree
that is, it got stuck on something and...
368
00:26:58,951 --> 00:27:02,248
Ernie went to go and help.
All of a sudden the tree...
369
00:27:02,747 --> 00:27:06,742
slipped and fell on him
and killed him stone dead.
370
00:27:12,236 --> 00:27:14,134
I always remember that.
371
00:27:14,434 --> 00:27:19,328
Anyway, since then I've always tried
never to be scared of anything.
372
00:27:19,828 --> 00:27:21,225
Although I must say before...
373
00:27:21,226 --> 00:27:24,522
a big bike event I do
sometimes get nervous, you know...
374
00:27:26,221 --> 00:27:30,715
if the butterflies
in my stomach were cows...
375
00:27:31,015 --> 00:27:34,012
I'd be able to start
a dairy farm.
376
00:27:35,410 --> 00:27:36,809
That's funny.
377
00:27:37,907 --> 00:27:42,003
When they took you off in the ambulance
to the hospital. What happened?
378
00:27:42,302 --> 00:27:44,900
I don't know, just a touch
of indigestion I think.
379
00:27:45,299 --> 00:27:48,795
Yeah, that's all it was. There's nothing
wrong with me, don't you worry about me.
380
00:27:48,895 --> 00:27:50,593
And anyway at my age...
381
00:27:50,893 --> 00:27:54,489
any day above ground
and vertical is a good day.
382
00:27:55,088 --> 00:27:58,185
Listen, you take care
of this until I get back alright?
383
00:27:58,784 --> 00:28:02,680
- What happens if you don't come back?
- We'll talk about that then shan't we.
384
00:28:05,277 --> 00:28:06,774
- Hey, Burt?
- Yeah.
385
00:28:06,775 --> 00:28:08,673
Don't forget
to mow your lawns will you?
386
00:28:08,773 --> 00:28:10,970
- What?
- Don't forget to mow your lawns.
387
00:28:11,070 --> 00:28:12,868
My Dad goes on and on about it.
388
00:28:13,068 --> 00:28:14,167
He does, does he?
389
00:28:14,366 --> 00:28:17,463
He says it lowers the property
values of the neighbourhood.
390
00:28:18,961 --> 00:28:22,058
Well, oh dear,
we can't have that can we?
391
00:28:45,631 --> 00:28:46,630
What are you doing?
392
00:28:46,930 --> 00:28:49,227
Hello, son.
I'm just getting rid of the grass.
393
00:28:52,124 --> 00:28:54,821
Burt, what the hell
are you doing this time?
394
00:28:55,120 --> 00:28:58,217
Oh, like you said George
I'm getting rid of the grass...
395
00:28:58,716 --> 00:29:01,314
being a good neighbour
before I leave tomorrow.
396
00:29:01,613 --> 00:29:04,010
Tom, Tom!
Get back inside now!
397
00:29:04,810 --> 00:29:06,008
Now!
398
00:29:07,507 --> 00:29:08,805
Honestly, Burt!
399
00:29:13,000 --> 00:29:15,797
- What are they doing here?
- It might be the fire, Burt.
400
00:29:24,787 --> 00:29:26,685
Right, the tyre goes in first.
401
00:29:27,384 --> 00:29:28,683
That's it.
402
00:29:29,382 --> 00:29:31,679
That's it, Jeff. You've got it.
403
00:29:32,379 --> 00:29:33,877
This goes in here.
404
00:29:35,675 --> 00:29:36,973
Pills...
405
00:29:37,772 --> 00:29:39,171
license, passport.
406
00:29:40,170 --> 00:29:42,667
Right, let's see,
I've got everything?
407
00:29:43,566 --> 00:29:47,062
Spectacles, testicles,
watch and wallet.
408
00:29:47,162 --> 00:29:48,660
What are you laughing at?
409
00:29:48,960 --> 00:29:50,159
I'm on my way.
410
00:29:50,358 --> 00:29:52,756
- Dad says to call us collect.
- What?
411
00:29:52,856 --> 00:29:54,454
Dad says to call us collect.
412
00:29:54,853 --> 00:29:56,951
- That's nice of him.
- Tell us how you get on.
413
00:29:57,650 --> 00:29:58,649
Thank you.
414
00:29:58,849 --> 00:30:00,347
That's our phone number.
415
00:30:01,746 --> 00:30:05,142
- Do you think you'll break the record?
- Well, I hope so.
416
00:30:05,941 --> 00:30:07,939
Dad doesn't think
you can do it.
417
00:30:10,036 --> 00:30:11,435
Is that what he said?
418
00:30:11,934 --> 00:30:13,732
He said everyone thinks that.
419
00:30:14,431 --> 00:30:15,630
Well...
420
00:30:17,028 --> 00:30:18,127
Except me.
421
00:30:23,521 --> 00:30:25,918
You're a good boy, Tom.
422
00:30:30,213 --> 00:30:32,011
I'll tell you something, son.
423
00:30:32,311 --> 00:30:36,207
If you don't follow through on your
dreams, you might as well be a vegetable.
424
00:30:38,005 --> 00:30:39,703
What type of vegetable?
425
00:30:40,102 --> 00:30:41,401
I don't know...
426
00:30:42,100 --> 00:30:42,999
a cabbage.
427
00:30:44,098 --> 00:30:45,296
Yeah...
428
00:30:45,496 --> 00:30:46,795
a cabbage.
429
00:30:48,693 --> 00:30:50,740
There you are.
Don't lose it, will you?
430
00:30:50,741 --> 00:30:52,788
- I promise I'll look after it.
- Right.
431
00:30:54,986 --> 00:30:57,982
So keep an eye on the place
for me won't you, Tom.
432
00:30:58,482 --> 00:30:59,481
And...
433
00:31:01,079 --> 00:31:02,977
don't forget
to feed the fowls.
434
00:31:03,076 --> 00:31:04,575
- That's my job.
- Yeah.
435
00:31:04,775 --> 00:31:05,772
And...
436
00:31:05,773 --> 00:31:08,970
you can give
the eggs to Mum and...
437
00:31:09,270 --> 00:31:10,768
what else is there?
438
00:31:11,567 --> 00:31:12,566
Oh, yes...
439
00:31:13,165 --> 00:31:17,460
you can pee on my lemon tree
for me if you like, while I'm away.
440
00:31:17,461 --> 00:31:20,357
And there's nothing wrong
with peeing on your lemon tree...
441
00:31:20,457 --> 00:31:24,353
as Confucius used to say, it's the best
natural fertilizer in the world.
442
00:31:24,552 --> 00:31:27,049
- Who's Confucius?
- He's some bloke who lives up in Dunedin.
443
00:31:27,649 --> 00:31:29,147
Thanks for you help, chaps.
444
00:31:29,347 --> 00:31:30,945
- Good luck, Burt.
- Thanks, Jeff.
445
00:31:31,045 --> 00:31:33,642
- You show them over there in the States.
- I will.
446
00:31:33,842 --> 00:31:34,841
Take it easy, Burt.
447
00:31:34,941 --> 00:31:37,538
That's not one of the things
I'm planning on doing, George.
448
00:31:37,638 --> 00:31:38,886
Cheerio, love.
449
00:31:38,887 --> 00:31:40,135
Good luck.
450
00:31:40,235 --> 00:31:41,533
Cheerio, my friend.
451
00:31:41,933 --> 00:31:44,630
If you don't go when you wanna go
when you do go, you'll find you're gone.
452
00:31:44,730 --> 00:31:46,228
- I'll see ya.
- See ya, Burt.
453
00:31:46,727 --> 00:31:47,926
Bye, Burt.
454
00:31:48,425 --> 00:31:49,824
- Good luck.
- Cheerio.
455
00:31:50,523 --> 00:31:51,322
See ya, Burt.
456
00:32:04,907 --> 00:32:05,806
Look at that!
457
00:32:16,094 --> 00:32:19,590
Well, Fran,
I'm finally on my way.
458
00:32:23,086 --> 00:32:26,483
I thought some more
of the blokes from the club...
459
00:32:26,582 --> 00:32:28,880
would have dropped
by to see me off.
460
00:32:29,479 --> 00:32:31,877
Well, they probably had
to work today.
461
00:32:32,176 --> 00:32:33,774
Yeah. Yeah, that's right.
462
00:32:34,773 --> 00:32:37,270
Yeah, young Tom tells me...
463
00:32:38,369 --> 00:32:40,167
that no one thinks
I can do it.
464
00:32:40,667 --> 00:32:44,163
- Do you think I can do it, Fran?
- I don't know, Burt.
465
00:32:44,362 --> 00:32:46,560
I don't think it really matters
one way or the other.
466
00:32:52,553 --> 00:32:55,150
You know, I read something once,
years ago.
467
00:32:56,449 --> 00:32:58,347
I learnt it off by heart.
468
00:32:59,645 --> 00:33:02,842
It was Theodore Roosevelt
said it...
469
00:33:03,940 --> 00:33:07,736
it's not
the critic that counts...
470
00:33:07,936 --> 00:33:12,131
not the man who points out
how the strong man stumbles...
471
00:33:12,331 --> 00:33:17,126
or where the doer of deeds
could have done them better.
472
00:33:19,423 --> 00:33:23,518
The credit belongs to the man
who is actually in the arena.
473
00:33:32,808 --> 00:33:34,806
Wind your window down!
Down.
474
00:33:35,005 --> 00:33:36,404
What?
475
00:33:36,803 --> 00:33:38,301
Some beer money.
476
00:33:38,302 --> 00:33:40,499
- What?
- Some beer money.
477
00:33:41,398 --> 00:33:42,897
I don't drink.
478
00:33:43,796 --> 00:33:45,394
Good luck.
479
00:33:45,594 --> 00:33:46,892
- You go well.
- Thanks, mate.
480
00:33:47,092 --> 00:33:48,590
You show 'em Kiwis can fly.
481
00:33:48,690 --> 00:33:51,687
Yeah, I'll bring you back
the Statue of Liberty.
482
00:33:52,386 --> 00:33:53,684
Good on you mate,
thanks a lot.
483
00:34:12,264 --> 00:34:13,862
Hey, not so fast!
484
00:34:16,359 --> 00:34:17,458
Crikey!
485
00:34:19,156 --> 00:34:20,554
Take it easy, mate!
486
00:34:23,151 --> 00:34:24,550
I thought it was a goner.
487
00:34:31,941 --> 00:34:33,240
Better get going.
488
00:34:33,241 --> 00:34:34,538
Yeah, alright...
489
00:34:35,138 --> 00:34:37,835
take care of the old jalopy,
won't you?
490
00:34:39,433 --> 00:34:41,330
- You look after yourself.
- I will.
491
00:34:41,331 --> 00:34:43,029
You've got your pills
and everything, right?
492
00:34:43,030 --> 00:34:44,927
Yeah, yeah, right as rain.
493
00:34:49,821 --> 00:34:52,818
- You come back in one piece.
- I will, cheerio.
494
00:35:03,006 --> 00:35:04,305
Where's the Captain?
495
00:35:04,405 --> 00:35:05,703
Down below.
496
00:35:05,903 --> 00:35:07,701
- Down the gangway there.
- Thanks.
497
00:35:08,900 --> 00:35:10,298
There we are.
498
00:35:10,598 --> 00:35:12,496
I'm looking for the Captain.
499
00:35:12,995 --> 00:35:14,194
That's me.
500
00:35:15,392 --> 00:35:17,390
My name's Burt Munro.
501
00:35:20,187 --> 00:35:23,983
I'm supposed to do a job to work
my passage to Los Angeles.
502
00:35:24,183 --> 00:35:26,580
- Yeah, well, I hope you can cook.
- Cook?
503
00:35:28,777 --> 00:35:30,775
- I'll give it a go.
- There's the galley.
504
00:35:35,470 --> 00:35:36,269
Crikey!
505
00:35:37,667 --> 00:35:39,066
Who does the dishes, mate?
506
00:35:39,765 --> 00:35:40,864
You.
507
00:35:46,358 --> 00:35:47,756
Smells good.
508
00:35:48,056 --> 00:35:49,654
What do you have
for us today, Burt?
509
00:35:49,954 --> 00:35:51,752
It's good Kiwi tucker.
510
00:35:54,349 --> 00:35:56,846
Don't let Burt see you
doing that.
511
00:35:57,245 --> 00:35:59,942
Here, don't spoil it
with all that sauce.
512
00:36:00,442 --> 00:36:02,140
- Sorry, Burt.
- Stone the crows!
513
00:36:07,634 --> 00:36:08,931
Are you going to watch
the movie, Burt?
514
00:36:08,932 --> 00:36:11,629
- What's that?
- Are you going to watch the movie?
515
00:36:12,728 --> 00:36:15,025
- What's it called?
- Broken Barrier.
516
00:36:16,624 --> 00:36:19,620
- It's supposed to be good.
- Is Jane Russell in it?
517
00:36:20,319 --> 00:36:22,217
There's a spare seat
over here, Burt.
518
00:36:30,009 --> 00:36:31,007
Smoke?
519
00:36:31,307 --> 00:36:33,704
- No. Not for me, mate.
- You don't smoke Burt?
520
00:36:33,705 --> 00:36:36,102
No, I don't
and that's why people say to me...
521
00:36:36,401 --> 00:36:38,249
how do you keep going
at your age, Burt...
522
00:36:38,250 --> 00:36:40,096
and I say,
well because I don't smoke...
523
00:36:40,097 --> 00:36:42,894
so I'm telling you young monkeys,
don't smoke.
524
00:36:43,493 --> 00:36:46,290
You can laugh,
but my Dad said...
525
00:36:46,490 --> 00:36:48,687
why contaminate your lungs
with tobacco smoke?
526
00:36:48,887 --> 00:36:51,984
The only thing you accomplish with
smoking is destroying your lungs...
527
00:36:51,985 --> 00:36:54,581
- and shortening your life.
- Kill the lights.
528
00:36:58,476 --> 00:36:59,575
Is Jane Russell in this?
529
00:37:00,774 --> 00:37:02,072
Go well, Burt.
530
00:37:03,471 --> 00:37:05,469
- Thanks, mate.
531
00:37:12,261 --> 00:37:13,859
- Good luck to you, Burt.
- Thanks.
532
00:37:14,059 --> 00:37:15,857
Remember what I said.
Don't smoke.
533
00:37:16,656 --> 00:37:17,655
I'm trying.
534
00:37:17,955 --> 00:37:19,353
Cheerio, mates. See ya.
535
00:37:20,951 --> 00:37:23,249
Welcome to the United States.
Customs to the left.
536
00:37:23,348 --> 00:37:24,947
Thank you, good to be here.
537
00:37:25,446 --> 00:37:26,445
G'day.
538
00:37:32,938 --> 00:37:33,937
G'day.
539
00:37:34,236 --> 00:37:36,733
Please, stand behind the yellow line
until you are called, sir.
540
00:37:36,833 --> 00:37:37,832
What's that?
541
00:37:37,932 --> 00:37:40,429
- Behind the yellow line.
- Yellow line?
542
00:37:50,618 --> 00:37:51,617
G'day.
543
00:37:51,717 --> 00:37:54,214
Passport and customs declaration,
please sir.
544
00:37:55,512 --> 00:37:56,811
There you are.
545
00:38:02,205 --> 00:38:04,402
How long do you intend
to stay in the United States?
546
00:38:04,602 --> 00:38:08,797
However long it takes me to get
to Bonneville and back.
547
00:38:08,997 --> 00:38:10,994
And the purpose of your visit?
548
00:38:10,995 --> 00:38:14,391
To set a land speed record
on my Indian.
549
00:38:15,490 --> 00:38:16,389
Indian?
550
00:38:16,888 --> 00:38:17,987
Mr. Munro...
551
00:38:18,187 --> 00:38:20,284
- So this is your first time to America?
- Yes, sir.
552
00:38:20,484 --> 00:38:23,181
You gave some rather odd answers
to the Officer...
553
00:38:23,481 --> 00:38:25,279
so we just have a few further
questions we'd like to ask you.
554
00:38:25,379 --> 00:38:29,075
- Well, fire away.
- Well, let's go over again what you said.
555
00:38:29,474 --> 00:38:32,171
Now what exactly do you intend to do
here in the United States?
556
00:38:32,471 --> 00:38:34,269
Well, set a land speed record.
557
00:38:35,367 --> 00:38:38,464
- And how do you intend to do that, sir?
- On my motorcycle.
558
00:38:38,764 --> 00:38:42,060
It's in the hold of the ship
at the moment and...
559
00:38:42,260 --> 00:38:46,954
they're going to unload it tomorrow.
It's an Indian, a 1920 Indian Scout...
560
00:38:47,853 --> 00:38:49,352
modified somewhat.
561
00:38:50,351 --> 00:38:51,250
You know what?
562
00:38:51,849 --> 00:38:54,146
- I think I've read about your bike.
- Yeah?
563
00:38:54,346 --> 00:38:57,443
Yeah, it was in Popular Mechanics,
a couple of years ago.
564
00:38:57,642 --> 00:38:59,241
That's right, that's me.
565
00:38:59,440 --> 00:39:02,637
A Leslie Hobbs from Christchurch
sent that story.
566
00:39:02,837 --> 00:39:05,633
What was it?
Fastest motorcycle in Australia?
567
00:39:05,833 --> 00:39:07,631
Yeah, and in New Zealand.
568
00:39:10,028 --> 00:39:12,126
Well, I guess you're legitimate,
Mr. Munro.
569
00:39:12,426 --> 00:39:15,187
It sounds like we should be very
honoured to have you here in America.
570
00:39:15,322 --> 00:39:17,820
- Well, thank you.
- We're going to give you six months...
571
00:39:18,019 --> 00:39:20,017
that should be time enough
to get the job done.
572
00:39:22,215 --> 00:39:24,512
- Welcome to the USA.
- Thank you very much.
573
00:39:24,712 --> 00:39:26,410
- Good luck, sir.
- Thank you.
574
00:39:33,702 --> 00:39:35,200
- Gears in the trunk.
- What?
575
00:39:35,400 --> 00:39:36,798
Bags in the back.
576
00:39:37,298 --> 00:39:38,696
Bag, back!
577
00:39:38,796 --> 00:39:41,793
Don't worry about me,
I'll do it myself.
578
00:39:42,292 --> 00:39:43,591
Strewth!
579
00:39:57,075 --> 00:39:58,873
Sit in the back, in the back!
580
00:39:59,173 --> 00:40:01,171
- What?
- You, in the back!
581
00:40:02,769 --> 00:40:06,565
Tell you something, mate,
you don't want to get old around here.
582
00:40:09,561 --> 00:40:10,760
Ta ra.
583
00:40:13,357 --> 00:40:14,955
- Where to?
- What?
584
00:40:15,255 --> 00:40:17,651
- Where to?
- Hollywood.
585
00:40:17,652 --> 00:40:21,048
Yeah, I want to go to Hollywood,
I want to see the film stars.
586
00:40:21,448 --> 00:40:23,646
Okay, we go to Hollywood.
587
00:40:24,045 --> 00:40:25,643
Where in Hollywood?
588
00:40:26,343 --> 00:40:29,839
A motel on Sunset Boulevard...
589
00:40:30,538 --> 00:40:32,336
I hear that's a pretty great street.
590
00:40:32,536 --> 00:40:35,532
I don't know who you talking to lately.
Which motel?
591
00:40:36,831 --> 00:40:38,329
Recommend one.
592
00:40:38,629 --> 00:40:41,126
Come on man, what do you think
I am, an encyclopaedia?
593
00:40:41,326 --> 00:40:45,021
Drop me somewhere
and I'll sort it out myself.
594
00:40:53,212 --> 00:40:55,410
Must have a bit
electricity bill here.
595
00:40:59,705 --> 00:41:01,004
Firestone...
596
00:41:02,002 --> 00:41:03,001
Shell.
597
00:41:04,999 --> 00:41:08,795
It's all about cars, isn't it?
I've never seen so many cars.
598
00:41:09,194 --> 00:41:12,790
- You say something, man?
- I said I've never seen so many cars.
599
00:41:13,090 --> 00:41:15,487
Got to get around somehow.
600
00:41:20,282 --> 00:41:23,378
Look, there's a bowling alley.
Do you bowl?
601
00:41:29,571 --> 00:41:31,569
What's he honking his horn about?
602
00:41:34,865 --> 00:41:37,263
Jesus!
Crikey, did you see that?
603
00:41:38,361 --> 00:41:40,359
That blokes backing into that
geaser's car.
604
00:41:41,258 --> 00:41:42,757
He's crazy, he's nuts.
605
00:41:43,655 --> 00:41:45,254
He did it again.
606
00:41:46,552 --> 00:41:48,950
Don't stare, there's a lot of
crazy people in this town.
607
00:41:49,249 --> 00:41:51,047
I've never seen anything
like that before.
608
00:42:02,135 --> 00:42:04,232
- This should do...
- What's the damage?
609
00:42:04,932 --> 00:42:06,330
28 dollar, plus bag...
610
00:42:06,730 --> 00:42:08,528
- 29 dollar.
- What?
611
00:42:10,026 --> 00:42:12,823
Did you just say
what I thought you said?
612
00:42:12,923 --> 00:42:15,120
- Are you deaf?
- What?
613
00:42:15,220 --> 00:42:18,616
- Are you deaf?
- Yeah, I am a bit deaf, but I'm not stupid.
614
00:42:18,716 --> 00:42:21,613
- How much did you say it was?
- 29 dollar.
615
00:42:21,813 --> 00:42:26,208
No, I don't want to buy the cab, mate.
I just want to pay the fare, that's all.
616
00:42:26,209 --> 00:42:27,906
- Where you from?
- What?
617
00:42:28,105 --> 00:42:31,202
- You a British?
- No, you must be joking...
618
00:42:31,402 --> 00:42:33,699
I'm no Pommie,
I'm from New Zealand.
619
00:42:33,899 --> 00:42:35,297
Well, this is America.
620
00:42:36,196 --> 00:42:39,093
And the fare, right there on the meter,
29 dollar.
621
00:42:39,493 --> 00:42:42,090
Open your wallet
and let the moths out.
622
00:42:42,290 --> 00:42:43,688
I'm doing it, I'm doing it.
623
00:42:44,287 --> 00:42:46,884
There you go, 29 dollars.
624
00:42:47,084 --> 00:42:48,982
- No, don't forget the tip.
- What?
625
00:42:49,182 --> 00:42:51,479
Yes, we tip in America.
626
00:42:51,779 --> 00:42:52,578
Ten percent.
627
00:42:52,678 --> 00:42:54,476
- How much?
- Ten percent.
628
00:42:56,374 --> 00:42:57,872
Oh yeah, there you go, ten cents.
629
00:43:06,562 --> 00:43:08,060
Excuse me, sir.
630
00:43:08,260 --> 00:43:10,358
- You look like a generous man, sir.
- What?
631
00:43:10,558 --> 00:43:12,356
- You look like a generous man.
- Oh do I?
632
00:43:12,555 --> 00:43:15,852
Yes you do. Would you like to buy
a flower to give to someone special?
633
00:43:16,151 --> 00:43:18,149
Well,
sorry I don't have any cash.
634
00:43:18,449 --> 00:43:20,646
Don't worry,
the money goes to a good cause.
635
00:43:20,846 --> 00:43:23,443
It's for an organization
that helps needy people.
636
00:43:23,743 --> 00:43:25,641
Oh alright, well, how much is it?
637
00:43:25,940 --> 00:43:28,238
- Just give what you can afford.
- Alright, well.
638
00:43:30,136 --> 00:43:32,232
They all look the same to me.
They're all green.
639
00:43:32,233 --> 00:43:34,930
- Yes, that's why we call them greenbacks.
- That looks like a one.
640
00:43:35,230 --> 00:43:36,628
- Look there's one.
- No, that's a ten.
641
00:43:36,728 --> 00:43:38,688
- Thanks, you have a good day.
- No, that's a ten.
642
00:43:38,726 --> 00:43:40,624
Hey come on miss, that's a ten.
643
00:43:41,023 --> 00:43:42,263
I didn't want to pay that much.
644
00:43:42,522 --> 00:43:43,920
Hey, come back.
645
00:43:47,815 --> 00:43:48,814
Crikey.
646
00:43:48,815 --> 00:43:50,313
- Hey baby.
- What do you want?
647
00:43:50,513 --> 00:43:51,811
- You wanna go?
- Go where?
648
00:43:53,010 --> 00:43:55,407
- Go inside.
- I'm going inside.
649
00:43:56,206 --> 00:43:58,104
I'll take you around the world.
650
00:43:58,304 --> 00:44:00,102
I've just come from halfway
around the world.
651
00:44:00,202 --> 00:44:01,900
15 bucks, baby.
652
00:44:01,901 --> 00:44:03,198
15 bucks.
653
00:44:03,398 --> 00:44:05,196
No, sorry, go away.
654
00:44:12,388 --> 00:44:13,287
Hello.
655
00:44:18,481 --> 00:44:21,678
- I need a room.
- A room will cost you five bucks an hour.
656
00:44:21,679 --> 00:44:23,775
I'm planning on staying
a wee bit longer than that.
657
00:44:23,875 --> 00:44:26,572
- How long?
- I don't know, a couple of days I guess.
658
00:44:26,672 --> 00:44:28,770
- Double occupancy?
- What?
659
00:44:29,069 --> 00:44:30,468
Double occupancy?
660
00:44:30,668 --> 00:44:33,065
No, just me, myself and I.
661
00:44:33,864 --> 00:44:37,060
Will it cost a lot because
I can't afford a lot.
662
00:44:38,359 --> 00:44:40,457
- You a member of Triple A?
- What?
663
00:44:40,656 --> 00:44:43,054
- Are you a Triple A member?
- Never heard of them.
664
00:44:43,353 --> 00:44:44,552
Never heard of Triple A?
665
00:44:44,752 --> 00:44:48,048
No Miss Brittle Britches,
I have not heard of Triple A.
666
00:44:49,546 --> 00:44:51,544
Okay, let's just say
you are a member, doll.
667
00:44:51,545 --> 00:44:53,542
- Alright.
- That'll save you ten percent.
668
00:44:54,840 --> 00:44:56,838
How does 22 bucks a night sound?
669
00:44:57,238 --> 00:44:59,335
That much? Is that cheap?
670
00:45:00,434 --> 00:45:01,832
Honey, that's cheaper than cheap.
671
00:45:05,129 --> 00:45:08,025
- What's your name?
- Tina Washington.
672
00:45:08,225 --> 00:45:09,523
Well, Tina Washington,
673
00:45:09,524 --> 00:45:12,121
I want you to have this,
it might cheer you up a bit.
674
00:45:12,421 --> 00:45:14,518
Get some of that muck
off your pluck.
675
00:45:15,018 --> 00:45:16,316
Well, thank you.
676
00:45:16,915 --> 00:45:19,213
That's the first nice thing
that's happened round here all week.
677
00:45:19,214 --> 00:45:20,611
You're welcome.
678
00:45:20,911 --> 00:45:23,908
My name's Burt Munro.
From New Zealand.
679
00:45:24,007 --> 00:45:25,506
I'm from down under.
680
00:45:25,706 --> 00:45:27,803
Well, hello, Burt Munro
from New Zealand down under.
681
00:45:28,103 --> 00:45:30,201
I tell you,
I've had a heck of a night.
682
00:45:30,900 --> 00:45:32,498
Welcome to Hollyweird.
683
00:46:24,340 --> 00:46:25,738
Hello?
684
00:46:26,038 --> 00:46:27,236
Anybody home?
685
00:46:29,334 --> 00:46:31,332
- Hello, Tina.
- Good morning, Burt.
686
00:46:31,631 --> 00:46:33,130
You still here?
687
00:46:34,428 --> 00:46:37,325
That's why you were
so crabby last night.
688
00:46:37,525 --> 00:46:38,823
Don't you ever get any sleep?
689
00:46:39,123 --> 00:46:40,621
Honey I work the night shift.
690
00:46:40,821 --> 00:46:43,318
I'm out of here as soon as James
turns up.. and he's late.
691
00:46:44,517 --> 00:46:47,613
Yeah, could you phone
this number for me?
692
00:46:48,013 --> 00:46:51,409
Yeah, it's a shipping company
and they've got a big box of mine...
693
00:46:51,709 --> 00:46:54,905
and I want to know how
to arrange to get it.
694
00:46:57,203 --> 00:46:59,300
No, you talk to them,
they'll never get my accent.
695
00:46:59,500 --> 00:47:01,997
Okay, what do you want me
to ask them? One moment please.
696
00:47:02,097 --> 00:47:06,792
Ask them when a Burt Munro's box
containing the motorcycle...
697
00:47:06,793 --> 00:47:07,990
will be ready for pick up.
698
00:47:08,790 --> 00:47:11,287
Hello, I'm calling
for Mr. Burt Munro.
699
00:47:11,387 --> 00:47:14,183
Yes, he'd like to know when the box
containing his motorcycle...
700
00:47:14,184 --> 00:47:16,281
- will be available for pick up.
- What ship?
701
00:47:16,880 --> 00:47:19,278
- What ship?
- Rangatira from New Zealand.
702
00:47:19,478 --> 00:47:21,575
The Rangatira from New Zealand.
703
00:47:21,775 --> 00:47:23,473
- It's arrived.
- So he can claim it?
704
00:47:25,471 --> 00:47:27,868
Tomorrow from the Long Beach
customs holding area.
705
00:47:28,168 --> 00:47:30,066
Okay, thank you, I'll tell him.
Bye-bye.
706
00:47:30,365 --> 00:47:31,963
That was pretty fast.
707
00:47:32,263 --> 00:47:33,761
You're late.
708
00:47:35,959 --> 00:47:39,355
I can't stand another minute in
this place. Let me buy you breakfast.
709
00:47:42,751 --> 00:47:44,050
Well, this is great.
710
00:47:44,449 --> 00:47:48,145
You know, I've never seen
a menu with photographs before.
711
00:47:49,444 --> 00:47:50,942
- Are you ready to order, sir?
- What?
712
00:47:51,242 --> 00:47:53,040
- Are you ready?
- Oh yes...
713
00:47:54,238 --> 00:47:57,934
I think the Double Delight,
that's for me.
714
00:47:58,633 --> 00:48:00,431
- How would you like your eggs?
- What?
715
00:48:00,631 --> 00:48:02,229
How would you like your eggs?
716
00:48:03,029 --> 00:48:04,227
Well, I'd like them cooked.
717
00:48:05,126 --> 00:48:08,023
Sunny side up? Over easy?
718
00:48:08,422 --> 00:48:11,719
- I don't know, whatever you recommend.
- Over easy's best.
719
00:48:12,518 --> 00:48:14,016
Alright, eggs over easy.
720
00:48:14,316 --> 00:48:15,514
Make that two.
721
00:48:15,814 --> 00:48:18,511
Over easy.
I must remember that.
722
00:48:18,711 --> 00:48:21,508
Yeah, I like this American
breakfast thing.
723
00:48:22,207 --> 00:48:23,206
It's good.
724
00:48:24,904 --> 00:48:29,299
So my girl, where's the best place
for me to get a used car?
725
00:48:29,499 --> 00:48:30,797
The valley.
726
00:48:31,297 --> 00:48:33,294
After breakfast I could
take you there.
727
00:48:33,394 --> 00:48:34,393
Oh, thank you.
728
00:48:36,391 --> 00:48:38,089
And I'm not a girl.
729
00:48:40,187 --> 00:48:41,186
I'm a boy.
730
00:48:46,280 --> 00:48:48,677
I thought there was something
a little odd about you.
731
00:48:48,678 --> 00:48:51,574
But hey,
you're still a sweetheart.
732
00:48:54,471 --> 00:48:55,370
Yep.
733
00:49:09,554 --> 00:49:10,752
Thanks a million, Tina.
734
00:49:11,052 --> 00:49:13,150
Hey,
there are stacks of cars here.
735
00:49:13,849 --> 00:49:16,146
- I'll be back in the motel later on.
- Bye.
736
00:49:17,345 --> 00:49:18,444
Bye.
737
00:49:22,938 --> 00:49:24,636
Buenos diaz!
738
00:49:24,637 --> 00:49:26,035
How may I help you, sir?
739
00:49:26,335 --> 00:49:30,230
Yeah, I want to buy a car,
a cheap car, a very cheap car.
740
00:49:30,231 --> 00:49:32,428
Well, you've come
to the right place, amigo.
741
00:49:32,827 --> 00:49:37,123
In fact, if you can find cars like this
any cheaper, they're probably stolen.
742
00:49:37,322 --> 00:49:40,719
My name's Burt, Burt Munro
from New Zealand. Nice to meet you.
743
00:49:41,018 --> 00:49:43,515
I'm Fernando from El Salvador,
nice to meet you, Mr. Munro.
744
00:49:43,615 --> 00:49:46,212
- You can call me Burt.
- Okay, Mr. Burt.
745
00:49:46,812 --> 00:49:50,008
So how much were you looking
to spend here Mr. Burt?
746
00:49:50,009 --> 00:49:51,307
Not a lot Fernando...
747
00:49:51,606 --> 00:49:54,203
I haven't got much left after
the cab ride I took yesterday.
748
00:49:55,502 --> 00:49:57,300
You want 399 for this?
749
00:49:58,299 --> 00:49:59,997
It sounds a bit sick.
750
00:50:00,197 --> 00:50:01,795
Well, what would you offer me?
751
00:50:02,194 --> 00:50:05,091
Listen, I'll give you 200
if you'll do me a favour.
752
00:50:05,890 --> 00:50:08,787
Throw in the use
of your workshop...
753
00:50:08,987 --> 00:50:11,484
and some of that junk
I see lying around...
754
00:50:12,183 --> 00:50:14,880
I've got to knock up
a trailer...
755
00:50:15,180 --> 00:50:17,377
to drag my bike over
to Bonneville.
756
00:50:17,577 --> 00:50:19,575
That's not a favour,
325 is a favour.
757
00:50:19,775 --> 00:50:21,972
No, 225.
758
00:50:22,971 --> 00:50:25,568
You're a tough customer, Mr. Burt,
but I like you...
759
00:50:25,868 --> 00:50:29,164
I'm going to give it to you for 250
and you can use the workshop...
760
00:50:29,264 --> 00:50:31,661
but only at night
and keep the noise down.
761
00:50:31,662 --> 00:50:32,422
What about tonight?
762
00:50:32,760 --> 00:50:34,258
Yeah, yeah, tonight's OK.
763
00:50:34,558 --> 00:50:38,154
Stop the car, let's get
this thing running properly.
764
00:50:51,938 --> 00:50:53,337
There that sounds better.
765
00:50:55,235 --> 00:50:58,331
- Let me drive.
- Okay, come on.
766
00:50:58,531 --> 00:51:00,928
She's singing
like a bird now.
767
00:51:01,328 --> 00:51:03,525
Oh, she's a good old girl,
isn't she?
768
00:51:03,725 --> 00:51:05,124
There we are, alright.
769
00:51:12,016 --> 00:51:15,312
- You make a left here, Mr. Burt.
- Alright.
770
00:51:19,108 --> 00:51:21,205
The buggers are in the wrong lane.
771
00:51:21,405 --> 00:51:22,904
Stop the car, stop the car.
772
00:51:25,101 --> 00:51:27,099
Turn, turn, this way.
773
00:51:27,998 --> 00:51:29,596
Stop, stop the car.
774
00:51:31,893 --> 00:51:33,691
Keep your shirt on.
775
00:51:35,789 --> 00:51:39,085
- Scoot over, you stupid old bastard.
- Thought I was back in New Zealand...
776
00:51:39,086 --> 00:51:41,682
we drive on the other side
of the road over there.
777
00:51:41,982 --> 00:51:44,379
Yeah? You're going to get
us all killed.
778
00:51:45,878 --> 00:51:48,724
Well, you're not in New Zealand,
you're in America.
779
00:51:48,725 --> 00:51:51,571
- I know it.
- We drive on the right side of the road.
780
00:52:01,061 --> 00:52:04,157
Now, Burt.
Let me give you some advice.
781
00:52:06,255 --> 00:52:08,952
When you're driving,
not only here in America...
782
00:52:09,052 --> 00:52:10,750
but anywhere's around the world...
783
00:52:10,949 --> 00:52:14,246
the driver should always
be in the centre of the road.
784
00:52:14,645 --> 00:52:17,292
In the centre.
If you're not in the centre...
785
00:52:17,293 --> 00:52:19,939
you're on the wrong side of the road.
Okay?
786
00:52:29,728 --> 00:52:31,626
You want this right here?
787
00:52:34,823 --> 00:52:36,021
That's it.
788
00:52:36,421 --> 00:52:37,619
Yeah, good.
789
00:52:38,019 --> 00:52:39,118
Got it.
790
00:52:39,617 --> 00:52:41,415
It's 3 am in the morning.
791
00:52:41,615 --> 00:52:44,612
Yeah, time flies
when you're having fun, doesn't it?
792
00:52:45,610 --> 00:52:48,607
You know, when I told you that
you could use the workshop at night...
793
00:52:48,608 --> 00:52:50,605
I didn't mean all night.
My wife's gonna kill me.
794
00:52:51,204 --> 00:52:53,901
You take yourself off home
and I'll have a snooze...
795
00:52:53,902 --> 00:52:56,498
in the back of the car
and you know, mate...
796
00:52:56,698 --> 00:52:59,094
I'll lock up the place
before I go to sleep.
797
00:52:59,095 --> 00:53:02,591
Seems to me like a whole lot of effort
to sell a lousy 250 dollar motorcar.
798
00:53:03,191 --> 00:53:06,087
Okay, Mr. Burt, you pull the door down.
Have a good night.
799
00:53:07,186 --> 00:53:11,981
Fernando.
Where do I take a leak around here?
800
00:53:12,780 --> 00:53:14,278
- Leak?
- Yeah, a pee...
801
00:53:14,578 --> 00:53:16,576
trouble with the old prostrate,
you know.
802
00:53:16,875 --> 00:53:20,172
Yeah, go straight through those doors,
there's a door there that says Caballero...
803
00:53:20,671 --> 00:53:21,570
Alright.
804
00:53:22,569 --> 00:53:24,567
Well, I'll see you in the morning,
early okay?
805
00:53:24,667 --> 00:53:25,865
Good night.
806
00:53:26,664 --> 00:53:27,463
Where were we?
807
00:53:31,659 --> 00:53:32,258
Burt?
808
00:53:34,555 --> 00:53:36,154
Buenos diaz, Mr. Burt.
809
00:53:39,650 --> 00:53:41,947
- So did you get it all finished?
- Yeah.
810
00:53:42,147 --> 00:53:46,242
All I need to do is find a couple
of wheels and I'll be ready to roll.
811
00:53:46,542 --> 00:53:49,439
Well, you know, I have some wheels
in the back you can have...
812
00:53:49,440 --> 00:53:51,736
- if you just do me a favour.
- Say the word.
813
00:53:55,132 --> 00:53:56,631
Crank her now, Fernando.
814
00:53:57,729 --> 00:53:58,728
Good.
815
00:54:00,326 --> 00:54:01,425
- Burt?
- Yeah?
816
00:54:01,825 --> 00:54:02,923
You're a god damned genius.
817
00:54:03,123 --> 00:54:04,022
Thank you.
818
00:54:04,222 --> 00:54:06,320
Hey listen, why you gotta go?
819
00:54:06,519 --> 00:54:08,317
Why don't you stick around here a while?
I'll pay you well.
820
00:54:08,517 --> 00:54:10,815
Sorry, mate, I've got to get
to Bonneville by the 23rd...
821
00:54:11,014 --> 00:54:14,810
that's when speed week starts and
you know, gotta hit the road.
822
00:54:15,110 --> 00:54:18,106
- Well, you've always got a job here.
- Thanks mate, I'll see ya.
823
00:54:18,406 --> 00:54:20,104
- Best of luck to you.
- Ta ra.
824
00:54:21,303 --> 00:54:23,201
This guy is really good.
825
00:54:34,887 --> 00:54:36,286
Hello, love.
826
00:54:36,486 --> 00:54:38,284
I was worried about you.
827
00:54:38,583 --> 00:54:41,580
Housekeeping said you didn't
sleep in your bed all night.
828
00:54:41,880 --> 00:54:43,378
Do I get a discount for that?
829
00:54:43,977 --> 00:54:44,975
I doubt it.
830
00:54:44,976 --> 00:54:47,473
I need you to show me on a map
how to get to Long Beach...
831
00:54:47,573 --> 00:54:50,470
- so I can pick up my bike today.
- I'm finished here in 15 minutes.
832
00:54:50,570 --> 00:54:51,569
I'll come with you.
833
00:54:55,265 --> 00:54:58,161
Not a bad set of wheels
for 250 bucks eh?
834
00:54:58,261 --> 00:55:00,459
- You sure it'll make it to Utah?
- Yeah.
835
00:55:01,058 --> 00:55:03,855
This old girl will get you
to New Zealand and back.
836
00:55:04,354 --> 00:55:05,453
Here...
837
00:55:05,753 --> 00:55:07,551
- hop in my fair, lady.
- Thank you.
838
00:55:10,248 --> 00:55:12,645
The bloke who sold me this car,
he gave me a good tip...
839
00:55:12,745 --> 00:55:16,141
he said always remember
that the driver, that's me...
840
00:55:16,241 --> 00:55:18,738
should be on the centre
of the road.
841
00:55:18,838 --> 00:55:20,336
- Look out, look out!
- Alright.
842
00:55:20,636 --> 00:55:24,432
In New Zealand we always drive
on the other side of the street.
843
00:55:25,530 --> 00:55:27,628
- You do?
- Yeah, sorry about that.
844
00:55:29,226 --> 00:55:30,424
Do you want me to drive?
845
00:55:30,425 --> 00:55:32,722
No, it's alright,
I have to get used to it, haven't I?
846
00:55:35,919 --> 00:55:37,717
This should be customs
right here.
847
00:55:37,718 --> 00:55:38,716
Right.
848
00:55:45,108 --> 00:55:47,006
- Hello.
- May I help you, sir?
849
00:55:47,206 --> 00:55:51,002
Yeah, my name's Burt Munro and
I've come to pick up my motorcycle...
850
00:55:51,301 --> 00:55:53,799
I came into port two days ago
from New Zealand...
851
00:55:54,098 --> 00:55:57,095
and on a freighter
called Rangatira...
852
00:55:57,295 --> 00:55:59,792
and I was told to come here
to clear it through customs.
853
00:56:01,090 --> 00:56:03,088
- Mr. Munro.
- Yeah, Munro...
854
00:56:03,388 --> 00:56:04,886
M U N R O.
855
00:56:07,683 --> 00:56:09,881
- Wait here a moment, sir.
- Thank you.
856
00:56:13,377 --> 00:56:16,074
Mr. Munro is here
for that damaged shipment.
857
00:56:19,270 --> 00:56:21,268
- Mr. Moonro.
- Munro.
858
00:56:21,468 --> 00:56:23,965
- Come with me please, to the storage area.
- Is there a problem?
859
00:56:23,966 --> 00:56:25,962
Your consignment
has suffered some damage.
860
00:56:26,662 --> 00:56:27,960
Oh, no.
861
00:56:28,560 --> 00:56:31,856
Why the heck did I bother to paint
these arrows on the side of it then?
862
00:56:32,755 --> 00:56:35,252
That's the way it was
delivered here unfortunately.
863
00:56:35,253 --> 00:56:36,650
Well, what happened to it?
864
00:56:36,850 --> 00:56:38,748
My information is that
ten tons of fertilizer...
865
00:56:38,749 --> 00:56:40,646
was inadvertently
loaded on top of your box...
866
00:56:40,746 --> 00:56:43,243
while it was in the hold. If I was
you I'd sue the shipping company.
867
00:56:43,343 --> 00:56:46,739
Sue? I haven't got time to waste
my bloomin' life suing anybody.
868
00:56:46,740 --> 00:56:48,936
Get some of your blokes to pull...
869
00:56:48,937 --> 00:56:51,334
this right side up so
we can get into the motorcycle...
870
00:56:51,335 --> 00:56:53,731
and see what damage
has been done.
871
00:56:55,130 --> 00:56:57,127
Alright, fellows,
let's get it unwrapped.
872
00:57:01,023 --> 00:57:02,322
The tail looks alright.
873
00:57:07,416 --> 00:57:09,314
No damage so far.
874
00:57:11,112 --> 00:57:12,710
Oh no damage at all.
875
00:57:13,010 --> 00:57:14,008
Good.
876
00:57:14,208 --> 00:57:17,205
- Lucky it was packed so well.
- Yes, it's a blimmin' miracle.
877
00:57:19,302 --> 00:57:22,998
Well, the old Indian lives
to fight another day.
878
00:57:29,990 --> 00:57:31,589
Well, thanks a million, Tina.
879
00:57:31,688 --> 00:57:34,186
I don't know what I would have done
without you today...
880
00:57:34,187 --> 00:57:35,907
you're the real salt of the earth,
you know?
881
00:57:36,283 --> 00:57:39,080
Are you sure you wouldn't like
to come home for dinner tonight?
882
00:57:39,081 --> 00:57:40,778
- I can't, love.
- I could cook you a meal.
883
00:57:40,878 --> 00:57:43,575
I've got to get this show on the road,
get out of Dodge as they say.
884
00:57:44,075 --> 00:57:46,272
Okay, my good friend
from Kiwi land.
885
00:57:46,472 --> 00:57:48,470
- You stay in touch, won't you?
- I will.
886
00:57:48,969 --> 00:57:50,367
Here's my phone number.
887
00:57:50,767 --> 00:57:53,488
- Call me and tell me how you're doing.
- I will. Can I call collect?
888
00:57:54,063 --> 00:57:55,262
You can try.
889
00:58:01,755 --> 00:58:04,651
- It's a good job I think you're a woman.
- I am a woman.
890
00:58:04,851 --> 00:58:07,248
Yeah, right. Ta ra love, see ya.
891
00:58:35,117 --> 00:58:36,516
- Morning.
- Morning.
892
00:58:38,913 --> 00:58:40,511
Fill her up, would you please?
893
00:58:40,611 --> 00:58:42,009
Regular or Ethol?
894
00:58:43,108 --> 00:58:44,507
Who's Ethol?
895
00:58:45,306 --> 00:58:46,804
Alright...
896
00:58:47,403 --> 00:58:48,702
I'll take Ethol.
897
00:58:54,795 --> 00:58:56,693
- Hello, young fella.
- Hello.
898
00:58:56,893 --> 00:58:59,390
- Is this a rocket ship?
- What?
899
00:58:59,590 --> 00:59:01,188
Is this a rocket ship?
900
00:59:01,787 --> 00:59:02,986
I hope so.
901
00:59:42,541 --> 00:59:43,640
Oh Gosh.
902
00:59:50,432 --> 00:59:52,130
What's happened to you?
903
00:59:57,025 --> 00:59:58,024
Oh well.
904
01:00:01,720 --> 01:00:03,218
Let's have a look at ya.
905
01:00:19,599 --> 01:00:20,798
Got ya!
906
01:00:23,495 --> 01:00:24,694
Come on!
907
01:00:35,981 --> 01:00:38,179
I thought we were going
to make it you and me...
908
01:00:39,177 --> 01:00:40,876
and now look what's happened.
909
01:01:33,916 --> 01:01:35,814
- Hello, mate.
- Got a problem?
910
01:01:36,013 --> 01:01:37,911
Yeah. Am I glad to see you.
911
01:01:38,211 --> 01:01:42,007
Yeah, I've lost a wheel, help me get
my rig back on the road, will you?
912
01:01:42,207 --> 01:01:43,705
Okay, I'll see.
913
01:01:44,304 --> 01:01:46,402
My name's Burt, Burt Munro.
914
01:01:47,501 --> 01:01:48,499
Jake.
915
01:01:48,799 --> 01:01:50,497
- You Indian?
- Yes.
916
01:01:51,396 --> 01:01:54,493
Well, this here could be
the world's fastest Indian.
917
01:01:54,593 --> 01:01:56,191
Well, at least until just now.
918
01:01:56,490 --> 01:01:58,089
She's a bit heavy mind you.
919
01:01:58,288 --> 01:02:00,885
So let's take it easy,
one, two, three.
920
01:02:02,584 --> 01:02:04,282
Right.
You live around here, Jake?
921
01:02:21,562 --> 01:02:24,159
What do you want to ride
that contraption for?
922
01:02:24,659 --> 01:02:26,157
That's a good question.
923
01:02:28,255 --> 01:02:32,050
Well, I guess the reward
is in the doing of it.
924
01:02:33,948 --> 01:02:37,045
Jake, I'm dying for a pee.
Where do I go?
925
01:02:37,245 --> 01:02:39,142
There's a little building
right there.
926
01:02:39,242 --> 01:02:41,740
I've got a touch of prostrate
trouble, you know.
927
01:02:42,039 --> 01:02:43,637
I have similar problems.
928
01:02:44,337 --> 01:02:46,333
I thought you blokes would have...
929
01:02:46,334 --> 01:02:48,332
some magic cures
for that sort of thing.
930
01:02:48,532 --> 01:02:49,830
Well, we have.
931
01:02:50,430 --> 01:02:53,726
One old remedy is ground up
dog balls...
932
01:02:53,926 --> 01:02:57,222
- but I prefer prostrate trouble.
- Yeah, I bet you do, mate.
933
01:03:00,718 --> 01:03:01,917
I got you!
934
01:03:03,815 --> 01:03:06,811
Jake, gotta get going,
gotta hit the road.
935
01:03:07,111 --> 01:03:09,708
- Burt, I have something for you.
- What's that then?
936
01:03:11,306 --> 01:03:12,705
What's this?
937
01:03:13,104 --> 01:03:15,601
- For good luck.
- Oh yeah? A piece of j...
938
01:03:15,651 --> 01:03:18,998
I've never worn jewellery before.
Thanks, mate.
939
01:03:19,097 --> 01:03:21,495
I've got something for you too.
Hang about.
940
01:03:23,193 --> 01:03:24,292
Right...
941
01:03:24,791 --> 01:03:25,990
let's see.
942
01:03:29,985 --> 01:03:32,482
I've got this, it's a spare one,
I made it myself.
943
01:03:33,282 --> 01:03:35,879
- What do I do with this?
- You got a hacksaw?
944
01:03:36,078 --> 01:03:38,576
Just slice the top of it,
through where the gudgeon pin goes...
945
01:03:38,577 --> 01:03:39,974
and it'll make a great ash tray.
946
01:03:40,074 --> 01:03:41,972
Not that I approve of smoking,
mind you.
947
01:03:42,072 --> 01:03:44,068
- Thank you very much.
- Thanks a lot, mate. So long.
948
01:03:44,069 --> 01:03:47,366
- Sorry we couldn't fix your trailer.
- That's alright, I'll get there somehow.
949
01:03:47,965 --> 01:03:49,064
Burt?
950
01:03:49,363 --> 01:03:50,662
What?
951
01:03:50,962 --> 01:03:52,260
For the prostrate.
952
01:03:52,660 --> 01:03:54,458
Use with water,
plenty of water.
953
01:03:55,157 --> 01:03:56,955
It tastes bad. Really bad.
954
01:03:57,155 --> 01:03:58,653
Dogs balls huh?
955
01:03:59,152 --> 01:04:01,350
Well, thanks a lot mate.
See ya.
956
01:05:03,080 --> 01:05:03,979
Hello.
957
01:05:07,775 --> 01:05:09,174
Anyone home?
958
01:05:17,564 --> 01:05:18,363
Hello.
959
01:05:18,463 --> 01:05:19,762
Hello, there.
960
01:05:22,559 --> 01:05:25,855
I've got a spot of bother
with my trailer, lost a wheel.
961
01:05:27,753 --> 01:05:30,649
- You're not from around these parts.
- No, I'm from down there.
962
01:05:31,449 --> 01:05:33,846
- What?
- I'm from down under...
963
01:05:34,245 --> 01:05:36,343
The other side of the world,
New Zealand.
964
01:05:36,443 --> 01:05:38,241
Southern most city
in the British Empire.
965
01:05:38,640 --> 01:05:40,039
Called Invercargill.
966
01:05:40,239 --> 01:05:42,536
One of the most beautiful
cities on Earth.
967
01:05:43,235 --> 01:05:44,734
Name's Burt Munro.
968
01:05:44,933 --> 01:05:46,332
Burt? Ada.
969
01:05:46,532 --> 01:05:47,830
- What?
- Ada.
970
01:05:49,428 --> 01:05:50,527
There she is.
971
01:05:57,219 --> 01:05:59,317
We got some problems here,
yes sirree.
972
01:06:00,416 --> 01:06:02,314
I tell you what you need to do.
973
01:06:02,414 --> 01:06:05,910
Cannibalize the stuffed axel
out of that old Ford right there.
974
01:06:06,209 --> 01:06:08,106
Lucky for you
I've got some welding gear.
975
01:06:08,107 --> 01:06:10,305
- We'll get a new wheel on there pronto.
- Good.
976
01:06:19,894 --> 01:06:21,193
That's got it.
977
01:06:22,891 --> 01:06:24,289
When you are...
978
01:06:25,388 --> 01:06:26,387
finished there...
979
01:06:27,086 --> 01:06:29,483
I've got something that
I want to show you.
980
01:06:29,883 --> 01:06:31,381
Yeah, what's that?
981
01:06:33,479 --> 01:06:34,877
Never you mind.
982
01:06:35,177 --> 01:06:36,875
You just get that wheel on
there right.
983
01:06:50,060 --> 01:06:51,758
Why'd you bring me out here?
984
01:06:51,958 --> 01:06:54,355
I want to show you this.
985
01:06:55,154 --> 01:06:56,153
What?
986
01:06:56,253 --> 01:06:57,352
Right here.
987
01:07:03,944 --> 01:07:08,240
I laid my old boy to rest
twelve years ago next week.
988
01:07:08,439 --> 01:07:10,038
I sure miss him.
989
01:07:10,237 --> 01:07:12,335
I sure do miss the old boy.
990
01:07:13,334 --> 01:07:14,932
He did his level best.
991
01:07:16,231 --> 01:07:17,529
He did.
992
01:07:17,929 --> 01:07:20,126
I always figured a man's
like a blade of grass...
993
01:07:20,326 --> 01:07:22,923
he grows up in the spring,
strong and healthy and green...
994
01:07:23,123 --> 01:07:27,718
and then he reaches middle age
and he ripens as it were and...
995
01:07:28,816 --> 01:07:31,813
in the autumn he,
like a blade of grass...
996
01:07:32,113 --> 01:07:35,409
he finishes just fades away
and he never comes back.
997
01:07:36,008 --> 01:07:38,006
Just like a blade of grass.
998
01:07:38,206 --> 01:07:41,003
I think when you're dead,
you're dead.
999
01:07:41,502 --> 01:07:44,299
I've always thought that,
since I grew up.
1000
01:07:44,599 --> 01:07:46,796
Is that your philosophy?
1001
01:07:46,996 --> 01:07:48,494
Well, I don't know,
yeah, I suppose it is...
1002
01:07:48,594 --> 01:07:53,389
when you get to my age these
thoughts cross your mind sometimes.
1003
01:07:54,887 --> 01:07:56,186
Jump!
1004
01:07:56,885 --> 01:07:58,283
Jump!
1005
01:07:58,883 --> 01:08:01,180
Sideways, you fool,
sideways!
1006
01:08:01,979 --> 01:08:04,676
My God, man, haven't you ever
seen a snake before?
1007
01:08:04,976 --> 01:08:06,574
No, we don't have snakes
in New Zealand.
1008
01:08:06,674 --> 01:08:08,771
Good God,
I ought to move there.
1009
01:08:09,670 --> 01:08:11,369
- Where's he going?
- Damn rattlers!
1010
01:08:11,968 --> 01:08:14,865
- Any more around here? Oh, God.
- Fancy this?
1011
01:08:15,164 --> 01:08:19,659
You come all this way
to bite the dust up at Boot Hill?
1012
01:08:21,457 --> 01:08:23,854
That would be a laugh,
wouldn't it?
1013
01:08:24,154 --> 01:08:25,553
Be a laugh.
1014
01:08:25,752 --> 01:08:26,951
There you go, there you go.
1015
01:08:28,449 --> 01:08:29,548
Oh, my God!
1016
01:08:36,141 --> 01:08:38,038
Where you gonna sleep tonight?
1017
01:08:39,836 --> 01:08:41,734
I don't know, I've no idea.
1018
01:08:44,531 --> 01:08:45,430
I don't know.
1019
01:09:05,607 --> 01:09:07,705
I had a strange dream
last night.
1020
01:09:10,003 --> 01:09:11,800
I dreamt about my late...
1021
01:09:13,099 --> 01:09:15,596
twin brother, Ernie.
1022
01:09:17,494 --> 01:09:20,890
I thought he was in the room here
looking down on us.
1023
01:09:22,988 --> 01:09:26,684
I guess it's all
that fun and games...
1024
01:09:26,685 --> 01:09:28,681
at the graveyard.
1025
01:09:31,778 --> 01:09:32,977
I suppose.
1026
01:09:33,276 --> 01:09:34,275
Oh, well.
1027
01:09:35,174 --> 01:09:39,070
Getting old ain't for the faint
of heart I'll tell you that.
1028
01:09:39,170 --> 01:09:41,667
Oh, God. What have you done
to my back, Ada?
1029
01:09:45,463 --> 01:09:46,861
I am getting old.
1030
01:09:48,859 --> 01:09:52,255
Come on old girl, make me a cup of tea,
I've got to hit the road.
1031
01:09:52,954 --> 01:09:56,250
Ada, come on, you haven't died
in our sleep, have you, old girl?
1032
01:09:56,550 --> 01:09:59,547
- Make me a cup of tea.
- Come here, lover boy.
1033
01:10:00,146 --> 01:10:01,744
I'll make it myself.
1034
01:10:02,244 --> 01:10:03,542
Thanks.
1035
01:10:07,538 --> 01:10:10,634
Now Burt, you promise me you're going
to pop in on your way back...
1036
01:10:10,834 --> 01:10:13,730
because I can always use
another little cuddle.
1037
01:10:13,731 --> 01:10:16,228
Yeah, that's what I said, Ada,
that's what I intend to do.
1038
01:10:16,428 --> 01:10:19,524
There's many good tune played on
an old Banjo as they say.
1039
01:10:19,924 --> 01:10:23,520
- And what we don't use, we lose.
- Well, that's what they say.
1040
01:10:24,519 --> 01:10:25,817
See ya. Ta ra, darling.
1041
01:10:26,317 --> 01:10:30,112
And you have good luck
with your Indian.
1042
01:10:30,312 --> 01:10:32,110
You should say
break a leg.
1043
01:10:33,808 --> 01:10:34,907
See ya.
1044
01:10:55,084 --> 01:10:56,083
Gidday.
1045
01:10:56,583 --> 01:10:58,081
Boy is it hot out there.
1046
01:10:59,979 --> 01:11:01,699
I bet the birds fly backwards
around here...
1047
01:11:01,777 --> 01:11:04,174
to keep the dust out
of their eyes.
1048
01:11:04,374 --> 01:11:07,970
- What can I get you?
- I'd like a cup of tea, please.
1049
01:11:08,269 --> 01:11:10,066
- Cup of tea?
- Yeah, best drink...
1050
01:11:10,067 --> 01:11:12,964
for quenching the thirst
when the weather's hot.
1051
01:11:13,364 --> 01:11:15,861
We haven't seen a cup of tea
in here ever.
1052
01:11:16,161 --> 01:11:20,056
We got Coors, we got Schlitz
or Miller or Coke and whiskey.
1053
01:11:22,254 --> 01:11:24,351
Well, I'll have coke then.
1054
01:11:28,846 --> 01:11:31,443
You know smoking's bad for you,
don't you?
1055
01:11:32,143 --> 01:11:34,040
- Is that so?
- Yeah.
1056
01:11:34,240 --> 01:11:36,637
Personally I don't smoke
and I don't drink.
1057
01:11:36,837 --> 01:11:39,035
I had the right education
from my dad on that one.
1058
01:11:39,235 --> 01:11:43,130
He was like King James the first,
great anti-smoking man.
1059
01:11:43,929 --> 01:11:46,426
Sounds like you're on a one
man crusade there grandpa.
1060
01:11:46,726 --> 01:11:50,022
Yeah, well, you're born with one
pair of lungs so why destroy...
1061
01:11:50,023 --> 01:11:51,621
them with that muck?
1062
01:11:52,619 --> 01:11:54,299
Where are you from?
Where's your home town?
1063
01:11:54,717 --> 01:11:56,715
- You English?
- Heavens no...
1064
01:11:56,915 --> 01:11:59,811
I'm no Pommie,
I'm from Invercargill in New Zealand.
1065
01:12:00,111 --> 01:12:02,209
- Where?
- Invercargill.
1066
01:12:02,508 --> 01:12:06,204
I-N-V-E-R-C-A-R-G-I-L-L.
1067
01:12:06,404 --> 01:12:10,300
I spell it with one L
sometimes to save ink.
1068
01:12:13,396 --> 01:12:17,591
- Got any of those critters over there?
- Oh yes, much bigger though...
1069
01:12:17,791 --> 01:12:20,188
we breed them down there
on big farms...
1070
01:12:20,688 --> 01:12:23,685
and we cut off their antlers and
send them over to Hong Kong and they...
1071
01:12:23,784 --> 01:12:27,380
grind the antlers into dust
and they eat that stuff...
1072
01:12:28,379 --> 01:12:31,376
must be some sort of aphrodisiac
or something.
1073
01:12:32,175 --> 01:12:33,973
Puts lead in your pencil.
1074
01:12:34,672 --> 01:12:37,269
You could do with some
of that, Leroy.
1075
01:12:40,266 --> 01:12:41,864
Your girlfriend?
1076
01:12:42,463 --> 01:12:43,462
Wife.
1077
01:12:45,160 --> 01:12:46,559
Oh, dear!
1078
01:12:52,452 --> 01:12:53,751
You alright?
1079
01:13:27,812 --> 01:13:30,809
Did you decide to leave Jackie
a tip after all?
1080
01:13:35,304 --> 01:13:38,201
Look sir, if you're not feeling well
you should drop in to the hospital...
1081
01:13:38,202 --> 01:13:39,399
in the next town.
1082
01:13:40,398 --> 01:13:41,597
Alright.
1083
01:14:19,754 --> 01:14:21,252
Roll down your window.
1084
01:14:21,452 --> 01:14:22,651
What?
1085
01:14:27,245 --> 01:14:28,444
What's the problem?
1086
01:14:28,644 --> 01:14:30,542
You're parked illegally.
1087
01:14:31,041 --> 01:14:34,038
- You're a danger to the passing traffic.
- Am I?
1088
01:14:34,637 --> 01:14:37,234
- Let's see your driver's license.
- Yeah, alright.
1089
01:14:39,831 --> 01:14:40,930
Here you are.
1090
01:14:48,022 --> 01:14:50,120
- Where are you from?
- From New Zealand.
1091
01:14:50,419 --> 01:14:54,315
That's the land of the
long white cloud. Aotearoa.
1092
01:14:54,715 --> 01:14:56,313
Home of the kiwi bird.
1093
01:14:56,612 --> 01:14:59,709
Well, I don't care if you're from Mars,
you cannot stop here.
1094
01:15:00,108 --> 01:15:01,106
Alright.
1095
01:15:01,107 --> 01:15:04,803
You cannot stop on the side of this road,
you're parked illegally.
1096
01:15:04,903 --> 01:15:09,398
Okay, well, sorry, I was having
a bit of a heart attack and...
1097
01:15:09,897 --> 01:15:11,795
well recovering
from one anyway.
1098
01:15:12,095 --> 01:15:14,575
Yeah, well, next time,
how about we stop at a proper rest area.
1099
01:15:14,692 --> 01:15:16,090
Yeah, alright, okay.
1100
01:15:16,390 --> 01:15:19,487
Name's Burt Munro.
Sorry about that.
1101
01:15:26,878 --> 01:15:28,377
Oil's OK.
1102
01:15:28,576 --> 01:15:30,175
- Thank you.
- That's alright, sir.
1103
01:15:30,674 --> 01:15:31,773
Excuse me.
1104
01:15:32,072 --> 01:15:33,371
- Hi, there.
- Hi.
1105
01:15:33,471 --> 01:15:36,867
Listen, I was wondering
if I could catch a ride?
1106
01:15:37,067 --> 01:15:40,962
My car, she just broke down and I'm
really trying to get to Salt Lake City.
1107
01:15:41,462 --> 01:15:44,159
I'm only going as far as Wendover,
that's where I'm stopping.
1108
01:15:44,359 --> 01:15:46,455
Well, anything would be
better than nothing.
1109
01:15:46,456 --> 01:15:49,553
- Ain't that the truth? Hop in, mate.
- Hey, thank you.
1110
01:15:51,451 --> 01:15:54,048
I'm going to go see
my girlfriend...
1111
01:15:54,248 --> 01:15:56,445
she just moved from LA
to Salt Lake, so.
1112
01:15:57,444 --> 01:15:59,641
I'm home on leave from 'Nam.
1113
01:15:59,941 --> 01:16:01,340
- What?
- Vietnam?
1114
01:16:01,539 --> 01:16:02,738
Oh, yeah.
1115
01:16:03,237 --> 01:16:05,834
Hey, what is that you've
got strapped on back there?
1116
01:16:06,234 --> 01:16:09,530
That, young fellow,
is an Indian.
1117
01:16:11,029 --> 01:16:12,028
Motorcycle.
1118
01:16:13,226 --> 01:16:15,024
So what are you doing
in Vietnam?
1119
01:16:15,124 --> 01:16:17,022
I'm involved
in operation ranch hand.
1120
01:16:17,322 --> 01:16:19,819
Oh, what's that?
Farming or something?
1121
01:16:20,218 --> 01:16:23,015
No, not exactly,
we just started this program...
1122
01:16:23,415 --> 01:16:27,111
we are spraying the jungle
from the air with herbicides...
1123
01:16:27,310 --> 01:16:30,507
so the enemy, the Vietcong,
don't have any place to hide.
1124
01:16:30,906 --> 01:16:35,102
Agent Orange we call this stuff,
it comes in these big old orange drums.
1125
01:16:37,099 --> 01:16:38,997
How is it working out?
1126
01:16:40,096 --> 01:16:44,191
Well, I'm home on two months leave
and I've got to get my arse back there.
1127
01:16:44,391 --> 01:16:48,486
We should have this war done in 6 months
or so, that's what they keep telling us.
1128
01:16:48,686 --> 01:16:51,086
Can't wait to get my arse out of there
to tell you the truth.
1129
01:16:51,383 --> 01:16:54,879
Yeah, I remember
the Great War in 1914...
1130
01:16:55,179 --> 01:16:59,474
I was about your age and
that's what they kept telling everyone.
1131
01:17:00,373 --> 01:17:02,271
Soon be over.
1132
01:17:02,571 --> 01:17:05,667
20 million dead and four years later
it was still going on.
1133
01:17:06,766 --> 01:17:09,263
Not as bad
as the big flu epidemic though.
1134
01:17:09,962 --> 01:17:12,959
Killed 21 million, that did.
Maybe more.
1135
01:17:13,858 --> 01:17:15,756
Every day,
when I left to go to work...
1136
01:17:15,856 --> 01:17:19,152
my mum would spray some formalin
on my shirt...
1137
01:17:20,251 --> 01:17:22,848
and maybe that's why
I didn't catch it.
1138
01:17:23,447 --> 01:17:26,144
Or maybe I was just lucky.
You never know.
1139
01:17:28,342 --> 01:17:30,339
- Knock on wood.
- Yep.
1140
01:17:32,437 --> 01:17:34,234
You know,
life's a funny thing...
1141
01:17:34,235 --> 01:17:36,532
you never know
what's around the corner, do you?
1142
01:17:38,930 --> 01:17:40,428
Your shaving brush.
1143
01:17:41,427 --> 01:17:42,626
Has had it's day.
1144
01:17:43,025 --> 01:17:44,923
It won't achieve.
1145
01:17:45,722 --> 01:17:47,320
The Modern way.
1146
01:17:49,218 --> 01:17:51,016
Burma Shave.
1147
01:17:52,814 --> 01:17:56,010
She doesn't kiss ya
like she used to?
1148
01:17:56,410 --> 01:17:59,507
Has she seen
some smoother rooster?
1149
01:18:00,505 --> 01:18:02,004
Burma Shave.
1150
01:18:02,503 --> 01:18:05,700
These signs we dedicate...
1151
01:18:06,299 --> 01:18:07,498
to men...
1152
01:18:07,697 --> 01:18:10,494
who've had no date of late.
1153
01:18:11,094 --> 01:18:12,592
Burma Shave.
1154
01:18:13,191 --> 01:18:16,088
Yeah, that's us.
Well, you anyway.
1155
01:18:22,581 --> 01:18:24,179
Look at that.
1156
01:18:24,578 --> 01:18:26,776
That's a cowboy and a half.
1157
01:18:29,373 --> 01:18:31,371
I was thinking I'd come out
to the Salt with you.
1158
01:18:31,471 --> 01:18:33,468
I'd like to be there
the first time you see it...
1159
01:18:33,469 --> 01:18:35,266
it's only a couple of miles
up the road so.
1160
01:18:35,267 --> 01:18:37,164
Yeah, alright then,
that sounds good.
1161
01:18:37,464 --> 01:18:39,961
Looks like there's a lot of people
in town for speed week, huh?
1162
01:18:40,261 --> 01:18:41,659
Yeah, looks like it.
1163
01:18:44,456 --> 01:18:47,752
This is it, Burt.
We're gonna take a left right up here.
1164
01:19:00,038 --> 01:19:01,537
Bonneville...
1165
01:19:02,036 --> 01:19:03,534
I mean I can't believe it.
1166
01:19:03,834 --> 01:19:06,132
I mean I'm here, I've made it.
1167
01:19:07,530 --> 01:19:08,829
I've made it.
1168
01:19:36,797 --> 01:19:39,694
You know, all my life
I wanted to do something big.
1169
01:19:40,793 --> 01:19:43,290
Something better and bigger
than all the other jokers.
1170
01:19:45,188 --> 01:19:46,686
This is it, Bonneville.
1171
01:19:47,885 --> 01:19:51,580
This is the place
where big things happen.
1172
01:19:55,076 --> 01:19:58,872
Do you realize, Rusty, the fastest
man has ever gone on land is here?
1173
01:20:00,071 --> 01:20:01,769
Right here, where we are now.
1174
01:20:05,365 --> 01:20:08,761
Malcolm Campbell did it here,
with a Bluebird.
1175
01:20:09,660 --> 01:20:11,758
First guy to go
over 300 mile an hour...
1176
01:20:11,858 --> 01:20:14,854
and then later his son, Donald Campbell
was here with Proteus.
1177
01:20:14,954 --> 01:20:18,750
He crashed at 350 mile an hour
and lived to tell the tale.
1178
01:20:20,648 --> 01:20:22,146
John Cobb was here.
1179
01:20:23,245 --> 01:20:26,241
First guy
to go over 400 mile an hour.
1180
01:20:27,240 --> 01:20:29,238
All the great attempts.
1181
01:20:29,737 --> 01:20:32,534
George Easton with Thunderbolt and...
1182
01:20:33,034 --> 01:20:36,030
Mickey Thompson
with Challenger.
1183
01:20:39,327 --> 01:20:42,024
I'm telling you, Rusty,
this place is holy ground, mate.
1184
01:20:43,422 --> 01:20:44,621
Holy ground.
1185
01:20:46,119 --> 01:20:48,217
And I made it here.
1186
01:21:17,484 --> 01:21:18,682
Well, Burt.
1187
01:21:19,282 --> 01:21:20,380
Thanks a million.
1188
01:21:20,680 --> 01:21:21,979
I'll be looking for you
in the record books.
1189
01:21:22,079 --> 01:21:24,476
You take care out there in Vietnam,
won't you?
1190
01:21:24,477 --> 01:21:25,475
I'll be trying.
1191
01:21:25,974 --> 01:21:27,273
- Okay, mate.
- Drive safe.
1192
01:21:27,572 --> 01:21:29,071
- See ya
- See ya.
1193
01:22:46,883 --> 01:22:47,982
God.
1194
01:23:16,050 --> 01:23:17,449
Jesus.
1195
01:23:50,212 --> 01:23:51,810
- Gidday.
- Hey, there.
1196
01:23:54,807 --> 01:23:56,705
- It's going to be a great day.
- Yeah.
1197
01:23:57,204 --> 01:23:59,701
Still... no wind.
1198
01:24:00,400 --> 01:24:01,999
Lovely day for a run.
1199
01:24:03,797 --> 01:24:05,545
Salt's in good shape.
1200
01:24:05,546 --> 01:24:07,293
Yeah. Firm and dry.
1201
01:24:07,592 --> 01:24:09,790
Dead flat. No soft patches.
1202
01:24:10,389 --> 01:24:12,087
Not like the beach.
1203
01:24:13,186 --> 01:24:15,084
I can do it here.
1204
01:24:15,683 --> 01:24:16,782
Yep.
1205
01:24:17,381 --> 01:24:19,679
This week.
It's what we're here for.
1206
01:24:24,373 --> 01:24:25,472
Wow, is that yours?
1207
01:24:26,571 --> 01:24:27,470
Yep.
1208
01:24:28,369 --> 01:24:30,167
Gosh, she's a beauty.
1209
01:24:31,166 --> 01:24:33,163
I bet she goes fast.
1210
01:24:34,062 --> 01:24:36,460
- That yours?
- Yeah, that's an old Indian.
1211
01:24:37,159 --> 01:24:38,957
My name's Munro, Burt Munro.
1212
01:24:39,157 --> 01:24:42,053
- From down under, New Zealand.
- A long way from home.
1213
01:24:42,253 --> 01:24:44,750
Jim Moffatt, San Jose,
California.
1214
01:24:44,950 --> 01:24:46,910
- Nice to meet you, Burt.
- Good to meet you, Jim.
1215
01:24:46,948 --> 01:24:48,746
Let's get to the start line.
1216
01:24:49,046 --> 01:24:53,640
The race is about to start
and all the racers are excited.
1217
01:24:54,040 --> 01:24:58,036
This car is driven by Jim Moffatt,
San Jose, California.
1218
01:24:58,335 --> 01:25:01,731
The other pilots are...
1219
01:25:12,220 --> 01:25:14,717
- Come on, guys, 15 minutes.
- Come on.
1220
01:25:15,216 --> 01:25:16,914
Come on, let's go.
1221
01:25:25,405 --> 01:25:27,402
- Morning.
- Hello, Burt Munro.
1222
01:25:27,702 --> 01:25:29,101
- Mike.
- Hi, Mike.
1223
01:25:30,099 --> 01:25:32,497
- Are you checked in?
- No, not yet.
1224
01:25:33,496 --> 01:25:37,291
Well, you've got to remove the shell
before we do the tech inspection.
1225
01:25:37,491 --> 01:25:39,789
- Where do I check in?
- It's just over there.
1226
01:25:39,988 --> 01:25:41,886
- Thanks, fellas.
- Okay.
1227
01:25:44,283 --> 01:25:45,482
I gotta see this.
1228
01:25:45,782 --> 01:25:49,378
Hello, I've come to check in.
Munro, Burt Munro.
1229
01:25:49,677 --> 01:25:51,276
Registration number?
1230
01:25:52,075 --> 01:25:53,273
What?
1231
01:25:53,473 --> 01:25:56,370
Registration number.
I don't see your number here.
1232
01:25:56,570 --> 01:25:59,466
No, it's number 35.
1233
01:25:59,666 --> 01:26:03,562
It's on the side of my motorcycle
over there, that's my lucky number.
1234
01:26:03,861 --> 01:26:05,160
Have you registered?
1235
01:26:06,758 --> 01:26:09,254
No, that's what
I've come over for.
1236
01:26:09,255 --> 01:26:11,553
These two blokes sent me over here,
Mike and someone else.
1237
01:26:11,852 --> 01:26:14,250
Sir, registration closed
last month.
1238
01:26:14,449 --> 01:26:17,846
If you haven't registered,
I'm sorry, you just can't run.
1239
01:26:20,742 --> 01:26:22,441
I can't run?
1240
01:26:23,839 --> 01:26:27,035
Well, how was I supposed to know
I should have pre-registered?
1241
01:26:27,036 --> 01:26:29,233
I've come a heck of a long way
to ride my bike.
1242
01:26:29,234 --> 01:26:31,429
I'm not going anywhere
until I've done just that.
1243
01:26:31,430 --> 01:26:34,327
I've come all the way from New Zealand,
you know. It's a long way.
1244
01:26:34,727 --> 01:26:36,325
Look, mister,
we don't make the rules.
1245
01:26:36,625 --> 01:26:40,021
An event like this doesn't just happen
in one day, rules are rules.
1246
01:26:40,022 --> 01:26:42,017
Entries closed July 31st.
1247
01:26:42,018 --> 01:26:45,814
Well, crikey, I live in Invercargill,
it's half way round the bloody earth.
1248
01:26:46,314 --> 01:26:49,011
How was I supposed to know these things?
I didn't know all this stuff.
1249
01:26:49,012 --> 01:26:50,309
Sir, it's not our problem.
1250
01:26:50,409 --> 01:26:53,006
I thought I could just turn up here
and have my bike timed.
1251
01:26:53,007 --> 01:26:55,603
- You don't have to call me sir...
- Well, you thought wrong.
1252
01:27:05,292 --> 01:27:07,390
Jim Moffatt!
1253
01:27:07,889 --> 01:27:10,187
It's Burt, Burt Munro.
Can you come over here, mate?
1254
01:27:10,986 --> 01:27:12,284
I'll be right back.
1255
01:27:13,084 --> 01:27:14,682
I need a bit of help.
1256
01:27:14,981 --> 01:27:16,480
Hey, Burt. What's up?
1257
01:27:16,879 --> 01:27:20,575
Well, I have these blokes telling
me I can't run my bike...
1258
01:27:20,775 --> 01:27:22,773
because I'm not pre-registered.
1259
01:27:23,072 --> 01:27:25,569
- You didn't register?
- No, I didn't know anything about it.
1260
01:27:25,669 --> 01:27:28,167
You know how it is Jim,
rules are rules.
1261
01:27:28,466 --> 01:27:31,563
- You should have registered months ago.
- I didn't know.
1262
01:27:33,061 --> 01:27:35,558
I'll have a talk with these guys later,
see if I can change their minds.
1263
01:27:35,758 --> 01:27:39,154
- Your blood's worth bottling.
- I don't know about that.
1264
01:27:39,354 --> 01:27:41,351
Look,
we can talk about this later.
1265
01:27:41,352 --> 01:27:43,272
Maybe you can let him go
through tech inspection.
1266
01:27:43,349 --> 01:27:46,746
Get that out of the way?
Just in case we can let him ride.
1267
01:27:47,645 --> 01:27:49,443
You're asking a lot.
1268
01:27:50,641 --> 01:27:51,740
Alright.
1269
01:27:55,735 --> 01:27:57,234
- Okay.
- Alright.
1270
01:27:57,533 --> 01:27:59,631
- Make me proud.
- Thanks a lot.
1271
01:27:59,931 --> 01:28:01,929
You give me a bit
of a fright there.
1272
01:28:06,723 --> 01:28:09,620
You know these don't look
like high speed tyres.
1273
01:28:09,920 --> 01:28:11,518
Well, they are high speed tyres.
1274
01:28:12,317 --> 01:28:15,613
Look at these hairline cracks,
these tyres have got to be 25 years old.
1275
01:28:16,013 --> 01:28:17,711
- What happened to the tread?
- What?
1276
01:28:17,911 --> 01:28:20,007
I said,
what happened to the tread?
1277
01:28:20,008 --> 01:28:21,407
Well, I cut it off,
that's what happened to the tread...
1278
01:28:21,506 --> 01:28:22,904
I cut it off with a carving knife...
1279
01:28:22,905 --> 01:28:25,302
otherwise it wouldn't be
a high speed tyre, would it?
1280
01:28:25,702 --> 01:28:27,099
What are you talking about?
1281
01:28:27,100 --> 01:28:30,297
Well, you've got to keep the weight in
otherwise when you get to a high speed...
1282
01:28:30,298 --> 01:28:32,658
the centrifugal force will
the tread right off, wouldn't it?
1283
01:28:32,994 --> 01:28:36,889
I run them on 65 pounds of air and
that tyre's safe up to 300 miles an hour.
1284
01:28:37,089 --> 01:28:39,486
I guarantee it. These are high
speed tyres and I made them.
1285
01:28:39,686 --> 01:28:41,584
Well, you're going to have
to replace them.
1286
01:28:41,884 --> 01:28:43,482
The suspension here is
a leaf spring...
1287
01:28:43,781 --> 01:28:44,880
I mean can we pass that?
1288
01:28:45,180 --> 01:28:48,176
Geez, last leaf spring on a motorcycle
must have been in the 1920s.
1289
01:28:48,476 --> 01:28:49,775
Well, it is 42 years old.
1290
01:28:50,074 --> 01:28:53,970
- These brakes look completely inadequate.
- Well, I'm planning on going, not stopping.
1291
01:28:54,070 --> 01:28:56,967
Well, the brakes were old
fashioned 40 years ago.
1292
01:28:57,666 --> 01:28:59,464
Is this a hinge of a gate post?
1293
01:28:59,664 --> 01:29:01,761
No, that's from an old kitchen door.
1294
01:29:03,659 --> 01:29:07,355
Let me just ask you what is this?
1295
01:29:07,555 --> 01:29:10,551
It's a cork, what does it look like?
It's a cork from a brandy bottle.
1296
01:29:10,751 --> 01:29:15,146
You know, the thing is it's all about
weight. The less weight, the faster you go.
1297
01:29:15,246 --> 01:29:16,345
And where's your chute?
1298
01:29:16,545 --> 01:29:18,442
- What?
- Where's your parachute?
1299
01:29:18,542 --> 01:29:20,440
I'm not planning on bailing out.
1300
01:29:20,540 --> 01:29:22,937
No wait,
you've got to have a safety chute.
1301
01:29:22,938 --> 01:29:24,435
Well, I can't afford one.
1302
01:29:24,436 --> 01:29:27,157
These forks, if they give out we've
got ourselves some real problems.
1303
01:29:27,332 --> 01:29:29,630
I think I'd have a bit of
a problem that way, wouldn't I?
1304
01:29:30,329 --> 01:29:31,827
- Where's your fire suit?
- What?
1305
01:29:32,127 --> 01:29:33,524
Where's your fire suit?
1306
01:29:33,525 --> 01:29:35,923
Good heavens, man,
I don't intend to burst into flames.
1307
01:29:36,123 --> 01:29:38,270
Always wear me old suit pants
for good luck.
1308
01:29:38,271 --> 01:29:40,417
If they were good enough
to get married in...
1309
01:29:40,418 --> 01:29:42,715
they're good enough to ride
this old girl in and no...
1310
01:29:43,015 --> 01:29:45,135
I tuck the legs of my pants
into my socks like this...
1311
01:29:45,312 --> 01:29:48,409
stop them getting caught
in the chain and Bob's your uncle.
1312
01:29:48,808 --> 01:29:51,106
You've got your suit pants,
what are you gonna wear on top?
1313
01:29:51,107 --> 01:29:51,905
What?
1314
01:29:52,005 --> 01:29:55,001
You've got your suit pants,
what do you intend to wear on top?
1315
01:29:55,201 --> 01:29:59,596
Yes, a black woollen shirt, New Zealand
wool, water resistant, fire resistant...
1316
01:29:59,696 --> 01:30:01,294
and me bash hat.
1317
01:30:01,993 --> 01:30:03,492
Bash hat?
1318
01:30:04,191 --> 01:30:05,189
Yeah, crash helmet.
1319
01:30:05,190 --> 01:30:08,486
You're crazy, you've got to wear
at least a leather jacket on top.
1320
01:30:08,487 --> 01:30:11,782
You put the bike down on the salt,
it's like coarse sand paper...
1321
01:30:11,783 --> 01:30:13,181
it's going to rub
your head right off.
1322
01:30:13,182 --> 01:30:14,978
I couldn't get into the shell...
1323
01:30:14,979 --> 01:30:18,140
with anything bulkier than the shirt on
my back. It's a very tight fit in there.
1324
01:30:18,275 --> 01:30:19,374
Straight out of the ark.
1325
01:30:20,473 --> 01:30:22,470
- What did you say?
- Straight out of the ark.
1326
01:30:22,670 --> 01:30:25,567
Don't be so cheeky.
What's your name, young man?
1327
01:30:26,166 --> 01:30:28,064
McFarlane. Mike McFarlane.
1328
01:30:28,264 --> 01:30:31,360
I knew a McFarlane, he used to sell
milking machines in Timaru.
1329
01:30:31,560 --> 01:30:33,957
You must be related to him
because he was a total prick.
1330
01:30:35,156 --> 01:30:37,254
Look here, you don't even have
a fire extinguisher installed.
1331
01:30:37,453 --> 01:30:42,048
Mike McFarlane used to give me milking
machine parts to make my sprockets with.
1332
01:30:42,148 --> 01:30:43,246
How old are you?
1333
01:30:43,247 --> 01:30:45,048
I don't know,
he was about 35 when I knew him.
1334
01:30:45,145 --> 01:30:46,342
No how old are you?
1335
01:30:46,343 --> 01:30:49,740
His brother owned a general store
down in a place called Bulls...
1336
01:30:50,039 --> 01:30:52,636
- that's a town in New Zealand.
- Sir, your machine is not safe.
1337
01:30:53,036 --> 01:30:55,833
I've been doing this for 43 years
and I'm still here to tell the tale.
1338
01:30:56,033 --> 01:30:59,229
Time's change, we started taking
airplanes instead of riding horseback.
1339
01:30:59,429 --> 01:31:01,327
- Horse power?
- Horse back. Horse back.
1340
01:31:01,328 --> 01:31:02,649
Horse back, yeah.
I got you, yeah.
1341
01:31:03,624 --> 01:31:04,923
You're too old.
1342
01:31:05,322 --> 01:31:08,219
Bollocks. I may have this saggy skin
on the outside...
1343
01:31:08,220 --> 01:31:09,900
but on the inside
I'm still 18 years old...
1344
01:31:09,917 --> 01:31:11,957
and I'll give you a run for your money,
young fella.
1345
01:31:13,413 --> 01:31:15,011
You need some help?
1346
01:31:15,311 --> 01:31:16,410
Hello.
1347
01:31:17,508 --> 01:31:20,405
Rollie Free, Marty Dickerson,
we're a couple of bike fans.
1348
01:31:20,705 --> 01:31:23,602
- Burt Munro from Kiwi land.
- Pleasure, Burt.
1349
01:31:25,999 --> 01:31:27,797
You got me good there.
1350
01:31:27,997 --> 01:31:29,495
Where are you staying?
1351
01:31:29,695 --> 01:31:31,691
That's my salubrious
accommodation...
1352
01:31:31,692 --> 01:31:33,890
I usually sleep at night
in the back seat.
1353
01:31:34,190 --> 01:31:35,788
Salubrious you say Munro, huh?
1354
01:31:36,986 --> 01:31:38,784
We've been hearing a lot about you.
1355
01:31:38,984 --> 01:31:41,082
Sounds like you're cutting
your finances mighty fine.
1356
01:31:41,382 --> 01:31:42,880
Yeah, you could say that again.
1357
01:31:43,080 --> 01:31:45,277
We'll we're up at the Western Ridge,
why don't you drop by...
1358
01:31:45,477 --> 01:31:47,475
it looks as though you could
use a good shower...
1359
01:31:47,575 --> 01:31:50,571
and everybody's staying there and
I bet that there's a spare bed there too.
1360
01:31:50,871 --> 01:31:53,268
Thanks a lot, you yanks
are classic you know that?
1361
01:31:53,468 --> 01:31:55,366
You don't catch me that easily.
1362
01:32:01,359 --> 01:32:02,658
Hey, Burt.
1363
01:32:02,957 --> 01:32:04,156
Hello.
1364
01:32:06,254 --> 01:32:08,151
The front forks could
go at any time...
1365
01:32:08,251 --> 01:32:10,549
the suspension is right out
of the 1920s.
1366
01:32:10,748 --> 01:32:13,046
Got hairline cracks all
over his tyres...
1367
01:32:13,146 --> 01:32:16,043
he's got no fire extinguisher,
no safety chute.
1368
01:32:16,242 --> 01:32:19,638
I told you, if it's a time problem, the
old guy's welcome to use some of my time.
1369
01:32:19,838 --> 01:32:22,136
It's not a time problem,
it's a bike problem.
1370
01:32:22,435 --> 01:32:23,915
Well, I think we ought
to let him run.
1371
01:32:24,433 --> 01:32:26,431
He came all the way from
New Zealand to do this.
1372
01:32:26,631 --> 01:32:29,128
Jim, have you had a good look
at his machine?
1373
01:32:29,228 --> 01:32:31,026
All I know is the man's
the genuine article.
1374
01:32:31,325 --> 01:32:33,323
Yeah, but the bike is
the genuine dinosaur.
1375
01:32:33,623 --> 01:32:36,518
Look, we carry the cans
for the decisions around here.
1376
01:32:36,519 --> 01:32:39,516
And if he kills himself and there's
about a 100 to 1 that he will...
1377
01:32:39,517 --> 01:32:42,213
...we are gonna have a hell
of a lot of trouble on our hands.
1378
01:32:42,313 --> 01:32:47,008
Yeah, sounds like we're a bunch
of chicken shits if you want my opinion.
1379
01:32:47,108 --> 01:32:50,803
His bike didn't even come close
to passing tech inspection, Jim.
1380
01:33:00,592 --> 01:33:01,292
Burt.
1381
01:33:02,191 --> 01:33:03,589
Hello, Jim. Come in.
1382
01:33:04,188 --> 01:33:06,085
Rollie Free said
I could find you here.
1383
01:33:06,086 --> 01:33:09,083
Rollie Free, he's the best,
he's a real gentleman.
1384
01:33:09,283 --> 01:33:11,680
He set me up in this place
for nothing.
1385
01:33:15,176 --> 01:33:16,275
What are you doing?
1386
01:33:16,774 --> 01:33:20,170
Well, the soft shoe polish
fills in the cracks makes the tyres...
1387
01:33:20,370 --> 01:33:22,568
Look spick and span,
good as new.
1388
01:33:22,767 --> 01:33:24,266
Cheaper than new ones anyway.
1389
01:33:24,565 --> 01:33:25,764
I didn't see that.
1390
01:33:28,461 --> 01:33:30,459
Well? Can I run?
1391
01:33:33,256 --> 01:33:34,554
I'm sorry, Burt.
1392
01:33:41,746 --> 01:33:43,844
Who the heck
do they think they are?
1393
01:33:44,643 --> 01:33:48,139
Crikey Jim, you know, I'm not trying
to run a mile in four minutes...
1394
01:33:48,239 --> 01:33:51,036
all I've got to do is sit there
and open up the throttle...
1395
01:33:51,135 --> 01:33:54,532
I mean, after all
it's my ruddy life, isn't it?
1396
01:33:55,531 --> 01:33:57,128
Can't you do anything?
1397
01:33:57,129 --> 01:34:01,724
I mean, I just want to try and get her
to go over 200 just once that's all...
1398
01:34:01,823 --> 01:34:03,720
once I've cracked 200
I'll be quite happy...
1399
01:34:03,721 --> 01:34:06,318
to piss off back home to New Zealand
and Bob's your uncle.
1400
01:34:06,918 --> 01:34:10,913
You're a well respected man around here,
can you talk to them?
1401
01:34:11,213 --> 01:34:12,412
I tried.
1402
01:34:13,211 --> 01:34:16,207
You've got as much chance
of writing yourself off as I have...
1403
01:34:16,208 --> 01:34:19,004
you know that.
Just talk to them again.
1404
01:34:20,303 --> 01:34:22,500
I know they'll listen to you, mate.
1405
01:34:24,897 --> 01:34:27,694
Okay Burt, I'll try.
See you tomorrow.
1406
01:34:27,994 --> 01:34:29,093
Okay.
1407
01:34:32,189 --> 01:34:35,885
I mean I'm half the age of some
of those characters out there.
1408
01:34:41,778 --> 01:34:43,177
What's that?
1409
01:34:43,477 --> 01:34:45,175
That's just indigestion.
1410
01:34:50,868 --> 01:34:55,763
Everyone wants us old buggers
to curl up in some quiet corner and die.
1411
01:34:56,662 --> 01:35:00,457
Well, Burt Munro's not ready to finish
yet, I'll tell you that, mate.
1412
01:35:03,154 --> 01:35:05,552
I'll give it a shot
but I'm not promising anything.
1413
01:35:06,251 --> 01:35:08,149
Thanks, mate.
Thanks a lot.
1414
01:35:13,543 --> 01:35:16,439
The famous Challenger One...
1415
01:35:26,428 --> 01:35:28,126
What is he doing?
1416
01:35:28,426 --> 01:35:30,823
- Didn't Jim tell him?
- He says he did.
1417
01:35:31,323 --> 01:35:34,120
- Well, then what's he doing here?
- Why won't you let him run?
1418
01:35:34,121 --> 01:35:36,617
Hey, he's too old
and his bike's too old.
1419
01:35:36,916 --> 01:35:39,114
He's come half way round the world
to ride that cycle.
1420
01:35:39,414 --> 01:35:40,612
Yeah, come on.
1421
01:35:40,912 --> 01:35:44,907
- Wendy, if he was to kill himself.
- So? It's his life.
1422
01:35:45,806 --> 01:35:47,505
Keep an eye out
for those officials.
1423
01:35:47,604 --> 01:35:50,251
You sure you want to do this?
I'm not sure it's a good idea.
1424
01:35:50,252 --> 01:35:52,898
Hurry up. If we're going to do
this thing you've got to hurry.
1425
01:35:52,998 --> 01:35:54,996
Alright, let's go,
here's your helmet.
1426
01:35:56,994 --> 01:35:58,292
Here's your goggles.
1427
01:35:58,592 --> 01:36:00,490
- Come on, Burt. We've got to go.
- Yeah, right.
1428
01:36:00,590 --> 01:36:02,188
Come on, put them on.
1429
01:36:06,983 --> 01:36:08,181
Go, go, come on.
1430
01:36:12,476 --> 01:36:13,775
Okay, let's go, push.
1431
01:36:14,374 --> 01:36:15,773
Push, go fast.
1432
01:36:16,072 --> 01:36:17,271
Hey, you can't. Hey...
1433
01:36:17,870 --> 01:36:19,968
- you can't do that.
- Come on, come on!
1434
01:36:21,566 --> 01:36:22,865
Hang on!
1435
01:36:27,559 --> 01:36:29,158
Hey, where are you going with that?
1436
01:36:34,452 --> 01:36:36,449
Stop, stop, stop, stop.
1437
01:36:37,348 --> 01:36:40,445
What the hell are you doing, Burt?
What the hell are you doing?
1438
01:36:40,844 --> 01:36:42,741
Just getting her warmed up, Bob.
1439
01:36:42,742 --> 01:36:44,241
Didn't look like you were
getting her warmed up.
1440
01:36:44,440 --> 01:36:46,738
Jesus, he was going to take
the thing for a freakin' run.
1441
01:36:46,739 --> 01:36:47,837
Bob.
1442
01:36:47,838 --> 01:36:48,935
Oh, boy.
1443
01:36:51,033 --> 01:36:54,629
That is the most determined man
I have ever seen in my entire life.
1444
01:36:55,328 --> 01:36:57,226
I kind of feel sorry
for the old cooty.
1445
01:36:58,824 --> 01:37:00,323
Coming all this way.
1446
01:37:00,822 --> 01:37:02,970
Isn't there some way
we can accommodate him?
1447
01:37:02,971 --> 01:37:05,117
I mean there can't be
much risk there...
1448
01:37:05,217 --> 01:37:08,114
his bike will be
lucky if it does 70.
1449
01:37:08,314 --> 01:37:11,610
What do you say? What if we bend
the rules this once, huh?
1450
01:37:14,107 --> 01:37:15,106
Jesus!
1451
01:37:18,302 --> 01:37:19,901
Bob and I had a little chat...
1452
01:37:20,100 --> 01:37:23,397
and we're thinking we're gonna
organize a handling run for you.
1453
01:37:24,296 --> 01:37:27,092
- You are? What?
- A handling run.
1454
01:37:27,492 --> 01:37:29,789
All the officials,
we're gonna get into our vehicles and...
1455
01:37:29,790 --> 01:37:30,987
- You're joking, huh?
- No, I'm not.
1456
01:37:30,988 --> 01:37:33,085
We're going to follow
along behind you...
1457
01:37:33,086 --> 01:37:35,083
and we're going to see
if you're okay to ride this beast.
1458
01:37:35,084 --> 01:37:36,181
Of course I'm okay to ride it.
1459
01:37:36,182 --> 01:37:39,379
First thing tomorrow morning, alright?
Bright and early.
1460
01:37:41,376 --> 01:37:42,675
Well, thanks fellas.
1461
01:37:43,674 --> 01:37:45,771
Hey. My luck's in then.
1462
01:37:48,568 --> 01:37:50,366
- You alright?
- Yeah.
1463
01:37:50,466 --> 01:37:51,865
Don't hurt yourself.
1464
01:38:03,452 --> 01:38:06,748
Okay, everyone listen up.
This is what we're gonna do.
1465
01:38:07,147 --> 01:38:09,545
Burt, you're gonna get rolling...
1466
01:38:09,645 --> 01:38:13,440
ride slowly along. We'll all jump in
our vehicles, follow you down the track.
1467
01:38:13,441 --> 01:38:15,881
- See if you can handle this thing.
- I'll handle her alright.
1468
01:38:16,137 --> 01:38:17,735
Alright. Everybody got that?
1469
01:38:18,035 --> 01:38:20,532
Okay, everybody,
let's get in the cars.
1470
01:38:44,306 --> 01:38:46,603
Hope that old man doesn't make
a fool of himself.
1471
01:38:51,797 --> 01:38:52,896
Here we go.
1472
01:38:53,795 --> 01:38:55,393
I'm ready, let's go.
1473
01:38:55,992 --> 01:38:56,991
Push it!
1474
01:38:57,391 --> 01:38:58,889
Faster, boys.
1475
01:39:00,987 --> 01:39:02,185
Go, Burt!
1476
01:39:26,658 --> 01:39:27,757
Sixty.
1477
01:39:28,356 --> 01:39:29,854
Sixty-five, seventy.
1478
01:39:31,552 --> 01:39:32,751
That a boy, Burt.
1479
01:39:32,951 --> 01:39:33,950
Seventy-five.
1480
01:39:34,649 --> 01:39:37,446
There he goes up to eighty,
eighty, eighty five.
1481
01:39:42,041 --> 01:39:42,940
Ninety.
1482
01:39:50,331 --> 01:39:52,928
Ninety-five,
look at that thing go.
1483
01:40:03,716 --> 01:40:06,413
- Holy smoke.
- He's leaving them behind!
1484
01:40:06,713 --> 01:40:08,510
What the hell is
that old guy up to?
1485
01:40:08,511 --> 01:40:10,309
Nobody told him
he could give it everything.
1486
01:40:10,509 --> 01:40:12,906
I guess that solves the question
of whether or not he can handle it.
1487
01:40:13,106 --> 01:40:15,303
We were doing ninety-five
and he left us in the dust.
1488
01:40:15,503 --> 01:40:16,901
Look at him go!
1489
01:40:17,101 --> 01:40:18,300
That a boy, go, Burt.
1490
01:40:57,655 --> 01:40:59,553
Hold her firm.
1491
01:40:59,753 --> 01:41:00,852
Hold her firm.
1492
01:41:01,152 --> 01:41:03,149
Got it? Don't let it go.
1493
01:41:04,548 --> 01:41:06,046
That was a disaster!
1494
01:41:07,045 --> 01:41:10,042
- Hey, Burt. How'd it go.
- Not good.
1495
01:41:14,536 --> 01:41:16,035
So, what's the verdict?
1496
01:41:16,334 --> 01:41:19,231
When you opened up there in top
gear you sure left us in the dust.
1497
01:41:19,331 --> 01:41:21,828
I couldn't even get her out
of second gear, Earl.
1498
01:41:22,228 --> 01:41:26,123
The plugs were oiling up, I had to feed
her more juice up the revs a little.
1499
01:41:26,323 --> 01:41:29,320
Well, I guess we'll see if you're
telling us the truth, Munro.
1500
01:41:31,218 --> 01:41:34,314
Are you telling me I can officially run
on the track and have it timed?
1501
01:41:34,514 --> 01:41:36,112
That's what I'm saying, Burt.
1502
01:41:38,809 --> 01:41:41,107
You'll never know what
this means to me, Otto.
1503
01:41:41,206 --> 01:41:44,203
25 years I've lived for this day,
25 years.
1504
01:41:44,503 --> 01:41:48,199
Sometimes you've got to bend the rules
a little, today's one of those days.
1505
01:41:48,698 --> 01:41:51,795
- Thank you from the bottom of my heart.
- Thank you.
1506
01:41:57,688 --> 01:42:00,385
- What did they say?
- What happened?
1507
01:42:02,083 --> 01:42:03,781
They said I could run.
1508
01:42:04,680 --> 01:42:05,879
That's great!
1509
01:42:06,478 --> 01:42:08,875
- So why the long face then?
- Well, I don't know...
1510
01:42:08,975 --> 01:42:12,371
it's just starting to sink in
and I've got a problem a big problem.
1511
01:42:12,571 --> 01:42:15,967
As soon as I go over a hundred and
ten it starts to wobble like heck...
1512
01:42:16,067 --> 01:42:17,565
a bad speed wobble.
1513
01:42:17,566 --> 01:42:21,062
Well, it did look like you were
about as stable as my last wife.
1514
01:42:22,760 --> 01:42:25,357
I've got a theory
and I think I'm right.
1515
01:42:25,457 --> 01:42:28,253
I need about twenty car batteries.
1516
01:42:28,353 --> 01:42:29,252
Twenty?
1517
01:42:30,151 --> 01:42:32,249
Is it ok to steel
these batteries, Burt?
1518
01:42:32,549 --> 01:42:34,347
We're not steeling them Marty,
we're souveniring them.
1519
01:42:34,447 --> 01:42:36,244
Careful of that acid there.
1520
01:42:36,644 --> 01:42:38,242
What do we do
with them now?
1521
01:42:38,442 --> 01:42:41,322
Well, we're going to talk someone
into lending us a painter's blow torch.
1522
01:42:41,439 --> 01:42:42,837
A painter's blow torch?
1523
01:42:45,234 --> 01:42:47,732
What are we going to do
with all this metal, Burt?
1524
01:42:48,231 --> 01:42:53,225
Well, when this cools down,
we'll have ourselves a lead brick.
1525
01:42:53,525 --> 01:42:57,321
- What do you do with a lead brick?
- Place it in the front of the motorcycle.
1526
01:42:58,020 --> 01:43:00,118
- And that's your plan?
- Yeah.
1527
01:43:01,216 --> 01:43:05,711
Well, you must get the centre
of pressure behind the centre of gravity...
1528
01:43:05,811 --> 01:43:08,808
and if you don't get it right
then she'll start to fish tail...
1529
01:43:08,809 --> 01:43:11,804
- when you get her wound up.
- What do you mean by fish tail?
1530
01:43:12,004 --> 01:43:14,951
Well, like a fish's behind you know.
It'll start doing that.
1531
01:43:14,952 --> 01:43:17,898
And that's what happened today
when I had the handling run.
1532
01:43:18,097 --> 01:43:21,793
And so in a panic I lifted my head up
from behind the screen...
1533
01:43:22,093 --> 01:43:25,789
and suddenly the bike started
to go straight and...
1534
01:43:26,088 --> 01:43:30,384
I knew I'd solved the problem somehow
by sticking my head up into the wind.
1535
01:43:31,482 --> 01:43:32,981
- I don't get it.
- Me neither.
1536
01:43:33,280 --> 01:43:35,378
Well, I'll show you.
Let me have that.
1537
01:43:36,577 --> 01:43:38,275
What are you doing?
1538
01:43:38,474 --> 01:43:42,070
Imagine the cigar
is my streamliner.
1539
01:43:42,170 --> 01:43:43,768
Don't poke holes in the cigar.
1540
01:43:44,068 --> 01:43:47,165
Now if I hold it in the middle
and blow on it. Like so.
1541
01:43:48,963 --> 01:43:50,761
See how unstable it is?
1542
01:43:50,960 --> 01:43:52,259
Now if I...
1543
01:43:53,557 --> 01:43:55,256
- shift the...
- Not again!
1544
01:43:55,555 --> 01:43:58,052
Centre of pressure here.
And blow on it.
1545
01:44:02,947 --> 01:44:04,445
See it's much more stable.
1546
01:44:04,645 --> 01:44:08,840
Just the centre of pressure
is behind the centre of gravity...
1547
01:44:09,140 --> 01:44:11,937
and that's what I'm trying to fix
with the lead brick you see.
1548
01:44:12,137 --> 01:44:13,897
You're quite clever,
did you know that, Burt?
1549
01:44:14,034 --> 01:44:17,530
Now all I need to do is to test
my theory before I run on the salt...
1550
01:44:17,730 --> 01:44:18,628
and I was thinking of,
you know...
1551
01:44:18,629 --> 01:44:22,225
crossing over the state line
from here in Utah to Nevada...
1552
01:44:22,425 --> 01:44:26,520
where there's no speed limit and running
with a lead brick in the front of it.
1553
01:45:16,764 --> 01:45:18,262
- Good morning.
- Morning.
1554
01:45:18,662 --> 01:45:20,659
Do you know how fast you were
going back there?
1555
01:45:20,759 --> 01:45:22,058
Yeah, about...
1556
01:45:22,557 --> 01:45:24,955
150, 160 miles an hour.
1557
01:45:27,851 --> 01:45:29,949
Yeah, that sounds about right.
1558
01:45:30,948 --> 01:45:32,789
How's he going to talk
his way out of this one?
1559
01:45:33,545 --> 01:45:36,641
He sure got his arse
in a sling this time, don't he?
1560
01:45:36,941 --> 01:45:40,637
So what's the situation with this thing?
You don't have any license plates on it.
1561
01:45:40,837 --> 01:45:44,133
- It's registered in New Zealand.
- New Zealand?
1562
01:45:44,233 --> 01:45:46,530
Yeah, that's where I come from.
1563
01:45:49,827 --> 01:45:51,524
Alright, you mean to tell me...
1564
01:45:51,525 --> 01:45:54,222
that this contraption of yours
is registered for the road?
1565
01:45:55,320 --> 01:45:58,517
- Yeah, in New Zealand.
- New Zealand, right.
1566
01:45:59,016 --> 01:46:02,313
Well, how about taking it easy
here in Nevada?
1567
01:46:02,612 --> 01:46:04,609
Just because we don't have
a speed limit don't mean...
1568
01:46:04,610 --> 01:46:08,106
- we want people killing themselves.
- No, sounds fair enough to me.
1569
01:46:09,005 --> 01:46:12,002
- Right, you have a good day then.
- I will, thank you.
1570
01:46:12,003 --> 01:46:13,300
Burt, everything OK?
1571
01:46:14,998 --> 01:46:18,794
Well, fellows, we're going to have
to give the lead brick...
1572
01:46:18,894 --> 01:46:20,892
the old Spanish archer.
1573
01:46:21,191 --> 01:46:24,188
- Spanish archer?
- Yeah, the big elbow, you know.
1574
01:46:25,087 --> 01:46:26,985
The lead brick has got to go.
1575
01:46:27,284 --> 01:46:29,582
Who's stupid idea was that anyway?
1576
01:46:29,782 --> 01:46:30,581
It was yours.
1577
01:46:30,681 --> 01:46:35,475
Yeah. Well, I'm just going to have
to ride her, the way she is.
1578
01:46:35,875 --> 01:46:37,173
What about that speed wobble?
1579
01:46:37,473 --> 01:46:40,769
Well, I'll cross that bridge
when I get there.
1580
01:46:41,169 --> 01:46:43,666
- I've got another problem too.
- Yeah, what now?
1581
01:46:43,966 --> 01:46:46,463
Well, when I get her going...
1582
01:46:46,663 --> 01:46:50,358
there's an enormous amount of heat
comes off the exhaust pipe...
1583
01:46:50,658 --> 01:46:53,954
and I hope
it doesn't cook my leg.
1584
01:46:54,754 --> 01:46:58,949
Maybe you can wrap some asbestos cloth
around it, that should fix it right.
1585
01:46:58,950 --> 01:47:00,247
That's a good idea.
1586
01:47:00,847 --> 01:47:03,344
So you got any more problems
you want to tell us about?
1587
01:47:03,345 --> 01:47:05,441
Yes, yes, my old ticker.
1588
01:47:06,241 --> 01:47:08,738
- You've got a bad heart?
- Yes, I have.
1589
01:47:12,733 --> 01:47:14,731
I've got a little surprise
for you.
1590
01:47:15,230 --> 01:47:18,027
- What?
- Close your eyes and give me your hand.
1591
01:47:18,227 --> 01:47:20,724
- What?
- Just close your eyes. Come on.
1592
01:47:21,024 --> 01:47:23,521
- What for?
- Because I said so, mister, come on.
1593
01:47:26,318 --> 01:47:27,716
Keep walking.
1594
01:47:27,816 --> 01:47:31,412
Wendy, you're not going to make
a fool of an old man I hope.
1595
01:47:31,512 --> 01:47:33,110
I'd never do that, Burt.
1596
01:47:33,310 --> 01:47:34,409
Never.
1597
01:47:34,709 --> 01:47:36,107
Never. Okay. Okay.
1598
01:47:36,407 --> 01:47:37,905
Now turn around.
1599
01:47:38,504 --> 01:47:39,802
Alright.
1600
01:47:39,803 --> 01:47:41,701
Now, hold your hands out.
1601
01:47:42,300 --> 01:47:43,898
Put that in your pocket.
1602
01:47:43,998 --> 01:47:45,097
Alright.
1603
01:47:45,297 --> 01:47:46,395
There we go good.
1604
01:47:47,694 --> 01:47:49,192
You can open them.
1605
01:48:04,275 --> 01:48:06,073
What are you all staring at?
1606
01:48:07,871 --> 01:48:09,869
- What is this?
- Burt...
1607
01:48:10,069 --> 01:48:13,864
we've unanimously voted you here on
the Salt planes, sportsman of the year...
1608
01:48:14,064 --> 01:48:17,460
because we figured nobody has
ever travelled as far as you have...
1609
01:48:17,461 --> 01:48:18,759
to be here for speed week...
1610
01:48:18,859 --> 01:48:22,555
so normally we would present
a trophy or something like that...
1611
01:48:22,854 --> 01:48:25,751
but considering your case
we thought a few extra dollars...
1612
01:48:25,752 --> 01:48:28,648
would be more appreciated
so we past the hat around.
1613
01:48:32,444 --> 01:48:33,742
My goodness!
1614
01:48:36,739 --> 01:48:38,437
There are no words.
1615
01:48:52,121 --> 01:48:53,720
Well, thank you all.
1616
01:48:54,519 --> 01:48:56,616
Thank you all very much.
1617
01:48:58,314 --> 01:49:00,712
I'm sorry,
I don't know what to say.
1618
01:49:02,310 --> 01:49:05,207
Oh dear, it's quite
overwhelming you know...
1619
01:49:05,506 --> 01:49:08,004
it's 25 years dream
to come here.
1620
01:49:11,000 --> 01:49:15,895
I should try
to justify you, your respect and...
1621
01:49:16,993 --> 01:49:21,888
you know the original speed
of my old bike was 54 miles an hour.
1622
01:49:24,885 --> 01:49:29,180
And today I'm hoping to,
you know, improve it a little.
1623
01:49:39,368 --> 01:49:42,665
The cars are at the start line now.
The next one is the 86...
1624
01:49:42,964 --> 01:49:46,360
On the bucket seat
the pilot is ready to be pushed out.
1625
01:49:56,049 --> 01:49:57,748
Next competitor is Burt Munro.
1626
01:49:58,547 --> 01:50:01,543
All the way from Invercargill,
New Zealand.
1627
01:50:02,742 --> 01:50:06,038
Burt Munro's entry
was approved just yesterday.
1628
01:50:14,429 --> 01:50:16,027
Burt, where'd you get this stuff?
1629
01:50:16,127 --> 01:50:18,225
- What?
- I say, where'd you get this stuff?
1630
01:50:18,524 --> 01:50:22,320
I tore an old electric blanket apart
and got the asbestos cloth out of it.
1631
01:50:22,819 --> 01:50:24,916
You got those heart pills?
1632
01:50:24,917 --> 01:50:27,214
- Are you okay?
- Better take one, yeah.
1633
01:50:27,514 --> 01:50:29,062
They're almost ready.
1634
01:50:29,063 --> 01:50:30,611
Guys, come on, let's go.
1635
01:50:31,709 --> 01:50:34,107
You know the bottle says
that they may cause drowsiness...
1636
01:50:34,108 --> 01:50:36,504
- do not operate machinery.
- I know that.
1637
01:50:37,103 --> 01:50:39,183
Well, you're not supposed
to take two of them anyway.
1638
01:50:39,201 --> 01:50:41,299
One for me
and one for the old girl.
1639
01:50:41,598 --> 01:50:43,097
Nitro-glycerine.
1640
01:50:43,296 --> 01:50:44,795
Should make it go faster.
1641
01:50:45,394 --> 01:50:46,892
Have some of this, love.
1642
01:50:50,888 --> 01:50:52,086
There you go.
1643
01:50:58,579 --> 01:51:01,176
- Yeah, we're almost there.
- Alright, here we go.
1644
01:51:01,875 --> 01:51:03,274
- Hold her still.
- Your goggles.
1645
01:51:03,374 --> 01:51:04,273
- What?
- Goggles.
1646
01:51:04,373 --> 01:51:06,670
- Put your goggles on.
- I know, calm down.
1647
01:51:10,466 --> 01:51:15,160
I can't get my leg in because
of the asbestos cloth on it.
1648
01:51:23,251 --> 01:51:24,550
Let me take it off.
1649
01:51:24,850 --> 01:51:28,445
- What about your leg in that heat?
- Screw it, I've got a spare one.
1650
01:51:30,543 --> 01:51:32,141
Right, Burt.
1651
01:51:32,341 --> 01:51:33,740
Get those goggles.
1652
01:51:34,838 --> 01:51:37,236
- Ready?
- Alright, you know the way.
1653
01:51:37,535 --> 01:51:38,495
Make sure you come back.
1654
01:51:38,634 --> 01:51:39,833
Come on, let's go!
1655
01:51:40,132 --> 01:51:41,331
Right, push!
1656
01:51:42,330 --> 01:51:44,128
Come on, fellas. Push faster!
1657
01:51:46,225 --> 01:51:47,424
Keep running.
1658
01:51:50,920 --> 01:51:52,718
Keep it straight, buddy.
1659
01:51:54,416 --> 01:51:56,614
Bring it in, Burt. Come on.
Go, go, go...
1660
01:51:57,013 --> 01:51:58,212
Let's go, Burt!
1661
01:52:04,005 --> 01:52:04,904
Come on, Burt!
1662
01:52:05,604 --> 01:52:07,202
You can do it, Burt.
1663
01:52:07,502 --> 01:52:09,699
He's got no parachute,
he's got no brakes.
1664
01:52:29,177 --> 01:52:31,075
158.647.
1665
01:52:31,574 --> 01:52:34,971
Mile one,
158.647 miles per hour.
1666
01:52:35,170 --> 01:52:36,469
Go, Burt!
1667
01:52:36,769 --> 01:52:38,567
- Go on!
- Go, Burt!
1668
01:52:39,066 --> 01:52:41,164
- Make us proud, honey!
- Burt!
1669
01:52:56,147 --> 01:52:58,145
167.921.
1670
01:52:58,344 --> 01:53:01,940
Mile two,
167.921 miles per hour.
1671
01:53:02,140 --> 01:53:04,737
Break it, Burt.
Come on! Go, go, go!
1672
01:53:04,837 --> 01:53:05,836
Come on, Burt.
1673
01:53:15,925 --> 01:53:19,820
Mile three,
171.371 miles per hour.
1674
01:53:20,020 --> 01:53:21,518
Come on, come on, come on!
1675
01:53:33,105 --> 01:53:36,401
Mile four,
172.485 miles per hour.
1676
01:53:37,201 --> 01:53:38,100
Yeah!
1677
01:53:38,399 --> 01:53:39,298
Come on!
1678
01:53:40,896 --> 01:53:43,793
Mile five,
183.694 miles per hour.
1679
01:54:03,771 --> 01:54:05,669
193.728.
1680
01:54:05,968 --> 01:54:08,765
Mile six,
193.728 miles per hour.
1681
01:54:09,864 --> 01:54:11,862
Come on, come on!
1682
01:54:16,856 --> 01:54:19,153
Come on, Burt.
You can do it!
1683
01:54:19,353 --> 01:54:20,452
Come on, Burt!
1684
01:54:20,951 --> 01:54:24,447
Mile seven,
194.211 miles per hour.
1685
01:54:25,047 --> 01:54:27,544
- Go, Burt!
- Burt, go!
1686
01:55:12,294 --> 01:55:13,093
What is it?
1687
01:55:14,092 --> 01:55:16,089
201.851.
1688
01:55:16,489 --> 01:55:21,084
Mile eight,
201.851 miles per hour.
1689
01:55:28,775 --> 01:55:31,372
Ladies and gentlemen,
that's a new record...
1690
01:55:31,572 --> 01:55:35,667
201.851 miles per hour.
1691
01:55:38,164 --> 01:55:40,262
Burt, I hope you're going
to stop soon.
1692
01:55:40,662 --> 01:55:43,458
- He's gone back!
- Back where?
1693
01:55:43,758 --> 01:55:47,754
Back to whatever planet he came from
because he sure ain't from this one.
1694
01:56:41,793 --> 01:56:43,691
I really did toast my leg.
1695
01:56:49,384 --> 01:56:50,583
I did it.
1696
01:56:51,382 --> 01:56:52,481
I did it.
1697
01:57:22,547 --> 01:57:25,244
Tom, can you get that,
my hands are wet.
1698
01:57:30,638 --> 01:57:31,835
Hello?
1699
01:57:31,836 --> 01:57:35,532
This is the United States calling I have
a collect call from Mr. Burt Munro...
1700
01:57:35,732 --> 01:57:37,031
will you accept the charge?
1701
01:57:37,131 --> 01:57:41,426
- Mum, it's Burt calling collect.
- It is? Accept the call, accept the call!
1702
01:57:41,725 --> 01:57:43,024
My mum said we can accept the call.
1703
01:57:43,124 --> 01:57:45,921
- Go ahead, sir.
- Hello Tom, is that you?
1704
01:57:46,120 --> 01:57:48,218
- Yes.
- It's me, Burt.
1705
01:57:48,418 --> 01:57:51,914
I did it Tom,
she's the world's fastest Indian.
1706
01:57:52,014 --> 01:57:52,913
She is?
1707
01:57:53,212 --> 01:57:54,411
Dad, dad!
1708
01:57:55,010 --> 01:57:57,907
Dad! He did it! Burt did it!
1709
01:57:58,207 --> 01:57:59,605
He set a new record.
1710
01:58:18,284 --> 01:58:19,283
How is it going?
1711
01:58:19,383 --> 01:58:20,781
Hello, mate!
1712
01:58:20,881 --> 01:58:22,280
- Hey, Duncan.
- Congratulations, Burt.
1713
01:58:22,281 --> 01:58:23,678
Hello, Frank.
How are you?
1714
01:58:23,878 --> 01:58:25,876
- Welcome home, Burt.
- Hello, George.
1715
01:58:25,976 --> 01:58:29,272
My goodness, you've made
this place look spiffing, mate.
1716
01:58:29,572 --> 01:58:30,769
You did us proud.
1717
01:58:30,770 --> 01:58:34,266
- You put Invercargill on the map.
- Well, I reckon so, yeah.
1718
01:58:34,366 --> 01:58:37,063
- What have you got planned now?
- Right now I've a lot of work to do...
1719
01:58:37,163 --> 01:58:39,960
if I'm to get back to Bonneville
next year, you know.
1720
01:58:40,060 --> 01:58:42,257
So, more early mornings then?
1721
01:58:42,357 --> 01:58:44,255
Yeah, more early mornings.
1722
01:58:44,455 --> 01:58:45,652
Hello, love.
1723
01:58:45,653 --> 01:58:47,951
- Welcome home.
- Nice to be back.
1724
01:58:49,149 --> 01:58:51,047
- Hello, Tom.
- Hey, Burt.
1725
01:58:51,347 --> 01:58:52,945
How are you, son?
1726
01:58:53,345 --> 01:58:54,643
Good to see ya.
1727
01:58:54,943 --> 01:58:56,541
You're growing up a bit, huh?
1728
01:58:57,140 --> 01:58:59,220
I looked after your lemon tree
just like you told me.
1729
01:58:59,238 --> 01:59:00,537
You did, yeah.
1730
01:59:00,736 --> 01:59:02,035
Looking good, too.
1731
01:59:02,534 --> 01:59:03,733
Yeah, it's beautiful.
1732
01:59:05,032 --> 01:59:07,029
- I fed the chickens.
- You did?
1733
01:59:07,229 --> 01:59:09,127
- And mum cooked all the eggs.
- Oh, yeah...
1734
01:59:09,427 --> 01:59:11,424
- did they taste good?
- Yep.
1735
01:59:11,624 --> 01:59:13,522
- Yeah, good. Have you got my key?
- Here it is.
1736
01:59:13,523 --> 01:59:15,124
- Right thanks.
- I took good care of it.
1737
01:59:15,320 --> 01:59:17,817
- I knew you would.
- How fast did you go?
1738
01:59:18,017 --> 01:59:21,313
Mighty fast. In one of my runs
I did over 200 miles an hour.
1739
01:59:21,613 --> 01:59:24,510
Whoa.. What would happen if you
opened your mouth at that speed?
1740
01:59:24,809 --> 01:59:27,107
Well, you'd blow the backside
out of your pants I reckon.
1741
01:59:29,304 --> 01:59:30,503
Right, let's see.
1742
01:59:33,100 --> 01:59:35,997
Nice to be home.
Back in my shed.
133771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.