Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,839 --> 00:00:05,711
[opening theme music]
2
00:00:41,617 --> 00:00:44,656
[birds chirping]
3
00:00:49,432 --> 00:00:52,337
[wind blowing]
4
00:01:06,567 --> 00:01:09,438
[ominous music]
5
00:01:30,480 --> 00:01:33,386
[rumbling thunder]
6
00:01:46,245 --> 00:01:48,584
[Young William]
When do I get to go?
7
00:01:48,617 --> 00:01:50,689
[Bill] When you know
what you're looking at.
8
00:01:50,722 --> 00:01:52,190
[Young William]
Dad, I know.
9
00:01:54,563 --> 00:01:57,536
One 1,000, two 1,000, three--
10
00:01:57,569 --> 00:01:59,371
[gasps] Less than a mile away.
11
00:02:01,610 --> 00:02:04,314
[Bill] Here, put this on.
12
00:02:09,659 --> 00:02:10,628
[heart beating]
13
00:02:10,661 --> 00:02:11,563
You hear it?
14
00:02:13,801 --> 00:02:18,209
One day, your mom and I
are gonna build one for that.
15
00:02:20,414 --> 00:02:21,751
[Young William]
Are you ever scared?
16
00:02:21,784 --> 00:02:23,186
[Bill] Nah.
17
00:02:23,219 --> 00:02:24,690
When you do something you love,
18
00:02:24,723 --> 00:02:25,959
there's nothing
to be afraid of.
19
00:02:25,992 --> 00:02:27,228
[radio static]
20
00:02:27,261 --> 00:02:28,530
[over comms]
BWQ, it's time.
21
00:02:29,599 --> 00:02:30,501
[Quinn] Bill,
22
00:02:30,534 --> 00:02:32,506
you better keep your phone on
this time.
23
00:02:32,539 --> 00:02:33,640
[Bill laughs]
[Quinn] Hey, I mean it.
24
00:02:35,611 --> 00:02:37,481
[Young William] Wait.
25
00:02:38,884 --> 00:02:39,820
wait.
26
00:02:39,853 --> 00:02:40,821
Dad.
27
00:02:53,914 --> 00:02:55,383
[car engine revving]
28
00:02:59,860 --> 00:03:00,729
[Reporter on air]
.all the way to the ground,
29
00:03:00,762 --> 00:03:02,766
but there's definite
strong rotation
30
00:03:02,799 --> 00:03:04,570
right in the middle
of that rain,
31
00:03:04,603 --> 00:03:06,272
and that's going to be
near I-40,
32
00:03:06,305 --> 00:03:09,278
just after I-40,
or near and just be,
33
00:03:09,311 --> 00:03:12,384
I would say,
the first Geary exit,
34
00:03:12,417 --> 00:03:15,558
the first, that would be
Highway 281 exit
35
00:03:15,591 --> 00:03:17,629
here from Geary exit, Gary.
Thank you.
36
00:03:17,662 --> 00:03:19,566
[Gary on air] All right,
you're watching the storm
37
00:03:19,599 --> 00:03:23,674
west on Highway 33,
west of Kingfisher tornado.
38
00:03:23,707 --> 00:03:26,246
These storms
continue to intensify.
39
00:03:26,279 --> 00:03:27,916
Will, don't play
with Mummy's things.
40
00:03:27,949 --> 00:03:28,784
[Gary on air]
.developing and circulating
41
00:03:28,818 --> 00:03:30,655
the South Central
Garfield County
42
00:03:30,688 --> 00:03:32,592
around Southwest Kingfisher
needs to be watched.
43
00:03:32,625 --> 00:03:34,563
All these are cyclonic,
and there's another one
44
00:03:34,596 --> 00:03:36,901
just due south of Greenfield
moving northeast.
45
00:03:36,934 --> 00:03:38,036
There's the one West.
46
00:03:38,069 --> 00:03:39,773
Where's Daddy headed?
47
00:03:39,806 --> 00:03:40,708
[Gary on air]
And it's gonna be.
48
00:03:40,741 --> 00:03:42,044
[car door opens]
49
00:03:42,077 --> 00:03:42,979
[Roy laughing]
50
00:03:44,883 --> 00:03:46,386
He-hey.
51
00:03:46,419 --> 00:03:47,589
[Bill] Hey, buddy.
[Roy] We got two of them.
52
00:03:47,622 --> 00:03:49,526
We're gonna figure out some
kind of seating arrangement.
53
00:03:50,928 --> 00:03:52,966
Sorry, Mr. Brody.
I brought my classmate.
54
00:03:52,999 --> 00:03:54,068
I hope that's all right.
55
00:03:54,101 --> 00:03:56,005
Your funeral.
56
00:03:56,038 --> 00:03:58,310
And you're in
Long Horn Country now.
57
00:03:58,343 --> 00:04:00,280
[thunder crashes]
58
00:04:00,313 --> 00:04:02,752
Everything's bigger in Texas.
59
00:04:02,785 --> 00:04:05,357
Roy.
[Roy] Yeah.
60
00:04:05,390 --> 00:04:07,596
[Bill] Put Quinn's probes
in their trunk.
61
00:04:07,629 --> 00:04:09,065
You take the lead.
62
00:04:09,098 --> 00:04:10,467
[Roy] You sure?
63
00:04:10,501 --> 00:04:11,469
[Bill] I'll ride
with these guys.
64
00:04:15,377 --> 00:04:16,346
[Roy] All right, go ahead.
65
00:04:16,379 --> 00:04:17,280
[Jacob] Yup.
66
00:04:18,717 --> 00:04:19,619
[Jacob grunts]
67
00:04:22,759 --> 00:04:24,762
[thunder roaring]
68
00:04:35,818 --> 00:04:37,789
[Reporter on air] .still
on the ground to Southeast--
69
00:04:37,822 --> 00:04:38,724
[Quinn] [into phone]
What do you mean,
70
00:04:38,757 --> 00:04:40,460
my student is driving?
71
00:04:40,493 --> 00:04:41,362
[Roy] [over phone]
We couldn't fit.
72
00:04:43,066 --> 00:04:45,370
[Quinn] [into phone]
OU only covers our truck
73
00:04:45,403 --> 00:04:48,043
and Bill as driver.
Do you understand?
74
00:04:48,076 --> 00:04:48,978
[Roy] [over phone]
What do you want me to do?
75
00:04:49,011 --> 00:04:50,515
He's chasing the storm,
I'm chasing him.
76
00:04:50,548 --> 00:04:52,418
[Quinn] [into phone]
Jesus.
77
00:04:52,451 --> 00:04:53,453
What's your twenty?
78
00:04:53,486 --> 00:04:58,764
[Reporter on air]
[indistinct].
79
00:04:58,797 --> 00:04:59,966
.you are not
gonna see them coming.
80
00:04:59,999 --> 00:05:03,941
You're gonna have to basically
be in the barricade to--
81
00:05:03,974 --> 00:05:05,745
[Quinn] [into phone] Tell
my husband to answer his phone.
82
00:05:05,778 --> 00:05:08,517
[Bill] [over phone]
MBQ, I wish you could see this!
83
00:05:08,550 --> 00:05:10,087
It's biblical!
Dad!
84
00:05:10,120 --> 00:05:11,389
[Bill] [over phone]
Looks like a grass fire,
85
00:05:11,422 --> 00:05:13,059
the way the dirt's
being pulled in.
86
00:05:13,092 --> 00:05:14,395
[on TV] Being in a car
in a tornado
87
00:05:14,428 --> 00:05:15,798
is a really bad idea.
[phone beeps]
88
00:05:15,831 --> 00:05:19,105
Bill, you have a phone
for a reason!
89
00:05:19,138 --> 00:05:22,579
We are not pulling
another storm like Joplin.
90
00:05:22,612 --> 00:05:24,750
[phone beeps]
It's just to the south of us.
91
00:05:24,783 --> 00:05:26,152
We can get ahead of her,
92
00:05:26,185 --> 00:05:28,757
and I'd say she's closer
to Hallam, Nebraska.
93
00:05:30,026 --> 00:05:30,895
[Roy] [over phone] No, Bill.
It's more like
94
00:05:30,928 --> 00:05:32,164
if Jarrell and Joplin
had a baby.
95
00:05:32,197 --> 00:05:34,570
[Reporter on air] Just pulling
in huge volumes of air.
96
00:05:34,603 --> 00:05:35,772
[Quinn] [into phone]
Now you listen here.
97
00:05:35,805 --> 00:05:37,876
Forty-four. Turn North.
98
00:05:37,909 --> 00:05:39,378
[Roy] [over phone]
Bill, let's do what she says.
99
00:05:39,411 --> 00:05:41,115
Exit here.
[Quinn] Forty-four. Turn North.
100
00:05:41,148 --> 00:05:41,917
[Roy] [over phone]
Bill, let's end this.
101
00:05:41,950 --> 00:05:43,019
[phone static then beeps]
Bill.
102
00:05:43,052 --> 00:05:44,455
[Bill] [over phone]
We can't afford to lose it!
103
00:05:44,488 --> 00:05:45,525
Go, go, go.
104
00:05:45,558 --> 00:05:46,927
Bill.
[Roy] [over phone] Bill!
105
00:05:46,960 --> 00:05:48,931
[Quinn] [into phone]
It's too wide.
106
00:05:48,964 --> 00:05:51,737
Bill, north, now!
[Roy] [over phone] Stop!
107
00:05:51,770 --> 00:05:53,406
Bill, do you copy?
108
00:05:53,439 --> 00:05:54,643
Floor it.
She's cutting you off.
109
00:05:54,676 --> 00:05:56,513
Floor it!
110
00:05:56,546 --> 00:05:57,949
[Quinn] [into phone]
Bill. [cries]
111
00:05:57,982 --> 00:05:58,984
[Reporter on air]
It's the type of storm.
112
00:05:59,017 --> 00:05:59,919
It's the type of storm
that will kill you.
113
00:05:59,953 --> 00:06:01,857
Bill. [cries]
[Roy] Now, listen to me.
114
00:06:01,890 --> 00:06:03,794
Bill!
115
00:06:03,827 --> 00:06:05,732
[Reporter on air] Tornado or
not, what I can tell you is
116
00:06:05,765 --> 00:06:08,771
the whole sky
is sitting on the ground
117
00:06:08,804 --> 00:06:10,473
and it is just churning.
118
00:06:13,647 --> 00:06:16,586
[footsteps]
119
00:06:21,563 --> 00:06:27,709
[Young William] One 1,000,
two 1,000, three 1,000, four.
120
00:06:27,742 --> 00:06:30,046
[thunder crashing]
121
00:06:45,711 --> 00:06:46,579
[police conversation over comms]
122
00:06:49,753 --> 00:06:50,921
[police conversation over comms]
123
00:06:53,527 --> 00:06:56,098
[police conversation over comms]
...red or burgundy red hair...
124
00:06:59,572 --> 00:07:02,111
We found one kid
about 200 yards that way.
125
00:07:02,144 --> 00:07:03,446
We're still looking
for the other.
126
00:07:05,985 --> 00:07:08,122
He most likely
had his seatbelt on.
127
00:07:09,692 --> 00:07:12,130
[emotional music]
128
00:07:24,656 --> 00:07:27,561
[phone vibrating]
129
00:07:48,670 --> 00:07:50,974
[dryer engine whirring]
130
00:07:56,987 --> 00:07:58,657
[dryer beeps]
131
00:08:00,226 --> 00:08:01,195
[dryer door opens]
132
00:08:01,228 --> 00:08:02,130
[William grunts]
133
00:08:07,742 --> 00:08:10,180
[exhales]
134
00:08:10,213 --> 00:08:11,649
[dryer button beeping]
135
00:08:13,620 --> 00:08:17,161
[vacuum whirring]
136
00:08:17,194 --> 00:08:18,631
[Quinn] I just mopped that.
137
00:08:18,664 --> 00:08:19,833
[William] Yeah, I know.
We've gotta get going.
138
00:08:19,866 --> 00:08:21,570
We're gonna fall behind.
139
00:08:21,603 --> 00:08:22,638
[spraying]
140
00:08:27,748 --> 00:08:29,084
[clattering]
141
00:08:33,359 --> 00:08:34,595
[Quinn sighs]
142
00:08:36,900 --> 00:08:38,302
[water dripping]
143
00:08:43,947 --> 00:08:45,685
[water runs]
144
00:08:45,718 --> 00:08:48,623
[dryer engine revving]
145
00:08:53,065 --> 00:08:54,635
[dryer beeps]
146
00:08:57,207 --> 00:08:58,142
[William] All done up here.
147
00:09:02,317 --> 00:09:04,121
[door opens]
148
00:09:10,366 --> 00:09:11,870
[Quinn]
What about the second load?
149
00:09:13,640 --> 00:09:16,112
[heavy footsteps]
150
00:09:16,145 --> 00:09:17,247
[William] I don't want her
to see me here.
151
00:09:17,280 --> 00:09:18,684
[heavy footsteps]
152
00:09:18,717 --> 00:09:20,187
Please, Mom.
153
00:09:20,220 --> 00:09:22,157
[birds chirping]
154
00:09:22,190 --> 00:09:23,326
Come on, Mom.
Let's go.
155
00:09:23,359 --> 00:09:24,796
I know.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
156
00:09:28,837 --> 00:09:32,612
[materials clattering]
157
00:09:32,645 --> 00:09:38,824
I gotta get eggs
A-Don't worry about it.k?
158
00:09:40,426 --> 00:09:42,097
[car doors closing]
Now, I've gotten late.
159
00:09:42,130 --> 00:09:44,636
Ah, that's my boy.
[car engine revs, stops]
160
00:09:44,669 --> 00:09:46,807
Oye.
Oh, great.
161
00:09:46,840 --> 00:09:48,209
You know it always takes
two tries.
162
00:09:48,242 --> 00:09:50,815
[car engine revs]
Here we go.
163
00:09:50,848 --> 00:09:51,850
Yeah.
164
00:09:51,883 --> 00:09:53,754
[car engine revs]
165
00:09:53,787 --> 00:09:54,789
[horn honks]
166
00:09:54,822 --> 00:09:56,860
[William] Don't do that.
167
00:09:56,893 --> 00:09:59,164
[soft music]
168
00:10:08,349 --> 00:10:10,120
[thunder rumbling softly]
169
00:10:10,153 --> 00:10:11,054
[bike tire squeaks]
170
00:10:14,061 --> 00:10:18,002
[thunder roars]
171
00:10:18,035 --> 00:10:20,306
[electricity crackles]
172
00:10:27,287 --> 00:10:28,422
[door opens]
173
00:10:31,028 --> 00:10:33,667
[floor creaking]
174
00:10:36,205 --> 00:10:39,377
[soft music continues]
175
00:11:01,957 --> 00:11:04,729
[floor creaking]
176
00:11:28,543 --> 00:11:31,181
[gentle mellow music]
177
00:11:54,562 --> 00:11:57,367
[keyboard clacking]
178
00:12:09,157 --> 00:12:10,160
[sighs]
179
00:12:10,193 --> 00:12:11,796
[mouse clicking]
180
00:12:24,889 --> 00:12:28,362
[mouse clicking continues]
181
00:12:47,434 --> 00:12:49,271
Oh, my god.
182
00:12:49,304 --> 00:12:51,409
Yeah, yeah, yeah. I can.
183
00:12:51,442 --> 00:12:52,812
Okay, okay.
184
00:12:52,845 --> 00:12:54,181
[Teacher] Okay, class,
don't forget,
185
00:12:54,214 --> 00:12:56,085
thermodynamic packets are due
186
00:12:56,118 --> 00:12:57,989
at the end of the week,
all right?
187
00:12:58,022 --> 00:13:00,026
If you guys would
like to procrastinate,
188
00:13:00,059 --> 00:13:00,961
I'll give you four days
to do this.
189
00:13:00,994 --> 00:13:02,030
You started yet?
190
00:13:02,063 --> 00:13:03,433
[Teacher] Come on.
Nearly done.
191
00:13:03,466 --> 00:13:05,203
Serious?
[chuckles]
192
00:13:05,236 --> 00:13:06,105
If you help me with mine,
193
00:13:06,138 --> 00:13:09,244
I'll give you another
driving lesson.
194
00:13:09,277 --> 00:13:10,346
Deal.
195
00:13:10,379 --> 00:13:12,217
[clears throat]
William Brody,
196
00:13:12,250 --> 00:13:14,220
could you please escort
this officer to your locker?
197
00:13:16,325 --> 00:13:17,226
[chair scrapes]
198
00:13:22,972 --> 00:13:25,009
[woman] She asked for this.
199
00:13:25,042 --> 00:13:26,378
[Guard] I don't even know
what she's looking for.
200
00:13:28,349 --> 00:13:29,351
Please stay seated
201
00:13:29,384 --> 00:13:31,288
until Mr. Keaton's
ready for you.
202
00:13:31,321 --> 00:13:33,459
[woman]
Yes, he was in the office.
203
00:13:33,492 --> 00:13:34,495
He was being sure.
204
00:13:34,529 --> 00:13:37,200
[thunder cracks loudly]
205
00:13:43,179 --> 00:13:46,451
[zipper unzipping]
206
00:13:57,006 --> 00:13:59,111
[♪♪♪]
207
00:13:59,144 --> 00:14:00,648
Hey!
208
00:14:00,681 --> 00:14:02,284
William Brody.
209
00:14:02,317 --> 00:14:03,887
Okay.
Temperature conversion,
210
00:14:03,920 --> 00:14:06,258
it's in the packet.
It's important.
211
00:14:06,291 --> 00:14:07,193
Make sure that y--
212
00:14:10,299 --> 00:14:13,372
[chairs sliding]
213
00:14:13,405 --> 00:14:14,676
What is that?
214
00:14:14,709 --> 00:14:16,378
It's Brody.
Yeah, that's him.
215
00:14:16,411 --> 00:14:18,382
Oh, my gosh.
216
00:14:18,415 --> 00:14:21,288
[students' muted chatter]
217
00:14:28,469 --> 00:14:30,540
[thunder roars]
218
00:14:33,045 --> 00:14:35,049
[device whirring]
219
00:14:39,291 --> 00:14:40,961
Does he really think
he's Spider-Man?
220
00:14:40,994 --> 00:14:43,967
[device beeping]
221
00:14:48,175 --> 00:14:50,581
[device turns off]
222
00:14:50,614 --> 00:14:53,620
[loud clap of thunder]
223
00:14:53,653 --> 00:14:55,023
Why's he still up there?
224
00:14:55,056 --> 00:14:56,192
He's gonna get hit
by lightning.
225
00:14:56,225 --> 00:14:57,394
Oh, my god.
Is he doing--
226
00:14:57,427 --> 00:15:00,400
[thunder rumbles,
lightning flashes]
227
00:15:00,433 --> 00:15:04,007
[device whirring]
228
00:15:04,040 --> 00:15:06,145
I told you he's crazy.
229
00:15:06,178 --> 00:15:07,548
He is so--
230
00:15:07,581 --> 00:15:10,554
[thunder roars]
231
00:15:10,587 --> 00:15:13,459
[floor creaks]
232
00:15:14,662 --> 00:15:16,465
So you thought
it would be a good idea
233
00:15:16,498 --> 00:15:21,175
to get up on the roof
in the middle of a thunderstorm,
234
00:15:21,208 --> 00:15:24,248
turn this thing on
and see what happens?
235
00:15:24,281 --> 00:15:25,985
It's what Dad did.
236
00:15:26,018 --> 00:15:28,089
Dad didn't go to college.
237
00:15:28,122 --> 00:15:29,224
It's just a microphone.
238
00:15:32,030 --> 00:15:33,600
How would you know if it works?
239
00:15:33,633 --> 00:15:36,138
I'm not going to be
the reason you get expelled.
240
00:15:36,171 --> 00:15:38,309
College is your way out,
you understand?
241
00:15:38,342 --> 00:15:39,477
Do you understand?
242
00:15:41,148 --> 00:15:42,317
Will--
243
00:15:42,350 --> 00:15:46,158
[footsteps receding]
244
00:15:46,191 --> 00:15:47,460
[door closes]
For God's sake.
245
00:15:48,530 --> 00:15:51,468
[birds chirping]
246
00:15:57,514 --> 00:15:58,482
[tires screeching]
247
00:15:58,516 --> 00:16:00,319
[car engine revving]
248
00:16:02,758 --> 00:16:03,660
[tires screeching]
249
00:16:06,532 --> 00:16:07,568
I can't do this.
250
00:16:07,601 --> 00:16:10,273
It's okay.
It's all about timing.
251
00:16:10,306 --> 00:16:12,645
This is why
people have automatics.
252
00:16:12,678 --> 00:16:13,613
Okay.
253
00:16:16,451 --> 00:16:18,356
When I squeeze,
254
00:16:18,389 --> 00:16:20,193
I want you to give it gas.
255
00:16:20,226 --> 00:16:21,161
Okay?
256
00:16:22,230 --> 00:16:23,265
Yeah.
257
00:16:29,545 --> 00:16:31,414
[gear shift changes]
258
00:16:33,687 --> 00:16:37,160
[car engine revving]
259
00:16:37,193 --> 00:16:40,099
[chuckles] See?
You did it.
260
00:16:41,603 --> 00:16:43,540
[William chuckles]
261
00:16:43,573 --> 00:16:45,143
Whoa, we're moving. [chuckles]
262
00:16:45,176 --> 00:16:46,111
[Harper] We're moving. Okay.
263
00:16:46,144 --> 00:16:47,147
[William] Yeah.
264
00:16:47,180 --> 00:16:48,416
[Harper] Okay, nice, nice.
265
00:16:48,449 --> 00:16:51,556
[William laughs]
[Harper] Turn, turn, turn.
266
00:16:55,429 --> 00:16:57,367
And come to a stop.
267
00:16:57,400 --> 00:16:58,368
[car tires squeal]
268
00:17:01,876 --> 00:17:03,079
It worked.
269
00:17:03,112 --> 00:17:06,753
[car engine rumbling]
270
00:17:06,786 --> 00:17:08,055
Can I ask you a question?
271
00:17:10,426 --> 00:17:13,700
Who goes out onto a roof
to get close to the sky?
272
00:17:13,733 --> 00:17:18,777
[car engine rumbles softly]
273
00:17:18,810 --> 00:17:22,751
Do you ever think about
where you go when you die?
274
00:17:26,893 --> 00:17:28,061
[Harper exhales]
275
00:17:32,805 --> 00:17:34,274
[William] This is not stopping.
This is not stopping!
276
00:17:34,307 --> 00:17:35,276
[tires screeching]
277
00:17:35,309 --> 00:17:36,211
[mailbox thuds]
278
00:17:37,347 --> 00:17:38,750
[car door opens, closes]
279
00:17:38,783 --> 00:17:39,786
Harper,
I'm-I'm so sorry.
280
00:17:39,819 --> 00:17:41,254
Don't sweat it. It's okay.
Shit.
281
00:17:43,693 --> 00:17:44,662
[mailbox thuds]
282
00:17:46,833 --> 00:17:49,539
You got a pen pal in Texas?
283
00:17:49,572 --> 00:17:51,275
[soft music]
284
00:17:51,308 --> 00:17:54,548
[package rustles]
285
00:18:09,512 --> 00:18:10,613
[William sniffs]
286
00:18:16,759 --> 00:18:19,565
[floor creaking]
287
00:18:21,736 --> 00:18:23,105
[pages turning]
288
00:18:38,970 --> 00:18:40,941
Hey.
289
00:18:40,974 --> 00:18:42,343
Come here.
Check this out.
290
00:18:52,931 --> 00:18:54,568
[pages turning]
291
00:18:58,342 --> 00:18:59,243
My dad was a genius.
292
00:19:06,324 --> 00:19:07,527
She never understood him.
293
00:19:09,532 --> 00:19:11,401
Maybe you don't understand her?
294
00:19:13,840 --> 00:19:16,546
When I lost my mom,
295
00:19:16,579 --> 00:19:19,250
that's when I realized how
important she was to my dad.
296
00:19:20,854 --> 00:19:22,357
[door opens]
297
00:19:22,390 --> 00:19:23,593
[William sniffles]
298
00:19:23,626 --> 00:19:25,630
[door closes]
[Quinn] Hey! I have take-out.
299
00:19:27,400 --> 00:19:29,939
Hey, hey. Mom,
did you know about this?
300
00:19:29,972 --> 00:19:31,976
He kept such detailed notes.
301
00:19:32,009 --> 00:19:33,312
Where did you get that?
302
00:19:33,345 --> 00:19:34,247
Does it--
does it matter?
303
00:19:34,280 --> 00:19:35,216
I mean, you could use it
for your research.
304
00:19:35,249 --> 00:19:36,886
Harper. I think
it's time for Harper to go.
305
00:19:36,919 --> 00:19:39,859
Hey, wait, wait, wait.
No, no, no. No.
306
00:19:39,892 --> 00:19:41,796
What are you so upset about?
307
00:19:41,829 --> 00:19:42,765
This is the best chance
I've ever had
308
00:19:42,798 --> 00:19:44,569
at understanding Dad--
309
00:19:44,602 --> 00:19:46,371
I loved your dad.
310
00:19:46,404 --> 00:19:48,677
I miss him every bit
as much as you do, Will,
311
00:19:48,710 --> 00:19:50,714
but that book,
that book is not for you.
312
00:19:50,747 --> 00:19:51,716
You are better than--
313
00:19:51,749 --> 00:19:52,617
Hey, hey,
what the hell?
314
00:19:54,053 --> 00:19:56,458
Better than what?
315
00:19:56,491 --> 00:19:58,897
The man who got
all your research tested?
316
00:19:58,930 --> 00:19:59,966
And that's why you gave up
on fieldwork, right?
317
00:19:59,999 --> 00:20:00,868
Too much of a chicken shit
318
00:20:00,901 --> 00:20:01,770
to put yourself in real danger?
No, Will.
319
00:20:01,803 --> 00:20:04,373
I gave up fieldwork
to be your mother.
320
00:20:06,411 --> 00:20:07,648
And sometimes
it's okay to be afraid
321
00:20:07,681 --> 00:20:09,450
because I am standing here
and he's not.
322
00:20:11,923 --> 00:20:12,892
When you do
something you love,
323
00:20:12,925 --> 00:20:13,994
there's nothing
to be afraid of.
324
00:20:14,027 --> 00:20:14,962
Yeah, yeah.
I heard that before.
325
00:20:16,866 --> 00:20:18,770
Thanks to you,
I have no idea who my dad was.
326
00:20:18,803 --> 00:20:22,477
[footsteps]
327
00:20:22,511 --> 00:20:23,613
[door slams]
328
00:20:26,853 --> 00:20:28,857
I think I'll leave, actually.
329
00:20:28,890 --> 00:20:31,294
Oh. yeah.
330
00:20:39,444 --> 00:20:41,849
[car engine revving]
331
00:20:48,095 --> 00:20:50,533
[♪♪♪]
332
00:21:12,844 --> 00:21:16,920
[knocking on door]
Will, honey?
333
00:21:16,953 --> 00:21:17,888
Will, you awake?
334
00:21:20,459 --> 00:21:21,394
Will?
335
00:21:31,481 --> 00:21:33,085
[floor creaks]
336
00:21:33,118 --> 00:21:35,089
[phone ringing]
337
00:21:35,122 --> 00:21:37,695
[Will's phone ringing]
338
00:21:37,728 --> 00:21:40,432
[mutters to self]
Oh, for the love of God.
339
00:21:42,504 --> 00:21:45,510
[whimsical music]
340
00:21:48,650 --> 00:21:52,323
[car engine revving]
341
00:21:58,503 --> 00:21:59,839
Thank you, sir.
342
00:21:59,872 --> 00:22:02,978
[car engine revving]
343
00:22:15,135 --> 00:22:18,074
[whimsical music continues]
344
00:22:28,663 --> 00:22:31,367
[radio conversation over comms]
345
00:22:44,928 --> 00:22:46,933
[distant dog barking]
346
00:22:46,966 --> 00:22:50,573
[whimsical music]
347
00:23:05,235 --> 00:23:07,172
[wind chimes tinkling]
348
00:23:11,849 --> 00:23:14,220
[knocks on door]
349
00:23:14,253 --> 00:23:17,694
[wind chimes tinkle gently]
350
00:23:23,639 --> 00:23:25,475
[knocks on door]
351
00:23:58,008 --> 00:23:59,010
[car door opens]
352
00:24:18,281 --> 00:24:21,254
[suspenseful music]
353
00:24:49,143 --> 00:24:50,245
[gun cocks]
354
00:24:54,655 --> 00:24:55,890
[Roy] State your name
and business.
355
00:24:57,661 --> 00:24:58,562
Uncle Roy?
356
00:25:06,111 --> 00:25:08,148
I knew I shouldn't have put
a return address.
357
00:25:09,651 --> 00:25:11,154
Hey, wait.
358
00:25:11,187 --> 00:25:12,925
How the hell did you
even get here anyway?
359
00:25:12,958 --> 00:25:15,564
I just took a few--
360
00:25:15,597 --> 00:25:17,568
And what in the world
has that woman
361
00:25:17,601 --> 00:25:18,936
been feeding you, huh?
362
00:25:20,740 --> 00:25:23,011
You know what? Never mind,
the less I know.
363
00:25:24,948 --> 00:25:26,351
[car door opens]
Let me guess, you came to be
364
00:25:26,384 --> 00:25:29,124
a storm chaser
just like your dad.
365
00:25:29,157 --> 00:25:30,827
No, I never
really thought about it.
366
00:25:30,860 --> 00:25:31,895
Yeah, I bet you didn't.
367
00:25:34,200 --> 00:25:35,335
Does your mom know
you're here?
368
00:25:37,072 --> 00:25:37,974
I'm guessing not.
369
00:25:39,711 --> 00:25:40,513
She's the reason I'm here.
370
00:25:42,751 --> 00:25:43,953
She really never
talks about him anymore.
371
00:25:45,757 --> 00:25:47,226
So I started reading
through the journal--
372
00:25:47,259 --> 00:25:49,063
Whoa, whoa, whoa.
373
00:25:49,096 --> 00:25:51,636
The journal
wasn't an invitation.
374
00:25:51,669 --> 00:25:54,374
I'm not your parent.
I'm not even really your uncle.
375
00:25:54,407 --> 00:25:55,743
Your dad.
376
00:26:00,285 --> 00:26:01,889
There was no one like him.
377
00:26:01,922 --> 00:26:03,626
Never will be.
Including you.
378
00:26:03,659 --> 00:26:05,730
There. That's the speech.
379
00:26:14,280 --> 00:26:16,083
She cleans houses, Roy.
380
00:26:19,090 --> 00:26:21,093
The smartest woman
you've ever met cleans houses.
381
00:26:23,799 --> 00:26:25,302
I can't babysit you, kid.
382
00:26:25,335 --> 00:26:28,710
It is primetime storm season,
and now I make a living
383
00:26:28,743 --> 00:26:32,918
babysitting tourists,
and-and idiots.
384
00:26:32,951 --> 00:26:34,821
Idiot tourists, worst of all.
385
00:26:36,090 --> 00:26:38,261
But here, I'll tell you what.
386
00:26:39,998 --> 00:26:41,067
[car door slams]
387
00:26:41,100 --> 00:26:44,675
Here. Ticket home,
it's on me.
388
00:26:44,708 --> 00:26:47,981
And then,
if your mom asks, here,
389
00:26:48,014 --> 00:26:51,221
you couldn't find me
or-or I'm dead.
390
00:26:51,254 --> 00:26:52,256
You pick.
391
00:26:54,828 --> 00:26:56,297
[car engine starts]
392
00:27:07,921 --> 00:27:10,091
[car engine revving]
393
00:27:14,433 --> 00:27:16,772
[car honking]
394
00:27:20,145 --> 00:27:21,749
Van is way bigger than you.
395
00:27:21,782 --> 00:27:23,051
Barely.
396
00:27:29,497 --> 00:27:32,302
[whimsical music]
397
00:27:36,912 --> 00:27:41,755
[sighs]
Bill, your kid is here.
398
00:27:51,407 --> 00:27:52,911
[car door closes]
399
00:27:57,086 --> 00:27:59,356
You so much as breathe on me,
I will shoot you.
400
00:28:04,968 --> 00:28:06,972
Here, check this out.
401
00:28:11,381 --> 00:28:12,350
[William] Oh, wow.
402
00:28:12,383 --> 00:28:13,519
[Roy] All that heating
at 90 degrees
403
00:28:13,552 --> 00:28:15,289
cooking all that moisture.
404
00:28:15,322 --> 00:28:16,859
You can't get out of the pot.
405
00:28:16,892 --> 00:28:20,867
Once that cap goes away,
it explodes.
406
00:28:20,900 --> 00:28:25,342
Then you kick in the low-level
[indistinct]. Bingo.
407
00:28:25,375 --> 00:28:26,912
What's this do?
408
00:28:26,945 --> 00:28:30,252
Well, police lights
for emergencies.
409
00:28:30,285 --> 00:28:31,288
Is it legal?
410
00:28:31,321 --> 00:28:33,424
No-no not exactly.
411
00:28:35,195 --> 00:28:37,500
[Officer] Look, he's 16,
and he doesn't have his phone.
412
00:28:37,534 --> 00:28:40,072
So I'm sure he's gonna
be back before dark.
413
00:28:40,105 --> 00:28:41,509
If he ain't here by sundown,
414
00:28:41,542 --> 00:28:43,312
then we'll officially designate
him a missing person.
415
00:28:43,345 --> 00:28:45,282
Start an investigation.
416
00:28:45,315 --> 00:28:47,954
So what am I
supposed to do now?
417
00:28:47,987 --> 00:28:49,056
[Officer]
All you can do is wait.
418
00:28:51,829 --> 00:28:53,098
[lighter clicking]
419
00:28:53,131 --> 00:28:55,770
[mellow music]
420
00:29:11,568 --> 00:29:12,770
[bed creaks]
421
00:29:17,614 --> 00:29:20,352
[gentle music]
422
00:29:37,119 --> 00:29:38,388
[paper rustles]
423
00:29:40,626 --> 00:29:41,828
[mutters] Son of a--
424
00:29:51,648 --> 00:29:54,587
[♪♪♪]
425
00:29:56,558 --> 00:29:58,228
[car approaching]
426
00:29:58,261 --> 00:29:59,564
[Chuck] It's about damn time.
427
00:30:04,039 --> 00:30:07,881
Hey, remember this, please.
428
00:30:07,914 --> 00:30:12,189
You are not William Brody.
Not today. You stay put.
429
00:30:12,222 --> 00:30:13,124
[car door opens]
430
00:30:15,262 --> 00:30:16,866
[car door closes]
431
00:30:16,899 --> 00:30:19,337
Hi. Hey, good morning,
everybody.
432
00:30:19,370 --> 00:30:20,439
[May] Yeah. Good morning.
[Chuck] Good morning. Finally.
433
00:30:20,472 --> 00:30:21,909
[Roy] Uh-huh.
[May] Good morning.
434
00:30:21,942 --> 00:30:23,278
[Roy] Good morning, Chuck.
435
00:30:23,311 --> 00:30:26,484
Remember, today's the last day
to get your merchandise.
436
00:30:26,518 --> 00:30:28,321
[Chuck] Yeah, no thanks.
You guys charge too much.
437
00:30:28,354 --> 00:30:29,389
[Roy] Oh, come on, Chuck.
We take cash.
438
00:30:29,423 --> 00:30:30,458
We take PayPal. We take--
[May] Yeah. Paid a lot
439
00:30:30,492 --> 00:30:32,129
for this tour, Roy.
Are we gonna see a tornado?
440
00:30:32,162 --> 00:30:33,464
[phone ringing]
441
00:30:35,970 --> 00:30:36,939
[into phone] Roy speaking.
442
00:30:36,972 --> 00:30:38,041
[Quinn] [over phone]
He's with you, isn't he?
443
00:30:44,153 --> 00:30:45,389
Yeah.
444
00:30:45,422 --> 00:30:47,193
Where are you, Roy?
I'm getting in the car.
445
00:30:47,226 --> 00:30:48,462
[Roy] [over phone]
It's, uh.
446
00:30:48,495 --> 00:30:52,103
it's our last day
today, Quinn.
447
00:30:52,136 --> 00:30:54,107
I'll-I'll get him home.
448
00:30:54,140 --> 00:30:55,643
[over phone] Just know
that he's safe, okay?
449
00:30:55,676 --> 00:30:58,014
There is no place
in that entire time zone
450
00:30:58,047 --> 00:30:59,651
[over phone] that's safe
this time of year, Roy.
451
00:30:59,684 --> 00:31:01,154
Where's the target?
452
00:31:01,187 --> 00:31:03,024
Call you back.
453
00:31:03,057 --> 00:31:03,959
[intense music]
454
00:31:09,136 --> 00:31:10,438
[clattering]
455
00:31:13,244 --> 00:31:14,547
[car door closes]
456
00:31:17,085 --> 00:31:18,288
[Chuck] Take it from me.
457
00:31:18,321 --> 00:31:20,560
Plan the wedding for winter.
458
00:31:20,593 --> 00:31:22,931
Then your wife's happy
'cause you'll never risk
459
00:31:22,964 --> 00:31:24,133
missing your anniversary
for chase season.
460
00:31:24,166 --> 00:31:27,006
[car door opens]
461
00:31:27,039 --> 00:31:28,074
[car door closes]
462
00:31:31,047 --> 00:31:32,116
You lost?
463
00:31:32,149 --> 00:31:33,218
That's my nephew.
464
00:31:33,251 --> 00:31:34,588
He's just here for the night.
465
00:31:34,621 --> 00:31:36,592
You're paying for his seat?
466
00:31:36,625 --> 00:31:38,996
We're not running
a charity here.
467
00:31:39,029 --> 00:31:40,332
Paperwork.
468
00:31:40,365 --> 00:31:43,137
[clattering]
469
00:31:47,045 --> 00:31:47,947
Just sign this.
470
00:31:51,722 --> 00:31:53,391
It says consent
of the parent or guardian.
471
00:31:53,424 --> 00:31:55,563
For god's sake,
just sign the damn thing.
472
00:31:55,596 --> 00:31:58,569
He doesn't talk, his name
isn't on the manifest.
473
00:31:58,602 --> 00:31:59,537
He was never here.
474
00:32:02,175 --> 00:32:03,110
Let's go.
475
00:32:05,215 --> 00:32:06,083
[William clears throat]
476
00:32:07,252 --> 00:32:08,989
[car door opens]
477
00:32:11,460 --> 00:32:13,064
Ladies and gentlemen,
please keep your arms
478
00:32:13,097 --> 00:32:15,035
and your legs inside
the vehicle at all times.
479
00:32:15,068 --> 00:32:15,970
Thank you.
480
00:32:18,074 --> 00:32:19,177
Don't break anything.
481
00:32:19,210 --> 00:32:21,047
[car door slams]
[tourists all laugh]
482
00:32:21,080 --> 00:32:24,253
You better buckle up.
We got an enhanced risk today.
483
00:32:24,286 --> 00:32:25,221
So true.
484
00:32:26,424 --> 00:32:29,263
[Quinn trying to start the car]
485
00:32:40,385 --> 00:32:41,755
[knock on window]
486
00:32:43,626 --> 00:32:44,727
[Quinn sighs]
487
00:32:48,067 --> 00:32:50,205
He's not here, is he?
488
00:32:50,238 --> 00:32:51,341
We-- [clears throat]
489
00:32:51,374 --> 00:32:54,648
Well, let me come with.
I can help.
490
00:32:54,681 --> 00:32:58,622
You're a kid.
Go home. No.
491
00:33:00,425 --> 00:33:03,464
[Quinn trying to start the car]
492
00:33:06,605 --> 00:33:07,707
[car engine stalls]
493
00:33:10,813 --> 00:33:14,387
[keys jingle]
494
00:33:14,420 --> 00:33:16,224
[car engine revs]
495
00:33:16,257 --> 00:33:18,762
[rousing music]
496
00:33:56,270 --> 00:33:58,141
How's Florida?
497
00:33:58,174 --> 00:33:59,778
It's a whole place.
498
00:33:59,811 --> 00:34:01,548
They get storms there too.
499
00:34:01,581 --> 00:34:02,684
[William] Lightning capital
of the world. [chuckles]
500
00:34:02,717 --> 00:34:04,554
[Chuck chuckles]
501
00:34:04,587 --> 00:34:08,663
I wouldn't call them storms.
More like afternoon showers.
502
00:34:08,696 --> 00:34:10,600
You're gonna get
an education today, kid.
503
00:34:10,633 --> 00:34:13,438
[scoffs] Kid's probably
forgot more about meteorology
504
00:34:13,471 --> 00:34:14,841
than you'll ever know.
505
00:34:14,874 --> 00:34:16,712
[Zane] Him?
[Roy] Yeah.
506
00:34:16,745 --> 00:34:18,415
All right, kid.
507
00:34:18,448 --> 00:34:20,586
Explain to me where
we're going today and why?
508
00:34:22,389 --> 00:34:23,324
May I?
509
00:34:28,902 --> 00:34:30,238
Judging from that,
510
00:34:30,271 --> 00:34:32,510
dry line's over
the Texas Panhandle.
511
00:34:32,543 --> 00:34:34,380
If dew points rise,
converging winds
512
00:34:34,413 --> 00:34:36,585
should set things off
in a few hours.
513
00:34:36,618 --> 00:34:38,388
Should be an explosive day.
514
00:34:38,421 --> 00:34:40,893
But, uh, I'm sure
you all knew that.
515
00:34:40,926 --> 00:34:42,229
Kid's a genius.
516
00:34:42,262 --> 00:34:44,768
[laughs] Nice.
517
00:34:44,801 --> 00:34:46,605
You want to bust my balls?
518
00:34:46,638 --> 00:34:49,745
Let's try it again
when we're in chaos.
519
00:34:49,778 --> 00:34:51,882
Finding the finger of God
inside of a target zone
520
00:34:51,915 --> 00:34:53,752
over 100,000 miles.
521
00:34:54,854 --> 00:34:55,857
.that's what we do.
522
00:34:55,890 --> 00:34:58,562
[Roy] We do follow three rules.
523
00:34:58,595 --> 00:35:00,900
Rule number one,
always make sure
524
00:35:00,933 --> 00:35:03,572
you got at least
a half a tank of gas.
525
00:35:03,605 --> 00:35:07,413
Rule number two, always,
always, always make sure
526
00:35:07,446 --> 00:35:08,583
you got an escape.
527
00:35:08,616 --> 00:35:11,522
Generally, these storms move
to the east and the north.
528
00:35:11,555 --> 00:35:13,291
Wait, why "generally?"
529
00:35:13,324 --> 00:35:15,429
It's just typical.
It's not hard and fast.
530
00:35:15,462 --> 00:35:16,799
The goal is to target
531
00:35:16,832 --> 00:35:20,640
the southeast corner of a cell
and to lead it.
532
00:35:20,673 --> 00:35:22,476
That way,
all you got to worry about
533
00:35:22,510 --> 00:35:25,516
is driving east and south
to get out of its way.
534
00:35:25,549 --> 00:35:27,219
Find yourself
having to improvise
535
00:35:27,252 --> 00:35:29,457
and you're already in trouble.
536
00:35:29,490 --> 00:35:30,626
So what's
rule number three?
537
00:35:34,801 --> 00:35:37,707
Never get caught
in the Bear's Cage.
538
00:35:37,740 --> 00:35:39,243
Never get caught in the vault.
539
00:35:39,276 --> 00:35:40,278
[chuckles] Hm-mm.
540
00:35:40,311 --> 00:35:42,249
[Roy] The most violent tornadoes
are rain-wrapped.
541
00:35:42,282 --> 00:35:44,387
You won't see nothing
until you're.
542
00:35:44,420 --> 00:35:46,759
30 feet in the sky.
543
00:35:46,792 --> 00:35:47,794
No, sir.
544
00:35:47,827 --> 00:35:49,898
Your first time?
545
00:35:49,931 --> 00:35:52,202
So, uh, what happens
if you get caught
546
00:35:52,235 --> 00:35:53,606
in the Bear's Cage?
547
00:35:53,639 --> 00:35:55,610
You better find
a ditch or a pool.
548
00:35:55,643 --> 00:35:57,279
Ha! Bring your sunblock
549
00:35:57,312 --> 00:35:59,182
and your swim trunks,
if you dare.
550
00:36:04,661 --> 00:36:06,196
[energy drink can crushes]
551
00:36:08,434 --> 00:36:12,443
Hey, chasin'
is 90 percent driving
552
00:36:12,476 --> 00:36:15,683
and ten percent witnessing
the Creator's wrath.
553
00:36:15,716 --> 00:36:17,654
I pride myself on getting
closer to the heat
554
00:36:17,687 --> 00:36:20,392
than any other tour company.
555
00:36:20,425 --> 00:36:22,864
When you kiss it
right on the mouth.
556
00:36:22,897 --> 00:36:23,799
[Zane chuckles]
557
00:36:28,040 --> 00:36:30,946
[♪♪♪]
558
00:36:38,562 --> 00:36:40,766
So what's the deal
with the thing?
559
00:36:40,799 --> 00:36:41,868
What thing?
560
00:36:41,901 --> 00:36:45,308
It looked like a bomb.
Will took it up on the roof.
561
00:36:45,341 --> 00:36:46,243
Not a bomb.
562
00:36:47,980 --> 00:36:48,882
Not a bomb.
563
00:36:52,022 --> 00:36:53,257
It can save lives.
564
00:36:59,002 --> 00:37:00,506
So what's the deal
with you and Will?
565
00:37:03,077 --> 00:37:04,847
He thought you were pretty
since the third grade.
566
00:37:08,755 --> 00:37:09,657
That's not it.
567
00:37:10,793 --> 00:37:11,761
You treat him good.
568
00:37:16,370 --> 00:37:18,909
I-I like the way
that he looks at the sky.
569
00:37:27,693 --> 00:37:28,829
[spits gum]
570
00:37:31,835 --> 00:37:34,006
It--it's fine.
I.
571
00:37:34,039 --> 00:37:34,941
If you're gonna smoke,
it's fine.
572
00:37:34,974 --> 00:37:36,845
I'll save it for later.
573
00:37:47,833 --> 00:37:49,804
[Roy] Cell's developing
here pretty quick.
574
00:37:55,014 --> 00:37:56,350
It's telling me
it's ten miles out.
575
00:37:56,383 --> 00:37:57,587
I can't see shit.
576
00:37:57,620 --> 00:37:58,922
Just wait till
we clear the rocks.
577
00:38:02,697 --> 00:38:04,433
Okay, once
we clear the canyon,
578
00:38:04,466 --> 00:38:06,069
that's when you're gonna
want to pull out your cameras.
579
00:38:07,907 --> 00:38:11,648
[intense music]
580
00:38:11,681 --> 00:38:13,384
Can I help you?
581
00:38:13,417 --> 00:38:15,656
[intense music]
582
00:38:28,615 --> 00:38:29,684
[car tire screeches]
583
00:38:29,717 --> 00:38:31,087
What are you doing, boy?
584
00:38:31,120 --> 00:38:33,057
It's absolutely massive.
585
00:38:33,090 --> 00:38:34,594
Get back there
before it starts moving.
586
00:38:35,896 --> 00:38:37,365
Like having a puppy in the car.
587
00:38:40,438 --> 00:38:41,406
Do you want
to get me fired?
588
00:38:46,016 --> 00:38:47,385
God Almighty.
589
00:38:58,107 --> 00:38:59,711
Hey, pull over here,
right here.
590
00:38:59,744 --> 00:39:00,979
You sure?
There's no pavement there.
591
00:39:02,182 --> 00:39:03,886
I'm sure.
Okay.
592
00:39:03,919 --> 00:39:05,590
[Frank] Whoa, whoa, whoa, hey.
593
00:39:05,623 --> 00:39:06,658
Don't park in the grass.
[Zane] What, Frank?
594
00:39:06,692 --> 00:39:08,896
What are you gonna do?
[Frank] Get off the grass.
595
00:39:08,929 --> 00:39:12,069
Zane, you piece of shit.
Blow that out your ass, Frank.
596
00:39:12,102 --> 00:39:14,807
[horses neighing]
597
00:39:17,780 --> 00:39:20,652
[truck engine revving]
598
00:39:26,831 --> 00:39:28,535
Remember,
stay away from the road.
599
00:39:28,568 --> 00:39:31,474
Stay tight as a group.
And when I say we go, we go.
600
00:39:31,508 --> 00:39:35,482
And hey, [laughs]
enjoy the show.
601
00:39:35,516 --> 00:39:36,952
Keep him on a leash.
602
00:39:36,985 --> 00:39:39,924
[excited chattering]
603
00:39:39,957 --> 00:39:41,159
[Chuck] Finally.
604
00:39:48,240 --> 00:39:51,179
[whimsical music]
605
00:39:55,889 --> 00:39:58,828
[Zane] See how the anvil blasts
miles out over the horizon?
606
00:40:10,151 --> 00:40:11,053
You feel that?
607
00:40:13,257 --> 00:40:14,828
That cool breeze?
608
00:40:14,861 --> 00:40:15,796
You feel it?
609
00:40:18,234 --> 00:40:19,904
Yeah, that's her outflow.
610
00:40:21,641 --> 00:40:23,244
I don't remember them
being this big.
611
00:40:23,277 --> 00:40:24,212
[Roy scoffs]
612
00:40:25,783 --> 00:40:26,684
Well, they get bigger.
613
00:40:28,822 --> 00:40:32,997
You got yourself a classic
Supercell right there.
614
00:40:33,030 --> 00:40:34,834
You can see her rotating
from the wall cloud
615
00:40:34,867 --> 00:40:39,243
below the base
all the way up her updraft.
616
00:40:39,276 --> 00:40:44,587
Now. when the wind
turns warm from the back,
617
00:40:44,620 --> 00:40:47,726
that's when she's feeding,
growing toward you.
618
00:40:50,231 --> 00:40:51,702
I should have
brought my phone.
619
00:40:51,735 --> 00:40:52,469
[Roy scoffs]
620
00:40:55,074 --> 00:40:57,713
Hey, Chuck, you're
boning my shots.
621
00:41:02,155 --> 00:41:05,696
[♪♪♪]
622
00:41:09,670 --> 00:41:12,777
Keep your eye on that funnel!
This thing is happening.
623
00:41:12,810 --> 00:41:15,816
Right now,
it's just a funnel.
624
00:41:15,849 --> 00:41:16,818
But watch.
625
00:41:18,588 --> 00:41:21,060
Watch.
Watch the ground beneath.
626
00:41:21,093 --> 00:41:23,030
Soon as you see debris kick up.
627
00:41:25,168 --> 00:41:27,940
you got yourself
a bona fide tornado.
628
00:41:27,973 --> 00:41:30,512
[whimsical music]
629
00:41:36,223 --> 00:41:37,158
It's real.
630
00:41:39,897 --> 00:41:40,866
Wow!
631
00:41:50,351 --> 00:41:52,055
This is gonna buy me a Rolex.
632
00:41:54,827 --> 00:41:55,729
Why aren't we closer?
633
00:41:57,265 --> 00:41:59,771
We got the best seat
in the house.
634
00:41:59,804 --> 00:42:01,841
Being in the front row
just gets you killed.
635
00:42:04,012 --> 00:42:05,649
[lightning strikes]
636
00:42:05,682 --> 00:42:07,954
The cell to the south
is choking her off.
637
00:42:07,987 --> 00:42:09,223
[Roy whistles]
638
00:42:09,256 --> 00:42:11,795
[man] Come on. Let's go!
639
00:42:11,828 --> 00:42:14,366
Let's go!
Everybody in the van!
640
00:42:14,399 --> 00:42:15,603
Big winds on the way.
641
00:42:15,636 --> 00:42:17,005
[horses neighing]
642
00:42:17,038 --> 00:42:19,577
[Roy] Let's go! Let's go!
Get in!
643
00:42:22,950 --> 00:42:23,852
[Chuck] God.
644
00:42:25,154 --> 00:42:26,289
[car engine starts]
645
00:42:27,392 --> 00:42:29,730
[car tires spinning]
646
00:42:30,899 --> 00:42:31,834
Shit.
647
00:42:33,805 --> 00:42:35,842
I'm gunning it.
It's not moving.
648
00:42:38,214 --> 00:42:39,249
Give it a rest.
649
00:42:40,919 --> 00:42:44,059
[emergency alarm beeping]
650
00:42:44,092 --> 00:42:45,796
Hail core's
about to pass overhead!
651
00:42:48,300 --> 00:42:51,173
[heavy downpour]
652
00:42:52,375 --> 00:42:53,277
[loud thuds]
653
00:42:54,412 --> 00:42:57,820
[thudding on truck roof]
654
00:43:01,260 --> 00:43:02,897
Two inches?
655
00:43:02,930 --> 00:43:06,003
[thudding continues]
656
00:43:06,036 --> 00:43:06,938
Three and a half.
657
00:43:08,340 --> 00:43:10,011
[alarm beeping]
658
00:43:10,044 --> 00:43:10,979
[May] Is it bad?
659
00:43:13,350 --> 00:43:14,285
It's real bad.
660
00:43:16,791 --> 00:43:19,930
[windshield cracking]
661
00:43:25,341 --> 00:43:27,747
[glass shattering]
662
00:43:27,780 --> 00:43:30,685
[relentless thudding]
663
00:43:47,185 --> 00:43:48,187
[rain and hail stops]
664
00:43:50,191 --> 00:43:51,092
Everybody okay?
665
00:43:54,800 --> 00:43:55,702
Is that a yes?
666
00:43:56,771 --> 00:43:59,042
Yeah. We're okay.
667
00:43:59,075 --> 00:44:02,749
You just experienced
gorilla hail. Ha-ha.
668
00:44:06,356 --> 00:44:07,325
You're welcome.
669
00:44:09,764 --> 00:44:10,699
[May grunts]
670
00:44:10,733 --> 00:44:12,435
[woman] Did you see
the size of the hail?
671
00:44:18,314 --> 00:44:21,287
[car door closes]
672
00:44:21,320 --> 00:44:23,792
[subdued chatter]
673
00:44:23,825 --> 00:44:26,463
That's what we get for
going off the pavement.
674
00:44:26,496 --> 00:44:29,269
Storage is just over
the state line from Shamrock.
675
00:44:29,302 --> 00:44:30,973
[Roy] You want me to get
the other van?
676
00:44:31,006 --> 00:44:32,877
[Zane] Try to catch us
one more chase before sundown.
677
00:44:32,910 --> 00:44:35,315
Hey, listen,
I want to talk to you.
678
00:44:35,348 --> 00:44:36,851
I think we can get
our money back.
679
00:44:36,884 --> 00:44:38,722
Hey, don't even
think about it, Chuck.
680
00:44:38,755 --> 00:44:39,891
You're not getting
your money back.
681
00:44:39,924 --> 00:44:41,928
You signed a waiver,
remember?
682
00:44:41,961 --> 00:44:43,397
Hey, was that a tornado?
683
00:44:45,434 --> 00:44:47,238
If it was,
we'd be deader than dead.
684
00:44:50,545 --> 00:44:52,015
["Neighbor Jane Song" playing]
[Quinn] [on phone] Yes, I know.
685
00:44:52,048 --> 00:44:54,086
So you guys are still
in Panhandle?
686
00:44:54,119 --> 00:44:55,756
[Roy] [over phone]
We'll be in Liberal tonight.
687
00:44:55,789 --> 00:44:56,958
Kansas?
688
00:44:56,991 --> 00:44:58,996
Yeah, that's the one.
689
00:44:59,029 --> 00:45:00,230
[Quinn] [over phone]
I should be there by lunch.
690
00:45:02,168 --> 00:45:04,841
You're, uh. you're not
mad at me, are you?
691
00:45:04,874 --> 00:45:06,343
He ambushed me.
692
00:45:06,376 --> 00:45:09,316
[Quinn] [over phone]
You have my only kid, Roy.
693
00:45:09,349 --> 00:45:11,319
He doesn't know how
dangerous this world is.
694
00:45:13,324 --> 00:45:15,361
He's in good hands.
695
00:45:15,394 --> 00:45:17,432
[man] Damn girl.
Where are you coming from?
696
00:45:17,465 --> 00:45:20,338
Right. I'll be in touch.
697
00:45:20,371 --> 00:45:21,407
Hey, buddy.
698
00:45:21,440 --> 00:45:23,912
Hi. [chuckles]
699
00:45:23,945 --> 00:45:24,814
If you want to hit on somebody,
700
00:45:24,847 --> 00:45:27,887
why don't you hit
on someone your age, ey?
701
00:45:27,920 --> 00:45:29,923
[chuckles] You got a smoke?
702
00:45:32,295 --> 00:45:33,565
Oh, thanks, man.
703
00:45:33,598 --> 00:45:34,800
Lighter.
704
00:45:37,506 --> 00:45:38,508
Trade that.
705
00:45:38,541 --> 00:45:40,813
Gentlemen don't smoke.
706
00:45:40,846 --> 00:45:42,783
I was just playing around.
707
00:45:42,816 --> 00:45:43,885
Where are you going?
708
00:45:43,918 --> 00:45:46,122
You ever been
to Kansas, Dorothy?
709
00:45:48,093 --> 00:45:50,899
[suspenseful music]
710
00:46:34,587 --> 00:46:35,522
[William]
Why didn't he listen to you?
711
00:46:38,260 --> 00:46:39,764
Zane's changed.
712
00:46:43,638 --> 00:46:45,576
Every time you sell
one of those trucker hats
713
00:46:45,609 --> 00:46:49,584
with my name on it,
does my mom get a cut?
714
00:46:49,617 --> 00:46:52,255
[Roy scoffs]
715
00:46:52,288 --> 00:46:55,094
Yeah, I already knew
the answer to that.
716
00:46:57,231 --> 00:47:02,108
You know. one of the things
I loved most about your dad?
717
00:47:02,141 --> 00:47:04,279
How he could...
718
00:47:04,312 --> 00:47:05,582
He could look up at the sky
719
00:47:05,615 --> 00:47:08,421
and know everything
he needed to know.
720
00:47:08,454 --> 00:47:11,025
He didn't need some
radar on his phone.
721
00:47:15,635 --> 00:47:18,174
Nowadays,
you download some app,
722
00:47:18,207 --> 00:47:19,443
[car door closes]
723
00:47:19,476 --> 00:47:21,614
run a car,
you call yourself a chaser.
724
00:47:23,217 --> 00:47:24,920
[William] What's that
got to do with anything?
725
00:47:27,058 --> 00:47:28,227
[Roy] Right after
we lost your dad,
726
00:47:28,260 --> 00:47:31,300
your mom was forced
to bankrupt the lab.
727
00:47:31,333 --> 00:47:35,909
Brody Storm Labs eventually
became Brody Storm Tours.
728
00:47:37,044 --> 00:47:39,550
And here we are.
729
00:47:39,583 --> 00:47:40,552
[William] What about Zane?
730
00:47:42,388 --> 00:47:44,126
You really needed
that guy as a partner?
731
00:47:44,159 --> 00:47:46,396
[laughs sarcastically]
732
00:47:46,429 --> 00:47:48,100
Do I look like a partner?
733
00:47:49,570 --> 00:47:51,006
Huh?
734
00:47:51,039 --> 00:47:53,512
I'm an employee.
735
00:47:53,545 --> 00:47:55,381
Hey.
736
00:47:55,414 --> 00:47:57,118
I gotta eat.
737
00:47:57,151 --> 00:47:58,454
So do we.
738
00:47:58,487 --> 00:47:59,991
Hey, whoa, whoa, whoa.
739
00:48:00,024 --> 00:48:02,495
If it helps.
740
00:48:02,529 --> 00:48:06,571
your name is the only
reason it's still here.
741
00:48:06,604 --> 00:48:08,508
It has value.
It means something.
742
00:48:08,541 --> 00:48:10,011
Yeah.
That some crazy asshole
743
00:48:10,044 --> 00:48:11,446
got two students killed.
744
00:48:18,227 --> 00:48:19,228
We gotta go.
745
00:48:22,569 --> 00:48:23,572
Come on.
746
00:48:23,605 --> 00:48:26,476
[rousing music]
747
00:48:34,092 --> 00:48:36,997
[car engine revving]
748
00:48:47,118 --> 00:48:48,555
See that wall of cloud?
749
00:48:48,588 --> 00:48:49,557
Wait, that one?
750
00:48:49,590 --> 00:48:52,461
You dumb son of a bitch,
that one right there.
751
00:48:54,198 --> 00:48:55,769
[man] Hurry up.
752
00:48:55,802 --> 00:48:58,274
Round the place.
753
00:48:58,307 --> 00:48:59,208
Eric Cornshit.
754
00:49:02,381 --> 00:49:04,152
Hurry up.
755
00:49:04,185 --> 00:49:05,254
Get the mask. Put them inside.
Let's go.
756
00:49:05,287 --> 00:49:06,156
Okay, all right.
Start it up.
757
00:49:08,060 --> 00:49:09,697
[Zane] Took you long enough.
758
00:49:09,730 --> 00:49:10,732
Pulled a two-hour
turn around.
759
00:49:10,765 --> 00:49:12,434
Okay, kid. Get out.
760
00:49:14,707 --> 00:49:15,676
You change his diapers?
761
00:49:18,514 --> 00:49:20,618
Chuck has really started
pissing me off this year.
762
00:49:27,331 --> 00:49:28,233
[van door closes]
763
00:49:32,475 --> 00:49:33,376
[thunder rumbling]
764
00:49:46,537 --> 00:49:48,675
[chime rings]
[woman] Daphne, you hear me?
765
00:49:48,708 --> 00:49:50,043
Put it down.
You don't need that.
766
00:49:51,781 --> 00:49:54,286
You only get one.
You hear me? One.
767
00:49:54,319 --> 00:49:57,157
[soft music
playing in background]
768
00:50:07,546 --> 00:50:08,682
[clattering]
769
00:50:08,715 --> 00:50:11,587
[crowd in panic mode]
770
00:50:18,500 --> 00:50:20,237
[car engines revving]
771
00:50:21,406 --> 00:50:23,644
[thunder roaring]
772
00:50:26,149 --> 00:50:27,184
[Zane] That's us. Let's go.
773
00:50:30,157 --> 00:50:32,128
Where's the kid?
774
00:50:32,161 --> 00:50:33,496
I don't know.
We gotta go, man.
775
00:50:36,771 --> 00:50:37,672
[car honking]
776
00:50:39,710 --> 00:50:41,614
[radio static]
777
00:50:43,450 --> 00:50:45,622
[on radio] The National
Weather Service in Warren Town
778
00:50:45,655 --> 00:50:48,127
has issued
a Tornado warning for:
779
00:50:48,160 --> 00:50:50,164
Anderson County,
Norton County,
780
00:50:50,197 --> 00:50:51,232
Bolton County,
Warren County.
781
00:50:51,266 --> 00:50:53,203
[Daphne] He's so tall.
[on radio] .at 1:45 p.m.
782
00:50:53,236 --> 00:50:54,405
[woman] Mind your manners.
783
00:50:54,438 --> 00:50:56,878
[on radio] National Weather
Service Doppler radar.
784
00:50:56,911 --> 00:50:57,913
Hey, man. You got the time?
[on radio] ...indicated a severe
785
00:50:57,946 --> 00:50:59,884
thunderstorm capable of
producing a tornado
786
00:50:59,917 --> 00:51:01,521
five miles northwest.
787
00:51:01,554 --> 00:51:03,223
[man] [shouting]
Go, go, go!
788
00:51:03,256 --> 00:51:05,796
[excited shouts]
789
00:51:05,829 --> 00:51:07,733
Look, he's safer here anyway.
790
00:51:07,766 --> 00:51:09,235
We can come back for him.
791
00:51:09,268 --> 00:51:10,872
We'll be leaving in
just a moment, folks. Yeah.
792
00:51:10,905 --> 00:51:12,308
There's one person in there,
793
00:51:12,341 --> 00:51:13,476
there's a whole bunch here.
794
00:51:15,481 --> 00:51:18,587
This is not a choice;
I will fire you.
795
00:51:25,501 --> 00:51:28,373
[car engine starts]
796
00:51:36,189 --> 00:51:37,325
[on radio] ...for potential.
797
00:51:37,358 --> 00:51:39,229
Don't worry.
If it was headed this way,
798
00:51:39,262 --> 00:51:41,601
all those chasers
would still be here.
799
00:51:41,634 --> 00:51:42,669
[chime rings]
800
00:51:42,702 --> 00:51:45,575
[wind whooshing]
801
00:51:59,302 --> 00:52:02,274
[wind whooshing]
802
00:52:04,445 --> 00:52:07,351
[pennants flapping]
803
00:52:08,453 --> 00:52:09,790
[thunder rumbling]
804
00:52:09,823 --> 00:52:11,527
[cashier] Lock that door.
805
00:52:11,560 --> 00:52:12,629
Lock it.
806
00:52:16,302 --> 00:52:19,175
[pennants flapping]
807
00:52:26,356 --> 00:52:29,261
[tornado siren blaring]
808
00:52:35,441 --> 00:52:36,543
Shelter.
809
00:52:43,758 --> 00:52:45,729
[phone beeping]
810
00:52:45,762 --> 00:52:47,498
This isn't a shelter.
811
00:52:49,335 --> 00:52:51,273
[wind roaring]
812
00:52:51,306 --> 00:52:52,575
No, no, no!
813
00:52:53,711 --> 00:52:55,548
[phone boot rumbling]
814
00:52:59,455 --> 00:53:00,691
[William groaning]
815
00:53:03,998 --> 00:53:06,971
[clattering]
816
00:53:07,004 --> 00:53:08,908
[phone beeping]
817
00:53:10,678 --> 00:53:12,649
[William breathing heavily]
818
00:53:12,682 --> 00:53:15,555
[tornado siren continues
blaring]
819
00:53:19,395 --> 00:53:22,334
[water dripping]
820
00:53:27,512 --> 00:53:28,714
[woman] Yeah, he's in here.
821
00:53:31,520 --> 00:53:32,856
[man] How many--
Your nephew's got a horseshoe
822
00:53:32,889 --> 00:53:35,294
stuck up his ass.
823
00:53:35,327 --> 00:53:36,964
Probably make
the seven o'clock news.
824
00:53:39,502 --> 00:53:40,403
That'd be good.
825
00:53:41,540 --> 00:53:44,479
[car tires screech]
826
00:53:44,513 --> 00:53:46,784
We're here with the son
of the legendary Storm Chaser
827
00:53:46,817 --> 00:53:48,888
Bill Brody, who just survived
the Shamrock tornado
828
00:53:48,921 --> 00:53:50,424
in a phone booth.
829
00:53:50,457 --> 00:53:51,693
Tell us what happened
here today.
830
00:53:53,363 --> 00:53:54,600
Well, yeah.
Well, I-I was--
831
00:53:54,633 --> 00:53:55,902
Hey, everybody.
I'm Zane Rogers,
832
00:53:55,935 --> 00:53:59,476
proud owner of the
Brody Storm Tours Company.
833
00:53:59,510 --> 00:54:01,981
William Brody here is set
to join the family business
834
00:54:02,014 --> 00:54:03,618
and-and carry on
his father's work.
835
00:54:03,651 --> 00:54:04,653
Am I right, son?
836
00:54:04,686 --> 00:54:05,722
What the hell are you doing?
837
00:54:05,755 --> 00:54:07,593
Hey, you're interrupting me.
838
00:54:07,626 --> 00:54:09,496
You may have been able
to buy the Brody name,
839
00:54:09,530 --> 00:54:10,999
but you will never
be Bill Brody.
840
00:54:11,032 --> 00:54:12,669
Oh, really?
Aren't you the one
841
00:54:12,702 --> 00:54:14,472
that turned his father
into a hood ornament?
842
00:54:16,342 --> 00:54:18,013
Yeah.
843
00:54:18,046 --> 00:54:19,717
We are the premier
tour company in this area.
844
00:54:19,750 --> 00:54:20,852
I hope you realize
we've been doing this
845
00:54:20,885 --> 00:54:22,689
for probably nigh on about 20--
846
00:54:22,722 --> 00:54:23,658
[hard punch thrown]
847
00:54:23,691 --> 00:54:25,695
Oh.
848
00:54:25,728 --> 00:54:26,797
[Zane grunts]
849
00:54:29,603 --> 00:54:31,574
You can fire me now.
850
00:54:31,607 --> 00:54:32,743
[Amy] Hurry, hurry.
Set up the shots.
851
00:54:32,776 --> 00:54:34,647
[camera shutters clicking]
[reporter] Hold on. Hold on.
852
00:54:34,680 --> 00:54:36,316
Yeah, yeah, yeah.
853
00:54:36,349 --> 00:54:38,521
[Zane laughing]
[reporter] Zoom in on him.
854
00:54:38,554 --> 00:54:40,090
[Roy] Where the hell were you?
[William] Huh? What?
855
00:54:40,123 --> 00:54:41,459
You know what
I'm talking about.
856
00:54:41,492 --> 00:54:43,030
Do you have any idea
how scared I was?
857
00:54:43,063 --> 00:54:44,332
I just wanted some popcorn.
858
00:54:44,365 --> 00:54:45,635
You think this is a game?
859
00:54:49,041 --> 00:54:50,010
No.
860
00:54:55,053 --> 00:54:57,124
Then why'd you send me this?
861
00:54:57,157 --> 00:55:00,064
What? What use is it to me?
862
00:55:00,097 --> 00:55:01,867
I thought it was a nice gesture.
863
00:55:01,900 --> 00:55:03,403
No, that's bullshit.
864
00:55:07,879 --> 00:55:09,115
Now you need me.
865
00:55:09,148 --> 00:55:11,419
[Roy scoffs]
866
00:55:11,452 --> 00:55:12,822
The hell I do.
What do I need with a kid?
867
00:55:18,534 --> 00:55:19,703
I'll show you.
868
00:55:19,736 --> 00:55:22,642
[♪♪♪]
869
00:55:25,882 --> 00:55:27,451
[chair clanks]
870
00:55:30,925 --> 00:55:32,027
I'll be damned.
871
00:55:34,633 --> 00:55:35,936
She did it.
872
00:55:35,969 --> 00:55:40,645
I got to charge it tonight,
but. I found it.
873
00:55:40,678 --> 00:55:41,947
Found-- found what?
874
00:55:45,053 --> 00:55:47,090
Mom. She cracked it.
875
00:55:49,495 --> 00:55:50,966
All this time.
876
00:55:50,999 --> 00:55:52,467
Now we can hear it coming
from miles away.
877
00:55:56,810 --> 00:55:57,745
Wait.
878
00:55:59,616 --> 00:56:00,751
Hey.
879
00:56:02,488 --> 00:56:03,724
[tarp rustling]
880
00:56:04,926 --> 00:56:06,664
Wow.
[Roy chuckles]
881
00:56:06,697 --> 00:56:09,603
[♪♪♪]
882
00:56:18,219 --> 00:56:19,421
Go on. Get in.
883
00:56:21,159 --> 00:56:22,461
[truck door opens]
884
00:56:32,549 --> 00:56:33,684
[truck door closes]
885
00:56:45,541 --> 00:56:46,710
I can almost smell him.
886
00:56:49,248 --> 00:56:52,922
My dad, his hands were so big.
887
00:56:56,930 --> 00:56:58,667
I'd stare at them for hours
while he drove.
888
00:57:01,840 --> 00:57:02,976
I'd wonder if mine
would look like that.
889
00:57:04,646 --> 00:57:05,881
That's what makes you a man.
890
00:57:08,186 --> 00:57:09,489
To be honest, Will,
I don't think
891
00:57:09,523 --> 00:57:10,791
that has
anything to do with it.
892
00:57:15,233 --> 00:57:17,004
[clattering]
893
00:57:23,884 --> 00:57:25,722
Hey, slide over.
894
00:57:25,755 --> 00:57:27,091
[car door opens]
895
00:57:27,124 --> 00:57:28,093
Where are we going?
896
00:57:28,126 --> 00:57:29,128
Oh, you'll see.
897
00:57:32,134 --> 00:57:35,074
[truck engine revving]
898
00:57:35,107 --> 00:57:38,080
[thunder rumbling]
899
00:57:38,113 --> 00:57:41,018
[♪♪♪]
900
00:57:42,789 --> 00:57:45,695
[thunder rumbling]
901
00:57:56,984 --> 00:57:58,053
Keep your eyes
on the radar.
902
00:57:58,086 --> 00:57:59,522
I'll watch the road.
903
00:58:07,204 --> 00:58:08,172
You got a girl?
904
00:58:11,947 --> 00:58:12,949
Yeah? Is she cute?
905
00:58:14,218 --> 00:58:15,889
She's smart.
906
00:58:15,922 --> 00:58:18,160
That's what I like.
907
00:58:18,193 --> 00:58:19,696
Cute, too, I bet.
908
00:58:21,867 --> 00:58:24,706
[rain pouring]
Since the seventh grade.
909
00:58:24,739 --> 00:58:26,544
[thunder rumbles]
910
00:58:26,577 --> 00:58:29,550
[large clap of thunder]
911
00:58:29,583 --> 00:58:31,553
[patter of hail stones]
912
00:58:33,657 --> 00:58:35,661
All right,
we're through it in no time.
913
00:58:37,699 --> 00:58:39,202
How long you two been dating?
914
00:58:39,235 --> 00:58:40,170
I don't know.
915
00:58:42,374 --> 00:58:43,544
We're just friends.
916
00:58:45,147 --> 00:58:46,182
That won't keep.
917
00:58:48,386 --> 00:58:49,589
You're a Brody.
918
00:58:52,027 --> 00:58:54,766
[lightning sparks]
919
00:58:56,870 --> 00:58:59,308
Hey, you're ready?
920
00:59:01,345 --> 00:59:02,648
[car door opens]
921
00:59:04,385 --> 00:59:05,855
[thunder rumbles]
922
00:59:05,888 --> 00:59:06,857
[car doors closing]
923
00:59:06,890 --> 00:59:09,796
[thunder rumbles]
924
00:59:11,733 --> 00:59:14,639
[♪♪♪]
925
00:59:17,377 --> 00:59:19,181
Welcome to the backside
of a Supercell.
926
00:59:22,354 --> 00:59:23,991
[clattering]
927
00:59:24,024 --> 00:59:25,327
This is unbelievable.
928
00:59:25,360 --> 00:59:28,266
[♪♪♪]
929
00:59:33,911 --> 00:59:34,846
Hey.
930
00:59:35,948 --> 00:59:38,854
[♪♪♪]
931
00:59:57,024 --> 00:59:58,192
You think I'll ever
see him again?
932
01:00:01,733 --> 01:00:03,236
I mean,
933
01:00:03,269 --> 01:00:04,806
when it's over for me too.
934
01:00:06,843 --> 01:00:07,945
Do you think so?
935
01:00:13,323 --> 01:00:15,393
I'm not much
of the spiritual type. But,
936
01:00:17,431 --> 01:00:18,867
I'll tell you what.
937
01:00:21,405 --> 01:00:28,220
There was this, uh, old lady
in-in Shamrock.
938
01:00:28,253 --> 01:00:30,691
Back in '77, and she told me.
939
01:00:32,829 --> 01:00:34,465
she left for the bank one day,
940
01:00:34,498 --> 01:00:39,008
and, um, she forgot her paycheck
on the dining room table.
941
01:00:39,041 --> 01:00:43,751
That day, a tornado
took her home, everything,
942
01:00:43,784 --> 01:00:45,855
everything was gone.
943
01:00:45,888 --> 01:00:47,859
The fridge had been tossed
about two miles
944
01:00:47,892 --> 01:00:49,228
on the other side of I-40.
945
01:00:51,833 --> 01:00:56,009
The only thing left standing.
946
01:00:56,042 --> 01:01:00,117
was that dining table,
with the check still on it.
947
01:01:00,150 --> 01:01:01,285
[William chuckles]
948
01:01:05,026 --> 01:01:08,032
If there's anything I've
learned from all of this, it's.
949
01:01:09,936 --> 01:01:14,244
any law you got,
it will defy it.
950
01:01:19,990 --> 01:01:21,091
So yeah.
951
01:01:24,064 --> 01:01:26,068
Yeah, I think
you'll see your dad again.
952
01:01:28,774 --> 01:01:32,247
Well, uh, Mom won't be
cleaning houses much longer.
953
01:01:33,851 --> 01:01:34,786
I'll make sure of that.
954
01:01:38,026 --> 01:01:42,101
The sky will always show you
something you haven't seen.
955
01:01:42,134 --> 01:01:44,371
It's why we feel the way we do
the morning of a chase.
956
01:01:47,311 --> 01:01:48,312
For me.
957
01:01:50,250 --> 01:01:51,385
well, that's the end of it.
958
01:01:52,889 --> 01:01:56,396
Well, I'm just getting started.
959
01:01:56,429 --> 01:01:59,334
[♪♪♪]
960
01:02:06,315 --> 01:02:08,788
Who-hooo!
961
01:02:08,821 --> 01:02:09,823
[thunder rumbles]
962
01:02:09,856 --> 01:02:12,528
Whoo! Whooo!
963
01:02:13,597 --> 01:02:14,566
Whoo-hoo!
964
01:02:14,599 --> 01:02:16,536
[laughter]
965
01:02:19,141 --> 01:02:21,847
[thunder rumbling]
966
01:02:21,880 --> 01:02:23,750
[crickets chirping]
967
01:02:25,420 --> 01:02:27,091
[Harper] You know,
Will made me watch
968
01:02:27,124 --> 01:02:30,030
every episode of Storm Chasers .
969
01:02:30,063 --> 01:02:33,036
That must have been painful.
970
01:02:33,069 --> 01:02:35,173
Why'd you let them film you?
971
01:02:35,206 --> 01:02:37,177
Bill thought.
972
01:02:37,210 --> 01:02:38,814
that if we raised our profile,
973
01:02:38,847 --> 01:02:40,183
people would open up
their pocketbooks.
974
01:02:41,953 --> 01:02:42,922
He was right.
975
01:02:44,358 --> 01:02:45,460
You're lucky, Harper.
976
01:02:46,863 --> 01:02:48,199
Money solves a lot of problems.
977
01:02:51,472 --> 01:02:53,844
If I could,
I'd trade it all
978
01:02:53,877 --> 01:02:55,313
for my dad to come
watch me play soccer.
979
01:03:04,331 --> 01:03:06,469
You know, a long time ago,
980
01:03:06,502 --> 01:03:08,874
Bill introduced me to the sky,
and I fell in love with him.
981
01:03:11,278 --> 01:03:13,216
He also used my science in
a whole bunch of different ways
982
01:03:13,249 --> 01:03:14,619
that nobody ever had
in the business.
983
01:03:14,652 --> 01:03:16,189
I don't understand.
984
01:03:16,222 --> 01:03:18,359
You guys were the best
at what you did. How could--
985
01:03:37,130 --> 01:03:38,634
When you do
something as dangerous
986
01:03:38,667 --> 01:03:42,241
as going into a place where
the wind that can throw your car
987
01:03:42,274 --> 01:03:48,453
hundreds of yards,
every ride home,
988
01:03:48,486 --> 01:03:51,159
they get a little more numb.
989
01:03:51,192 --> 01:03:52,293
So the next time you go back.
990
01:03:54,498 --> 01:03:55,868
you want to go in further.
991
01:03:57,204 --> 01:03:58,840
and you want to stay longer.
992
01:04:00,243 --> 01:04:02,047
to satisfy some sort of...
993
01:04:04,017 --> 01:04:05,153
what, I don't know.
994
01:04:11,265 --> 01:04:13,135
If my grad student
hadn't taken a friend,
995
01:04:16,275 --> 01:04:17,343
they'd be here.
996
01:04:19,348 --> 01:04:21,520
If they would have loaded one
997
01:04:21,553 --> 01:04:24,157
50-pound probe into the truck
rather than two,
998
01:04:25,561 --> 01:04:27,431
they'd be here.
999
01:04:27,464 --> 01:04:29,068
If they'd taken Highway 44,
1000
01:04:29,101 --> 01:04:30,169
they'd be here.
1001
01:04:34,178 --> 01:04:37,552
If they had been on
any other stretch of land
1002
01:04:37,585 --> 01:04:39,087
at that moment, then...
1003
01:04:45,300 --> 01:04:47,037
I used to think
that the risk that we took
1004
01:04:47,070 --> 01:04:48,540
had some sort of
calling because.
1005
01:04:58,459 --> 01:05:03,102
Because we chased
for knowledge, not thrill.
1006
01:05:05,608 --> 01:05:08,345
I guess Mother Nature
doesn't care. [chuckles]
1007
01:05:12,755 --> 01:05:15,092
Then why do it?
1008
01:05:17,397 --> 01:05:18,667
Because somebody has to.
1009
01:05:20,403 --> 01:05:22,040
I just don't want it to be Will.
1010
01:05:33,095 --> 01:05:36,502
[Roy snoring]
1011
01:05:36,536 --> 01:05:38,139
[distant conversation]
1012
01:05:38,172 --> 01:05:39,407
[Roy snoring]
1013
01:05:45,186 --> 01:05:46,321
[man laughs]
1014
01:05:47,592 --> 01:05:49,161
[Martin] Dry line stalled.
1015
01:05:49,194 --> 01:05:50,731
Take a look at these
lapse rates for tomorrow.
1016
01:05:50,764 --> 01:05:52,535
[Skip] Oh, you thinking
about Southwest Nebraska?
1017
01:05:52,568 --> 01:05:54,405
[Martin] Oh, yeah.
[Skip] All right.
1018
01:05:54,438 --> 01:05:55,675
[Martin] Hey, bud.
[William] Hey.
1019
01:05:55,708 --> 01:05:56,543
You chase today?
1020
01:05:58,379 --> 01:06:00,083
Yeah, yeah, yeah.
For the first time.
1021
01:06:00,116 --> 01:06:01,753
[Skip] Alright, hang on.
Give this kid a beer.
1022
01:06:01,786 --> 01:06:03,256
Come on in, buddy.
Sure.
1023
01:06:03,289 --> 01:06:05,227
[Martin] Yeah, first chase,
first beer, man.
1024
01:06:05,260 --> 01:06:06,797
Thanks, guys.
1025
01:06:06,830 --> 01:06:08,734
Have a seat.
Thanks.
1026
01:06:08,767 --> 01:06:10,738
[Martin] You know about
the HRRR and the NAMNEST?
1027
01:06:10,771 --> 01:06:12,675
Um, yeah.
Yeah, a little bit.
1028
01:06:12,708 --> 01:06:15,247
[Martin] Okay. What about,
uh, what about CAPE values?
1029
01:06:15,280 --> 01:06:16,482
Look, let me tell you.
1030
01:06:16,516 --> 01:06:19,221
Okay, so at about
a thousand CAPE, all right,
1031
01:06:19,254 --> 01:06:20,423
you're gonna get thunderstorms.
Mm-hm.
1032
01:06:20,456 --> 01:06:22,194
It's as simple as that.
1033
01:06:22,227 --> 01:06:24,633
Today, the CAPE was 2,600 and
you saw what happened, right?
1034
01:06:24,666 --> 01:06:26,302
All right, now look at this.
1035
01:06:26,335 --> 01:06:29,609
At four p.m. tomorrow.
1036
01:06:29,642 --> 01:06:32,114
Six p.m.
1037
01:06:32,147 --> 01:06:34,051
Eight p.m.
1038
01:06:34,084 --> 01:06:36,723
At eight p.m., Southwest
Nebraska is forecasted to see
1039
01:06:36,756 --> 01:06:40,363
CAPE values between
4,500 and 5,000.
1040
01:06:40,396 --> 01:06:42,167
A loaded gun.
1041
01:06:42,200 --> 01:06:43,671
That-that's good, right?
1042
01:06:43,704 --> 01:06:47,210
Is it good? Son, those are
Wichita Fall numbers.
1043
01:06:47,243 --> 01:06:48,714
Yeah.
1044
01:06:48,747 --> 01:06:51,052
[Skip] The day Bill Brody
and those kids became a missile.
1045
01:06:51,085 --> 01:06:52,220
[distant rumble of thunder]
1046
01:06:52,253 --> 01:06:53,657
[knocks on door]
[Zane] Ding dong.
1047
01:06:53,690 --> 01:06:56,095
[Skip] Mr. Brody
Storm Tours himself!
1048
01:06:56,128 --> 01:06:57,431
[Martin] Zane, kid here
popped his cherry today.
1049
01:06:57,464 --> 01:06:58,734
[Zane] No shit.
1050
01:06:58,767 --> 01:07:00,370
[Martin/Skip] Yup.
I'm so sorry, guys.
1051
01:07:00,403 --> 01:07:03,176
Thanks for the beer.
Um, I-I should go.
1052
01:07:03,209 --> 01:07:05,715
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
1053
01:07:05,748 --> 01:07:07,283
You don't know who this is?
1054
01:07:08,720 --> 01:07:11,359
You're disrespecting
his old man?
1055
01:07:11,392 --> 01:07:13,395
This is Bill Brody's son.
1056
01:07:15,333 --> 01:07:17,705
[Skip] Wait, you're the kid?
1057
01:07:19,141 --> 01:07:21,345
I heard that you rode one
out in a phone booth.
1058
01:07:23,282 --> 01:07:25,554
Hey, your father's a legend.
1059
01:07:29,796 --> 01:07:32,400
This kid's parents are
the reason I started chasing.
1060
01:07:33,570 --> 01:07:34,605
Did you know that?
1061
01:07:35,908 --> 01:07:37,411
Seriously?
[Zane] Yeah.
1062
01:07:37,444 --> 01:07:39,749
[Skip] Wow. The probes
they engineered.
1063
01:07:39,782 --> 01:07:40,851
[Martin] Yeah. They-they
still hold the record
1064
01:07:40,884 --> 01:07:42,287
for most intercepts.
1065
01:07:42,320 --> 01:07:44,324
Boy, your mom
has some brass.
1066
01:07:45,594 --> 01:07:46,730
We used to call her
the Mama Bear
1067
01:07:46,763 --> 01:07:49,234
because of all the time
she spent in that Bear's Cage.
1068
01:07:49,267 --> 01:07:50,771
[laughs]
1069
01:07:50,804 --> 01:07:53,409
Nobody collects data there
unless it's by accident.
1070
01:07:53,442 --> 01:07:55,079
Yeah, except
for the Brodys.
1071
01:08:00,657 --> 01:08:03,429
Bill Brody did things
nobody else dared to do
1072
01:08:03,462 --> 01:08:05,400
and he did 'em again and again.
1073
01:08:05,433 --> 01:08:07,371
And when he pulled off
the moon landing
1074
01:08:07,404 --> 01:08:09,542
with nothing more than
a high school diploma,
1075
01:08:09,575 --> 01:08:12,481
now how does somebody like that
ever get into money trouble?
1076
01:08:12,515 --> 01:08:13,683
I-I don't follow.
1077
01:08:14,819 --> 01:08:16,857
Science love scientists.
1078
01:08:16,890 --> 01:08:18,459
Even though your dad
had your mom,
1079
01:08:18,492 --> 01:08:19,896
he was always gonna be
an outsider.
1080
01:08:19,929 --> 01:08:23,336
People love labels.
It's easier.
1081
01:08:23,369 --> 01:08:26,610
To them, he was
an adrenaline junkie.
1082
01:08:26,643 --> 01:08:27,745
Just like the rest of us.
1083
01:08:27,778 --> 01:08:29,381
Cheers.
1084
01:08:29,414 --> 01:08:30,483
Why can't you be both?
1085
01:08:32,420 --> 01:08:35,293
Well, when you're ready
to prove them wrong,
1086
01:08:35,326 --> 01:08:36,395
you know where to find me.
1087
01:08:38,567 --> 01:08:40,637
Anyway, ugh.
1088
01:08:42,742 --> 01:08:44,377
I need my hat here, boy.
1089
01:08:45,581 --> 01:08:48,754
I got me a van full of
new troops in the AM
1090
01:08:48,787 --> 01:08:52,194
and I don't have
an effing driver. Gawd!
1091
01:08:52,227 --> 01:08:53,964
Yeah, I should probably
head out too, guys.
1092
01:08:53,997 --> 01:08:55,868
All right,
well, hey, boys.
1093
01:08:55,901 --> 01:08:57,672
Y'all be safe tomorrow.
1094
01:08:57,705 --> 01:08:59,743
If those Southwesterlies
get backed by the southeast.
1095
01:08:59,776 --> 01:09:01,780
Wake up. Whoo.
1096
01:09:01,813 --> 01:09:03,249
Don't become
friends with them.
1097
01:09:03,282 --> 01:09:04,619
They're gonna be dead
by the end of the month.
1098
01:09:04,652 --> 01:09:05,587
[laughter]
1099
01:09:06,823 --> 01:09:07,892
[Skip] Son of a bitch.
1100
01:09:07,925 --> 01:09:08,827
[William] Hey.
1101
01:09:09,962 --> 01:09:12,500
Hey! Wait.
1102
01:09:16,609 --> 01:09:17,644
Why did you told me all that?
1103
01:09:18,814 --> 01:09:20,650
I meant everything I said.
1104
01:09:22,253 --> 01:09:23,724
But there's a dark side to this,
1105
01:09:23,757 --> 01:09:25,861
and your father crossed over
from time to time.
1106
01:09:25,894 --> 01:09:27,698
Shit, we all have.
1107
01:09:27,731 --> 01:09:30,302
But he never lost sight
of what was important.
1108
01:09:35,446 --> 01:09:36,481
Nice watch.
1109
01:09:37,685 --> 01:09:38,753
Battle scars.
1110
01:09:40,691 --> 01:09:41,827
I dig it.
1111
01:09:41,860 --> 01:09:44,765
[soft music]
1112
01:09:50,844 --> 01:09:53,750
[birds chirping]
1113
01:10:03,537 --> 01:10:05,473
[lively chattering]
1114
01:10:05,507 --> 01:10:06,743
[coffee pouring]
1115
01:10:08,947 --> 01:10:10,650
[man] We were all laughing.
1116
01:10:14,291 --> 01:10:15,326
[door opens]
[man] Hey.
1117
01:10:17,598 --> 01:10:20,503
[excited murmurs]
1118
01:10:22,942 --> 01:10:24,745
That's Bill Brody's son.
1119
01:10:28,085 --> 01:10:29,555
It's your fan club.
1120
01:10:32,995 --> 01:10:33,897
What's happening?
1121
01:10:35,066 --> 01:10:38,740
Ghost of a giant, kid.
Follow me.
1122
01:10:38,773 --> 01:10:41,679
[crowd clapping]
1123
01:10:42,815 --> 01:10:45,720
[mellow music]
1124
01:10:47,090 --> 01:10:49,929
[applause and cheers continue]
1125
01:10:58,045 --> 01:10:59,081
Are you
some sort of celebrity?
1126
01:10:59,114 --> 01:11:00,550
[William chuckles]
1127
01:11:03,890 --> 01:11:05,694
So, what can I get you fellas?
1128
01:11:07,030 --> 01:11:08,867
I am gonna have
the world-famous
1129
01:11:08,900 --> 01:11:10,637
huevos rancheros, please.
1130
01:11:12,373 --> 01:11:13,810
You know what?
1131
01:11:13,843 --> 01:11:14,812
Make it two.
1132
01:11:18,052 --> 01:11:22,862
I hate to be a bother,
but how bad is it gonna get?
1133
01:11:22,895 --> 01:11:24,364
Where do you live?
1134
01:11:24,397 --> 01:11:26,101
Well, I'm just a couple
miles down the road.
1135
01:11:26,134 --> 01:11:28,840
But my sister lives up in Colby.
1136
01:11:28,873 --> 01:11:30,109
Does she have a shelter?
1137
01:11:30,142 --> 01:11:31,378
Yes, sir.
1138
01:11:31,411 --> 01:11:32,815
Tell her to stay near it.
1139
01:11:32,848 --> 01:11:34,351
The storms are probably
going to clear to the northeast,
1140
01:11:34,384 --> 01:11:35,987
but best be safe.
1141
01:11:40,797 --> 01:11:42,400
I used my dad's
concept as a guide.
1142
01:11:49,649 --> 01:11:51,452
So, uh, when I
reviewed the models.
1143
01:11:51,485 --> 01:11:52,955
[woman] Hey, new reports out.
1144
01:11:52,988 --> 01:11:54,525
[William] It all clicked.
1145
01:11:54,558 --> 01:11:56,395
[man] What does it say?
[woman] Imperial, yeah.
1146
01:11:56,428 --> 01:11:58,366
[man] Oh, really?
Hey, hey, Southwest Nebraska.
1147
01:11:58,399 --> 01:11:59,769
Well, don't wait for us!
let's go!
1148
01:11:59,802 --> 01:12:02,708
[suspenseful music]
1149
01:12:09,020 --> 01:12:12,460
No, no, no.
Your mom is meeting us here.
1150
01:12:12,493 --> 01:12:14,899
And she's on her way.
Until then, we stay put.
1151
01:12:14,932 --> 01:12:15,934
How did she know where I was?
1152
01:12:17,503 --> 01:12:19,742
You're my responsibility
until you become your mom's,
1153
01:12:19,775 --> 01:12:21,779
so sit your ass down.
1154
01:12:24,552 --> 01:12:25,888
[man] Don't wait, bro. Let's go.
1155
01:12:25,921 --> 01:12:26,956
[Steve] Roy Cameron.
1156
01:12:30,196 --> 01:12:31,533
Just wait.
1157
01:12:31,566 --> 01:12:34,037
If you taste
those huevos rancheros,
1158
01:12:34,070 --> 01:12:35,641
change your life.
[man] Hey, get outta there.
1159
01:12:35,674 --> 01:12:37,109
You're being a dick. Let's go.
1160
01:12:38,613 --> 01:12:40,517
[Zane] You boys ready?
Let's go.
1161
01:12:40,550 --> 01:12:43,455
[dramatic music]
1162
01:12:46,763 --> 01:12:49,869
Got a high roller today,
bought out the tour.
1163
01:12:49,902 --> 01:12:52,007
Can't afford to worry
about an intercept now.
1164
01:12:52,040 --> 01:12:53,910
Just get me within range.
1165
01:12:53,943 --> 01:12:56,649
I need this. And think of
the story; it'll tell itself.
1166
01:12:58,052 --> 01:13:00,524
Okay, The next few hours,
I'm God.
1167
01:13:00,557 --> 01:13:01,859
Whatever I say goes.
All right?
1168
01:13:03,228 --> 01:13:05,466
[Steve] Have you ever heard of
plausible deniability?
1169
01:13:05,499 --> 01:13:07,037
[Roy] Every day.
1170
01:13:07,070 --> 01:13:08,774
[Steve] I'm serious.
1171
01:13:08,807 --> 01:13:10,076
If you're tired
of messing around
1172
01:13:10,109 --> 01:13:11,779
being a tour operator.
1173
01:13:13,650 --> 01:13:14,718
give me a call.
1174
01:13:17,925 --> 01:13:19,094
[Roy] Say hi to Kim for me.
1175
01:13:19,127 --> 01:13:20,029
[Steve] I will.
1176
01:13:33,990 --> 01:13:35,694
Not again.
1177
01:13:35,727 --> 01:13:38,633
[dramatic music]
1178
01:14:03,950 --> 01:14:05,821
[thunder roars]
1179
01:14:05,854 --> 01:14:08,727
[Zane] Mr. Khan, you're in
for a treat today.
1180
01:14:08,760 --> 01:14:10,864
We've got the son
of the legendary Storm Chaser,
1181
01:14:10,897 --> 01:14:12,835
Bill Brody,
riding along with us.
1182
01:14:12,868 --> 01:14:16,676
[Ramesh speaking in Hindi]
1183
01:14:16,709 --> 01:14:19,782
Big Bill.
The Dalai Lama of storm chasers.
1184
01:14:19,815 --> 01:14:24,091
[Ramesh speaking in Hindi]
1185
01:14:24,124 --> 01:14:25,159
What did he say?
1186
01:14:27,029 --> 01:14:28,165
You like history?
1187
01:14:28,198 --> 01:14:29,569
[William] I love history.
1188
01:14:29,602 --> 01:14:32,575
In 1949, a guy
named Dr. Horace Byers
1189
01:14:32,608 --> 01:14:34,879
was hired by the government
to find out why
1190
01:14:34,912 --> 01:14:36,982
commercial airliners
were falling out of the sky.
1191
01:14:38,285 --> 01:14:41,024
He got some fighter pilots
to fly their jets
1192
01:14:41,057 --> 01:14:42,728
through thunderstorms.
1193
01:14:42,761 --> 01:14:46,201
And they discovered that nearly
all storms are like lungs.
1194
01:14:46,234 --> 01:14:48,138
One breath in,
one breath out. Simple.
1195
01:14:49,909 --> 01:14:51,244
But there was an outlier.
1196
01:14:53,583 --> 01:14:55,186
Under the right conditions,
1197
01:14:55,219 --> 01:14:57,223
was a particular storm
that would rotate its rain
1198
01:14:57,256 --> 01:14:59,094
out of its throat,
1199
01:14:59,127 --> 01:15:03,870
allowing it to breathe
in and out. for hours.
1200
01:15:03,903 --> 01:15:04,972
You know what he called it?
1201
01:15:06,776 --> 01:15:07,778
Supercell.
1202
01:15:11,151 --> 01:15:12,253
Good boy.
1203
01:15:12,286 --> 01:15:14,658
[Ramesh speaking in Hindi]
1204
01:15:15,894 --> 01:15:18,733
[engine revving]
[dramatic music]
1205
01:15:24,310 --> 01:15:27,216
[song playing]
1206
01:15:28,920 --> 01:15:29,855
[door opens]
1207
01:15:31,358 --> 01:15:33,663
[Quinn] Roy. Uh-huh.
1208
01:15:36,736 --> 01:15:38,072
Hello, Roy.
1209
01:15:38,105 --> 01:15:39,141
He abducted me.
1210
01:15:39,174 --> 01:15:40,142
Uh-huh, I'm sure.
1211
01:15:42,246 --> 01:15:43,181
You look.
1212
01:15:44,919 --> 01:15:47,023
like a whole person still.
1213
01:15:47,056 --> 01:15:48,125
Gee, thanks.
1214
01:15:48,158 --> 01:15:49,829
Where's my son
before I castrate you?
1215
01:15:49,862 --> 01:15:51,165
Really?
In front of the kid?
1216
01:15:51,198 --> 01:15:52,233
I'm 17.
1217
01:15:54,337 --> 01:15:56,810
You're the heartbreaker
since the seventh grade.
1218
01:15:56,843 --> 01:15:57,878
Where's my son, Roy?
1219
01:16:00,015 --> 01:16:01,084
[nervous sigh]
1220
01:16:06,796 --> 01:16:09,635
[radio conversation over comms]
1221
01:16:15,379 --> 01:16:18,251
[Ramesh speaking in Hindi]
1222
01:16:31,177 --> 01:16:34,017
[thunder cracks]
1223
01:16:34,050 --> 01:16:36,989
[dramatic music]
1224
01:16:44,772 --> 01:16:46,976
[static and announcement
over comms]
1225
01:16:47,009 --> 01:16:49,915
[device beeping]
1226
01:16:56,228 --> 01:16:57,229
Does that tin can work?
1227
01:17:01,204 --> 01:17:03,108
[device whirring]
1228
01:17:05,112 --> 01:17:06,348
[Roy] [over comms]
Zane, come in.
1229
01:17:06,381 --> 01:17:07,685
You got William Brody with you?
1230
01:17:07,718 --> 01:17:08,385
[comms beeps]
[William] Shit.
1231
01:17:10,089 --> 01:17:11,191
Hey, hey, hey. Careful.
1232
01:17:14,130 --> 01:17:15,399
Put it back in the van.
Let's go.
1233
01:17:17,303 --> 01:17:20,243
[dramatic music]
1234
01:17:20,276 --> 01:17:22,280
[thunder rumbles]
1235
01:17:22,313 --> 01:17:23,850
[car tires screeching]
1236
01:17:25,119 --> 01:17:26,689
[Quinn] I can't believe it.
1237
01:17:26,722 --> 01:17:28,125
You're still pulling
the same shit
1238
01:17:28,158 --> 01:17:29,461
that you did ten years ago?
1239
01:17:29,494 --> 01:17:30,831
Why don't you just
eliminate me?
1240
01:17:30,864 --> 01:17:33,068
You're so good at
eliminating the Brodys.
1241
01:17:33,101 --> 01:17:35,006
You know,
if it wasn't for me,
1242
01:17:35,039 --> 01:17:38,379
Bill would have checked out
long before Wichita Falls.
1243
01:17:38,412 --> 01:17:40,349
I took on that man's load
1244
01:17:40,382 --> 01:17:43,088
while you stayed at home
playing keyboard cowboy!
1245
01:17:43,121 --> 01:17:44,926
I was raising our son, Roy.
1246
01:17:44,959 --> 01:17:46,160
But I stayed here.
1247
01:17:47,831 --> 01:17:52,173
I was here trying to--
to preserve something.
1248
01:17:52,206 --> 01:17:53,375
And I gotta tell you
something, Quinn,
1249
01:17:53,408 --> 01:17:57,483
your son, he is one of us.
1250
01:17:57,517 --> 01:18:00,456
You had no right
to give him that journal, Roy.
1251
01:18:00,489 --> 01:18:03,195
He loves you, Quinn,
but you can't put a collar
1252
01:18:03,228 --> 01:18:05,734
on a no-collar dog
and expect him to be happy.
1253
01:18:05,767 --> 01:18:08,773
Hey!
Shouldn't we be chasing?
1254
01:18:12,380 --> 01:18:13,783
I'll drive
my husband's truck.
1255
01:18:18,158 --> 01:18:19,829
[car door slams]
1256
01:18:19,862 --> 01:18:20,931
[car engine starts]
1257
01:18:20,964 --> 01:18:21,966
You getting in?
1258
01:18:24,504 --> 01:18:25,405
[car engine revs]
1259
01:18:30,282 --> 01:18:33,221
[tense music]
1260
01:18:34,858 --> 01:18:36,929
[van speeding]
1261
01:18:39,367 --> 01:18:42,273
[thunder roars]
1262
01:18:45,279 --> 01:18:48,084
Buckle up.
We're going to war.
1263
01:18:50,389 --> 01:18:51,859
[Ramesh]
So exciting to be here.
1264
01:18:54,598 --> 01:18:56,134
So exciting to be here.
1265
01:19:13,335 --> 01:19:14,938
[buzz of static]
1266
01:19:16,174 --> 01:19:17,143
[Zane] Anything?
1267
01:19:17,176 --> 01:19:18,078
[device beeps]
1268
01:19:27,196 --> 01:19:30,302
[van tires screech]
1269
01:19:32,373 --> 01:19:35,278
[van engine revving]
1270
01:19:39,588 --> 01:19:42,026
I thought
Imperial was the target.
1271
01:19:42,059 --> 01:19:44,330
Not for deployment.
1272
01:19:44,363 --> 01:19:46,368
But we don't need to
get close with the microphone.
1273
01:19:46,401 --> 01:19:48,540
The whole point is that we can
do it from a safe distance.
1274
01:19:48,573 --> 01:19:50,610
Come on, son. We're cowboys,
just like your dad.
1275
01:19:50,643 --> 01:19:53,582
[dramatic music]
1276
01:19:57,256 --> 01:20:00,195
[wind whooshing]
1277
01:20:01,264 --> 01:20:04,203
[rain pattering]
1278
01:20:06,274 --> 01:20:08,144
[Ramesh speaking in Hindi]
1279
01:20:11,251 --> 01:20:12,486
[heavy rainfall]
1280
01:20:33,195 --> 01:20:36,100
[thunder rumbling]
1281
01:20:45,119 --> 01:20:46,054
Oh, god.
1282
01:20:55,305 --> 01:20:57,877
[van speeding]
1283
01:21:08,699 --> 01:21:10,168
[distant car honk]
1284
01:21:15,045 --> 01:21:16,516
Find me an East route
or we're gonna lose it.
1285
01:21:16,549 --> 01:21:17,951
No, we're too close.
1286
01:21:17,984 --> 01:21:20,222
We're not too close.
East route, now!
1287
01:21:24,463 --> 01:21:27,236
[Ramesh speaking in Hindi]
1288
01:21:27,269 --> 01:21:29,575
There's no pavement
for another two miles.
1289
01:21:29,608 --> 01:21:31,178
I don't need pavement.
1290
01:21:31,211 --> 01:21:33,281
[car tires squealing]
1291
01:21:34,450 --> 01:21:36,120
[Ramesh speaking in Hindi]
1292
01:21:43,536 --> 01:21:44,938
[Zane] Always follow
the good air.
1293
01:21:46,341 --> 01:21:47,409
Get your phones ready.
1294
01:21:48,746 --> 01:21:51,017
[Ramesh speaking in Hindi]
1295
01:21:51,050 --> 01:21:53,255
[suspenseful music]
1296
01:21:53,288 --> 01:21:55,493
[thunder rumbles]
1297
01:21:55,527 --> 01:21:57,463
[Ramesh speaking in Hindi]
1298
01:22:01,739 --> 01:22:04,644
[wind whooshing]
1299
01:22:09,555 --> 01:22:12,126
Our escape route
is around the bend,
1300
01:22:12,159 --> 01:22:14,230
about one mile.
Highway 33.
1301
01:22:14,263 --> 01:22:15,700
Now's your chance.
Let's go.
1302
01:22:15,733 --> 01:22:17,302
[Ramesh speaking in Hindi]
1303
01:22:19,708 --> 01:22:21,378
We're inside.
1304
01:22:21,411 --> 01:22:22,346
[knock on windows]
1305
01:22:22,379 --> 01:22:23,683
[wind roaring]
1306
01:22:23,716 --> 01:22:25,452
Major Tom, why don't you
put your headphones on
1307
01:22:25,485 --> 01:22:26,454
and find me a pulse.
1308
01:22:30,262 --> 01:22:33,135
[wind whooshing]
1309
01:22:33,168 --> 01:22:36,341
Don't be scared.
We haven't lost anyone yet.
1310
01:22:36,374 --> 01:22:37,376
[Ramesh speaking in Hindi]
1311
01:22:37,409 --> 01:22:39,146
Leave me alone. Yeah.
1312
01:22:44,524 --> 01:22:47,196
[device whirring]
1313
01:22:47,229 --> 01:22:50,035
[thunder rumbling]
1314
01:22:51,404 --> 01:22:52,607
[device beeping]
1315
01:23:00,455 --> 01:23:03,361
[wind blowing hard]
1316
01:23:05,667 --> 01:23:08,572
[thunder roaring]
1317
01:23:12,413 --> 01:23:14,350
[Zane] Just keep your eyes
up there, you understand?
1318
01:23:14,383 --> 01:23:15,418
[Ramesh speaking in Hindi]
1319
01:23:17,691 --> 01:23:19,728
Hey, never mind that,
it's just the RFD.
1320
01:23:21,732 --> 01:23:22,634
Where the hell you going?
1321
01:23:23,769 --> 01:23:25,673
[rhythmic pulses]
1322
01:23:27,376 --> 01:23:28,612
[Ramesh speaking to Mr. Khan]
1323
01:23:29,848 --> 01:23:32,754
[rhythmic pulses]
1324
01:23:34,190 --> 01:23:36,161
[van horn honking]
1325
01:23:36,194 --> 01:23:39,367
[rhythmic pulses]
1326
01:23:39,400 --> 01:23:40,604
[van horn honking]
1327
01:23:40,637 --> 01:23:43,509
[rhythmic pulses get louder]
1328
01:23:45,445 --> 01:23:47,183
[lightning strikes]
1329
01:23:47,216 --> 01:23:50,121
[pulses intensify]
1330
01:23:55,767 --> 01:23:56,668
[high-pitched whine]
1331
01:23:58,506 --> 01:24:00,543
[pulses intensify]
1332
01:24:00,576 --> 01:24:01,779
[high-pitched whine]
1333
01:24:01,812 --> 01:24:04,718
[wind roaring]
1334
01:24:07,356 --> 01:24:10,262
[thunder rumbling]
1335
01:24:11,497 --> 01:24:12,734
[William screams]
1336
01:24:13,836 --> 01:24:15,840
[William panting]
1337
01:24:15,873 --> 01:24:18,211
[wind howling]
1338
01:24:20,516 --> 01:24:21,652
[van horn honking]
1339
01:24:23,288 --> 01:24:24,658
Get in!
1340
01:24:24,691 --> 01:24:25,793
And close that door.
1341
01:24:30,235 --> 01:24:31,304
[radio comms beeps]
1342
01:24:31,337 --> 01:24:32,708
[into phone] Hey, Roy.
Please come in.
1343
01:24:32,741 --> 01:24:34,310
Do you copy?
1344
01:24:34,343 --> 01:24:36,448
We're on a dirt road
about a mile west of Exit 33.
1345
01:24:36,481 --> 01:24:38,285
[tires swimming in clay]
1346
01:24:38,318 --> 01:24:39,855
[Ramesh speaking in Hindi]
1347
01:24:39,888 --> 01:24:41,892
[Zane grunts]
[Ramesh] Go forward!
1348
01:24:41,925 --> 01:24:43,227
Hey, I'm gonna push.
1349
01:24:45,600 --> 01:24:48,639
You drive.
I'll get down and push.
1350
01:24:48,672 --> 01:24:51,545
When I give you the thumbs up,
you start to ease back.
1351
01:24:51,578 --> 01:24:52,747
Okay?
1352
01:24:56,889 --> 01:24:57,857
[Ramesh] Where is he going?
1353
01:24:59,493 --> 01:25:00,462
[car door closes]
1354
01:25:04,203 --> 01:25:07,109
[roaring winds]
1355
01:25:10,550 --> 01:25:11,852
[engine revving]
1356
01:25:14,825 --> 01:25:17,262
[Zane grunting]
1357
01:25:18,666 --> 01:25:19,868
[tires spinning]
1358
01:25:21,270 --> 01:25:22,373
Keep it spinning.
Keep it spinning.
1359
01:25:22,406 --> 01:25:24,812
[William breathing heavily]
1360
01:25:24,845 --> 01:25:26,515
[Zane grunting]
1361
01:25:26,548 --> 01:25:28,720
[screaming with effort]
1362
01:25:28,753 --> 01:25:30,189
[William] Come on.
1363
01:25:30,222 --> 01:25:31,792
Come on. Come on!
[Zane] Come on!
1364
01:25:31,825 --> 01:25:33,261
Come on!
1365
01:25:33,294 --> 01:25:35,734
[Zane grunting]
1366
01:25:35,767 --> 01:25:36,969
[screaming with effort]
1367
01:25:37,002 --> 01:25:39,240
[Ramesh] Oh. My. God.
1368
01:25:39,273 --> 01:25:40,409
[Zane grunting]
1369
01:25:40,442 --> 01:25:41,545
[car tires screeching]
1370
01:25:41,578 --> 01:25:43,515
[grunting and panting]
1371
01:25:46,989 --> 01:25:48,424
[William panting]
1372
01:25:52,634 --> 01:25:55,607
[foreboding music]
1373
01:25:55,640 --> 01:25:58,545
[roaring winds]
1374
01:25:59,815 --> 01:26:02,687
[whirring winds of tornado]
1375
01:26:06,027 --> 01:26:08,364
[Zane panting]
1376
01:26:09,801 --> 01:26:12,507
Aaahhhh!
1377
01:26:12,540 --> 01:26:13,843
No!
1378
01:26:13,876 --> 01:26:15,580
[Ramesh] Get in. Get in.
1379
01:26:15,613 --> 01:26:16,949
[William breathing heavily]
[Ramesh] Reverse!
1380
01:26:16,982 --> 01:26:18,886
Reverse!
1381
01:26:18,919 --> 01:26:20,557
Ah! Can you even drive?
1382
01:26:20,590 --> 01:26:21,892
I absolutely cannot!
1383
01:26:22,994 --> 01:26:25,398
[thunder roaring]
1384
01:26:29,574 --> 01:26:30,710
Heads down!
1385
01:26:30,743 --> 01:26:33,649
[dramatic music]
1386
01:26:41,297 --> 01:26:42,534
[static over radio]
1387
01:26:42,567 --> 01:26:43,736
[Roy] [over comms]
Get out of there now!
1388
01:26:43,769 --> 01:26:44,771
You're in the Bear's Cage!
1389
01:26:52,286 --> 01:26:53,255
[static over radio]
1390
01:26:53,288 --> 01:26:55,292
We're heading down 33!
1391
01:26:55,325 --> 01:26:56,762
Which mile marker are you on?!
1392
01:26:56,795 --> 01:26:57,697
I'm going backwards here.
1393
01:26:57,730 --> 01:26:58,766
How the hell
am I supposed to know that?!
1394
01:27:01,404 --> 01:27:02,774
[siren beeps]
1395
01:27:02,807 --> 01:27:04,477
[dramatic music]
1396
01:27:04,511 --> 01:27:06,413
[tornado rumbling]
1397
01:27:08,418 --> 01:27:10,523
[Ramesh] Brake! Brake!
[truck horn honking]
1398
01:27:10,556 --> 01:27:11,525
[van tires screech]
1399
01:27:11,558 --> 01:27:12,828
[truck horn honking]
1400
01:27:12,861 --> 01:27:14,597
[Harper grunts]
1401
01:27:15,700 --> 01:27:18,573
[thunder roaring]
1402
01:27:18,606 --> 01:27:19,975
[into comms] William!
1403
01:27:20,008 --> 01:27:20,943
[radio comms beep]
[into comms] Mom?
1404
01:27:22,479 --> 01:27:23,549
[Quinn groans]
1405
01:27:25,720 --> 01:27:26,788
Mom!
Move over.
1406
01:27:31,532 --> 01:27:32,633
[radio comms beep]
[over comms] Follow us.
1407
01:27:33,736 --> 01:27:36,007
[van tires screeching]
1408
01:27:36,040 --> 01:27:37,944
[engines revving]
1409
01:27:39,446 --> 01:27:40,817
[thunder rumbling]
1410
01:27:40,850 --> 01:27:41,919
Where's Zane?
1411
01:27:41,952 --> 01:27:43,823
[thunder rumbling]
1412
01:27:43,856 --> 01:27:44,925
Why were you driving?
1413
01:27:44,958 --> 01:27:47,396
[thunder rumbling]
1414
01:27:47,429 --> 01:27:48,532
The tornado
was right on top of us.
1415
01:27:49,768 --> 01:27:52,807
[loud clap of thunder]
1416
01:27:52,840 --> 01:27:54,912
It's okay.
1417
01:27:54,945 --> 01:27:57,550
I'm here with you now.
It's okay.
1418
01:27:58,953 --> 01:28:00,389
[thunder rumbling]
1419
01:28:00,422 --> 01:28:01,423
Hey.
1420
01:28:02,594 --> 01:28:03,695
It's gonna be all right.
1421
01:28:04,931 --> 01:28:06,467
[Roy] [over comms] South storm
ate the North storm.
1422
01:28:06,500 --> 01:28:08,338
The low level jet
just kicked in.
1423
01:28:08,371 --> 01:28:10,944
[thunder rumbling]
1424
01:28:10,977 --> 01:28:13,014
[Harper] Well, at least
it's stopped raining.
1425
01:28:13,047 --> 01:28:14,751
That's good, right?
1426
01:28:14,784 --> 01:28:15,719
No.
1427
01:28:18,659 --> 01:28:19,928
[over comms]
We're still in the cage.
1428
01:28:19,961 --> 01:28:22,934
If we get through McCook, we
got a South route, two miles.
1429
01:28:22,967 --> 01:28:27,009
[thunder rumbling]
1430
01:28:27,042 --> 01:28:29,715
That. that
whole thing's a tornado?
1431
01:28:29,748 --> 01:28:31,651
[thunder rumbling]
1432
01:28:34,490 --> 01:28:37,496
[dramatic music]
1433
01:28:37,530 --> 01:28:38,532
Mom. Fuel, we're low.
1434
01:28:39,834 --> 01:28:40,770
[into comms]
Forget the South route.
1435
01:28:40,803 --> 01:28:43,542
We need a shelter now.
1436
01:28:43,575 --> 01:28:45,580
[emergency alarm blaring]
The Victory Christian Academy,
1437
01:28:45,613 --> 01:28:47,984
it's two blocks North,
three blocks East.
1438
01:28:48,017 --> 01:28:50,021
[siren blaring]
1439
01:28:59,406 --> 01:29:00,910
[van tires screeching]
1440
01:29:02,412 --> 01:29:04,083
[into comms]
Where is it, Roy?!
1441
01:29:04,116 --> 01:29:04,985
[William] Hey, over there.
1442
01:29:05,018 --> 01:29:06,922
[into comms]
Turn around! Turn around!
1443
01:29:06,955 --> 01:29:07,924
[Roy] [over comms] On it!
[van tires screeching]
1444
01:29:10,161 --> 01:29:11,898
[rumble of vehicles]
1445
01:29:13,802 --> 01:29:14,837
[truck tires screeching]
1446
01:29:16,742 --> 01:29:18,745
[people screaming]
1447
01:29:20,516 --> 01:29:21,551
[Quinn] [over comms]
We're out of gas!
1448
01:29:22,754 --> 01:29:23,956
[lightning crackles]
[Harper gasps]
1449
01:29:23,989 --> 01:29:24,992
You all right?
1450
01:29:25,025 --> 01:29:27,930
[dramatic music]
1451
01:29:30,135 --> 01:29:33,074
Harper! Take this.
Get inside.
1452
01:29:35,646 --> 01:29:37,550
[Harper panting]
1453
01:29:39,019 --> 01:29:40,556
[Quinn] Tour is over.
Let's go.
1454
01:29:40,589 --> 01:29:43,795
[Ramesh speaking in Hindi]
1455
01:29:45,198 --> 01:29:47,136
[people screaming]
1456
01:29:47,169 --> 01:29:48,171
[man] Come on.
1457
01:29:48,204 --> 01:29:49,941
[electricity sparks]
1458
01:29:51,545 --> 01:29:53,983
[panting]
No, no. Come on.
1459
01:29:54,016 --> 01:29:55,218
[panting]
1460
01:29:55,251 --> 01:29:56,622
What are you doing?
1461
01:29:56,655 --> 01:29:57,891
Dad's journal
is under the seat.
1462
01:29:57,924 --> 01:29:59,126
What?
1463
01:29:59,159 --> 01:30:02,065
[people panicking]
1464
01:30:06,474 --> 01:30:07,543
Just get in there.
1465
01:30:08,746 --> 01:30:09,681
There's no time for that.
1466
01:30:09,714 --> 01:30:10,683
No, I can't leave it.
1467
01:30:10,716 --> 01:30:12,185
Look, hey! Let it go.
1468
01:30:13,956 --> 01:30:16,962
[grunts] I'm stuck.
1469
01:30:16,995 --> 01:30:18,198
[Roy] What?
[William] I'm stuck.
1470
01:30:18,231 --> 01:30:20,536
[wind whooshing]
1471
01:30:20,569 --> 01:30:21,638
[glass shatters]
1472
01:30:23,207 --> 01:30:24,678
[Roy] It's your watch!
Your watch!
1473
01:30:24,711 --> 01:30:26,615
Undo it! Undo it!
1474
01:30:26,648 --> 01:30:27,984
Come on. Undo it.
[William] It's stuck.
1475
01:30:28,017 --> 01:30:28,986
[Quinn] Will!
1476
01:30:30,088 --> 01:30:31,057
[Quinn grunts]
1477
01:30:31,090 --> 01:30:32,192
[Roy grunts]
1478
01:30:33,762 --> 01:30:35,733
[van crashes]
1479
01:30:35,766 --> 01:30:36,869
[Harper screams]
1480
01:30:36,902 --> 01:30:38,504
[van crashing]
1481
01:30:39,674 --> 01:30:41,878
[Ramesh] Come inside!
You're gonna die.
1482
01:30:43,615 --> 01:30:44,851
[William] Roy!
1483
01:30:44,884 --> 01:30:46,053
[Quinn] Where are you going?
1484
01:30:51,832 --> 01:30:54,203
[William] I'm so sorry.
I'm so sorry.
1485
01:30:54,236 --> 01:30:55,973
[Roy] I think
I broke something.
1486
01:30:56,006 --> 01:30:58,111
[Quinn] You okay?
You're gonna make it.
1487
01:30:58,144 --> 01:31:00,716
[roaring winds]
1488
01:31:01,918 --> 01:31:02,853
Oh, my god.
1489
01:31:05,191 --> 01:31:07,262
[electricity crackles]
1490
01:31:07,295 --> 01:31:08,532
[William] The pool.
1491
01:31:11,036 --> 01:31:12,907
[all panting]
1492
01:31:14,544 --> 01:31:15,879
[William] All right.
All right.
1493
01:31:18,585 --> 01:31:19,620
[Roy grunts]
1494
01:31:22,593 --> 01:31:24,997
[Quinn] Hold your breath.
Hold your breath.
1495
01:31:27,135 --> 01:31:28,538
Hold your breath.
1496
01:31:31,611 --> 01:31:32,580
[water splashing]
1497
01:31:32,613 --> 01:31:35,519
[unsettling music]
1498
01:31:39,159 --> 01:31:40,797
[loud splash]
[William] Aaahh!
1499
01:31:40,830 --> 01:31:43,769
[water bubbling]
1500
01:31:53,254 --> 01:31:55,192
[flag flapping]
1501
01:31:55,225 --> 01:31:58,164
[somber music]
1502
01:32:00,268 --> 01:32:02,607
[man] On my count, ready?
1503
01:32:02,640 --> 01:32:04,343
One, two, three.
1504
01:32:04,376 --> 01:32:05,813
[all grunting]
1505
01:32:05,846 --> 01:32:08,853
[Mr. Khan speaking in Hindi]
1506
01:32:08,886 --> 01:32:11,758
[Ramesh speaking in Hindi]
1507
01:32:17,068 --> 01:32:19,340
How'd y'all plan
on getting home?
1508
01:32:19,373 --> 01:32:21,110
I don't know.
1509
01:32:21,143 --> 01:32:22,647
Haven't thought about it.
1510
01:32:22,680 --> 01:32:24,550
[distant car beeping]
1511
01:32:26,922 --> 01:32:27,990
[woman crying]
1512
01:32:30,195 --> 01:32:32,098
[water dripping]
1513
01:32:44,189 --> 01:32:45,692
But at least
you know how to drive now.
1514
01:32:50,268 --> 01:32:53,140
[uplifting music]
1515
01:32:55,746 --> 01:32:56,648
[journal thuds]
1516
01:32:59,787 --> 01:33:02,660
[uplifting music continues]
1517
01:33:20,763 --> 01:33:22,031
[air fizzes]
1518
01:33:23,334 --> 01:33:26,240
[crane hinges squeaking]
1519
01:33:30,683 --> 01:33:31,350
[clanking]
[water flowing]
1520
01:33:35,926 --> 01:33:36,995
I lost it.
1521
01:33:38,932 --> 01:33:40,001
We can build another.
1522
01:33:42,305 --> 01:33:43,775
Your dad would be proud.
1523
01:33:45,779 --> 01:33:46,915
I did it for you.
1524
01:33:46,948 --> 01:33:49,854
[mellow music]
1525
01:34:04,149 --> 01:34:07,055
[watch ticking]
1526
01:34:15,438 --> 01:34:18,344
[♪♪♪]
1527
01:40:28,518 --> 01:40:31,423
[music fades out]
96657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.