All language subtitles for Supercell_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,839 --> 00:00:05,711 [opening theme music] 2 00:00:41,617 --> 00:00:44,656 [birds chirping] 3 00:00:49,432 --> 00:00:52,337 [wind blowing] 4 00:01:06,567 --> 00:01:09,438 [ominous music] 5 00:01:30,480 --> 00:01:33,386 [rumbling thunder] 6 00:01:46,245 --> 00:01:48,584 [Young William] When do I get to go? 7 00:01:48,617 --> 00:01:50,689 [Bill] When you know what you're looking at. 8 00:01:50,722 --> 00:01:52,190 [Young William] Dad, I know. 9 00:01:54,563 --> 00:01:57,536 One 1,000, two 1,000, three-- 10 00:01:57,569 --> 00:01:59,371 [gasps] Less than a mile away. 11 00:02:01,610 --> 00:02:04,314 [Bill] Here, put this on. 12 00:02:09,659 --> 00:02:10,628 [heart beating] 13 00:02:10,661 --> 00:02:11,563 You hear it? 14 00:02:13,801 --> 00:02:18,209 One day, your mom and I are gonna build one for that. 15 00:02:20,414 --> 00:02:21,751 [Young William] Are you ever scared? 16 00:02:21,784 --> 00:02:23,186 [Bill] Nah. 17 00:02:23,219 --> 00:02:24,690 When you do something you love, 18 00:02:24,723 --> 00:02:25,959 there's nothing to be afraid of. 19 00:02:25,992 --> 00:02:27,228 [radio static] 20 00:02:27,261 --> 00:02:28,530 [over comms] BWQ, it's time. 21 00:02:29,599 --> 00:02:30,501 [Quinn] Bill, 22 00:02:30,534 --> 00:02:32,506 you better keep your phone on this time. 23 00:02:32,539 --> 00:02:33,640 [Bill laughs] [Quinn] Hey, I mean it. 24 00:02:35,611 --> 00:02:37,481 [Young William] Wait. 25 00:02:38,884 --> 00:02:39,820 wait. 26 00:02:39,853 --> 00:02:40,821 Dad. 27 00:02:53,914 --> 00:02:55,383 [car engine revving] 28 00:02:59,860 --> 00:03:00,729 [Reporter on air] .all the way to the ground, 29 00:03:00,762 --> 00:03:02,766 but there's definite strong rotation 30 00:03:02,799 --> 00:03:04,570 right in the middle of that rain, 31 00:03:04,603 --> 00:03:06,272 and that's going to be near I-40, 32 00:03:06,305 --> 00:03:09,278 just after I-40, or near and just be, 33 00:03:09,311 --> 00:03:12,384 I would say, the first Geary exit, 34 00:03:12,417 --> 00:03:15,558 the first, that would be Highway 281 exit 35 00:03:15,591 --> 00:03:17,629 here from Geary exit, Gary. Thank you. 36 00:03:17,662 --> 00:03:19,566 [Gary on air] All right, you're watching the storm 37 00:03:19,599 --> 00:03:23,674 west on Highway 33, west of Kingfisher tornado. 38 00:03:23,707 --> 00:03:26,246 These storms continue to intensify. 39 00:03:26,279 --> 00:03:27,916 Will, don't play with Mummy's things. 40 00:03:27,949 --> 00:03:28,784 [Gary on air] .developing and circulating 41 00:03:28,818 --> 00:03:30,655 the South Central Garfield County 42 00:03:30,688 --> 00:03:32,592 around Southwest Kingfisher needs to be watched. 43 00:03:32,625 --> 00:03:34,563 All these are cyclonic, and there's another one 44 00:03:34,596 --> 00:03:36,901 just due south of Greenfield moving northeast. 45 00:03:36,934 --> 00:03:38,036 There's the one West. 46 00:03:38,069 --> 00:03:39,773 Where's Daddy headed? 47 00:03:39,806 --> 00:03:40,708 [Gary on air] And it's gonna be. 48 00:03:40,741 --> 00:03:42,044 [car door opens] 49 00:03:42,077 --> 00:03:42,979 [Roy laughing] 50 00:03:44,883 --> 00:03:46,386 He-hey. 51 00:03:46,419 --> 00:03:47,589 [Bill] Hey, buddy. [Roy] We got two of them. 52 00:03:47,622 --> 00:03:49,526 We're gonna figure out some kind of seating arrangement. 53 00:03:50,928 --> 00:03:52,966 Sorry, Mr. Brody. I brought my classmate. 54 00:03:52,999 --> 00:03:54,068 I hope that's all right. 55 00:03:54,101 --> 00:03:56,005 Your funeral. 56 00:03:56,038 --> 00:03:58,310 And you're in Long Horn Country now. 57 00:03:58,343 --> 00:04:00,280 [thunder crashes] 58 00:04:00,313 --> 00:04:02,752 Everything's bigger in Texas. 59 00:04:02,785 --> 00:04:05,357 Roy. [Roy] Yeah. 60 00:04:05,390 --> 00:04:07,596 [Bill] Put Quinn's probes in their trunk. 61 00:04:07,629 --> 00:04:09,065 You take the lead. 62 00:04:09,098 --> 00:04:10,467 [Roy] You sure? 63 00:04:10,501 --> 00:04:11,469 [Bill] I'll ride with these guys. 64 00:04:15,377 --> 00:04:16,346 [Roy] All right, go ahead. 65 00:04:16,379 --> 00:04:17,280 [Jacob] Yup. 66 00:04:18,717 --> 00:04:19,619 [Jacob grunts] 67 00:04:22,759 --> 00:04:24,762 [thunder roaring] 68 00:04:35,818 --> 00:04:37,789 [Reporter on air] .still on the ground to Southeast-- 69 00:04:37,822 --> 00:04:38,724 [Quinn] [into phone] What do you mean, 70 00:04:38,757 --> 00:04:40,460 my student is driving? 71 00:04:40,493 --> 00:04:41,362 [Roy] [over phone] We couldn't fit. 72 00:04:43,066 --> 00:04:45,370 [Quinn] [into phone] OU only covers our truck 73 00:04:45,403 --> 00:04:48,043 and Bill as driver. Do you understand? 74 00:04:48,076 --> 00:04:48,978 [Roy] [over phone] What do you want me to do? 75 00:04:49,011 --> 00:04:50,515 He's chasing the storm, I'm chasing him. 76 00:04:50,548 --> 00:04:52,418 [Quinn] [into phone] Jesus. 77 00:04:52,451 --> 00:04:53,453 What's your twenty? 78 00:04:53,486 --> 00:04:58,764 [Reporter on air] [indistinct]. 79 00:04:58,797 --> 00:04:59,966 .you are not gonna see them coming. 80 00:04:59,999 --> 00:05:03,941 You're gonna have to basically be in the barricade to-- 81 00:05:03,974 --> 00:05:05,745 [Quinn] [into phone] Tell my husband to answer his phone. 82 00:05:05,778 --> 00:05:08,517 [Bill] [over phone] MBQ, I wish you could see this! 83 00:05:08,550 --> 00:05:10,087 It's biblical! Dad! 84 00:05:10,120 --> 00:05:11,389 [Bill] [over phone] Looks like a grass fire, 85 00:05:11,422 --> 00:05:13,059 the way the dirt's being pulled in. 86 00:05:13,092 --> 00:05:14,395 [on TV] Being in a car in a tornado 87 00:05:14,428 --> 00:05:15,798 is a really bad idea. [phone beeps] 88 00:05:15,831 --> 00:05:19,105 Bill, you have a phone for a reason! 89 00:05:19,138 --> 00:05:22,579 We are not pulling another storm like Joplin. 90 00:05:22,612 --> 00:05:24,750 [phone beeps] It's just to the south of us. 91 00:05:24,783 --> 00:05:26,152 We can get ahead of her, 92 00:05:26,185 --> 00:05:28,757 and I'd say she's closer to Hallam, Nebraska. 93 00:05:30,026 --> 00:05:30,895 [Roy] [over phone] No, Bill. It's more like 94 00:05:30,928 --> 00:05:32,164 if Jarrell and Joplin had a baby. 95 00:05:32,197 --> 00:05:34,570 [Reporter on air] Just pulling in huge volumes of air. 96 00:05:34,603 --> 00:05:35,772 [Quinn] [into phone] Now you listen here. 97 00:05:35,805 --> 00:05:37,876 Forty-four. Turn North. 98 00:05:37,909 --> 00:05:39,378 [Roy] [over phone] Bill, let's do what she says. 99 00:05:39,411 --> 00:05:41,115 Exit here. [Quinn] Forty-four. Turn North. 100 00:05:41,148 --> 00:05:41,917 [Roy] [over phone] Bill, let's end this. 101 00:05:41,950 --> 00:05:43,019 [phone static then beeps] Bill. 102 00:05:43,052 --> 00:05:44,455 [Bill] [over phone] We can't afford to lose it! 103 00:05:44,488 --> 00:05:45,525 Go, go, go. 104 00:05:45,558 --> 00:05:46,927 Bill. [Roy] [over phone] Bill! 105 00:05:46,960 --> 00:05:48,931 [Quinn] [into phone] It's too wide. 106 00:05:48,964 --> 00:05:51,737 Bill, north, now! [Roy] [over phone] Stop! 107 00:05:51,770 --> 00:05:53,406 Bill, do you copy? 108 00:05:53,439 --> 00:05:54,643 Floor it. She's cutting you off. 109 00:05:54,676 --> 00:05:56,513 Floor it! 110 00:05:56,546 --> 00:05:57,949 [Quinn] [into phone] Bill. [cries] 111 00:05:57,982 --> 00:05:58,984 [Reporter on air] It's the type of storm. 112 00:05:59,017 --> 00:05:59,919 It's the type of storm that will kill you. 113 00:05:59,953 --> 00:06:01,857 Bill. [cries] [Roy] Now, listen to me. 114 00:06:01,890 --> 00:06:03,794 Bill! 115 00:06:03,827 --> 00:06:05,732 [Reporter on air] Tornado or not, what I can tell you is 116 00:06:05,765 --> 00:06:08,771 the whole sky is sitting on the ground 117 00:06:08,804 --> 00:06:10,473 and it is just churning. 118 00:06:13,647 --> 00:06:16,586 [footsteps] 119 00:06:21,563 --> 00:06:27,709 [Young William] One 1,000, two 1,000, three 1,000, four. 120 00:06:27,742 --> 00:06:30,046 [thunder crashing] 121 00:06:45,711 --> 00:06:46,579 [police conversation over comms] 122 00:06:49,753 --> 00:06:50,921 [police conversation over comms] 123 00:06:53,527 --> 00:06:56,098 [police conversation over comms] ...red or burgundy red hair... 124 00:06:59,572 --> 00:07:02,111 We found one kid about 200 yards that way. 125 00:07:02,144 --> 00:07:03,446 We're still looking for the other. 126 00:07:05,985 --> 00:07:08,122 He most likely had his seatbelt on. 127 00:07:09,692 --> 00:07:12,130 [emotional music] 128 00:07:24,656 --> 00:07:27,561 [phone vibrating] 129 00:07:48,670 --> 00:07:50,974 [dryer engine whirring] 130 00:07:56,987 --> 00:07:58,657 [dryer beeps] 131 00:08:00,226 --> 00:08:01,195 [dryer door opens] 132 00:08:01,228 --> 00:08:02,130 [William grunts] 133 00:08:07,742 --> 00:08:10,180 [exhales] 134 00:08:10,213 --> 00:08:11,649 [dryer button beeping] 135 00:08:13,620 --> 00:08:17,161 [vacuum whirring] 136 00:08:17,194 --> 00:08:18,631 [Quinn] I just mopped that. 137 00:08:18,664 --> 00:08:19,833 [William] Yeah, I know. We've gotta get going. 138 00:08:19,866 --> 00:08:21,570 We're gonna fall behind. 139 00:08:21,603 --> 00:08:22,638 [spraying] 140 00:08:27,748 --> 00:08:29,084 [clattering] 141 00:08:33,359 --> 00:08:34,595 [Quinn sighs] 142 00:08:36,900 --> 00:08:38,302 [water dripping] 143 00:08:43,947 --> 00:08:45,685 [water runs] 144 00:08:45,718 --> 00:08:48,623 [dryer engine revving] 145 00:08:53,065 --> 00:08:54,635 [dryer beeps] 146 00:08:57,207 --> 00:08:58,142 [William] All done up here. 147 00:09:02,317 --> 00:09:04,121 [door opens] 148 00:09:10,366 --> 00:09:11,870 [Quinn] What about the second load? 149 00:09:13,640 --> 00:09:16,112 [heavy footsteps] 150 00:09:16,145 --> 00:09:17,247 [William] I don't want her to see me here. 151 00:09:17,280 --> 00:09:18,684 [heavy footsteps] 152 00:09:18,717 --> 00:09:20,187 Please, Mom. 153 00:09:20,220 --> 00:09:22,157 [birds chirping] 154 00:09:22,190 --> 00:09:23,326 Come on, Mom. Let's go. 155 00:09:23,359 --> 00:09:24,796 I know. Yeah, yeah, yeah, yeah. 156 00:09:28,837 --> 00:09:32,612 [materials clattering] 157 00:09:32,645 --> 00:09:38,824 I gotta get eggs A-Don't worry about it.k? 158 00:09:40,426 --> 00:09:42,097 [car doors closing] Now, I've gotten late. 159 00:09:42,130 --> 00:09:44,636 Ah, that's my boy. [car engine revs, stops] 160 00:09:44,669 --> 00:09:46,807 Oye. Oh, great. 161 00:09:46,840 --> 00:09:48,209 You know it always takes two tries. 162 00:09:48,242 --> 00:09:50,815 [car engine revs] Here we go. 163 00:09:50,848 --> 00:09:51,850 Yeah. 164 00:09:51,883 --> 00:09:53,754 [car engine revs] 165 00:09:53,787 --> 00:09:54,789 [horn honks] 166 00:09:54,822 --> 00:09:56,860 [William] Don't do that. 167 00:09:56,893 --> 00:09:59,164 [soft music] 168 00:10:08,349 --> 00:10:10,120 [thunder rumbling softly] 169 00:10:10,153 --> 00:10:11,054 [bike tire squeaks] 170 00:10:14,061 --> 00:10:18,002 [thunder roars] 171 00:10:18,035 --> 00:10:20,306 [electricity crackles] 172 00:10:27,287 --> 00:10:28,422 [door opens] 173 00:10:31,028 --> 00:10:33,667 [floor creaking] 174 00:10:36,205 --> 00:10:39,377 [soft music continues] 175 00:11:01,957 --> 00:11:04,729 [floor creaking] 176 00:11:28,543 --> 00:11:31,181 [gentle mellow music] 177 00:11:54,562 --> 00:11:57,367 [keyboard clacking] 178 00:12:09,157 --> 00:12:10,160 [sighs] 179 00:12:10,193 --> 00:12:11,796 [mouse clicking] 180 00:12:24,889 --> 00:12:28,362 [mouse clicking continues] 181 00:12:47,434 --> 00:12:49,271 Oh, my god. 182 00:12:49,304 --> 00:12:51,409 Yeah, yeah, yeah. I can. 183 00:12:51,442 --> 00:12:52,812 Okay, okay. 184 00:12:52,845 --> 00:12:54,181 [Teacher] Okay, class, don't forget, 185 00:12:54,214 --> 00:12:56,085 thermodynamic packets are due 186 00:12:56,118 --> 00:12:57,989 at the end of the week, all right? 187 00:12:58,022 --> 00:13:00,026 If you guys would like to procrastinate, 188 00:13:00,059 --> 00:13:00,961 I'll give you four days to do this. 189 00:13:00,994 --> 00:13:02,030 You started yet? 190 00:13:02,063 --> 00:13:03,433 [Teacher] Come on. Nearly done. 191 00:13:03,466 --> 00:13:05,203 Serious? [chuckles] 192 00:13:05,236 --> 00:13:06,105 If you help me with mine, 193 00:13:06,138 --> 00:13:09,244 I'll give you another driving lesson. 194 00:13:09,277 --> 00:13:10,346 Deal. 195 00:13:10,379 --> 00:13:12,217 [clears throat] William Brody, 196 00:13:12,250 --> 00:13:14,220 could you please escort this officer to your locker? 197 00:13:16,325 --> 00:13:17,226 [chair scrapes] 198 00:13:22,972 --> 00:13:25,009 [woman] She asked for this. 199 00:13:25,042 --> 00:13:26,378 [Guard] I don't even know what she's looking for. 200 00:13:28,349 --> 00:13:29,351 Please stay seated 201 00:13:29,384 --> 00:13:31,288 until Mr. Keaton's ready for you. 202 00:13:31,321 --> 00:13:33,459 [woman] Yes, he was in the office. 203 00:13:33,492 --> 00:13:34,495 He was being sure. 204 00:13:34,529 --> 00:13:37,200 [thunder cracks loudly] 205 00:13:43,179 --> 00:13:46,451 [zipper unzipping] 206 00:13:57,006 --> 00:13:59,111 [♪♪♪] 207 00:13:59,144 --> 00:14:00,648 Hey! 208 00:14:00,681 --> 00:14:02,284 William Brody. 209 00:14:02,317 --> 00:14:03,887 Okay. Temperature conversion, 210 00:14:03,920 --> 00:14:06,258 it's in the packet. It's important. 211 00:14:06,291 --> 00:14:07,193 Make sure that y-- 212 00:14:10,299 --> 00:14:13,372 [chairs sliding] 213 00:14:13,405 --> 00:14:14,676 What is that? 214 00:14:14,709 --> 00:14:16,378 It's Brody. Yeah, that's him. 215 00:14:16,411 --> 00:14:18,382 Oh, my gosh. 216 00:14:18,415 --> 00:14:21,288 [students' muted chatter] 217 00:14:28,469 --> 00:14:30,540 [thunder roars] 218 00:14:33,045 --> 00:14:35,049 [device whirring] 219 00:14:39,291 --> 00:14:40,961 Does he really think he's Spider-Man? 220 00:14:40,994 --> 00:14:43,967 [device beeping] 221 00:14:48,175 --> 00:14:50,581 [device turns off] 222 00:14:50,614 --> 00:14:53,620 [loud clap of thunder] 223 00:14:53,653 --> 00:14:55,023 Why's he still up there? 224 00:14:55,056 --> 00:14:56,192 He's gonna get hit by lightning. 225 00:14:56,225 --> 00:14:57,394 Oh, my god. Is he doing-- 226 00:14:57,427 --> 00:15:00,400 [thunder rumbles, lightning flashes] 227 00:15:00,433 --> 00:15:04,007 [device whirring] 228 00:15:04,040 --> 00:15:06,145 I told you he's crazy. 229 00:15:06,178 --> 00:15:07,548 He is so-- 230 00:15:07,581 --> 00:15:10,554 [thunder roars] 231 00:15:10,587 --> 00:15:13,459 [floor creaks] 232 00:15:14,662 --> 00:15:16,465 So you thought it would be a good idea 233 00:15:16,498 --> 00:15:21,175 to get up on the roof in the middle of a thunderstorm, 234 00:15:21,208 --> 00:15:24,248 turn this thing on and see what happens? 235 00:15:24,281 --> 00:15:25,985 It's what Dad did. 236 00:15:26,018 --> 00:15:28,089 Dad didn't go to college. 237 00:15:28,122 --> 00:15:29,224 It's just a microphone. 238 00:15:32,030 --> 00:15:33,600 How would you know if it works? 239 00:15:33,633 --> 00:15:36,138 I'm not going to be the reason you get expelled. 240 00:15:36,171 --> 00:15:38,309 College is your way out, you understand? 241 00:15:38,342 --> 00:15:39,477 Do you understand? 242 00:15:41,148 --> 00:15:42,317 Will-- 243 00:15:42,350 --> 00:15:46,158 [footsteps receding] 244 00:15:46,191 --> 00:15:47,460 [door closes] For God's sake. 245 00:15:48,530 --> 00:15:51,468 [birds chirping] 246 00:15:57,514 --> 00:15:58,482 [tires screeching] 247 00:15:58,516 --> 00:16:00,319 [car engine revving] 248 00:16:02,758 --> 00:16:03,660 [tires screeching] 249 00:16:06,532 --> 00:16:07,568 I can't do this. 250 00:16:07,601 --> 00:16:10,273 It's okay. It's all about timing. 251 00:16:10,306 --> 00:16:12,645 This is why people have automatics. 252 00:16:12,678 --> 00:16:13,613 Okay. 253 00:16:16,451 --> 00:16:18,356 When I squeeze, 254 00:16:18,389 --> 00:16:20,193 I want you to give it gas. 255 00:16:20,226 --> 00:16:21,161 Okay? 256 00:16:22,230 --> 00:16:23,265 Yeah. 257 00:16:29,545 --> 00:16:31,414 [gear shift changes] 258 00:16:33,687 --> 00:16:37,160 [car engine revving] 259 00:16:37,193 --> 00:16:40,099 [chuckles] See? You did it. 260 00:16:41,603 --> 00:16:43,540 [William chuckles] 261 00:16:43,573 --> 00:16:45,143 Whoa, we're moving. [chuckles] 262 00:16:45,176 --> 00:16:46,111 [Harper] We're moving. Okay. 263 00:16:46,144 --> 00:16:47,147 [William] Yeah. 264 00:16:47,180 --> 00:16:48,416 [Harper] Okay, nice, nice. 265 00:16:48,449 --> 00:16:51,556 [William laughs] [Harper] Turn, turn, turn. 266 00:16:55,429 --> 00:16:57,367 And come to a stop. 267 00:16:57,400 --> 00:16:58,368 [car tires squeal] 268 00:17:01,876 --> 00:17:03,079 It worked. 269 00:17:03,112 --> 00:17:06,753 [car engine rumbling] 270 00:17:06,786 --> 00:17:08,055 Can I ask you a question? 271 00:17:10,426 --> 00:17:13,700 Who goes out onto a roof to get close to the sky? 272 00:17:13,733 --> 00:17:18,777 [car engine rumbles softly] 273 00:17:18,810 --> 00:17:22,751 Do you ever think about where you go when you die? 274 00:17:26,893 --> 00:17:28,061 [Harper exhales] 275 00:17:32,805 --> 00:17:34,274 [William] This is not stopping. This is not stopping! 276 00:17:34,307 --> 00:17:35,276 [tires screeching] 277 00:17:35,309 --> 00:17:36,211 [mailbox thuds] 278 00:17:37,347 --> 00:17:38,750 [car door opens, closes] 279 00:17:38,783 --> 00:17:39,786 Harper, I'm-I'm so sorry. 280 00:17:39,819 --> 00:17:41,254 Don't sweat it. It's okay. Shit. 281 00:17:43,693 --> 00:17:44,662 [mailbox thuds] 282 00:17:46,833 --> 00:17:49,539 You got a pen pal in Texas? 283 00:17:49,572 --> 00:17:51,275 [soft music] 284 00:17:51,308 --> 00:17:54,548 [package rustles] 285 00:18:09,512 --> 00:18:10,613 [William sniffs] 286 00:18:16,759 --> 00:18:19,565 [floor creaking] 287 00:18:21,736 --> 00:18:23,105 [pages turning] 288 00:18:38,970 --> 00:18:40,941 Hey. 289 00:18:40,974 --> 00:18:42,343 Come here. Check this out. 290 00:18:52,931 --> 00:18:54,568 [pages turning] 291 00:18:58,342 --> 00:18:59,243 My dad was a genius. 292 00:19:06,324 --> 00:19:07,527 She never understood him. 293 00:19:09,532 --> 00:19:11,401 Maybe you don't understand her? 294 00:19:13,840 --> 00:19:16,546 When I lost my mom, 295 00:19:16,579 --> 00:19:19,250 that's when I realized how important she was to my dad. 296 00:19:20,854 --> 00:19:22,357 [door opens] 297 00:19:22,390 --> 00:19:23,593 [William sniffles] 298 00:19:23,626 --> 00:19:25,630 [door closes] [Quinn] Hey! I have take-out. 299 00:19:27,400 --> 00:19:29,939 Hey, hey. Mom, did you know about this? 300 00:19:29,972 --> 00:19:31,976 He kept such detailed notes. 301 00:19:32,009 --> 00:19:33,312 Where did you get that? 302 00:19:33,345 --> 00:19:34,247 Does it-- does it matter? 303 00:19:34,280 --> 00:19:35,216 I mean, you could use it for your research. 304 00:19:35,249 --> 00:19:36,886 Harper. I think it's time for Harper to go. 305 00:19:36,919 --> 00:19:39,859 Hey, wait, wait, wait. No, no, no. No. 306 00:19:39,892 --> 00:19:41,796 What are you so upset about? 307 00:19:41,829 --> 00:19:42,765 This is the best chance I've ever had 308 00:19:42,798 --> 00:19:44,569 at understanding Dad-- 309 00:19:44,602 --> 00:19:46,371 I loved your dad. 310 00:19:46,404 --> 00:19:48,677 I miss him every bit as much as you do, Will, 311 00:19:48,710 --> 00:19:50,714 but that book, that book is not for you. 312 00:19:50,747 --> 00:19:51,716 You are better than-- 313 00:19:51,749 --> 00:19:52,617 Hey, hey, what the hell? 314 00:19:54,053 --> 00:19:56,458 Better than what? 315 00:19:56,491 --> 00:19:58,897 The man who got all your research tested? 316 00:19:58,930 --> 00:19:59,966 And that's why you gave up on fieldwork, right? 317 00:19:59,999 --> 00:20:00,868 Too much of a chicken shit 318 00:20:00,901 --> 00:20:01,770 to put yourself in real danger? No, Will. 319 00:20:01,803 --> 00:20:04,373 I gave up fieldwork to be your mother. 320 00:20:06,411 --> 00:20:07,648 And sometimes it's okay to be afraid 321 00:20:07,681 --> 00:20:09,450 because I am standing here and he's not. 322 00:20:11,923 --> 00:20:12,892 When you do something you love, 323 00:20:12,925 --> 00:20:13,994 there's nothing to be afraid of. 324 00:20:14,027 --> 00:20:14,962 Yeah, yeah. I heard that before. 325 00:20:16,866 --> 00:20:18,770 Thanks to you, I have no idea who my dad was. 326 00:20:18,803 --> 00:20:22,477 [footsteps] 327 00:20:22,511 --> 00:20:23,613 [door slams] 328 00:20:26,853 --> 00:20:28,857 I think I'll leave, actually. 329 00:20:28,890 --> 00:20:31,294 Oh. yeah. 330 00:20:39,444 --> 00:20:41,849 [car engine revving] 331 00:20:48,095 --> 00:20:50,533 [♪♪♪] 332 00:21:12,844 --> 00:21:16,920 [knocking on door] Will, honey? 333 00:21:16,953 --> 00:21:17,888 Will, you awake? 334 00:21:20,459 --> 00:21:21,394 Will? 335 00:21:31,481 --> 00:21:33,085 [floor creaks] 336 00:21:33,118 --> 00:21:35,089 [phone ringing] 337 00:21:35,122 --> 00:21:37,695 [Will's phone ringing] 338 00:21:37,728 --> 00:21:40,432 [mutters to self] Oh, for the love of God. 339 00:21:42,504 --> 00:21:45,510 [whimsical music] 340 00:21:48,650 --> 00:21:52,323 [car engine revving] 341 00:21:58,503 --> 00:21:59,839 Thank you, sir. 342 00:21:59,872 --> 00:22:02,978 [car engine revving] 343 00:22:15,135 --> 00:22:18,074 [whimsical music continues] 344 00:22:28,663 --> 00:22:31,367 [radio conversation over comms] 345 00:22:44,928 --> 00:22:46,933 [distant dog barking] 346 00:22:46,966 --> 00:22:50,573 [whimsical music] 347 00:23:05,235 --> 00:23:07,172 [wind chimes tinkling] 348 00:23:11,849 --> 00:23:14,220 [knocks on door] 349 00:23:14,253 --> 00:23:17,694 [wind chimes tinkle gently] 350 00:23:23,639 --> 00:23:25,475 [knocks on door] 351 00:23:58,008 --> 00:23:59,010 [car door opens] 352 00:24:18,281 --> 00:24:21,254 [suspenseful music] 353 00:24:49,143 --> 00:24:50,245 [gun cocks] 354 00:24:54,655 --> 00:24:55,890 [Roy] State your name and business. 355 00:24:57,661 --> 00:24:58,562 Uncle Roy? 356 00:25:06,111 --> 00:25:08,148 I knew I shouldn't have put a return address. 357 00:25:09,651 --> 00:25:11,154 Hey, wait. 358 00:25:11,187 --> 00:25:12,925 How the hell did you even get here anyway? 359 00:25:12,958 --> 00:25:15,564 I just took a few-- 360 00:25:15,597 --> 00:25:17,568 And what in the world has that woman 361 00:25:17,601 --> 00:25:18,936 been feeding you, huh? 362 00:25:20,740 --> 00:25:23,011 You know what? Never mind, the less I know. 363 00:25:24,948 --> 00:25:26,351 [car door opens] Let me guess, you came to be 364 00:25:26,384 --> 00:25:29,124 a storm chaser just like your dad. 365 00:25:29,157 --> 00:25:30,827 No, I never really thought about it. 366 00:25:30,860 --> 00:25:31,895 Yeah, I bet you didn't. 367 00:25:34,200 --> 00:25:35,335 Does your mom know you're here? 368 00:25:37,072 --> 00:25:37,974 I'm guessing not. 369 00:25:39,711 --> 00:25:40,513 She's the reason I'm here. 370 00:25:42,751 --> 00:25:43,953 She really never talks about him anymore. 371 00:25:45,757 --> 00:25:47,226 So I started reading through the journal-- 372 00:25:47,259 --> 00:25:49,063 Whoa, whoa, whoa. 373 00:25:49,096 --> 00:25:51,636 The journal wasn't an invitation. 374 00:25:51,669 --> 00:25:54,374 I'm not your parent. I'm not even really your uncle. 375 00:25:54,407 --> 00:25:55,743 Your dad. 376 00:26:00,285 --> 00:26:01,889 There was no one like him. 377 00:26:01,922 --> 00:26:03,626 Never will be. Including you. 378 00:26:03,659 --> 00:26:05,730 There. That's the speech. 379 00:26:14,280 --> 00:26:16,083 She cleans houses, Roy. 380 00:26:19,090 --> 00:26:21,093 The smartest woman you've ever met cleans houses. 381 00:26:23,799 --> 00:26:25,302 I can't babysit you, kid. 382 00:26:25,335 --> 00:26:28,710 It is primetime storm season, and now I make a living 383 00:26:28,743 --> 00:26:32,918 babysitting tourists, and-and idiots. 384 00:26:32,951 --> 00:26:34,821 Idiot tourists, worst of all. 385 00:26:36,090 --> 00:26:38,261 But here, I'll tell you what. 386 00:26:39,998 --> 00:26:41,067 [car door slams] 387 00:26:41,100 --> 00:26:44,675 Here. Ticket home, it's on me. 388 00:26:44,708 --> 00:26:47,981 And then, if your mom asks, here, 389 00:26:48,014 --> 00:26:51,221 you couldn't find me or-or I'm dead. 390 00:26:51,254 --> 00:26:52,256 You pick. 391 00:26:54,828 --> 00:26:56,297 [car engine starts] 392 00:27:07,921 --> 00:27:10,091 [car engine revving] 393 00:27:14,433 --> 00:27:16,772 [car honking] 394 00:27:20,145 --> 00:27:21,749 Van is way bigger than you. 395 00:27:21,782 --> 00:27:23,051 Barely. 396 00:27:29,497 --> 00:27:32,302 [whimsical music] 397 00:27:36,912 --> 00:27:41,755 [sighs] Bill, your kid is here. 398 00:27:51,407 --> 00:27:52,911 [car door closes] 399 00:27:57,086 --> 00:27:59,356 You so much as breathe on me, I will shoot you. 400 00:28:04,968 --> 00:28:06,972 Here, check this out. 401 00:28:11,381 --> 00:28:12,350 [William] Oh, wow. 402 00:28:12,383 --> 00:28:13,519 [Roy] All that heating at 90 degrees 403 00:28:13,552 --> 00:28:15,289 cooking all that moisture. 404 00:28:15,322 --> 00:28:16,859 You can't get out of the pot. 405 00:28:16,892 --> 00:28:20,867 Once that cap goes away, it explodes. 406 00:28:20,900 --> 00:28:25,342 Then you kick in the low-level [indistinct]. Bingo. 407 00:28:25,375 --> 00:28:26,912 What's this do? 408 00:28:26,945 --> 00:28:30,252 Well, police lights for emergencies. 409 00:28:30,285 --> 00:28:31,288 Is it legal? 410 00:28:31,321 --> 00:28:33,424 No-no not exactly. 411 00:28:35,195 --> 00:28:37,500 [Officer] Look, he's 16, and he doesn't have his phone. 412 00:28:37,534 --> 00:28:40,072 So I'm sure he's gonna be back before dark. 413 00:28:40,105 --> 00:28:41,509 If he ain't here by sundown, 414 00:28:41,542 --> 00:28:43,312 then we'll officially designate him a missing person. 415 00:28:43,345 --> 00:28:45,282 Start an investigation. 416 00:28:45,315 --> 00:28:47,954 So what am I supposed to do now? 417 00:28:47,987 --> 00:28:49,056 [Officer] All you can do is wait. 418 00:28:51,829 --> 00:28:53,098 [lighter clicking] 419 00:28:53,131 --> 00:28:55,770 [mellow music] 420 00:29:11,568 --> 00:29:12,770 [bed creaks] 421 00:29:17,614 --> 00:29:20,352 [gentle music] 422 00:29:37,119 --> 00:29:38,388 [paper rustles] 423 00:29:40,626 --> 00:29:41,828 [mutters] Son of a-- 424 00:29:51,648 --> 00:29:54,587 [♪♪♪] 425 00:29:56,558 --> 00:29:58,228 [car approaching] 426 00:29:58,261 --> 00:29:59,564 [Chuck] It's about damn time. 427 00:30:04,039 --> 00:30:07,881 Hey, remember this, please. 428 00:30:07,914 --> 00:30:12,189 You are not William Brody. Not today. You stay put. 429 00:30:12,222 --> 00:30:13,124 [car door opens] 430 00:30:15,262 --> 00:30:16,866 [car door closes] 431 00:30:16,899 --> 00:30:19,337 Hi. Hey, good morning, everybody. 432 00:30:19,370 --> 00:30:20,439 [May] Yeah. Good morning. [Chuck] Good morning. Finally. 433 00:30:20,472 --> 00:30:21,909 [Roy] Uh-huh. [May] Good morning. 434 00:30:21,942 --> 00:30:23,278 [Roy] Good morning, Chuck. 435 00:30:23,311 --> 00:30:26,484 Remember, today's the last day to get your merchandise. 436 00:30:26,518 --> 00:30:28,321 [Chuck] Yeah, no thanks. You guys charge too much. 437 00:30:28,354 --> 00:30:29,389 [Roy] Oh, come on, Chuck. We take cash. 438 00:30:29,423 --> 00:30:30,458 We take PayPal. We take-- [May] Yeah. Paid a lot 439 00:30:30,492 --> 00:30:32,129 for this tour, Roy. Are we gonna see a tornado? 440 00:30:32,162 --> 00:30:33,464 [phone ringing] 441 00:30:35,970 --> 00:30:36,939 [into phone] Roy speaking. 442 00:30:36,972 --> 00:30:38,041 [Quinn] [over phone] He's with you, isn't he? 443 00:30:44,153 --> 00:30:45,389 Yeah. 444 00:30:45,422 --> 00:30:47,193 Where are you, Roy? I'm getting in the car. 445 00:30:47,226 --> 00:30:48,462 [Roy] [over phone] It's, uh. 446 00:30:48,495 --> 00:30:52,103 it's our last day today, Quinn. 447 00:30:52,136 --> 00:30:54,107 I'll-I'll get him home. 448 00:30:54,140 --> 00:30:55,643 [over phone] Just know that he's safe, okay? 449 00:30:55,676 --> 00:30:58,014 There is no place in that entire time zone 450 00:30:58,047 --> 00:30:59,651 [over phone] that's safe this time of year, Roy. 451 00:30:59,684 --> 00:31:01,154 Where's the target? 452 00:31:01,187 --> 00:31:03,024 Call you back. 453 00:31:03,057 --> 00:31:03,959 [intense music] 454 00:31:09,136 --> 00:31:10,438 [clattering] 455 00:31:13,244 --> 00:31:14,547 [car door closes] 456 00:31:17,085 --> 00:31:18,288 [Chuck] Take it from me. 457 00:31:18,321 --> 00:31:20,560 Plan the wedding for winter. 458 00:31:20,593 --> 00:31:22,931 Then your wife's happy 'cause you'll never risk 459 00:31:22,964 --> 00:31:24,133 missing your anniversary for chase season. 460 00:31:24,166 --> 00:31:27,006 [car door opens] 461 00:31:27,039 --> 00:31:28,074 [car door closes] 462 00:31:31,047 --> 00:31:32,116 You lost? 463 00:31:32,149 --> 00:31:33,218 That's my nephew. 464 00:31:33,251 --> 00:31:34,588 He's just here for the night. 465 00:31:34,621 --> 00:31:36,592 You're paying for his seat? 466 00:31:36,625 --> 00:31:38,996 We're not running a charity here. 467 00:31:39,029 --> 00:31:40,332 Paperwork. 468 00:31:40,365 --> 00:31:43,137 [clattering] 469 00:31:47,045 --> 00:31:47,947 Just sign this. 470 00:31:51,722 --> 00:31:53,391 It says consent of the parent or guardian. 471 00:31:53,424 --> 00:31:55,563 For god's sake, just sign the damn thing. 472 00:31:55,596 --> 00:31:58,569 He doesn't talk, his name isn't on the manifest. 473 00:31:58,602 --> 00:31:59,537 He was never here. 474 00:32:02,175 --> 00:32:03,110 Let's go. 475 00:32:05,215 --> 00:32:06,083 [William clears throat] 476 00:32:07,252 --> 00:32:08,989 [car door opens] 477 00:32:11,460 --> 00:32:13,064 Ladies and gentlemen, please keep your arms 478 00:32:13,097 --> 00:32:15,035 and your legs inside the vehicle at all times. 479 00:32:15,068 --> 00:32:15,970 Thank you. 480 00:32:18,074 --> 00:32:19,177 Don't break anything. 481 00:32:19,210 --> 00:32:21,047 [car door slams] [tourists all laugh] 482 00:32:21,080 --> 00:32:24,253 You better buckle up. We got an enhanced risk today. 483 00:32:24,286 --> 00:32:25,221 So true. 484 00:32:26,424 --> 00:32:29,263 [Quinn trying to start the car] 485 00:32:40,385 --> 00:32:41,755 [knock on window] 486 00:32:43,626 --> 00:32:44,727 [Quinn sighs] 487 00:32:48,067 --> 00:32:50,205 He's not here, is he? 488 00:32:50,238 --> 00:32:51,341 We-- [clears throat] 489 00:32:51,374 --> 00:32:54,648 Well, let me come with. I can help. 490 00:32:54,681 --> 00:32:58,622 You're a kid. Go home. No. 491 00:33:00,425 --> 00:33:03,464 [Quinn trying to start the car] 492 00:33:06,605 --> 00:33:07,707 [car engine stalls] 493 00:33:10,813 --> 00:33:14,387 [keys jingle] 494 00:33:14,420 --> 00:33:16,224 [car engine revs] 495 00:33:16,257 --> 00:33:18,762 [rousing music] 496 00:33:56,270 --> 00:33:58,141 How's Florida? 497 00:33:58,174 --> 00:33:59,778 It's a whole place. 498 00:33:59,811 --> 00:34:01,548 They get storms there too. 499 00:34:01,581 --> 00:34:02,684 [William] Lightning capital of the world. [chuckles] 500 00:34:02,717 --> 00:34:04,554 [Chuck chuckles] 501 00:34:04,587 --> 00:34:08,663 I wouldn't call them storms. More like afternoon showers. 502 00:34:08,696 --> 00:34:10,600 You're gonna get an education today, kid. 503 00:34:10,633 --> 00:34:13,438 [scoffs] Kid's probably forgot more about meteorology 504 00:34:13,471 --> 00:34:14,841 than you'll ever know. 505 00:34:14,874 --> 00:34:16,712 [Zane] Him? [Roy] Yeah. 506 00:34:16,745 --> 00:34:18,415 All right, kid. 507 00:34:18,448 --> 00:34:20,586 Explain to me where we're going today and why? 508 00:34:22,389 --> 00:34:23,324 May I? 509 00:34:28,902 --> 00:34:30,238 Judging from that, 510 00:34:30,271 --> 00:34:32,510 dry line's over the Texas Panhandle. 511 00:34:32,543 --> 00:34:34,380 If dew points rise, converging winds 512 00:34:34,413 --> 00:34:36,585 should set things off in a few hours. 513 00:34:36,618 --> 00:34:38,388 Should be an explosive day. 514 00:34:38,421 --> 00:34:40,893 But, uh, I'm sure you all knew that. 515 00:34:40,926 --> 00:34:42,229 Kid's a genius. 516 00:34:42,262 --> 00:34:44,768 [laughs] Nice. 517 00:34:44,801 --> 00:34:46,605 You want to bust my balls? 518 00:34:46,638 --> 00:34:49,745 Let's try it again when we're in chaos. 519 00:34:49,778 --> 00:34:51,882 Finding the finger of God inside of a target zone 520 00:34:51,915 --> 00:34:53,752 over 100,000 miles. 521 00:34:54,854 --> 00:34:55,857 .that's what we do. 522 00:34:55,890 --> 00:34:58,562 [Roy] We do follow three rules. 523 00:34:58,595 --> 00:35:00,900 Rule number one, always make sure 524 00:35:00,933 --> 00:35:03,572 you got at least a half a tank of gas. 525 00:35:03,605 --> 00:35:07,413 Rule number two, always, always, always make sure 526 00:35:07,446 --> 00:35:08,583 you got an escape. 527 00:35:08,616 --> 00:35:11,522 Generally, these storms move to the east and the north. 528 00:35:11,555 --> 00:35:13,291 Wait, why "generally?" 529 00:35:13,324 --> 00:35:15,429 It's just typical. It's not hard and fast. 530 00:35:15,462 --> 00:35:16,799 The goal is to target 531 00:35:16,832 --> 00:35:20,640 the southeast corner of a cell and to lead it. 532 00:35:20,673 --> 00:35:22,476 That way, all you got to worry about 533 00:35:22,510 --> 00:35:25,516 is driving east and south to get out of its way. 534 00:35:25,549 --> 00:35:27,219 Find yourself having to improvise 535 00:35:27,252 --> 00:35:29,457 and you're already in trouble. 536 00:35:29,490 --> 00:35:30,626 So what's rule number three? 537 00:35:34,801 --> 00:35:37,707 Never get caught in the Bear's Cage. 538 00:35:37,740 --> 00:35:39,243 Never get caught in the vault. 539 00:35:39,276 --> 00:35:40,278 [chuckles] Hm-mm. 540 00:35:40,311 --> 00:35:42,249 [Roy] The most violent tornadoes are rain-wrapped. 541 00:35:42,282 --> 00:35:44,387 You won't see nothing until you're. 542 00:35:44,420 --> 00:35:46,759 30 feet in the sky. 543 00:35:46,792 --> 00:35:47,794 No, sir. 544 00:35:47,827 --> 00:35:49,898 Your first time? 545 00:35:49,931 --> 00:35:52,202 So, uh, what happens if you get caught 546 00:35:52,235 --> 00:35:53,606 in the Bear's Cage? 547 00:35:53,639 --> 00:35:55,610 You better find a ditch or a pool. 548 00:35:55,643 --> 00:35:57,279 Ha! Bring your sunblock 549 00:35:57,312 --> 00:35:59,182 and your swim trunks, if you dare. 550 00:36:04,661 --> 00:36:06,196 [energy drink can crushes] 551 00:36:08,434 --> 00:36:12,443 Hey, chasin' is 90 percent driving 552 00:36:12,476 --> 00:36:15,683 and ten percent witnessing the Creator's wrath. 553 00:36:15,716 --> 00:36:17,654 I pride myself on getting closer to the heat 554 00:36:17,687 --> 00:36:20,392 than any other tour company. 555 00:36:20,425 --> 00:36:22,864 When you kiss it right on the mouth. 556 00:36:22,897 --> 00:36:23,799 [Zane chuckles] 557 00:36:28,040 --> 00:36:30,946 [♪♪♪] 558 00:36:38,562 --> 00:36:40,766 So what's the deal with the thing? 559 00:36:40,799 --> 00:36:41,868 What thing? 560 00:36:41,901 --> 00:36:45,308 It looked like a bomb. Will took it up on the roof. 561 00:36:45,341 --> 00:36:46,243 Not a bomb. 562 00:36:47,980 --> 00:36:48,882 Not a bomb. 563 00:36:52,022 --> 00:36:53,257 It can save lives. 564 00:36:59,002 --> 00:37:00,506 So what's the deal with you and Will? 565 00:37:03,077 --> 00:37:04,847 He thought you were pretty since the third grade. 566 00:37:08,755 --> 00:37:09,657 That's not it. 567 00:37:10,793 --> 00:37:11,761 You treat him good. 568 00:37:16,370 --> 00:37:18,909 I-I like the way that he looks at the sky. 569 00:37:27,693 --> 00:37:28,829 [spits gum] 570 00:37:31,835 --> 00:37:34,006 It--it's fine. I. 571 00:37:34,039 --> 00:37:34,941 If you're gonna smoke, it's fine. 572 00:37:34,974 --> 00:37:36,845 I'll save it for later. 573 00:37:47,833 --> 00:37:49,804 [Roy] Cell's developing here pretty quick. 574 00:37:55,014 --> 00:37:56,350 It's telling me it's ten miles out. 575 00:37:56,383 --> 00:37:57,587 I can't see shit. 576 00:37:57,620 --> 00:37:58,922 Just wait till we clear the rocks. 577 00:38:02,697 --> 00:38:04,433 Okay, once we clear the canyon, 578 00:38:04,466 --> 00:38:06,069 that's when you're gonna want to pull out your cameras. 579 00:38:07,907 --> 00:38:11,648 [intense music] 580 00:38:11,681 --> 00:38:13,384 Can I help you? 581 00:38:13,417 --> 00:38:15,656 [intense music] 582 00:38:28,615 --> 00:38:29,684 [car tire screeches] 583 00:38:29,717 --> 00:38:31,087 What are you doing, boy? 584 00:38:31,120 --> 00:38:33,057 It's absolutely massive. 585 00:38:33,090 --> 00:38:34,594 Get back there before it starts moving. 586 00:38:35,896 --> 00:38:37,365 Like having a puppy in the car. 587 00:38:40,438 --> 00:38:41,406 Do you want to get me fired? 588 00:38:46,016 --> 00:38:47,385 God Almighty. 589 00:38:58,107 --> 00:38:59,711 Hey, pull over here, right here. 590 00:38:59,744 --> 00:39:00,979 You sure? There's no pavement there. 591 00:39:02,182 --> 00:39:03,886 I'm sure. Okay. 592 00:39:03,919 --> 00:39:05,590 [Frank] Whoa, whoa, whoa, hey. 593 00:39:05,623 --> 00:39:06,658 Don't park in the grass. [Zane] What, Frank? 594 00:39:06,692 --> 00:39:08,896 What are you gonna do? [Frank] Get off the grass. 595 00:39:08,929 --> 00:39:12,069 Zane, you piece of shit. Blow that out your ass, Frank. 596 00:39:12,102 --> 00:39:14,807 [horses neighing] 597 00:39:17,780 --> 00:39:20,652 [truck engine revving] 598 00:39:26,831 --> 00:39:28,535 Remember, stay away from the road. 599 00:39:28,568 --> 00:39:31,474 Stay tight as a group. And when I say we go, we go. 600 00:39:31,508 --> 00:39:35,482 And hey, [laughs] enjoy the show. 601 00:39:35,516 --> 00:39:36,952 Keep him on a leash. 602 00:39:36,985 --> 00:39:39,924 [excited chattering] 603 00:39:39,957 --> 00:39:41,159 [Chuck] Finally. 604 00:39:48,240 --> 00:39:51,179 [whimsical music] 605 00:39:55,889 --> 00:39:58,828 [Zane] See how the anvil blasts miles out over the horizon? 606 00:40:10,151 --> 00:40:11,053 You feel that? 607 00:40:13,257 --> 00:40:14,828 That cool breeze? 608 00:40:14,861 --> 00:40:15,796 You feel it? 609 00:40:18,234 --> 00:40:19,904 Yeah, that's her outflow. 610 00:40:21,641 --> 00:40:23,244 I don't remember them being this big. 611 00:40:23,277 --> 00:40:24,212 [Roy scoffs] 612 00:40:25,783 --> 00:40:26,684 Well, they get bigger. 613 00:40:28,822 --> 00:40:32,997 You got yourself a classic Supercell right there. 614 00:40:33,030 --> 00:40:34,834 You can see her rotating from the wall cloud 615 00:40:34,867 --> 00:40:39,243 below the base all the way up her updraft. 616 00:40:39,276 --> 00:40:44,587 Now. when the wind turns warm from the back, 617 00:40:44,620 --> 00:40:47,726 that's when she's feeding, growing toward you. 618 00:40:50,231 --> 00:40:51,702 I should have brought my phone. 619 00:40:51,735 --> 00:40:52,469 [Roy scoffs] 620 00:40:55,074 --> 00:40:57,713 Hey, Chuck, you're boning my shots. 621 00:41:02,155 --> 00:41:05,696 [♪♪♪] 622 00:41:09,670 --> 00:41:12,777 Keep your eye on that funnel! This thing is happening. 623 00:41:12,810 --> 00:41:15,816 Right now, it's just a funnel. 624 00:41:15,849 --> 00:41:16,818 But watch. 625 00:41:18,588 --> 00:41:21,060 Watch. Watch the ground beneath. 626 00:41:21,093 --> 00:41:23,030 Soon as you see debris kick up. 627 00:41:25,168 --> 00:41:27,940 you got yourself a bona fide tornado. 628 00:41:27,973 --> 00:41:30,512 [whimsical music] 629 00:41:36,223 --> 00:41:37,158 It's real. 630 00:41:39,897 --> 00:41:40,866 Wow! 631 00:41:50,351 --> 00:41:52,055 This is gonna buy me a Rolex. 632 00:41:54,827 --> 00:41:55,729 Why aren't we closer? 633 00:41:57,265 --> 00:41:59,771 We got the best seat in the house. 634 00:41:59,804 --> 00:42:01,841 Being in the front row just gets you killed. 635 00:42:04,012 --> 00:42:05,649 [lightning strikes] 636 00:42:05,682 --> 00:42:07,954 The cell to the south is choking her off. 637 00:42:07,987 --> 00:42:09,223 [Roy whistles] 638 00:42:09,256 --> 00:42:11,795 [man] Come on. Let's go! 639 00:42:11,828 --> 00:42:14,366 Let's go! Everybody in the van! 640 00:42:14,399 --> 00:42:15,603 Big winds on the way. 641 00:42:15,636 --> 00:42:17,005 [horses neighing] 642 00:42:17,038 --> 00:42:19,577 [Roy] Let's go! Let's go! Get in! 643 00:42:22,950 --> 00:42:23,852 [Chuck] God. 644 00:42:25,154 --> 00:42:26,289 [car engine starts] 645 00:42:27,392 --> 00:42:29,730 [car tires spinning] 646 00:42:30,899 --> 00:42:31,834 Shit. 647 00:42:33,805 --> 00:42:35,842 I'm gunning it. It's not moving. 648 00:42:38,214 --> 00:42:39,249 Give it a rest. 649 00:42:40,919 --> 00:42:44,059 [emergency alarm beeping] 650 00:42:44,092 --> 00:42:45,796 Hail core's about to pass overhead! 651 00:42:48,300 --> 00:42:51,173 [heavy downpour] 652 00:42:52,375 --> 00:42:53,277 [loud thuds] 653 00:42:54,412 --> 00:42:57,820 [thudding on truck roof] 654 00:43:01,260 --> 00:43:02,897 Two inches? 655 00:43:02,930 --> 00:43:06,003 [thudding continues] 656 00:43:06,036 --> 00:43:06,938 Three and a half. 657 00:43:08,340 --> 00:43:10,011 [alarm beeping] 658 00:43:10,044 --> 00:43:10,979 [May] Is it bad? 659 00:43:13,350 --> 00:43:14,285 It's real bad. 660 00:43:16,791 --> 00:43:19,930 [windshield cracking] 661 00:43:25,341 --> 00:43:27,747 [glass shattering] 662 00:43:27,780 --> 00:43:30,685 [relentless thudding] 663 00:43:47,185 --> 00:43:48,187 [rain and hail stops] 664 00:43:50,191 --> 00:43:51,092 Everybody okay? 665 00:43:54,800 --> 00:43:55,702 Is that a yes? 666 00:43:56,771 --> 00:43:59,042 Yeah. We're okay. 667 00:43:59,075 --> 00:44:02,749 You just experienced gorilla hail. Ha-ha. 668 00:44:06,356 --> 00:44:07,325 You're welcome. 669 00:44:09,764 --> 00:44:10,699 [May grunts] 670 00:44:10,733 --> 00:44:12,435 [woman] Did you see the size of the hail? 671 00:44:18,314 --> 00:44:21,287 [car door closes] 672 00:44:21,320 --> 00:44:23,792 [subdued chatter] 673 00:44:23,825 --> 00:44:26,463 That's what we get for going off the pavement. 674 00:44:26,496 --> 00:44:29,269 Storage is just over the state line from Shamrock. 675 00:44:29,302 --> 00:44:30,973 [Roy] You want me to get the other van? 676 00:44:31,006 --> 00:44:32,877 [Zane] Try to catch us one more chase before sundown. 677 00:44:32,910 --> 00:44:35,315 Hey, listen, I want to talk to you. 678 00:44:35,348 --> 00:44:36,851 I think we can get our money back. 679 00:44:36,884 --> 00:44:38,722 Hey, don't even think about it, Chuck. 680 00:44:38,755 --> 00:44:39,891 You're not getting your money back. 681 00:44:39,924 --> 00:44:41,928 You signed a waiver, remember? 682 00:44:41,961 --> 00:44:43,397 Hey, was that a tornado? 683 00:44:45,434 --> 00:44:47,238 If it was, we'd be deader than dead. 684 00:44:50,545 --> 00:44:52,015 ["Neighbor Jane Song" playing] [Quinn] [on phone] Yes, I know. 685 00:44:52,048 --> 00:44:54,086 So you guys are still in Panhandle? 686 00:44:54,119 --> 00:44:55,756 [Roy] [over phone] We'll be in Liberal tonight. 687 00:44:55,789 --> 00:44:56,958 Kansas? 688 00:44:56,991 --> 00:44:58,996 Yeah, that's the one. 689 00:44:59,029 --> 00:45:00,230 [Quinn] [over phone] I should be there by lunch. 690 00:45:02,168 --> 00:45:04,841 You're, uh. you're not mad at me, are you? 691 00:45:04,874 --> 00:45:06,343 He ambushed me. 692 00:45:06,376 --> 00:45:09,316 [Quinn] [over phone] You have my only kid, Roy. 693 00:45:09,349 --> 00:45:11,319 He doesn't know how dangerous this world is. 694 00:45:13,324 --> 00:45:15,361 He's in good hands. 695 00:45:15,394 --> 00:45:17,432 [man] Damn girl. Where are you coming from? 696 00:45:17,465 --> 00:45:20,338 Right. I'll be in touch. 697 00:45:20,371 --> 00:45:21,407 Hey, buddy. 698 00:45:21,440 --> 00:45:23,912 Hi. [chuckles] 699 00:45:23,945 --> 00:45:24,814 If you want to hit on somebody, 700 00:45:24,847 --> 00:45:27,887 why don't you hit on someone your age, ey? 701 00:45:27,920 --> 00:45:29,923 [chuckles] You got a smoke? 702 00:45:32,295 --> 00:45:33,565 Oh, thanks, man. 703 00:45:33,598 --> 00:45:34,800 Lighter. 704 00:45:37,506 --> 00:45:38,508 Trade that. 705 00:45:38,541 --> 00:45:40,813 Gentlemen don't smoke. 706 00:45:40,846 --> 00:45:42,783 I was just playing around. 707 00:45:42,816 --> 00:45:43,885 Where are you going? 708 00:45:43,918 --> 00:45:46,122 You ever been to Kansas, Dorothy? 709 00:45:48,093 --> 00:45:50,899 [suspenseful music] 710 00:46:34,587 --> 00:46:35,522 [William] Why didn't he listen to you? 711 00:46:38,260 --> 00:46:39,764 Zane's changed. 712 00:46:43,638 --> 00:46:45,576 Every time you sell one of those trucker hats 713 00:46:45,609 --> 00:46:49,584 with my name on it, does my mom get a cut? 714 00:46:49,617 --> 00:46:52,255 [Roy scoffs] 715 00:46:52,288 --> 00:46:55,094 Yeah, I already knew the answer to that. 716 00:46:57,231 --> 00:47:02,108 You know. one of the things I loved most about your dad? 717 00:47:02,141 --> 00:47:04,279 How he could... 718 00:47:04,312 --> 00:47:05,582 He could look up at the sky 719 00:47:05,615 --> 00:47:08,421 and know everything he needed to know. 720 00:47:08,454 --> 00:47:11,025 He didn't need some radar on his phone. 721 00:47:15,635 --> 00:47:18,174 Nowadays, you download some app, 722 00:47:18,207 --> 00:47:19,443 [car door closes] 723 00:47:19,476 --> 00:47:21,614 run a car, you call yourself a chaser. 724 00:47:23,217 --> 00:47:24,920 [William] What's that got to do with anything? 725 00:47:27,058 --> 00:47:28,227 [Roy] Right after we lost your dad, 726 00:47:28,260 --> 00:47:31,300 your mom was forced to bankrupt the lab. 727 00:47:31,333 --> 00:47:35,909 Brody Storm Labs eventually became Brody Storm Tours. 728 00:47:37,044 --> 00:47:39,550 And here we are. 729 00:47:39,583 --> 00:47:40,552 [William] What about Zane? 730 00:47:42,388 --> 00:47:44,126 You really needed that guy as a partner? 731 00:47:44,159 --> 00:47:46,396 [laughs sarcastically] 732 00:47:46,429 --> 00:47:48,100 Do I look like a partner? 733 00:47:49,570 --> 00:47:51,006 Huh? 734 00:47:51,039 --> 00:47:53,512 I'm an employee. 735 00:47:53,545 --> 00:47:55,381 Hey. 736 00:47:55,414 --> 00:47:57,118 I gotta eat. 737 00:47:57,151 --> 00:47:58,454 So do we. 738 00:47:58,487 --> 00:47:59,991 Hey, whoa, whoa, whoa. 739 00:48:00,024 --> 00:48:02,495 If it helps. 740 00:48:02,529 --> 00:48:06,571 your name is the only reason it's still here. 741 00:48:06,604 --> 00:48:08,508 It has value. It means something. 742 00:48:08,541 --> 00:48:10,011 Yeah. That some crazy asshole 743 00:48:10,044 --> 00:48:11,446 got two students killed. 744 00:48:18,227 --> 00:48:19,228 We gotta go. 745 00:48:22,569 --> 00:48:23,572 Come on. 746 00:48:23,605 --> 00:48:26,476 [rousing music] 747 00:48:34,092 --> 00:48:36,997 [car engine revving] 748 00:48:47,118 --> 00:48:48,555 See that wall of cloud? 749 00:48:48,588 --> 00:48:49,557 Wait, that one? 750 00:48:49,590 --> 00:48:52,461 You dumb son of a bitch, that one right there. 751 00:48:54,198 --> 00:48:55,769 [man] Hurry up. 752 00:48:55,802 --> 00:48:58,274 Round the place. 753 00:48:58,307 --> 00:48:59,208 Eric Cornshit. 754 00:49:02,381 --> 00:49:04,152 Hurry up. 755 00:49:04,185 --> 00:49:05,254 Get the mask. Put them inside. Let's go. 756 00:49:05,287 --> 00:49:06,156 Okay, all right. Start it up. 757 00:49:08,060 --> 00:49:09,697 [Zane] Took you long enough. 758 00:49:09,730 --> 00:49:10,732 Pulled a two-hour turn around. 759 00:49:10,765 --> 00:49:12,434 Okay, kid. Get out. 760 00:49:14,707 --> 00:49:15,676 You change his diapers? 761 00:49:18,514 --> 00:49:20,618 Chuck has really started pissing me off this year. 762 00:49:27,331 --> 00:49:28,233 [van door closes] 763 00:49:32,475 --> 00:49:33,376 [thunder rumbling] 764 00:49:46,537 --> 00:49:48,675 [chime rings] [woman] Daphne, you hear me? 765 00:49:48,708 --> 00:49:50,043 Put it down. You don't need that. 766 00:49:51,781 --> 00:49:54,286 You only get one. You hear me? One. 767 00:49:54,319 --> 00:49:57,157 [soft music playing in background] 768 00:50:07,546 --> 00:50:08,682 [clattering] 769 00:50:08,715 --> 00:50:11,587 [crowd in panic mode] 770 00:50:18,500 --> 00:50:20,237 [car engines revving] 771 00:50:21,406 --> 00:50:23,644 [thunder roaring] 772 00:50:26,149 --> 00:50:27,184 [Zane] That's us. Let's go. 773 00:50:30,157 --> 00:50:32,128 Where's the kid? 774 00:50:32,161 --> 00:50:33,496 I don't know. We gotta go, man. 775 00:50:36,771 --> 00:50:37,672 [car honking] 776 00:50:39,710 --> 00:50:41,614 [radio static] 777 00:50:43,450 --> 00:50:45,622 [on radio] The National Weather Service in Warren Town 778 00:50:45,655 --> 00:50:48,127 has issued a Tornado warning for: 779 00:50:48,160 --> 00:50:50,164 Anderson County, Norton County, 780 00:50:50,197 --> 00:50:51,232 Bolton County, Warren County. 781 00:50:51,266 --> 00:50:53,203 [Daphne] He's so tall. [on radio] .at 1:45 p.m. 782 00:50:53,236 --> 00:50:54,405 [woman] Mind your manners. 783 00:50:54,438 --> 00:50:56,878 [on radio] National Weather Service Doppler radar. 784 00:50:56,911 --> 00:50:57,913 Hey, man. You got the time? [on radio] ...indicated a severe 785 00:50:57,946 --> 00:50:59,884 thunderstorm capable of producing a tornado 786 00:50:59,917 --> 00:51:01,521 five miles northwest. 787 00:51:01,554 --> 00:51:03,223 [man] [shouting] Go, go, go! 788 00:51:03,256 --> 00:51:05,796 [excited shouts] 789 00:51:05,829 --> 00:51:07,733 Look, he's safer here anyway. 790 00:51:07,766 --> 00:51:09,235 We can come back for him. 791 00:51:09,268 --> 00:51:10,872 We'll be leaving in just a moment, folks. Yeah. 792 00:51:10,905 --> 00:51:12,308 There's one person in there, 793 00:51:12,341 --> 00:51:13,476 there's a whole bunch here. 794 00:51:15,481 --> 00:51:18,587 This is not a choice; I will fire you. 795 00:51:25,501 --> 00:51:28,373 [car engine starts] 796 00:51:36,189 --> 00:51:37,325 [on radio] ...for potential. 797 00:51:37,358 --> 00:51:39,229 Don't worry. If it was headed this way, 798 00:51:39,262 --> 00:51:41,601 all those chasers would still be here. 799 00:51:41,634 --> 00:51:42,669 [chime rings] 800 00:51:42,702 --> 00:51:45,575 [wind whooshing] 801 00:51:59,302 --> 00:52:02,274 [wind whooshing] 802 00:52:04,445 --> 00:52:07,351 [pennants flapping] 803 00:52:08,453 --> 00:52:09,790 [thunder rumbling] 804 00:52:09,823 --> 00:52:11,527 [cashier] Lock that door. 805 00:52:11,560 --> 00:52:12,629 Lock it. 806 00:52:16,302 --> 00:52:19,175 [pennants flapping] 807 00:52:26,356 --> 00:52:29,261 [tornado siren blaring] 808 00:52:35,441 --> 00:52:36,543 Shelter. 809 00:52:43,758 --> 00:52:45,729 [phone beeping] 810 00:52:45,762 --> 00:52:47,498 This isn't a shelter. 811 00:52:49,335 --> 00:52:51,273 [wind roaring] 812 00:52:51,306 --> 00:52:52,575 No, no, no! 813 00:52:53,711 --> 00:52:55,548 [phone boot rumbling] 814 00:52:59,455 --> 00:53:00,691 [William groaning] 815 00:53:03,998 --> 00:53:06,971 [clattering] 816 00:53:07,004 --> 00:53:08,908 [phone beeping] 817 00:53:10,678 --> 00:53:12,649 [William breathing heavily] 818 00:53:12,682 --> 00:53:15,555 [tornado siren continues blaring] 819 00:53:19,395 --> 00:53:22,334 [water dripping] 820 00:53:27,512 --> 00:53:28,714 [woman] Yeah, he's in here. 821 00:53:31,520 --> 00:53:32,856 [man] How many-- Your nephew's got a horseshoe 822 00:53:32,889 --> 00:53:35,294 stuck up his ass. 823 00:53:35,327 --> 00:53:36,964 Probably make the seven o'clock news. 824 00:53:39,502 --> 00:53:40,403 That'd be good. 825 00:53:41,540 --> 00:53:44,479 [car tires screech] 826 00:53:44,513 --> 00:53:46,784 We're here with the son of the legendary Storm Chaser 827 00:53:46,817 --> 00:53:48,888 Bill Brody, who just survived the Shamrock tornado 828 00:53:48,921 --> 00:53:50,424 in a phone booth. 829 00:53:50,457 --> 00:53:51,693 Tell us what happened here today. 830 00:53:53,363 --> 00:53:54,600 Well, yeah. Well, I-I was-- 831 00:53:54,633 --> 00:53:55,902 Hey, everybody. I'm Zane Rogers, 832 00:53:55,935 --> 00:53:59,476 proud owner of the Brody Storm Tours Company. 833 00:53:59,510 --> 00:54:01,981 William Brody here is set to join the family business 834 00:54:02,014 --> 00:54:03,618 and-and carry on his father's work. 835 00:54:03,651 --> 00:54:04,653 Am I right, son? 836 00:54:04,686 --> 00:54:05,722 What the hell are you doing? 837 00:54:05,755 --> 00:54:07,593 Hey, you're interrupting me. 838 00:54:07,626 --> 00:54:09,496 You may have been able to buy the Brody name, 839 00:54:09,530 --> 00:54:10,999 but you will never be Bill Brody. 840 00:54:11,032 --> 00:54:12,669 Oh, really? Aren't you the one 841 00:54:12,702 --> 00:54:14,472 that turned his father into a hood ornament? 842 00:54:16,342 --> 00:54:18,013 Yeah. 843 00:54:18,046 --> 00:54:19,717 We are the premier tour company in this area. 844 00:54:19,750 --> 00:54:20,852 I hope you realize we've been doing this 845 00:54:20,885 --> 00:54:22,689 for probably nigh on about 20-- 846 00:54:22,722 --> 00:54:23,658 [hard punch thrown] 847 00:54:23,691 --> 00:54:25,695 Oh. 848 00:54:25,728 --> 00:54:26,797 [Zane grunts] 849 00:54:29,603 --> 00:54:31,574 You can fire me now. 850 00:54:31,607 --> 00:54:32,743 [Amy] Hurry, hurry. Set up the shots. 851 00:54:32,776 --> 00:54:34,647 [camera shutters clicking] [reporter] Hold on. Hold on. 852 00:54:34,680 --> 00:54:36,316 Yeah, yeah, yeah. 853 00:54:36,349 --> 00:54:38,521 [Zane laughing] [reporter] Zoom in on him. 854 00:54:38,554 --> 00:54:40,090 [Roy] Where the hell were you? [William] Huh? What? 855 00:54:40,123 --> 00:54:41,459 You know what I'm talking about. 856 00:54:41,492 --> 00:54:43,030 Do you have any idea how scared I was? 857 00:54:43,063 --> 00:54:44,332 I just wanted some popcorn. 858 00:54:44,365 --> 00:54:45,635 You think this is a game? 859 00:54:49,041 --> 00:54:50,010 No. 860 00:54:55,053 --> 00:54:57,124 Then why'd you send me this? 861 00:54:57,157 --> 00:55:00,064 What? What use is it to me? 862 00:55:00,097 --> 00:55:01,867 I thought it was a nice gesture. 863 00:55:01,900 --> 00:55:03,403 No, that's bullshit. 864 00:55:07,879 --> 00:55:09,115 Now you need me. 865 00:55:09,148 --> 00:55:11,419 [Roy scoffs] 866 00:55:11,452 --> 00:55:12,822 The hell I do. What do I need with a kid? 867 00:55:18,534 --> 00:55:19,703 I'll show you. 868 00:55:19,736 --> 00:55:22,642 [♪♪♪] 869 00:55:25,882 --> 00:55:27,451 [chair clanks] 870 00:55:30,925 --> 00:55:32,027 I'll be damned. 871 00:55:34,633 --> 00:55:35,936 She did it. 872 00:55:35,969 --> 00:55:40,645 I got to charge it tonight, but. I found it. 873 00:55:40,678 --> 00:55:41,947 Found-- found what? 874 00:55:45,053 --> 00:55:47,090 Mom. She cracked it. 875 00:55:49,495 --> 00:55:50,966 All this time. 876 00:55:50,999 --> 00:55:52,467 Now we can hear it coming from miles away. 877 00:55:56,810 --> 00:55:57,745 Wait. 878 00:55:59,616 --> 00:56:00,751 Hey. 879 00:56:02,488 --> 00:56:03,724 [tarp rustling] 880 00:56:04,926 --> 00:56:06,664 Wow. [Roy chuckles] 881 00:56:06,697 --> 00:56:09,603 [♪♪♪] 882 00:56:18,219 --> 00:56:19,421 Go on. Get in. 883 00:56:21,159 --> 00:56:22,461 [truck door opens] 884 00:56:32,549 --> 00:56:33,684 [truck door closes] 885 00:56:45,541 --> 00:56:46,710 I can almost smell him. 886 00:56:49,248 --> 00:56:52,922 My dad, his hands were so big. 887 00:56:56,930 --> 00:56:58,667 I'd stare at them for hours while he drove. 888 00:57:01,840 --> 00:57:02,976 I'd wonder if mine would look like that. 889 00:57:04,646 --> 00:57:05,881 That's what makes you a man. 890 00:57:08,186 --> 00:57:09,489 To be honest, Will, I don't think 891 00:57:09,523 --> 00:57:10,791 that has anything to do with it. 892 00:57:15,233 --> 00:57:17,004 [clattering] 893 00:57:23,884 --> 00:57:25,722 Hey, slide over. 894 00:57:25,755 --> 00:57:27,091 [car door opens] 895 00:57:27,124 --> 00:57:28,093 Where are we going? 896 00:57:28,126 --> 00:57:29,128 Oh, you'll see. 897 00:57:32,134 --> 00:57:35,074 [truck engine revving] 898 00:57:35,107 --> 00:57:38,080 [thunder rumbling] 899 00:57:38,113 --> 00:57:41,018 [♪♪♪] 900 00:57:42,789 --> 00:57:45,695 [thunder rumbling] 901 00:57:56,984 --> 00:57:58,053 Keep your eyes on the radar. 902 00:57:58,086 --> 00:57:59,522 I'll watch the road. 903 00:58:07,204 --> 00:58:08,172 You got a girl? 904 00:58:11,947 --> 00:58:12,949 Yeah? Is she cute? 905 00:58:14,218 --> 00:58:15,889 She's smart. 906 00:58:15,922 --> 00:58:18,160 That's what I like. 907 00:58:18,193 --> 00:58:19,696 Cute, too, I bet. 908 00:58:21,867 --> 00:58:24,706 [rain pouring] Since the seventh grade. 909 00:58:24,739 --> 00:58:26,544 [thunder rumbles] 910 00:58:26,577 --> 00:58:29,550 [large clap of thunder] 911 00:58:29,583 --> 00:58:31,553 [patter of hail stones] 912 00:58:33,657 --> 00:58:35,661 All right, we're through it in no time. 913 00:58:37,699 --> 00:58:39,202 How long you two been dating? 914 00:58:39,235 --> 00:58:40,170 I don't know. 915 00:58:42,374 --> 00:58:43,544 We're just friends. 916 00:58:45,147 --> 00:58:46,182 That won't keep. 917 00:58:48,386 --> 00:58:49,589 You're a Brody. 918 00:58:52,027 --> 00:58:54,766 [lightning sparks] 919 00:58:56,870 --> 00:58:59,308 Hey, you're ready? 920 00:59:01,345 --> 00:59:02,648 [car door opens] 921 00:59:04,385 --> 00:59:05,855 [thunder rumbles] 922 00:59:05,888 --> 00:59:06,857 [car doors closing] 923 00:59:06,890 --> 00:59:09,796 [thunder rumbles] 924 00:59:11,733 --> 00:59:14,639 [♪♪♪] 925 00:59:17,377 --> 00:59:19,181 Welcome to the backside of a Supercell. 926 00:59:22,354 --> 00:59:23,991 [clattering] 927 00:59:24,024 --> 00:59:25,327 This is unbelievable. 928 00:59:25,360 --> 00:59:28,266 [♪♪♪] 929 00:59:33,911 --> 00:59:34,846 Hey. 930 00:59:35,948 --> 00:59:38,854 [♪♪♪] 931 00:59:57,024 --> 00:59:58,192 You think I'll ever see him again? 932 01:00:01,733 --> 01:00:03,236 I mean, 933 01:00:03,269 --> 01:00:04,806 when it's over for me too. 934 01:00:06,843 --> 01:00:07,945 Do you think so? 935 01:00:13,323 --> 01:00:15,393 I'm not much of the spiritual type. But, 936 01:00:17,431 --> 01:00:18,867 I'll tell you what. 937 01:00:21,405 --> 01:00:28,220 There was this, uh, old lady in-in Shamrock. 938 01:00:28,253 --> 01:00:30,691 Back in '77, and she told me. 939 01:00:32,829 --> 01:00:34,465 she left for the bank one day, 940 01:00:34,498 --> 01:00:39,008 and, um, she forgot her paycheck on the dining room table. 941 01:00:39,041 --> 01:00:43,751 That day, a tornado took her home, everything, 942 01:00:43,784 --> 01:00:45,855 everything was gone. 943 01:00:45,888 --> 01:00:47,859 The fridge had been tossed about two miles 944 01:00:47,892 --> 01:00:49,228 on the other side of I-40. 945 01:00:51,833 --> 01:00:56,009 The only thing left standing. 946 01:00:56,042 --> 01:01:00,117 was that dining table, with the check still on it. 947 01:01:00,150 --> 01:01:01,285 [William chuckles] 948 01:01:05,026 --> 01:01:08,032 If there's anything I've learned from all of this, it's. 949 01:01:09,936 --> 01:01:14,244 any law you got, it will defy it. 950 01:01:19,990 --> 01:01:21,091 So yeah. 951 01:01:24,064 --> 01:01:26,068 Yeah, I think you'll see your dad again. 952 01:01:28,774 --> 01:01:32,247 Well, uh, Mom won't be cleaning houses much longer. 953 01:01:33,851 --> 01:01:34,786 I'll make sure of that. 954 01:01:38,026 --> 01:01:42,101 The sky will always show you something you haven't seen. 955 01:01:42,134 --> 01:01:44,371 It's why we feel the way we do the morning of a chase. 956 01:01:47,311 --> 01:01:48,312 For me. 957 01:01:50,250 --> 01:01:51,385 well, that's the end of it. 958 01:01:52,889 --> 01:01:56,396 Well, I'm just getting started. 959 01:01:56,429 --> 01:01:59,334 [♪♪♪] 960 01:02:06,315 --> 01:02:08,788 Who-hooo! 961 01:02:08,821 --> 01:02:09,823 [thunder rumbles] 962 01:02:09,856 --> 01:02:12,528 Whoo! Whooo! 963 01:02:13,597 --> 01:02:14,566 Whoo-hoo! 964 01:02:14,599 --> 01:02:16,536 [laughter] 965 01:02:19,141 --> 01:02:21,847 [thunder rumbling] 966 01:02:21,880 --> 01:02:23,750 [crickets chirping] 967 01:02:25,420 --> 01:02:27,091 [Harper] You know, Will made me watch 968 01:02:27,124 --> 01:02:30,030 every episode of Storm Chasers . 969 01:02:30,063 --> 01:02:33,036 That must have been painful. 970 01:02:33,069 --> 01:02:35,173 Why'd you let them film you? 971 01:02:35,206 --> 01:02:37,177 Bill thought. 972 01:02:37,210 --> 01:02:38,814 that if we raised our profile, 973 01:02:38,847 --> 01:02:40,183 people would open up their pocketbooks. 974 01:02:41,953 --> 01:02:42,922 He was right. 975 01:02:44,358 --> 01:02:45,460 You're lucky, Harper. 976 01:02:46,863 --> 01:02:48,199 Money solves a lot of problems. 977 01:02:51,472 --> 01:02:53,844 If I could, I'd trade it all 978 01:02:53,877 --> 01:02:55,313 for my dad to come watch me play soccer. 979 01:03:04,331 --> 01:03:06,469 You know, a long time ago, 980 01:03:06,502 --> 01:03:08,874 Bill introduced me to the sky, and I fell in love with him. 981 01:03:11,278 --> 01:03:13,216 He also used my science in a whole bunch of different ways 982 01:03:13,249 --> 01:03:14,619 that nobody ever had in the business. 983 01:03:14,652 --> 01:03:16,189 I don't understand. 984 01:03:16,222 --> 01:03:18,359 You guys were the best at what you did. How could-- 985 01:03:37,130 --> 01:03:38,634 When you do something as dangerous 986 01:03:38,667 --> 01:03:42,241 as going into a place where the wind that can throw your car 987 01:03:42,274 --> 01:03:48,453 hundreds of yards, every ride home, 988 01:03:48,486 --> 01:03:51,159 they get a little more numb. 989 01:03:51,192 --> 01:03:52,293 So the next time you go back. 990 01:03:54,498 --> 01:03:55,868 you want to go in further. 991 01:03:57,204 --> 01:03:58,840 and you want to stay longer. 992 01:04:00,243 --> 01:04:02,047 to satisfy some sort of... 993 01:04:04,017 --> 01:04:05,153 what, I don't know. 994 01:04:11,265 --> 01:04:13,135 If my grad student hadn't taken a friend, 995 01:04:16,275 --> 01:04:17,343 they'd be here. 996 01:04:19,348 --> 01:04:21,520 If they would have loaded one 997 01:04:21,553 --> 01:04:24,157 50-pound probe into the truck rather than two, 998 01:04:25,561 --> 01:04:27,431 they'd be here. 999 01:04:27,464 --> 01:04:29,068 If they'd taken Highway 44, 1000 01:04:29,101 --> 01:04:30,169 they'd be here. 1001 01:04:34,178 --> 01:04:37,552 If they had been on any other stretch of land 1002 01:04:37,585 --> 01:04:39,087 at that moment, then... 1003 01:04:45,300 --> 01:04:47,037 I used to think that the risk that we took 1004 01:04:47,070 --> 01:04:48,540 had some sort of calling because. 1005 01:04:58,459 --> 01:05:03,102 Because we chased for knowledge, not thrill. 1006 01:05:05,608 --> 01:05:08,345 I guess Mother Nature doesn't care. [chuckles] 1007 01:05:12,755 --> 01:05:15,092 Then why do it? 1008 01:05:17,397 --> 01:05:18,667 Because somebody has to. 1009 01:05:20,403 --> 01:05:22,040 I just don't want it to be Will. 1010 01:05:33,095 --> 01:05:36,502 [Roy snoring] 1011 01:05:36,536 --> 01:05:38,139 [distant conversation] 1012 01:05:38,172 --> 01:05:39,407 [Roy snoring] 1013 01:05:45,186 --> 01:05:46,321 [man laughs] 1014 01:05:47,592 --> 01:05:49,161 [Martin] Dry line stalled. 1015 01:05:49,194 --> 01:05:50,731 Take a look at these lapse rates for tomorrow. 1016 01:05:50,764 --> 01:05:52,535 [Skip] Oh, you thinking about Southwest Nebraska? 1017 01:05:52,568 --> 01:05:54,405 [Martin] Oh, yeah. [Skip] All right. 1018 01:05:54,438 --> 01:05:55,675 [Martin] Hey, bud. [William] Hey. 1019 01:05:55,708 --> 01:05:56,543 You chase today? 1020 01:05:58,379 --> 01:06:00,083 Yeah, yeah, yeah. For the first time. 1021 01:06:00,116 --> 01:06:01,753 [Skip] Alright, hang on. Give this kid a beer. 1022 01:06:01,786 --> 01:06:03,256 Come on in, buddy. Sure. 1023 01:06:03,289 --> 01:06:05,227 [Martin] Yeah, first chase, first beer, man. 1024 01:06:05,260 --> 01:06:06,797 Thanks, guys. 1025 01:06:06,830 --> 01:06:08,734 Have a seat. Thanks. 1026 01:06:08,767 --> 01:06:10,738 [Martin] You know about the HRRR and the NAMNEST? 1027 01:06:10,771 --> 01:06:12,675 Um, yeah. Yeah, a little bit. 1028 01:06:12,708 --> 01:06:15,247 [Martin] Okay. What about, uh, what about CAPE values? 1029 01:06:15,280 --> 01:06:16,482 Look, let me tell you. 1030 01:06:16,516 --> 01:06:19,221 Okay, so at about a thousand CAPE, all right, 1031 01:06:19,254 --> 01:06:20,423 you're gonna get thunderstorms. Mm-hm. 1032 01:06:20,456 --> 01:06:22,194 It's as simple as that. 1033 01:06:22,227 --> 01:06:24,633 Today, the CAPE was 2,600 and you saw what happened, right? 1034 01:06:24,666 --> 01:06:26,302 All right, now look at this. 1035 01:06:26,335 --> 01:06:29,609 At four p.m. tomorrow. 1036 01:06:29,642 --> 01:06:32,114 Six p.m. 1037 01:06:32,147 --> 01:06:34,051 Eight p.m. 1038 01:06:34,084 --> 01:06:36,723 At eight p.m., Southwest Nebraska is forecasted to see 1039 01:06:36,756 --> 01:06:40,363 CAPE values between 4,500 and 5,000. 1040 01:06:40,396 --> 01:06:42,167 A loaded gun. 1041 01:06:42,200 --> 01:06:43,671 That-that's good, right? 1042 01:06:43,704 --> 01:06:47,210 Is it good? Son, those are Wichita Fall numbers. 1043 01:06:47,243 --> 01:06:48,714 Yeah. 1044 01:06:48,747 --> 01:06:51,052 [Skip] The day Bill Brody and those kids became a missile. 1045 01:06:51,085 --> 01:06:52,220 [distant rumble of thunder] 1046 01:06:52,253 --> 01:06:53,657 [knocks on door] [Zane] Ding dong. 1047 01:06:53,690 --> 01:06:56,095 [Skip] Mr. Brody Storm Tours himself! 1048 01:06:56,128 --> 01:06:57,431 [Martin] Zane, kid here popped his cherry today. 1049 01:06:57,464 --> 01:06:58,734 [Zane] No shit. 1050 01:06:58,767 --> 01:07:00,370 [Martin/Skip] Yup. I'm so sorry, guys. 1051 01:07:00,403 --> 01:07:03,176 Thanks for the beer. Um, I-I should go. 1052 01:07:03,209 --> 01:07:05,715 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1053 01:07:05,748 --> 01:07:07,283 You don't know who this is? 1054 01:07:08,720 --> 01:07:11,359 You're disrespecting his old man? 1055 01:07:11,392 --> 01:07:13,395 This is Bill Brody's son. 1056 01:07:15,333 --> 01:07:17,705 [Skip] Wait, you're the kid? 1057 01:07:19,141 --> 01:07:21,345 I heard that you rode one out in a phone booth. 1058 01:07:23,282 --> 01:07:25,554 Hey, your father's a legend. 1059 01:07:29,796 --> 01:07:32,400 This kid's parents are the reason I started chasing. 1060 01:07:33,570 --> 01:07:34,605 Did you know that? 1061 01:07:35,908 --> 01:07:37,411 Seriously? [Zane] Yeah. 1062 01:07:37,444 --> 01:07:39,749 [Skip] Wow. The probes they engineered. 1063 01:07:39,782 --> 01:07:40,851 [Martin] Yeah. They-they still hold the record 1064 01:07:40,884 --> 01:07:42,287 for most intercepts. 1065 01:07:42,320 --> 01:07:44,324 Boy, your mom has some brass. 1066 01:07:45,594 --> 01:07:46,730 We used to call her the Mama Bear 1067 01:07:46,763 --> 01:07:49,234 because of all the time she spent in that Bear's Cage. 1068 01:07:49,267 --> 01:07:50,771 [laughs] 1069 01:07:50,804 --> 01:07:53,409 Nobody collects data there unless it's by accident. 1070 01:07:53,442 --> 01:07:55,079 Yeah, except for the Brodys. 1071 01:08:00,657 --> 01:08:03,429 Bill Brody did things nobody else dared to do 1072 01:08:03,462 --> 01:08:05,400 and he did 'em again and again. 1073 01:08:05,433 --> 01:08:07,371 And when he pulled off the moon landing 1074 01:08:07,404 --> 01:08:09,542 with nothing more than a high school diploma, 1075 01:08:09,575 --> 01:08:12,481 now how does somebody like that ever get into money trouble? 1076 01:08:12,515 --> 01:08:13,683 I-I don't follow. 1077 01:08:14,819 --> 01:08:16,857 Science love scientists. 1078 01:08:16,890 --> 01:08:18,459 Even though your dad had your mom, 1079 01:08:18,492 --> 01:08:19,896 he was always gonna be an outsider. 1080 01:08:19,929 --> 01:08:23,336 People love labels. It's easier. 1081 01:08:23,369 --> 01:08:26,610 To them, he was an adrenaline junkie. 1082 01:08:26,643 --> 01:08:27,745 Just like the rest of us. 1083 01:08:27,778 --> 01:08:29,381 Cheers. 1084 01:08:29,414 --> 01:08:30,483 Why can't you be both? 1085 01:08:32,420 --> 01:08:35,293 Well, when you're ready to prove them wrong, 1086 01:08:35,326 --> 01:08:36,395 you know where to find me. 1087 01:08:38,567 --> 01:08:40,637 Anyway, ugh. 1088 01:08:42,742 --> 01:08:44,377 I need my hat here, boy. 1089 01:08:45,581 --> 01:08:48,754 I got me a van full of new troops in the AM 1090 01:08:48,787 --> 01:08:52,194 and I don't have an effing driver. Gawd! 1091 01:08:52,227 --> 01:08:53,964 Yeah, I should probably head out too, guys. 1092 01:08:53,997 --> 01:08:55,868 All right, well, hey, boys. 1093 01:08:55,901 --> 01:08:57,672 Y'all be safe tomorrow. 1094 01:08:57,705 --> 01:08:59,743 If those Southwesterlies get backed by the southeast. 1095 01:08:59,776 --> 01:09:01,780 Wake up. Whoo. 1096 01:09:01,813 --> 01:09:03,249 Don't become friends with them. 1097 01:09:03,282 --> 01:09:04,619 They're gonna be dead by the end of the month. 1098 01:09:04,652 --> 01:09:05,587 [laughter] 1099 01:09:06,823 --> 01:09:07,892 [Skip] Son of a bitch. 1100 01:09:07,925 --> 01:09:08,827 [William] Hey. 1101 01:09:09,962 --> 01:09:12,500 Hey! Wait. 1102 01:09:16,609 --> 01:09:17,644 Why did you told me all that? 1103 01:09:18,814 --> 01:09:20,650 I meant everything I said. 1104 01:09:22,253 --> 01:09:23,724 But there's a dark side to this, 1105 01:09:23,757 --> 01:09:25,861 and your father crossed over from time to time. 1106 01:09:25,894 --> 01:09:27,698 Shit, we all have. 1107 01:09:27,731 --> 01:09:30,302 But he never lost sight of what was important. 1108 01:09:35,446 --> 01:09:36,481 Nice watch. 1109 01:09:37,685 --> 01:09:38,753 Battle scars. 1110 01:09:40,691 --> 01:09:41,827 I dig it. 1111 01:09:41,860 --> 01:09:44,765 [soft music] 1112 01:09:50,844 --> 01:09:53,750 [birds chirping] 1113 01:10:03,537 --> 01:10:05,473 [lively chattering] 1114 01:10:05,507 --> 01:10:06,743 [coffee pouring] 1115 01:10:08,947 --> 01:10:10,650 [man] We were all laughing. 1116 01:10:14,291 --> 01:10:15,326 [door opens] [man] Hey. 1117 01:10:17,598 --> 01:10:20,503 [excited murmurs] 1118 01:10:22,942 --> 01:10:24,745 That's Bill Brody's son. 1119 01:10:28,085 --> 01:10:29,555 It's your fan club. 1120 01:10:32,995 --> 01:10:33,897 What's happening? 1121 01:10:35,066 --> 01:10:38,740 Ghost of a giant, kid. Follow me. 1122 01:10:38,773 --> 01:10:41,679 [crowd clapping] 1123 01:10:42,815 --> 01:10:45,720 [mellow music] 1124 01:10:47,090 --> 01:10:49,929 [applause and cheers continue] 1125 01:10:58,045 --> 01:10:59,081 Are you some sort of celebrity? 1126 01:10:59,114 --> 01:11:00,550 [William chuckles] 1127 01:11:03,890 --> 01:11:05,694 So, what can I get you fellas? 1128 01:11:07,030 --> 01:11:08,867 I am gonna have the world-famous 1129 01:11:08,900 --> 01:11:10,637 huevos rancheros, please. 1130 01:11:12,373 --> 01:11:13,810 You know what? 1131 01:11:13,843 --> 01:11:14,812 Make it two. 1132 01:11:18,052 --> 01:11:22,862 I hate to be a bother, but how bad is it gonna get? 1133 01:11:22,895 --> 01:11:24,364 Where do you live? 1134 01:11:24,397 --> 01:11:26,101 Well, I'm just a couple miles down the road. 1135 01:11:26,134 --> 01:11:28,840 But my sister lives up in Colby. 1136 01:11:28,873 --> 01:11:30,109 Does she have a shelter? 1137 01:11:30,142 --> 01:11:31,378 Yes, sir. 1138 01:11:31,411 --> 01:11:32,815 Tell her to stay near it. 1139 01:11:32,848 --> 01:11:34,351 The storms are probably going to clear to the northeast, 1140 01:11:34,384 --> 01:11:35,987 but best be safe. 1141 01:11:40,797 --> 01:11:42,400 I used my dad's concept as a guide. 1142 01:11:49,649 --> 01:11:51,452 So, uh, when I reviewed the models. 1143 01:11:51,485 --> 01:11:52,955 [woman] Hey, new reports out. 1144 01:11:52,988 --> 01:11:54,525 [William] It all clicked. 1145 01:11:54,558 --> 01:11:56,395 [man] What does it say? [woman] Imperial, yeah. 1146 01:11:56,428 --> 01:11:58,366 [man] Oh, really? Hey, hey, Southwest Nebraska. 1147 01:11:58,399 --> 01:11:59,769 Well, don't wait for us! let's go! 1148 01:11:59,802 --> 01:12:02,708 [suspenseful music] 1149 01:12:09,020 --> 01:12:12,460 No, no, no. Your mom is meeting us here. 1150 01:12:12,493 --> 01:12:14,899 And she's on her way. Until then, we stay put. 1151 01:12:14,932 --> 01:12:15,934 How did she know where I was? 1152 01:12:17,503 --> 01:12:19,742 You're my responsibility until you become your mom's, 1153 01:12:19,775 --> 01:12:21,779 so sit your ass down. 1154 01:12:24,552 --> 01:12:25,888 [man] Don't wait, bro. Let's go. 1155 01:12:25,921 --> 01:12:26,956 [Steve] Roy Cameron. 1156 01:12:30,196 --> 01:12:31,533 Just wait. 1157 01:12:31,566 --> 01:12:34,037 If you taste those huevos rancheros, 1158 01:12:34,070 --> 01:12:35,641 change your life. [man] Hey, get outta there. 1159 01:12:35,674 --> 01:12:37,109 You're being a dick. Let's go. 1160 01:12:38,613 --> 01:12:40,517 [Zane] You boys ready? Let's go. 1161 01:12:40,550 --> 01:12:43,455 [dramatic music] 1162 01:12:46,763 --> 01:12:49,869 Got a high roller today, bought out the tour. 1163 01:12:49,902 --> 01:12:52,007 Can't afford to worry about an intercept now. 1164 01:12:52,040 --> 01:12:53,910 Just get me within range. 1165 01:12:53,943 --> 01:12:56,649 I need this. And think of the story; it'll tell itself. 1166 01:12:58,052 --> 01:13:00,524 Okay, The next few hours, I'm God. 1167 01:13:00,557 --> 01:13:01,859 Whatever I say goes. All right? 1168 01:13:03,228 --> 01:13:05,466 [Steve] Have you ever heard of plausible deniability? 1169 01:13:05,499 --> 01:13:07,037 [Roy] Every day. 1170 01:13:07,070 --> 01:13:08,774 [Steve] I'm serious. 1171 01:13:08,807 --> 01:13:10,076 If you're tired of messing around 1172 01:13:10,109 --> 01:13:11,779 being a tour operator. 1173 01:13:13,650 --> 01:13:14,718 give me a call. 1174 01:13:17,925 --> 01:13:19,094 [Roy] Say hi to Kim for me. 1175 01:13:19,127 --> 01:13:20,029 [Steve] I will. 1176 01:13:33,990 --> 01:13:35,694 Not again. 1177 01:13:35,727 --> 01:13:38,633 [dramatic music] 1178 01:14:03,950 --> 01:14:05,821 [thunder roars] 1179 01:14:05,854 --> 01:14:08,727 [Zane] Mr. Khan, you're in for a treat today. 1180 01:14:08,760 --> 01:14:10,864 We've got the son of the legendary Storm Chaser, 1181 01:14:10,897 --> 01:14:12,835 Bill Brody, riding along with us. 1182 01:14:12,868 --> 01:14:16,676 [Ramesh speaking in Hindi] 1183 01:14:16,709 --> 01:14:19,782 Big Bill. The Dalai Lama of storm chasers. 1184 01:14:19,815 --> 01:14:24,091 [Ramesh speaking in Hindi] 1185 01:14:24,124 --> 01:14:25,159 What did he say? 1186 01:14:27,029 --> 01:14:28,165 You like history? 1187 01:14:28,198 --> 01:14:29,569 [William] I love history. 1188 01:14:29,602 --> 01:14:32,575 In 1949, a guy named Dr. Horace Byers 1189 01:14:32,608 --> 01:14:34,879 was hired by the government to find out why 1190 01:14:34,912 --> 01:14:36,982 commercial airliners were falling out of the sky. 1191 01:14:38,285 --> 01:14:41,024 He got some fighter pilots to fly their jets 1192 01:14:41,057 --> 01:14:42,728 through thunderstorms. 1193 01:14:42,761 --> 01:14:46,201 And they discovered that nearly all storms are like lungs. 1194 01:14:46,234 --> 01:14:48,138 One breath in, one breath out. Simple. 1195 01:14:49,909 --> 01:14:51,244 But there was an outlier. 1196 01:14:53,583 --> 01:14:55,186 Under the right conditions, 1197 01:14:55,219 --> 01:14:57,223 was a particular storm that would rotate its rain 1198 01:14:57,256 --> 01:14:59,094 out of its throat, 1199 01:14:59,127 --> 01:15:03,870 allowing it to breathe in and out. for hours. 1200 01:15:03,903 --> 01:15:04,972 You know what he called it? 1201 01:15:06,776 --> 01:15:07,778 Supercell. 1202 01:15:11,151 --> 01:15:12,253 Good boy. 1203 01:15:12,286 --> 01:15:14,658 [Ramesh speaking in Hindi] 1204 01:15:15,894 --> 01:15:18,733 [engine revving] [dramatic music] 1205 01:15:24,310 --> 01:15:27,216 [song playing] 1206 01:15:28,920 --> 01:15:29,855 [door opens] 1207 01:15:31,358 --> 01:15:33,663 [Quinn] Roy. Uh-huh. 1208 01:15:36,736 --> 01:15:38,072 Hello, Roy. 1209 01:15:38,105 --> 01:15:39,141 He abducted me. 1210 01:15:39,174 --> 01:15:40,142 Uh-huh, I'm sure. 1211 01:15:42,246 --> 01:15:43,181 You look. 1212 01:15:44,919 --> 01:15:47,023 like a whole person still. 1213 01:15:47,056 --> 01:15:48,125 Gee, thanks. 1214 01:15:48,158 --> 01:15:49,829 Where's my son before I castrate you? 1215 01:15:49,862 --> 01:15:51,165 Really? In front of the kid? 1216 01:15:51,198 --> 01:15:52,233 I'm 17. 1217 01:15:54,337 --> 01:15:56,810 You're the heartbreaker since the seventh grade. 1218 01:15:56,843 --> 01:15:57,878 Where's my son, Roy? 1219 01:16:00,015 --> 01:16:01,084 [nervous sigh] 1220 01:16:06,796 --> 01:16:09,635 [radio conversation over comms] 1221 01:16:15,379 --> 01:16:18,251 [Ramesh speaking in Hindi] 1222 01:16:31,177 --> 01:16:34,017 [thunder cracks] 1223 01:16:34,050 --> 01:16:36,989 [dramatic music] 1224 01:16:44,772 --> 01:16:46,976 [static and announcement over comms] 1225 01:16:47,009 --> 01:16:49,915 [device beeping] 1226 01:16:56,228 --> 01:16:57,229 Does that tin can work? 1227 01:17:01,204 --> 01:17:03,108 [device whirring] 1228 01:17:05,112 --> 01:17:06,348 [Roy] [over comms] Zane, come in. 1229 01:17:06,381 --> 01:17:07,685 You got William Brody with you? 1230 01:17:07,718 --> 01:17:08,385 [comms beeps] [William] Shit. 1231 01:17:10,089 --> 01:17:11,191 Hey, hey, hey. Careful. 1232 01:17:14,130 --> 01:17:15,399 Put it back in the van. Let's go. 1233 01:17:17,303 --> 01:17:20,243 [dramatic music] 1234 01:17:20,276 --> 01:17:22,280 [thunder rumbles] 1235 01:17:22,313 --> 01:17:23,850 [car tires screeching] 1236 01:17:25,119 --> 01:17:26,689 [Quinn] I can't believe it. 1237 01:17:26,722 --> 01:17:28,125 You're still pulling the same shit 1238 01:17:28,158 --> 01:17:29,461 that you did ten years ago? 1239 01:17:29,494 --> 01:17:30,831 Why don't you just eliminate me? 1240 01:17:30,864 --> 01:17:33,068 You're so good at eliminating the Brodys. 1241 01:17:33,101 --> 01:17:35,006 You know, if it wasn't for me, 1242 01:17:35,039 --> 01:17:38,379 Bill would have checked out long before Wichita Falls. 1243 01:17:38,412 --> 01:17:40,349 I took on that man's load 1244 01:17:40,382 --> 01:17:43,088 while you stayed at home playing keyboard cowboy! 1245 01:17:43,121 --> 01:17:44,926 I was raising our son, Roy. 1246 01:17:44,959 --> 01:17:46,160 But I stayed here. 1247 01:17:47,831 --> 01:17:52,173 I was here trying to-- to preserve something. 1248 01:17:52,206 --> 01:17:53,375 And I gotta tell you something, Quinn, 1249 01:17:53,408 --> 01:17:57,483 your son, he is one of us. 1250 01:17:57,517 --> 01:18:00,456 You had no right to give him that journal, Roy. 1251 01:18:00,489 --> 01:18:03,195 He loves you, Quinn, but you can't put a collar 1252 01:18:03,228 --> 01:18:05,734 on a no-collar dog and expect him to be happy. 1253 01:18:05,767 --> 01:18:08,773 Hey! Shouldn't we be chasing? 1254 01:18:12,380 --> 01:18:13,783 I'll drive my husband's truck. 1255 01:18:18,158 --> 01:18:19,829 [car door slams] 1256 01:18:19,862 --> 01:18:20,931 [car engine starts] 1257 01:18:20,964 --> 01:18:21,966 You getting in? 1258 01:18:24,504 --> 01:18:25,405 [car engine revs] 1259 01:18:30,282 --> 01:18:33,221 [tense music] 1260 01:18:34,858 --> 01:18:36,929 [van speeding] 1261 01:18:39,367 --> 01:18:42,273 [thunder roars] 1262 01:18:45,279 --> 01:18:48,084 Buckle up. We're going to war. 1263 01:18:50,389 --> 01:18:51,859 [Ramesh] So exciting to be here. 1264 01:18:54,598 --> 01:18:56,134 So exciting to be here. 1265 01:19:13,335 --> 01:19:14,938 [buzz of static] 1266 01:19:16,174 --> 01:19:17,143 [Zane] Anything? 1267 01:19:17,176 --> 01:19:18,078 [device beeps] 1268 01:19:27,196 --> 01:19:30,302 [van tires screech] 1269 01:19:32,373 --> 01:19:35,278 [van engine revving] 1270 01:19:39,588 --> 01:19:42,026 I thought Imperial was the target. 1271 01:19:42,059 --> 01:19:44,330 Not for deployment. 1272 01:19:44,363 --> 01:19:46,368 But we don't need to get close with the microphone. 1273 01:19:46,401 --> 01:19:48,540 The whole point is that we can do it from a safe distance. 1274 01:19:48,573 --> 01:19:50,610 Come on, son. We're cowboys, just like your dad. 1275 01:19:50,643 --> 01:19:53,582 [dramatic music] 1276 01:19:57,256 --> 01:20:00,195 [wind whooshing] 1277 01:20:01,264 --> 01:20:04,203 [rain pattering] 1278 01:20:06,274 --> 01:20:08,144 [Ramesh speaking in Hindi] 1279 01:20:11,251 --> 01:20:12,486 [heavy rainfall] 1280 01:20:33,195 --> 01:20:36,100 [thunder rumbling] 1281 01:20:45,119 --> 01:20:46,054 Oh, god. 1282 01:20:55,305 --> 01:20:57,877 [van speeding] 1283 01:21:08,699 --> 01:21:10,168 [distant car honk] 1284 01:21:15,045 --> 01:21:16,516 Find me an East route or we're gonna lose it. 1285 01:21:16,549 --> 01:21:17,951 No, we're too close. 1286 01:21:17,984 --> 01:21:20,222 We're not too close. East route, now! 1287 01:21:24,463 --> 01:21:27,236 [Ramesh speaking in Hindi] 1288 01:21:27,269 --> 01:21:29,575 There's no pavement for another two miles. 1289 01:21:29,608 --> 01:21:31,178 I don't need pavement. 1290 01:21:31,211 --> 01:21:33,281 [car tires squealing] 1291 01:21:34,450 --> 01:21:36,120 [Ramesh speaking in Hindi] 1292 01:21:43,536 --> 01:21:44,938 [Zane] Always follow the good air. 1293 01:21:46,341 --> 01:21:47,409 Get your phones ready. 1294 01:21:48,746 --> 01:21:51,017 [Ramesh speaking in Hindi] 1295 01:21:51,050 --> 01:21:53,255 [suspenseful music] 1296 01:21:53,288 --> 01:21:55,493 [thunder rumbles] 1297 01:21:55,527 --> 01:21:57,463 [Ramesh speaking in Hindi] 1298 01:22:01,739 --> 01:22:04,644 [wind whooshing] 1299 01:22:09,555 --> 01:22:12,126 Our escape route is around the bend, 1300 01:22:12,159 --> 01:22:14,230 about one mile. Highway 33. 1301 01:22:14,263 --> 01:22:15,700 Now's your chance. Let's go. 1302 01:22:15,733 --> 01:22:17,302 [Ramesh speaking in Hindi] 1303 01:22:19,708 --> 01:22:21,378 We're inside. 1304 01:22:21,411 --> 01:22:22,346 [knock on windows] 1305 01:22:22,379 --> 01:22:23,683 [wind roaring] 1306 01:22:23,716 --> 01:22:25,452 Major Tom, why don't you put your headphones on 1307 01:22:25,485 --> 01:22:26,454 and find me a pulse. 1308 01:22:30,262 --> 01:22:33,135 [wind whooshing] 1309 01:22:33,168 --> 01:22:36,341 Don't be scared. We haven't lost anyone yet. 1310 01:22:36,374 --> 01:22:37,376 [Ramesh speaking in Hindi] 1311 01:22:37,409 --> 01:22:39,146 Leave me alone. Yeah. 1312 01:22:44,524 --> 01:22:47,196 [device whirring] 1313 01:22:47,229 --> 01:22:50,035 [thunder rumbling] 1314 01:22:51,404 --> 01:22:52,607 [device beeping] 1315 01:23:00,455 --> 01:23:03,361 [wind blowing hard] 1316 01:23:05,667 --> 01:23:08,572 [thunder roaring] 1317 01:23:12,413 --> 01:23:14,350 [Zane] Just keep your eyes up there, you understand? 1318 01:23:14,383 --> 01:23:15,418 [Ramesh speaking in Hindi] 1319 01:23:17,691 --> 01:23:19,728 Hey, never mind that, it's just the RFD. 1320 01:23:21,732 --> 01:23:22,634 Where the hell you going? 1321 01:23:23,769 --> 01:23:25,673 [rhythmic pulses] 1322 01:23:27,376 --> 01:23:28,612 [Ramesh speaking to Mr. Khan] 1323 01:23:29,848 --> 01:23:32,754 [rhythmic pulses] 1324 01:23:34,190 --> 01:23:36,161 [van horn honking] 1325 01:23:36,194 --> 01:23:39,367 [rhythmic pulses] 1326 01:23:39,400 --> 01:23:40,604 [van horn honking] 1327 01:23:40,637 --> 01:23:43,509 [rhythmic pulses get louder] 1328 01:23:45,445 --> 01:23:47,183 [lightning strikes] 1329 01:23:47,216 --> 01:23:50,121 [pulses intensify] 1330 01:23:55,767 --> 01:23:56,668 [high-pitched whine] 1331 01:23:58,506 --> 01:24:00,543 [pulses intensify] 1332 01:24:00,576 --> 01:24:01,779 [high-pitched whine] 1333 01:24:01,812 --> 01:24:04,718 [wind roaring] 1334 01:24:07,356 --> 01:24:10,262 [thunder rumbling] 1335 01:24:11,497 --> 01:24:12,734 [William screams] 1336 01:24:13,836 --> 01:24:15,840 [William panting] 1337 01:24:15,873 --> 01:24:18,211 [wind howling] 1338 01:24:20,516 --> 01:24:21,652 [van horn honking] 1339 01:24:23,288 --> 01:24:24,658 Get in! 1340 01:24:24,691 --> 01:24:25,793 And close that door. 1341 01:24:30,235 --> 01:24:31,304 [radio comms beeps] 1342 01:24:31,337 --> 01:24:32,708 [into phone] Hey, Roy. Please come in. 1343 01:24:32,741 --> 01:24:34,310 Do you copy? 1344 01:24:34,343 --> 01:24:36,448 We're on a dirt road about a mile west of Exit 33. 1345 01:24:36,481 --> 01:24:38,285 [tires swimming in clay] 1346 01:24:38,318 --> 01:24:39,855 [Ramesh speaking in Hindi] 1347 01:24:39,888 --> 01:24:41,892 [Zane grunts] [Ramesh] Go forward! 1348 01:24:41,925 --> 01:24:43,227 Hey, I'm gonna push. 1349 01:24:45,600 --> 01:24:48,639 You drive. I'll get down and push. 1350 01:24:48,672 --> 01:24:51,545 When I give you the thumbs up, you start to ease back. 1351 01:24:51,578 --> 01:24:52,747 Okay? 1352 01:24:56,889 --> 01:24:57,857 [Ramesh] Where is he going? 1353 01:24:59,493 --> 01:25:00,462 [car door closes] 1354 01:25:04,203 --> 01:25:07,109 [roaring winds] 1355 01:25:10,550 --> 01:25:11,852 [engine revving] 1356 01:25:14,825 --> 01:25:17,262 [Zane grunting] 1357 01:25:18,666 --> 01:25:19,868 [tires spinning] 1358 01:25:21,270 --> 01:25:22,373 Keep it spinning. Keep it spinning. 1359 01:25:22,406 --> 01:25:24,812 [William breathing heavily] 1360 01:25:24,845 --> 01:25:26,515 [Zane grunting] 1361 01:25:26,548 --> 01:25:28,720 [screaming with effort] 1362 01:25:28,753 --> 01:25:30,189 [William] Come on. 1363 01:25:30,222 --> 01:25:31,792 Come on. Come on! [Zane] Come on! 1364 01:25:31,825 --> 01:25:33,261 Come on! 1365 01:25:33,294 --> 01:25:35,734 [Zane grunting] 1366 01:25:35,767 --> 01:25:36,969 [screaming with effort] 1367 01:25:37,002 --> 01:25:39,240 [Ramesh] Oh. My. God. 1368 01:25:39,273 --> 01:25:40,409 [Zane grunting] 1369 01:25:40,442 --> 01:25:41,545 [car tires screeching] 1370 01:25:41,578 --> 01:25:43,515 [grunting and panting] 1371 01:25:46,989 --> 01:25:48,424 [William panting] 1372 01:25:52,634 --> 01:25:55,607 [foreboding music] 1373 01:25:55,640 --> 01:25:58,545 [roaring winds] 1374 01:25:59,815 --> 01:26:02,687 [whirring winds of tornado] 1375 01:26:06,027 --> 01:26:08,364 [Zane panting] 1376 01:26:09,801 --> 01:26:12,507 Aaahhhh! 1377 01:26:12,540 --> 01:26:13,843 No! 1378 01:26:13,876 --> 01:26:15,580 [Ramesh] Get in. Get in. 1379 01:26:15,613 --> 01:26:16,949 [William breathing heavily] [Ramesh] Reverse! 1380 01:26:16,982 --> 01:26:18,886 Reverse! 1381 01:26:18,919 --> 01:26:20,557 Ah! Can you even drive? 1382 01:26:20,590 --> 01:26:21,892 I absolutely cannot! 1383 01:26:22,994 --> 01:26:25,398 [thunder roaring] 1384 01:26:29,574 --> 01:26:30,710 Heads down! 1385 01:26:30,743 --> 01:26:33,649 [dramatic music] 1386 01:26:41,297 --> 01:26:42,534 [static over radio] 1387 01:26:42,567 --> 01:26:43,736 [Roy] [over comms] Get out of there now! 1388 01:26:43,769 --> 01:26:44,771 You're in the Bear's Cage! 1389 01:26:52,286 --> 01:26:53,255 [static over radio] 1390 01:26:53,288 --> 01:26:55,292 We're heading down 33! 1391 01:26:55,325 --> 01:26:56,762 Which mile marker are you on?! 1392 01:26:56,795 --> 01:26:57,697 I'm going backwards here. 1393 01:26:57,730 --> 01:26:58,766 How the hell am I supposed to know that?! 1394 01:27:01,404 --> 01:27:02,774 [siren beeps] 1395 01:27:02,807 --> 01:27:04,477 [dramatic music] 1396 01:27:04,511 --> 01:27:06,413 [tornado rumbling] 1397 01:27:08,418 --> 01:27:10,523 [Ramesh] Brake! Brake! [truck horn honking] 1398 01:27:10,556 --> 01:27:11,525 [van tires screech] 1399 01:27:11,558 --> 01:27:12,828 [truck horn honking] 1400 01:27:12,861 --> 01:27:14,597 [Harper grunts] 1401 01:27:15,700 --> 01:27:18,573 [thunder roaring] 1402 01:27:18,606 --> 01:27:19,975 [into comms] William! 1403 01:27:20,008 --> 01:27:20,943 [radio comms beep] [into comms] Mom? 1404 01:27:22,479 --> 01:27:23,549 [Quinn groans] 1405 01:27:25,720 --> 01:27:26,788 Mom! Move over. 1406 01:27:31,532 --> 01:27:32,633 [radio comms beep] [over comms] Follow us. 1407 01:27:33,736 --> 01:27:36,007 [van tires screeching] 1408 01:27:36,040 --> 01:27:37,944 [engines revving] 1409 01:27:39,446 --> 01:27:40,817 [thunder rumbling] 1410 01:27:40,850 --> 01:27:41,919 Where's Zane? 1411 01:27:41,952 --> 01:27:43,823 [thunder rumbling] 1412 01:27:43,856 --> 01:27:44,925 Why were you driving? 1413 01:27:44,958 --> 01:27:47,396 [thunder rumbling] 1414 01:27:47,429 --> 01:27:48,532 The tornado was right on top of us. 1415 01:27:49,768 --> 01:27:52,807 [loud clap of thunder] 1416 01:27:52,840 --> 01:27:54,912 It's okay. 1417 01:27:54,945 --> 01:27:57,550 I'm here with you now. It's okay. 1418 01:27:58,953 --> 01:28:00,389 [thunder rumbling] 1419 01:28:00,422 --> 01:28:01,423 Hey. 1420 01:28:02,594 --> 01:28:03,695 It's gonna be all right. 1421 01:28:04,931 --> 01:28:06,467 [Roy] [over comms] South storm ate the North storm. 1422 01:28:06,500 --> 01:28:08,338 The low level jet just kicked in. 1423 01:28:08,371 --> 01:28:10,944 [thunder rumbling] 1424 01:28:10,977 --> 01:28:13,014 [Harper] Well, at least it's stopped raining. 1425 01:28:13,047 --> 01:28:14,751 That's good, right? 1426 01:28:14,784 --> 01:28:15,719 No. 1427 01:28:18,659 --> 01:28:19,928 [over comms] We're still in the cage. 1428 01:28:19,961 --> 01:28:22,934 If we get through McCook, we got a South route, two miles. 1429 01:28:22,967 --> 01:28:27,009 [thunder rumbling] 1430 01:28:27,042 --> 01:28:29,715 That. that whole thing's a tornado? 1431 01:28:29,748 --> 01:28:31,651 [thunder rumbling] 1432 01:28:34,490 --> 01:28:37,496 [dramatic music] 1433 01:28:37,530 --> 01:28:38,532 Mom. Fuel, we're low. 1434 01:28:39,834 --> 01:28:40,770 [into comms] Forget the South route. 1435 01:28:40,803 --> 01:28:43,542 We need a shelter now. 1436 01:28:43,575 --> 01:28:45,580 [emergency alarm blaring] The Victory Christian Academy, 1437 01:28:45,613 --> 01:28:47,984 it's two blocks North, three blocks East. 1438 01:28:48,017 --> 01:28:50,021 [siren blaring] 1439 01:28:59,406 --> 01:29:00,910 [van tires screeching] 1440 01:29:02,412 --> 01:29:04,083 [into comms] Where is it, Roy?! 1441 01:29:04,116 --> 01:29:04,985 [William] Hey, over there. 1442 01:29:05,018 --> 01:29:06,922 [into comms] Turn around! Turn around! 1443 01:29:06,955 --> 01:29:07,924 [Roy] [over comms] On it! [van tires screeching] 1444 01:29:10,161 --> 01:29:11,898 [rumble of vehicles] 1445 01:29:13,802 --> 01:29:14,837 [truck tires screeching] 1446 01:29:16,742 --> 01:29:18,745 [people screaming] 1447 01:29:20,516 --> 01:29:21,551 [Quinn] [over comms] We're out of gas! 1448 01:29:22,754 --> 01:29:23,956 [lightning crackles] [Harper gasps] 1449 01:29:23,989 --> 01:29:24,992 You all right? 1450 01:29:25,025 --> 01:29:27,930 [dramatic music] 1451 01:29:30,135 --> 01:29:33,074 Harper! Take this. Get inside. 1452 01:29:35,646 --> 01:29:37,550 [Harper panting] 1453 01:29:39,019 --> 01:29:40,556 [Quinn] Tour is over. Let's go. 1454 01:29:40,589 --> 01:29:43,795 [Ramesh speaking in Hindi] 1455 01:29:45,198 --> 01:29:47,136 [people screaming] 1456 01:29:47,169 --> 01:29:48,171 [man] Come on. 1457 01:29:48,204 --> 01:29:49,941 [electricity sparks] 1458 01:29:51,545 --> 01:29:53,983 [panting] No, no. Come on. 1459 01:29:54,016 --> 01:29:55,218 [panting] 1460 01:29:55,251 --> 01:29:56,622 What are you doing? 1461 01:29:56,655 --> 01:29:57,891 Dad's journal is under the seat. 1462 01:29:57,924 --> 01:29:59,126 What? 1463 01:29:59,159 --> 01:30:02,065 [people panicking] 1464 01:30:06,474 --> 01:30:07,543 Just get in there. 1465 01:30:08,746 --> 01:30:09,681 There's no time for that. 1466 01:30:09,714 --> 01:30:10,683 No, I can't leave it. 1467 01:30:10,716 --> 01:30:12,185 Look, hey! Let it go. 1468 01:30:13,956 --> 01:30:16,962 [grunts] I'm stuck. 1469 01:30:16,995 --> 01:30:18,198 [Roy] What? [William] I'm stuck. 1470 01:30:18,231 --> 01:30:20,536 [wind whooshing] 1471 01:30:20,569 --> 01:30:21,638 [glass shatters] 1472 01:30:23,207 --> 01:30:24,678 [Roy] It's your watch! Your watch! 1473 01:30:24,711 --> 01:30:26,615 Undo it! Undo it! 1474 01:30:26,648 --> 01:30:27,984 Come on. Undo it. [William] It's stuck. 1475 01:30:28,017 --> 01:30:28,986 [Quinn] Will! 1476 01:30:30,088 --> 01:30:31,057 [Quinn grunts] 1477 01:30:31,090 --> 01:30:32,192 [Roy grunts] 1478 01:30:33,762 --> 01:30:35,733 [van crashes] 1479 01:30:35,766 --> 01:30:36,869 [Harper screams] 1480 01:30:36,902 --> 01:30:38,504 [van crashing] 1481 01:30:39,674 --> 01:30:41,878 [Ramesh] Come inside! You're gonna die. 1482 01:30:43,615 --> 01:30:44,851 [William] Roy! 1483 01:30:44,884 --> 01:30:46,053 [Quinn] Where are you going? 1484 01:30:51,832 --> 01:30:54,203 [William] I'm so sorry. I'm so sorry. 1485 01:30:54,236 --> 01:30:55,973 [Roy] I think I broke something. 1486 01:30:56,006 --> 01:30:58,111 [Quinn] You okay? You're gonna make it. 1487 01:30:58,144 --> 01:31:00,716 [roaring winds] 1488 01:31:01,918 --> 01:31:02,853 Oh, my god. 1489 01:31:05,191 --> 01:31:07,262 [electricity crackles] 1490 01:31:07,295 --> 01:31:08,532 [William] The pool. 1491 01:31:11,036 --> 01:31:12,907 [all panting] 1492 01:31:14,544 --> 01:31:15,879 [William] All right. All right. 1493 01:31:18,585 --> 01:31:19,620 [Roy grunts] 1494 01:31:22,593 --> 01:31:24,997 [Quinn] Hold your breath. Hold your breath. 1495 01:31:27,135 --> 01:31:28,538 Hold your breath. 1496 01:31:31,611 --> 01:31:32,580 [water splashing] 1497 01:31:32,613 --> 01:31:35,519 [unsettling music] 1498 01:31:39,159 --> 01:31:40,797 [loud splash] [William] Aaahh! 1499 01:31:40,830 --> 01:31:43,769 [water bubbling] 1500 01:31:53,254 --> 01:31:55,192 [flag flapping] 1501 01:31:55,225 --> 01:31:58,164 [somber music] 1502 01:32:00,268 --> 01:32:02,607 [man] On my count, ready? 1503 01:32:02,640 --> 01:32:04,343 One, two, three. 1504 01:32:04,376 --> 01:32:05,813 [all grunting] 1505 01:32:05,846 --> 01:32:08,853 [Mr. Khan speaking in Hindi] 1506 01:32:08,886 --> 01:32:11,758 [Ramesh speaking in Hindi] 1507 01:32:17,068 --> 01:32:19,340 How'd y'all plan on getting home? 1508 01:32:19,373 --> 01:32:21,110 I don't know. 1509 01:32:21,143 --> 01:32:22,647 Haven't thought about it. 1510 01:32:22,680 --> 01:32:24,550 [distant car beeping] 1511 01:32:26,922 --> 01:32:27,990 [woman crying] 1512 01:32:30,195 --> 01:32:32,098 [water dripping] 1513 01:32:44,189 --> 01:32:45,692 But at least you know how to drive now. 1514 01:32:50,268 --> 01:32:53,140 [uplifting music] 1515 01:32:55,746 --> 01:32:56,648 [journal thuds] 1516 01:32:59,787 --> 01:33:02,660 [uplifting music continues] 1517 01:33:20,763 --> 01:33:22,031 [air fizzes] 1518 01:33:23,334 --> 01:33:26,240 [crane hinges squeaking] 1519 01:33:30,683 --> 01:33:31,350 [clanking] [water flowing] 1520 01:33:35,926 --> 01:33:36,995 I lost it. 1521 01:33:38,932 --> 01:33:40,001 We can build another. 1522 01:33:42,305 --> 01:33:43,775 Your dad would be proud. 1523 01:33:45,779 --> 01:33:46,915 I did it for you. 1524 01:33:46,948 --> 01:33:49,854 [mellow music] 1525 01:34:04,149 --> 01:34:07,055 [watch ticking] 1526 01:34:15,438 --> 01:34:18,344 [♪♪♪] 1527 01:40:28,518 --> 01:40:31,423 [music fades out] 96657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.