Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,112 --> 00:00:27,505
Previously on Star Trek:
Strange New Worlds...
2
00:00:27,505 --> 00:00:28,506
Uhura,
3
00:00:28,506 --> 00:00:29,551
you have a textbook case
4
00:00:29,551 --> 00:00:31,248
of overwork and exhaustion.
5
00:00:31,248 --> 00:00:32,510
You haven't been sleeping.
6
00:00:32,510 --> 00:00:35,731
It's been busy... Here.
7
00:00:35,731 --> 00:00:38,255
You protected the timeline.
8
00:00:38,255 --> 00:00:40,083
This is a fork in the road. Your future
9
00:00:40,083 --> 00:00:41,780
and mine, diverging.
10
00:00:41,780 --> 00:00:42,912
Starfleet has regulations
11
00:00:42,912 --> 00:00:44,479
for situations like this.
12
00:00:46,742 --> 00:00:48,222
You're pirates.
13
00:00:48,222 --> 00:00:49,614
It's an Orion specialty.
14
00:00:49,614 --> 00:00:51,616
Spock is my friend.
15
00:00:51,616 --> 00:00:52,878
I have to tell you...
16
00:00:52,878 --> 00:00:54,184
It's complicated.
17
00:00:54,184 --> 00:00:56,317
Then make it simple.
18
00:00:56,317 --> 00:00:59,059
I wish we had more connection.
19
00:01:02,627 --> 00:01:06,240
Ensign's log, stardate 58460.1.
20
00:01:06,240 --> 00:01:09,330
The Cerritos has just entered
the orbit of Krulmuth-B.
21
00:01:09,330 --> 00:01:11,071
Home of the Krulmuth-B portal,
22
00:01:11,071 --> 00:01:13,073
one of my all-time favorite portals.
23
00:01:13,073 --> 00:01:15,075
We're taking routine portal
readings and making sure
24
00:01:15,075 --> 00:01:17,251
the portal area is free
of any portal problems.
25
00:01:17,251 --> 00:01:19,122
Stop. How are you so excited
26
00:01:19,122 --> 00:01:21,298
for some random portal
nobody's ever heard of?
27
00:01:21,298 --> 00:01:22,734
History buffs have.
28
00:01:22,734 --> 00:01:24,171
It was discovered by Captain Pike
29
00:01:24,171 --> 00:01:25,476
and the original crew of the Enterprise.
30
00:01:25,476 --> 00:01:26,782
I-I mean, the second Enterprise,
31
00:01:26,782 --> 00:01:28,175
- but technically...
- Uh, yeah. Okay,
32
00:01:28,175 --> 00:01:29,263
it's gonna be like every other portal,
33
00:01:29,263 --> 00:01:30,351
and we're just running scans.
34
00:01:30,351 --> 00:01:31,526
Because it might do something.
35
00:01:31,526 --> 00:01:34,398
Which it hasn't. In 120 years.
36
00:01:34,398 --> 00:01:35,965
Yeah, it's due.
37
00:01:35,965 --> 00:01:37,575
Can you imagine what it must have been like
38
00:01:37,575 --> 00:01:39,664
to be with Those Old Scientists?
I mean, this is as close
39
00:01:39,664 --> 00:01:41,666
as we'll get to Spock or Numero Una.
40
00:01:41,666 --> 00:01:43,407
Don't call her that. No one called her that.
41
00:01:43,407 --> 00:01:46,454
Come on, we're gonna be standing
in the same spot as Uhura.
42
00:01:46,454 --> 00:01:47,977
That doesn't get you a little excited?
43
00:01:47,977 --> 00:01:50,022
Yeah, Uhura was cool as hell.
Probably because
44
00:01:50,022 --> 00:01:52,677
she had a life outside of work.
You should try it.
45
00:01:52,677 --> 00:01:56,333
Okey dokey,
who's pumped to scan some teleron radiation?
46
00:01:56,333 --> 00:01:58,161
Ugh, you're excited about this, too?
47
00:01:58,161 --> 00:02:00,076
Guys, a broken portal is just a tunnel.
48
00:02:00,076 --> 00:02:01,904
I love scanning new
things for my collection.
49
00:02:01,904 --> 00:02:04,080
Radiation's a super useful form of energy.
50
00:02:04,080 --> 00:02:05,864
Ha-ha! Science!
51
00:02:05,864 --> 00:02:08,606
Oh, the bar to excite you
guys could not be lower.
52
00:02:08,606 --> 00:02:10,173
- Pretty great, huh?
- All right, let's just
53
00:02:10,173 --> 00:02:11,696
get going.
I can... I'll brief you on the way.
54
00:02:11,696 --> 00:02:13,220
Wait, you're in charge?
55
00:02:13,220 --> 00:02:15,135
Yep. Job of a lifetime.
56
00:02:15,135 --> 00:02:16,179
But you think portals are boring.
57
00:02:16,179 --> 00:02:17,528
Why would they choose you?
58
00:02:17,528 --> 00:02:18,877
Probably 'cause Ransom knew it would
59
00:02:18,877 --> 00:02:20,444
bum me out. Come on, sooner we leave,
60
00:02:20,444 --> 00:02:22,185
sooner you get in your
all-important portal time.
61
00:02:22,185 --> 00:02:24,448
Do you think there'll be tachyons?
62
00:02:24,448 --> 00:02:26,885
I can't wait to measure
some freaking tachyons!
63
00:02:35,590 --> 00:02:36,939
Okay, the ancient inactive thingy
64
00:02:36,939 --> 00:02:38,767
is right over there.
65
00:02:38,767 --> 00:02:41,813
Let's go make sure it's
still not doing anything.
66
00:02:41,813 --> 00:02:43,163
Hey, did you know that this portal
67
00:02:43,163 --> 00:02:44,816
was actually discovered by Orions?
68
00:02:44,816 --> 00:02:47,819
Oh, ho, ho, Tendi, Tendi, Tendi, Tendi.
69
00:02:47,819 --> 00:02:49,560
The Enterprise actually found it.
70
00:02:49,560 --> 00:02:52,128
Ooh, ah, no, an Orion science vessel did.
71
00:02:52,128 --> 00:02:53,651
My great-grandmother was on it.
72
00:02:53,651 --> 00:02:55,044
But, I mean, were any Orions even
73
00:02:55,044 --> 00:02:57,133
doing science stuff back then?
74
00:02:57,133 --> 00:02:58,743
They weren't all pirates, you know.
75
00:02:58,743 --> 00:03:00,310
Somebody had to make the starships.
76
00:03:00,310 --> 00:03:02,225
Oh, sorry, sorry,
I didn't meant to suggest that...
77
00:03:02,225 --> 00:03:04,184
Look, all I'm saying is
78
00:03:04,184 --> 00:03:07,187
wouldn't that be a
historically-appropriate career
79
00:03:07,187 --> 00:03:08,275
for an Orion to have back then?
80
00:03:08,275 --> 00:03:10,277
Some Orions might surprise you.
81
00:03:11,365 --> 00:03:13,105
All right, Boims,
I know what Starfleet tells us
82
00:03:13,105 --> 00:03:14,629
and I know you know
everything about everything,
83
00:03:14,629 --> 00:03:16,239
but let's maybe listen to Tendi on this one.
84
00:03:16,239 --> 00:03:17,980
Hey, guys. You're not gonna believe this,
85
00:03:17,980 --> 00:03:19,677
but I'm picking up traces of horonium.
86
00:03:19,677 --> 00:03:22,027
Horonium hasn't been recorded for centuries!
87
00:03:22,027 --> 00:03:23,420
Oh, I can't wait to show
the guys back in Engineering
88
00:03:23,420 --> 00:03:25,379
this scan. Billups is gonna flip!
89
00:03:25,379 --> 00:03:27,119
You know, Starfleet used horonium
90
00:03:27,119 --> 00:03:28,773
in the original NX class.
91
00:03:28,773 --> 00:03:30,210
It's lightweight, it's durable,
92
00:03:30,210 --> 00:03:31,733
and it's just the right shade of gray.
93
00:03:31,733 --> 00:03:34,170
Yes, yes.
We were all there for that fun time
94
00:03:34,170 --> 00:03:35,476
at the Starship History Museum.
95
00:03:35,476 --> 00:03:37,347
Ah, I bet Spock stood right here.
96
00:03:37,347 --> 00:03:39,175
"Mr. Boimler, hand me that scanner."
97
00:03:39,175 --> 00:03:41,525
- That's great!
- Is that your Spock?
98
00:03:41,525 --> 00:03:42,961
Yeah, I've been working on it.
99
00:03:42,961 --> 00:03:44,441
Old scientists. Old starships.
100
00:03:44,441 --> 00:03:46,095
You know we're here, like, right now.
101
00:03:46,095 --> 00:03:47,792
Maybe live in the moment?
102
00:03:47,792 --> 00:03:49,272
I know, but...
103
00:03:49,272 --> 00:03:51,056
sometimes I wish I could
have lived back then.
104
00:03:51,056 --> 00:03:52,406
Yeah, no, thanks. I mean, right now
105
00:03:52,406 --> 00:03:54,103
when I disappoint people, it's no big deal.
106
00:03:54,103 --> 00:03:55,452
But back in the past,
I'd be disappointing Uhura.
107
00:03:55,452 --> 00:03:57,106
Disappointing Uhura would be cool!
108
00:03:57,106 --> 00:03:58,542
I wish I could disappoint Uhura.
109
00:03:58,542 --> 00:03:59,804
No, it wouldn't. What are you talking about?
110
00:03:59,804 --> 00:04:01,328
Oh, I got to get a picture of this.
111
00:04:01,328 --> 00:04:02,807
Hey Boimler, this way. Give me a Spock pose.
112
00:04:02,807 --> 00:04:04,069
Oh, yeah, yeah. Okay.
113
00:04:04,069 --> 00:04:05,288
Live long and prosper.
114
00:04:07,421 --> 00:04:08,857
Uh, guys?
115
00:04:08,857 --> 00:04:10,815
The ancient thing is doing a thing.
116
00:04:11,555 --> 00:04:14,341
Aah! Aah! Help! The portal's
117
00:04:14,341 --> 00:04:16,865
- trying to portal me!
- Stop lurching towards it!
118
00:04:16,865 --> 00:04:18,562
Boimler!
119
00:04:19,476 --> 00:04:20,521
Remember me!
120
00:04:22,697 --> 00:04:24,742
Boimler?
121
00:04:27,745 --> 00:04:28,833
Aah!
122
00:04:31,358 --> 00:04:33,011
What...
123
00:04:33,969 --> 00:04:36,276
Uh...
124
00:04:36,276 --> 00:04:37,886
You guys look...
125
00:04:40,105 --> 00:04:42,194
...very realistic.
126
00:04:42,194 --> 00:04:43,674
What is...
127
00:04:49,898 --> 00:04:51,334
Number One to Enterprise.
128
00:04:51,334 --> 00:04:55,120
We might have a problem.
129
00:04:59,429 --> 00:05:01,301
Space.
130
00:05:02,302 --> 00:05:04,304
The final frontier.
131
00:05:06,654 --> 00:05:09,309
These are the voyages of
the starship Enterprise.
132
00:05:11,398 --> 00:05:14,270
Its five-year mission:
133
00:05:14,270 --> 00:05:18,448
to explore strange new worlds..
134
00:05:19,449 --> 00:05:21,973
...to seek out new life
135
00:05:21,973 --> 00:05:25,586
and new civilizations,
136
00:05:25,586 --> 00:05:29,677
to boldly go where no one has gone before.
137
00:06:51,106 --> 00:06:54,152
Captain's log, stardate 2291.6.
138
00:06:54,152 --> 00:06:56,241
En route to deliver a
crucial shipment of grain
139
00:06:56,241 --> 00:06:57,895
to a colony on Setlik II,
140
00:06:57,895 --> 00:07:00,202
we encountered something more pressing:
141
00:07:00,202 --> 00:07:02,770
a time traveler.
142
00:07:02,770 --> 00:07:04,902
Mr. Spock ran an analysis of his delta.
143
00:07:04,902 --> 00:07:06,556
It's not just a badge.
It's also a communicator.
144
00:07:06,556 --> 00:07:08,036
You just press right here.
145
00:07:08,036 --> 00:07:09,777
But flipping it open's the best part.
146
00:07:09,777 --> 00:07:11,561
I like ours better, too.
147
00:07:14,477 --> 00:07:16,479
Hi. I'm Captain...
148
00:07:16,479 --> 00:07:18,481
- Captain Christopher Pike.
- That's me.
149
00:07:18,481 --> 00:07:20,091
Uh, computer, end program?
150
00:07:24,139 --> 00:07:26,228
Never mind. Sorry.
151
00:07:27,577 --> 00:07:29,187
The portal.
152
00:07:29,187 --> 00:07:30,537
Oh, my God, so, the...
153
00:07:31,755 --> 00:07:33,365
That means I'm-I'm... Hello.
154
00:07:33,365 --> 00:07:34,889
That means I'm really on the, uh...
155
00:07:34,889 --> 00:07:36,978
- the, uh...
- The USS Enterprise.
156
00:07:36,978 --> 00:07:40,503
Um, and... Okay, so...
157
00:07:40,503 --> 00:07:41,678
what's the stardate, then?
158
00:07:41,678 --> 00:07:43,593
2291.6.
159
00:07:43,593 --> 00:07:45,377
Ah.
160
00:07:45,377 --> 00:07:47,597
Yes. Five digits.
161
00:07:47,597 --> 00:07:49,599
Totally normal date to be living in.
162
00:07:49,599 --> 00:07:51,122
We already know you're from the future,
163
00:07:51,122 --> 00:07:52,950
so no need to do what... whatever it was
164
00:07:52,950 --> 00:07:54,517
- you were trying to do.
- Okay, thank God.
165
00:07:54,517 --> 00:07:55,953
Because I'm seriously
freaking out right now.
166
00:07:55,953 --> 00:07:57,694
I mean, I can't believe that I'm here.
167
00:07:57,694 --> 00:07:59,914
Exactly how far in the future
do you hail from, Ensign?
168
00:07:59,914 --> 00:08:02,351
Maybe 120 years, give or take?
169
00:08:02,351 --> 00:08:04,527
Well, you don't look a day over 100.
170
00:08:07,008 --> 00:08:09,140
Wha... Funny captain? What's happening?
171
00:08:09,140 --> 00:08:11,012
You should hold on to this.
172
00:08:11,012 --> 00:08:13,275
Don't want you accidentally
affecting the timeline
173
00:08:13,275 --> 00:08:14,450
before we get the chance to send you...
174
00:08:14,450 --> 00:08:15,451
home.
175
00:08:15,451 --> 00:08:17,061
This is my Number One,
176
00:08:17,061 --> 00:08:18,149
Lieutenant Commander Una Chin-Riley.
177
00:08:18,149 --> 00:08:19,803
Nice to meet you.
178
00:08:19,803 --> 00:08:21,892
Mm-hmm. And this is La'An Noonien-Singh,
179
00:08:21,892 --> 00:08:22,937
our head of security.
180
00:08:22,937 --> 00:08:24,895
If you'll follow me, Ensign.
181
00:08:27,202 --> 00:08:29,204
That was weird.
182
00:08:29,204 --> 00:08:31,206
Hmm.
183
00:08:31,206 --> 00:08:34,252
You don't think he knows something...
184
00:08:34,252 --> 00:08:37,081
about my future, do you?
185
00:08:37,081 --> 00:08:38,953
No. I'm sure he's just, um...
186
00:08:40,868 --> 00:08:42,347
Huh.
187
00:08:42,347 --> 00:08:45,437
Oh! It's a classic S/COMS operating system.
188
00:08:45,437 --> 00:08:46,830
Don't touch the buttons.
189
00:08:46,830 --> 00:08:49,006
- Nope. No, I wasn't, no.
- Look, I recognize
190
00:08:49,006 --> 00:08:51,139
this future knowledge is so boring
191
00:08:51,139 --> 00:08:53,054
the chances of it changing history are low,
192
00:08:53,054 --> 00:08:55,752
but let's review temporal
protocols regardless,
193
00:08:55,752 --> 00:08:57,188
- okay?
- Mm-hmm.
194
00:08:57,188 --> 00:08:59,582
One, no interfering
195
00:08:59,582 --> 00:09:02,019
- with past events.
- Got it.
196
00:09:02,019 --> 00:09:04,587
- Two, no sharing... future.
- No sharing knowledge of the future.
197
00:09:04,587 --> 00:09:06,502
- Yes.
- Definitely won't happen again.
198
00:09:06,502 --> 00:09:07,503
Worf's honor.
199
00:09:07,503 --> 00:09:09,636
Dang it.
200
00:09:09,636 --> 00:09:12,421
Last, and perhaps most important.
201
00:09:12,421 --> 00:09:14,249
Don't make any attachments.
202
00:09:14,249 --> 00:09:17,208
Uh, I'm actually not familiar with that one.
203
00:09:17,208 --> 00:09:18,688
Is that a recent addition?
204
00:09:18,688 --> 00:09:20,429
Well, yeah, no, because it-it's advice
205
00:09:20,429 --> 00:09:23,214
from personal experience.
206
00:09:23,214 --> 00:09:25,390
Wait, wait, wait, wait, wait,
does-does that mean, uh...
207
00:09:26,740 --> 00:09:28,698
...you've time traveled too?
208
00:09:28,698 --> 00:09:31,396
A small change here, we won't feel anything.
209
00:09:33,224 --> 00:09:34,922
Yet it could destroy your future.
210
00:09:34,922 --> 00:09:37,925
Your friends. Loved ones.
211
00:09:40,971 --> 00:09:44,714
Ensign's log, stardate, uh...
212
00:09:44,714 --> 00:09:46,934
the past. So...
213
00:09:46,934 --> 00:09:49,632
I'm waiting.
214
00:09:49,632 --> 00:09:52,374
Not really sure what I'm
supposed to be doing.
215
00:09:52,374 --> 00:09:53,854
Oh, my God.
216
00:09:55,290 --> 00:09:57,509
Um, okay, touching this can't possibly
217
00:09:57,509 --> 00:09:59,686
change the future, right?
218
00:10:02,689 --> 00:10:03,646
Whoa.
219
00:10:03,646 --> 00:10:05,866
Riker.
220
00:10:07,650 --> 00:10:09,347
- What are you doing?
- Uh,
221
00:10:09,347 --> 00:10:12,612
noth...
Just, uh, you know, it's a historical saddle,
222
00:10:12,612 --> 00:10:15,658
so I'm just, um, appraising it, um... Yeah.
223
00:10:15,658 --> 00:10:17,704
Right. Uh, no judgment.
224
00:10:17,704 --> 00:10:19,836
I just need this place to work.
225
00:10:19,836 --> 00:10:22,796
- So...
- Wait a minute, are-are you, uh...
226
00:10:22,796 --> 00:10:24,319
are you Uhura?
227
00:10:24,319 --> 00:10:25,755
- Yes.
- Oh, my...
228
00:10:25,755 --> 00:10:27,931
This... I'm sorry, my friend Mariner
229
00:10:27,931 --> 00:10:29,454
would be freaking out right now.
230
00:10:29,454 --> 00:10:32,588
Okay, that's... very weird
231
00:10:32,588 --> 00:10:35,069
and I would love to unpack that, but I have
232
00:10:35,069 --> 00:10:37,680
an entire ancient language to decipher.
233
00:10:37,680 --> 00:10:39,900
- So, if you don't mind.
- Wow.
234
00:10:39,900 --> 00:10:41,510
You are so work-focused.
235
00:10:41,510 --> 00:10:43,077
- Should I not be work-focused?
- You know what,
236
00:10:43,077 --> 00:10:44,426
forget-forget I said anything.
237
00:10:44,426 --> 00:10:45,993
Ensign Boimler, ready to
238
00:10:45,993 --> 00:10:47,472
beam you down to the planet. Report to
239
00:10:47,472 --> 00:10:48,735
the transporter immediately.
240
00:10:48,735 --> 00:10:51,433
Mr. Boimler, I cannot help but notice
241
00:10:51,433 --> 00:10:52,826
that you keep staring at us.
242
00:10:52,826 --> 00:10:56,177
Sorry, uh, it's just that, um...
243
00:10:56,177 --> 00:10:59,136
you're Spock. And M'Benga.
244
00:10:59,136 --> 00:11:01,965
And is that a classic TS 122 tricorder?
245
00:11:01,965 --> 00:11:03,619
- It's a 120.
- Do you mind if...
246
00:11:03,619 --> 00:11:04,838
Can-can I hold it? Just...
247
00:11:04,838 --> 00:11:07,405
Thank you so much. Oh, my God.
248
00:11:07,405 --> 00:11:08,929
They never improved on these.
249
00:11:08,929 --> 00:11:10,582
I mean, yeah,
they got smaller and more powerful
250
00:11:10,582 --> 00:11:12,759
and arguably less likely to explode,
but design-wise?
251
00:11:12,759 --> 00:11:14,412
Explode, you said?
252
00:11:14,412 --> 00:11:16,501
As helpful as this analysis
of industrial design is,
253
00:11:16,501 --> 00:11:17,546
why don't you tell us what you were doing
254
00:11:17,546 --> 00:11:18,895
when the portal turned on?
255
00:11:18,895 --> 00:11:24,161
Yeah, so I was standing, uh, about here.
256
00:11:24,161 --> 00:11:26,250
And Rutherford--
he's another ensign-- was scanning it
257
00:11:26,250 --> 00:11:28,035
and he found some traces
258
00:11:28,035 --> 00:11:30,080
- of horonium.
- Probably from here.
259
00:11:30,080 --> 00:11:32,517
Anyway, we took a holo-image with our camera
260
00:11:32,517 --> 00:11:35,259
that emitted radioisotopes
which seemed to set it off.
261
00:11:35,259 --> 00:11:37,348
So, I guess it was just dumb luck?
262
00:11:41,222 --> 00:11:42,876
You just, uh...
263
00:11:42,876 --> 00:11:44,747
you just... laughed?
264
00:11:44,747 --> 00:11:46,227
Yes.
265
00:11:46,227 --> 00:11:48,011
The thought of assigning
intelligence to chance
266
00:11:48,011 --> 00:11:49,796
struck me as ridiculous.
267
00:11:50,927 --> 00:11:52,146
Okay.
268
00:11:53,364 --> 00:11:55,584
Does he always laugh or is this new?
269
00:11:55,584 --> 00:11:57,891
It's definitely new.
270
00:11:57,891 --> 00:12:00,545
Pike to Spock, we have a situation here.
271
00:12:00,545 --> 00:12:05,115
Unidentified ship closing in.
Prepare for transport.
272
00:12:05,115 --> 00:12:06,638
Landing party's back on board.
273
00:12:06,638 --> 00:12:07,857
Tell them to join us on the bridge.
274
00:12:07,857 --> 00:12:10,338
Captain, I think this vessel
275
00:12:10,338 --> 00:12:12,253
might be Orion.
276
00:12:12,253 --> 00:12:13,428
Pirates.
277
00:12:13,428 --> 00:12:14,995
Yellow Alert. Shields up.
278
00:12:14,995 --> 00:12:16,344
Their shields are still down, Captain.
279
00:12:16,344 --> 00:12:17,345
Weapons inactive.
280
00:12:17,345 --> 00:12:18,781
Tactical analysis.
281
00:12:18,781 --> 00:12:20,696
Some Orion vessels are specifically designed
282
00:12:20,696 --> 00:12:23,307
- to fool sensors.
- Perfect timing.
283
00:12:28,704 --> 00:12:29,966
Oh, my God, oh, my God,
284
00:12:29,966 --> 00:12:31,315
oh, my God!
285
00:12:31,315 --> 00:12:34,579
I'm on the bridge.
286
00:12:34,579 --> 00:12:37,974
NCC-1701 dash...
287
00:12:37,974 --> 00:12:39,323
nothing.
288
00:12:39,323 --> 00:12:41,195
- Oh...
- What would come after the dash?
289
00:12:41,195 --> 00:12:43,588
Uhura, hail the Orion vessel.
290
00:12:43,588 --> 00:12:44,676
Oh, my God... Mr. Boimler?
291
00:12:44,676 --> 00:12:45,765
Yeah? Yeah, hey.
292
00:12:47,157 --> 00:12:48,115
Come stand here.
293
00:12:48,115 --> 00:12:49,203
Yes, sir.
294
00:12:51,031 --> 00:12:53,207
Lieutenant Ortegas. You're a war hero.
295
00:12:54,382 --> 00:12:56,819
Uh, no response to hails, sir.
296
00:12:56,819 --> 00:12:58,342
We're sure that's an Orion ship?
297
00:12:58,342 --> 00:13:00,518
Oh, that's totally an Orion ship.
298
00:13:00,518 --> 00:13:02,129
Classic Scout.
299
00:13:02,129 --> 00:13:03,826
I built a model of one in a bottle.
300
00:13:03,826 --> 00:13:06,481
It was a small ship but a big bottle,
but still.
301
00:13:08,875 --> 00:13:10,964
La'An, better prepare a full torpedo spread,
in case.
302
00:13:10,964 --> 00:13:13,140
Wait, wait, wait! Uh, sorry.
303
00:13:13,140 --> 00:13:15,316
It's just, um, I-I have reason to believe
304
00:13:15,316 --> 00:13:17,057
that's a science vessel.
305
00:13:17,057 --> 00:13:20,800
Do Orions have science vessels?
306
00:13:21,888 --> 00:13:23,324
They're ignoring our hails.
Well, it's kind of
307
00:13:23,324 --> 00:13:25,021
considered offensive in my time
308
00:13:25,021 --> 00:13:27,154
to assume all Orions are pirates.
309
00:13:27,154 --> 00:13:28,546
There have been multiple reports
310
00:13:28,546 --> 00:13:30,766
of Orion pirate activity in this area.
311
00:13:30,766 --> 00:13:33,160
Uh, totally makes sense,
given the time period.
312
00:13:33,160 --> 00:13:35,858
But what if I
313
00:13:35,858 --> 00:13:37,207
happen to know...
314
00:13:37,207 --> 00:13:38,513
Careful.
315
00:13:38,513 --> 00:13:39,949
...that's a peaceful vessel, sir.
316
00:13:41,298 --> 00:13:42,909
Incoming hail from the Orion ship.
317
00:13:45,172 --> 00:13:47,783
On screen, please.
318
00:13:47,783 --> 00:13:49,829
This is Captain Christopher Pike,
USS Enterprise.
319
00:13:49,829 --> 00:13:52,048
Captain Harr Caras
320
00:13:52,048 --> 00:13:54,659
of the Orion science vessel D'Var.
321
00:13:54,659 --> 00:13:56,313
We initially came to this sector
322
00:13:56,313 --> 00:13:58,098
to aid a Federation colony.
323
00:13:58,098 --> 00:14:01,623
They reported several run-ins
with Orion pirate vessels?
324
00:14:01,623 --> 00:14:05,105
Yeah, that is unfortunate, Captain.
325
00:14:05,105 --> 00:14:07,977
Orion pirates certainly give
the rest of us a bad name.
326
00:14:07,977 --> 00:14:09,674
If that's your business,
327
00:14:09,674 --> 00:14:11,633
what were you doing on Krulmuth-B?
328
00:14:11,633 --> 00:14:13,113
Routine surveys.
329
00:14:13,113 --> 00:14:14,723
Captain, I'm reading a transporter signal.
330
00:14:14,723 --> 00:14:16,856
The Orions have beamed up the portal.
331
00:14:17,944 --> 00:14:19,728
Captain Caras, care to explain?
332
00:14:19,728 --> 00:14:22,731
I suspect your science officer
to be mistaken, Captain.
333
00:14:22,731 --> 00:14:25,865
I'm reading an energy spike
emanating from the Orion ship.
334
00:14:41,010 --> 00:14:43,708
I think I might've made a mistake,
Number One.
335
00:14:43,708 --> 00:14:46,407
You? Unheard of.
336
00:14:46,407 --> 00:14:47,799
Okay, I deserve that.
337
00:14:47,799 --> 00:14:49,279
I shouldn't have listened to the ensign.
338
00:14:49,279 --> 00:14:52,021
That's why we lost the portal, it's just...
339
00:14:52,021 --> 00:14:54,937
rare that we have someone
on the ship who's such a...
340
00:14:54,937 --> 00:14:57,287
Fan? Of you, at least.
341
00:14:57,287 --> 00:15:01,161
He seems completely terrified of me.
342
00:15:01,161 --> 00:15:02,640
He was so excited to see
me there for a second,
343
00:15:02,640 --> 00:15:05,643
it felt like my future wasn't so bad.
344
00:15:05,643 --> 00:15:06,949
I get that, Chris.
345
00:15:06,949 --> 00:15:08,298
But then he goes and alters time.
346
00:15:08,298 --> 00:15:09,778
I feel like I'm trying to stop a toddler
347
00:15:09,778 --> 00:15:11,171
from knocking over the furniture.
348
00:15:13,695 --> 00:15:14,957
Where's Mr. Boimler now?
349
00:15:14,957 --> 00:15:16,916
♪
350
00:15:19,092 --> 00:15:20,136
- What you got there?
- Aah!
351
00:15:20,136 --> 00:15:22,791
Uh, um, hey. Nothing.
352
00:15:22,791 --> 00:15:25,576
Just doing some, uh... warp field mechanics.
353
00:15:25,576 --> 00:15:27,274
As long as you're not...
354
00:15:27,274 --> 00:15:29,145
borrowing it to input any future knowledge.
355
00:15:29,145 --> 00:15:31,931
No, I don't... I don't think I did.
Um, let me just, uh...
356
00:15:31,931 --> 00:15:33,802
Relax, I'm just busting your chops.
357
00:15:33,802 --> 00:15:35,630
- Yeah.
- But seriously, you should
358
00:15:35,630 --> 00:15:37,066
probably erase whatever you just did.
359
00:15:37,066 --> 00:15:39,764
Aye aye, yeah.
360
00:15:39,764 --> 00:15:40,765
Um...
361
00:15:40,765 --> 00:15:42,811
So...
362
00:15:42,811 --> 00:15:44,987
how are you feeling? Has the, uh,
363
00:15:44,987 --> 00:15:47,642
uncontrollable vomiting come in yet?
364
00:15:47,642 --> 00:15:48,817
Uh, what?
365
00:15:48,817 --> 00:15:50,253
Oh, chroniton poisoning.
366
00:15:50,253 --> 00:15:51,994
It's really common.
367
00:15:51,994 --> 00:15:53,691
You just want to make sure
you're close to a bathroom.
368
00:15:55,128 --> 00:15:57,130
Okay, are you guys both messing with me?
369
00:15:57,130 --> 00:15:59,741
What's happening? Yeah.
Hey, what's the future like?
370
00:15:59,741 --> 00:16:01,134
Do you have jetpacks or what?
371
00:16:01,134 --> 00:16:02,222
- We have jetpacks now.
- I know,
372
00:16:02,222 --> 00:16:03,440
but, like, smaller jetpacks.
373
00:16:03,440 --> 00:16:05,007
Why don't you both tell me
374
00:16:05,007 --> 00:16:06,748
what life is like on the Enterprise?
375
00:16:06,748 --> 00:16:09,794
I mean, is it just, like,
nonstop excitement?
376
00:16:09,794 --> 00:16:12,232
Meeting all these aliens
377
00:16:12,232 --> 00:16:13,973
who are still actually, you know...
378
00:16:15,278 --> 00:16:16,976
...alien?
379
00:16:16,976 --> 00:16:19,065
Guess you're pretty used to
seeing aliens in the future?
380
00:16:19,065 --> 00:16:20,980
Well, yeah, but...
381
00:16:20,980 --> 00:16:24,157
This? Right now? This...
382
00:16:24,157 --> 00:16:27,595
this is the golden age of exploration.
383
00:16:27,595 --> 00:16:29,597
And you guys get to actually live it.
384
00:16:29,597 --> 00:16:31,729
I mean...
385
00:16:31,729 --> 00:16:32,904
I'm jealous.
386
00:16:32,904 --> 00:16:35,037
So, where's Nyota?
387
00:16:35,037 --> 00:16:36,212
Where do you think? Working.
388
00:16:36,212 --> 00:16:37,909
Yeah, that tracks.
389
00:16:37,909 --> 00:16:39,433
I couldn't even get her
to come to movie night.
390
00:16:39,433 --> 00:16:41,565
Oh, if you're around on Friday,
you should come.
391
00:16:41,565 --> 00:16:42,740
- Yeah.
- Uh,
392
00:16:42,740 --> 00:16:44,003
is that something you're doing
393
00:16:44,003 --> 00:16:45,961
for Captain Pike's birthday?
394
00:16:45,961 --> 00:16:47,354
It's his birthday on Friday?
395
00:16:47,354 --> 00:16:48,659
How do you know his birthday?
396
00:16:48,659 --> 00:16:49,660
Well, I mean, in the future,
397
00:16:49,660 --> 00:16:50,879
his birthday's a holiday.
398
00:16:50,879 --> 00:16:53,751
Crap! Crap. Crap.
399
00:16:53,751 --> 00:16:56,754
Please,
please do not tell La'An I said anything.
400
00:16:56,754 --> 00:16:59,279
How's throwing the captain a
party gonna ruin the future?
401
00:16:59,279 --> 00:17:01,324
Well, it-it could in several ways, um...
402
00:17:01,324 --> 00:17:03,674
Should we throw Pike a party?
403
00:17:04,458 --> 00:17:06,286
I like it. Good idea.
404
00:17:06,286 --> 00:17:08,810
- I will give you all the credit for it.
- Please don't.
405
00:17:08,810 --> 00:17:10,942
- Please don't put my name on anything.
- So much credit.
406
00:17:10,942 --> 00:17:12,988
I have to go.
407
00:17:12,988 --> 00:17:14,685
Watch out for those chronitons.
408
00:17:14,685 --> 00:17:16,426
Okay, yeah.
409
00:17:31,920 --> 00:17:34,009
Nurse Chapel?
410
00:17:34,009 --> 00:17:35,315
Nurse Chapel, hi.
411
00:17:35,315 --> 00:17:37,534
Um, I need to talk to you about Spock.
412
00:17:37,534 --> 00:17:39,841
Spock? Uh, what about him?
413
00:17:39,841 --> 00:17:42,887
Well, he's, uh, acting different.
414
00:17:42,887 --> 00:17:45,412
And I'm afraid it's
'cause I did something that broke him.
415
00:17:45,412 --> 00:17:47,675
Medical.
416
00:17:47,675 --> 00:17:49,242
Um, what do you mean, "different"?
417
00:17:49,242 --> 00:17:50,852
All I know is where I come from,
418
00:17:50,852 --> 00:17:53,942
he is legendary for never smiling,
419
00:17:53,942 --> 00:17:56,075
laughing, definitely no joking,
420
00:17:56,075 --> 00:17:58,164
and that Spock goes on to do
421
00:17:58,164 --> 00:17:59,513
really important things that
422
00:17:59,513 --> 00:18:01,645
I very much need to have not messed up.
423
00:18:01,645 --> 00:18:03,256
Are you really sure you should
be telling me this stuff?
424
00:18:03,256 --> 00:18:05,780
No, but I-I'm worried
425
00:18:05,780 --> 00:18:08,913
because I made Spock laugh.
426
00:18:08,913 --> 00:18:11,090
And I keep wondering
427
00:18:11,090 --> 00:18:13,701
i-is that a butterfly effect?
428
00:18:13,701 --> 00:18:15,529
'Cause the Spock I know
shouldn't have done that.
429
00:18:15,529 --> 00:18:18,488
Maybe he's just...
430
00:18:18,488 --> 00:18:19,533
going through a thing.
431
00:18:19,533 --> 00:18:21,883
You know? Like, having fun.
432
00:18:21,883 --> 00:18:24,755
No,
but I've read every single book about Spock
433
00:18:24,755 --> 00:18:26,757
and they-they mention
his upbringing on Vulcan,
434
00:18:26,757 --> 00:18:29,282
his pet sehlat,
his relationship with his mom and his dad,
435
00:18:29,282 --> 00:18:32,241
- but nothing about a happy, smiley, jokey guy, period.
- Just stop. Stop, stop, stop.
436
00:18:32,241 --> 00:18:34,200
None of this is your fault, okay?
437
00:18:34,200 --> 00:18:36,115
Spock was acting like
this before you arrived.
438
00:18:36,115 --> 00:18:37,812
Oh, thank God.
439
00:18:37,812 --> 00:18:40,510
Okay, so this is what-- this is just,
like, a phase?
440
00:18:40,510 --> 00:18:43,165
And-and he'll get over it and back to his,
441
00:18:43,165 --> 00:18:45,124
like, serious, real self soon?
442
00:18:47,735 --> 00:18:48,997
Oh.
443
00:18:50,216 --> 00:18:52,131
You're the one
444
00:18:52,131 --> 00:18:55,090
who's been influencing him, not me.
445
00:18:55,090 --> 00:18:57,179
I... I-I shouldn't have said anything.
446
00:18:57,179 --> 00:18:58,528
- I-I...
- No, it's-it's...
447
00:18:59,660 --> 00:19:00,922
It's fine.
448
00:19:02,097 --> 00:19:05,231
I never assumed that I would...
449
00:19:05,231 --> 00:19:08,930
get to influence him forever, anyway.
450
00:19:11,193 --> 00:19:12,499
Don't even want that.
451
00:19:12,499 --> 00:19:14,196
I...
452
00:19:15,415 --> 00:19:16,981
Maybe I should, uh,
453
00:19:16,981 --> 00:19:19,201
get off the ship sooner, b...
454
00:19:19,201 --> 00:19:21,290
before I, uh...
455
00:19:22,335 --> 00:19:24,032
Yeah.
456
00:19:28,602 --> 00:19:30,256
Run me through it again.
457
00:19:30,256 --> 00:19:32,258
Respectfully, sir,
there is nothing to run through.
458
00:19:32,258 --> 00:19:34,608
Given a longer time frame, I might be able
459
00:19:34,608 --> 00:19:36,349
to brute force a solution, but as of now,
460
00:19:36,349 --> 00:19:37,828
there is no way to track the Orions.
461
00:19:37,828 --> 00:19:40,266
Uh, I know how to track the Orions.
462
00:19:41,267 --> 00:19:42,268
Didn't we talk about that?
463
00:19:42,268 --> 00:19:43,660
Yes, uh, using future knowledge,
464
00:19:43,660 --> 00:19:45,227
yes, I know, I shouldn't,
465
00:19:45,227 --> 00:19:47,795
but, um, what if I could use it
466
00:19:47,795 --> 00:19:49,579
and you guys just, um...
467
00:19:49,579 --> 00:19:51,277
don't look?
468
00:19:51,277 --> 00:19:54,889
That's ridiculous. We can't just not look.
469
00:19:56,804 --> 00:19:58,109
Can we?
470
00:20:00,155 --> 00:20:02,549
We sure this is wise?
471
00:20:02,549 --> 00:20:04,333
No, but I'm going with it.
472
00:20:08,511 --> 00:20:10,165
Huh. Future Boy did it.
473
00:20:11,819 --> 00:20:13,212
Just might be a second.
474
00:20:15,126 --> 00:20:16,867
Our top priority is recovering that portal
475
00:20:16,867 --> 00:20:19,130
and sending Ensign Boimler back to his time.
476
00:20:19,130 --> 00:20:21,132
Just want to throw out
there that harming an Orion
477
00:20:21,132 --> 00:20:22,917
could alter the timeline.
478
00:20:22,917 --> 00:20:25,049
Ensign, we were extremely
clear about mentioning any...
479
00:20:25,049 --> 00:20:27,487
Please, sir.
One of my friends back home is an Orion.
480
00:20:27,487 --> 00:20:29,315
- And you're doing it anyway.
- She's a junior science officer
481
00:20:29,315 --> 00:20:32,231
in Starfleet and her great-
grandmother's on the D'var.
482
00:20:32,231 --> 00:20:33,536
If we hurt them...
483
00:20:33,536 --> 00:20:35,016
It could erase her from existence.
484
00:20:35,016 --> 00:20:36,670
Sir, there has to be a peaceful solution.
485
00:20:36,670 --> 00:20:38,062
And I know diplomacy
486
00:20:38,062 --> 00:20:40,282
is one of your many, many strengths.
487
00:20:40,282 --> 00:20:42,937
That and patience, forgiveness,
488
00:20:42,937 --> 00:20:44,634
benevolence...
489
00:20:44,634 --> 00:20:45,809
really great hair.
490
00:20:48,856 --> 00:20:50,901
Hail the Orions.
491
00:20:53,730 --> 00:20:55,036
Captain, they are charging their warp coils.
492
00:20:55,036 --> 00:20:56,733
Lock phasers on their engines
493
00:20:56,733 --> 00:20:59,040
- but hold your fire.
- Phasers locked and holding.
494
00:20:59,040 --> 00:21:00,911
Time to find out if this really is
495
00:21:00,911 --> 00:21:02,739
one of my greatest strengths.
496
00:21:02,739 --> 00:21:04,611
Captain Pike.
497
00:21:04,611 --> 00:21:07,657
What a remarkable coincidence,
running into you here.
498
00:21:07,657 --> 00:21:09,311
We tracked you, Caras.
- Why?
499
00:21:09,311 --> 00:21:11,618
We believe you may have...
500
00:21:11,618 --> 00:21:14,795
accidentally taken an ancient portal.
501
00:21:14,795 --> 00:21:16,318
We need you to put it back.
502
00:21:16,318 --> 00:21:18,538
- Is that a threat?
- It's a request.
503
00:21:18,538 --> 00:21:21,497
It's hard to really talk with
your weapons aimed at our ship.
504
00:21:21,497 --> 00:21:23,151
La'An, stand down phasers.
505
00:21:23,151 --> 00:21:25,501
Standing down.
506
00:21:25,501 --> 00:21:27,155
Now, this portal--
507
00:21:27,155 --> 00:21:28,983
persuade me to return it.
508
00:21:28,983 --> 00:21:31,855
How would you like to be persuaded?
509
00:21:31,855 --> 00:21:34,423
Give us a moment.
510
00:21:35,337 --> 00:21:36,295
Ideas.
511
00:21:36,295 --> 00:21:37,992
- Not you.
- Fair.
512
00:21:37,992 --> 00:21:40,560
Uh, can you please tell
Captain Pike that the Orions
513
00:21:40,560 --> 00:21:42,388
want to trade?
They see it as a sign of respect.
514
00:21:42,388 --> 00:21:44,390
- You know I can hear you. I'm standing right here.
- Sorry,
515
00:21:44,390 --> 00:21:46,609
I thought the span of the room would, uh...
Captain.
516
00:21:46,609 --> 00:21:48,916
It appears they are scanning our cargo hold.
517
00:21:49,873 --> 00:21:51,962
You're carrying an extraordinary amount
518
00:21:51,962 --> 00:21:55,444
of tritriticale grain, Captain.
519
00:21:55,444 --> 00:21:57,751
Giving it to us would be persuasive.
520
00:22:02,190 --> 00:22:04,497
You got yourself a deal, Captain.
521
00:22:09,110 --> 00:22:11,678
The portal is nearly depleted of horonium.
522
00:22:11,678 --> 00:22:14,681
But I calculate there is
enough left for a single trip.
523
00:22:16,639 --> 00:22:18,989
Uh, I know me being here
524
00:22:18,989 --> 00:22:20,774
wasn't ideal
525
00:22:20,774 --> 00:22:22,950
and potentially reality-threatening, but
526
00:22:22,950 --> 00:22:25,169
meeting all of you
527
00:22:25,169 --> 00:22:27,911
has been one of the greatest
experiences of my life.
528
00:22:29,043 --> 00:22:30,000
Thank you.
529
00:22:30,000 --> 00:22:32,307
Well, it's been a...
530
00:22:33,917 --> 00:22:36,267
...unexpected day for all of us, Ensign.
531
00:22:36,267 --> 00:22:38,357
But, for the sake of the future,
532
00:22:38,357 --> 00:22:40,228
try not to come back.
533
00:23:05,079 --> 00:23:07,560
Oh, hell yeah! I did it.
534
00:23:07,560 --> 00:23:09,388
Mariner?
What are you... what are you doing here?
535
00:23:09,388 --> 00:23:11,433
- I'm saving you.
- No, no, no, no, no! No, we only had
536
00:23:11,433 --> 00:23:12,826
enough for...
537
00:23:12,826 --> 00:23:14,567
one trip.
538
00:23:14,567 --> 00:23:15,655
Oh...
539
00:23:16,656 --> 00:23:18,092
Whoa.
540
00:23:18,092 --> 00:23:21,530
Wait, Boims, did I time travel?
541
00:23:21,530 --> 00:23:22,836
Okay, so is Uhura here?
542
00:23:22,836 --> 00:23:25,142
This is amazing. Wow.
543
00:23:25,142 --> 00:23:26,753
You guys are great. But is she here?
544
00:23:26,753 --> 00:23:28,668
Oh, the uniforms!
545
00:23:28,668 --> 00:23:30,278
Pike to Enterprise. Whoa.
546
00:23:30,278 --> 00:23:32,933
Mariner, please.
- Five to beam back.
547
00:23:32,933 --> 00:23:35,196
Ugh, ranks on the sleeve--
I don't know about that.
548
00:23:36,197 --> 00:23:37,590
You see? He has the old thingy.
549
00:23:37,590 --> 00:23:39,287
Oh...
550
00:23:44,684 --> 00:23:46,337
Captain's log, supplemental. Our problems
551
00:23:46,337 --> 00:23:48,035
seem to have doubled. We started our day
552
00:23:48,035 --> 00:23:50,124
with one time traveler and now we have two,
553
00:23:50,124 --> 00:23:52,996
which is... a lot.
554
00:23:53,997 --> 00:23:55,999
Okay, not to be ungrateful,
but if you had just waited,
555
00:23:55,999 --> 00:23:58,175
- like, one more second, we wouldn't be stuck here.
- Do-do...
556
00:23:58,175 --> 00:24:00,047
do you know how worried I was?
557
00:24:00,047 --> 00:24:02,136
You disappeared in a vortex
while I was in charge.
558
00:24:02,136 --> 00:24:03,485
For all I knew you were dead
559
00:24:03,485 --> 00:24:04,486
or stuck in a dystopian San Francisco
560
00:24:04,486 --> 00:24:05,835
in the middle of a riot.
561
00:24:05,835 --> 00:24:07,141
Have you noticed that their references
562
00:24:07,141 --> 00:24:09,578
- are weirdly specific?
- Indeed.
563
00:24:09,578 --> 00:24:11,188
- ...the Bell Riots, Mariner. I was...
- I'm sorry, hold up.
564
00:24:11,188 --> 00:24:13,060
Look, I'm gonna keep this,
like, 100% profesh,
565
00:24:13,060 --> 00:24:15,018
but I was thoroughly unprepared
566
00:24:15,018 --> 00:24:17,543
for how hot young Spock was going to be.
567
00:24:17,543 --> 00:24:20,371
- Yeah, he's full of surprises.
- Like, what?
568
00:24:20,371 --> 00:24:22,025
The body, the face, the ears-- what?
569
00:24:22,025 --> 00:24:23,200
I realize we're all still all reacting
570
00:24:23,200 --> 00:24:24,593
to the recent complication,
571
00:24:24,593 --> 00:24:25,986
but we also very much need a solution.
572
00:24:25,986 --> 00:24:27,857
One time traveler is a security threat.
573
00:24:27,857 --> 00:24:29,816
- Two is...
- A disaster.
574
00:24:29,816 --> 00:24:31,339
Thought you said they were cool.
575
00:24:31,339 --> 00:24:33,036
They are. This is serious.
576
00:24:33,036 --> 00:24:34,473
Spock, what's going on with the portal?
577
00:24:34,473 --> 00:24:35,865
Still functioning. But without horonium
578
00:24:35,865 --> 00:24:37,693
we cannot activate it.
579
00:24:37,693 --> 00:24:39,347
I am afraid Ensign Mariner depleted
580
00:24:39,347 --> 00:24:41,523
- the last of the supply.
- Well, in my defense,
581
00:24:41,523 --> 00:24:42,916
that thing has, like...
582
00:24:42,916 --> 00:24:44,613
zero instructions, you know?
583
00:24:48,661 --> 00:24:50,532
And there is no other source of horonium
584
00:24:50,532 --> 00:24:52,186
anywhere in the quadrant?
585
00:24:52,186 --> 00:24:54,449
None. And there hasn't been
for over a hundred years.
586
00:24:54,449 --> 00:24:55,798
Can we just cook some up?
587
00:24:55,798 --> 00:24:57,452
- Will you please just not?
- Sorry.
588
00:24:57,452 --> 00:24:58,932
The ensign is correct. We could attempt
589
00:24:58,932 --> 00:25:00,716
to synthesize horonium ourselves.
590
00:25:00,716 --> 00:25:02,762
Hot Spock agrees with me.
591
00:25:02,762 --> 00:25:05,155
However, we would be putting
ourselves in great danger.
592
00:25:05,155 --> 00:25:07,462
If it goes wrong,
the blast could take out half the ship.
593
00:25:07,462 --> 00:25:09,246
And there is a chance it
might not work at all.
594
00:25:09,246 --> 00:25:11,205
Mm, that doesn't sound very logical.
595
00:25:11,205 --> 00:25:13,381
We need a second option.
- Will you please just stop?
596
00:25:13,381 --> 00:25:15,122
Sorry, that's what he sounds like.
I might have one, Chris.
597
00:25:15,122 --> 00:25:16,515
The ancient text on the portal.
Uhura's locked herself
598
00:25:16,515 --> 00:25:17,907
in her quarters, working on a translation.
599
00:25:17,907 --> 00:25:19,039
Maybe she'll come up with some answers.
600
00:25:19,039 --> 00:25:20,388
Great.
601
00:25:20,388 --> 00:25:21,998
Oh, uh, but, you know, I have
602
00:25:21,998 --> 00:25:24,087
linguistics experience.
Maybe I could help her.
603
00:25:25,306 --> 00:25:27,526
I really want to say no,
604
00:25:27,526 --> 00:25:29,832
but how much more damage
could you do at this point?
605
00:25:29,832 --> 00:25:31,138
So, go for it.
606
00:25:31,138 --> 00:25:32,922
- Linguistics experience? Really?
- No,
607
00:25:32,922 --> 00:25:34,184
but it's Uhura. Don't ruin this for me.
608
00:25:34,184 --> 00:25:35,577
I will end your life.
609
00:25:35,577 --> 00:25:38,232
And Boimler should work with Spock.
610
00:25:38,232 --> 00:25:39,625
Because he took an elective
611
00:25:39,625 --> 00:25:41,844
in material synthesis at the Academy.
612
00:25:41,844 --> 00:25:43,585
- I mean, you know, for-for fun.
- Yeah.
613
00:25:43,585 --> 00:25:46,806
It-it's not...
it's not like Spock needs help from me.
614
00:25:46,806 --> 00:25:49,504
I can use the extra pair of hands,
615
00:25:49,504 --> 00:25:52,507
if Mr. Boimler is not afraid
of losing one of them.
616
00:25:54,596 --> 00:25:56,163
What the...
617
00:25:56,163 --> 00:25:57,686
Spock's smiling now?
618
00:25:57,686 --> 00:25:58,905
Yeah, he just doesn't know how.
Just go with it.
619
00:25:58,905 --> 00:25:59,862
- I don't like it.
- It's terrifying.
620
00:26:04,040 --> 00:26:05,651
Mariner. Mariner!
621
00:26:05,651 --> 00:26:07,522
- What?
- Why'd you do that?
622
00:26:07,522 --> 00:26:10,307
Oh, okay, don't act like the
prospect of working with Spock
623
00:26:10,307 --> 00:26:12,440
doesn't tick off some weird box for you.
624
00:26:12,440 --> 00:26:15,574
I already worked with Spock and it didn't...
625
00:26:15,574 --> 00:26:17,619
go the way I wanted it to.
626
00:26:17,619 --> 00:26:19,186
Oh, no. No, Boimler,
627
00:26:19,186 --> 00:26:21,231
don't tell me you asked
him about his sehlat.
628
00:26:21,231 --> 00:26:24,452
- Can you not be such a fanboy for one second?
- No, it's just...
629
00:26:24,452 --> 00:26:27,411
I thought that being here would be perfect,
but...
630
00:26:27,411 --> 00:26:29,326
now I just don't want to get stuck here.
631
00:26:29,326 --> 00:26:31,764
- Yeah. Tough to meet your heroes, huh?
- I joined Starfleet
632
00:26:31,764 --> 00:26:33,853
so I could be a part of history.
633
00:26:33,853 --> 00:26:35,637
But if they can't find a
way to get us back home,
634
00:26:35,637 --> 00:26:37,160
we're gonna have to go
live somewhere off the grid
635
00:26:37,160 --> 00:26:38,771
where we can't affect history at all.
636
00:26:38,771 --> 00:26:40,468
No, no, no,
I'm not living off the grid anywhere.
637
00:26:40,468 --> 00:26:42,339
I thrive on the grid. I require grid.
638
00:26:42,339 --> 00:26:44,298
- Right?
- Exactly, that's what I said.
639
00:26:44,298 --> 00:26:46,126
What are you... Oh.
640
00:26:46,126 --> 00:26:48,519
Uh... hi.
641
00:26:48,519 --> 00:26:49,999
Uh, is something wrong?
642
00:26:49,999 --> 00:26:53,263
Just wondering if everyone from the future
643
00:26:53,263 --> 00:26:55,352
looks at me like they know I'm doomed.
644
00:26:55,352 --> 00:26:57,659
The... Oh. Okay, so that is just Boimler.
645
00:26:57,659 --> 00:27:00,531
He is probably freaked out
because you're Number One.
646
00:27:00,531 --> 00:27:03,404
- I mean, he has a poster of you up in his bunk.
- A poster?
647
00:27:03,404 --> 00:27:05,667
You mean, like...
648
00:27:05,667 --> 00:27:06,929
a pin-up poster?
649
00:27:06,929 --> 00:27:09,758
It's a poster that is pinned up.
650
00:27:09,758 --> 00:27:11,760
Am... Are we saying the same thing?
651
00:27:13,675 --> 00:27:15,111
You know what, I don't want to know.
652
00:27:15,111 --> 00:27:17,157
Okay...
653
00:27:17,157 --> 00:27:18,680
Uh...
654
00:27:18,680 --> 00:27:20,073
I don't want to know.
655
00:27:20,073 --> 00:27:21,640
Okay.
656
00:27:25,644 --> 00:27:26,949
I probably shouldn't mention this,
657
00:27:26,949 --> 00:27:29,473
but I have always admired you.
658
00:27:29,473 --> 00:27:31,780
- Really?
- Yeah, I mean...
659
00:27:31,780 --> 00:27:33,652
Carefree, but also this, like,
660
00:27:33,652 --> 00:27:36,002
grade-A super translating space adventurer.
661
00:27:36,002 --> 00:27:38,178
Uh, too much?
662
00:27:38,178 --> 00:27:41,442
Honestly,
it's kind of weird you even know me at all.
663
00:27:41,442 --> 00:27:43,357
Girl, everybody knows you.
664
00:27:43,357 --> 00:27:45,794
What do they know?
665
00:27:45,794 --> 00:27:49,232
- Um...
- Uh, actually, maybe don't tell me.
666
00:27:49,232 --> 00:27:51,539
Yeah.
667
00:27:53,019 --> 00:27:56,326
I mean,
just that you're good at what you do.
668
00:27:56,326 --> 00:27:57,719
You know, you're hard-working,
669
00:27:57,719 --> 00:28:00,940
unflappable, fearless in the face of...
670
00:28:00,940 --> 00:28:04,073
a bunch of different aliens
that I'm not gonna name
671
00:28:04,073 --> 00:28:05,422
or talk about too much 'cause you don't...
672
00:28:05,422 --> 00:28:06,859
you haven't met them yet.
673
00:28:06,859 --> 00:28:07,947
And, you know,
674
00:28:07,947 --> 00:28:10,427
you also know how to have fun.
675
00:28:11,559 --> 00:28:12,865
That-that's not terrible.
676
00:28:12,865 --> 00:28:14,257
No.
677
00:28:15,781 --> 00:28:19,219
It's...
it's just a lot of pressure, you know?
678
00:28:19,219 --> 00:28:21,395
I mean, I'm 22,
679
00:28:21,395 --> 00:28:24,877
I've barely done anything
worth admiring yet.
680
00:28:24,877 --> 00:28:26,922
And there are days, like today,
681
00:28:26,922 --> 00:28:29,142
where I can't even manage
a basic translation.
682
00:28:29,142 --> 00:28:30,752
And, meanwhile, Erica's all like,
683
00:28:30,752 --> 00:28:32,362
"You have to learn how to have fun."
684
00:28:32,362 --> 00:28:34,060
But how am I supposed to have fun
685
00:28:34,060 --> 00:28:38,064
when I know I have to become
this universally-known,
686
00:28:38,064 --> 00:28:42,895
super-translating, unflappable,
hard-working badass?
687
00:28:44,853 --> 00:28:47,290
All right,
I think it's time we took a break.
688
00:28:47,290 --> 00:28:48,727
I really don't do breaks.
689
00:28:48,727 --> 00:28:50,206
Yeah, I'm starting to catch that.
690
00:28:51,730 --> 00:28:53,601
You know,
you're the one who could get stuck here
691
00:28:53,601 --> 00:28:55,168
if we don't figure this translation out.
692
00:28:55,168 --> 00:28:57,431
Are you familiar with Starfleet labor codes?
693
00:28:57,431 --> 00:28:58,693
Maybe.
694
00:28:58,693 --> 00:29:01,478
Section 48 Alpha-dash-seven:
695
00:29:01,478 --> 00:29:03,524
"Officers must take meal
breaks at regular intervals."
696
00:29:03,524 --> 00:29:05,004
I could report you.
697
00:29:05,004 --> 00:29:08,659
- Y-You know Starfleet codes?
- Of course.
698
00:29:08,659 --> 00:29:10,052
I mean, there's a whole bunch of them that
699
00:29:10,052 --> 00:29:11,575
let you slack off a ton, so, yeah. Come on.
700
00:29:11,575 --> 00:29:12,794
All right,
701
00:29:12,794 --> 00:29:15,710
we got some Orion hurricanes.
702
00:29:15,710 --> 00:29:19,279
Well, kind of.
They actually didn't have any Orion delaq,
703
00:29:19,279 --> 00:29:21,020
so I kind of had to improvise,
704
00:29:21,020 --> 00:29:23,370
which is honestly for
the best. That stuff will
705
00:29:23,370 --> 00:29:25,241
mess you up, truly ruin your life.
706
00:29:25,241 --> 00:29:26,634
All right.
707
00:29:30,507 --> 00:29:31,944
Ah.
708
00:29:32,945 --> 00:29:34,076
I like you.
709
00:29:34,076 --> 00:29:36,078
You're a good bad influence.
710
00:29:36,078 --> 00:29:37,166
If you're still around, you should
711
00:29:37,166 --> 00:29:38,733
come to Pike's surprise party.
712
00:29:38,733 --> 00:29:40,343
Cool.
But only if I can take a bunch of pictures
713
00:29:40,343 --> 00:29:42,128
and weird my mom out with a history book.
714
00:29:43,303 --> 00:29:45,131
I'm joking. Sort of.
715
00:29:48,221 --> 00:29:50,527
Oh, I knew it was too good to be true.
716
00:29:51,572 --> 00:29:54,009
Why is everyone obsessed with
me taking breaks? This...
717
00:29:54,009 --> 00:29:55,532
this isn't the time.
718
00:29:56,577 --> 00:29:58,187
On the Klingon front
719
00:29:58,187 --> 00:30:00,581
you never knew when you'd get rest.
720
00:30:00,581 --> 00:30:02,235
So, you'd take a break when you could
721
00:30:02,235 --> 00:30:03,845
'cause you'd never get that time back.
722
00:30:03,845 --> 00:30:06,108
Work will still be here in five minutes.
723
00:30:07,327 --> 00:30:08,807
Fine. Fine.
724
00:30:09,938 --> 00:30:11,810
Let's relax.
725
00:30:15,901 --> 00:30:18,425
Ooh, easy, that's a lot of...
726
00:30:18,425 --> 00:30:20,514
I've seen these.
727
00:30:22,995 --> 00:30:24,605
Wait, you-you know these symbols?
728
00:30:24,605 --> 00:30:26,128
I've seen them before.
729
00:30:26,128 --> 00:30:27,564
At Starbase Earhart.
730
00:30:27,564 --> 00:30:29,305
A guy tried to trade me a dom-jot set.
731
00:30:29,305 --> 00:30:31,742
What's dom-jot? Oh, uh,
732
00:30:31,742 --> 00:30:33,919
it's this billiard game that
Nausicaans are terrible at,
733
00:30:33,919 --> 00:30:35,529
yet love to bet on for some reason.
734
00:30:35,529 --> 00:30:38,575
This wasn't a traditional set, it was old.
735
00:30:38,575 --> 00:30:40,751
Ancient old.
736
00:30:40,751 --> 00:30:42,579
Nausicaans...
737
00:30:42,579 --> 00:30:44,668
Wait, give me a second.
738
00:30:45,887 --> 00:30:47,019
Erica, you're brilliant.
739
00:30:47,019 --> 00:30:49,978
This is true, I am. Why?
740
00:30:49,978 --> 00:30:52,981
The glyphs on the portal are
an ancient Nausicaan dialect
741
00:30:52,981 --> 00:30:56,115
that's thousands of years old.
742
00:30:56,115 --> 00:30:58,900
That's why I didn't recognize it before. Oh.
743
00:30:58,900 --> 00:31:00,336
That's why.
744
00:31:00,336 --> 00:31:02,599
Not, you know, taking five to recharge.
745
00:31:03,557 --> 00:31:04,775
Unbelievable.
746
00:31:05,820 --> 00:31:07,343
Ensign Boimler, Nurse Chapel
747
00:31:07,343 --> 00:31:10,172
- told me about your exchange.
- She did?
748
00:31:10,172 --> 00:31:12,653
She did not go into detail,
but it was easy to extrapolate
749
00:31:12,653 --> 00:31:15,003
that there was something you
told her about my future.
750
00:31:15,003 --> 00:31:17,005
- Perhaps I should know?
- Nah.
751
00:31:17,005 --> 00:31:19,703
Nah, nothing from me on the old, uh...
752
00:31:19,703 --> 00:31:21,314
future-altering front.
753
00:31:21,314 --> 00:31:23,577
It does not take an expert
observer to recognize
754
00:31:23,577 --> 00:31:26,058
that my experiments in
human emotion trouble you.
755
00:31:26,058 --> 00:31:28,712
Therefore,
I must surmise that my future state--
756
00:31:28,712 --> 00:31:30,279
the one you are familiar with--
757
00:31:30,279 --> 00:31:32,325
must be one in which my
emotions are minimized.
758
00:31:32,325 --> 00:31:34,109
Must you surmise that?
759
00:31:34,109 --> 00:31:36,720
But you did say something
to Christine that upset her.
760
00:31:37,765 --> 00:31:39,419
Look, all I said
761
00:31:39,419 --> 00:31:42,378
was that I'm surprised that you're so...
762
00:31:42,378 --> 00:31:43,771
human.
763
00:31:43,771 --> 00:31:48,994
Yes, the universe needs Vulcan Spock,
764
00:31:48,994 --> 00:31:52,301
if everything that I know happens...
happens.
765
00:31:52,301 --> 00:31:54,564
And yet I have no choice but to stay true
766
00:31:54,564 --> 00:31:56,305
to the path I have chosen in this time.
767
00:31:56,305 --> 00:31:58,307
If you sway me then my future
will have been altered.
768
00:31:58,307 --> 00:32:00,179
Is that not logical?
769
00:32:01,528 --> 00:32:02,921
Unfortunately, it is.
770
00:32:04,661 --> 00:32:06,968
Shall we activate the synthesizer?
771
00:32:06,968 --> 00:32:10,276
Sure, I mean, is-is it gonna,
uh, blow my hand off?
772
00:32:10,276 --> 00:32:13,670
We are separating fissile
isotopes at high speeds.
773
00:32:13,670 --> 00:32:15,977
The chance of an explosion
is down to a coin flip.
774
00:32:17,631 --> 00:32:20,939
I find myself curious about chance.
775
00:32:23,419 --> 00:32:24,986
Do you feel lucky?
776
00:32:24,986 --> 00:32:27,119
Uh, no, not at all. I, um...
777
00:32:27,119 --> 00:32:29,643
Okay. Uh, so...
778
00:32:31,297 --> 00:32:33,386
- Okay, is that bad? Are sparks bad?
- Yes.
779
00:32:33,386 --> 00:32:34,778
Seek cover.
780
00:32:38,782 --> 00:32:40,175
Aah!
781
00:32:49,924 --> 00:32:51,970
I've ruined everything.
782
00:32:54,233 --> 00:32:55,451
Oh, my dear,
783
00:32:55,451 --> 00:32:57,976
there is nothing quite so soothing
784
00:32:57,976 --> 00:33:01,066
as a properly-calibrated warp core.
785
00:33:03,024 --> 00:33:04,721
You're one of those future kids.
786
00:33:04,721 --> 00:33:07,159
Was. Um...
787
00:33:07,159 --> 00:33:10,771
Now I'm one of those, uh, stuck-here kids.
788
00:33:10,771 --> 00:33:12,991
Also, I'm a man.
789
00:33:14,035 --> 00:33:17,038
You don't happen to know about Setlik II--
did we, uh,
790
00:33:17,038 --> 00:33:20,215
find more grain for the colonists there?
791
00:33:20,215 --> 00:33:23,044
"More" was never on the table.
That's all anyone had.
792
00:33:23,044 --> 00:33:26,700
It was specially made
to grow in their biome.
793
00:33:26,700 --> 00:33:30,008
- So, now we'll just try and...
- You're relocating them.
794
00:33:30,008 --> 00:33:31,835
But they've been there for generations.
795
00:33:31,835 --> 00:33:35,230
There has to be something else we can do.
796
00:33:35,230 --> 00:33:38,494
Yes. Find a time travel device
797
00:33:38,494 --> 00:33:40,496
and use it to stop yourself
798
00:33:40,496 --> 00:33:42,498
from messing everything up!
799
00:33:42,498 --> 00:33:45,327
Thank you. That's helpful.
800
00:33:48,069 --> 00:33:51,507
I look up to everyone on this ship, but...
801
00:33:53,031 --> 00:33:55,381
...turns out I don't belong here.
802
00:33:55,381 --> 00:33:58,123
I mean, how can I fix everything that I...
803
00:33:58,123 --> 00:34:00,734
that I screwed up?
804
00:34:00,734 --> 00:34:03,519
I'm a Lanthanite.
805
00:34:03,519 --> 00:34:06,044
I've lived for thousands of years.
806
00:34:07,567 --> 00:34:09,395
Most heroes I've seen...
807
00:34:10,613 --> 00:34:13,268
...are just pretending half the time.
808
00:34:13,268 --> 00:34:16,619
Mm. There's this one guy I remember.
809
00:34:16,619 --> 00:34:18,795
He said to me,
810
00:34:18,795 --> 00:34:21,276
"I always pretended
811
00:34:21,276 --> 00:34:25,150
"to be someone I wanted to be
812
00:34:25,150 --> 00:34:28,066
"until finally
813
00:34:28,066 --> 00:34:30,024
"I became
814
00:34:30,024 --> 00:34:32,635
"that someone...
815
00:34:32,635 --> 00:34:35,073
or he became me."
816
00:34:53,700 --> 00:34:55,919
Okay, okay, um...
817
00:34:55,919 --> 00:34:57,747
all right.
818
00:34:57,747 --> 00:34:59,314
- Ah.
- Whoa!
819
00:34:59,314 --> 00:35:00,750
- Holy Q!
- Don't!
820
00:35:00,750 --> 00:35:02,796
Don't yell Q! They haven't met him yet.
821
00:35:02,796 --> 00:35:04,537
They had kind of a Trelane thing going on.
822
00:35:04,537 --> 00:35:06,104
- What are you doing?
- What are you doing?
823
00:35:06,104 --> 00:35:07,235
Are you stealing a shuttle?
824
00:35:07,235 --> 00:35:08,497
I'm not st... Oh, fudge.
825
00:35:10,804 --> 00:35:12,371
What happened to your new best friend Uhura?
826
00:35:12,371 --> 00:35:14,242
Oh, Uhura's awesome.
827
00:35:14,242 --> 00:35:16,810
Yeah, but the, uh,
the translation was a bust.
828
00:35:16,810 --> 00:35:18,638
- Wait, she couldn't crack it?
- No, she could.
829
00:35:18,638 --> 00:35:20,335
Thank you. Problem is all it said was
830
00:35:20,335 --> 00:35:22,642
-"This is a time portal."
- Crap.
831
00:35:22,642 --> 00:35:25,035
- Yeah.
- This era's weird.
832
00:35:25,035 --> 00:35:26,559
I know.
Have you noticed how slow everybody talks?
833
00:35:26,559 --> 00:35:27,864
- Yeah, and quietly.
- Yeah.
834
00:35:27,864 --> 00:35:29,431
So, what's with the shuttle?
835
00:35:29,431 --> 00:35:31,085
Well, ever since I've got here,
all I've done
836
00:35:31,085 --> 00:35:33,522
is open my big,
stupid mouth and screw everything up,
837
00:35:33,522 --> 00:35:36,046
but if I want to be a hero,
I have to fix things.
838
00:35:36,046 --> 00:35:37,352
Ooh, what are we fixing?
839
00:35:37,352 --> 00:35:38,614
The Orions took grain in exchange
840
00:35:38,614 --> 00:35:40,050
for the portal, so I figured
841
00:35:40,050 --> 00:35:42,488
if we're gonna be stuck here anyway,
842
00:35:42,488 --> 00:35:44,142
might as well trade it back
843
00:35:44,142 --> 00:35:45,969
and give that food to
people who really need it.
844
00:35:45,969 --> 00:35:47,928
Doesn't that thing need to be
on Crumhat-D in the future?
845
00:35:47,928 --> 00:35:49,408
- Krulmuth-B.
- Whatever.
846
00:35:49,408 --> 00:35:52,106
And I'm... done
847
00:35:52,106 --> 00:35:53,673
worrying about the future.
848
00:35:55,240 --> 00:35:57,372
I want to help people now.
849
00:35:59,287 --> 00:36:01,202
And the shuttle has a
separate communications array.
850
00:36:01,202 --> 00:36:03,857
Easier to bypass security,
get a message to the Orions.
851
00:36:03,857 --> 00:36:05,946
All right, sneaky Boimy.
852
00:36:05,946 --> 00:36:07,730
I like it.
853
00:36:07,730 --> 00:36:09,079
But you're not good at breaking protocol.
854
00:36:09,079 --> 00:36:10,080
You're gonna need an accomplice.
855
00:36:10,080 --> 00:36:11,908
And I never get caught.
856
00:36:11,908 --> 00:36:13,649
- What are you doing?
- Oh! Oh, no.
857
00:36:13,649 --> 00:36:15,390
Sorry, sorry.
858
00:36:16,913 --> 00:36:18,219
Hi.
859
00:36:23,093 --> 00:36:25,183
You're lucky Uhura likes to
monitor local comm traffic
860
00:36:25,183 --> 00:36:28,186
and was able to block your signal.
Over there.
861
00:36:29,230 --> 00:36:32,059
It could have easily
escalated to a bad place.
862
00:36:32,059 --> 00:36:33,887
I'm having you both confined to quarters
863
00:36:33,887 --> 00:36:36,019
until we reach Starbase One.
Then you'll be their problem.
864
00:36:36,019 --> 00:36:39,240
Lieutenant, I'd like a moment
alone with them both, please.
865
00:36:39,240 --> 00:36:40,415
Sir.
866
00:36:43,505 --> 00:36:46,073
Mr. Boimler.
867
00:36:46,073 --> 00:36:48,249
For a guy who seems like a rule-follower,
868
00:36:48,249 --> 00:36:49,555
you certainly break a lot of them.
869
00:36:49,555 --> 00:36:51,121
And Ms. Mariner.
870
00:36:51,121 --> 00:36:54,342
I thought you were here to save your friend,
871
00:36:54,342 --> 00:36:55,648
not make his situation worse.
872
00:36:55,648 --> 00:36:58,955
Look, it was all me, okay? I just...
873
00:36:58,955 --> 00:37:00,609
I don't think Boimler can handle
getting thrown in the brig
874
00:37:00,609 --> 00:37:02,611
by a guy who he dressed up as for Halloween.
875
00:37:02,611 --> 00:37:05,048
Oh, he... Really?
876
00:37:05,048 --> 00:37:06,876
Yeah, he had to contour the
hell out of the jawline, too.
877
00:37:06,876 --> 00:37:08,008
It-it was a process, yeah.
878
00:37:09,879 --> 00:37:11,881
Look.
879
00:37:11,881 --> 00:37:14,275
I want to ask you both
880
00:37:14,275 --> 00:37:16,103
for a personal favor.
881
00:37:16,103 --> 00:37:18,323
Mr. Boimler.
882
00:37:18,323 --> 00:37:20,586
I heard that you've been encouraging my crew
883
00:37:20,586 --> 00:37:22,283
to throw me a surprise party.
884
00:37:22,283 --> 00:37:24,154
Please stop doing that.
885
00:37:24,154 --> 00:37:26,679
It's just...
886
00:37:26,679 --> 00:37:29,769
you never know how many
birthdays you have left,
887
00:37:29,769 --> 00:37:31,249
- What are you doing?
- and-and...
888
00:37:31,249 --> 00:37:33,033
right now, you have friends
889
00:37:33,033 --> 00:37:35,514
who want to celebrate you.
890
00:37:35,514 --> 00:37:37,429
While you still can.
891
00:37:37,429 --> 00:37:40,040
Ah.
892
00:37:40,040 --> 00:37:42,303
Think I know what you're getting at.
And I already know.
893
00:37:42,303 --> 00:37:45,306
- Uh, you know about...
- You... So, you know about the whole...
894
00:37:45,306 --> 00:37:47,047
- What specifically do you know about?
- Not wanting a party
895
00:37:47,047 --> 00:37:48,614
has nothing to do with
what's going to happen to me.
896
00:37:48,614 --> 00:37:50,311
It's about
897
00:37:50,311 --> 00:37:52,139
what's already happened.
898
00:37:54,010 --> 00:37:55,360
What do you mean?
899
00:37:55,360 --> 00:37:58,711
My father--
900
00:37:58,711 --> 00:38:00,800
we didn't get along.
901
00:38:00,800 --> 00:38:03,716
Frankly,
there were times I downright hated his guts.
902
00:38:05,239 --> 00:38:08,416
We never resolved things.
903
00:38:10,244 --> 00:38:11,941
This is the first year
904
00:38:11,941 --> 00:38:14,161
I'll be older than he was when he died.
905
00:38:14,161 --> 00:38:16,816
But I'd give years
906
00:38:16,816 --> 00:38:18,208
off my own life
907
00:38:18,208 --> 00:38:20,907
if we could have one more argument.
908
00:38:20,907 --> 00:38:22,648
So,
909
00:38:22,648 --> 00:38:25,651
my plan was to finish this mission
910
00:38:25,651 --> 00:38:29,524
then sit in a fishing cabin
on Setlik II's ice moon,
911
00:38:29,524 --> 00:38:32,571
bring a good bottle of
whiskey and have that talk.
912
00:38:32,571 --> 00:38:34,703
I'm sorry about your dad.
913
00:38:34,703 --> 00:38:36,836
But I wonder...
914
00:38:36,836 --> 00:38:40,492
if, someday, you're not around anymore,
915
00:38:40,492 --> 00:38:42,537
how many people on this ship
916
00:38:42,537 --> 00:38:45,018
would wish they had
another day to talk to you?
917
00:38:49,022 --> 00:38:51,067
Sometimes it's hard to visit the past.
918
00:38:51,067 --> 00:38:54,244
- Yeah, I mean, I didn't want to be here at all.
- Shh. This...
919
00:38:58,336 --> 00:38:59,467
You know...
920
00:39:02,122 --> 00:39:05,430
I can understand what it must feel like--
921
00:39:05,430 --> 00:39:07,388
the both of you coming here.
922
00:39:08,389 --> 00:39:10,391
I try to think how I would feel
923
00:39:10,391 --> 00:39:12,350
setting foot on Archer's Enterprise.
924
00:39:12,350 --> 00:39:14,308
Oh, the NX-01? Don't worry,
925
00:39:14,308 --> 00:39:16,223
Boimler would freak out about that, too.
926
00:39:16,223 --> 00:39:17,833
The NX-01.
927
00:39:17,833 --> 00:39:19,269
They don't make them like that ship anymore,
huh?
928
00:39:19,269 --> 00:39:22,490
No, they do.
929
00:39:22,490 --> 00:39:24,231
Captain...
930
00:39:24,231 --> 00:39:26,102
I think I know how to get us home.
931
00:39:31,499 --> 00:39:33,762
When I first arrived, I brought expectations
932
00:39:33,762 --> 00:39:35,416
of each of you from the future.
933
00:39:35,416 --> 00:39:37,200
And not only was that dangerous,
934
00:39:37,200 --> 00:39:40,465
it denied the reality of
who you are right now.
935
00:39:40,465 --> 00:39:42,380
So, I'd like to apologize to you all
936
00:39:42,380 --> 00:39:44,425
with a limerick. Or you could just
937
00:39:44,425 --> 00:39:46,427
get to the point.
I don't have to do the limerick.
938
00:39:46,427 --> 00:39:48,124
I don't have to... Mariner, why don't you...
939
00:39:48,124 --> 00:39:49,561
Okay, so, one time, Boimler dragged me
940
00:39:49,561 --> 00:39:50,779
to the Starship History Museum.
941
00:39:50,779 --> 00:39:52,259
Dragged? You ran up to the doors.
942
00:39:52,259 --> 00:39:53,347
No, I didn't. It was boring. I hated it.
943
00:39:53,347 --> 00:39:54,957
Anyway, um, so,
944
00:39:54,957 --> 00:39:57,395
they had the NX-01 there.
Archer's Enterprise.
945
00:39:57,395 --> 00:39:59,745
Yeah, yeah, classic design.
Plus it had, you know,
946
00:39:59,745 --> 00:40:01,224
- the grapplers.
- Skip that part. They don't care.
947
00:40:01,224 --> 00:40:03,183
- I love grapplers.
- See?
948
00:40:03,183 --> 00:40:05,011
- All right.
- Anyway,
949
00:40:05,011 --> 00:40:06,752
later on in the tour, they said that
950
00:40:06,752 --> 00:40:09,537
ships back then actually used horonium alloy
951
00:40:09,537 --> 00:40:10,538
in their hulls.
952
00:40:10,538 --> 00:40:12,540
Ta-da!
953
00:40:13,715 --> 00:40:16,326
So we need to dig an NX
class ship out of mothballs?
954
00:40:16,326 --> 00:40:17,850
No, because the tradition is
955
00:40:17,850 --> 00:40:19,329
every time a new vessel's commissioned...
956
00:40:19,329 --> 00:40:20,461
Construction starts with a piece
957
00:40:20,461 --> 00:40:21,680
of the last ship to bear its name.
958
00:40:21,680 --> 00:40:23,290
Meaning there should be
959
00:40:23,290 --> 00:40:25,161
a piece of horonium inside the Enterprise.
960
00:40:25,161 --> 00:40:27,250
- Yeah. Yeah.
- Yeah. Do you know where
961
00:40:27,250 --> 00:40:29,165
the section is located?
962
00:40:29,165 --> 00:40:32,473
- I don't, but...
- Surprise, I paid attention.
963
00:40:32,473 --> 00:40:34,127
Without being asked.
964
00:40:34,127 --> 00:40:35,824
This guy was distracted by the grapplers.
965
00:40:35,824 --> 00:40:37,391
It is surprising
966
00:40:37,391 --> 00:40:38,784
because she normally does not pay attention.
967
00:40:44,964 --> 00:40:48,489
Oh, careful with my floor. I use that!
968
00:40:48,489 --> 00:40:51,579
It is illogical to assume
that you are the only one.
969
00:40:51,579 --> 00:40:53,320
One, two. I can't believe
970
00:40:53,320 --> 00:40:55,322
all this time, we have been walking
971
00:40:55,322 --> 00:40:57,019
over a piece of history.
972
00:40:57,019 --> 00:40:58,934
I'm a huge fan of Travis Mayweather.
973
00:40:58,934 --> 00:41:01,633
First pilot of the NX-01.
974
00:41:01,633 --> 00:41:04,244
My middle school gym was named after him.
975
00:41:04,244 --> 00:41:05,898
Hoshi Sato was on that ship, too.
976
00:41:05,898 --> 00:41:08,422
You know she spoke 86 languages?
977
00:41:08,422 --> 00:41:10,511
I wrote three papers on her at the Academy.
978
00:41:12,731 --> 00:41:14,515
Are we sounding like...
979
00:41:14,515 --> 00:41:16,561
Them?
980
00:41:16,561 --> 00:41:17,649
Indeed.
981
00:41:17,649 --> 00:41:20,521
It is exhausting.
982
00:41:26,396 --> 00:41:27,963
Hi.
983
00:41:27,963 --> 00:41:29,922
Is there a problem, Ensign?
984
00:41:29,922 --> 00:41:32,141
Listen,
I-I may have given you the wrong impression
985
00:41:32,141 --> 00:41:35,623
about Boimler's poster.
It-it's for recruitment.
986
00:41:35,623 --> 00:41:37,146
Yeah, you're the literal
987
00:41:37,146 --> 00:41:40,367
poster girl/woman for Starfleet.
988
00:41:41,673 --> 00:41:43,326
- Come on, come on.
- Uh...
989
00:41:43,326 --> 00:41:46,112
- You should have led with that part.
- Yeah.
990
00:41:46,112 --> 00:41:47,766
This is true? Uh, yes, sir,
991
00:41:47,766 --> 00:41:49,985
Number One, sir. Uh...
992
00:41:49,985 --> 00:41:53,685
It was a really big reason why I joined.
993
00:41:53,685 --> 00:41:55,774
Ad astra per aspera.
994
00:41:58,516 --> 00:42:00,039
They put that on the poster?
995
00:42:01,214 --> 00:42:02,955
And I put it in my bunk.
996
00:42:04,304 --> 00:42:07,046
I meant for that to sound a
lot more admiring than it did.
997
00:42:08,090 --> 00:42:09,962
Your flagrant disregard
for temporal protocols
998
00:42:09,962 --> 00:42:12,094
by telling me this is deeply troubling.
999
00:42:16,534 --> 00:42:18,405
But thanks, all the same.
1000
00:42:30,896 --> 00:42:33,507
Live long and prosper, Mr. Boimler.
1001
00:42:39,687 --> 00:42:40,819
Energize.
1002
00:42:40,819 --> 00:42:43,909
I-I'll... You also live and...
1003
00:42:49,305 --> 00:42:52,004
We got your message about the portal.
1004
00:42:52,004 --> 00:42:53,614
That was a mistake.
1005
00:42:53,614 --> 00:42:56,486
That message was sent
without my authorization.
1006
00:42:56,486 --> 00:42:57,923
I'm afraid we still need it.
1007
00:42:57,923 --> 00:43:00,273
I do not like having my time wasted,
1008
00:43:00,273 --> 00:43:02,144
- Captain.
- It's not his fault.
1009
00:43:02,144 --> 00:43:04,233
- It's mine.
- And mine. - It's true.
1010
00:43:04,233 --> 00:43:05,495
It's their fault.
1011
00:43:05,495 --> 00:43:07,193
We called you because
1012
00:43:07,193 --> 00:43:08,890
we didn't want those
Federation colonists to starve.
1013
00:43:08,890 --> 00:43:10,413
Yeah, plus we were kind of going through
1014
00:43:10,413 --> 00:43:11,545
a quarter-life crisis type of thing.
1015
00:43:11,545 --> 00:43:13,286
You know, you meet your heroes,
1016
00:43:13,286 --> 00:43:14,940
and then you're like,
"What have I done with my life?
1017
00:43:14,940 --> 00:43:16,550
- I'm trash, right?"
- You went through that, too?
1018
00:43:16,550 --> 00:43:18,813
Absolutely. You met Uhura.
She's the total package.
1019
00:43:18,813 --> 00:43:20,685
It is intimidating.
Because I was going through the same thing
1020
00:43:20,685 --> 00:43:21,990
- with Spock, so...
- I know. I didn't want to... - Earlier,
1021
00:43:21,990 --> 00:43:23,644
you will recall, I told you that
1022
00:43:23,644 --> 00:43:25,124
we were here for routine surveys.
1023
00:43:25,124 --> 00:43:27,430
Well, here's the whole truth.
1024
00:43:27,430 --> 00:43:29,998
That is a time portal.
1025
00:43:29,998 --> 00:43:33,262
And these two are from the future, and...
1026
00:43:33,262 --> 00:43:36,439
- we need the portal to get them home.
- Really?
1027
00:43:36,439 --> 00:43:39,529
To a future where it's considered offensive
1028
00:43:39,529 --> 00:43:41,444
to assume an Orion is a pirate.
1029
00:43:41,444 --> 00:43:43,795
Yeah. And, actually, you know, one of our
1030
00:43:43,795 --> 00:43:46,232
best friends in Starfleet
is an Orion officer.
1031
00:43:46,232 --> 00:43:48,669
A scientist. Although she does also
1032
00:43:48,669 --> 00:43:51,324
go by the name Mistress of
the Winter Constellations.
1033
00:43:51,324 --> 00:43:52,934
- It's very strange.
- That name.
1034
00:43:52,934 --> 00:43:55,197
Her great-grandmother's on your ship.
1035
00:43:55,197 --> 00:43:56,546
Her name's Tendi.
1036
00:43:56,546 --> 00:43:58,548
I have an Astrea Tendi on my ship.
1037
00:43:58,548 --> 00:44:00,115
How do you know that?
1038
00:44:00,115 --> 00:44:01,900
- Well... Yeah.
- Because we are time travelers,
1039
00:44:01,900 --> 00:44:03,597
as we've been telling you.
I feel like he doesn't listen.
1040
00:44:03,597 --> 00:44:04,990
How-how about this.
1041
00:44:04,990 --> 00:44:06,426
You let us use the portal
1042
00:44:06,426 --> 00:44:10,299
and as far as history is concerned,
1043
00:44:10,299 --> 00:44:12,040
Orions discovered it.
1044
00:44:12,040 --> 00:44:14,913
Orion scientists.
1045
00:44:18,743 --> 00:44:20,832
That's all I've ever wanted.
1046
00:44:36,848 --> 00:44:38,414
There they are! Should we go get them?
1047
00:44:38,414 --> 00:44:40,025
Hang on! We'll be right there!
1048
00:44:40,025 --> 00:44:42,157
- Oh, no, no, no, we'll come to you.
- Just, no.
1049
00:44:48,120 --> 00:44:50,209
It was good to meet you, Captain.
1050
00:45:08,140 --> 00:45:09,968
Wha...
1051
00:45:09,968 --> 00:45:11,534
They seemed nice.
1052
00:45:11,534 --> 00:45:13,623
Tendi, you were right.
1053
00:45:13,623 --> 00:45:15,713
It turns out Orions did
discover this portal.
1054
00:45:15,713 --> 00:45:17,932
I know. I told you.
My great- grandmother discovered it.
1055
00:45:17,932 --> 00:45:19,891
- Ooh, Astrea, right?
- That's right.
1056
00:45:19,891 --> 00:45:22,023
But how'd you know her name?
1057
00:45:25,244 --> 00:45:27,942
Thanks for coming back to
the T.O.S. era to get me.
1058
00:45:27,942 --> 00:45:29,074
You picked that up from Ransom.
1059
00:45:29,074 --> 00:45:30,466
Why does he always call it that?
1060
00:45:30,466 --> 00:45:32,033
It stands for Those Old Scientists.
1061
00:45:32,033 --> 00:45:33,774
- Huh. They seemed pretty young to me.
- Oh!
1062
00:45:33,774 --> 00:45:35,210
Numero Una.
1063
00:45:35,210 --> 00:45:36,908
Hottest First Officer
1064
00:45:36,908 --> 00:45:38,779
- in Starfleet history.
- Ow!
1065
00:45:38,779 --> 00:45:40,520
Hey, hey! How was the mission, Mariner?
1066
00:45:40,520 --> 00:45:42,348
Never seen you fight to get work before.
1067
00:45:42,348 --> 00:45:44,306
Captain was just gonna
send cadets to that portal,
1068
00:45:44,306 --> 00:45:45,351
but she called dibs.
1069
00:45:45,351 --> 00:45:47,440
It was boring. Go away.
1070
00:45:47,440 --> 00:45:50,008
You fought to get this mission?
1071
00:45:50,008 --> 00:45:51,966
- You did it just so I'd get to go.
- No.
1072
00:45:51,966 --> 00:45:54,186
Ransom's just an idiot with a bad memory
1073
00:45:54,186 --> 00:45:56,188
'cause he sleeps facedown like a baby.
Shut up.
1074
00:45:56,188 --> 00:45:57,537
Huh.
1075
00:46:10,768 --> 00:46:14,075
When we shouted "Surprise!"
you didn't seem very surprised.
1076
00:46:14,075 --> 00:46:15,773
Come on, Number One. I knew.
1077
00:46:15,773 --> 00:46:17,470
That's why I cancelled my fishing trip.
1078
00:46:17,470 --> 00:46:18,776
Someone reminded me that maybe
1079
00:46:18,776 --> 00:46:20,081
I should celebrate with my friends.
1080
00:46:20,081 --> 00:46:22,127
Okay, next month for movie night,
1081
00:46:22,127 --> 00:46:24,346
I'm programming an Andorian comedy.
1082
00:46:24,346 --> 00:46:26,740
Mm-hmm. Turns out the secret
to getting Uhura to relax
1083
00:46:26,740 --> 00:46:28,611
is making it feel like work.
1084
00:46:28,611 --> 00:46:31,136
I believe you are going to be
her next project, Lieutenant.
1085
00:46:31,136 --> 00:46:32,964
God help me.
1086
00:46:32,964 --> 00:46:35,531
Mm, what exactly have we been
drinking for the last hour?
1087
00:46:35,531 --> 00:46:37,403
Orion hurricanes.
1088
00:46:37,403 --> 00:46:40,188
Caras gave us a bottle of real Orion delaq,
1089
00:46:40,188 --> 00:46:41,537
so they're genuine.
1090
00:46:41,537 --> 00:46:43,322
Interesting flavor.
1091
00:46:43,322 --> 00:46:45,324
Does anyone else feel strange?
1092
00:46:45,324 --> 00:46:47,979
Why does everything feel so...
two-dimensional?
1093
00:46:47,979 --> 00:46:50,111
My arms don't normally do this.
1094
00:46:50,111 --> 00:46:52,853
My eyes feel huge. Do my eyes look huge?
1095
00:46:52,853 --> 00:46:55,160
Hmm... Hmm?
1096
00:46:55,160 --> 00:46:57,771
What the hell is in these things?!
1097
00:47:03,733 --> 00:47:06,693
Captioning sponsored by CBS
1098
00:47:06,693 --> 00:47:09,783
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
80139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.