Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,420 --> 00:00:35,660
Basé sur des faits réels
2
00:02:00,980 --> 00:02:06,500
Depuis la mort de la princesse Diana,
la Grande-Bretagne est en deuil.
3
00:02:21,380 --> 00:02:24,140
C’est si beau, Inger.
-Oui.
4
00:02:24,820 --> 00:02:28,340
Il faudra le jouer à mon enterrement
et celui de Maman.
5
00:02:28,460 --> 00:02:33,420
Vous allez donc être enterrées ensemble ?
-Non, on n’est pas encore mortes.
6
00:02:34,380 --> 00:02:36,460
Je suis heureux de l’apprendre.
7
00:02:36,620 --> 00:02:41,820
On est en retard. Il y avait beaucoup
de trafic. On doit se dépêcher.
8
00:02:41,940 --> 00:02:43,100
Oui.
-D’accord ?
9
00:02:43,820 --> 00:02:46,220
Inger est prête.
La valise est faite.
10
00:02:46,980 --> 00:02:48,900
Elle en a très envie.
11
00:02:49,060 --> 00:02:50,860
Vous avez un instant ?
-Oui.
12
00:02:53,420 --> 00:02:55,740
T’as ta musique avec toi ?
-Oui.
13
00:02:57,700 --> 00:03:00,260
Ma musique préférée.
-Super.
14
00:03:00,860 --> 00:03:03,500
Il y a des nouveautés ?
-Non.
15
00:03:04,420 --> 00:03:08,300
C’est horrible, ce qu’ils font aujourd’hui.
-T’as raison.
16
00:03:09,100 --> 00:03:13,900
Inger a son médicament avec elle.
Elle a besoin de peu, rien que du Nozinan.
17
00:03:14,820 --> 00:03:18,780
On lui a fait une injection
qui a de l’effet jusqu’à votre retour.
18
00:03:18,940 --> 00:03:22,380
Voici du Valium,
au cas où elle se sentirait mal.
19
00:03:22,540 --> 00:03:26,060
Merci, Birgit.
Inger est au courant ?
20
00:03:26,180 --> 00:03:27,980
Elle en demande régulièrement.
21
00:03:30,060 --> 00:03:34,100
C’est formidable, je trouve,
que vous emmeniez Inger avec vous.
22
00:03:34,260 --> 00:03:38,100
C’était l’idée de Vagn.
Il veut qu’Inger revoie la France.
23
00:03:41,300 --> 00:03:42,220
OK.
24
00:03:46,220 --> 00:03:50,060
Birgit t’a donné du Valium
au cas où je me sentirais pas bien ?
25
00:03:50,180 --> 00:03:52,660
C’est réglé.
-Parfait.
26
00:03:53,460 --> 00:03:55,260
Faut emporter mon fauteuil roulant.
27
00:03:55,740 --> 00:03:58,300
On en a discuté.
Je pense pas...
28
00:03:58,460 --> 00:04:01,780
Je veux mon fauteuil roulant.
-Tu peux très bien marcher.
29
00:04:01,940 --> 00:04:04,460
Ce sont de petites distances.
-T’y arriveras, Inger. Viens.
30
00:04:08,500 --> 00:04:10,739
Tu penses ?
-J’en suis sûr.
31
00:04:11,420 --> 00:04:14,300
Sinon, je te porterai.
-Oui.
32
00:04:15,900 --> 00:04:18,900
Bon voyage, Inger.
À la semaine prochaine.
33
00:04:26,540 --> 00:04:30,180
Vous êtes en retard. Tout le monde attend.
-Salut, Gudrun.
34
00:04:30,340 --> 00:04:32,220
Bonjour, Belle-maman.
-Bonjour, Vagn.
35
00:04:33,260 --> 00:04:38,700
T’as aussi le médicament d’Inger ?
-Oui, elle a eu une injection dépôt, donc...
36
00:04:38,860 --> 00:04:42,140
Elle prend du Nozinan avant les repas.
-Oui.
37
00:04:43,300 --> 00:04:45,540
Bonjour, ma chérie.
-Bonjour, Maman.
38
00:04:48,340 --> 00:04:51,980
Où est le fauteuil roulant ?
-Le débat est clos.
39
00:04:52,140 --> 00:04:55,340
Elle peut marcher plus qu’elle ne pense.
-Mais je voulais l’emporter.
40
00:04:55,500 --> 00:05:00,820
Pourquoi vous ne l’avez pas emporté ?
-À cause de l’hôtel, et c’est bien de...
41
00:05:00,980 --> 00:05:05,300
Je voulais l’emporter.
-T’es plus forte que tu ne le penses.
42
00:05:05,780 --> 00:05:10,020
Bonjour. Content de vous voir.
Je commençais à m’inquiéter.
43
00:05:10,180 --> 00:05:14,100
Je suis Ole, à la fois votre chauffeur
et votre guide.
44
00:05:14,260 --> 00:05:17,060
Salut, Ole. Je suis Ellen
et voici ma sœur, Inger.
45
00:05:17,220 --> 00:05:18,220
Bonjour, Inger.
46
00:05:18,380 --> 00:05:21,300
Notre mère nous accompagne pas. Vagn, oui.
-Bienvenue.
47
00:05:21,460 --> 00:05:24,260
Je vous ai réservé des sièges.
-Merci.
48
00:05:25,100 --> 00:05:27,500
Au revoir, ma chérie.
-Au revoir.
49
00:05:29,260 --> 00:05:32,220
Tu vas me manquer.
-Oui.
50
00:05:33,700 --> 00:05:35,900
Au revoir, Maman.
-Prends bien soin de toi.
51
00:05:36,620 --> 00:05:39,500
Bien, Inger, je vous montre l’autocar.
52
00:05:40,900 --> 00:05:41,940
Au revoir.
53
00:05:42,100 --> 00:05:46,260
T’aurais dû emporter le fauteuil roulant.
-Elle s’imagine qu’elle peut pas marcher.
54
00:05:46,420 --> 00:05:49,260
On va jamais s’entendre là-dessus, je pense.
55
00:05:49,420 --> 00:05:52,500
Je serai pas tranquille jusqu’à son retour.
56
00:05:55,140 --> 00:05:56,820
Prends bien soin d’elle.
57
00:05:56,980 --> 00:05:59,980
Salut.
Voici votre siège, Inger.
58
00:06:01,100 --> 00:06:03,100
Désolé pour le retard.
59
00:06:04,580 --> 00:06:08,740
Vagn, tu dois pouvoir me retenir
si je saute de l’autocar.
60
00:06:08,900 --> 00:06:11,740
T’iras nulle part.
Assieds-toi.
61
00:06:13,940 --> 00:06:16,100
Salut.
-Te voilà.
62
00:06:20,620 --> 00:06:24,380
Je peux pas passer par la fenêtre, hein ?
-Non, t’inquiète pas.
63
00:06:25,580 --> 00:06:29,300
Je veux prendre un Valium.
-Prenons d’abord la route.
64
00:06:40,220 --> 00:06:44,700
Bonjour. Nous allons passer ensemble
une semaine merveilleuse.
65
00:06:44,820 --> 00:06:49,780
Très bien, mes amis. On va visiter
le Musée d'Orsay, le Louvre, Versailles.
66
00:06:49,940 --> 00:06:53,700
La tombe de Napoléon, le Dôme des Invalides
et le jardin de Monet.
67
00:06:53,860 --> 00:06:56,060
On aura une journée de libre à Paris...
68
00:06:56,220 --> 00:06:59,900
et on visitera le musée D-day en Normandie.
69
00:07:01,100 --> 00:07:03,940
Un point culminant pour beaucoup parmi vous.
70
00:07:09,100 --> 00:07:12,060
On va voir aussi là où est morte Lady Di.
-Ce que c’est morbide.
71
00:07:12,220 --> 00:07:16,740
On va tous se présenter
pour qu’on sache qui est qui.
72
00:07:16,900 --> 00:07:20,500
Bonjour, je m’appelle Esben
et voici ma femme, Ulla.
73
00:07:21,540 --> 00:07:25,580
On n’est jamais allés au-delà de Randers,
on en a donc très envie.
74
00:07:28,940 --> 00:07:32,980
Je suis Christian.
Et voici mon père, Andreas.
75
00:07:33,740 --> 00:07:38,060
Mais tout le monde l’appelle Skelbaek,
parce qu’il est directeur-adjoint.
76
00:07:38,820 --> 00:07:41,380
Et voici ma mère, Margit.
-Bonjour.
77
00:07:42,340 --> 00:07:44,460
Et euh...
78
00:07:44,620 --> 00:07:47,460
On parle pas un mot de français.
-Bienvenue au club.
79
00:07:47,620 --> 00:07:49,140
Mais bien l’allemand.
80
00:07:57,100 --> 00:08:00,940
Je suis Inger et malade mentale.
81
00:08:05,620 --> 00:08:08,460
C’est-à-dire que je suis schizophrène.
82
00:08:09,300 --> 00:08:13,020
Vous deviez savoir ça, je pense.
83
00:08:14,220 --> 00:08:17,379
Parfois je vais bien.
84
00:08:18,980 --> 00:08:21,180
Mais souvent je me sens mal.
85
00:08:25,100 --> 00:08:27,700
Et j’espère que ce sera un beau voyage.
86
00:08:35,540 --> 00:08:37,540
Merci.
-Bravo.
87
00:08:37,700 --> 00:08:42,460
Je m’appelle Ellen et je dirige une crèche.
88
00:08:42,620 --> 00:08:45,060
Voici mon mari, Vagn, qui est fermier.
89
00:08:45,660 --> 00:08:49,780
On est venus pour s’occuper
de ma sœur, Inger.
90
00:08:49,940 --> 00:08:54,180
Je suis sûre que ce sera un beau voyage.
Et on vient de se marier.
91
00:08:54,380 --> 00:08:57,460
On l’était déjà,
mais maintenant ensemble...
92
00:08:57,620 --> 00:08:59,540
et on en est très heureux.
93
00:09:04,380 --> 00:09:09,020
Auf Wiedersehen, Dänemark. Guten Tag,
Deutschland. Sind Sie alle schön ?
94
00:09:10,140 --> 00:09:12,860
Tu peux t’avancer un peu ?
-Oui.
95
00:09:16,180 --> 00:09:18,580
Je te mets une serviette. D’accord ?
-Oui.
96
00:09:47,060 --> 00:09:50,940
Tu veux me baiser ou quoi ?
-Inger, je t’en prie.
97
00:09:51,340 --> 00:09:54,860
Tu peux pas dire ça.
-Désolée.
98
00:09:54,980 --> 00:09:59,380
Qu’est-ce que vous dites ? Comment osez-vous
en présence de ma femme et de mon enfant ?
99
00:09:59,540 --> 00:10:05,420
Désolée, mais elle réagit souvent ainsi
quand elle sent des ondes négatives.
100
00:10:06,300 --> 00:10:09,180
J’ai pas émis d’ondes négatives.
101
00:10:09,300 --> 00:10:12,860
C’est une réaction involontaire.
Elle n’y peut rien.
102
00:10:13,900 --> 00:10:17,220
On peut s’attendre à autre chose ?
-Ne vous énervez pas. Personne n’est mort.
103
00:10:17,380 --> 00:10:20,220
Pardon ?
-Je peux avoir un Valium ?
104
00:10:20,380 --> 00:10:25,500
Allez, attendons...
Attendons encore 100 kilomètres.
105
00:10:26,700 --> 00:10:28,660
Mais donne-lui du Valium.
106
00:10:28,820 --> 00:10:33,420
Vagn dit que je peux en prendre un.
-Oui, mais tu dois pas être ailleurs.
107
00:10:33,580 --> 00:10:36,660
Prends seulement tes médicaments
de tous les jours, ça suffit.
108
00:10:37,980 --> 00:10:41,260
On veut que tu ressentes tout comme nous.
-Oui.
109
00:10:48,180 --> 00:10:53,580
Regarde, on a trouvé, Gudrun et moi,
des photos de quand t’étais en France.
110
00:10:54,540 --> 00:10:58,300
Regarde, c’est la Gare du Nord.
-Pourquoi tu dis Gudrun ?
111
00:10:58,460 --> 00:10:59,820
Maman, si tu veux.
112
00:11:00,780 --> 00:11:01,860
Oui.
113
00:11:02,020 --> 00:11:05,340
C’est la Gare du Nord
quand Maman était avec toi à Paris.
114
00:11:08,140 --> 00:11:11,660
Ici, t’étais en Normandie.
-Oui.
115
00:11:13,140 --> 00:11:16,380
Et celle-ci est du restaurant
où t’as travaillé.
116
00:11:20,220 --> 00:11:22,180
J’avais que 18 ans.
117
00:11:22,980 --> 00:11:25,620
Juste après le lycée.
118
00:11:27,380 --> 00:11:29,420
Vous en avez acheté des choses.
119
00:11:44,660 --> 00:11:46,580
C’est quoi cette lettre, Inger ?
120
00:11:47,380 --> 00:11:49,940
C’est d’une vieille amie.
121
00:11:55,260 --> 00:11:59,780
Bon, j’ai acheté de bonnes choses.
Regardez.
122
00:12:00,740 --> 00:12:03,260
C’est bon.
Des têtes-au-chocolat.
123
00:12:04,460 --> 00:12:06,020
T’en veux un ?
-Oui.
124
00:12:18,580 --> 00:12:22,220
Oui. Guten Appetit.
-Merci.
125
00:12:23,980 --> 00:12:26,060
Très bien.
-Vraiment.
126
00:12:28,940 --> 00:12:33,260
Bitte Schön. Einmal die Speisekarte.
-Vielen Dank.
127
00:12:37,420 --> 00:12:39,260
Ils sont OK, les Allemands.
128
00:12:39,820 --> 00:12:41,300
Des gens bien.
129
00:12:46,980 --> 00:12:50,660
Vous enseignez l’allemand ?
-La physique et la chimie.
130
00:12:50,820 --> 00:12:53,500
Bingo.
-J’ai l’air d’un Allemand ?
131
00:12:53,660 --> 00:12:54,780
Pardon ?
132
00:12:55,140 --> 00:12:56,500
J’ai l’air allemand ?
133
00:12:57,140 --> 00:12:59,260
Il y a rien de mal à être allemand.
-Non.
134
00:12:59,420 --> 00:13:01,180
Ça vous irait très bien, je pense.
135
00:13:01,340 --> 00:13:05,460
C’est moi le prof d’allemand. Heureusement,
sinon je commanderais qu’un Schnitzel.
136
00:13:05,620 --> 00:13:08,300
Faisons ça. J’en prends un, moi.
137
00:13:12,580 --> 00:13:14,540
Vous avez besoin d’aide, Inger ?
138
00:13:15,620 --> 00:13:18,020
Je pourrais vous étrangler.
-Inger.
139
00:13:22,420 --> 00:13:24,580
Ça peut attendre la fin du repas ?
140
00:13:28,780 --> 00:13:30,060
Oui.
141
00:13:32,340 --> 00:13:34,460
Viens, Christian.
142
00:13:34,620 --> 00:13:36,220
De quoi t’as envie ?
143
00:13:37,180 --> 00:13:38,460
Ils ont des hamburgers ?
144
00:13:49,620 --> 00:13:52,140
Vous voulez en goûter un ?
145
00:13:52,820 --> 00:13:54,660
Oui, merci.
-Assieds-toi.
146
00:13:54,820 --> 00:13:56,300
C’est gentil.
147
00:13:59,620 --> 00:14:03,420
Elle étranglerait vraiment ma mère ?
-Non, je ne pense pas.
148
00:14:04,100 --> 00:14:05,220
Non.
149
00:14:07,180 --> 00:14:09,900
C’est Gyldensol qui a dit ça.
150
00:14:10,060 --> 00:14:11,260
Gyldensol ?
-Oui.
151
00:14:11,420 --> 00:14:12,860
C’est qui ?
152
00:14:14,020 --> 00:14:16,700
Mon ami.
-Ton ami invisible ?
153
00:14:16,860 --> 00:14:19,580
Non, c’est plutôt...
154
00:14:21,940 --> 00:14:24,900
C’est une sorte d’ange.
155
00:14:25,060 --> 00:14:26,980
Il me parle.
156
00:14:27,540 --> 00:14:31,180
Et il t’a dit d’étrangler ma mère ?
-Oui.
157
00:14:33,060 --> 00:14:36,660
Parfois j’ai peur d’étrangler Ellen.
158
00:14:36,820 --> 00:14:39,540
Essaye toujours. Je suis plus forte que toi.
159
00:14:39,700 --> 00:14:42,540
Ne pense plus à ces choses-là.
160
00:14:44,020 --> 00:14:50,220
Et Vagn est ici, donc je peux même pas
sauter de l’autocar quand il roule.
161
00:14:50,540 --> 00:14:55,340
Inger a soudain une idée dans la tête
et il faut qu’elle le dise ou le fasse.
162
00:14:57,020 --> 00:15:00,140
Comme quand on a pas le droit de marcher
sur les lignes du trottoir ?
163
00:15:00,260 --> 00:15:01,500
Oui.
164
00:15:02,020 --> 00:15:03,980
Un peu la même chose.
165
00:15:04,500 --> 00:15:05,620
Oui.
166
00:15:05,780 --> 00:15:09,020
Comment t’es devenue folle ?
-Christian ?
167
00:15:09,180 --> 00:15:13,980
Ne les ennuie pas. Viens.
-Il nous ennuie pas. Au contraire.
168
00:15:15,940 --> 00:15:19,780
On dit malade mental.
-Comment c’est arrivé ?
169
00:15:21,460 --> 00:15:25,460
Parce que j’étais amoureuse, je pense.
-C’est dingue.
170
00:15:26,940 --> 00:15:29,060
Il s’appelait Jacques.
171
00:15:31,500 --> 00:15:35,220
Il était bien plus âgé que moi
et il était marié.
172
00:15:37,460 --> 00:15:39,420
Mais pas avec moi.
173
00:15:40,180 --> 00:15:42,540
C’est pas juste.
-Non.
174
00:15:44,300 --> 00:15:48,020
Mais au lit il était génial. Il avait...
-Christian.
175
00:15:48,620 --> 00:15:50,940
Viens t’asseoir près de nous. Maintenant.
176
00:15:54,100 --> 00:15:57,460
Ne l’écoute pas.
C’est dangereux.
177
00:15:57,620 --> 00:16:00,420
Prends un chocolat et regarde dehors.
178
00:16:02,100 --> 00:16:05,260
Passons du bon temps.
Prends un chocolat.
179
00:16:23,620 --> 00:16:26,740
Qu’est-ce que tu fais ?
Où tu vas ?
180
00:16:30,740 --> 00:16:32,540
Qu’est-ce que tu fais, Inger ?
181
00:16:42,220 --> 00:16:44,020
Regarde, Ellen.
182
00:16:44,660 --> 00:16:46,420
C’est triste.
183
00:16:47,780 --> 00:16:50,220
On doit retourner à l’autocar.
184
00:16:51,020 --> 00:16:54,260
Viens, on doit retourner,
avant que Vagn s’inquiète.
185
00:16:54,380 --> 00:16:57,700
On peut pas s’en aller comme ça.
-Il est mort.
186
00:17:01,100 --> 00:17:03,740
On ne peut pas le laisser ici.
187
00:17:05,140 --> 00:17:07,660
Qu’y a-t-il ?
-Le hérisson.
188
00:17:09,340 --> 00:17:13,300
On ne peut pas le laisser comme ça.
-Il est mort.
189
00:17:13,460 --> 00:17:16,060
Fais pas ça. C’est pas gentil.
190
00:17:16,220 --> 00:17:19,300
On y va.
-Ils attendent. On doit aller à Paris.
191
00:17:20,300 --> 00:17:23,820
On peut pas s’en aller
en le laissant ici.
192
00:17:24,660 --> 00:17:29,060
Il a peut-être mal.
-Il est mort. Il sent rien.
193
00:17:29,860 --> 00:17:31,420
Qu’est-ce qu’il y a ?
194
00:17:32,180 --> 00:17:35,180
On peut pas le laisser ici.
195
00:17:35,860 --> 00:17:39,460
Tout le monde nous attend. Viens.
-Non.
196
00:17:39,620 --> 00:17:41,180
Qu’est-ce que t’as ?
197
00:17:44,980 --> 00:17:46,780
Que se passe-t-il ?
198
00:17:46,940 --> 00:17:50,740
Inger veut pas abandonner un animal mort.
-Mon dieu.
199
00:17:50,900 --> 00:17:54,660
Ce petit bonhomme ?
-C’est ridicule.
200
00:17:54,820 --> 00:17:59,300
On doit arriver tôt à Paris.
-On va pas rester à regarder un hérisson.
201
00:17:59,460 --> 00:18:03,660
On doit y aller, Inger.
Il a plus mal, le hérisson.
202
00:18:03,820 --> 00:18:05,020
Non.
203
00:18:05,180 --> 00:18:09,260
Vous pouvez la raisonner ?
-Son nom est Inger, elle est à côté de vous.
204
00:18:09,420 --> 00:18:14,940
Je peux lui parler seule.
-Je vous parlais à toi et ta femme.
205
00:18:15,060 --> 00:18:17,140
Tu m’as pas entendu ?
-Mais écoute-moi.
206
00:18:17,300 --> 00:18:19,500
On peut peut-être rester polis ?
207
00:18:19,980 --> 00:18:23,340
Inger, pourquoi tu peux pas l’abandonner ?
208
00:18:26,140 --> 00:18:28,420
Ça ne se fait pas, je trouve.
209
00:18:32,660 --> 00:18:36,060
C’est pas digne d’un hérisson
de rester ici.
210
00:18:36,180 --> 00:18:37,580
Mon dieu.
211
00:18:40,260 --> 00:18:43,620
On peut pas rester ici toute la nuit.
Christian, tu fais quoi ?
212
00:18:44,820 --> 00:18:47,140
On peut l’enterrer.
213
00:18:47,700 --> 00:18:51,140
J’ai enlevé les chocolats.
-Bonne idée.
214
00:18:51,300 --> 00:18:53,420
Ole, vous avez une pelle ?
-Oui.
215
00:18:54,180 --> 00:18:58,020
C’est ridicule.
Il faut y aller.
216
00:19:08,940 --> 00:19:12,460
Attendez.
J’ai trouvé ça aussi.
217
00:19:18,940 --> 00:19:21,300
Oui, c’est bien, Christian.
218
00:19:27,700 --> 00:19:28,900
Bon.
219
00:19:32,380 --> 00:19:36,020
Plus profond, sinon un renard va le prendre.
-Oui.
220
00:19:42,620 --> 00:19:44,140
Voilà.
221
00:19:52,820 --> 00:19:56,660
On doit dire encore quelque chose ?
-Oui.
222
00:19:56,780 --> 00:19:59,020
C’est une bonne idée.
223
00:19:59,180 --> 00:20:02,540
Notre Père qui es aux cieux.
224
00:20:02,660 --> 00:20:05,300
C’est ridicule.
-Que votre nom soit sanctifié.
225
00:20:05,820 --> 00:20:10,220
Accueille ce petit hérisson innocent
comme le vôtre.
226
00:20:11,740 --> 00:20:13,140
Amen.
227
00:20:18,140 --> 00:20:20,140
Merci.
-Je vous en prie.
228
00:20:20,300 --> 00:20:22,700
Où est la réception des funérailles ?
229
00:20:31,500 --> 00:20:34,460
Si personne ne dit rien, je m’en charge.
230
00:20:34,620 --> 00:20:39,460
C’est irresponsable d’emmener en voyage
un malade comme elle.
231
00:20:39,620 --> 00:20:44,980
On a tous payé pour ça.
-Je comprends, mais il n’est rien arrivé.
232
00:20:45,140 --> 00:20:47,460
Faut faire quelque chose.
233
00:20:47,620 --> 00:20:52,060
Pas besoin de faire une scène.
-On peut pas tout approuver.
234
00:20:52,220 --> 00:20:54,500
N’écoute pas ça.
235
00:20:58,340 --> 00:21:00,540
Je dois aller au W.-C.
236
00:21:05,660 --> 00:21:08,780
Inger, reste ici.
-J’en peux plus.
237
00:21:08,900 --> 00:21:12,620
J’en peux plus.
je veux aller sur la route.
238
00:21:15,540 --> 00:21:21,180
Lâche-moi. Je veux me jeter sous une auto.
J’en peux plus.
239
00:21:21,300 --> 00:21:22,940
Arrête.
-Non.
240
00:21:23,100 --> 00:21:26,900
J’en ai marre.
Je vais me jeter sur la voie.
241
00:21:29,780 --> 00:21:31,780
Inger, merde.
242
00:22:03,100 --> 00:22:05,860
Ça prouve à nouveau que j’ai raison.
243
00:22:06,020 --> 00:22:08,860
Elle a entendu ce que vous disiez.
-Ah, maintenant c’est de ma faute ?
244
00:22:09,020 --> 00:22:12,420
Fermez-la.
-Du calme. Il n’est rien arrivé.
245
00:22:32,060 --> 00:22:34,900
Faut plus jamais faire ça, Inger.
246
00:22:35,820 --> 00:22:37,500
C’est promis ?
247
00:22:38,420 --> 00:22:41,540
Sinon on doit annuler le voyage
et rentrer chez nous.
248
00:22:43,020 --> 00:22:46,100
Vagn, tu peux rester près d’Inger ?
249
00:23:16,460 --> 00:23:17,780
Merci.
250
00:23:18,700 --> 00:23:20,900
Festin funèbre pour tout le monde.
251
00:23:21,060 --> 00:23:27,460
J’ai vu plein de choses, mais un enterrement
sur un parking allemand dépasse tout.
252
00:23:29,860 --> 00:23:31,820
Ne sois pas triste.
253
00:23:31,940 --> 00:23:36,420
Inger s’inquiétait pour toi.
Elle voulait être près de toi.
254
00:23:37,460 --> 00:23:43,260
Ça va déjà mieux. J’avais besoin
d’un peu de temps. Viens t’asseoir.
255
00:23:43,540 --> 00:23:47,100
C’était pas de ta faute.
C’était parce que je t’ai fait peur.
256
00:23:51,380 --> 00:23:53,500
Je voudrais un Valium.
257
00:23:58,220 --> 00:24:00,420
À votre santé, à tous.
-À votre santé.
258
00:24:01,020 --> 00:24:03,020
À Paris.
259
00:25:47,820 --> 00:25:49,780
C’est dingue, Inger.
260
00:25:58,140 --> 00:26:00,980
Des petits déjeuners dans la rue de Rivoli.
261
00:26:01,140 --> 00:26:04,700
Je vous retrouve à trois heures
au Musée d'Orsay.
262
00:26:15,620 --> 00:26:17,820
Quelle belle place, hein ?
263
00:26:17,940 --> 00:26:21,740
Ici, ils ont décapité la famille royale.
264
00:26:22,700 --> 00:26:25,340
Ça fait longtemps.
-Oui.
265
00:26:27,660 --> 00:26:31,100
Quelle grande ville, hein, Inger ?
Tu reconnais ?
266
00:26:31,260 --> 00:26:34,460
C’est formidable d’être ici,
nous trois.
267
00:26:34,620 --> 00:26:37,140
Qui l’aurait cru ?
268
00:26:37,300 --> 00:26:41,940
J’en ai la tête qui tourne.
-J’arrive plus à marcher.
269
00:26:42,100 --> 00:26:44,980
Encore un tout petit peu.
-J’y arrive plus.
270
00:26:45,140 --> 00:26:46,340
Vraiment pas ?
-Oui.
271
00:26:46,500 --> 00:26:48,420
Inger, on doit seulement...
272
00:26:49,420 --> 00:26:54,420
J’arrive plus à marcher.
-Mais si. Allez.
273
00:27:02,060 --> 00:27:06,180
Non, moi non plus j’arrive plus.
274
00:27:06,700 --> 00:27:10,540
C’est épuisant, hein ?
-Moi non plus.
275
00:27:34,340 --> 00:27:37,140
C’est bête.
276
00:27:37,340 --> 00:27:38,940
J’ai une crampe.
277
00:27:39,820 --> 00:27:42,620
T’en vas pas.
-Laisse-la.
278
00:27:42,860 --> 00:27:45,940
Je suis sérieux.
-Ça va ?
279
00:27:46,100 --> 00:27:52,020
Inger, attends. La crampe est
dans mes fesses. Mon dieu.
280
00:28:00,620 --> 00:28:04,260
Là, il y a Notre-Dame.
On doit la visiter.
281
00:28:14,060 --> 00:28:16,900
On va tout visiter, n’est-ce pas, Inger ?
282
00:28:38,060 --> 00:28:43,020
Ces peintres, les impressionnistes, ont
essayé d’innover.
283
00:28:43,180 --> 00:28:47,420
On voit plein de petits points
qui forment un tout.
284
00:28:47,580 --> 00:28:50,340
Ils voulaient nous montrer la réalité.
285
00:28:59,820 --> 00:29:03,180
Dîner au restaurant, maintenant.
-Oui, monsieur.
286
00:29:04,540 --> 00:29:06,580
C’est l’heure de dîner.
287
00:29:13,700 --> 00:29:17,780
J’y comprends rien.
-Les menus sont malheureusement en français.
288
00:29:18,100 --> 00:29:20,180
Et en plus c’est un nouveau menu.
289
00:29:20,300 --> 00:29:23,940
Mais je vais faire de mon mieux.
-Merci.
290
00:29:24,420 --> 00:29:28,900
L’entrée est du lapin
et du foie gras.
291
00:29:29,380 --> 00:29:32,740
Donc du foie gras et...
292
00:29:35,780 --> 00:29:39,220
du lapin.
Ou on peut prendre une bisque de homard.
293
00:29:39,380 --> 00:29:42,700
C’est une crème de homard accompagné...
294
00:29:47,620 --> 00:29:49,380
De rondelles de poireau.
295
00:29:50,780 --> 00:29:53,420
De poireau en effet.
Et de la chaire de homard évidemment.
296
00:29:53,580 --> 00:29:55,980
Et le plat principal, c’est...
297
00:29:57,340 --> 00:30:00,620
du turbot aux raisins.
298
00:30:02,540 --> 00:30:04,460
Et c’est...
299
00:30:04,620 --> 00:30:06,620
Du filet de turbot avec des raisins.
300
00:30:07,300 --> 00:30:09,300
Du filet de turbot avec des raisins. Merci.
301
00:30:09,460 --> 00:30:13,300
Et c’est accompagné de persil
et de pommes de terre.
302
00:30:13,460 --> 00:30:19,940
Puis il y a un tournedos Rossini, c’est du
bœuf avec des légumes et une sauce au vin.
303
00:30:20,100 --> 00:30:24,780
Le dessert est une assiette de fromage.
304
00:30:25,340 --> 00:30:30,980
Et pour finir un croquembouche...
305
00:30:32,100 --> 00:30:34,860
Ça, je sais pas.
Inger ?
306
00:30:35,140 --> 00:30:36,940
Un assemblage de choux à la crème.
307
00:30:38,060 --> 00:30:42,700
C’est aussi une femme qui couche
avec beaucoup d’hommes.
308
00:30:44,380 --> 00:30:47,980
C’est parfait.
-Oui. C’est nouveau, ça, pour moi.
309
00:31:15,500 --> 00:31:17,060
Qu’est-ce que t’as dit ?
310
00:31:23,700 --> 00:31:27,620
Inger a commandé un apéritif
pour tout le monde, un Crémant d'Alsace...
311
00:31:27,980 --> 00:31:31,780
et un verre de vin pour le plat principal.
C’est elle qui paye.
312
00:31:31,940 --> 00:31:35,580
Vraiment ?
-Oui, profitons-en pendant ce voyage.
313
00:31:35,700 --> 00:31:39,900
J’ai emporté plein de cash.
-C’est bon à savoir, Inger.
314
00:31:41,700 --> 00:31:45,620
Si c’est de son assurance invalidité,
c’est nous qui payons en fait.
315
00:31:45,980 --> 00:31:47,380
Andreas.
316
00:31:47,820 --> 00:31:49,300
Merci, Inger.
317
00:31:56,100 --> 00:31:59,140
Bienvenue à Paris,
la plus belle ville du monde.
318
00:31:59,300 --> 00:32:01,860
Santé.
Santé, Inger.
319
00:32:02,180 --> 00:32:03,740
Santé.
-À la vôtre.
320
00:32:17,220 --> 00:32:19,780
Hé, regarde.
321
00:32:20,900 --> 00:32:22,900
Regarde ça.
322
00:32:26,940 --> 00:32:28,540
C’est beau, hein ?
323
00:32:28,700 --> 00:32:31,060
N’est-ce pas, Inger ?
-Oui.
324
00:32:31,540 --> 00:32:35,700
Quatrième étage, côté cour,
avec des lits pour toi...
325
00:32:36,780 --> 00:32:40,140
et Vagn et moi.
-Je peux pas dormir là.
326
00:32:43,660 --> 00:32:45,300
Quel est le problème ?
327
00:32:46,900 --> 00:32:52,580
Si je dors là, je vais peut-être sauter
du balcon avant votre réveil.
328
00:32:54,380 --> 00:32:58,500
Vagn, tu peux dormir dans ce lit ?
Inger veut dormir avec moi.
329
00:32:58,660 --> 00:33:00,340
Oui, bien sûr.
330
00:33:02,340 --> 00:33:05,900
Mais tu vas peut-être pas te réveiller
si je me lève.
331
00:33:07,180 --> 00:33:11,580
Non, mais on prend ce lit, c’est tout...
332
00:33:14,820 --> 00:33:18,340
Je dors devant.
Tu iras nulle part.
333
00:33:19,860 --> 00:33:24,660
Mais je peux sortir par la porte
et ensuite aller dans la rue.
334
00:33:32,580 --> 00:33:33,900
Ellen...
335
00:33:42,140 --> 00:33:44,540
Comme si on avait quelque chose entre nous.
336
00:33:50,700 --> 00:33:53,060
Elle a l’air si paisible quand elle dort.
337
00:33:56,140 --> 00:33:58,940
Ça s’est très bien passé pendant le repas.
-Oui.
338
00:34:02,060 --> 00:34:04,500
On oublierait presque qu’elle est malade.
339
00:35:36,380 --> 00:35:37,940
Bonjour.
340
00:35:38,460 --> 00:35:39,420
Bonjour.
341
00:35:42,500 --> 00:35:44,340
T’as bien dormi ?
342
00:35:46,860 --> 00:35:49,660
Quand on va visiter Paris seuls ?
343
00:35:51,020 --> 00:35:52,860
Après-demain.
344
00:35:54,860 --> 00:35:57,460
T’aimerais voir un endroit particulier ?
345
00:36:07,980 --> 00:36:10,260
J’ai eu un drôle de rêve.
346
00:36:12,060 --> 00:36:14,180
Heureusement que tu t’es réveillé.
347
00:36:20,180 --> 00:36:22,300
Et toi, t’as bien dormi ?
-Oui.
348
00:36:23,460 --> 00:36:25,300
C’est bien.
-Oui.
349
00:36:25,740 --> 00:36:28,860
Je m'appelle Christian.
350
00:36:31,580 --> 00:36:33,420
Formidable, Christian.
-Merci.
351
00:36:34,820 --> 00:36:36,300
J'ai douze ans.
352
00:36:43,660 --> 00:36:47,300
Oui, et vendredi t’auras 13 ans.
-13 ans ? Tu seras alors un adulte.
353
00:36:57,820 --> 00:37:01,700
T’es prêt ?
C’est le plus grand palais du monde.
354
00:37:02,700 --> 00:37:04,460
J’ai déjà mal aux pieds.
355
00:37:12,140 --> 00:37:13,580
Mon dieu.
356
00:37:16,620 --> 00:37:21,060
Il y a 450 bancs. Si tu t’assieds sur
tous les bancs, on partira jamais d’ici.
357
00:37:22,860 --> 00:37:25,060
Tu veux un peu te reposer ?
-Oui.
358
00:37:27,340 --> 00:37:29,780
Si ce lit pouvait parler...
359
00:37:34,220 --> 00:37:36,100
C’est beau, hein Inger ?
360
00:37:41,060 --> 00:37:42,700
Je vois Gyldensol.
361
00:37:45,300 --> 00:37:48,260
Où ça ?
-Là, dans le miroir.
362
00:37:49,060 --> 00:37:52,700
Il dit que je peux pas être ici.
-Inger, calme-toi.
363
00:37:52,860 --> 00:37:54,580
Respire profondément.
364
00:37:57,180 --> 00:37:58,900
Hé, Christian.
365
00:38:01,860 --> 00:38:04,380
Toi aussi t’es dans un fauteuil roulant ?
366
00:38:04,500 --> 00:38:06,220
Je l’ai cherché pour toi.
367
00:38:06,900 --> 00:38:08,500
C’est vrai ?
368
00:38:18,180 --> 00:38:21,500
On va à la galerie des Glaces.
-Super.
369
00:38:24,980 --> 00:38:26,900
Incroyable.
370
00:38:28,500 --> 00:38:30,940
Fini, notre principe de marche seule.
371
00:38:56,820 --> 00:38:58,740
Où t’étais ?
On t’a cherché.
372
00:39:00,060 --> 00:39:04,340
J’ai cherché un fauteuil roulant pour Inger.
-T’as pas besoin de l’aider.
373
00:39:05,820 --> 00:39:09,300
C’était mon idée à moi.
-Il veut tout simplement l’aider.
374
00:39:09,460 --> 00:39:12,900
Bon, maintenant tu la laisses
à sa propre famille.
375
00:39:13,060 --> 00:39:15,740
S’il veut rester avec nous, c’est parfait.
376
00:39:15,900 --> 00:39:21,020
Il a peut-être besoin d’un moment sans nous.
-Non, c’est pas bien pour Christian.
377
00:39:22,820 --> 00:39:25,060
Je suis pas contagieuse.
378
00:39:28,940 --> 00:39:30,260
Christian.
379
00:39:32,300 --> 00:39:36,580
Ils doivent s’amuser, vos élèves à l’école.
Bravo.
380
00:39:39,420 --> 00:39:43,860
Mon père n’est pas toujours comme ça.
Il était le meilleur de la classe.
381
00:39:49,700 --> 00:39:53,780
Comment peut-on devenir un malade mental
en tombant amoureux ?
382
00:39:55,740 --> 00:40:01,220
Ton ami n’était pas gentil ?
-Si, il était très romantique.
383
00:40:01,380 --> 00:40:03,980
Il t’offrait des fleurs ?
-Non.
384
00:40:04,740 --> 00:40:08,780
Il chantait pour moi et me trouvait belle.
385
00:40:08,940 --> 00:40:11,500
T’es devenue folle à cause de ça ?
-Non.
386
00:40:12,580 --> 00:40:15,540
Mais il me faisait faire n’importe quoi.
387
00:40:15,700 --> 00:40:19,060
Un soir, on faisait l’amour dans la cuisine
du restaurant.
388
00:40:19,220 --> 00:40:21,500
Quelques casseroles sont tombées par terre.
389
00:40:22,220 --> 00:40:24,940
Personne me raconte ce genre d’histoires.
390
00:40:26,060 --> 00:40:28,180
Il aimait le sexe oral.
391
00:40:29,060 --> 00:40:31,740
T’avais la tête entre ses jambes ?
-Oui.
392
00:40:33,180 --> 00:40:35,020
Ça a l’air dégueulasse.
393
00:40:35,820 --> 00:40:37,220
Non.
394
00:40:39,660 --> 00:40:42,460
Quand il est parti soudain...
395
00:40:43,780 --> 00:40:46,740
j’étais plus seule qu’avant de le connaître.
396
00:40:46,940 --> 00:40:50,100
Ça a peut-être commencé à ce moment-là,
mais j’en suis pas sûre.
397
00:40:50,740 --> 00:40:53,140
Il m’a envoyé une lettre...
398
00:40:53,300 --> 00:40:55,100
dans laquelle...
399
00:40:55,260 --> 00:40:57,180
il m’écrivait...
400
00:40:57,300 --> 00:40:59,140
qu’il avait une femme...
401
00:41:00,540 --> 00:41:02,300
et un enfant.
402
00:41:02,740 --> 00:41:04,020
Quel idiot.
403
00:41:19,140 --> 00:41:23,500
Il est vieux. D’avant ma naissance.
-Effectivement.
404
00:41:24,420 --> 00:41:26,780
Jacques Dubois.
405
00:41:47,700 --> 00:41:49,980
Il habite encore là ?
406
00:41:50,100 --> 00:41:51,580
Peut-être.
407
00:41:57,540 --> 00:42:01,140
Moi aussi, j’ai eu un amour malheureux.
408
00:42:03,940 --> 00:42:05,900
C’est con, l’amour.
409
00:42:22,420 --> 00:42:26,460
D’après moi, mes parents ne s’aiment plus.
410
00:42:26,580 --> 00:42:29,420
Non, peut-être pas.
411
00:42:34,540 --> 00:42:37,060
Mais ils t’aiment tous les deux par contre.
412
00:42:43,260 --> 00:42:45,260
C’est comme ça.
413
00:42:49,060 --> 00:42:53,420
Les touristes et les habitants continuent
d’affluer vers la place de l’Alma...
414
00:42:53,620 --> 00:42:58,740
même si voilà six semaines déjà depuis
la mort tragique de la princesse Diana.
415
00:42:58,900 --> 00:43:02,940
Je veux pas.
-Mais si. Nous aussi on a pris un bain.
416
00:43:03,060 --> 00:43:06,260
À la maison je prends un bain qu’une seule
fois par semaine. Quand j’ai envie.
417
00:43:06,420 --> 00:43:10,940
On a pris l’autocar et on dort
dans le même lit. Pas question.
418
00:43:11,100 --> 00:43:15,460
T’as pas à me contrôler.
-Non, je peux pas.
419
00:43:16,580 --> 00:43:18,860
Tu dormiras alors dans un lit simple.
420
00:43:31,540 --> 00:43:35,500
C’est dingue. Le monde entier
en parle encore.
421
00:43:35,660 --> 00:43:37,940
On doit quand même voir ça.
422
00:43:40,220 --> 00:43:42,180
Sors-toi ça de la tête.
423
00:43:42,900 --> 00:43:46,100
C’est pas très loin d’ici.
On peut y aller à pied.
424
00:43:47,740 --> 00:43:49,020
T’y arrives, Inger ?
425
00:43:50,060 --> 00:43:52,300
Où est le shampoing ?
426
00:43:52,460 --> 00:43:55,140
Mon dieu, Inger.
-Je m’en occupe.
427
00:43:57,020 --> 00:44:00,460
D’abord celui-ci, puis le conditionneur.
428
00:44:00,620 --> 00:44:02,860
Tu sais ouvrir le robinet ?
429
00:44:09,020 --> 00:44:13,300
Bien. Elle est bonne. Tu peux entrer.
-OK.
430
00:44:24,580 --> 00:44:26,340
Merci.
-C’est qui ?
431
00:44:26,700 --> 00:44:28,100
Allô ?
432
00:44:28,740 --> 00:44:31,540
Bonjour, Maman. On peut vraiment pas
t’échapper.
433
00:44:31,700 --> 00:44:36,860
Tu m’avais pas donné le numéro de la
chambre. On m’a passé une autre chambre.
434
00:44:37,020 --> 00:44:39,700
Je devais encore le faire.
Inger prend un bain.
435
00:44:39,860 --> 00:44:41,940
Je veux parler à Maman.
436
00:44:43,020 --> 00:44:45,100
Je veux parler à Maman.
437
00:44:45,260 --> 00:44:48,340
Un instant.
-J’aimerais parler à Maman.
438
00:44:49,020 --> 00:44:52,900
Ne mêlons pas Maman à notre voyage.
-Je veux lui parler.
439
00:44:56,300 --> 00:44:57,980
Je te passe Inger.
440
00:45:04,140 --> 00:45:05,980
Maman, j’aimerais rentrer à la maison.
441
00:45:06,140 --> 00:45:09,500
Bien sûr.
Tu te plais pas là où tu es ?
442
00:45:11,060 --> 00:45:15,500
Tu peux venir me chercher ?
J’ose pas rester.
443
00:45:15,620 --> 00:45:19,180
Il est arrivé un truc à Ellen et Vagn ?
-Non.
444
00:45:19,340 --> 00:45:22,500
J’ai peur.
Je veux rentrer.
445
00:45:22,660 --> 00:45:25,460
Passe-la-moi.
-N’aie pas peur.
446
00:45:25,620 --> 00:45:28,940
Je vais te chercher.
-Je peux lui parler ?
447
00:45:29,660 --> 00:45:33,420
Elle vient me chercher.
-Bonjour, Gudrun. Inger va très bien.
448
00:45:33,580 --> 00:45:37,780
Mais Paris est écrasant.
-Je t’avais avertie.
449
00:45:37,940 --> 00:45:42,020
On va plus discuter de ça.
-Si Inger veut...
450
00:45:42,180 --> 00:45:45,660
Tu vas nulle part,
à moins que je te le demande.
451
00:45:45,820 --> 00:45:47,380
Mais je veux.
452
00:45:47,540 --> 00:45:50,100
Je te rappelle. Je raccroche.
-Écoute Inger.
453
00:46:00,220 --> 00:46:02,420
Décroche, toi.
454
00:46:05,900 --> 00:46:07,860
C’est pas bien, Inger.
455
00:46:08,020 --> 00:46:10,820
Bonjour, Belle-maman.
-Bon, maintenant tes cheveux.
456
00:46:11,660 --> 00:46:15,540
Je me sens pas bien.
-Lave-toi les cheveux puis tu te reposes.
457
00:46:15,700 --> 00:46:21,260
Allez. Savonne-toi partout : les aisselles,
les fesses... Allez.
458
00:46:21,420 --> 00:46:23,220
Allez.
-C’est trop chaud.
459
00:46:24,460 --> 00:46:26,780
C’est trop froid.
-Bouge pas.
460
00:46:26,940 --> 00:46:31,420
Je veux pas.
-Arrête de geindre. Allez.
461
00:46:31,580 --> 00:46:34,020
Je veux pas.
-Tu pues la transpiration.
462
00:46:34,180 --> 00:46:36,740
Je pue pas.
463
00:46:39,580 --> 00:46:42,420
Ellen, t’en va pas.
464
00:46:47,020 --> 00:46:49,900
Vous m’avez fait peur.
465
00:46:50,060 --> 00:46:55,100
Andreas sait pas que je fume.
-Excusez-moi, j’avais besoin d’un peu d’air.
466
00:46:56,980 --> 00:46:58,580
Asseyez-vous.
467
00:47:00,580 --> 00:47:03,060
Tenez, vous en avez plus besoin que moi.
468
00:47:08,740 --> 00:47:10,940
C’est moi qui devrais m’excuser.
469
00:47:12,180 --> 00:47:13,780
À cause d’Andreas.
470
00:47:17,740 --> 00:47:19,340
Il voulait...
471
00:47:20,700 --> 00:47:23,180
rentrer à la maison avec Christian.
472
00:47:27,580 --> 00:47:32,020
Pour Andreas les choses doivent se faire
normalement. Il se sent...
473
00:47:32,180 --> 00:47:34,500
pas sûr quand elles se passent autrement.
474
00:47:37,860 --> 00:47:42,380
C’est très courageux de faire ce voyage.
C’est une grande responsabilité.
475
00:47:43,340 --> 00:47:47,740
On voulait qu’Inger voie encore une fois
la France, mais... Ben...
476
00:47:48,940 --> 00:47:50,820
Je prends encore une gorgée.
477
00:47:58,940 --> 00:48:01,460
Inger est malade depuis longtemps ?
478
00:48:03,820 --> 00:48:05,700
Depuis l’âge de dix-sept ans.
479
00:48:10,940 --> 00:48:12,140
Merci.
480
00:48:14,620 --> 00:48:18,260
Où t’étais ?
Inger n’a pas arrêté de se plaindre.
481
00:48:18,420 --> 00:48:22,540
Si tu peux pas t’occuper d’elle dix minutes,
on n’aurait pas dû partir.
482
00:48:22,700 --> 00:48:29,700
Je dois donc rester ici avec une Inger
toute nue, pendant que tu baisses les bras ?
483
00:48:30,340 --> 00:48:34,820
Quand est-ce que je baisse les bras ?
J’avais besoin d’un peu d’air.
484
00:48:34,980 --> 00:48:40,220
Pas de dispute. Je me lave toute seule.
Je sais maintenant comment faire.
485
00:49:43,820 --> 00:49:46,620
Merci, Ellen.
-C’est bien, Inger.
486
00:50:51,460 --> 00:50:53,380
Encore quelques pas.
487
00:50:57,060 --> 00:51:02,060
Gardez les yeux fermés.
-Pas de soucis. Personne ne triche.
488
00:51:02,740 --> 00:51:04,500
Faites attention au tournant.
489
00:51:08,220 --> 00:51:10,420
Et maintenant stop.
490
00:51:11,500 --> 00:51:13,020
Vous pouvez regarder maintenant.
491
00:51:20,700 --> 00:51:24,780
Merci, Inger.
Quelle jolie façon de le découvrir.
492
00:51:25,780 --> 00:51:28,340
C’est cool.
Comment tu savais ça ?
493
00:51:29,620 --> 00:51:31,300
C’était Jacques ?
494
00:51:32,340 --> 00:51:36,780
Qu’est-ce que vous chuchotez ?
-Je disais que c’est agréable, ici.
495
00:51:40,580 --> 00:51:43,460
C’est peut-être un peu trop solennel.
496
00:51:43,620 --> 00:51:47,740
Quelqu’un va dans l’eau.
-Toi aussi ?
497
00:52:08,100 --> 00:52:11,380
Et maintenant le point culminant du voyage.
498
00:52:11,540 --> 00:52:14,340
Le Musée du Débarquement d’Arromanches.
499
00:52:21,780 --> 00:52:26,100
On y est, Christian.
Voici le musée.
500
00:52:30,620 --> 00:52:32,260
Ils vont fermer ?
501
00:52:32,860 --> 00:52:35,940
Pas de soucis.
Ils sont ouverts le soir.
502
00:52:36,460 --> 00:52:37,780
Bonjour.
503
00:52:47,340 --> 00:52:48,540
Ils sont fermés ?
504
00:52:53,260 --> 00:52:54,540
Qu’est-ce qu’il y a, Ole ?
505
00:52:59,820 --> 00:53:01,820
Que se passe-t-il ?
-Ole, qu’y a-t-il ?
506
00:53:05,540 --> 00:53:08,260
Que se passe-t-il ?
-Je suis vraiment désolé.
507
00:53:08,420 --> 00:53:09,780
Non, c’est pas possible, Ole ?
508
00:53:09,940 --> 00:53:13,580
On est trop tard.
-Vous plaisantez.
509
00:53:13,700 --> 00:53:18,180
Demain c’est un jour férié, donc ils sont
fermés ce soir. Désolé.
510
00:53:18,340 --> 00:53:21,940
En tant que guide, vous auriez dû vérifier.
-C’est le point culminant du voyage.
511
00:53:22,100 --> 00:53:24,980
C’est quand même pas possible, Ole ?
512
00:53:25,100 --> 00:53:28,940
On est venus spécialement ici
et on peut même pas entrer.
513
00:53:29,060 --> 00:53:31,100
C’est pas professionnel.
514
00:53:31,260 --> 00:53:33,860
Vraiment ridicule.
515
00:53:34,020 --> 00:53:38,020
C’est un autocar plein de gens.
-Arrangez-vous pour qu’ils ouvrent.
516
00:53:38,180 --> 00:53:40,500
Ils peuvent pas fermer comme ça.
517
00:54:02,300 --> 00:54:05,820
Elle essaie de l’étrangler ?
Elle est folle.
518
00:54:19,980 --> 00:54:21,500
Ole.
-Punaise.
519
00:54:59,340 --> 00:55:01,220
Qu’est-ce qu’elle a dit ?
-Je sais pas.
520
00:55:01,380 --> 00:55:03,860
Qu’est-ce que t’as dit, Inger ?
521
00:55:03,980 --> 00:55:06,460
Que se passe-t-il ?
-On peut entrer ?
522
00:55:06,620 --> 00:55:10,100
Vraiment ? Non...
-T’es formidable.
523
00:55:10,260 --> 00:55:11,900
Inger, merci.
Merci.
524
00:55:54,060 --> 00:55:57,500
Ton père est encore à l’intérieur ?
-Oui, il m’a complètement oublié.
525
00:56:07,780 --> 00:56:09,860
Il habite encore là.
526
00:56:13,740 --> 00:56:15,860
Comment tu sais ça ?
527
00:56:15,980 --> 00:56:19,300
Je l’ai retrouvé dans le bottin.
528
00:56:19,460 --> 00:56:22,260
C’est le seul Jacques Dubois
dans la rue Malebranche.
529
00:57:07,580 --> 00:57:11,940
On chante tous, on chante tous.
530
00:58:29,340 --> 00:58:31,380
Maintenant je sais plus.
531
00:58:32,780 --> 00:58:34,820
Formidable, Inger. On applaudit.
532
00:58:48,500 --> 00:58:52,100
Merci pour cette journée formidable.
-Sinon je dors nue.
533
00:58:54,660 --> 00:58:58,660
Oui, mais tu dors entre nous deux,
donc mets un pyjama.
534
00:59:01,780 --> 00:59:04,380
Bonne nuit.
-Bonne nuit, Ellen.
535
00:59:16,460 --> 00:59:19,180
On a vraiment tout eu, hein ?
536
00:59:21,740 --> 00:59:23,740
Demain Paris chacun de son côté.
537
00:59:29,220 --> 00:59:34,140
Qu’y a-t-il, ma chérie ?
-Rien. La journée était longue.
538
00:59:34,300 --> 00:59:36,980
Mais tu pleures.
-Non, pas du tout.
539
00:59:39,060 --> 00:59:41,380
Tout ça c’est un peu écrasant.
540
00:59:47,420 --> 00:59:51,020
Elle était fantastique aujourd’hui.
-Oui, elle rayonnait.
541
00:59:52,260 --> 00:59:54,700
Ça compense tout.
542
00:59:58,620 --> 01:00:01,500
Je pleurerai plus.
-C’est pas grave.
543
01:00:29,660 --> 01:00:31,100
Inger ?
544
01:00:47,860 --> 01:00:50,180
Respire plusieurs fois profondément.
545
01:00:57,900 --> 01:01:00,300
Ça s’arrête jamais.
546
01:01:01,140 --> 01:01:04,820
Bien des femmes schizophrènes vont mieux
en vieillissant.
547
01:01:05,540 --> 01:01:07,820
Quand elles sont dans la ménopause.
548
01:01:08,740 --> 01:01:10,820
Ça ne m’arrivera pas.
549
01:01:12,780 --> 01:01:15,420
Pourquoi tu penses ça ?
550
01:01:20,500 --> 01:01:22,500
C’est ce que dit Gyldensol.
551
01:01:27,900 --> 01:01:29,500
Qu’est-ce qu’il y a ?
552
01:01:30,100 --> 01:01:32,340
Inger se sent pas très bien.
553
01:01:34,340 --> 01:01:36,300
Ça va pas, Inger ?
554
01:01:37,420 --> 01:01:40,100
Et hier ça allait si bien.
555
01:01:45,780 --> 01:01:48,460
Aujourd’hui on va visiter seuls la ville.
556
01:01:49,860 --> 01:01:53,540
On va manger de bonnes choses.
T’as faim ?
557
01:02:11,860 --> 01:02:15,900
Ça me dérange pas de rester ici.
C’est mieux pour elle.
558
01:02:16,020 --> 01:02:18,660
Ils ont un room-service.
559
01:02:18,820 --> 01:02:23,020
Je vais lui donner du Valium. J’ignore
combien de temps va durer cette crise.
560
01:02:50,540 --> 01:02:53,140
Je dois mettre mes plus beaux vêtements.
561
01:02:54,540 --> 01:02:55,660
OK.
562
01:02:59,700 --> 01:03:00,540
Oui.
563
01:03:07,660 --> 01:03:09,660
Christian, qu’est-ce qu’il y a ?
564
01:03:11,020 --> 01:03:12,780
Qu’est-ce que t’as ?
565
01:03:14,220 --> 01:03:16,420
Maman et Papa se disputent.
566
01:03:17,700 --> 01:03:19,780
À cause d’un truc que j’ai dit.
567
01:03:20,420 --> 01:03:25,100
Papa est sorti et Maman veut pas quitter
la chambre.
568
01:03:25,220 --> 01:03:27,700
Christian peut venir avec nous ?
569
01:03:29,860 --> 01:03:33,580
OK. T’as envie de venir avec nous ?
-Oui.
570
01:03:33,740 --> 01:03:36,980
Demande à ta mère son accord.
-Allez, vite.
571
01:03:38,380 --> 01:03:42,740
On va visiter Paris de notre côté.
Qu’en penses-tu ?
572
01:03:42,900 --> 01:03:46,420
Une promenade de 15 km ?
Je commence ?
573
01:03:46,580 --> 01:03:48,740
Vagn fait le premier pas ?
-Oui.
574
01:03:48,900 --> 01:03:50,820
Bien sûr. Entendu.
575
01:04:02,820 --> 01:04:05,860
Elle est pas formidable ?
-Oui.
576
01:04:42,100 --> 01:04:43,620
Quoi ?
577
01:04:43,940 --> 01:04:48,420
Il veut nous montrer des endroits
où les touristes vont jamais.
578
01:04:50,380 --> 01:04:53,580
Il va peut-être nous escroquer, Inger.
579
01:04:55,820 --> 01:04:58,900
Ça va nous coûter une fortune.
-Rien que pour moi.
580
01:05:01,060 --> 01:05:02,340
Détends-toi, Vagn.
581
01:05:49,100 --> 01:05:51,620
Vous voulez voir
où Lady Di est morte ?
582
01:05:51,780 --> 01:05:54,860
Oui, oui. J’aimerais beaucoup.
583
01:05:54,980 --> 01:05:58,059
Non, pas question.
584
01:05:58,220 --> 01:06:01,100
Tout a déjà été enlevé.
585
01:06:23,940 --> 01:06:26,940
Pourquoi on s’arrête ici ?
-J’ai un truc à faire.
586
01:06:27,099 --> 01:06:28,779
Quoi ça ?
587
01:06:28,940 --> 01:06:31,340
Je veux voir quelqu’un.
588
01:06:32,019 --> 01:06:33,260
Qui ça ?
589
01:06:34,020 --> 01:06:35,700
Attends, Inger.
590
01:06:56,540 --> 01:06:59,420
Chez qui elle va ?
Attends-nous.
591
01:08:19,340 --> 01:08:22,020
Vous l’avez rendue folle.
592
01:08:38,380 --> 01:08:41,420
Vous faites mieux d’attendre dehors.
593
01:08:42,660 --> 01:08:45,740
Inger, je t’accompagne ?
594
01:08:47,300 --> 01:08:49,780
Pardon.
-Que se passe-t-il ?
595
01:08:50,700 --> 01:08:52,660
Aucune idée. Bonne question.
596
01:12:53,380 --> 01:12:55,580
Ça va, Inger ?
597
01:13:08,020 --> 01:13:11,260
Si t’as envie de parler, je t’écoute.
598
01:13:21,540 --> 01:13:26,060
Regardez, Lady Di est morte ici.
-Où ça ?
599
01:13:26,180 --> 01:13:30,220
Ici. Regardez les dégâts de l’accident.
600
01:13:30,380 --> 01:13:33,340
Mon dieu. Punaise.
601
01:13:35,340 --> 01:13:39,220
Ça a dû être un terrible accident.
On peut s’arrêter un instant ?
602
01:13:39,380 --> 01:13:40,500
Oui, bien sûr.
-Non.
603
01:13:40,660 --> 01:13:42,380
Mais on y est.
604
01:13:50,020 --> 01:13:53,620
On continue.
-Juste un instant.
605
01:13:54,300 --> 01:13:56,860
Viens, Christian.
-C’est pas une bonne idée.
606
01:13:57,020 --> 01:13:59,660
Je veux le montrer à Christian.
607
01:14:02,420 --> 01:14:04,940
OK, on va regarder.
608
01:14:32,300 --> 01:14:33,820
Pardon.
609
01:14:35,700 --> 01:14:37,140
Excusez-moi.
610
01:15:08,500 --> 01:15:12,580
Adieu, à jamais ma rose anglaise.
611
01:15:18,740 --> 01:15:21,140
Vagn.
612
01:15:21,700 --> 01:15:25,580
C’est pas bien pour Inger d’être ici.
On doit y aller.
613
01:15:36,980 --> 01:15:38,700
Stop.
-Inger.
614
01:15:43,820 --> 01:15:45,180
Tu m’entends ?
615
01:15:50,060 --> 01:15:52,700
Tu m’entends ?
616
01:15:52,860 --> 01:15:54,420
Je suis là.
617
01:15:56,420 --> 01:15:57,500
Je suis là.
618
01:15:58,740 --> 01:16:02,660
Je suis vraiment désolé.
J’aurais pas dû m’arrêter.
619
01:16:32,540 --> 01:16:34,740
Je suis vraiment désolé.
620
01:16:35,820 --> 01:16:38,020
J’aurais dû surveiller Inger.
621
01:16:40,460 --> 01:16:44,140
C’est terrible d’être si obsédé
par les accidents et les guerres.
622
01:16:44,980 --> 01:16:47,580
Mieux vaut rien dire pour le moment.
623
01:16:53,420 --> 01:16:55,660
J’ai aidé Inger à retrouver Jacques.
624
01:16:59,620 --> 01:17:01,860
Mes parents s’étaient pas disputés.
625
01:17:03,860 --> 01:17:06,340
Ils savent pas où tu es ?
626
01:17:09,780 --> 01:17:13,540
J’ai laissé un petit mot
que j’étais parti avec vous.
627
01:17:14,860 --> 01:17:16,460
Bonjour.
628
01:17:56,060 --> 01:17:57,420
Désolée.
629
01:17:58,500 --> 01:18:02,740
Désolée.
-On est contents que c’est pas grave.
630
01:18:02,900 --> 01:18:04,460
Désolée.
631
01:18:05,140 --> 01:18:06,980
C’est de ma faute.
632
01:18:08,940 --> 01:18:10,940
C’est quoi, ta faute ?
633
01:18:13,380 --> 01:18:15,180
Qu’elle est morte.
634
01:18:17,780 --> 01:18:19,940
J’ai tué Rose.
635
01:18:26,300 --> 01:18:28,780
J’aurais pu l’éviter.
636
01:18:31,220 --> 01:18:35,860
J’ai pas bien agi.
C’est Gyldensol qui dit ça.
637
01:18:37,900 --> 01:18:39,980
Je croyais que c’était à cause de Jacques.
638
01:18:40,780 --> 01:18:42,380
C’est de ma faute.
639
01:18:43,100 --> 01:18:46,300
Inger, regarde-moi.
640
01:18:47,900 --> 01:18:50,380
Je comprends que t’aies un choc.
641
01:18:51,220 --> 01:18:52,700
Nous aussi.
642
01:18:53,940 --> 01:18:56,540
Mais ça sert à rien de t’attribuer la faute.
643
01:19:03,980 --> 01:19:06,420
On va surmonter ça ensemble.
644
01:19:11,540 --> 01:19:12,660
OK.
645
01:19:21,460 --> 01:19:23,780
Je veux pas la laisser seule.
-Moi non plus.
646
01:19:23,940 --> 01:19:27,300
Ces cons n’ont pas voulu
qu’on reste auprès d’elle.
647
01:19:28,820 --> 01:19:32,060
Elle a vraiment voulu se suicider, tu crois ?
648
01:19:33,340 --> 01:19:34,700
Non.
649
01:19:35,460 --> 01:19:36,940
Je pense pas.
650
01:19:38,260 --> 01:19:40,140
Je pense que c’était...
651
01:19:41,140 --> 01:19:44,620
Inger veut échapper aux pressions
dans sa tête.
652
01:19:47,620 --> 01:19:49,900
Je pense pas qu’elle veuille mourir.
653
01:20:22,020 --> 01:20:23,580
Allô ?
654
01:20:24,380 --> 01:20:28,100
Bonjour, Maman.
-Hé, bonjour. Comment ça va ?
655
01:20:28,980 --> 01:20:31,660
Excuse-moi d’appeler si tard.
-Pas grave.
656
01:20:33,940 --> 01:20:36,500
Inger a eu un accident.
657
01:20:36,660 --> 01:20:40,460
Quoi ? Qu’est-ce que tu dis ?
-Elle s’est retrouvée devant une auto.
658
01:20:40,620 --> 01:20:41,700
Non.
659
01:20:41,860 --> 01:20:47,140
Elle a un traumatisme crânien. Elle est
en observation. Elle a des ecchymoses.
660
01:20:47,300 --> 01:20:49,460
J’arrive.
-Non, Maman.
661
01:20:49,580 --> 01:20:51,180
Si, j’arrive.
662
01:20:51,340 --> 01:20:53,860
Elle peut sortir demain.
663
01:20:54,020 --> 01:20:58,820
Elle était très dépressive ?
Tu lui as donné du Valium ?
664
01:20:58,980 --> 01:21:03,380
Elle n’aurait pas eu ces pensées
si tu lui avais donné plus de médicaments.
665
01:21:03,540 --> 01:21:06,580
T’as raison.
-Tu le sais, non ?
666
01:21:07,460 --> 01:21:11,500
Je l’ai laissée tomber.
C’est ça ce que tu veux dire ?
667
01:21:12,300 --> 01:21:15,500
T’étais contre ce voyage
parce que tu sais toujours tout mieux.
668
01:21:15,660 --> 01:21:19,900
Je sais qu’elle a besoin de ses médicaments.
-Mais pas qu’elle allait bien cette semaine.
669
01:21:20,060 --> 01:21:25,500
Quelle différence ?
Elle est maintenant à l’hosto. Non ?
670
01:21:26,700 --> 01:21:28,740
Ce voyage était le choix d’Inger.
671
01:21:30,140 --> 01:21:31,300
Pas le tien.
672
01:21:31,460 --> 01:21:35,580
C’est trop pour elle, Ellen.
On doit la protéger.
673
01:21:37,940 --> 01:21:41,380
Je peux pas rester ici
si elle est à l’hôpital.
674
01:21:58,580 --> 01:22:00,980
Elle s’exprime mal, c’est tout.
675
01:22:01,460 --> 01:22:05,420
Elle a peut-être raison sur un point.
On aurait pu emporter le fauteuil roulant.
676
01:22:07,900 --> 01:22:09,140
Pas maintenant.
677
01:22:10,380 --> 01:22:12,020
J’ai besoin d’un peu de temps.
678
01:22:14,660 --> 01:22:16,620
Vaut mieux que tu dormes là.
679
01:24:26,500 --> 01:24:29,020
Le lit de ma sœur est vide.
-Pardon ?
680
01:24:29,540 --> 01:24:30,820
Ma sœur...
681
01:24:30,980 --> 01:24:33,180
Inger Louise Pedersen.
682
01:24:35,540 --> 01:24:37,220
Ma sœur...
683
01:24:40,220 --> 01:24:41,580
Inger Louise Pedersen.
684
01:24:55,940 --> 01:24:57,940
C’est d’Inger.
-Montre voir.
685
01:24:58,580 --> 01:25:02,420
Elle est avec le chauffeur de taxi.
Il veut lui montrer encore Paris.
686
01:25:07,020 --> 01:25:11,980
Cette église majestueuse,
c’est le Dôme des Invalides.
687
01:25:12,140 --> 01:25:15,740
Le Dôme des Invalides est la dernière
demeure de Napoléon.
688
01:25:15,900 --> 01:25:18,380
Il se trouve dans un sarcophage.
-Ole.
689
01:25:20,580 --> 01:25:25,460
Mais c’est quoi, ces gens ? Vous avez
emmené Christian sans notre autorisation.
690
01:25:25,620 --> 01:25:28,380
On l’a cherché.
Il est traumatisé.
691
01:25:28,540 --> 01:25:32,180
Ce n’était pas notre intention.
Vous pouvez nous aider ? Inger a disparu.
692
01:25:32,340 --> 01:25:34,860
Que s’est-il passé ?
-Vous comprenez ce que ça fait à Christian ?
693
01:25:35,020 --> 01:25:38,820
Votre sœur est complètement dérangée.
Il faudrait l’enfermer.
694
01:25:38,980 --> 01:25:41,020
Ferme-la.
-On doit la chercher.
695
01:25:41,180 --> 01:25:44,540
Vous auriez dû la surveiller.
-La ferme.
696
01:25:44,820 --> 01:25:47,980
Vous auriez dû rester avec cette folle
en Allemagne.
697
01:25:48,140 --> 01:25:53,060
Arrête, Papa. Inger est très gentille.
-Chut. Ne me parle pas de cette façon.
698
01:25:53,220 --> 01:25:55,420
Elle ne traiterait Maman jamais comme toi.
699
01:29:38,420 --> 01:29:41,380
Tu t’en es tiré avec une amende ?
-Tu nous as coûté une demi-journée.
700
01:29:44,940 --> 01:29:47,700
Désolé, mais j’avais pas de temps
pour aider.
701
01:29:51,020 --> 01:29:54,820
On dit quoi à Gudrun ?
-Elle a pas encore besoin de le savoir.
702
01:30:34,740 --> 01:30:36,820
Je suis content que tu sois pas morte.
703
01:30:36,980 --> 01:30:39,500
Moi aussi, Christian.
704
01:30:50,700 --> 01:30:52,660
Heureux de te voir, Inger.
705
01:30:54,700 --> 01:30:59,780
Bon anniversaire,
mes vœux les plus sincères...
706
01:31:07,860 --> 01:31:09,460
Souffle.
707
01:31:14,220 --> 01:31:16,420
Il ne cachait pas ses petites amies.
708
01:31:16,780 --> 01:31:19,540
J'ai 13 ans.
-Bravo.
709
01:31:24,860 --> 01:31:26,340
Bon anniversaire.
710
01:31:27,660 --> 01:31:29,900
Ouah, t’es folle ?
-Oui.
711
01:31:33,380 --> 01:31:35,060
Santé.
712
01:31:37,700 --> 01:31:41,260
Merci de l’avoir ramenée.
713
01:32:01,180 --> 01:32:04,780
Je veux seulement dire
que si j’étais morte à Paris...
714
01:32:06,140 --> 01:32:08,860
ç’aurait quand même été un beau voyage.
715
01:32:38,260 --> 01:32:41,780
Bienvenue, Inger.
Qu’est-ce qu’il t’est arrivé ?
716
01:32:43,260 --> 01:32:44,780
Une longue histoire.
717
01:32:45,900 --> 01:32:47,380
Mon dieu...
718
01:32:48,020 --> 01:32:51,060
Inger, ma chérie, qu’est-ce que t’as fait ?
719
01:32:54,740 --> 01:32:56,460
Ma pauvre chérie.
720
01:32:59,340 --> 01:33:01,100
Bon.
721
01:33:05,940 --> 01:33:09,460
C’était pas de la faute de Vagn ou d’Ellen.
722
01:33:09,620 --> 01:33:11,260
Tu voulais pas faire ça, hein ?
723
01:33:13,780 --> 01:33:15,500
T’en avais pas l’intention.
724
01:33:18,340 --> 01:33:21,740
Je pense...
-Plus tard. C’était un long voyage.
725
01:33:21,900 --> 01:33:27,060
Mais ça serait jamais arrivé
si j’avais été là.
726
01:33:30,140 --> 01:33:34,100
Je t’amène à ta chambre ?
Je m’en occupe, Belle-maman.
727
01:33:35,460 --> 01:33:37,740
Je viens dans un instant, Inger.
-Oui.
728
01:33:45,220 --> 01:33:47,460
Le mieux, je pense...
729
01:33:48,580 --> 01:33:52,100
c’est que j’accompagne toujours Inger,
afin de m’occuper d’elle.
730
01:33:53,220 --> 01:33:54,580
Non.
731
01:33:55,660 --> 01:33:57,340
Pas la peine.
732
01:34:01,820 --> 01:34:03,460
C’est pas nécessaire.
733
01:34:08,980 --> 01:34:12,140
Gyldensol veut plus que je dorme nue.
734
01:34:13,100 --> 01:34:16,340
Ce sont pas ses affaires.
-Non, en effet.
735
01:34:16,500 --> 01:34:18,020
Absolument pas.
736
01:34:18,900 --> 01:34:22,900
Il était très embêtant pendant le retour.
737
01:34:23,700 --> 01:34:26,060
Parce que j’avais rencontré Nadir.
738
01:34:27,740 --> 01:34:29,860
Oui, ça lui apprendra.
739
01:34:33,740 --> 01:34:38,020
Vous vous êtes disputées, Maman et toi ?
-Non. Pas du tout.
740
01:34:47,300 --> 01:34:49,820
Vous revenez bientôt ?
-Oui.
741
01:34:50,460 --> 01:34:52,500
On sera là tout le temps.
742
01:34:55,340 --> 01:34:56,820
N’est-ce pas, Ellen ?
743
01:34:58,140 --> 01:34:59,220
Oui.
744
01:35:00,340 --> 01:35:01,660
Bien sûr.
745
01:35:03,020 --> 01:35:04,380
Exactement.
746
01:35:05,460 --> 01:35:08,260
Je vais dire au revoir à Gudrun.
-Oui.
747
01:35:08,420 --> 01:35:12,260
Exactement. Au revoir, Inger.
-Oui.
748
01:35:17,900 --> 01:35:21,020
Je me suis habituée
à vous voir tout le temps.
749
01:35:21,740 --> 01:35:24,300
Tu peux aussi venir chez nous.
750
01:35:24,460 --> 01:35:27,540
On va arranger ça.
-Maman va organiser ça.
751
01:35:29,220 --> 01:35:32,300
On doit faire ça ensemble, je pense.
752
01:35:33,140 --> 01:35:34,260
Oui.
753
01:35:42,620 --> 01:35:44,700
J’ai envie de t’étrangler.
754
01:35:54,620 --> 01:35:56,900
Toi aussi, tu m’es très chère.
755
01:36:30,820 --> 01:36:35,180
Pour
Maren Elisabeth, Kirsten & Per
59456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.