All language subtitles for Pecados mortales

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,807 --> 00:00:21,107 ♪ Bad ♪ 2 00:00:21,107 --> 00:00:23,246 ♪ Bad ♪ 3 00:00:23,246 --> 00:00:25,609 ♪ Bad ♪ 4 00:00:25,609 --> 00:00:30,609 (slow rock music continues) (audience cheers) 5 00:00:41,950 --> 00:00:44,783 (audience cheers) 6 00:00:47,549 --> 00:00:52,549 (slow bluesy music) (flames crackling) 7 00:00:57,022 --> 00:00:59,479 (slow bluesy music continues) 8 00:00:59,479 --> 00:01:02,396 (flames crackling) 9 00:01:05,700 --> 00:01:09,533 (slow bluesy music continues) 10 00:01:11,523 --> 00:01:14,440 (flames crackling) 11 00:01:16,105 --> 00:01:19,938 (slow bluesy music continues) 12 00:01:30,957 --> 00:01:33,624 (traffic roars) 13 00:01:40,266 --> 00:01:42,779 (baby cries) 14 00:01:42,779 --> 00:01:44,820 - Jesus Christ. 15 00:01:44,820 --> 00:01:49,170 - Look at him, look what it did to his face. 16 00:01:49,170 --> 00:01:50,070 - I thought you said Fab. 17 00:01:50,070 --> 00:01:53,250 - Snowy, I said Snowy. 18 00:01:53,250 --> 00:01:57,270 Fab, Snowy, Snowy, Fab, it doesn't even sound the same. 19 00:01:57,270 --> 00:01:59,700 One comes in a red box, the other one comes in a blue box. 20 00:01:59,700 --> 00:02:01,830 Now he's got a rash all over his ass. 21 00:02:01,830 --> 00:02:03,660 - I said I'm sorry. 22 00:02:03,660 --> 00:02:07,890 - You can remember Mickey Mantle's 1963 slugging percentage, 23 00:02:07,890 --> 00:02:08,910 you got it on the tip of your tongue, 24 00:02:08,910 --> 00:02:10,650 but you can't walk two blocks without forgetting a list 25 00:02:10,650 --> 00:02:12,900 that reads butter, coma, Snowy. 26 00:02:12,900 --> 00:02:14,880 Married fucking Rain Man. 27 00:02:14,880 --> 00:02:17,580 It's like the paint, I tell you the exact color to get. 28 00:02:17,580 --> 00:02:18,570 All you had to do was go down 29 00:02:18,570 --> 00:02:21,420 to the hardware store and pick it up. 30 00:02:21,420 --> 00:02:23,580 - Dad, can I watch "Reservoir Dogs"? 31 00:02:23,580 --> 00:02:24,413 - Sure, honey. 32 00:02:24,413 --> 00:02:26,147 - No! 33 00:02:26,147 --> 00:02:27,774 - [Lisa] Spic. 34 00:02:27,774 --> 00:02:30,286 - Did you hear what she just said? 35 00:02:30,286 --> 00:02:32,033 You are in big trouble. 36 00:02:32,033 --> 00:02:32,866 - [Lisa] No! 37 00:02:32,866 --> 00:02:34,398 - Do you hear me, young lady? 38 00:02:34,398 --> 00:02:35,424 (traffic roars) 39 00:02:35,424 --> 00:02:36,945 You know, yesterday they called me from school 40 00:02:36,945 --> 00:02:38,580 to tell me she was going around saying the C word 41 00:02:38,580 --> 00:02:41,600 to all the other kids. (faintly speaking) 42 00:02:41,600 --> 00:02:45,060 (slow jazzy music continues) 43 00:02:45,060 --> 00:02:45,893 Jake? 44 00:02:46,980 --> 00:02:48,571 Jake. 45 00:02:48,571 --> 00:02:50,170 (baby coos) 46 00:02:50,170 --> 00:02:51,660 Well, just gotta do it myself, 47 00:02:51,660 --> 00:02:53,303 like everything else around here. 48 00:02:54,453 --> 00:02:56,518 Yep, just talking to myself, 49 00:02:56,518 --> 00:02:57,840 talking to the walls, the mauve walls. 50 00:02:59,061 --> 00:03:02,061 (slow bluesy music) 51 00:03:10,345 --> 00:03:12,810 With mauve paint, I hate mauve, but, you know, 52 00:03:12,810 --> 00:03:14,970 now at least the kitchen matches the baby's ass, 53 00:03:14,970 --> 00:03:16,920 isn't that nice? 54 00:03:16,920 --> 00:03:18,574 Life with Jake. 55 00:03:18,574 --> 00:03:22,407 (slow bluesy music continues) 56 00:03:26,948 --> 00:03:28,339 (furniture clatters) 57 00:03:28,339 --> 00:03:32,755 Lisa, Lisa, open up the door right now! 58 00:03:32,755 --> 00:03:33,588 Lisa! 59 00:03:34,564 --> 00:03:38,397 (slow bluesy music continues) 60 00:03:51,387 --> 00:03:52,537 - How you doing, Jimmy? 61 00:03:53,474 --> 00:03:54,420 You know how much that prick makes an hour? 62 00:03:54,420 --> 00:03:55,253 - No. 63 00:03:55,253 --> 00:03:56,086 - 25 bucks. - Jesus. 64 00:03:56,086 --> 00:03:56,940 - Do you believe that shit? 65 00:03:56,940 --> 00:03:58,260 - Oh my God. 66 00:03:58,260 --> 00:03:59,220 - What the hell is all this? 67 00:03:59,220 --> 00:04:00,320 - I don't know. 68 00:04:02,490 --> 00:04:04,320 - Whoa, whoa, whoa, buddy boy, what's all this? 69 00:04:04,320 --> 00:04:05,153 - Excuse me? 70 00:04:05,153 --> 00:04:06,510 - You're not just gonna leave all this stuff down here 71 00:04:06,510 --> 00:04:07,890 in the middle of the floor, are you? 72 00:04:07,890 --> 00:04:08,747 - [Vice President] Yes, I am. 73 00:04:08,747 --> 00:04:11,280 - Oh, yeah, well, I can almost personally guarantee 74 00:04:11,280 --> 00:04:12,510 you're not because I'm head- 75 00:04:12,510 --> 00:04:14,010 - I'm senior vice president of Acquisitions 76 00:04:14,010 --> 00:04:15,270 and I will leave my gear here 77 00:04:15,270 --> 00:04:17,913 and you will watch it until I come back down. 78 00:04:19,230 --> 00:04:21,960 - Yes, sir. (elevator dings) 79 00:04:21,960 --> 00:04:23,560 - Put your fucking hats back on. 80 00:04:30,150 --> 00:04:30,983 - Ass wipe. 81 00:04:34,230 --> 00:04:35,063 You ever skied? 82 00:04:35,063 --> 00:04:35,896 - Yeah, once. 83 00:04:35,896 --> 00:04:37,530 - Not me, I gotta get down from snowy mountain, 84 00:04:37,530 --> 00:04:38,967 I'll take a fucking sled. 85 00:04:38,967 --> 00:04:40,590 - Well, a lot of nice looking broads 86 00:04:40,590 --> 00:04:42,090 go skiing, Christie Brinkley. 87 00:04:42,090 --> 00:04:43,480 - Christie Brinkley, she's 45 fucking years old. 88 00:04:43,480 --> 00:04:44,880 - She's 42. 89 00:04:44,880 --> 00:04:45,713 - Big difference, Jake. 90 00:04:45,713 --> 00:04:47,887 - The point is, you get up there, 91 00:04:47,887 --> 00:04:50,072 you get a nice fire going. 92 00:04:50,072 --> 00:04:51,330 (slow saxophone music) 93 00:04:51,330 --> 00:04:55,440 Snuggle up against the cold, big bottle of champagne on ice, 94 00:04:55,440 --> 00:04:59,820 and you got some fondue, and the snow's falling- 95 00:04:59,820 --> 00:05:02,163 - Fondue, what the fuck is fondue? 96 00:05:07,920 --> 00:05:09,150 - You know, would it kill you to wait 97 00:05:09,150 --> 00:05:11,700 until the coffee's stopped brewing? 98 00:05:11,700 --> 00:05:12,650 - Would it kill me? 99 00:05:14,490 --> 00:05:15,323 Possibly. 100 00:05:20,610 --> 00:05:22,020 - You know, every time you blow smoke out the window, 101 00:05:22,020 --> 00:05:23,671 it just blows right back in. 102 00:05:23,671 --> 00:05:24,504 - I know. 103 00:05:25,595 --> 00:05:28,074 - Well, the kids, you know? 104 00:05:28,074 --> 00:05:31,624 - I know. (television chatters) 105 00:05:31,624 --> 00:05:36,624 (dog barks) (bus screeches) 106 00:05:40,040 --> 00:05:42,957 (slow jazzy music) 107 00:06:09,239 --> 00:06:11,739 (siren wails) 108 00:06:13,753 --> 00:06:18,753 (traffic roars) (group chattering) 109 00:06:24,637 --> 00:06:28,387 (slow jazzy music continues) 110 00:06:40,254 --> 00:06:41,915 (Mr. Potter screams) 111 00:06:41,915 --> 00:06:43,742 (horn honks) (traffic roars) 112 00:06:43,742 --> 00:06:46,242 (Jake knocks) 113 00:06:47,963 --> 00:06:50,221 There's been an accident. 114 00:06:50,221 --> 00:06:51,750 (Sara gasps) 115 00:06:51,750 --> 00:06:52,653 I'm sorry, ma'am. 116 00:06:57,948 --> 00:07:00,865 (slow funky music) 117 00:07:04,093 --> 00:07:07,680 - You hear what I said? 118 00:07:07,680 --> 00:07:09,330 Just keep putting cream on the baby's rash. 119 00:07:09,330 --> 00:07:11,400 The babysitter will be here at three o'clock, right? 120 00:07:11,400 --> 00:07:12,520 You think you can handle that? 121 00:07:12,520 --> 00:07:13,959 - Okay. 122 00:07:13,959 --> 00:07:14,792 (door slams) 123 00:07:14,792 --> 00:07:17,125 (baby coos) 124 00:07:23,526 --> 00:07:26,443 (slow funky music) 125 00:07:45,467 --> 00:07:46,746 Lisa! 126 00:07:46,746 --> 00:07:47,813 - [Lisa] What? 127 00:07:47,813 --> 00:07:48,871 - We're going to the park. 128 00:07:48,871 --> 00:07:50,475 - [Lisa] No, I don't want to go to the park. 129 00:07:50,475 --> 00:07:53,432 You can go to the park, no! 130 00:07:53,432 --> 00:07:55,015 No, no, no, no, no! 131 00:07:55,999 --> 00:08:00,999 (slow bluesy music) (group chattering) 132 00:08:15,401 --> 00:08:18,401 (children shouting) 133 00:08:30,584 --> 00:08:33,144 (Jake laughs) 134 00:08:33,144 --> 00:08:35,561 - He, he likes that, sort of. 135 00:08:41,766 --> 00:08:42,599 Okay, pal? 136 00:08:44,359 --> 00:08:46,770 (children shrieking) 137 00:08:46,770 --> 00:08:48,390 - [Sara] Is that your little girl? 138 00:08:48,390 --> 00:08:51,210 - Yep, Lisa, cut that out! 139 00:08:51,210 --> 00:08:52,140 Knock it off or I'll come over there 140 00:08:52,140 --> 00:08:56,149 and hit you on the side of the goddamn head, Jesus Christ. 141 00:08:56,149 --> 00:08:57,540 (baby cries) 142 00:08:57,540 --> 00:08:58,373 Sorry, she's. 143 00:09:02,070 --> 00:09:05,435 (children shrieking) 144 00:09:05,435 --> 00:09:08,268 (slow bass music) 145 00:09:15,990 --> 00:09:18,357 - [Neil] That's one small step for man, 146 00:09:19,829 --> 00:09:23,846 (slow bass music continues) 147 00:09:23,846 --> 00:09:26,096 one giant leap for mankind. 148 00:09:27,158 --> 00:09:30,825 (slow bass music continues) 149 00:09:34,530 --> 00:09:37,773 - [Sara] Excuse me, I think we live in the same building. 150 00:09:38,760 --> 00:09:40,050 - We do? 151 00:09:40,050 --> 00:09:42,030 - Yeah, I'm Sara Potter. 152 00:09:42,030 --> 00:09:42,900 - Nice to meet you. 153 00:09:42,900 --> 00:09:45,000 - [Sara] I met your wife here last week, Brenda? 154 00:09:45,000 --> 00:09:45,833 - Oh. 155 00:09:45,833 --> 00:09:46,680 - We were gonna get the girls together 156 00:09:46,680 --> 00:09:48,090 for a play date on Thursday. 157 00:09:48,090 --> 00:09:48,923 - She can't. 158 00:09:48,923 --> 00:09:49,980 - [Sara] Oh, well. 159 00:09:49,980 --> 00:09:52,140 - I'm watching the kids Thursday. 160 00:09:52,140 --> 00:09:54,273 - Would you like to bring them over? 161 00:09:55,710 --> 00:10:00,690 - Sure, sure, great. (traffic roars) 162 00:10:00,690 --> 00:10:01,523 - [Eddie] What are you, nuts? 163 00:10:01,523 --> 00:10:02,356 - [Jake] What? 164 00:10:02,356 --> 00:10:03,210 - [Eddie] What if she's a psycho? 165 00:10:03,210 --> 00:10:04,530 - [Jake] She's not fucking psycho, Jesus. 166 00:10:04,530 --> 00:10:05,880 - [Eddie] Didn't you ever see "Fatal Attraction"? 167 00:10:05,880 --> 00:10:06,713 - [Jake] No. 168 00:10:06,713 --> 00:10:07,546 - [Eddie] "Basic Instinct"? 169 00:10:07,546 --> 00:10:08,379 - [Jake] No. 170 00:10:08,379 --> 00:10:09,660 - Jesus Christ, "Disclosure," 171 00:10:09,660 --> 00:10:11,730 the whole Michael Douglas fucking trilogy? 172 00:10:11,730 --> 00:10:13,500 Fuck, the guy devoted to his life 173 00:10:13,500 --> 00:10:15,870 to warning other guys not to fuck around on their wife. 174 00:10:15,870 --> 00:10:16,703 Shit, he even had to go 175 00:10:16,703 --> 00:10:18,510 to Sexaholics Anonymous in real life. 176 00:10:18,510 --> 00:10:20,550 Jesus Christ, read the papers, will you? 177 00:10:20,550 --> 00:10:22,020 Every day they got a goddamn story 178 00:10:22,020 --> 00:10:23,880 about some guy who goes into the park, 179 00:10:23,880 --> 00:10:25,620 meets some broad, goes back to her place, 180 00:10:25,620 --> 00:10:26,940 and she fucking stabs him. 181 00:10:26,940 --> 00:10:28,350 - I'm not going over there to have sex with her, 182 00:10:28,350 --> 00:10:29,183 okay, Eddie, Jesus Christ. 183 00:10:29,183 --> 00:10:31,110 It's a fucking play date, for Christ's sake. 184 00:10:31,110 --> 00:10:33,210 - Bullshit, Jake, the only reason why a guy goes over 185 00:10:33,210 --> 00:10:34,620 to some strange girl's apartment is 186 00:10:34,620 --> 00:10:36,390 because he's thinking about fucking her. 187 00:10:36,390 --> 00:10:38,310 We're animals, all we think about is sex. 188 00:10:38,310 --> 00:10:39,900 Ask me what I'm thinking about right now. 189 00:10:39,900 --> 00:10:40,733 - What? 190 00:10:40,733 --> 00:10:41,566 - Pussy. 191 00:10:41,566 --> 00:10:42,480 - Get the fuck out of here. 192 00:10:42,480 --> 00:10:44,557 - [Eddie] Swear to God, look behind you. 193 00:10:49,927 --> 00:10:50,807 - You're shitting me. 194 00:10:50,807 --> 00:10:52,080 - I swear to God. 195 00:10:52,080 --> 00:10:54,690 You know them catalogs women get, Victoria's Secret? 196 00:10:54,690 --> 00:10:55,523 - [Jake] Yeah. 197 00:10:55,523 --> 00:10:56,522 - You ever flip through them 198 00:10:56,522 --> 00:10:58,530 and think how sexy the girls look in their lingerie, 199 00:10:58,530 --> 00:11:01,050 or the women in the Sunday "New York Times" underwear ads? 200 00:11:01,050 --> 00:11:03,060 It's better than "Playboy," I mean, 201 00:11:03,060 --> 00:11:05,760 I like "Playboy," but this stuff, 202 00:11:05,760 --> 00:11:08,520 I don't know, sometimes I look at a painting like this 203 00:11:08,520 --> 00:11:10,500 and I just get rock fucking hard, you know? 204 00:11:10,500 --> 00:11:11,620 - [Jake] Yeah? 205 00:11:11,620 --> 00:11:14,310 - Yeah, (laughs) we're visual fucking retards, Jake. 206 00:11:14,310 --> 00:11:17,340 Women, they like romance, flowers, knights in shining armor. 207 00:11:17,340 --> 00:11:22,050 Us, we like tits, big tits, small tits, anybody's tits. 208 00:11:22,050 --> 00:11:23,370 You're looking out the window getting a hard on 209 00:11:23,370 --> 00:11:25,576 over some good looking chick is a given. 210 00:11:25,576 --> 00:11:26,409 It's not because you 211 00:11:26,409 --> 00:11:27,750 and your wife ain't getting along this week, 212 00:11:27,750 --> 00:11:29,370 because you're a fucking guy. 213 00:11:29,370 --> 00:11:30,780 You and your wife could be in seventh heaven. 214 00:11:30,780 --> 00:11:32,820 You'd make love to her, she'd fall asleep, 215 00:11:32,820 --> 00:11:35,370 and you'd still be staring out the window getting hard. 216 00:11:35,370 --> 00:11:38,283 Besides, this broad is fucking married with kids. 217 00:11:39,150 --> 00:11:39,983 - So? 218 00:11:41,040 --> 00:11:42,780 - So I don't get it, why not look 219 00:11:42,780 --> 00:11:44,610 in some single young chick's window? 220 00:11:44,610 --> 00:11:47,970 - Because she's different, she's there, she's, you know, 221 00:11:47,970 --> 00:11:50,370 she's like a real, like, you know, classy broad. 222 00:11:52,260 --> 00:11:54,222 - [Eddie] Pool of blood. 223 00:11:54,222 --> 00:11:55,740 - Huh? 224 00:11:55,740 --> 00:11:56,610 - Her husband's gonna come home, 225 00:11:56,610 --> 00:11:58,213 discover the two of you in bed, 226 00:11:58,213 --> 00:11:59,335 he's gonna shoot you in the neck 227 00:11:59,335 --> 00:12:01,766 and the cops are gonna find you in a pool of blood. 228 00:12:01,766 --> 00:12:03,619 Do me a favor, rent that fucking Michael Douglas film, 229 00:12:03,619 --> 00:12:05,189 will you, come on. 230 00:12:05,189 --> 00:12:08,189 (slow bluesy music) 231 00:12:37,489 --> 00:12:40,150 (vase shatters) 232 00:12:40,150 --> 00:12:42,567 (baby wails) 233 00:12:44,148 --> 00:12:48,215 (slow bluesy music continues) 234 00:12:48,215 --> 00:12:50,798 (door rattles) 235 00:13:03,417 --> 00:13:05,986 (Mr. Potter cries out) 236 00:13:05,986 --> 00:13:09,106 - [Mr. Potter] Son of a bitch. 237 00:13:09,106 --> 00:13:12,023 (slow funky music) 238 00:13:15,066 --> 00:13:15,899 - Come on. 239 00:13:17,336 --> 00:13:18,169 - Honey? 240 00:13:19,620 --> 00:13:21,690 Why don't we get a sitter on Friday night, 241 00:13:21,690 --> 00:13:24,642 maybe go to a movie or something? 242 00:13:24,642 --> 00:13:25,475 - Okay. 243 00:13:25,475 --> 00:13:26,308 - Hmm? 244 00:13:26,308 --> 00:13:27,141 - Yeah. 245 00:13:27,141 --> 00:13:28,800 - Okay. 246 00:13:28,800 --> 00:13:30,270 - [Eddie] Look, the kid's your cover. 247 00:13:30,270 --> 00:13:32,640 The husband comes home, you act like it's just a play date. 248 00:13:32,640 --> 00:13:33,600 - [Jake] It is just a play date. 249 00:13:33,600 --> 00:13:35,820 - [Eddie] Yeah, right, bring a nice bottle of wine, 250 00:13:35,820 --> 00:13:38,700 a little icebreaker, but don't let your guard down. 251 00:13:38,700 --> 00:13:41,343 - [Jake] I don't know, it's just, you know? 252 00:13:44,400 --> 00:13:46,264 - What an ass on this piece. 253 00:13:46,264 --> 00:13:47,880 (door knocks) 254 00:13:47,880 --> 00:13:50,273 - [Lisa] Hi, honey, I'm home, hi, dear. 255 00:13:52,460 --> 00:13:55,650 - Do you want some coffee or wine? 256 00:13:55,650 --> 00:13:56,883 - No, no, coffee's good. 257 00:14:00,749 --> 00:14:02,100 (slow bluesy music) 258 00:14:02,100 --> 00:14:03,270 - [Sara] Cream and sugar? 259 00:14:03,270 --> 00:14:04,773 - Yeah, both, thanks. 260 00:14:10,230 --> 00:14:12,180 - [Sara] Where's the baby? 261 00:14:12,180 --> 00:14:13,330 - He's at the sitter's. 262 00:14:17,130 --> 00:14:18,930 - [Sara] Mine's an angel, 263 00:14:18,930 --> 00:14:21,870 sleeps through the night, naps all afternoon. 264 00:14:21,870 --> 00:14:22,703 - Yeah? 265 00:14:27,360 --> 00:14:28,193 Yeah. 266 00:14:32,610 --> 00:14:33,453 That's great. 267 00:14:35,550 --> 00:14:38,913 Ours is still waking up a couple of times a night. 268 00:14:44,820 --> 00:14:46,350 - [Sara] That's hard. 269 00:14:46,350 --> 00:14:47,183 - Yeah. 270 00:14:49,380 --> 00:14:52,830 Boy, this place looks great, I'll tell you. 271 00:14:52,830 --> 00:14:55,380 Before you guys moved in, it was a real shit hole. 272 00:14:55,380 --> 00:14:56,850 - [Sara] What'd you say? 273 00:14:56,850 --> 00:15:00,933 - Nothing, I said the place looks terrific, 274 00:15:03,240 --> 00:15:04,083 looks great. 275 00:15:14,010 --> 00:15:15,633 So what does your husband do? 276 00:15:17,160 --> 00:15:18,570 - [Sara] My ex-husband. 277 00:15:18,570 --> 00:15:19,770 - [Jake] Oh. 278 00:15:19,770 --> 00:15:21,820 - We're separated, on good terms, though. 279 00:15:24,450 --> 00:15:25,283 Here you go. 280 00:15:25,283 --> 00:15:26,290 - [Jake] Great, thanks. 281 00:15:27,780 --> 00:15:28,613 - Sit down. 282 00:15:28,613 --> 00:15:29,760 - Okay. 283 00:15:29,760 --> 00:15:33,270 - It's hard, you know, you meet someone, 284 00:15:33,270 --> 00:15:36,390 you think that's what you want, and then suddenly, 285 00:15:36,390 --> 00:15:40,170 someone else comes along and your life just changes. 286 00:15:40,170 --> 00:15:41,003 - Yep. 287 00:15:43,200 --> 00:15:44,880 - You try and plan your life out neat and clean, 288 00:15:44,880 --> 00:15:48,630 but I don't know, life just doesn't work that way. 289 00:15:48,630 --> 00:15:52,327 There's all these little (laughs) surprises. 290 00:15:52,327 --> 00:15:54,827 (Jake laughs) 291 00:15:55,742 --> 00:15:56,802 (Jake clears throat) 292 00:15:56,802 --> 00:15:58,372 (Sara moans) 293 00:15:58,372 --> 00:16:01,372 (slow bluesy music) 294 00:16:18,371 --> 00:16:19,204 Oh, yes. 295 00:16:20,227 --> 00:16:24,060 (slow bluesy music continues) 296 00:16:27,723 --> 00:16:31,306 Oh, yes, oh, Jake. (sighs) 297 00:16:39,830 --> 00:16:42,663 So your wife's a nurse, isn't she? 298 00:16:44,250 --> 00:16:47,590 - Yes, yes, she's a, she's a nurse at 299 00:16:49,800 --> 00:16:50,763 St. Stephen's. 300 00:16:51,660 --> 00:16:54,240 - She is a very pretty woman. 301 00:16:54,240 --> 00:16:55,413 - Yes, thank you. 302 00:16:56,400 --> 00:16:57,630 I mean, you know. 303 00:16:59,250 --> 00:17:00,540 Yeah. 304 00:17:00,540 --> 00:17:02,940 - Yeah, how long have you guys been married? 305 00:17:02,940 --> 00:17:05,493 - [Jake] Oh, oof, eight years. 306 00:17:05,493 --> 00:17:06,480 - [Sara] Oh, wow. 307 00:17:06,480 --> 00:17:08,100 - [Jake] We met in high school, actually. 308 00:17:08,100 --> 00:17:10,383 I dated her sister first. 309 00:17:12,270 --> 00:17:14,645 - [Sara] Must be difficult for you. 310 00:17:14,645 --> 00:17:16,050 - [Jake] Oh, well. 311 00:17:16,050 --> 00:17:17,190 - [Sara] Ice? 312 00:17:17,190 --> 00:17:18,663 - [Jake] A spritz is fine. 313 00:17:19,920 --> 00:17:24,920 - You know, an attractive man like yourself, young, strong. 314 00:17:29,130 --> 00:17:31,023 The world must be full of temptation. 315 00:17:32,520 --> 00:17:33,813 - I can handle myself. 316 00:17:36,837 --> 00:17:38,247 - Then what are you waiting for? 317 00:17:46,215 --> 00:17:49,172 Oh, God, I know you've been watching me. 318 00:17:49,172 --> 00:17:51,922 I get wet just thinking about it. 319 00:17:53,127 --> 00:17:53,960 Oh, God. 320 00:17:53,960 --> 00:17:56,960 (dishes shattering) 321 00:17:59,634 --> 00:18:00,901 - Yeah. 322 00:18:00,901 --> 00:18:02,151 - Oh, oh, yeah. 323 00:18:04,033 --> 00:18:05,586 Oh, yeah. 324 00:18:05,586 --> 00:18:08,086 Oh, yes, oh, yes, harder, yes. 325 00:18:09,150 --> 00:18:11,620 Oh, God, just give it to me, harder. 326 00:18:13,155 --> 00:18:13,988 Oh, yes. 327 00:18:25,530 --> 00:18:27,840 Oh my God. 328 00:18:27,840 --> 00:18:29,607 - Sorry, this doesn't usually happen to me. 329 00:18:29,607 --> 00:18:31,230 - Oh, Jesus. 330 00:18:31,230 --> 00:18:32,063 - Sorry. 331 00:18:33,210 --> 00:18:34,440 - Christ. 332 00:18:34,440 --> 00:18:35,273 - Hi. 333 00:18:37,560 --> 00:18:38,820 - Jake, this is Nancy. 334 00:18:38,820 --> 00:18:40,483 - Hi, nice to meet you. 335 00:18:40,483 --> 00:18:43,230 - You know, he's married to Brenda, the nurse. 336 00:18:43,230 --> 00:18:45,033 - [Nancy] Oh, yes, yes. 337 00:18:49,110 --> 00:18:50,355 - [Sara] How was work? 338 00:18:50,355 --> 00:18:54,030 - [Nancy] Oh, God, Puerto Rican protest outside the UN, 339 00:18:54,030 --> 00:18:56,381 traffic was backed up all over the east side. 340 00:18:56,381 --> 00:18:57,388 - [Sara] Really? 341 00:18:57,388 --> 00:18:59,290 So, your wife's a nurse? 342 00:18:59,290 --> 00:19:01,181 She is a very pretty woman. 343 00:19:01,181 --> 00:19:02,931 - [Jake] You know, I. 344 00:19:05,115 --> 00:19:06,282 - [Sara] Yeah. 345 00:19:07,449 --> 00:19:09,837 - I, (stammers) I gotta get going. 346 00:19:09,837 --> 00:19:12,510 - Oh, no, please stay a little while. 347 00:19:12,510 --> 00:19:13,800 - No, no, I can't. 348 00:19:13,800 --> 00:19:15,030 Honey, we gotta get going. 349 00:19:15,030 --> 00:19:16,823 Thanks a lot, it's really been nice. 350 00:19:21,210 --> 00:19:22,703 - [Eddie] Lesbians, holy fucking shit, 351 00:19:22,703 --> 00:19:25,140 you hit the fucking jackpot, Jake. 352 00:19:25,140 --> 00:19:26,073 - I know, I know. 353 00:19:27,090 --> 00:19:28,290 - Did you ever see "The Hunger"? 354 00:19:28,290 --> 00:19:29,123 - [Jake] No. 355 00:19:29,123 --> 00:19:30,870 - With Susan Sarandon and Catherine what's her name, 356 00:19:30,870 --> 00:19:32,310 the French chick? 357 00:19:32,310 --> 00:19:36,030 They're lesbian vampires, forget it, shit. 358 00:19:36,030 --> 00:19:37,860 You gotta have me over, how's Tuesday? 359 00:19:37,860 --> 00:19:39,779 I'll bring my binoculars. 360 00:19:39,779 --> 00:19:44,779 (Jake moans) (Brenda moans) 361 00:20:06,608 --> 00:20:09,275 (Brenda laughs) 362 00:20:12,272 --> 00:20:14,281 (Jake sighs) 363 00:20:14,281 --> 00:20:15,698 - That was great. 364 00:20:20,588 --> 00:20:22,542 - We should fight more often. 365 00:20:22,542 --> 00:20:23,375 - Yeah. 366 00:20:23,375 --> 00:20:24,208 - Huh? 367 00:20:24,208 --> 00:20:25,041 - Maybe. 368 00:20:25,041 --> 00:20:25,874 (slow bluesy music) 369 00:20:25,874 --> 00:20:28,541 (Brenda laughs) 370 00:20:29,965 --> 00:20:33,798 (slow bluesy music continues) 371 00:21:33,136 --> 00:21:36,136 (slow bluesy music) 372 00:21:47,388 --> 00:21:48,716 (slow jazzy music) 373 00:21:48,716 --> 00:21:51,633 (flames crackling) 374 00:21:56,370 --> 00:21:58,923 - [Frank] You see, money was everything with me. 375 00:22:00,870 --> 00:22:05,340 My passion, my religion, my vocation, my hobby, my mistress. 376 00:22:05,340 --> 00:22:09,153 In fact, it was money that was on my mind that fateful day. 377 00:22:10,024 --> 00:22:12,941 (flames crackling) 378 00:22:13,860 --> 00:22:16,530 My name's Musso, Frank Musso. 379 00:22:16,530 --> 00:22:19,140 I'm a producer, I make TV movies, 380 00:22:19,140 --> 00:22:21,210 the ones about murder, adultery, 381 00:22:21,210 --> 00:22:24,090 eating disorders, substance and spousal abuse, 382 00:22:24,090 --> 00:22:27,708 you know, lighthearted entertainment for the whole family. 383 00:22:27,708 --> 00:22:30,625 (flames crackling) 384 00:22:32,108 --> 00:22:33,720 I was on my way to lock up the rights 385 00:22:33,720 --> 00:22:37,350 to my next docudrama, the Allison Shoop story. 386 00:22:37,350 --> 00:22:40,260 You remember Allison Shoop, the nut who made headlines 387 00:22:40,260 --> 00:22:42,990 when she sold her two kids for a case of gin. 388 00:22:42,990 --> 00:22:46,710 Tragic, but it would make a hell of a TV movie. 389 00:22:46,710 --> 00:22:49,530 - [Announcer] Sunday night, torn from today's headlines, 390 00:22:49,530 --> 00:22:51,240 the story that shocked a nation. 391 00:22:51,240 --> 00:22:53,430 - Do you expect me to return my children 392 00:22:53,430 --> 00:22:55,993 to a woman who sold them for liquor money? 393 00:22:55,993 --> 00:22:59,820 - Don't you know alcoholism is a disease? 394 00:22:59,820 --> 00:23:01,050 - [Announcer] Morgan Brittany. 395 00:23:01,050 --> 00:23:02,670 - Lane and Whitney, they're mine now. 396 00:23:02,670 --> 00:23:04,770 - [Announcer] Tanya Roberts as Allison Shoop. 397 00:23:04,770 --> 00:23:07,830 - I don't want money, Mrs. Van Leeland. 398 00:23:07,830 --> 00:23:09,663 I want my kids back. 399 00:23:11,040 --> 00:23:13,801 - Maybe this will calm your nerves. 400 00:23:13,801 --> 00:23:14,634 (Tanya gasps) 401 00:23:14,634 --> 00:23:17,250 - [Announcer] "Kids for Sale: The Allison Shoop Story," 402 00:23:17,250 --> 00:23:18,660 Sunday night at nine. 403 00:23:18,660 --> 00:23:22,890 - [Frank] Yeah, it was a natural for November sweeps. 404 00:23:22,890 --> 00:23:25,200 Now, all I needed was for the trailer park queen 405 00:23:25,200 --> 00:23:30,200 of San Berdoo to sign her life over to moi, the biopic king. 406 00:23:30,690 --> 00:23:34,188 As the wise man once said, "Go where the money is." 407 00:23:34,188 --> 00:23:39,188 (slow jazzy music continues) (flames crackling) 408 00:23:39,990 --> 00:23:43,323 Yeah, it was a done deal, or was it? 409 00:23:44,430 --> 00:23:45,263 Damn. 410 00:23:46,710 --> 00:23:50,130 Todd Farrit, first time I'd seen him east of Spago, 411 00:23:50,130 --> 00:23:53,160 and he already had his hooks into the real Allison Shoop. 412 00:23:53,160 --> 00:23:54,630 On the show business food chain, 413 00:23:54,630 --> 00:23:56,280 Farrit was a bottom feeder, 414 00:23:56,280 --> 00:23:57,330 and there wasn't enough food 415 00:23:57,330 --> 00:23:58,800 on the bottom for the both of us. 416 00:23:58,800 --> 00:24:00,480 - You're gonna be very happy- - Mrs. Shoop! 417 00:24:00,480 --> 00:24:03,720 Frank Musso, we spoke on the phone. 418 00:24:03,720 --> 00:24:06,750 - You're too late, Musso, I signed with Mr. Farrit. 419 00:24:06,750 --> 00:24:08,580 He made the numbers work. 420 00:24:08,580 --> 00:24:10,050 - Yeah, let me handle this, Allison. 421 00:24:10,050 --> 00:24:14,550 Frank Musso, a legend, big fan, Frank. 422 00:24:14,550 --> 00:24:16,727 You know, you were the '80s. 423 00:24:16,727 --> 00:24:18,510 - [Frank] Farrit first made a name for himself 424 00:24:18,510 --> 00:24:20,430 when he was fired from the William Morris mail room 425 00:24:20,430 --> 00:24:23,100 for steaming open Martin Landau's paycheck. 426 00:24:23,100 --> 00:24:25,440 I made a mental note to count my fingers later. 427 00:24:25,440 --> 00:24:27,600 - I had no idea you were negotiating with Mrs. Shoop, 428 00:24:27,600 --> 00:24:29,670 Frank, or I never would have closed the deal. 429 00:24:29,670 --> 00:24:31,830 - Yeah, right, and I've got common stock 430 00:24:31,830 --> 00:24:33,900 in Orion that's about to split. 431 00:24:33,900 --> 00:24:37,290 Look, Mrs. Shoop, do you really want to put your life story 432 00:24:37,290 --> 00:24:40,020 in the hands of a kid still in training Guccis, 433 00:24:40,020 --> 00:24:41,190 or the veteran producer 434 00:24:41,190 --> 00:24:43,777 of the Daytime Emmy award winning after school special 435 00:24:43,777 --> 00:24:46,530 "Because Mommy Turns Tricks" starring Pam Dawber? 436 00:24:46,530 --> 00:24:49,710 - You only promised me a movie, Musso. 437 00:24:49,710 --> 00:24:52,740 Todd's gonna make me into a miniseries. 438 00:24:52,740 --> 00:24:56,040 - They want to run it for May sweeps over two nights. 439 00:24:56,040 --> 00:24:58,980 - You'll need two nights to fit her whole ass on the screen. 440 00:24:58,980 --> 00:25:01,590 - That's it, I'm getting my shotgun. 441 00:25:01,590 --> 00:25:03,630 - What kind of a monster would sell her own children 442 00:25:03,630 --> 00:25:04,530 for booze money? 443 00:25:04,530 --> 00:25:06,870 - You can't talk to me like that, Musso. 444 00:25:06,870 --> 00:25:08,403 I'm the victim here. 445 00:25:08,403 --> 00:25:10,713 - Your refrigerator's the victim here. 446 00:25:12,661 --> 00:25:15,660 - Frankie, Frankie, please, my hand to God, 447 00:25:15,660 --> 00:25:16,830 I take no joy in this. 448 00:25:16,830 --> 00:25:18,120 I hope this won't affect the way we feel 449 00:25:18,120 --> 00:25:19,220 about each other, but- 450 00:25:21,362 --> 00:25:22,470 (slow jazzy music) 451 00:25:22,470 --> 00:25:24,750 - [Frank] That's the problem when you're top gun. 452 00:25:24,750 --> 00:25:27,500 There's always some young punk trying to knock you off. 453 00:25:28,513 --> 00:25:31,020 (phone beeps) 454 00:25:31,020 --> 00:25:32,580 - [Receptionist] Kim Frost's office. 455 00:25:32,580 --> 00:25:34,051 - Yeah, Frank Musso. 456 00:25:34,051 --> 00:25:34,884 - [Receptionist] I'll see if she's in. 457 00:25:34,884 --> 00:25:38,550 - [Frank] Kim Frost was known as the MOW VP with PMS. 458 00:25:38,550 --> 00:25:40,650 I hated her, she hated me, 459 00:25:40,650 --> 00:25:42,510 but we made six TV movies together, 460 00:25:42,510 --> 00:25:44,520 which in LA is the same as love. 461 00:25:44,520 --> 00:25:45,580 - [Kim] Cut to the chase, Musso. 462 00:25:45,580 --> 00:25:47,730 I got a four o'clock in the Valley. 463 00:25:47,730 --> 00:25:50,460 - Kim, the more I think about this Allison Shoop story, 464 00:25:50,460 --> 00:25:53,790 the more I think we should be celebrating the human spirit. 465 00:25:53,790 --> 00:25:55,917 - [Kim] Yeah, in other words, you blew the deal. 466 00:25:55,917 --> 00:25:58,500 - No, she's trouble, I backed out to save you an ulcer. 467 00:25:58,500 --> 00:25:59,333 - [Kim] Right. 468 00:25:59,333 --> 00:26:01,350 - Look, I've got better idea. 469 00:26:01,350 --> 00:26:02,647 I'm gonna fax you this article, 470 00:26:02,647 --> 00:26:05,370 "I was a Suburban Lap Dancer," 471 00:26:05,370 --> 00:26:09,691 think Markie Post, a mom by day, stripper by night. 472 00:26:09,691 --> 00:26:12,633 - [Kim] Frank, I gotta go, Todd Farrit's on the other line. 473 00:26:12,633 --> 00:26:15,870 - [Frank] Farrit, that name kept coming back like a check 474 00:26:15,870 --> 00:26:17,757 from Dino De Laurentiis. 475 00:26:17,757 --> 00:26:20,674 (slow jazzy music) 476 00:26:23,070 --> 00:26:25,620 I needed something to break for me, and fast, 477 00:26:25,620 --> 00:26:28,671 or I'd be Monday's loser du jour at the Polo Lounge. 478 00:26:28,671 --> 00:26:30,921 (cow moos) 479 00:26:32,640 --> 00:26:36,693 Just then, the word "free" caught my eye, it usually does. 480 00:26:37,680 --> 00:26:40,200 It didn't seem like a big decision at the time, 481 00:26:40,200 --> 00:26:44,159 but that little detour changed my life forever. 482 00:26:44,159 --> 00:26:46,220 (dog barks) 483 00:26:46,220 --> 00:26:49,727 (slow country music) 484 00:26:49,727 --> 00:26:52,203 (car horn honks) 485 00:26:52,203 --> 00:26:56,703 (background noise drowns out speaker) 486 00:26:57,899 --> 00:26:59,732 Hey, Clem, fill it up. 487 00:27:03,630 --> 00:27:08,073 Super unleaded, oh, and don't forget the free lube job. 488 00:27:13,080 --> 00:27:16,907 Hey, loved you in "Deliverance." 489 00:27:16,907 --> 00:27:19,979 - Oh. (laughs) 490 00:27:19,979 --> 00:27:22,710 (mechanic whistles) 491 00:27:22,710 --> 00:27:24,570 - Well, it wasn't the Fox Commissary, 492 00:27:24,570 --> 00:27:25,863 but it would have to do. 493 00:27:27,180 --> 00:27:29,190 The odds of my getting a Veal Sinatra here 494 00:27:29,190 --> 00:27:31,170 were virtually nil. 495 00:27:31,170 --> 00:27:33,510 If I left now, I could get to Lucy's across 496 00:27:33,510 --> 00:27:35,610 from Paramount in time for happy hour. 497 00:27:35,610 --> 00:27:37,650 You can make a whole meal out of those free nachos 498 00:27:37,650 --> 00:27:38,910 for the price of a Dos Equis. 499 00:27:38,910 --> 00:27:40,460 Sweetheart, could I see a menu? 500 00:27:41,369 --> 00:27:46,320 ♪ It's what I've done, too, I've been (indistinct) ♪ 501 00:27:46,320 --> 00:27:49,560 - Maybe you couldn't hear me over the Reba McEntire. 502 00:27:49,560 --> 00:27:52,230 Can I see a menu? 503 00:27:52,230 --> 00:27:54,270 - It's on the wall. 504 00:27:54,270 --> 00:27:56,280 You got a customer. 505 00:27:56,280 --> 00:28:00,569 - Mama, do I have to freshen everybody's cup? 506 00:28:00,569 --> 00:28:04,290 My rotator cuff's been acting up again. 507 00:28:04,290 --> 00:28:08,730 - Oh, why don't you just go soak in a hot tub, darling? 508 00:28:08,730 --> 00:28:10,980 I'll get Norma to cover for you. 509 00:28:10,980 --> 00:28:13,350 - Thank you, Mama. 510 00:28:13,350 --> 00:28:16,020 - Norma, there's some cups need freshening out here. 511 00:28:16,020 --> 00:28:18,780 - Norma, Ed Noseworthy's waiting on his chili. 512 00:28:18,780 --> 00:28:19,613 - Mm-hmm. 513 00:28:19,613 --> 00:28:21,814 - Mama, where is she? 514 00:28:21,814 --> 00:28:22,647 (customer belches) 515 00:28:22,647 --> 00:28:23,480 - [Frank] This place was further 516 00:28:23,480 --> 00:28:24,500 from the main road than I thought. 517 00:28:25,440 --> 00:28:29,815 I was nearly taillights when she walked in. 518 00:28:29,815 --> 00:28:32,232 (slow music) 519 00:28:36,390 --> 00:28:38,523 Right then and there, I was hooked. 520 00:28:41,460 --> 00:28:43,440 Not just hooked, but reeled in, 521 00:28:43,440 --> 00:28:46,320 cleaned, fileted, and wrapped in yesterday's "Variety." 522 00:28:46,320 --> 00:28:48,690 - Can't you see I got my hands full, Charlotte? 523 00:28:48,690 --> 00:28:50,070 Maybe Princess Diana 524 00:28:50,070 --> 00:28:52,200 over there would get up off her royal duff. 525 00:28:52,200 --> 00:28:53,880 - Don't go picking on your sister, 526 00:28:53,880 --> 00:28:56,790 and don't forget, you're staying late to clean the grill. 527 00:28:56,790 --> 00:28:59,130 - But I was going to go see that movie with Brad Pitt. 528 00:28:59,130 --> 00:29:01,080 - Well, tell him you can't go. 529 00:29:01,080 --> 00:29:02,700 And don't sass your mother. 530 00:29:02,700 --> 00:29:07,053 - Stepmother, my birth mother's dead, I wish you were, too. 531 00:29:08,771 --> 00:29:11,460 (Charlotte grumbles) 532 00:29:11,460 --> 00:29:12,750 - What do you want? 533 00:29:12,750 --> 00:29:14,760 - Oh, relax, Cinderella. 534 00:29:14,760 --> 00:29:15,960 Why don't you just bring me a bowl 535 00:29:15,960 --> 00:29:17,883 of that world-famous chili? 536 00:29:18,780 --> 00:29:20,400 I don't want to rush you, 537 00:29:20,400 --> 00:29:24,573 but I do have to be back in Hollywood at 4:30. 538 00:29:26,880 --> 00:29:28,233 - You in the movies? 539 00:29:29,580 --> 00:29:30,753 - TV movies. 540 00:29:31,588 --> 00:29:32,880 - Oh. (sighs) 541 00:29:32,880 --> 00:29:34,260 - Hey. 542 00:29:34,260 --> 00:29:35,130 - I'm leaving. 543 00:29:35,130 --> 00:29:37,110 - They're an art form in their own right. 544 00:29:37,110 --> 00:29:40,500 Did you happen to see "Starved for Love" with Courteney Cox? 545 00:29:40,500 --> 00:29:41,550 - Uh-uh. 546 00:29:41,550 --> 00:29:43,080 - Well, "People Magazine" calls it 547 00:29:43,080 --> 00:29:48,080 the definitive anorexia movie, I produced it. 548 00:29:48,547 --> 00:29:50,790 - "People Magazine"? 549 00:29:50,790 --> 00:29:54,663 Well, I'm Norma Jean Hazelrigg. 550 00:29:55,725 --> 00:29:58,683 - Enchanté, Frank Musso. 551 00:30:00,120 --> 00:30:01,920 How do you like my logo, 552 00:30:01,920 --> 00:30:04,380 a serpent uncoiling out of a film can? 553 00:30:04,380 --> 00:30:05,783 - I like it a lot. 554 00:30:07,050 --> 00:30:09,120 You see, I'm just crazy about show business, Frank. 555 00:30:09,120 --> 00:30:12,390 I have never missed an episode of "Entertainment Tonight." 556 00:30:12,390 --> 00:30:14,670 Did you see last night about Winona Ryder? 557 00:30:14,670 --> 00:30:16,890 That very same thing happened to me. 558 00:30:16,890 --> 00:30:19,050 - [Frank] This one loosened up real fast. 559 00:30:19,050 --> 00:30:21,150 She was too good to be true. 560 00:30:21,150 --> 00:30:23,310 - So it's like I'm destined to become famous. 561 00:30:23,310 --> 00:30:25,140 - [Frank] Even if I had to buy her dinner first, 562 00:30:25,140 --> 00:30:26,790 how much could it cost me out here? 563 00:30:26,790 --> 00:30:28,940 - Do you really have to leave town so soon? 564 00:30:29,940 --> 00:30:31,800 There's this little motel down the street 565 00:30:31,800 --> 00:30:34,533 where we could discuss movies. 566 00:30:35,940 --> 00:30:38,190 - [Charlotte] Norma Jean, stop dabbling 567 00:30:38,190 --> 00:30:40,110 and get back to work. 568 00:30:40,110 --> 00:30:45,110 - God, I hate that woman, I am working! 569 00:30:45,210 --> 00:30:47,190 - [Frank] I should have hopped back into my Mercedes, 570 00:30:47,190 --> 00:30:48,673 but it was being lubed. 571 00:30:50,753 --> 00:30:53,433 Come to think of it, so was I. 572 00:30:54,445 --> 00:30:57,445 (slow bluesy music) 573 00:31:02,610 --> 00:31:05,460 At least I could put this towards the price of the motel. 574 00:31:08,190 --> 00:31:10,053 Frank Musso for Ziggy Brillman. 575 00:31:11,070 --> 00:31:15,690 Well, tell him it's urgent, Musso, Frank Musso. 576 00:31:15,690 --> 00:31:18,090 - If it had been written "The days of your life," 577 00:31:18,090 --> 00:31:21,300 it would have meant the days only, but all the, what? 578 00:31:21,300 --> 00:31:22,780 - Mr. Z, Frank Musso. 579 00:31:22,780 --> 00:31:23,613 - What? 580 00:31:23,613 --> 00:31:24,453 - Urgent. 581 00:31:25,590 --> 00:31:27,600 - What are you calling me for, Musso? 582 00:31:27,600 --> 00:31:30,721 There is no show business on Passover. 583 00:31:30,721 --> 00:31:31,554 - [Speaker] How could it be, can- 584 00:31:31,554 --> 00:31:33,675 - Barry, start the four questions. 585 00:31:33,675 --> 00:31:36,570 (Barry speaking in foreign language) 586 00:31:36,570 --> 00:31:40,239 - Ziggy, I happen to be at a seder myself in Bel Air. 587 00:31:40,239 --> 00:31:42,990 (speaking in foreign language) without me, Mr. Ovitz. 588 00:31:42,990 --> 00:31:45,690 - Hold it a minute, Barry, I can't hear. 589 00:31:45,690 --> 00:31:47,520 So, since when are you Jewish? 590 00:31:47,520 --> 00:31:50,820 - Since I sold "Because Daddy's Gay" over Hanukkah latkes. 591 00:31:50,820 --> 00:31:54,690 Listen, Ziggy, I was talking to Kim Frost at the network. 592 00:31:54,690 --> 00:31:55,800 - The cobra woman? 593 00:31:55,800 --> 00:31:58,657 - And she's very hot over one of my projects, 594 00:31:58,657 --> 00:32:02,100 "The Minerva Mimik Story." 595 00:32:02,100 --> 00:32:02,933 - Minerva who? 596 00:32:02,933 --> 00:32:05,460 - She's the one who buried her ex-husband alive. 597 00:32:05,460 --> 00:32:07,830 Of course we're play up the tender side. 598 00:32:07,830 --> 00:32:09,090 You know, it'd be perfect 599 00:32:09,090 --> 00:32:12,390 for one of your clients, Lindsay Wagner. 600 00:32:12,390 --> 00:32:15,120 - What are you, Musso, the 11th plague? 601 00:32:15,120 --> 00:32:18,930 All you do is exploit tragedy for a quick buck. 602 00:32:18,930 --> 00:32:19,890 - Now, is that a no, 603 00:32:19,890 --> 00:32:21,690 or do I sense a little wiggle room in there? 604 00:32:21,690 --> 00:32:26,520 - I will never put Lindsay into one of your trashy projects. 605 00:32:26,520 --> 00:32:28,770 - Listen, Ziggy, I don't have to say she's attached, 606 00:32:28,770 --> 00:32:31,590 if I can just say she thumbed through it. 607 00:32:31,590 --> 00:32:33,720 - You're a vulture, a predator. 608 00:32:33,720 --> 00:32:35,100 - How about she walked by it? 609 00:32:35,100 --> 00:32:38,070 - Hearse chaser, carrion bird. 610 00:32:38,070 --> 00:32:39,960 - Oh, yeah, I hope you choke on some matzah 611 00:32:39,960 --> 00:32:42,443 and none of your relatives know the Heimlich maneuver. 612 00:32:44,400 --> 00:32:45,930 - Barry, what are you waiting for? 613 00:32:45,930 --> 00:32:48,723 A little louder this time so your Uncle Moe can hear. 614 00:32:49,816 --> 00:32:54,233 (Barry speaking in foreign language) 615 00:32:55,960 --> 00:32:58,877 (slow jazzy music) 616 00:33:18,410 --> 00:33:20,760 (Frank sings) 617 00:33:20,760 --> 00:33:22,426 - Pan Am Braniff. 618 00:33:22,426 --> 00:33:25,495 ♪ It's a Pan Am kind of night ♪ 619 00:33:25,495 --> 00:33:27,912 (Frank hums) 620 00:33:29,466 --> 00:33:32,049 (Norma knocks) 621 00:33:37,020 --> 00:33:38,370 - Sorry I'm late, Frank. 622 00:33:38,370 --> 00:33:41,283 - [Frank] No problemo, come in. 623 00:33:42,720 --> 00:33:44,820 - It's just that awful stepmother of mine. 624 00:33:45,877 --> 00:33:47,460 "Scrub the dishes, Norma Jean. 625 00:33:47,460 --> 00:33:48,990 Scrape the grill, Norma Jean." 626 00:33:48,990 --> 00:33:50,130 - Why don't you sit down, Cinderella? 627 00:33:50,130 --> 00:33:52,560 Just toss those scripts aside. 628 00:33:52,560 --> 00:33:57,560 - Oh, "I Want My Ovaries Back: The Verna Felton Story." 629 00:33:58,650 --> 00:34:02,400 - Yeah, that's the egg donor who sued for child custody. 630 00:34:02,400 --> 00:34:04,346 It's on the fast track at Fox. 631 00:34:04,346 --> 00:34:05,557 (glasses clinking) 632 00:34:05,557 --> 00:34:07,377 - "You'll Never Hit My Kids Again: 633 00:34:07,377 --> 00:34:09,847 The Clorinda Skidmore Story." 634 00:34:09,847 --> 00:34:14,100 "So Pull the Plug Already: The Nate Mandelbaum Story." 635 00:34:14,100 --> 00:34:16,290 - As Sam Goldwyn used to say, 636 00:34:16,290 --> 00:34:18,409 there's no fiction like the truth. 637 00:34:18,409 --> 00:34:21,750 (glasses clinking) 638 00:34:21,750 --> 00:34:24,270 - I bet you can make a movie out of my life, Frank, 639 00:34:24,270 --> 00:34:29,270 then I'd be rich and famous and on the cover of "People." 640 00:34:29,340 --> 00:34:30,657 And then I wouldn't have to live with my stepmother 641 00:34:30,657 --> 00:34:33,420 and my stepsisters ever again. 642 00:34:33,420 --> 00:34:36,453 - We might consummate a deal. 643 00:34:39,150 --> 00:34:42,180 Go ahead, Cinderella, tell me your life story. 644 00:34:42,180 --> 00:34:45,813 Maybe I can give it a Hollywood ending. 645 00:34:47,010 --> 00:34:50,760 - All right, it all started 17 years ago. 646 00:34:50,760 --> 00:34:53,160 We were a happy family until my mama died. 647 00:34:53,160 --> 00:34:54,360 - [Frank] She was a nice kid 648 00:34:54,360 --> 00:34:57,450 and I didn't want to dash her dreams, so I let her talk. 649 00:34:57,450 --> 00:34:58,590 - [Norma] Married to that old witch. 650 00:34:58,590 --> 00:34:59,423 - [Frank] And talk. 651 00:34:59,423 --> 00:35:00,666 - [Norma] I ran away from home. 652 00:35:00,666 --> 00:35:01,680 - [Frank] And talk. 653 00:35:01,680 --> 00:35:05,100 - Then Charlotte found me in Modesto, and (claps) boom, 654 00:35:05,100 --> 00:35:07,600 right back in the kitchen, scraping pots and pans. 655 00:35:09,390 --> 00:35:11,010 So would that be a good movie, Frank? 656 00:35:11,010 --> 00:35:13,987 - Absolutely, but I already made it, 657 00:35:13,987 --> 00:35:16,830 "Portrait of a Runaway" with Valerie Bertinelli. 658 00:35:16,830 --> 00:35:18,450 It won its time slot. 659 00:35:18,450 --> 00:35:21,660 Now, look, Cinderella, if you want to sell a TV movie, 660 00:35:21,660 --> 00:35:25,350 you've got to have a hook, a strong through line, 661 00:35:25,350 --> 00:35:28,050 like setting your husband on fire 662 00:35:28,050 --> 00:35:30,180 or climbing up a tower with a rifle 663 00:35:30,180 --> 00:35:32,133 and picking off the student body. 664 00:35:33,330 --> 00:35:35,733 - Well, now that you mention it, 665 00:35:36,870 --> 00:35:39,870 some nights when I'm working late at the diner, 666 00:35:39,870 --> 00:35:41,673 I have these fantasies. 667 00:35:43,050 --> 00:35:44,403 - I know what you mean. 668 00:35:45,330 --> 00:35:48,240 - About killing my stepmother and my stepsisters. 669 00:35:48,240 --> 00:35:50,130 - Then you'd have something. 670 00:35:50,130 --> 00:35:52,747 I could sell that on the title alone, 671 00:35:52,747 --> 00:35:57,747 "The Cinderella Killer: The Norma Jean," 672 00:35:57,930 --> 00:35:59,192 what's your name again? 673 00:35:59,192 --> 00:36:00,025 - Hazelrigg. 674 00:36:00,025 --> 00:36:01,980 - "The Norma Jean Hazelrigg Story," 675 00:36:01,980 --> 00:36:03,720 with Pamela Anderson as you, 676 00:36:03,720 --> 00:36:07,380 Ann-Margret as your stepmother, and Brian Dennehy- 677 00:36:07,380 --> 00:36:08,790 - What would he play? 678 00:36:08,790 --> 00:36:10,980 - It's a TV movie, you've gotta have Brian Dennehy. 679 00:36:10,980 --> 00:36:14,527 We'll weave him in and out as the ghost of your father. 680 00:36:14,527 --> 00:36:17,403 - "The Cinderella Killer," I love it. 681 00:36:19,224 --> 00:36:21,210 But if I kill my family, wouldn't I have to, 682 00:36:21,210 --> 00:36:24,390 like, go to prison or the gas chamber or something? 683 00:36:24,390 --> 00:36:26,043 - Babe, where have you been? 684 00:36:27,360 --> 00:36:29,250 Nobody walks the last mile anymore. 685 00:36:29,250 --> 00:36:30,780 You hire Leslie Abramson, 686 00:36:30,780 --> 00:36:33,360 played in your movie by Linda Lavin. 687 00:36:33,360 --> 00:36:35,970 No, Dyan Cannon, she gets you off 688 00:36:35,970 --> 00:36:39,930 on a technicality and happy ending. (snaps) 689 00:36:39,930 --> 00:36:41,613 Cut to the Frito-Lay commercial. 690 00:36:42,600 --> 00:36:45,000 - And would I make a lot of money, Frank? 691 00:36:45,000 --> 00:36:47,340 - You'd have the entire collection of presidents. 692 00:36:47,340 --> 00:36:50,310 - Oh, I just love money, Frank. 693 00:36:50,310 --> 00:36:51,660 Sometimes when nobody's looking, 694 00:36:51,660 --> 00:36:53,010 I just reach into the register 695 00:36:53,010 --> 00:36:57,360 and I grab a great big wad of cash and I just smell it. 696 00:36:57,360 --> 00:36:58,620 - You do that, too? 697 00:36:58,620 --> 00:36:59,453 - Uh-huh. 698 00:37:01,243 --> 00:37:03,000 I think we should do it, Frank. 699 00:37:03,000 --> 00:37:04,443 - Now you're talking, babe. 700 00:37:06,270 --> 00:37:09,363 - No, I mean we should do the movie. 701 00:37:10,530 --> 00:37:14,640 - Oh, well, I'd like nothing better than 702 00:37:14,640 --> 00:37:18,630 to go into Kim Frost's office with "The Cinderella Killer," 703 00:37:18,630 --> 00:37:22,470 only there are a few grounds in the cappuccino. 704 00:37:22,470 --> 00:37:23,910 - What do you mean? 705 00:37:23,910 --> 00:37:25,380 - Well, none of this ever happened. 706 00:37:25,380 --> 00:37:28,200 I was just pitching, spinning a yarn. 707 00:37:28,200 --> 00:37:30,633 You fell under the Musso's spell. 708 00:37:31,860 --> 00:37:34,140 - Well, we can make it happen. 709 00:37:34,140 --> 00:37:37,260 - Yes, we could, what? 710 00:37:37,260 --> 00:37:38,880 - We could kill my stepmother 711 00:37:38,880 --> 00:37:40,830 and those dumb daughters of hers. 712 00:37:40,830 --> 00:37:42,487 - Oh. (stammers) 713 00:37:42,487 --> 00:37:44,250 - We can do it just like you said, Frank, 714 00:37:44,250 --> 00:37:46,470 you know, the through line. 715 00:37:46,470 --> 00:37:50,760 - Oh, pause, rewind, Norma, it doesn't work that way. 716 00:37:50,760 --> 00:37:53,760 You see, I wait for something horrible to happen 717 00:37:53,760 --> 00:37:58,760 and then I make a movie about it, not the other way around. 718 00:37:59,610 --> 00:38:03,990 - Of course, Frank, you're absolutely right. 719 00:38:03,990 --> 00:38:06,843 Sometimes my imagination just runs wild. 720 00:38:07,890 --> 00:38:10,323 What about your imagination, Frank? 721 00:38:11,880 --> 00:38:13,683 What are you imagining right now? 722 00:38:14,940 --> 00:38:17,220 Because all this talk about movies 723 00:38:17,220 --> 00:38:22,013 and money has made me very, very horny. 724 00:38:24,343 --> 00:38:28,020 (slow ominous music) 725 00:38:28,020 --> 00:38:29,520 - [Frank] Before I knew what was happening, 726 00:38:29,520 --> 00:38:32,520 she was doing things to me that I hadn't even done to me, 727 00:38:32,520 --> 00:38:34,770 things that Masters never told Johnson, 728 00:38:34,770 --> 00:38:36,633 that Kinsey kept out of his report. 729 00:38:38,730 --> 00:38:40,290 And when it was all over, 730 00:38:40,290 --> 00:38:43,977 I found myself in much deeper than I had planned. 731 00:38:43,977 --> 00:38:46,894 (slow jazzy music) 732 00:38:55,017 --> 00:38:59,580 - Oh, Frank, that was just the greatest sex I've ever had. 733 00:38:59,580 --> 00:39:02,013 - You're not kidding, I don't even smoke. 734 00:39:03,879 --> 00:39:06,521 - Oh, Frankie, it's too bad you have 735 00:39:06,521 --> 00:39:11,521 to go back to Hollywood, we can't make our little movie. 736 00:39:13,200 --> 00:39:16,320 - Movie, what she really meant was murder, 737 00:39:16,320 --> 00:39:19,680 and yet, suddenly it didn't seem so crazy to me. 738 00:39:19,680 --> 00:39:21,570 Why not create the events, 739 00:39:21,570 --> 00:39:24,090 instead of sitting around waiting for them to happen, 740 00:39:24,090 --> 00:39:25,380 then getting beaten to the rights 741 00:39:25,380 --> 00:39:28,590 by the likes of a Todd Farrit, why not? 742 00:39:28,590 --> 00:39:30,030 Who said Frank Musso has 743 00:39:30,030 --> 00:39:32,610 to be the last moral man in Hollywood? 744 00:39:32,610 --> 00:39:35,339 Norma, we'll do it. 745 00:39:35,339 --> 00:39:36,524 (Norma gasps) 746 00:39:36,524 --> 00:39:40,530 - Oh, Frank, it does help to sleep with a producer. 747 00:39:40,530 --> 00:39:41,940 I just have to become famous. 748 00:39:41,940 --> 00:39:44,130 I don't know how to do anything else. 749 00:39:44,130 --> 00:39:46,588 - Oh, I wouldn't exactly say that. 750 00:39:46,588 --> 00:39:48,780 (Norma laughs) 751 00:39:48,780 --> 00:39:51,510 The ideas began to explode in my head. 752 00:39:51,510 --> 00:39:52,650 Planning a real murder 753 00:39:52,650 --> 00:39:55,590 to capture the public's imagination wouldn't be so tough. 754 00:39:55,590 --> 00:39:58,890 I knew all the tricks, a splashy opening, 755 00:39:58,890 --> 00:40:02,760 a heart rending backstory, courtroom fireworks, 756 00:40:02,760 --> 00:40:05,220 some skin between the sheets, 757 00:40:05,220 --> 00:40:07,890 and finally, vodka for everyone. 758 00:40:07,890 --> 00:40:10,890 But most of all, you needed a sympathetic lead character 759 00:40:10,890 --> 00:40:13,443 that every humdrum hausfrau could relate to. 760 00:40:17,430 --> 00:40:20,613 All right, so we needed a little work in that department. 761 00:40:21,802 --> 00:40:24,385 (coyote howls) 762 00:40:25,585 --> 00:40:28,502 (slow jazzy music) 763 00:40:29,501 --> 00:40:32,334 (gas meter dings) 764 00:40:38,241 --> 00:40:41,520 (slow ominous music) 765 00:40:41,520 --> 00:40:44,160 She followed my script just as I had written it, 766 00:40:44,160 --> 00:40:49,081 shot by shot, but she added a few little nuances of her own. 767 00:40:49,081 --> 00:40:51,998 (slow tango music) 768 00:41:11,241 --> 00:41:12,809 (door creaks) 769 00:41:12,809 --> 00:41:13,642 - [Speaker On TV] Call the number 770 00:41:13,642 --> 00:41:15,729 on the screen, folks, and order now. 771 00:41:15,729 --> 00:41:16,834 - [Speaker On TV] Because in 10 minutes, 772 00:41:16,834 --> 00:41:17,952 it won't be available. 773 00:41:17,952 --> 00:41:20,367 - [Speaker On TV] And they're just 19.95. 774 00:41:20,367 --> 00:41:21,839 - [Speaker] You cannot beat this, really. 775 00:41:21,839 --> 00:41:22,911 I mean, do you think someone- 776 00:41:22,911 --> 00:41:25,346 (slow ominous music) 777 00:41:25,346 --> 00:41:26,831 (door creaks) 778 00:41:26,831 --> 00:41:28,192 - [Speaker On TV] They are environmentally safe. 779 00:41:28,192 --> 00:41:30,857 - [Speaker On TV] Right, as well as fun with your cat. 780 00:41:30,857 --> 00:41:32,399 Oh, and we have a special offer 781 00:41:32,399 --> 00:41:33,794 that Matt's gonna tell us about. 782 00:41:33,794 --> 00:41:35,490 - [Matt] That's right, if you order right now, 783 00:41:35,490 --> 00:41:39,454 we're gonna throw in the free kitty litter odor eliminator. 784 00:41:39,454 --> 00:41:40,620 Now, is that necessary? 785 00:41:40,620 --> 00:41:42,960 - [Frank] Of course, Frank Musso was nowhere near the scene 786 00:41:42,960 --> 00:41:44,460 of the crime when it happened. 787 00:41:45,711 --> 00:41:48,211 (phone rings) 788 00:41:52,920 --> 00:41:53,753 - Hello? 789 00:41:53,753 --> 00:41:56,010 - Ziggy, Frank Musso. 790 00:41:56,010 --> 00:41:57,231 - Musso? 791 00:41:57,231 --> 00:41:58,140 - You know, I felt bad 792 00:41:58,140 --> 00:42:00,840 about how our conversation ended this afternoon. 793 00:42:00,840 --> 00:42:03,810 After all, it's a relationship business, 794 00:42:03,810 --> 00:42:06,600 and since I'm cruising Trousdale, 795 00:42:06,600 --> 00:42:07,920 why don't I just stop on over 796 00:42:07,920 --> 00:42:10,637 and we'll polish off a bottle of Manischewitz? 797 00:42:10,637 --> 00:42:11,470 - Do you know what time it is? 798 00:42:11,470 --> 00:42:15,630 - Why, no, Ziggy, the clock is broken in my car. 799 00:42:15,630 --> 00:42:17,130 What time is it? 800 00:42:17,130 --> 00:42:19,560 - [Ziggy] It's 3:15 in the morning. 801 00:42:19,560 --> 00:42:21,900 - [Frank] What time did you say? 802 00:42:21,900 --> 00:42:24,930 - 3:15 in the morning. 803 00:42:24,930 --> 00:42:28,440 - Ziggy, if I'd have known it was 3:15 804 00:42:28,440 --> 00:42:31,950 in the morning, I never would have called. 805 00:42:31,950 --> 00:42:34,368 I'll just let you get on back to bed. 806 00:42:34,368 --> 00:42:35,584 (car horn honks) 807 00:42:35,584 --> 00:42:37,373 Hey, watch out, you lunatic, are you nuts? 808 00:42:38,280 --> 00:42:40,950 Ooh, close call, Ziggy, 809 00:42:40,950 --> 00:42:45,720 almost a head on collision right here on Loma Vista, 810 00:42:45,720 --> 00:42:50,293 where I happen to be right now at 3:15 in the morning. 811 00:42:51,955 --> 00:42:54,946 (Ziggy speaking in foreign language) 812 00:42:54,946 --> 00:42:57,180 (phone beeps) 813 00:42:57,180 --> 00:42:58,013 You're up? 814 00:42:59,230 --> 00:43:00,660 - [Frank] For a first time killer, 815 00:43:00,660 --> 00:43:05,613 she was pretty cool, maybe a little too cool. 816 00:43:06,784 --> 00:43:09,951 (slow dramatic music) 817 00:43:21,510 --> 00:43:24,540 Leaving the shoe behind was a nice visual touch. 818 00:43:24,540 --> 00:43:25,530 I planned on building 819 00:43:25,530 --> 00:43:28,448 the whole Cinderella ad campaign around it. 820 00:43:28,448 --> 00:43:31,115 (fire crackles) 821 00:43:38,001 --> 00:43:39,793 There was no turning back now. 822 00:43:39,793 --> 00:43:42,067 - Oh, it was just perfect, oh, it was just like, 823 00:43:42,067 --> 00:43:43,296 it was just like we planned. 824 00:43:43,296 --> 00:43:44,147 You should have been there. 825 00:43:44,147 --> 00:43:45,810 I did it, I did it, Frank. 826 00:43:45,810 --> 00:43:48,570 You should have seen it, it was just like we planned. 827 00:43:48,570 --> 00:43:50,160 Cover up people, Frank. 828 00:43:50,160 --> 00:43:51,998 - Cover up people, babe. 829 00:43:51,998 --> 00:43:54,208 - Oh. 830 00:43:54,208 --> 00:43:57,541 (slow orchestral music) 831 00:44:01,248 --> 00:44:05,583 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 832 00:44:05,583 --> 00:44:10,556 ♪ Hallelujah, hallelujah, hallelujah ♪ 833 00:44:10,556 --> 00:44:11,430 ♪ Hallelujah ♪ 834 00:44:11,430 --> 00:44:14,310 - And Heavenly Father, may we also ask 835 00:44:14,310 --> 00:44:17,550 that you guide and protect our young Norma Jean 836 00:44:17,550 --> 00:44:21,033 as she struggles through life without her loving family. 837 00:44:22,620 --> 00:44:26,700 As we are all children, so are the days of our lives, 838 00:44:26,700 --> 00:44:31,290 and so, all my children, like sands through the hourglass, 839 00:44:31,290 --> 00:44:33,060 we have one life to live. 840 00:44:33,060 --> 00:44:34,260 - [Frank] Norma was good, 841 00:44:34,260 --> 00:44:37,097 better than good, she was great. 842 00:44:37,097 --> 00:44:39,900 (Norma cries) 843 00:44:39,900 --> 00:44:42,570 Unfortunately, the local cops weren't. 844 00:44:42,570 --> 00:44:44,910 I realized if I ever wanted her arrested, 845 00:44:44,910 --> 00:44:46,980 I was gonna have to help it along. 846 00:44:46,980 --> 00:44:48,540 - Amen, let's eat. 847 00:44:48,540 --> 00:44:53,540 (upbeat country music) (group chattering) 848 00:44:54,172 --> 00:44:56,820 - Oh, look, that's a huge- (group chattering) 849 00:44:56,820 --> 00:45:01,203 - Don't you get it, if the shoe fits, she is the killer. 850 00:45:03,210 --> 00:45:04,650 Nevermind who this is, Sherlock. 851 00:45:04,650 --> 00:45:05,910 I'm an anonymous tipster. 852 00:45:05,910 --> 00:45:08,403 If I give you my name, I wouldn't be anonymous. 853 00:45:10,138 --> 00:45:11,993 Geez, you can't even get arrested in this town. 854 00:45:14,398 --> 00:45:16,710 (coins clinking) 855 00:45:16,710 --> 00:45:17,543 Thank you. 856 00:45:18,633 --> 00:45:21,133 (siren wails) 857 00:45:24,510 --> 00:45:25,343 - There she is. 858 00:45:28,076 --> 00:45:29,898 Ma'am, come with us, please? 859 00:45:29,898 --> 00:45:31,980 - [Speaker] What's the problem? 860 00:45:31,980 --> 00:45:33,323 - [Officer] Right over here, have a seat. 861 00:45:33,323 --> 00:45:35,313 Try not to contaminate this evidence. 862 00:45:36,318 --> 00:45:39,235 (group chattering) 863 00:45:44,623 --> 00:45:46,080 (person gasps) 864 00:45:46,080 --> 00:45:48,090 - [Frank] Norma played it for all it was worth, 865 00:45:48,090 --> 00:45:49,200 and the way I'd figured, 866 00:45:49,200 --> 00:45:52,107 it was worth at least eight mil after taxes. 867 00:45:52,107 --> 00:45:52,940 (Norma gasps) 868 00:45:52,940 --> 00:45:56,520 (group chattering) 869 00:45:56,520 --> 00:45:58,650 Her grave site arrest would make a great button 870 00:45:58,650 --> 00:46:00,400 before the second commercial break. 871 00:46:02,238 --> 00:46:05,321 (slow country music) 872 00:46:18,541 --> 00:46:22,825 - [Photographer] Look this way, turn to the right. 873 00:46:22,825 --> 00:46:24,574 Lock her up. 874 00:46:24,574 --> 00:46:29,217 (slow country music continues) 875 00:46:29,217 --> 00:46:31,410 - She was booked for murder one. 876 00:46:31,410 --> 00:46:33,840 Now it was time to go into my song and dance, 877 00:46:33,840 --> 00:46:35,463 handling the media frenzy. 878 00:46:37,560 --> 00:46:38,733 Some frenzy. 879 00:46:41,481 --> 00:46:43,898 (slow music) 880 00:46:45,900 --> 00:46:49,410 Hey, Woodward and Bernstein, quite a story, huh? 881 00:46:49,410 --> 00:46:51,300 - Story, what story, mister? 882 00:46:51,300 --> 00:46:53,160 - We're here to cover the mayor's presentation 883 00:46:53,160 --> 00:46:55,200 of the Safest Driver of the Year Award. 884 00:46:55,200 --> 00:46:59,130 - Oh, excusez-moi, I didn't realize you had a bigger story 885 00:46:59,130 --> 00:47:02,103 than the Hazelrigg murders. 886 00:47:03,570 --> 00:47:05,013 - Hazelrigg murders? 887 00:47:07,020 --> 00:47:10,080 - Yes, fascinating case, young girl, 888 00:47:10,080 --> 00:47:13,170 abused by a wicked stepmother and stepsisters, 889 00:47:13,170 --> 00:47:14,553 reminds me of something. 890 00:47:16,650 --> 00:47:20,340 Rushes off, leaving a slipper behind. 891 00:47:20,340 --> 00:47:23,347 Now, wasn't there a fairytale? 892 00:47:23,347 --> 00:47:25,115 - "Snow White." (laughs) 893 00:47:25,115 --> 00:47:26,670 - Right, and you're Dopey. 894 00:47:26,670 --> 00:47:27,503 - Uh-huh. 895 00:47:27,503 --> 00:47:31,713 - No, the other one, the one that rhymes with Barry Diller? 896 00:47:36,270 --> 00:47:38,460 - Cinderellar? 897 00:47:38,460 --> 00:47:40,920 - No, Ned, Cinderella. 898 00:47:40,920 --> 00:47:42,870 - Yes, I love how your minds work 899 00:47:42,870 --> 00:47:45,000 as a single harmonious unit, 900 00:47:45,000 --> 00:47:48,450 and since she's a Cinderella that kills, 901 00:47:48,450 --> 00:47:50,640 that makes her the- 902 00:47:50,640 --> 00:47:52,770 - Cinderella murderer. 903 00:47:52,770 --> 00:47:56,103 - Interesting choice, but I think we can do a little better. 904 00:47:57,240 --> 00:48:00,783 She's a killer, she's Cinderella, she's the? 905 00:48:04,080 --> 00:48:06,060 - Cinderella killer. - Cinderella killer. 906 00:48:06,060 --> 00:48:08,010 - Congratulations, I'm gonna release 907 00:48:08,010 --> 00:48:09,630 the white smoke of victory. 908 00:48:09,630 --> 00:48:12,060 Oh, write it down before you forget it. 909 00:48:12,060 --> 00:48:14,210 They don't call this kid Scoop for nothing. 910 00:48:15,270 --> 00:48:20,190 No, there's two Ls in Cinderella, but only one in Pulitzer. 911 00:48:20,190 --> 00:48:21,330 Now, why don't you boys get in there 912 00:48:21,330 --> 00:48:23,880 before that sleazy "New York Times" shows up 913 00:48:23,880 --> 00:48:26,592 and grabs all the glory, go, go, go. 914 00:48:26,592 --> 00:48:28,260 - Yeah. - Yeah. 915 00:48:28,260 --> 00:48:30,423 Hey, thanks, mister. 916 00:48:31,590 --> 00:48:32,440 - Thanks, mister. 917 00:48:35,484 --> 00:48:38,610 (car horn honks) 918 00:48:38,610 --> 00:48:41,250 - All right, so it wasn't the "New York Times," 919 00:48:41,250 --> 00:48:42,720 but it was a start. 920 00:48:42,720 --> 00:48:45,390 All the story needed now was a little nudge, 921 00:48:45,390 --> 00:48:48,180 and I was just the little nudge to get it going. 922 00:48:48,180 --> 00:48:49,620 Hello, is this Dominick Dunne? 923 00:48:49,620 --> 00:48:50,580 - [Dominick] This is he. 924 00:48:50,580 --> 00:48:51,478 - It is? 925 00:48:51,478 --> 00:48:52,311 - [Dominick] Mm-hmm. 926 00:48:52,311 --> 00:48:54,084 - Well, I am a tremendous fan, sir. 927 00:48:54,084 --> 00:48:54,917 - [Dominick] And your name? 928 00:48:54,917 --> 00:48:56,550 - I am Owen C. Crouch, county trial coordinator here 929 00:48:56,550 --> 00:48:58,230 in Modesto, California. 930 00:48:58,230 --> 00:48:59,063 - [Dominick] Modesto, huh? 931 00:48:59,063 --> 00:49:00,720 - Now, "Vanity Fair" informs me 932 00:49:00,720 --> 00:49:03,120 you will be covering the Cinderella killer trial. 933 00:49:03,120 --> 00:49:04,380 - [Dominick] I'm not familiar with that. 934 00:49:04,380 --> 00:49:05,534 - Oh, you're not? 935 00:49:05,534 --> 00:49:06,367 - [Dominick] No. 936 00:49:06,367 --> 00:49:09,060 - Well, that is just as well, sir, because Norman Mailer 937 00:49:09,060 --> 00:49:11,310 and Joe McGinniss are requesting permanent seats. 938 00:49:11,310 --> 00:49:12,143 - [Dominick] Mailer and McGinniss? 939 00:49:12,143 --> 00:49:17,120 - Now, if you change your mind, I am at 209-555-0965. 940 00:49:18,532 --> 00:49:19,949 - [Dominick] 096- 941 00:49:24,357 --> 00:49:25,190 (phone rings) 942 00:49:25,190 --> 00:49:27,300 (slow music) 943 00:49:27,300 --> 00:49:29,747 - Modesto County Courthouse, Crouch speaking. 944 00:49:29,747 --> 00:49:30,990 - [Dominick] Yes, this is Dominick Dunne. 945 00:49:30,990 --> 00:49:32,613 - Oh, yes, Mr. Dunne. 946 00:49:33,681 --> 00:49:36,260 (crickets chirping) 947 00:49:36,260 --> 00:49:38,670 (door knocks) 948 00:49:38,670 --> 00:49:42,450 - Hi, I have a delivery for Mr. Mosso. 949 00:49:42,450 --> 00:49:45,873 - No, that's Musso, 31 minutes, it's free. 950 00:49:47,460 --> 00:49:49,800 - Wait a minute, wait, what about a tip? 951 00:49:49,800 --> 00:49:52,700 - You want to a tip, you'll never get laid in that outfit. 952 00:49:53,779 --> 00:49:55,170 (door slams) 953 00:49:55,170 --> 00:49:58,050 The next order of business was to get Norma an attorney, 954 00:49:58,050 --> 00:50:01,000 and where does one turn to find a good attorney these days? 955 00:50:04,080 --> 00:50:05,550 - Good evening, I'm Terry Murphy. 956 00:50:05,550 --> 00:50:09,330 Our top story tonight on "Hard Copy," the Cinderella killer. 957 00:50:09,330 --> 00:50:13,770 This case has it all, sex, violence, a beautiful defendant, 958 00:50:13,770 --> 00:50:16,890 and the now infamous red high heeled shoe. 959 00:50:16,890 --> 00:50:18,960 Joining us from Houston is the attorney 960 00:50:18,960 --> 00:50:22,290 that successfully defended the Central Park strangler, 961 00:50:22,290 --> 00:50:25,620 the Atlanta ax murder, and most of the Jackson family. 962 00:50:25,620 --> 00:50:28,177 He's also the author of the current bestseller, 963 00:50:28,177 --> 00:50:32,100 "Don't Get Mad, Get a Lawyer," Noble Hart, Noble? 964 00:50:32,100 --> 00:50:34,920 - Howdy, Larry, it's always a pleasure. 965 00:50:34,920 --> 00:50:38,490 - No, I'm Terry Murphy and this is "Hard Copy." 966 00:50:38,490 --> 00:50:41,760 - Oh, oh, sorry, I do so many of these satellite feeds, 967 00:50:41,760 --> 00:50:42,833 I thought, thought, you know. 968 00:50:43,710 --> 00:50:44,790 - Noble, what's your take 969 00:50:44,790 --> 00:50:47,370 on this whole Cinderella killer thing? 970 00:50:47,370 --> 00:50:48,960 - Oh, maybe I'm just an old country lawyer, 971 00:50:48,960 --> 00:50:51,030 but I can tell you, you can bet the ranch I know 972 00:50:51,030 --> 00:50:52,590 which way this horse is heading. 973 00:50:52,590 --> 00:50:53,423 - [Frank] I didn't know 974 00:50:53,423 --> 00:50:55,950 who this smug pontificating redneck was, 975 00:50:55,950 --> 00:50:59,160 but he was just the kind of cornball a jury would fall for, 976 00:50:59,160 --> 00:51:00,360 and his passing resemblance 977 00:51:00,360 --> 00:51:02,340 to actor Brian Keith would help us later 978 00:51:02,340 --> 00:51:03,270 in casting the movie. 979 00:51:03,270 --> 00:51:04,590 - What's gonna happen is, 980 00:51:04,590 --> 00:51:08,670 little Miss Hazelrigg's hard guns are gonna trot out 981 00:51:08,670 --> 00:51:12,240 the old abuse excuse and they're gonna tell you 982 00:51:12,240 --> 00:51:15,480 that she's just a poor victimized child who didn't have 983 00:51:15,480 --> 00:51:19,800 any choice but to kill her abusive family in self-defense. 984 00:51:19,800 --> 00:51:23,160 Now, that skunk throws a pretty strong scent, 985 00:51:23,160 --> 00:51:26,100 and I can tell you that I personally find 986 00:51:26,100 --> 00:51:29,525 that kind of defense to be morally repugnant. 987 00:51:29,525 --> 00:51:31,205 (slow bluegrass music) 988 00:51:31,205 --> 00:51:32,274 (phone beeps) 989 00:51:32,274 --> 00:51:35,430 - Oh, Mr. Hart! (group chattering) 990 00:51:35,430 --> 00:51:37,833 - Now, my friends, I just want to say 991 00:51:37,833 --> 00:51:40,080 that I'm extremely proud 992 00:51:40,080 --> 00:51:42,690 to be heading up Ms. Hazelrigg's defense team. 993 00:51:42,690 --> 00:51:43,770 - [Report] Together, please, a little closer. 994 00:51:43,770 --> 00:51:45,480 - And when all the facts are in, 995 00:51:45,480 --> 00:51:50,370 y'all are gonna see that she is just a poor victimized child 996 00:51:50,370 --> 00:51:52,710 who had no choice but to kill 997 00:51:52,710 --> 00:51:55,683 that abusive family in self-defense. 998 00:51:56,700 --> 00:51:59,617 (group chattering) 999 00:52:02,417 --> 00:52:03,259 - [Announcer] You've been watching 1000 00:52:03,259 --> 00:52:04,650 Noble Hart's live press conference. 1001 00:52:04,650 --> 00:52:07,710 Coming up, dads who sleep with their daughter's boyfriends 1002 00:52:07,710 --> 00:52:09,807 on an all-new "Jerry Springer." 1003 00:52:11,400 --> 00:52:13,110 - [Frank] But I really knew we were on our way 1004 00:52:13,110 --> 00:52:16,650 when the late night comics started jumping on the story. 1005 00:52:16,650 --> 00:52:19,680 - This is kind of odd, I think this Norma Jean Hazelrigg, 1006 00:52:19,680 --> 00:52:20,860 you know, Paul, Norma Jean? - Yeah. 1007 00:52:20,860 --> 00:52:23,430 - Yeah, I think she may be trying to capitalize, 1008 00:52:23,430 --> 00:52:25,950 make some money off of her family tragedy. 1009 00:52:25,950 --> 00:52:28,140 I heard where she was opening a restaurant 1010 00:52:28,140 --> 00:52:31,904 in New York City in a couple of weeks, Planet Homicide. 1011 00:52:31,904 --> 00:52:33,852 (audience laughs) 1012 00:52:33,852 --> 00:52:35,578 (background noise drowns out speaker) 1013 00:52:35,578 --> 00:52:36,734 (Frank laughs) 1014 00:52:36,734 --> 00:52:40,020 - They say the defendant left her shoe at the murder scene. 1015 00:52:40,020 --> 00:52:42,510 That's actually the most famous high heeled pump 1016 00:52:42,510 --> 00:52:45,791 in criminal history next to J. Edgar Hoover's, so. 1017 00:52:45,791 --> 00:52:47,164 (audience laughs) 1018 00:52:47,164 --> 00:52:49,237 (audience cheers) 1019 00:52:49,237 --> 00:52:54,237 - "The Insider," "The Post." (slow music) 1020 00:52:54,847 --> 00:52:56,877 "USA Today," 1021 00:52:58,020 --> 00:53:00,990 and I've been saving this for a special surprise. 1022 00:53:00,990 --> 00:53:02,493 It hits the stands Monday. 1023 00:53:04,317 --> 00:53:07,170 - Oh, Frank. (laughs) 1024 00:53:07,170 --> 00:53:09,093 - Cover of "People," babe. 1025 00:53:09,960 --> 00:53:13,247 - You did it, Frank, you made me famous. 1026 00:53:14,670 --> 00:53:16,440 - Then why so sad? 1027 00:53:16,440 --> 00:53:19,593 - I just wish my family could have lived to see my success. 1028 00:53:20,460 --> 00:53:24,900 - Yeah, right, look, (snaps) I have a little business 1029 00:53:24,900 --> 00:53:26,910 we have to take care of. 1030 00:53:26,910 --> 00:53:27,743 - Sign here. 1031 00:53:27,743 --> 00:53:29,880 - [Frank] Norma and I had a firm handshake agreement, 1032 00:53:29,880 --> 00:53:33,300 which I backed up with an even firmer 80 page contract, 1033 00:53:33,300 --> 00:53:35,643 giving me exclusive rights to her life story. 1034 00:53:36,637 --> 00:53:37,950 - Oh, I miss you, Frank. 1035 00:53:37,950 --> 00:53:40,140 - It won't be long now, baby, 1036 00:53:40,140 --> 00:53:43,050 just the formality of beating a multiple murder rap 1037 00:53:43,050 --> 00:53:44,550 with special circumstances. 1038 00:53:44,550 --> 00:53:46,140 - I can't wait. 1039 00:53:46,140 --> 00:53:50,010 I just get so horny being cooped up here all alone. 1040 00:53:50,010 --> 00:53:51,267 At night, I just lie on my cot 1041 00:53:51,267 --> 00:53:54,217 and I just think of all the things I could be doing to you, 1042 00:53:55,170 --> 00:53:58,160 things like. (whispers) (slow music) 1043 00:53:59,692 --> 00:54:02,192 (Frank gulps) 1044 00:54:08,117 --> 00:54:11,371 - Next time, I'll bring a squeegee. 1045 00:54:11,371 --> 00:54:15,120 (slow jazzy music) 1046 00:54:15,120 --> 00:54:16,740 She was the only woman I ever met 1047 00:54:16,740 --> 00:54:19,140 who could French kiss through bulletproof glass. 1048 00:54:24,520 --> 00:54:25,370 (taser crackles) 1049 00:54:25,370 --> 00:54:26,203 (group chattering) 1050 00:54:26,203 --> 00:54:28,613 - [Officer] Just stay back, please, everyone stand back. 1051 00:54:28,613 --> 00:54:30,420 This is your last warning. 1052 00:54:30,420 --> 00:54:32,853 There are absolutely no visitors. 1053 00:54:32,853 --> 00:54:36,090 (group chattering) 1054 00:54:36,090 --> 00:54:37,860 - Hey, how could Musso gets through? 1055 00:54:37,860 --> 00:54:40,800 - Tough luck, losers, this is my project, 1056 00:54:40,800 --> 00:54:44,523 so slither back into your leased imports and hit the road. 1057 00:54:45,445 --> 00:54:48,756 It's Musso by two lengths. (group chattering) 1058 00:54:48,756 --> 00:54:51,453 - Frank, how'd you do it, how'd you move in so fast? 1059 00:54:52,290 --> 00:54:55,170 - Well, let's just say I've always had a nose 1060 00:54:55,170 --> 00:54:58,140 for a good story, but don't worry, Farrit, 1061 00:54:58,140 --> 00:55:01,590 you still have "The Allison Shoop Story." 1062 00:55:01,590 --> 00:55:02,490 Who is that again? 1063 00:55:02,490 --> 00:55:07,490 It was in the news so long ago, I forgot. (laughs) 1064 00:55:07,860 --> 00:55:09,690 Get out of here, all of you. 1065 00:55:09,690 --> 00:55:11,975 Hearse chasers, carrion birds. 1066 00:55:11,975 --> 00:55:12,808 (phone rings) 1067 00:55:12,808 --> 00:55:14,216 - [Speaker] Oh, yeah, that's me, must be mine. 1068 00:55:14,216 --> 00:55:15,782 - [Speaker] Hello, hello? (phone rings) 1069 00:55:15,782 --> 00:55:16,830 - [Speaker] Hey, hello? (group chattering) 1070 00:55:16,830 --> 00:55:21,240 - It's for me, Frank Musso Productions, who? 1071 00:55:21,240 --> 00:55:24,951 Yes, I'll hold for Kim Frost. 1072 00:55:24,951 --> 00:55:27,868 (group chattering) 1073 00:55:29,128 --> 00:55:30,450 Kimbela. 1074 00:55:30,450 --> 00:55:33,990 So suddenly, the name Musso was back in Kim's Rolodex. 1075 00:55:33,990 --> 00:55:36,360 I had her by the balls and she knew it. 1076 00:55:36,360 --> 00:55:38,910 I squeezed until Cinderella was green lit 1077 00:55:38,910 --> 00:55:40,410 and on the fast track. 1078 00:55:40,410 --> 00:55:43,080 - [Noble] Musso, wait up there, amigo- 1079 00:55:43,080 --> 00:55:44,923 - Noble, what are you doing here? 1080 00:55:44,923 --> 00:55:46,710 - I just jawboned the DA 1081 00:55:46,710 --> 00:55:49,380 into accepting second degree manslaughter, huh? 1082 00:55:49,380 --> 00:55:50,430 - What are you saying? 1083 00:55:50,430 --> 00:55:53,910 - Saying even if our little girl is guilty as sin, 1084 00:55:53,910 --> 00:55:56,940 she'll be out in a year, no trial. 1085 00:55:56,940 --> 00:55:58,950 - Are you out of your mind? 1086 00:55:58,950 --> 00:56:01,200 The trial is my whole third act. 1087 00:56:01,200 --> 00:56:03,690 You can't end the miniseries on a plea bargain. 1088 00:56:03,690 --> 00:56:05,820 - Musso, you're blurring the line 1089 00:56:05,820 --> 00:56:08,220 between reality and fantasy a bit. 1090 00:56:08,220 --> 00:56:09,053 - Wake up! 1091 00:56:10,740 --> 00:56:13,380 Wake up, Noble, everything is show business now. 1092 00:56:13,380 --> 00:56:16,650 I've already hired writers to work on Norma's testimony. 1093 00:56:16,650 --> 00:56:19,530 - You mean you want to put that child on the stand? 1094 00:56:19,530 --> 00:56:22,380 Shouldn't she be making that decision for herself? 1095 00:56:22,380 --> 00:56:24,540 - Well, Tex, her last decision was 1096 00:56:24,540 --> 00:56:26,280 to wipe out her entire family. 1097 00:56:26,280 --> 00:56:27,600 You want to leave that to her? 1098 00:56:27,600 --> 00:56:28,433 - Hmm. 1099 00:56:29,850 --> 00:56:30,683 (upbeat music) 1100 00:56:30,683 --> 00:56:32,700 - [Frank] I hired Shag Hooker, Emmy winning creator 1101 00:56:32,700 --> 00:56:35,640 of "LA DA" to write Norma's dialogue. 1102 00:56:35,640 --> 00:56:38,550 If it played well in the trial, we'd use it in the movie. 1103 00:56:38,550 --> 00:56:40,170 And Kim Frost insisted I hire 1104 00:56:40,170 --> 00:56:43,691 Carrie Fisher's half sister Libby to give it a female pass. 1105 00:56:43,691 --> 00:56:46,524 (baby cries) 1106 00:56:46,524 --> 00:56:47,357 (audience applauds) 1107 00:56:47,357 --> 00:56:49,290 Then we took Norma's testimony on the road, 1108 00:56:49,290 --> 00:56:51,090 trying it out in front of focus groups 1109 00:56:51,090 --> 00:56:53,820 with my personal friend, actress Charlene Tilton. 1110 00:56:53,820 --> 00:56:56,583 - All I know is I couldn't take the abuse any longer. 1111 00:56:57,480 --> 00:57:00,243 That night, something inside me just snapped. 1112 00:57:01,200 --> 00:57:03,843 I needed to take back control of my life. 1113 00:57:05,160 --> 00:57:06,910 I needed to feel (cries) empowered. 1114 00:57:09,517 --> 00:57:10,350 (audience applauds) 1115 00:57:10,350 --> 00:57:11,183 - [Audience Member] Wonderful! 1116 00:57:11,183 --> 00:57:12,260 (audience cheers) 1117 00:57:12,260 --> 00:57:15,055 - [Audience Member] We love you, Charlene! 1118 00:57:15,055 --> 00:57:17,100 - [Audience Member] Brilliant! 1119 00:57:17,100 --> 00:57:17,933 (upbeat music) 1120 00:57:17,933 --> 00:57:18,766 - [Audience Member] She's incredible, 1121 00:57:18,766 --> 00:57:20,816 she's definitely innocent, so believable. 1122 00:57:22,050 --> 00:57:24,720 - Great work, guys, 92% for acquittal. 1123 00:57:24,720 --> 00:57:26,553 We're ready for the big time. 1124 00:57:29,381 --> 00:57:32,500 (upbeat music) (group chattering) 1125 00:57:32,500 --> 00:57:35,040 When the big day arrived, it was a full-blown media circus, 1126 00:57:35,040 --> 00:57:36,720 and I was the ringmaster, 1127 00:57:36,720 --> 00:57:40,560 and all the profits were going straight to numero Musso. 1128 00:57:40,560 --> 00:57:41,955 - [Speaker] One red shoe, 1129 00:57:41,955 --> 00:57:43,559 one Norma Jean red shoe, right here. 1130 00:57:43,559 --> 00:57:44,392 (Frank whistles) 1131 00:57:44,392 --> 00:57:45,330 - [Frank] There they were, the con men, 1132 00:57:45,330 --> 00:57:47,973 the hucksters, the grifters, the leeches. 1133 00:57:49,265 --> 00:57:50,098 - [Speaker] Idiot. 1134 00:57:50,098 --> 00:57:50,931 - [Frank] My kind of people. 1135 00:57:50,931 --> 00:57:51,930 (group chattering) 1136 00:57:51,930 --> 00:57:53,570 - [Protestor] Remember the victim! 1137 00:57:53,570 --> 00:57:54,594 - [Protestors] Free Norma Jean! 1138 00:57:54,594 --> 00:57:57,780 - Remember the victim! - Free Norma Jean! 1139 00:57:57,780 --> 00:57:59,367 - Get the hell out of here! 1140 00:57:59,367 --> 00:58:03,210 Man, there's always some clown to rain on your parade. 1141 00:58:03,210 --> 00:58:05,490 - [Protestors] Free Norma Jean, free Norma Jean! 1142 00:58:05,490 --> 00:58:06,750 - [Frank] I hired the best makeup, 1143 00:58:06,750 --> 00:58:10,380 hair, and costume people to work on Norma's trial face. 1144 00:58:10,380 --> 00:58:13,230 - I am not wearing that, it looks geeky. 1145 00:58:13,230 --> 00:58:14,880 I want my red dress! 1146 00:58:14,880 --> 00:58:15,713 - [Assistant] A bitch. 1147 00:58:15,713 --> 00:58:16,546 - [Assistant] Come on. 1148 00:58:16,546 --> 00:58:18,600 - Focus groups hated the red dress. 1149 00:58:18,600 --> 00:58:20,250 They thought only a guilty slut 1150 00:58:20,250 --> 00:58:21,700 would wear a dress like that. 1151 00:58:22,860 --> 00:58:25,113 - Fine, I'll get it myself. 1152 00:58:26,880 --> 00:58:29,403 - And no smoking until this is over. 1153 00:58:30,727 --> 00:58:32,220 - "Don't do this, don't do that." 1154 00:58:32,220 --> 00:58:34,740 Jesus, you sound like my stepmother. 1155 00:58:34,740 --> 00:58:38,250 - Don't get any ideas, babe, I sleep in asbestos underwear. 1156 00:58:38,250 --> 00:58:41,610 Now, do as I say and you'll walk out of here a free woman 1157 00:58:41,610 --> 00:58:44,610 and into a $6 million book deal, 1158 00:58:44,610 --> 00:58:46,953 which of course we'll split 50 50. 1159 00:58:48,210 --> 00:58:49,710 - Five minutes, Ms. Hazelrigg. 1160 00:58:52,110 --> 00:58:53,763 - The gum, spit. 1161 00:58:57,339 --> 00:58:58,555 (Frank laughs) 1162 00:58:58,555 --> 00:59:01,722 (slow dramatic music) 1163 00:59:02,760 --> 00:59:05,190 - Good afternoon, we are back with day one 1164 00:59:05,190 --> 00:59:07,650 of the People Vs. Norma Jean Hazelrigg. 1165 00:59:07,650 --> 00:59:09,680 Now, earlier this morning, the District Attorney 1166 00:59:09,680 --> 00:59:13,440 in his opening statement presented a devastating portrait 1167 00:59:13,440 --> 00:59:16,830 of Norma Jean Hazelrigg as a remorseless killer. 1168 00:59:16,830 --> 00:59:19,650 Now, for the defense, Attorney Noble Hart is getting ready 1169 00:59:19,650 --> 00:59:21,270 to address the jury. 1170 00:59:21,270 --> 00:59:23,880 - [Frank] So here we were, opening day. 1171 00:59:23,880 --> 00:59:25,560 I convinced Brian Keith to fly in 1172 00:59:25,560 --> 00:59:27,960 to immerse himself in the role of Noble Hart, 1173 00:59:27,960 --> 00:59:30,000 and at his own expense. 1174 00:59:30,000 --> 00:59:33,060 Nice guy, but I started to think if I dumped Keith 1175 00:59:33,060 --> 00:59:34,620 and hired Tommy Lee Jones, 1176 00:59:34,620 --> 00:59:36,827 I can open theatrically in foreign markets. 1177 00:59:36,827 --> 00:59:37,660 (gavel bangs) 1178 00:59:37,660 --> 00:59:38,943 - You may proceed, Mr. Hart. 1179 00:59:39,780 --> 00:59:41,253 - Thank you, your honor. 1180 00:59:42,300 --> 00:59:44,403 Now, ladies and gentlemen of the jury, 1181 00:59:46,380 --> 00:59:51,380 after listening to opposing counsel's impassioned remarks, 1182 00:59:51,780 --> 00:59:53,820 I don't think I'd blame any one member 1183 00:59:53,820 --> 00:59:57,690 of this jury if you just decided to forget about the trial, 1184 00:59:57,690 --> 01:00:00,251 string my client up in the town square. 1185 01:00:00,251 --> 01:00:03,570 (group laughs) 1186 01:00:03,570 --> 01:00:06,000 - [Frank] Noble had the jury in the palm of his hand, 1187 01:00:06,000 --> 01:00:06,833 and he should have, 1188 01:00:06,833 --> 01:00:09,150 his dialogue was costing me $1,000 a word. 1189 01:00:09,150 --> 01:00:12,860 - However, before you go and build her gallows high, 1190 01:00:12,860 --> 01:00:15,120 (slow orchestral music) 1191 01:00:15,120 --> 01:00:16,050 let me, if I may, 1192 01:00:16,050 --> 01:00:21,050 introduce you to the real Norma Jean Hazelrigg. 1193 01:00:23,659 --> 01:00:26,409 (doors creaking) 1194 01:00:28,800 --> 01:00:30,558 - [Audience Member] She's just a baby. 1195 01:00:30,558 --> 01:00:35,558 (group chattering) (slow music continues) 1196 01:00:41,388 --> 01:00:44,939 - Come on over here, just sit down there. 1197 01:00:44,939 --> 01:00:47,580 Take your seat like a good girl. 1198 01:00:47,580 --> 01:00:50,400 Now, ladies and gentlemen, I want y'all 1199 01:00:50,400 --> 01:00:55,400 to ask yourselves if this couldn't be your own child, 1200 01:00:56,820 --> 01:01:01,113 frightened, lonely, confused. 1201 01:01:02,250 --> 01:01:04,713 Now, out of respect for your sensibilities, 1202 01:01:05,550 --> 01:01:08,733 I'm not gonna catalog all the horrible things- 1203 01:01:08,733 --> 01:01:09,990 - Love the trial, Frank. 1204 01:01:09,990 --> 01:01:12,635 It's got "not guilty" written all over it. 1205 01:01:12,635 --> 01:01:15,120 - [Frank] Farrit, that little suck up, 1206 01:01:15,120 --> 01:01:16,710 what was he hanging around for? 1207 01:01:16,710 --> 01:01:18,030 - Mr. Keith, Todd Farrit, 1208 01:01:18,030 --> 01:01:20,970 Bashful Ben Productions, love your work. 1209 01:01:20,970 --> 01:01:25,802 Hey, I grew up on "Family Affair," well, reruns. 1210 01:01:25,802 --> 01:01:28,263 - The deprivations and the insults, 1211 01:01:29,340 --> 01:01:32,250 but I'd rather save you that pain- 1212 01:01:32,250 --> 01:01:35,100 - Hey, hey, I just had a crazy idea. 1213 01:01:35,100 --> 01:01:36,690 You would be perfect for this MOW 1214 01:01:36,690 --> 01:01:39,690 I'm doing over at Fox, could be a backdoor pilot. 1215 01:01:39,690 --> 01:01:41,070 You'd play this country doctor 1216 01:01:41,070 --> 01:01:43,560 who becomes the head of Disease Control in Atlanta. 1217 01:01:43,560 --> 01:01:46,050 Every week, you're tracking down a mutant virus. 1218 01:01:46,050 --> 01:01:49,170 It's "Columbo" meets "Outbreak." 1219 01:01:49,170 --> 01:01:50,967 - He doesn't do episodic anymore, 1220 01:01:50,967 --> 01:01:52,710 and you should be ashamed of yourself, 1221 01:01:52,710 --> 01:01:54,180 working a murder trial. 1222 01:01:54,180 --> 01:01:56,400 Think of the victims. (group chattering) 1223 01:01:56,400 --> 01:01:57,483 - Quiet over there. 1224 01:01:59,940 --> 01:02:04,136 - Sorry, sorry. (group chattering) 1225 01:02:04,136 --> 01:02:05,843 - [Judge] You may proceed, Mr. Hart. 1226 01:02:07,350 --> 01:02:08,725 - [Noble] And so. 1227 01:02:08,725 --> 01:02:09,558 - Shh! 1228 01:02:10,530 --> 01:02:12,480 - I'll catch up to you during recess. 1229 01:02:12,480 --> 01:02:14,040 - Right. 1230 01:02:14,040 --> 01:02:17,433 - Finally, my friends, when all hope was gone, 1231 01:02:18,630 --> 01:02:22,533 when every avenue of recourse was closed to her, 1232 01:02:24,690 --> 01:02:27,723 that little girl struck out bravely. 1233 01:02:28,710 --> 01:02:33,508 She struck out against evil. (slow orchestral music) 1234 01:02:33,508 --> 01:02:34,620 (jury member cries) 1235 01:02:34,620 --> 01:02:36,720 That's why I know deep in my heart 1236 01:02:36,720 --> 01:02:41,340 that you 12 good people are gonna be speaking 1237 01:02:41,340 --> 01:02:44,043 for all of us when you say to her, 1238 01:02:44,977 --> 01:02:46,053 "Norma Jean, 1239 01:02:47,250 --> 01:02:51,073 we forgive you and find you not guilty." 1240 01:02:53,513 --> 01:02:56,430 (group chattering) 1241 01:02:58,742 --> 01:02:59,575 Thank you. 1242 01:03:01,651 --> 01:03:04,050 There you are, darling, you give it a good blow. 1243 01:03:04,050 --> 01:03:04,883 - Thank you. (cries) 1244 01:03:04,883 --> 01:03:06,930 - Another eloquent opening statement 1245 01:03:06,930 --> 01:03:10,440 from the old Texas longhorn himself, Noble Hart. 1246 01:03:10,440 --> 01:03:12,420 Right now, we're gonna talk to our trial experts, 1247 01:03:12,420 --> 01:03:14,550 former prosecutor Robert Philibosian, 1248 01:03:14,550 --> 01:03:17,370 and Robert, how would you rate Noble Hart's opening? 1249 01:03:17,370 --> 01:03:20,160 - Well, nobody connects with a jury like Noble Hart. 1250 01:03:20,160 --> 01:03:23,130 He did what he had to do, portraying his client 1251 01:03:23,130 --> 01:03:26,820 as a victimized child with no place to turn. 1252 01:03:26,820 --> 01:03:29,160 Today was a clear victory for the defense, 1253 01:03:29,160 --> 01:03:31,560 and the prosecution must be reeling. 1254 01:03:31,560 --> 01:03:33,480 - Okay, we're gonna go now to Los Angeles, 1255 01:03:33,480 --> 01:03:34,710 Attorney Gloria Allred. 1256 01:03:34,710 --> 01:03:36,240 Gloria, how would you rate Hart's opening? 1257 01:03:36,240 --> 01:03:37,890 - It was all smoke and mirrors. 1258 01:03:37,890 --> 01:03:40,380 He's asking the jury to acquit this woman 1259 01:03:40,380 --> 01:03:44,370 after she murdered her whole family in cold blood, why? 1260 01:03:44,370 --> 01:03:47,160 Because they made her do the dishes? 1261 01:03:47,160 --> 01:03:49,470 What kind of message are we sending here? 1262 01:03:49,470 --> 01:03:52,320 - Gloria, I was merely commenting on the defense's style- 1263 01:03:52,320 --> 01:03:56,070 - So am I, and it was sleazy. 1264 01:03:56,070 --> 01:03:59,220 - Thank you very much, Gloria Allred and Robert Philibosian. 1265 01:03:59,220 --> 01:04:00,600 You've certainly put opening day 1266 01:04:00,600 --> 01:04:03,690 in crystal clear perspective. 1267 01:04:03,690 --> 01:04:04,890 They've just called a recess, 1268 01:04:04,890 --> 01:04:06,750 so we're actually gonna cut to New York where the trial 1269 01:04:06,750 --> 01:04:10,500 of alleged terrorist Sheik Abdul Achmed is in full swing, 1270 01:04:10,500 --> 01:04:12,600 and what's interesting about this trial is 1271 01:04:12,600 --> 01:04:14,940 you'll notice the blind cleric is serving 1272 01:04:14,940 --> 01:04:16,293 as his own counsel. 1273 01:04:18,740 --> 01:04:20,820 (Abdul speaking in foreign language) 1274 01:04:20,820 --> 01:04:22,424 - Isn't it true, officer? 1275 01:04:22,424 --> 01:04:25,440 (Abdul speaking in foreign language) 1276 01:04:25,440 --> 01:04:26,411 - That. 1277 01:04:26,411 --> 01:04:28,841 (Abdul speaking in foreign language) 1278 01:04:28,841 --> 01:04:30,634 - You planted that bomb that framed me? 1279 01:04:30,634 --> 01:04:32,370 (group chattering) 1280 01:04:32,370 --> 01:04:34,376 - Hey, sit down or I'll clear this court. 1281 01:04:34,376 --> 01:04:36,744 - No, sir, it isn't. 1282 01:04:36,744 --> 01:04:41,161 (Abdul speaking in foreign language) 1283 01:04:43,080 --> 01:04:44,936 - You expect the jury to believe 1284 01:04:44,936 --> 01:04:48,243 that you just found the evidence? 1285 01:04:48,243 --> 01:04:50,760 (group chattering) 1286 01:04:50,760 --> 01:04:51,784 - Yeah, I do. 1287 01:04:51,784 --> 01:04:54,295 (group chattering) 1288 01:04:54,295 --> 01:04:55,128 (Abdul speaking in foreign language) 1289 01:04:55,128 --> 01:04:58,081 - Well, fine, may 1,000 criminals fall 1290 01:04:58,081 --> 01:05:00,086 on your bed and writhe. 1291 01:05:00,086 --> 01:05:00,919 (upbeat music) 1292 01:05:00,919 --> 01:05:03,150 - The trial was a ratings bonanza, 1293 01:05:03,150 --> 01:05:06,333 and Norma, she was becoming a one woman industry. 1294 01:05:07,410 --> 01:05:09,513 There were books, 1295 01:05:10,500 --> 01:05:11,403 calendars, 1296 01:05:14,520 --> 01:05:16,863 exercise tapes, 1297 01:05:18,660 --> 01:05:21,063 compact discs, 1298 01:05:22,440 --> 01:05:23,643 collector's plates, 1299 01:05:26,100 --> 01:05:26,933 cologne, 1300 01:05:29,243 --> 01:05:31,410 and all the proceeds were being funneled 1301 01:05:31,410 --> 01:05:34,353 to the Christmas fund at banco de Musso. 1302 01:05:36,180 --> 01:05:39,300 Unfortunately, I was so busy guarding the golden eggs, 1303 01:05:39,300 --> 01:05:42,936 I may have been neglecting the goose. 1304 01:05:42,936 --> 01:05:45,420 Oh, oh, oh. (laughs) 1305 01:05:45,420 --> 01:05:48,753 Thank you, Malene, but next time, more hundreds. 1306 01:05:50,006 --> 01:05:52,344 (phone rings) 1307 01:05:52,344 --> 01:05:53,594 Coming, coming. 1308 01:05:55,941 --> 01:05:57,690 (phone rings) 1309 01:05:57,690 --> 01:05:59,520 Musso Productions. 1310 01:05:59,520 --> 01:06:00,510 - Frank. 1311 01:06:00,510 --> 01:06:04,100 - Oh, hi, Norma, how are they treating you? 1312 01:06:04,100 --> 01:06:06,870 - We were supposed to have our conjugal visit tonight. 1313 01:06:06,870 --> 01:06:08,043 - Was that tonight? 1314 01:06:09,030 --> 01:06:10,410 I am sorry, babe, 1315 01:06:10,410 --> 01:06:13,470 I am in a meeting right now with the network. 1316 01:06:13,470 --> 01:06:15,180 Kim says hi. 1317 01:06:15,180 --> 01:06:16,173 - Are you sure? 1318 01:06:18,226 --> 01:06:19,740 'Cause I don't know if I trust you anymore. 1319 01:06:19,740 --> 01:06:21,450 You haven't been coming around much lately. 1320 01:06:21,450 --> 01:06:25,080 - You are never out of my thoughts, Cinderella. 1321 01:06:25,080 --> 01:06:27,150 Look, I'll be up to see you tomorrow. 1322 01:06:27,150 --> 01:06:29,433 Meanwhile, learn your testimony. 1323 01:06:31,990 --> 01:06:33,735 (Norma sighs) 1324 01:06:33,735 --> 01:06:35,640 (slow music) 1325 01:06:35,640 --> 01:06:39,633 - Come on in, the currency is fine. 1326 01:06:42,967 --> 01:06:44,580 (glasses clinking) 1327 01:06:44,580 --> 01:06:46,326 - Visitor, Norma. 1328 01:06:46,326 --> 01:06:49,409 (slow ominous music) 1329 01:06:59,040 --> 01:07:00,450 - You know, I really shouldn't be talking 1330 01:07:00,450 --> 01:07:03,420 to another producer, Mr. Farrit, 1331 01:07:03,420 --> 01:07:04,890 but I guess I got nothing else to do, 1332 01:07:04,890 --> 01:07:08,280 since Frank's meeting with a network executive tonight. 1333 01:07:08,280 --> 01:07:11,077 - Well, you're close, Norma, he's meeting with a hooker. 1334 01:07:11,077 --> 01:07:12,720 - A hooker, Frank? 1335 01:07:12,720 --> 01:07:14,730 He'd never pay for it, he's too cheap. 1336 01:07:14,730 --> 01:07:16,230 - Yeah, well, he's had a sudden increase 1337 01:07:16,230 --> 01:07:18,753 in income lately because of you. 1338 01:07:20,160 --> 01:07:21,930 - I don't believe it. 1339 01:07:21,930 --> 01:07:25,950 I'm in prison and my man is two timing me with a tramp. 1340 01:07:25,950 --> 01:07:27,720 I feel like a Tammy Wynette song. 1341 01:07:27,720 --> 01:07:30,550 Frank and I are supposed to be partners, 50 50. 1342 01:07:30,550 --> 01:07:33,873 - Mm-hmm, yeah, and that's 50 for Frank and 50 for Musso. 1343 01:07:35,107 --> 01:07:37,290 Hey, Norma, you ever hear of the Son of Sam Law? 1344 01:07:37,290 --> 01:07:38,280 - What's that? 1345 01:07:38,280 --> 01:07:39,480 - It's a law in this state that says 1346 01:07:39,480 --> 01:07:43,800 if you're convicted of a crime, you can't profit from it, 1347 01:07:43,800 --> 01:07:46,350 which means your half will go to Frank. 1348 01:07:46,350 --> 01:07:48,950 - But Frank worked it out so I'm gonna be acquitted. 1349 01:07:49,950 --> 01:07:51,750 - Frank is also meeting with a network executive. 1350 01:07:51,750 --> 01:07:53,730 - You mean I'm gonna rot in this prison 1351 01:07:53,730 --> 01:07:56,610 for the rest of my life while Frank spends all my money? 1352 01:07:56,610 --> 01:07:58,337 Those murders were my idea. 1353 01:07:58,337 --> 01:08:00,420 - Norma, Norma, keep your voice down. 1354 01:08:01,690 --> 01:08:04,110 Look, you do as I say and I'll get you your acquittal 1355 01:08:04,110 --> 01:08:09,110 and all the profits, less a modest fee for my own services. 1356 01:08:10,200 --> 01:08:11,190 - And what about Frank? 1357 01:08:11,190 --> 01:08:13,350 - Hey, there's always a little blood spilled 1358 01:08:13,350 --> 01:08:16,383 on these deals, so this time, it's Musso's. 1359 01:08:19,440 --> 01:08:22,293 - You know, Todd, 1360 01:08:23,700 --> 01:08:25,550 you're really starting to grow on me. 1361 01:08:26,910 --> 01:08:30,030 Why, I bet tonight when I'm lying all alone in my cot, 1362 01:08:30,030 --> 01:08:31,860 I'll be thinking about you, 1363 01:08:31,860 --> 01:08:33,870 about all the things that we can do together 1364 01:08:33,870 --> 01:08:38,870 when I get out of here, things like. (whispers) 1365 01:08:43,343 --> 01:08:45,093 And after that. 1366 01:08:46,170 --> 01:08:47,790 - All right, here's what we have to do. 1367 01:08:47,790 --> 01:08:52,320 - The defense calls Norma Jean Hazelrigg. 1368 01:08:52,320 --> 01:08:54,870 (door creaks) (group chattering) 1369 01:08:54,870 --> 01:08:58,470 - [Frank] Well, this was it, el momento de verdad. 1370 01:08:58,470 --> 01:09:00,900 If Norma turned in a good performance on the stand, 1371 01:09:00,900 --> 01:09:02,520 we'd have the happy ending Kim Frost 1372 01:09:02,520 --> 01:09:04,680 and the network were demanding. 1373 01:09:04,680 --> 01:09:06,000 - Do you swear to tell the truth, 1374 01:09:06,000 --> 01:09:09,900 the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? 1375 01:09:09,900 --> 01:09:10,743 - I do. 1376 01:09:12,150 --> 01:09:13,033 I really do. 1377 01:09:13,963 --> 01:09:15,595 - [Audience Members] Aww. 1378 01:09:15,595 --> 01:09:18,012 (slow music) 1379 01:09:20,067 --> 01:09:25,067 - And Norma Jean, was there one birthday 1380 01:09:25,440 --> 01:09:26,850 that sticks in your mind 1381 01:09:26,850 --> 01:09:29,943 as having been particularly traumatic? 1382 01:09:30,780 --> 01:09:31,613 - Yes, sir. 1383 01:09:35,190 --> 01:09:36,963 That would be my 10th birthday. 1384 01:09:37,920 --> 01:09:39,750 My stepmother told me I wasn't blood kin, 1385 01:09:39,750 --> 01:09:41,880 so I didn't deserve a birthday party, 1386 01:09:41,880 --> 01:09:45,863 but Frieda had a party, a big one every year. 1387 01:09:45,863 --> 01:09:47,610 (group chattering) 1388 01:09:47,610 --> 01:09:51,120 - [Frank] Right on cue, Norma came off as sincere, 1389 01:09:51,120 --> 01:09:54,120 honest, and innocent, the kid could act. 1390 01:09:54,120 --> 01:09:57,570 - And tell us, how long did she keep you locked up 1391 01:09:57,570 --> 01:10:00,093 in that cold, damp closet? 1392 01:10:01,170 --> 01:10:04,050 - Oh, I can't remember. (cries) 1393 01:10:04,050 --> 01:10:06,280 Is July the month with 31 days? 1394 01:10:07,470 --> 01:10:12,470 - Oh. (group chattering) 1395 01:10:12,840 --> 01:10:17,310 Now, Norma Jean, you have always maintained right 1396 01:10:17,310 --> 01:10:21,270 from the beginning that you, a minor, 1397 01:10:21,270 --> 01:10:24,753 acted alone on that night of April the 16th. 1398 01:10:25,770 --> 01:10:28,920 Was that the God's honest truth, child? 1399 01:10:28,920 --> 01:10:31,743 And remember, you're under a sacred oath. 1400 01:10:33,000 --> 01:10:36,870 - No, it's not true. (slow dramatic music) 1401 01:10:36,870 --> 01:10:38,760 - [Frank] Where was this new dialogue coming from? 1402 01:10:38,760 --> 01:10:39,750 It wasn't in the script. 1403 01:10:39,750 --> 01:10:43,050 - Are you telling this court that you had an accomplice, 1404 01:10:43,050 --> 01:10:45,720 a real mastermind of this crime? 1405 01:10:45,720 --> 01:10:47,250 - Yes, sir, I am. 1406 01:10:47,250 --> 01:10:50,370 - Oh, don't shield him any longer, child. 1407 01:10:50,370 --> 01:10:51,540 He can't hurt you now. 1408 01:10:51,540 --> 01:10:55,170 - It was Frank Musso, he made me kill my family. 1409 01:10:55,170 --> 01:10:56,843 I didn't want to do it, but he forced me. 1410 01:10:56,843 --> 01:10:58,860 - [Frank] Why was Norma doing this? 1411 01:10:58,860 --> 01:11:01,143 I didn't have to look very far for an answer. 1412 01:11:02,250 --> 01:11:05,853 Farrit, of course, who did he think he was, me? 1413 01:11:07,482 --> 01:11:08,315 - [Audience Member] Stop him. 1414 01:11:08,315 --> 01:11:09,661 - Bailiff, detain that man! 1415 01:11:09,661 --> 01:11:10,494 - [Audience Member] Get him. 1416 01:11:10,494 --> 01:11:13,590 - [Frank] Now it all added up and I didn't like that math. 1417 01:11:13,590 --> 01:11:16,260 Ferrit must have cut Noble in for a piece of the action, 1418 01:11:16,260 --> 01:11:18,150 but the producer in me had to admit, 1419 01:11:18,150 --> 01:11:19,440 it was a hell of a plot twist. 1420 01:11:19,440 --> 01:11:20,523 - Frank, wait. 1421 01:11:23,010 --> 01:11:24,243 I'm sorry, Frank. 1422 01:11:25,099 --> 01:11:27,303 Farrit just made the numbers work. 1423 01:11:28,890 --> 01:11:30,810 - Hey, it's a career move. (slow orchestral music) 1424 01:11:30,810 --> 01:11:32,460 I'd had done the same thing. 1425 01:11:32,460 --> 01:11:35,310 Oh, and Noble, Brian Keith is much better looking. 1426 01:11:35,310 --> 01:11:36,360 - [Bailiff] Let's go. 1427 01:11:37,530 --> 01:11:40,623 - Frank, you know, the funny thing is, 1428 01:11:41,490 --> 01:11:43,470 I've always loved you. 1429 01:11:43,470 --> 01:11:44,373 - Funny thing is, 1430 01:11:46,620 --> 01:11:47,453 I believe it. 1431 01:11:47,453 --> 01:11:48,286 - [Speaker] Get him out of here. 1432 01:11:48,286 --> 01:11:49,119 - [Speaker] Come on. 1433 01:11:49,119 --> 01:11:50,433 - Cover people, Frank. 1434 01:11:52,110 --> 01:11:53,520 - Cover up people, babe. 1435 01:11:53,520 --> 01:11:54,563 - [Bailiff] Let's go. 1436 01:11:56,974 --> 01:11:58,077 (door slams) 1437 01:11:58,077 --> 01:12:00,266 - [Prisoner] Hey, hey, excuse me, excuse me. 1438 01:12:00,266 --> 01:12:02,667 I got something for you, man, hey, hey. 1439 01:12:03,912 --> 01:12:06,745 (thunder rumbles) 1440 01:12:07,920 --> 01:12:10,590 - You can guess the next plot point. 1441 01:12:10,590 --> 01:12:13,773 Norma was acquitted and I took the fall. 1442 01:12:15,090 --> 01:12:19,383 She pleaded psychological abuse that I had brainwashed her. 1443 01:12:20,820 --> 01:12:23,460 It's kind of funny, I got into this whole thing 1444 01:12:23,460 --> 01:12:26,097 because I saw a sign that said, "free," 1445 01:12:27,030 --> 01:12:29,370 and now I'll never be free again. 1446 01:12:29,370 --> 01:12:31,650 (thunder rumbles) 1447 01:12:31,650 --> 01:12:34,050 - Well, son, it's time. 1448 01:12:34,050 --> 01:12:38,133 - Yeah, father, I guess there's no putting it off. 1449 01:12:42,727 --> 01:12:44,760 - [Announcer] "Boosler," starring Elaine Boosler 1450 01:12:44,760 --> 01:12:47,220 and "Crime: He Taught," starring Pat Morita, 1451 01:12:47,220 --> 01:12:48,510 will not be seen tonight 1452 01:12:48,510 --> 01:12:51,393 so that we may bring you the follow special presentation. 1453 01:12:52,440 --> 01:12:54,900 - [Announcer] Tonight, the trial of the century 1454 01:12:54,900 --> 01:12:57,510 becomes the miniseries of the millennium, 1455 01:12:57,510 --> 01:13:00,270 the story that set America on fire. 1456 01:13:00,270 --> 01:13:04,350 Now, Charlene Tilton is Norma Jean Hazelrigg. 1457 01:13:04,350 --> 01:13:08,160 - Please, Frank, I really love my family. 1458 01:13:08,160 --> 01:13:09,240 Don't make me do this 1459 01:13:09,240 --> 01:13:11,670 just so you can revive your floundering career. 1460 01:13:11,670 --> 01:13:13,320 - Who says my career is floundering? 1461 01:13:13,320 --> 01:13:16,710 - [Announcer] Ed Marinaro is the evil Frank Musso. 1462 01:13:16,710 --> 01:13:17,543 - Shut up. 1463 01:13:18,600 --> 01:13:21,633 Your step family has to die so I can make my deal. 1464 01:13:23,940 --> 01:13:28,940 And if you don't kill them, I'll kill you. (laughs) 1465 01:13:29,160 --> 01:13:30,900 - What am I, Joey Buttafuoco? 1466 01:13:30,900 --> 01:13:32,250 That's not the way it was, father. 1467 01:13:32,250 --> 01:13:34,260 Honest, it was her idea. 1468 01:13:34,260 --> 01:13:36,600 - [Announcer] With Robert Culp as Attorney Noble Hart. 1469 01:13:36,600 --> 01:13:40,560 - Child, are you covering for this Musso scoundrel? 1470 01:13:40,560 --> 01:13:42,180 - What happened to Brian Keith? 1471 01:13:42,180 --> 01:13:43,590 - His series got picked up. 1472 01:13:43,590 --> 01:13:46,920 - 'Cause darling, truth's like a polecat in a gunny sack. 1473 01:13:46,920 --> 01:13:48,510 Sooner or later, it's gonna get out, 1474 01:13:48,510 --> 01:13:49,913 whether you want it to or not. 1475 01:13:49,913 --> 01:13:52,830 - I don't believe this corny dialogue. 1476 01:13:52,830 --> 01:13:54,000 - Oh, now, this is what I call 1477 01:13:54,000 --> 01:13:56,040 an attorney client relationship. 1478 01:13:56,040 --> 01:13:59,280 - [Announcer] Charlene Tilton, Ed Marinaro 1479 01:13:59,280 --> 01:14:02,940 in "Cinderella and the Beast." 1480 01:14:02,940 --> 01:14:04,980 - They don't have to execute me. 1481 01:14:04,980 --> 01:14:06,753 They're hanging me in primetime. 1482 01:14:09,060 --> 01:14:11,430 You know what really kills me, father? 1483 01:14:11,430 --> 01:14:14,730 Todd Farrit beat me out of my own movie. 1484 01:14:14,730 --> 01:14:17,080 That should have been a Frank Musso production. 1485 01:14:18,420 --> 01:14:20,613 Now I'll never get another chance. 1486 01:14:22,247 --> 01:14:23,550 (thunder rumbles) 1487 01:14:23,550 --> 01:14:27,333 - Musso, here's the menu for your last meal. 1488 01:14:30,060 --> 01:14:33,060 I recommend the Cajun crawfish. 1489 01:14:33,060 --> 01:14:35,660 - Spicy food always gives me heartburn the next day. 1490 01:14:38,280 --> 01:14:40,833 What am I saying, I'll take the crawfish. 1491 01:14:42,210 --> 01:14:43,060 - It's good here. 1492 01:14:45,299 --> 01:14:47,737 (thunder rumbles) 1493 01:14:47,737 --> 01:14:48,570 - Hell! 1494 01:14:49,650 --> 01:14:52,680 On second thought, tell the warden I changed my mind. 1495 01:14:52,680 --> 01:14:57,673 I don't want a last meal, I want a last deal. (laughs) 1496 01:14:58,767 --> 01:14:59,600 (upbeat music) 1497 01:14:59,600 --> 01:15:01,320 - [Announcer] Live from death row, 1498 01:15:01,320 --> 01:15:05,790 pay-per-view proudly presents the execution of Frank Musso, 1499 01:15:05,790 --> 01:15:07,350 a Frank Musso production. 1500 01:15:07,350 --> 01:15:09,510 Special guest stars, Tony Bennett, 1501 01:15:09,510 --> 01:15:12,930 Ms. Pia Zadora, the magic of David Copperfield, 1502 01:15:12,930 --> 01:15:16,260 Cal Ripken, Jr., Salt n' Pepa, 1503 01:15:16,260 --> 01:15:19,140 Quentin Tarantino, iron Mike Tyson, 1504 01:15:19,140 --> 01:15:21,420 an inspirational message from the Reverend Billy Graham, 1505 01:15:21,420 --> 01:15:24,963 Boyz II Men, and Brian Dennehy. 1506 01:15:26,223 --> 01:15:29,430 (upbeat orchestral music) 1507 01:15:29,430 --> 01:15:32,970 And now, in a special final tribute to Frank, 1508 01:15:32,970 --> 01:15:36,167 direct from Broadway, Ms. Pia Zadora. 1509 01:15:38,027 --> 01:15:43,027 (slow orchestral music) (audience cheers) 1510 01:15:46,157 --> 01:15:50,812 ♪ Well, Frank, the moment's near ♪ 1511 01:15:50,812 --> 01:15:55,812 ♪ And, yes, I fear your time's elapsed now ♪ 1512 01:15:56,286 --> 01:16:01,214 ♪ Yes, Frank, with one deep breath ♪ 1513 01:16:01,214 --> 01:16:03,838 ♪ You'll meet your death ♪ 1514 01:16:03,838 --> 01:16:06,654 ♪ When they pass the gas now ♪ 1515 01:16:06,654 --> 01:16:11,259 ♪ But still, you've had your fun ♪ 1516 01:16:11,259 --> 01:16:14,236 ♪ You're number one ♪ 1517 01:16:14,236 --> 01:16:16,766 ♪ From Maine to Norway ♪ 1518 01:16:16,766 --> 01:16:19,373 ♪ Where the pellets fall ♪ 1519 01:16:19,373 --> 01:16:21,869 ♪ You did it all ♪ 1520 01:16:21,869 --> 01:16:25,036 ♪ And did it your way ♪ 1521 01:16:27,867 --> 01:16:29,790 Any last words, Frank? 1522 01:16:29,790 --> 01:16:31,270 - Top this, Farrit. 1523 01:16:33,467 --> 01:16:37,455 ♪ You'll soon be dead ♪ 1524 01:16:37,455 --> 01:16:40,156 ♪ But you don't care ♪ 1525 01:16:40,156 --> 01:16:45,156 ♪ 'Cause you'll be dead with a 40 share ♪ 1526 01:16:45,917 --> 01:16:48,827 ♪ You took the fall now ♪ 1527 01:16:48,827 --> 01:16:52,492 ♪ But what a haul now ♪ 1528 01:16:52,492 --> 01:16:57,492 ♪ And you got it all now ♪ 1529 01:16:57,629 --> 01:17:00,712 ♪ And it's all Musso ♪ 1530 01:17:07,835 --> 01:17:10,654 - [Announcer] Everyone must leave the chamber. 1531 01:17:10,654 --> 01:17:12,357 Clear all doors and evacuate the chamber 1532 01:17:12,357 --> 01:17:14,507 for your own safety now, now. 1533 01:17:16,315 --> 01:17:19,898 (ominous orchestral music) 1534 01:17:23,546 --> 01:17:26,880 (Frank cackles) 1535 01:17:26,880 --> 01:17:30,600 - [Frank] Yeah, if I had to go, I was gonna go out my way, 1536 01:17:30,600 --> 01:17:32,520 with the highest grossing pay-per-view special 1537 01:17:32,520 --> 01:17:35,070 in cable history, 20 million domestic, 1538 01:17:35,070 --> 01:17:36,993 exclusive of foreign and video rights. 1539 01:17:39,618 --> 01:17:40,451 (slow music) 1540 01:17:40,451 --> 01:17:44,010 As for my funeral, let's say it opened soft. 1541 01:17:44,010 --> 01:17:45,630 You see, I made the mistake of dying 1542 01:17:45,630 --> 01:17:48,330 on the Labor Day weekend, which is traditionally slow. 1543 01:17:49,500 --> 01:17:52,290 Hey, look who's here, Ziggy Brillman. 1544 01:17:52,290 --> 01:17:54,540 I take back everything I ever said about him. 1545 01:17:54,540 --> 01:17:55,840 The man is a mensch. 1546 01:17:55,840 --> 01:17:58,743 - Barry, look around. 1547 01:17:59,580 --> 01:18:01,530 Hey, what do you see? 1548 01:18:01,530 --> 01:18:02,490 - [Barry] Nobody, Grandpa. 1549 01:18:02,490 --> 01:18:06,090 - Exactly, I just wanted to show you 1550 01:18:06,090 --> 01:18:08,340 what kind of a send off you get 1551 01:18:08,340 --> 01:18:12,690 when you're a no-good ganef like Musso, all right? 1552 01:18:12,690 --> 01:18:13,523 - Okay. 1553 01:18:15,210 --> 01:18:18,386 - [Ziggy] Now, how about a little nosh at Nate 'n Al's? 1554 01:18:18,386 --> 01:18:19,219 - [Barry] Okay. 1555 01:18:19,219 --> 01:18:22,350 - [Ziggy] But don't tell Grandma, she'll hit me. (laughs) 1556 01:18:22,350 --> 01:18:25,440 - [Frank] Thanks a lot, Ziggy, touching eulogy. 1557 01:18:25,440 --> 01:18:26,687 - [Ziggy] Bye, Musso. 1558 01:18:26,687 --> 01:18:28,323 - [Barry] Bye, Musso. 1559 01:18:31,560 --> 01:18:33,330 - [Frank] Wait, who's this? 1560 01:18:33,330 --> 01:18:35,103 Word of mouth must be building. 1561 01:18:40,803 --> 01:18:41,636 (car door slams) 1562 01:18:41,636 --> 01:18:45,600 Norma, she always looked dynamite in black. 1563 01:18:45,600 --> 01:18:47,853 Either I'm excited or it's the rigor mortis. 1564 01:18:48,930 --> 01:18:49,863 - Bye, Frank. 1565 01:18:53,940 --> 01:18:56,790 - [Frank] Bye, Norma, we made a great team. 1566 01:18:56,790 --> 01:18:59,850 In case you're wondering, she wised up and dumped Farrit, 1567 01:18:59,850 --> 01:19:02,520 married a Beverly Hills plastic surgeon. 1568 01:19:02,520 --> 01:19:03,843 Good for you, baby. 1569 01:19:07,080 --> 01:19:09,060 Oh, one more thing, 1570 01:19:09,060 --> 01:19:12,090 remember that 20 million my execution grossed? 1571 01:19:12,090 --> 01:19:14,400 I found the little loophole in the law. 1572 01:19:14,400 --> 01:19:16,560 It seems that convicted criminals can't profit 1573 01:19:16,560 --> 01:19:19,773 from their deeds, but only while they're alive. 1574 01:19:22,498 --> 01:19:26,073 - Yeah, this is the place, all right. 1575 01:19:26,073 --> 01:19:27,723 Well, this is fun. 1576 01:19:28,911 --> 01:19:32,340 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ (Frank moans) 1577 01:19:32,340 --> 01:19:33,590 - [Frank] That felt good. 1578 01:19:34,594 --> 01:19:38,589 Yes, yes, who says you can't take it with you? 1579 01:19:38,589 --> 01:19:41,006 ♪ Hallelujah ♪ 1580 01:19:51,456 --> 01:19:53,649 (jingle bells ringing) 1581 01:19:53,649 --> 01:19:56,482 (slow rock music) 1582 01:19:59,999 --> 01:20:02,332 - Look at me when I'm yelling at you, 1583 01:20:02,332 --> 01:20:03,360 and don't start that crying crap, 1584 01:20:03,360 --> 01:20:04,830 'cause it ain't gonna work this time 1585 01:20:04,830 --> 01:20:06,420 'cause I'm right and you're wrong. 1586 01:20:06,420 --> 01:20:08,400 You are totally fucking wrong. 1587 01:20:08,400 --> 01:20:13,200 Now me, I, the one who's right, is gonna go get you, 1588 01:20:13,200 --> 01:20:18,200 the one who is abso-fucking-lutely wrong, a box of tampons, 1589 01:20:18,240 --> 01:20:19,320 because that's the kind 1590 01:20:19,320 --> 01:20:22,530 of forgiving fucking human being I am. 1591 01:20:22,530 --> 01:20:24,000 So I'll tell you what, honey. 1592 01:20:24,000 --> 01:20:24,960 While I'm out in the middle 1593 01:20:24,960 --> 01:20:27,690 of the fucking night getting you your goddamn tampons, 1594 01:20:27,690 --> 01:20:29,430 I want you to sit here and think 1595 01:20:29,430 --> 01:20:32,040 about how right I am and how wrong you are. 1596 01:20:32,040 --> 01:20:33,300 So turn off the taps 1597 01:20:33,300 --> 01:20:36,546 and start thinking up a goddamn good fucking apology, 1598 01:20:36,546 --> 01:20:38,490 do you understand me, little lady? 1599 01:20:39,456 --> 01:20:42,289 (slow rock music) 1600 01:20:43,842 --> 01:20:46,425 (gong rattles) 1601 01:20:47,648 --> 01:20:49,679 (door slams) 1602 01:20:49,679 --> 01:20:53,346 (slow rock music continues) 1603 01:20:55,005 --> 01:20:58,172 (car tires squealing) 1604 01:21:00,034 --> 01:21:03,712 My life's become one big fucking tampon. 1605 01:21:03,712 --> 01:21:06,212 (siren wails) 1606 01:21:07,381 --> 01:21:11,091 (slow rock music continues) 1607 01:21:11,091 --> 01:21:12,961 (Richard laughs) 1608 01:21:12,961 --> 01:21:17,200 Pick a lane, asshole! (laughs) 1609 01:21:17,200 --> 01:21:20,867 (slow rock music continues) 1610 01:21:28,632 --> 01:21:31,282 Get your tampons, I'll get you fucking tampons. 1611 01:21:31,282 --> 01:21:33,793 Move the fuck out of the way. (car horn honks) 1612 01:21:33,793 --> 01:21:37,281 Goddammit. (background noise drowns out speaker) 1613 01:21:37,281 --> 01:21:40,948 (slow rock music continues) 1614 01:21:42,162 --> 01:21:43,601 (car horn honks) (flames crackling) 1615 01:21:43,601 --> 01:21:46,518 (slow organ music) 1616 01:21:53,474 --> 01:21:56,307 (slow rock music) 1617 01:21:57,263 --> 01:22:00,096 Who the fuck gets buried at night? 1618 01:22:01,457 --> 01:22:03,633 Are you fucking Dracula? 1619 01:22:03,633 --> 01:22:07,069 Get the fuck out of the way, motherfuckers! 1620 01:22:07,069 --> 01:22:08,858 - [Speaker] You're next, asshole. 1621 01:22:08,858 --> 01:22:12,525 (slow rock music continues) 1622 01:22:13,710 --> 01:22:15,790 - Where's the fucking tampons? 1623 01:22:15,790 --> 01:22:18,957 (slow elevator music) 1624 01:22:21,930 --> 01:22:23,520 I gotta come out in the middle 1625 01:22:23,520 --> 01:22:25,770 of the fucking night, move, lady, 1626 01:22:25,770 --> 01:22:28,920 I go through this every fucking month (indistinct). 1627 01:22:28,920 --> 01:22:31,950 Unreal, you know what it is, no respect. 1628 01:22:31,950 --> 01:22:35,640 That's what it is, every month, the same shit. 1629 01:22:35,640 --> 01:22:36,977 Get this pad, get that pad, then you get 1630 01:22:36,977 --> 01:22:38,583 to the fucking store, they hide it on you. 1631 01:22:38,583 --> 01:22:40,920 They want you to look like an asshole. 1632 01:22:40,920 --> 01:22:44,736 All right, well, where the fuck are they, huh, huh? 1633 01:22:44,736 --> 01:22:46,247 Oh, here we go, here we go. 1634 01:22:46,247 --> 01:22:48,900 Let me see, douche, douche bag, 1635 01:22:48,900 --> 01:22:51,000 lemon fresh tampons, we got all kinds, 1636 01:22:51,000 --> 01:22:53,670 so we got the super slim, we got every fucking thing, 1637 01:22:53,670 --> 01:22:55,803 I just need some fucking tampons! 1638 01:23:01,200 --> 01:23:02,450 Oh, all right. 1639 01:23:05,707 --> 01:23:09,003 "Guns N' Pussy," I've been waiting for this issue. 1640 01:23:12,016 --> 01:23:14,130 (Richard crows) 1641 01:23:14,130 --> 01:23:17,503 Talk about your grassy knoll. (laughs) 1642 01:23:18,420 --> 01:23:20,640 - Hey, mister, what's so funny? 1643 01:23:20,640 --> 01:23:23,250 - Everything, Urkel, if you know how 1644 01:23:23,250 --> 01:23:24,960 to look at it the right way. 1645 01:23:24,960 --> 01:23:26,680 - What did I just tell you? 1646 01:23:26,680 --> 01:23:28,803 Get over here, now! 1647 01:23:30,420 --> 01:23:32,460 - Fight the power, kid. 1648 01:23:32,460 --> 01:23:34,830 - You got some kind of problem, mister? 1649 01:23:34,830 --> 01:23:37,630 - Sorry about your mom, better luck next time. 1650 01:23:37,630 --> 01:23:38,863 - Fuck you! 1651 01:23:38,863 --> 01:23:42,150 (slow rock music) 1652 01:23:42,150 --> 01:23:45,373 - You wish, Whitney. (laughs) 1653 01:23:47,520 --> 01:23:50,070 Hey, nice time to be feeding your cat. 1654 01:23:50,070 --> 01:23:52,530 Kitty must be getting real fucking hungry. 1655 01:23:52,530 --> 01:23:54,030 Look at this, how would you like 1656 01:23:54,030 --> 01:23:55,580 to be eating at that time, huh? 1657 01:23:56,610 --> 01:24:00,450 You're writing a check for three fucking dollars? 1658 01:24:00,450 --> 01:24:02,850 I gotta wait for you to write a check 1659 01:24:02,850 --> 01:24:05,286 for three fucking dollars? 1660 01:24:05,286 --> 01:24:07,470 - Driver's license. 1661 01:24:07,470 --> 01:24:09,300 - Driver's license, don't you hear the man? 1662 01:24:09,300 --> 01:24:10,133 - Yes. 1663 01:24:10,133 --> 01:24:12,060 - Don't you understand this shit yet? 1664 01:24:12,060 --> 01:24:13,440 - I don't have it with me. 1665 01:24:13,440 --> 01:24:15,870 - Jesus fucking Christ, is this, like, 1666 01:24:15,870 --> 01:24:19,473 the first time you ever been shopping, I mean, ever? 1667 01:24:20,850 --> 01:24:23,370 All right, I'll vouch for her, she's from the neighborhood. 1668 01:24:23,370 --> 01:24:25,653 - No, no, no, I need driver's license- 1669 01:24:26,760 --> 01:24:27,660 - You need- 1670 01:24:27,660 --> 01:24:29,340 - Just forget it. - You need speech lessons, 1671 01:24:29,340 --> 01:24:31,290 you dumb fuck, yeah, get the fuck, 1672 01:24:31,290 --> 01:24:33,300 yeah, how's your cat gonna feel now, eh? 1673 01:24:33,300 --> 01:24:35,280 What, are you gonna let little Frisky starve? 1674 01:24:35,280 --> 01:24:36,510 - Fuck the cat, fuck you. 1675 01:24:36,510 --> 01:24:38,160 - Fuck me, fuck you. 1676 01:24:38,160 --> 01:24:39,090 - Fuck you. 1677 01:24:39,090 --> 01:24:40,063 - Fuck both of yous. 1678 01:24:40,063 --> 01:24:43,110 - Eat out of my butt, you eat out of my butt. 1679 01:24:43,110 --> 01:24:44,475 - Eat out of his butt. 1680 01:24:44,475 --> 01:24:45,308 - Fuck you! 1681 01:24:45,308 --> 01:24:46,470 - Get the fuck out of here! 1682 01:24:46,470 --> 01:24:47,810 - Get the fuck out of here. 1683 01:24:47,810 --> 01:24:50,394 - [Richard] Do you believe that shit, eh? 1684 01:24:50,394 --> 01:24:52,730 - [Cashier] Oh, I cannot believe it. 1685 01:24:52,730 --> 01:24:55,680 - Gandhi, hey, Gandhi, you blew that sale, 1686 01:24:55,680 --> 01:24:56,850 you know that, don't you? 1687 01:24:56,850 --> 01:25:00,060 And what's with the size of your head, Jesus Christ. 1688 01:25:00,060 --> 01:25:03,241 I mean it, you really got a big fucking head. 1689 01:25:03,241 --> 01:25:05,243 (group laughs) 1690 01:25:05,243 --> 01:25:06,210 - My big fucking head. 1691 01:25:06,210 --> 01:25:08,310 - I mean, what fucking size hat do you wear 1692 01:25:08,310 --> 01:25:10,020 on that fucking head? 1693 01:25:10,020 --> 01:25:11,940 I mean, if you're gonna get involved in this business, 1694 01:25:11,940 --> 01:25:14,310 you gotta wear like that red top hat 1695 01:25:14,310 --> 01:25:16,770 with the dot in the middle of your fucking forehead 1696 01:25:16,770 --> 01:25:19,560 with the drapery dress you people wear. 1697 01:25:19,560 --> 01:25:23,160 Hey, you gotta get this shit together, okay? 1698 01:25:23,160 --> 01:25:23,993 - Anything else? 1699 01:25:23,993 --> 01:25:27,663 - Yeah, your mother. (group laughs) 1700 01:25:27,663 --> 01:25:30,331 Hey, what language is that, by the way, dumb fuck? 1701 01:25:30,331 --> 01:25:31,860 (group laughs) 1702 01:25:31,860 --> 01:25:33,150 Hey, homie, you get any closer, 1703 01:25:33,150 --> 01:25:35,975 you'd better be wearing a latex condom, huh? 1704 01:25:35,975 --> 01:25:37,710 (guns clicking) 1705 01:25:37,710 --> 01:25:40,391 - Surprise, give me your fucking money. 1706 01:25:40,391 --> 01:25:42,974 (group laughs) 1707 01:25:44,014 --> 01:25:46,905 Give me the fucking money, give me the fucking money. 1708 01:25:46,905 --> 01:25:49,560 (group laughs) 1709 01:25:49,560 --> 01:25:51,810 - Hey, nice hairdo, maybe afterwards, 1710 01:25:51,810 --> 01:25:54,683 we'll go to my house, you'll sand some doors, huh? 1711 01:25:54,683 --> 01:25:55,890 - Shut the fuck up, motherfucker, 1712 01:25:55,890 --> 01:25:58,233 I'll blow your brain to spaghetti sauce. 1713 01:25:58,233 --> 01:26:00,316 - Back off, motherfucker! 1714 01:26:03,313 --> 01:26:05,370 - What are you, a fucking kamikaze? 1715 01:26:05,370 --> 01:26:06,633 You on a fucking mission? 1716 01:26:07,590 --> 01:26:09,093 - My chick's on the rag. 1717 01:26:10,440 --> 01:26:11,730 You think you scare me? 1718 01:26:11,730 --> 01:26:14,160 - Now give me the fucking money! 1719 01:26:14,160 --> 01:26:15,805 - Hey, hey, hey, hey, hey, 1720 01:26:15,805 --> 01:26:17,324 why don't you take these with you? 1721 01:26:17,324 --> 01:26:18,510 You know, for the stolen car ride, 1722 01:26:18,510 --> 01:26:20,010 you'll have something to eat. 1723 01:26:20,010 --> 01:26:22,186 Yeah, yeah, I like them tattoos, too. 1724 01:26:22,186 --> 01:26:23,880 Why don't you make a nice tattoo for "prick" 1725 01:26:23,880 --> 01:26:26,883 across your forehead, eh, you forgot that. 1726 01:26:27,750 --> 01:26:29,996 Why don't you do that, tough guy? 1727 01:26:29,996 --> 01:26:31,977 - You're fucking dead, motherfucker. 1728 01:26:31,977 --> 01:26:32,923 (gun fires) 1729 01:26:32,923 --> 01:26:35,765 (Richard groans) 1730 01:26:35,765 --> 01:26:38,970 - You fucked up my shirt, now I'm really pissed off. 1731 01:26:38,970 --> 01:26:40,615 - You're pissed off, (indistinct). 1732 01:26:40,615 --> 01:26:41,448 (gun fires) 1733 01:26:41,448 --> 01:26:42,745 (Richard groans) 1734 01:26:42,745 --> 01:26:43,820 Yeah, right, fuck you. 1735 01:26:43,820 --> 01:26:47,050 - Hey, where you going, you chicken shit motherfuckers? 1736 01:26:47,050 --> 01:26:49,435 Why don't you come back and fight like the lowlife- 1737 01:26:49,435 --> 01:26:51,935 (guns firing) 1738 01:26:55,703 --> 01:26:57,849 - Hey, that motherfucker's hurting. 1739 01:26:57,849 --> 01:26:59,337 - Bye bye, have a nice day. 1740 01:26:59,337 --> 01:27:00,300 ♪ In excelsis deo ♪ 1741 01:27:00,300 --> 01:27:05,067 - Hey, Saddam, where in the hell do you keep the body bags? 1742 01:27:05,067 --> 01:27:05,910 (cashier stammers) 1743 01:27:05,910 --> 01:27:08,013 You dumb fuck. 1744 01:27:08,890 --> 01:27:13,890 (bell tolls) (dramatic orchestral music) 1745 01:27:16,105 --> 01:27:19,595 (wind whistles) 1746 01:27:19,595 --> 01:27:24,095 (dramatic orchestral music continues) 1747 01:27:31,563 --> 01:27:33,980 (bell tolls) 1748 01:27:35,850 --> 01:27:36,683 Hey, goombah. 1749 01:27:36,683 --> 01:27:37,707 - Huh? 1750 01:27:37,707 --> 01:27:39,593 - Has this line moved since you got here? 1751 01:27:39,593 --> 01:27:40,426 - Shh. - Shh. 1752 01:27:40,426 --> 01:27:41,310 - What, do you got to take, like, 1753 01:27:41,310 --> 01:27:43,801 a ticket or a number thing, like at the bakery? 1754 01:27:43,801 --> 01:27:44,634 - Shh. 1755 01:27:44,634 --> 01:27:46,983 - [Speaker] Who is that guy? 1756 01:27:46,983 --> 01:27:48,480 - Open up another window, I mean, 1757 01:27:48,480 --> 01:27:51,385 who do you have to fuck around here to skip customs? 1758 01:27:51,385 --> 01:27:53,490 (thunder rumbles) 1759 01:27:53,490 --> 01:27:56,315 - Oh, my, this is. (faintly speaking) 1760 01:27:56,315 --> 01:27:59,232 (group chattering) 1761 01:28:00,150 --> 01:28:01,620 - Oh, by the way, copper, 1762 01:28:01,620 --> 01:28:03,600 I never paid my parking tickets. (laughs) 1763 01:28:03,600 --> 01:28:05,373 - Go no further, stop. 1764 01:28:06,600 --> 01:28:07,433 Oh, my. 1765 01:28:07,433 --> 01:28:11,313 - I just bought that issue, stupid ass. 1766 01:28:12,840 --> 01:28:13,961 - Hmm. 1767 01:28:13,961 --> 01:28:15,263 - [Richard] Oh, what do we got here? 1768 01:28:17,970 --> 01:28:20,670 - Are you Richard Spencer? 1769 01:28:20,670 --> 01:28:22,536 - No, I'm the fucking tooth fairy. 1770 01:28:22,536 --> 01:28:23,520 (thunder rumbles) 1771 01:28:23,520 --> 01:28:27,660 - Yes, Mr. Spencer, through the allotted span 1772 01:28:27,660 --> 01:28:30,120 of your life on earth, our book shows 1773 01:28:30,120 --> 01:28:32,580 that you were on the whole a good man. 1774 01:28:32,580 --> 01:28:35,430 - Yeah, yeah, yeah, all right, what's your point? 1775 01:28:35,430 --> 01:28:39,030 - But Mr. Spencer, you have with some constancy, 1776 01:28:39,030 --> 01:28:42,900 even as a young boy, displayed, 1777 01:28:42,900 --> 01:28:46,503 well, cultivated, if you will, a bit of a temper. 1778 01:28:48,240 --> 01:28:50,780 - The fuck are you talking about? 1779 01:28:50,780 --> 01:28:52,950 Hey, with all due respect to your ass-holiness, 1780 01:28:52,950 --> 01:28:56,430 with your big desk and your major connections, 1781 01:28:56,430 --> 01:28:58,290 I'm getting a little goddamn sick and tired 1782 01:28:58,290 --> 01:29:00,600 of always hearing about my problems! 1783 01:29:00,600 --> 01:29:02,160 - I'm not saying that. 1784 01:29:02,160 --> 01:29:03,870 - But before you go rushing to judgment 1785 01:29:03,870 --> 01:29:07,723 about my alleged anger, why don't you do me a favor, huh? 1786 01:29:07,723 --> 01:29:09,180 Why don't you take your saintly head 1787 01:29:09,180 --> 01:29:12,101 and shove it up your saintly ass? 1788 01:29:12,101 --> 01:29:13,081 - Aloha. 1789 01:29:13,081 --> 01:29:14,792 (Richard cries out) 1790 01:29:14,792 --> 01:29:19,479 - This is the last time I go out for fucking tampons. 1791 01:29:19,479 --> 01:29:21,562 Fuck you, too, Fu Manchu. 1792 01:29:23,526 --> 01:29:26,109 Hey, this must be my lucky day. 1793 01:29:28,697 --> 01:29:31,530 (demons growling) 1794 01:29:33,096 --> 01:29:36,151 You think that hurts after this? 1795 01:29:36,151 --> 01:29:39,093 - [Satan] Richard Spencer! 1796 01:29:39,093 --> 01:29:42,260 (slow dramatic music) 1797 01:29:49,380 --> 01:29:51,797 - Who the fuck wants to know? 1798 01:29:52,762 --> 01:29:57,084 - Your life has been weighed and found wanting. 1799 01:29:57,084 --> 01:30:02,084 You are hereby condemned to an eternity in Hell. (laughs) 1800 01:30:04,816 --> 01:30:07,362 (flames crackling) 1801 01:30:07,362 --> 01:30:08,970 (Richard claps) 1802 01:30:08,970 --> 01:30:12,060 - That's very good, and you did that all by yourself. 1803 01:30:12,060 --> 01:30:13,590 Did you see that, everybody? 1804 01:30:13,590 --> 01:30:16,590 He did it all by himself, and tomorrow we're gonna teach 1805 01:30:16,590 --> 01:30:19,168 you how to shit fire out of your asshole. 1806 01:30:19,168 --> 01:30:21,751 (Satan growls) 1807 01:30:24,962 --> 01:30:28,380 (Richard scoffs) 1808 01:30:28,380 --> 01:30:33,150 I got two words for you, Lucy-fer, breath mints. 1809 01:30:33,150 --> 01:30:37,280 Talk about your halitosis, oh, whoa. 1810 01:30:37,280 --> 01:30:39,985 (Satan growls) 1811 01:30:39,985 --> 01:30:42,930 Get the fuck down, you jerk off. 1812 01:30:42,930 --> 01:30:45,390 You think that scares me, huh? 1813 01:30:45,390 --> 01:30:47,280 Trick or treat, trick or treat, 1814 01:30:47,280 --> 01:30:50,550 smell my feet, you dumb fucking, scum sucking, 1815 01:30:50,550 --> 01:30:53,741 pathetic excuse for a motherfucking devil. 1816 01:30:53,741 --> 01:30:56,940 (wolf growls) 1817 01:30:56,940 --> 01:31:00,660 Look at that head, I never seen a head that big. 1818 01:31:00,660 --> 01:31:02,910 That's the biggest fucking head I ever seen. 1819 01:31:02,910 --> 01:31:06,750 I tell you straight out, that's a big fucking head. 1820 01:31:06,750 --> 01:31:08,400 And look at your fucking kid's head. 1821 01:31:08,400 --> 01:31:10,543 His head's bigger than your fucking head. 1822 01:31:10,543 --> 01:31:12,060 (wolf whines) 1823 01:31:12,060 --> 01:31:13,632 You know what I think of you? 1824 01:31:13,632 --> 01:31:14,784 - Hmm? 1825 01:31:14,784 --> 01:31:17,681 - You're a jack off, that's what I think. 1826 01:31:17,681 --> 01:31:18,514 (Satan laughs) 1827 01:31:18,514 --> 01:31:20,937 You fucking jerk off, jerk off. 1828 01:31:22,141 --> 01:31:23,534 (Satan laughs) 1829 01:31:23,534 --> 01:31:24,367 Jerk off. 1830 01:31:25,954 --> 01:31:28,383 - Jerk this. 1831 01:31:28,383 --> 01:31:30,966 (Satan laughs) 1832 01:31:32,535 --> 01:31:33,368 Next? 1833 01:31:33,368 --> 01:31:34,687 (siren wails) 1834 01:31:34,687 --> 01:31:37,320 - And I saw the whole damn thing. 1835 01:31:37,320 --> 01:31:39,840 That crazy psycho motherfucker was asking for it, 1836 01:31:39,840 --> 01:31:41,804 egging them on the whole time. 1837 01:31:41,804 --> 01:31:45,018 If you ask me, he's better off dead. (screams) 1838 01:31:45,018 --> 01:31:46,234 - [Paramedic] Oh, shit, he's alive. 1839 01:31:46,234 --> 01:31:48,780 - Hey, Kevorkian, watch the bumps, I got needles in my arms. 1840 01:31:48,780 --> 01:31:49,613 - [Paramedic] Get him inside, quick. 1841 01:31:49,613 --> 01:31:52,020 - Look, oh, well, it's about time, you need a tampon, 1842 01:31:52,020 --> 01:31:53,709 here's your tampons. - [Paramedic] Hey, hey, hey, 1843 01:31:53,709 --> 01:31:54,635 we need some help out here. 1844 01:31:54,635 --> 01:31:55,468 - [Richard] You'd better get me a nurse 1845 01:31:55,468 --> 01:31:56,753 with some big motherfucking titties. 1846 01:31:57,720 --> 01:31:58,950 What, did you assholes get fired 1847 01:31:58,950 --> 01:32:00,690 from the fucking Post Office? 1848 01:32:00,690 --> 01:32:03,570 - Ultra maxi large super absorbent? 1849 01:32:03,570 --> 01:32:05,550 This isn't what I asked for. 1850 01:32:05,550 --> 01:32:06,570 What does he think I am, 1851 01:32:06,570 --> 01:32:09,063 some kind of goddamn hemorrhaging horse? 1852 01:32:10,800 --> 01:32:12,450 It figures you can't do anything right, 1853 01:32:12,450 --> 01:32:15,900 you dick for brains sociopathic motherfucking asshole! 1854 01:32:15,900 --> 01:32:16,939 As soon as you're out of here, 1855 01:32:16,939 --> 01:32:18,889 I'm gonna make your life a living hell. 1856 01:32:20,170 --> 01:32:25,170 You hear me, hell. (laughs) (ominous orchestral music) 1857 01:32:29,195 --> 01:32:31,852 (Satan laughs) 1858 01:32:31,852 --> 01:32:36,269 (ominous orchestral music continues) 1859 01:32:43,300 --> 01:32:46,133 (slow rock music) 1860 01:32:47,571 --> 01:32:50,906 (person laughs) 1861 01:32:50,906 --> 01:32:54,573 (slow rock music continues) 1862 01:32:58,691 --> 01:33:02,371 (group chattering) 1863 01:33:02,371 --> 01:33:06,028 ♪ Please allow me to introduce myself ♪ 1864 01:33:06,028 --> 01:33:10,838 ♪ I'm a man of wealth and taste ♪ 1865 01:33:10,838 --> 01:33:14,425 ♪ I've been around for a long, long years ♪ 1866 01:33:14,425 --> 01:33:19,389 ♪ Stole million man's soul and faith ♪ 1867 01:33:19,389 --> 01:33:22,632 ♪ And I was 'round when Jesus Christ ♪ 1868 01:33:22,632 --> 01:33:27,632 ♪ Had his moment of doubt and pain ♪ 1869 01:33:27,731 --> 01:33:30,949 ♪ Made damn sure that Pilate ♪ 1870 01:33:30,949 --> 01:33:35,949 ♪ Washed his hands and sealed his fate ♪ 1871 01:33:38,312 --> 01:33:40,435 ♪ Pleased to meet you ♪ 1872 01:33:40,435 --> 01:33:45,407 ♪ Hope you guess my name ♪ 1873 01:33:45,407 --> 01:33:47,715 ♪ But what's puzzling you ♪ 1874 01:33:47,715 --> 01:33:52,166 ♪ Is the nature of my game ♪ 1875 01:33:52,166 --> 01:33:56,630 ♪ Just as every cop is a criminal ♪ 1876 01:33:56,630 --> 01:34:00,849 ♪ And all the sinners saints ♪ 1877 01:34:00,849 --> 01:34:02,550 ♪ As heads is tails ♪ 1878 01:34:02,550 --> 01:34:04,907 ♪ Just call me Lucifer ♪ 1879 01:34:04,907 --> 01:34:08,966 ♪ 'Cause I'm in need of some restraint ♪ 1880 01:34:08,966 --> 01:34:10,827 ♪ So if you meet me ♪ 1881 01:34:10,827 --> 01:34:13,223 ♪ Have some courtesy ♪ 1882 01:34:13,223 --> 01:34:17,750 ♪ Have some sympathy, and some taste ♪ 1883 01:34:17,750 --> 01:34:21,588 ♪ Use all your well-learned politesse ♪ 1884 01:34:21,588 --> 01:34:26,588 ♪ Or I'll lay your soul to waste, mm, yeah ♪ 1885 01:34:28,907 --> 01:34:30,950 ♪ Pleased to meet you ♪ 1886 01:34:30,950 --> 01:34:35,950 ♪ Hope you guessed my name, yeah ♪ 1887 01:34:36,086 --> 01:34:38,578 ♪ But what's puzzling you ♪ 1888 01:34:38,578 --> 01:34:43,578 ♪ Is the nature of my game, mean it, get down ♪ 1889 01:34:45,846 --> 01:34:47,846 ♪ Ooh, ooh ♪ 1890 01:34:47,846 --> 01:34:49,867 ♪ Ooh, ooh ♪ 1891 01:34:49,867 --> 01:34:51,867 ♪ Ooh, ooh ♪ 1892 01:34:51,867 --> 01:34:53,960 ♪ Ooh, ooh ♪ 1893 01:34:53,960 --> 01:34:55,446 ♪ Ooh, ooh ♪ 1894 01:34:55,446 --> 01:34:57,560 ♪ Oh, yeah, ooh, ooh ♪ 1895 01:34:57,560 --> 01:34:59,561 ♪ Get on down, ooh, ooh ♪ 1896 01:34:59,561 --> 01:35:02,587 ♪ Oh, yeah, ooh, ooh ♪ 1897 01:35:02,587 --> 01:35:04,944 ♪ Ooh, ooh ♪ 1898 01:35:04,944 --> 01:35:07,777 (slow rock music) 1899 01:35:33,126 --> 01:35:35,963 ♪ Money ♪ 1900 01:35:35,963 --> 01:35:39,425 ♪ Get away ♪ 1901 01:35:39,425 --> 01:35:44,425 ♪ You get a good job with more pay and you're okay ♪ 1902 01:35:46,861 --> 01:35:49,822 ♪ Money ♪ 1903 01:35:49,822 --> 01:35:53,124 ♪ It's a gas ♪ 1904 01:35:53,124 --> 01:35:58,124 ♪ Grab that cash with both hands and make a stash ♪ 1905 01:36:00,683 --> 01:36:04,225 ♪ New car, caviar, four star daydream ♪ 1906 01:36:04,225 --> 01:36:09,225 ♪ Think I'll buy me a football team ♪ 1907 01:36:14,203 --> 01:36:17,065 ♪ Money ♪ 1908 01:36:17,065 --> 01:36:20,363 ♪ Get back ♪ 1909 01:36:20,363 --> 01:36:25,363 ♪ I'm all right, jack, keep your hands off of my stack ♪ 1910 01:36:27,582 --> 01:36:30,385 ♪ Money ♪ 1911 01:36:30,385 --> 01:36:33,707 ♪ It's a hit ♪ 1912 01:36:33,707 --> 01:36:38,707 ♪ Don't give me that do goody good bullshit ♪ 1913 01:36:39,846 --> 01:36:44,846 ♪ I'm in the high-fidelity first-class traveling set ♪ 1914 01:36:45,240 --> 01:36:49,240 ♪ And I think I need a Lear jet ♪ 1915 01:36:50,321 --> 01:36:53,988 (slow rock music continues) 1916 01:38:07,787 --> 01:38:11,454 (slow rock music continues) 141486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.