All language subtitles for Hogar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:43,929 --> 00:00:46,432 ¡Haz el pase! ¡Haz el pase! 4 00:00:47,099 --> 00:00:49,143 No, mamá. ¡Aquí! 5 00:00:51,145 --> 00:00:52,438 ¡Marion, vamos! 6 00:00:52,646 --> 00:00:54,690 Cuidado, cuidado. ¡No, tú! 7 00:00:57,068 --> 00:00:58,152 ¡Tramposo! 8 00:00:59,153 --> 00:01:01,322 Vamos, Julien. Ven aquí. 9 00:01:03,115 --> 00:01:04,116 ¡Esperen! 10 00:01:05,076 --> 00:01:07,036 -Recomencemos. -¡Vamos! 11 00:01:07,244 --> 00:01:09,330 ¡Vamos, mamá! ¡Pégale! 12 00:01:10,748 --> 00:01:13,125 -¡Rápido, rápido! -¡Date prisa! 13 00:01:13,334 --> 00:01:14,668 ¡Dispara! 14 00:01:14,877 --> 00:01:18,130 -¡Aquí! -¿Dónde está Marion? 15 00:01:22,343 --> 00:01:23,219 ¡Exageras! 16 00:01:25,221 --> 00:01:29,058 -En la portería. Vamos, Marion. -Yo, en la portería. Vamos. 17 00:01:29,266 --> 00:01:30,851 ¡Conmigo, vamos! 18 00:01:31,477 --> 00:01:32,478 ¡Vamos, papá! 19 00:01:37,650 --> 00:01:39,110 Tres a cero. 20 00:01:45,908 --> 00:01:49,203 Déjame mirar. Echarás a perder tu esmalte. 21 00:01:52,706 --> 00:01:54,416 Julien, ¿terminaste? 22 00:01:54,583 --> 00:01:56,293 -Sí. -Sí. 23 00:02:00,005 --> 00:02:01,799 Ven, te voy a lavar. 24 00:02:05,553 --> 00:02:08,264 Pásame el espejo, mamá, por favor. 25 00:02:12,643 --> 00:02:13,978 Es un corte punk. 26 00:02:15,187 --> 00:02:16,230 ¿Cuentas? 27 00:02:17,690 --> 00:02:19,316 De acuerdo. 28 00:02:19,483 --> 00:02:22,862 Uno, dos, tres... 29 00:02:23,070 --> 00:02:24,822 -¿Qué buscas? -Mis cigarrillos. 30 00:02:25,197 --> 00:02:27,449 Toma. 31 00:02:29,785 --> 00:02:31,871 -¿Y, cuánto? -Diez. 32 00:02:32,079 --> 00:02:34,373 -No. Ni siquiera contaste. -Sí conté. 33 00:02:34,540 --> 00:02:37,001 -Para nada. -Sí, te digo. 34 00:02:37,209 --> 00:02:40,087 -¡Son bobadas! -¡Te lo estoy diciendo! 35 00:02:40,254 --> 00:02:42,548 ¿Están locos? Paren. 36 00:02:44,425 --> 00:02:46,343 ¡Julien, para! ¡Julien! 37 00:02:50,973 --> 00:02:53,350 No aguantas tanto como yo. 38 00:02:53,517 --> 00:02:56,604 -¿Qué apuestas, niño? -Un billete de 10. 39 00:02:57,813 --> 00:03:00,065 ¿Hasta qué número sabes contar? 40 00:03:00,232 --> 00:03:02,276 -Hasta mil. -No es suficiente. 41 00:03:02,735 --> 00:03:04,778 -¿Vamos? -Antes, ponte el pijama. 42 00:03:04,945 --> 00:03:07,156 -Uno, dos, tres. -No, Michel. 43 00:03:07,323 --> 00:03:10,242 Michel, ¿qué estás haciendo? Michel, para. 44 00:03:15,206 --> 00:03:17,708 Ahogaré a mamá. ¡Ahogaremos a mamá! 45 00:03:19,627 --> 00:03:22,796 -¡Están chiflados! -¡Vamos a ahogar a mamá! 46 00:03:23,631 --> 00:03:25,925 Paren, paren. 47 00:03:30,763 --> 00:03:33,140 Julien, vete, por favor. Déjanos solos. 48 00:04:26,735 --> 00:04:27,778 Habrá sol... 49 00:04:27,945 --> 00:04:29,905 -¿Me pasas la leche? -Toma. 50 00:04:31,031 --> 00:04:35,077 Son las 7 h. Las noticias, con Lou Sarrasin. 51 00:04:35,244 --> 00:04:40,165 Las etiquetas en las estanterías de alimentos de los supermercados... 52 00:04:40,332 --> 00:04:42,167 Compra carne o un pollo. 53 00:04:42,334 --> 00:04:45,671 En las vacaciones, protéjanse del sol. 54 00:04:45,838 --> 00:04:46,797 ¿Pulseas? 55 00:04:51,385 --> 00:04:52,720 Soy demasiado fuerte. 56 00:05:48,567 --> 00:05:51,653 Corte la cabeza de la flor, llamada capullo. 57 00:05:52,196 --> 00:05:54,281 Se come el fondo, el receptáculo, 58 00:05:54,448 --> 00:05:56,617 y a veces la base de las hojas, 59 00:05:56,825 --> 00:06:00,287 las brácteas. -¿Se pueden cultivar en el jardín? 60 00:06:45,791 --> 00:06:47,459 -¿Están bien? -Sí. 61 00:06:51,964 --> 00:06:54,508 No tenía suficiente para un pollo grande. 62 00:06:54,675 --> 00:06:55,801 De acuerdo. 63 00:06:58,720 --> 00:07:00,681 Toma. Llegó esta mañana. 64 00:07:02,015 --> 00:07:04,393 -Son bonitos, ¿no? -Sí, muy bonitos. 65 00:07:04,560 --> 00:07:05,936 -¿Te ves? -Sí. 66 00:07:06,103 --> 00:07:09,189 ¿No lo abres? ¿No lo abres ahora? 67 00:07:09,356 --> 00:07:10,816 Aquí no. 68 00:07:11,650 --> 00:07:12,776 Vengan. 69 00:07:13,986 --> 00:07:17,197 ¿Quieres que lleve tu mochila? Vamos, pásamela. 70 00:07:23,370 --> 00:07:25,289 -Yo voy a ganar. -No, yo. 71 00:07:25,456 --> 00:07:27,499 No, ganaré yo. Cuidado. 72 00:07:31,253 --> 00:07:32,421 ¡Gané! 73 00:07:32,588 --> 00:07:35,883 Julien, Marion, traigan sus zapatos. 74 00:07:36,550 --> 00:07:39,428 Y aprovechen para darme los suyos. 75 00:07:46,268 --> 00:07:48,353 -Gracias, señor. -De nada, señora. 76 00:07:50,939 --> 00:07:52,733 ¿Me pasas tu camisa? 77 00:07:53,942 --> 00:07:56,820 Lavaré ropa blanca. ¿Quién tiene ropa blanca? 78 00:07:58,906 --> 00:07:59,990 Gracias. 79 00:08:00,157 --> 00:08:01,992 Toma, dale esto al gato. 80 00:08:12,503 --> 00:08:15,714 ¿Tenías hambre, eh? ¿Gato? 81 00:08:21,970 --> 00:08:23,847 Sólo había normales. 82 00:08:36,401 --> 00:08:38,779 -¿Te pongo más o la desparramo? -Desparrámala. 83 00:08:47,037 --> 00:08:49,831 -¿Tienes más? Lavo lo blanco. -No. 84 00:08:53,752 --> 00:08:55,087 ¿No lo abriste? 85 00:09:04,388 --> 00:09:05,514 Es muy bonito. 86 00:09:09,184 --> 00:09:11,687 Es para las vacaciones, para este verano. 87 00:09:12,813 --> 00:09:13,897 Es bonito. 88 00:09:17,693 --> 00:09:19,319 Vamos, pruébatelo. 89 00:09:20,988 --> 00:09:21,989 ¡Pruébatelo! 90 00:09:27,536 --> 00:09:30,038 -Te queda bien, ¿no? -No. 91 00:09:30,205 --> 00:09:32,291 -¿Es pequeño? -Está bien. 92 00:09:33,083 --> 00:09:34,876 Es muy bonito. 93 00:09:35,043 --> 00:09:38,422 Te queda muy bien. Aléjate, para verte bien. 94 00:09:40,549 --> 00:09:42,092 Sí, está bien. 95 00:09:42,926 --> 00:09:45,846 No. Lavé ropa de color ayer. Hoy es la blanca. 96 00:09:46,430 --> 00:09:48,390 ¿Cómo la encuentras? 97 00:09:50,642 --> 00:09:53,520 Sabes que ella nunca se pondría algo así. 98 00:11:22,150 --> 00:11:23,151 Toma, drogadicta. 99 00:11:24,569 --> 00:11:26,571 Gracias, papá. 100 00:11:33,662 --> 00:11:36,581 Oye, échame una mano. Pásame los bidones. 101 00:11:41,211 --> 00:11:43,338 ¿Son pesados? 102 00:11:43,505 --> 00:11:44,339 Vamos. 103 00:11:46,425 --> 00:11:50,679 Muy bien. No dejes que me caigan encima, son tóxicos. 104 00:11:50,846 --> 00:11:53,932 No quiero quedarme calvo, por ahora. 105 00:11:57,853 --> 00:12:01,773 Esto matará a los bichos, cuando acabe la estanquidad. 106 00:12:01,940 --> 00:12:03,525 ¿Cuándo vas a terminar? 107 00:12:06,278 --> 00:12:07,446 No lo sé. 108 00:12:11,533 --> 00:12:14,786 Si avanzo bien, podremos bañarnos en las vacaciones. 109 00:12:16,538 --> 00:12:18,290 Si me dejan en paz. 110 00:12:31,845 --> 00:12:35,307 Hace un momento vi un auto en la autopista. 111 00:12:35,474 --> 00:12:37,434 ¿Qué estás diciendo? 112 00:12:37,601 --> 00:12:39,728 Quizás era alguien perdido. 113 00:12:39,895 --> 00:12:42,814 -¿Qué tipo de auto era? -Un auto de obras, 114 00:12:42,981 --> 00:12:44,566 con unos tipos alrededor. 115 00:12:45,609 --> 00:12:47,360 -¿Dónde lo viste? -Allá. 116 00:12:47,569 --> 00:12:49,196 Detrás de mi cabaña. 117 00:12:49,404 --> 00:12:51,782 ¿Por qué no nos lo dijiste antes? 118 00:12:51,948 --> 00:12:54,618 Lo había olvidado. ¡Ay! ¡Ay! 119 00:12:59,122 --> 00:13:01,333 Está diciendo bobadas. 120 00:13:01,500 --> 00:13:05,712 Sí, dices bobadas. ¿Eh, dices bobadas? 121 00:13:05,921 --> 00:13:08,298 ¡Ve a verlo tú misma, si no me crees! 122 00:13:08,507 --> 00:13:10,133 -Mentiroso. -Reconócelo. 123 00:13:10,342 --> 00:13:12,052 -Pobre diablo. -¡Confiesa! 124 00:13:12,219 --> 00:13:14,429 -Te haremos hablar. -¡Alto, piedad! 125 00:13:14,596 --> 00:13:18,683 -Le mientes a tu familia. -¡Paren! Sí, confieso, mentí. 126 00:13:19,643 --> 00:13:21,978 Ya ves que él dice estupideces. 127 00:13:32,447 --> 00:13:33,698 ¿Dónde fue? 128 00:13:34,574 --> 00:13:36,159 Por allí, creo. 129 00:13:37,244 --> 00:13:38,745 -¿Estás seguro? -Seguro. 130 00:13:42,457 --> 00:13:43,375 Pero no tanto. 131 00:14:23,874 --> 00:14:26,251 Ven, tú conducirás de vuelta. 132 00:16:16,903 --> 00:16:19,197 ¿Y, vieron las camionetas? 133 00:16:19,364 --> 00:16:21,783 Sí. Nos escondimos cuando llegaron. 134 00:16:21,950 --> 00:16:25,537 -¿Fueron a tu casa? -¡Miren lo que encontré! 135 00:16:25,704 --> 00:16:26,579 ¡Miren! 136 00:16:28,540 --> 00:16:29,916 ¿Qué es eso? 137 00:16:31,334 --> 00:16:32,168 Déjanos ver. 138 00:16:33,294 --> 00:16:35,880 -Aún está caliente. -¡Huele mal! 139 00:16:36,798 --> 00:16:37,924 -¡Dámelo! -Es pegajoso. 140 00:16:38,133 --> 00:16:39,259 Qué feo olor. 141 00:16:39,467 --> 00:16:42,012 Para. 142 00:16:55,817 --> 00:16:58,737 ¿Qué te pasó? ¿Qué tienes en la cabeza? 143 00:17:01,114 --> 00:17:03,450 Mira. Aquí y acá. 144 00:17:05,869 --> 00:17:09,122 -Y aquí. -Vamos, hazte a un lado. 145 00:17:09,289 --> 00:17:10,832 Mira aquí, esto. 146 00:17:11,708 --> 00:17:12,542 Y aquí también. 147 00:17:12,751 --> 00:17:14,961 Te fuiste a meter en el alquitrán. 148 00:17:47,744 --> 00:17:51,331 -¿A qué hora pasaron? -No lo sé. Por la tarde. 149 00:17:51,498 --> 00:17:54,250 -¿Los viste? -Sí, por supuesto. 150 00:17:54,417 --> 00:17:56,628 -¿Y? -¿"Y" qué? 151 00:17:57,504 --> 00:18:01,132 -¿Qué dijeron? -Nada. ¿Qué quieres que digan? 152 00:18:01,299 --> 00:18:03,176 No sé, habrán dicho algo. 153 00:18:03,343 --> 00:18:05,595 ¿Ellos pusieron esto en el jardín? 154 00:18:05,762 --> 00:18:08,640 Sí, no preguntaron. Todo fue muy rápido. 155 00:18:11,559 --> 00:18:13,895 Chisporrotea, ¿es porque quitaron la antena? 156 00:18:14,104 --> 00:18:15,480 No tiene nada que ver. 157 00:18:18,817 --> 00:18:19,651 No es eso. 158 00:18:19,818 --> 00:18:21,861 Mira al crío. ¿Quién le hizo eso? 159 00:18:22,028 --> 00:18:25,782 No tuve alternativa. Tenía alquitrán por todas partes. 160 00:18:45,510 --> 00:18:47,387 -Nada. -Son los de la autopista. 161 00:18:47,595 --> 00:18:49,764 Cortaron todos los cables. 162 00:18:49,973 --> 00:18:53,017 ¿Qué cables? Lava tus pies, en vez de decir burradas. 163 00:18:53,184 --> 00:18:55,019 ¿No quieres apagarla? 164 00:18:55,228 --> 00:18:57,105 Nunca se sabe. Puede volver. 165 00:18:59,524 --> 00:19:02,193 Julien, deja de moverte, por favor. 166 00:19:02,360 --> 00:19:04,237 Es inútil. Así no sale. 167 00:19:04,404 --> 00:19:06,197 Mañana iré a comprar petróleo. 168 00:19:06,406 --> 00:19:08,533 Julien, levanta el pie, por favor. 169 00:19:11,995 --> 00:19:14,831 -Esta vez vendrán. -¿Con autos? 170 00:19:14,998 --> 00:19:18,001 ¿Crees que será una pista de roller toda la vida? 171 00:19:18,209 --> 00:19:20,795 Levanta los pies, si no, no puedo lavarte. 172 00:19:20,962 --> 00:19:22,881 ¡Ya para con sus pies! 173 00:19:23,882 --> 00:19:26,926 Te dije que traeré petróleo mañana. 174 00:19:29,179 --> 00:19:30,680 ¿Por qué te enfadas? 175 00:19:36,352 --> 00:19:39,856 -¿Oíste lo que te dije? -Sí. Lo oí, sí. 176 00:19:40,815 --> 00:19:42,442 "Esta vez, vendrán". 177 00:19:42,609 --> 00:19:43,985 ¿Entonces? 178 00:19:44,152 --> 00:19:46,654 Desde que llegamos aquí, debían abrirla. 179 00:19:48,323 --> 00:19:51,618 -Marthe... -¿Qué? 180 00:19:51,826 --> 00:19:54,329 Si pavimentan, será solo cosa de días. 181 00:19:54,537 --> 00:19:55,413 No creas. 182 00:19:55,580 --> 00:19:59,209 Ya la pavimentaron una vez y no pasó nada. 183 00:19:59,375 --> 00:20:01,252 Hace 10 años que está así. 184 00:20:02,086 --> 00:20:03,963 No vamos a empezar de nuevo, ¿no? 185 00:20:07,008 --> 00:20:09,761 -¿Puedo salir del cubo? -Sí. 186 00:20:09,928 --> 00:20:11,304 Toma. 187 00:20:18,436 --> 00:20:20,939 Estamos bien desde que estamos aquí, ¿no? 188 00:20:26,527 --> 00:20:29,948 No nos mudaremos. ¿Adónde iremos? ¿Qué haríamos? 189 00:20:36,120 --> 00:20:39,749 Este es nuestro hogar. Ya veremos llegado el momento. 190 00:20:52,387 --> 00:20:54,097 Y estamos acostumbrados al ruido. 191 00:20:54,931 --> 00:20:56,641 Ustedes tardan mucho. 192 00:20:56,849 --> 00:20:58,601 ¡Nos jodes, Marion! 193 00:20:59,185 --> 00:21:00,895 Haz como todo el mundo. 194 00:21:03,356 --> 00:21:05,191 Ya verás, te ahogaré. 195 00:21:05,358 --> 00:21:06,693 -¡Para! -Atención... 196 00:22:07,837 --> 00:22:10,798 Julien, Marion, vengan. Mañana tienen clases. 197 00:22:45,708 --> 00:22:47,418 Da grandes pasos, Julien. 198 00:22:47,585 --> 00:22:50,046 -¿Estás bien? -Sí. 199 00:23:00,681 --> 00:23:03,684 ¿No es muy pegajoso? ¿Está bien? 200 00:23:12,527 --> 00:23:13,361 ¡Bravo! 201 00:23:49,730 --> 00:23:51,274 En este sector... 202 00:23:51,441 --> 00:23:52,567 Funciona. 203 00:23:52,733 --> 00:23:55,361 La información del tráfico dentro de 7 min. 204 00:23:55,528 --> 00:23:56,571 Volvió. 205 00:23:56,737 --> 00:23:59,323 Radio Autopista, información cada 7 min. 206 00:23:59,490 --> 00:24:02,118 -Las 24 horas. -Los 7 días de la semana. 207 00:24:04,036 --> 00:24:07,999 La información de hoy es, por supuesto, la abertura inminente 208 00:24:08,207 --> 00:24:10,168 del nuevo tramo de la E57. 209 00:24:10,376 --> 00:24:11,210 Somos nosotros. 210 00:24:11,377 --> 00:24:13,463 ...esta noche. Lo esperábamos. 211 00:24:13,629 --> 00:24:15,006 ¡Lárgate, Julien! 212 00:24:15,214 --> 00:24:18,718 Papá, será esta noche. Hablan de nosotros en la radio. 213 00:24:18,926 --> 00:24:20,344 La radio de la autopista. 214 00:24:21,220 --> 00:24:25,266 Les recuerdo que esta noche se abrirá la autopista E57. 215 00:24:28,311 --> 00:24:31,939 Hay una fanfarria para inaugurar el tramo. 216 00:24:32,106 --> 00:24:33,774 Despacio, despacio. 217 00:24:33,941 --> 00:24:35,026 Vamos, ven aquí. 218 00:24:35,651 --> 00:24:37,820 ¿Dijeron a qué hora va a empezar? 219 00:24:37,987 --> 00:24:40,990 No, creo que no. No sé. 220 00:24:41,157 --> 00:24:43,117 Dijeron que era hoy, esta noche. 221 00:24:43,951 --> 00:24:46,204 De todas formas, ya lo veremos. 222 00:24:47,538 --> 00:24:48,956 Alto. 223 00:24:49,123 --> 00:24:51,709 La E57, que esperaba con ansia su apertura. 224 00:25:01,761 --> 00:25:03,346 -Hola. -Hola. 225 00:25:04,472 --> 00:25:07,183 -¿A qué hora la abren? -Esta noche. 226 00:25:07,642 --> 00:25:09,685 Mi papá dijo: "A las 3 a. m.". 227 00:25:09,852 --> 00:25:12,355 -¿Qué sabe él? -Se lo dijo su jefe. 228 00:25:12,522 --> 00:25:13,940 ¿Y cómo sabe él? 229 00:25:15,107 --> 00:25:17,151 -Buenas noches, señor. -Hola. 230 00:25:18,027 --> 00:25:19,695 -¿Tú fumas? -No. 231 00:25:21,447 --> 00:25:22,782 -Chao. -¿No se quedan? 232 00:25:22,949 --> 00:25:26,369 Nos van a matar. Será una cagada cuando la abran. 233 00:25:26,536 --> 00:25:28,663 -Bueno, chao. -Adiós. 234 00:25:28,829 --> 00:25:30,081 Chao. 235 00:25:30,248 --> 00:25:32,833 -¿Nos lo contarás? -Sí. 236 00:25:46,514 --> 00:25:48,099 Ya casi terminé. 237 00:25:53,062 --> 00:25:54,897 ¿Por qué no trabajas? 238 00:25:55,731 --> 00:25:57,275 ¿Por qué me lo preguntas? 239 00:25:59,652 --> 00:26:03,197 -No les hace falta nada. -No lo digo por nosotros. 240 00:26:03,656 --> 00:26:05,324 Yo soy feliz con ustedes. 241 00:26:05,533 --> 00:26:07,868 No podría estar encerrada todo el día. 242 00:26:08,077 --> 00:26:10,538 ¿Qué dices? Esto no es una cárcel. 243 00:26:23,551 --> 00:26:25,094 ¿Estás bien? ¿No tienes frío? 244 00:26:30,016 --> 00:26:33,060 Te apuesto a que el primer auto 245 00:26:33,811 --> 00:26:35,855 va a venir de... 246 00:26:36,522 --> 00:26:38,399 De allá. Uno verde. 247 00:26:38,566 --> 00:26:39,483 Uno rojo. 248 00:26:40,610 --> 00:26:42,612 Verde como el nuestro. ¿Apuestas? 249 00:26:43,779 --> 00:26:45,281 Uno rojo. 250 00:26:45,448 --> 00:26:47,033 -Verde. -Rojo. 251 00:26:48,242 --> 00:26:49,827 -Uno verde. -Uno rojo. 252 00:26:55,625 --> 00:26:56,667 ¿Oyes? 253 00:26:58,461 --> 00:27:02,423 -Es el ruido de uno verde. -No. Es el ruido de uno rojo. 254 00:27:32,244 --> 00:27:33,871 No ha empezado. 255 00:27:35,539 --> 00:27:37,375 Es cierto. No oí nada. 256 00:27:48,844 --> 00:27:50,763 -¿Todavía no empieza? -No. 257 00:27:58,979 --> 00:28:02,483 ¿Vio a los primeros automovilistas tomar la E57? 258 00:28:02,650 --> 00:28:06,278 Sí. Y vi al primer automovilista que condujo en la autopista, 259 00:28:06,445 --> 00:28:08,322 un tal Georges Schwed. 260 00:28:08,489 --> 00:28:12,368 Recuerden su nombre: Georges Schwed, que se lanzó a las 7 h 261 00:28:12,535 --> 00:28:13,828 en su Volkswagen rojo. 262 00:28:14,328 --> 00:28:16,789 ¡Gané! El primer auto es rojo. 263 00:28:17,289 --> 00:28:18,708 ¿Qué hora es, 264 00:28:18,916 --> 00:28:20,501 exactamente? -Las 7:22. 265 00:28:20,710 --> 00:28:25,047 Si el auto rojo de Georges Schwed partió a las 7 h de Favières, 266 00:28:25,214 --> 00:28:27,633 con una velocidad promedio de 120 km/h, 267 00:28:27,842 --> 00:28:29,760 debería pasar por aquí ahora. 268 00:28:31,220 --> 00:28:33,973 Julien, siéntate y come, por favor. 269 00:28:34,140 --> 00:28:35,307 Absolutamente, Bruno. 270 00:28:35,474 --> 00:28:37,518 -¿Cómo lo sabes? -Lo calculo. 271 00:28:37,727 --> 00:28:39,729 -¿Cómo lo calculas? -En mi mente. 272 00:28:39,937 --> 00:28:43,315 El primer auto y el primer hombre en coger esta autopista 273 00:28:43,482 --> 00:28:46,235 se llama Georges Schwed, tiene 42 años, 274 00:28:46,402 --> 00:28:48,404 un empleado de Louvigny. 275 00:28:48,612 --> 00:28:52,867 El primero en el tramo Favières - Lissan, en su auto rojo. 276 00:28:53,826 --> 00:28:55,578 Era azul. 277 00:28:55,745 --> 00:28:58,539 Es formidable. Es inusitado. 278 00:28:58,706 --> 00:29:00,124 Date prisa. Come. 279 00:29:00,291 --> 00:29:02,126 Aún se puede cruzar. 280 00:29:02,293 --> 00:29:04,670 No están listos. Yo me encargaré. 281 00:29:04,837 --> 00:29:05,671 ¿Estás segura? 282 00:29:05,880 --> 00:29:07,214 Sí, no hay problema. 283 00:29:07,423 --> 00:29:09,884 -En 30 min, será demasiado tarde. -No. 284 00:29:10,092 --> 00:29:12,344 Anda, estás atrasado. Vete. 285 00:29:16,182 --> 00:29:18,100 Julien, date prisa. 286 00:29:33,824 --> 00:29:35,993 Después del verde, ¿de acuerdo? 287 00:29:48,589 --> 00:29:50,966 ¿Qué te ocurre, mamá? 288 00:29:54,553 --> 00:29:56,222 Vamos después del gris. 289 00:30:04,980 --> 00:30:06,774 Vayan, yo vigilo. 290 00:30:06,941 --> 00:30:08,567 Adelante. Ve, Marion. 291 00:30:11,320 --> 00:30:12,988 Dale la mano. 292 00:30:13,155 --> 00:30:14,490 Vayan. 293 00:30:14,657 --> 00:30:15,491 Dense prisa. 294 00:30:16,158 --> 00:30:18,202 Dense prisa, va a llegar el bus. 295 00:30:19,495 --> 00:30:21,205 -Adiós. -Adiós. 296 00:30:30,130 --> 00:30:33,050 El tramo Favières sud - Lissan está abierto 297 00:30:33,217 --> 00:30:34,260 desde las 7:00. 298 00:30:34,426 --> 00:30:38,722 El personaje de hoy es el usuario de este tramo de la E57. 299 00:30:38,889 --> 00:30:41,809 Se llama Georges Schwed. Recuerden su nombre. 300 00:30:41,976 --> 00:30:45,771 Habló con Jean-Luc Pacard para darle su opinión. 301 00:30:45,938 --> 00:30:49,316 Es extraordinario. Es formidable, es inusitado. 302 00:30:50,150 --> 00:30:51,610 Y fui el primero. 303 00:30:51,777 --> 00:30:53,779 ¿Qué cambiará esta autopista? 304 00:30:53,946 --> 00:30:55,781 Todo. Todo será diferente. 305 00:30:55,948 --> 00:30:57,157 Yo trabajo. 306 00:30:57,324 --> 00:31:00,995 De Favières a Louvigny, tardo una hora y media. 307 00:31:01,161 --> 00:31:04,164 En total, son tres horas. ¡Es infernal! 308 00:31:04,331 --> 00:31:08,669 Ya no podemos soportar la carretera con los atascos, el estrés... 309 00:31:09,545 --> 00:31:12,089 -¿Está contento? -Ya no creía en ello. 310 00:31:12,256 --> 00:31:15,634 Las obras comenzaron hace 10 años. Pero las suspendieron. 311 00:31:15,801 --> 00:31:17,386 -Hola. -Hola. 312 00:31:17,553 --> 00:31:22,224 Tenían que abrirla. Esto cambiará la vida de toda la gente de aquí. 313 00:31:22,391 --> 00:31:24,977 -Es un cambio total. -Ahora va a trabajar. 314 00:31:25,144 --> 00:31:26,937 Ya está, ya empezó. 315 00:31:27,938 --> 00:31:30,149 Ya lo sé. Lo oí, no soy sorda. 316 00:31:30,316 --> 00:31:32,234 -Buen viaje. -Gracias. 317 00:31:32,401 --> 00:31:34,028 Era el primer conductor... 318 00:31:34,236 --> 00:31:38,198 -¿Qué hicieron con la tumbona? -Tu papá durmió afuera. 319 00:31:38,407 --> 00:31:42,036 ...el ahorro de tiempo generado por la E57. 320 00:32:17,613 --> 00:32:20,407 No, no. Cruzaron sin problema. 321 00:32:20,574 --> 00:32:22,701 No, aumentó durante la mañana, 322 00:32:22,868 --> 00:32:24,411 pero ahora disminuye. 323 00:32:25,496 --> 00:32:28,165 Sí. ¿Quieres oírlo al teléfono? 324 00:32:28,332 --> 00:32:30,668 Sí, así podrás oírlo tú mismo. 325 00:32:30,834 --> 00:32:32,169 Espera, no cuelgues. 326 00:32:33,504 --> 00:32:35,464 ¿Aún estás ahí? 327 00:32:46,183 --> 00:32:48,394 ¿Oíste? ¿Oíste? 328 00:32:49,520 --> 00:32:50,521 ¿Qué dices? 329 00:32:51,689 --> 00:32:53,899 Espera, yo... Espera, no cuelgues. 330 00:32:56,610 --> 00:33:00,614 ¿A qué hora llegarás esta tarde? ¿No puedes venir antes? 331 00:33:00,781 --> 00:33:02,491 Me habría dado gusto. 332 00:33:02,658 --> 00:33:03,492 De acuerdo. 333 00:33:04,326 --> 00:33:06,036 Se lo diré. Te esperarán. 334 00:33:17,506 --> 00:33:19,466 Quédense allá. Esperen a papá. 335 00:33:20,926 --> 00:33:22,052 ¿Qué? 336 00:33:22,678 --> 00:33:25,472 ¡Quédense allá! Les preparé la merienda. 337 00:33:27,683 --> 00:33:29,351 ¡Julien! 338 00:33:31,020 --> 00:33:32,354 ¡Lánzala! 339 00:33:36,442 --> 00:33:38,819 -¡Lánzala! -¡Vamos! 340 00:33:40,612 --> 00:33:42,448 Espera. Dámela, yo lo haré. 341 00:33:42,614 --> 00:33:44,908 No, para nada. Sigue recostada. 342 00:33:45,075 --> 00:33:47,578 OK. Pero toma un poco de impulso. 343 00:33:47,911 --> 00:33:49,788 ¡Vamos, lánzala! 344 00:33:50,122 --> 00:33:52,332 ¡Lánzala, mamá! 345 00:33:56,211 --> 00:33:57,713 ¡Sí! 346 00:33:57,880 --> 00:33:59,173 ¡Bravo! 347 00:34:09,475 --> 00:34:10,309 ¿Estará bien? 348 00:34:11,852 --> 00:34:13,020 ¿Se la pueden comer? 349 00:34:16,482 --> 00:34:20,652 No comas lo que tocó el suelo, sólo lo embalado. ¿De acuerdo? 350 00:34:42,466 --> 00:34:44,593 -¿Estás bien, jovencito? -Sí. 351 00:34:58,315 --> 00:35:00,609 ¿Conoces el paso de allá? 352 00:35:00,776 --> 00:35:02,861 Lo crucé por lo menos cien veces. 353 00:35:03,028 --> 00:35:04,655 Bien, suban al auto. Vamos. 354 00:35:13,914 --> 00:35:16,583 -¿Y? -Vengan, se puede pasar. 355 00:35:17,835 --> 00:35:19,253 Anda, Marion. 356 00:35:20,087 --> 00:35:21,839 No hay peligro. Vamos, anda. 357 00:35:25,717 --> 00:35:27,261 Debe de haber bichos. 358 00:35:27,427 --> 00:35:30,264 Lo usaremos hasta las vacaciones. Luego veremos. 359 00:35:46,155 --> 00:35:48,115 -¿Estás bien, Marion? -Sí. 360 00:36:05,549 --> 00:36:07,009 ¿Vienes, papá? 361 00:36:14,808 --> 00:36:16,435 ¡Vamos, arriba! 362 00:36:30,949 --> 00:36:34,453 Son más de 5000, 5157 exactamente 363 00:36:34,620 --> 00:36:36,163 -eso es muy promisorio-, 364 00:36:36,330 --> 00:36:41,251 los que han usado el nuevo tramo de la E57 en menos de 24 horas. 365 00:36:41,418 --> 00:36:44,796 Es un muy buen principio, es decir, un gran éxito. 366 00:37:05,484 --> 00:37:06,902 ¡Pero, suéltala! 367 00:37:07,069 --> 00:37:10,197 Miren, es el auto del Sr. Georges Schwed. 368 00:37:10,364 --> 00:37:12,574 Entonces, hoy lleva retraso. 369 00:37:12,741 --> 00:37:14,326 Dense un poco de prisa. 370 00:38:18,265 --> 00:38:21,101 Radio Autopista, en 106.8. 371 00:38:22,311 --> 00:38:23,770 ¿Qué estás haciendo? 372 00:38:26,982 --> 00:38:28,483 Nada, ¿por qué? 373 00:38:30,569 --> 00:38:32,654 Estoy escuchando la radio. 374 00:38:41,163 --> 00:38:43,707 -Da uno agudo. -El algodón no está mal. 375 00:38:43,874 --> 00:38:45,542 Agudo, un grito agudo. 376 00:38:47,002 --> 00:38:48,587 -De nuevo. -Para. 377 00:38:49,421 --> 00:38:50,380 Son las mías. 378 00:38:51,465 --> 00:38:52,966 No, espera. Julien... 379 00:38:53,133 --> 00:38:55,177 Cállate. Cállate, Julien. 380 00:38:55,344 --> 00:38:56,428 Vamos. Habla, dale. 381 00:39:00,599 --> 00:39:02,267 Es genial, no se oye nada. 382 00:39:02,476 --> 00:39:03,685 Qué bobo eres. 383 00:39:03,852 --> 00:39:04,978 ¿No decías nada? 384 00:39:05,187 --> 00:39:07,481 -¿Y con 80 por minuto? -¿"80" qué? 385 00:39:07,898 --> 00:39:10,776 80 autos. Ahora hay un promedio de entre 15 y 20. 386 00:39:11,526 --> 00:39:13,987 -Se te calienta el coco. -Estos son buenos. 387 00:39:14,154 --> 00:39:15,572 Pruébalos, para ver. 388 00:39:19,034 --> 00:39:20,869 No le temen al ridículo. 389 00:39:21,078 --> 00:39:22,412 Vamos, pruébalos. 390 00:40:34,526 --> 00:40:36,445 ¡Estás totalmente chiflada! 391 00:40:40,949 --> 00:40:42,951 ¿Cuántos autos, desde el principio? 392 00:40:43,618 --> 00:40:47,706 53 800, con un margen de error de entre un 10 y un 15 %. 393 00:40:47,873 --> 00:40:48,748 ¿Estás segura? 394 00:40:50,250 --> 00:40:51,710 -¿Y los camiones? -4700. 395 00:40:51,918 --> 00:40:53,879 Con el mismo margen de error. 396 00:40:54,045 --> 00:40:55,714 Y 214 motos. 397 00:40:56,673 --> 00:40:59,468 Cuento una hora al día, siempre a la misma hora. 398 00:40:59,634 --> 00:41:00,594 Es importante. 399 00:41:02,304 --> 00:41:04,514 -¿Y los autos verdes? -¡Qué tarado! 400 00:41:06,141 --> 00:41:08,810 Ve a buscar una hierba cerca de la autopista. 401 00:41:18,403 --> 00:41:20,822 CO2, gas tóxico. 402 00:41:37,339 --> 00:41:39,633 Por ahora, no veo nada anormal. 403 00:41:39,799 --> 00:41:43,053 Solo una manchita, aquí, que habrá que vigilar. 404 00:41:43,220 --> 00:41:44,471 La circundaré. 405 00:41:50,393 --> 00:41:52,187 Seguramente es saturnismo. 406 00:41:53,647 --> 00:41:56,107 Así se llama la intoxicación con plomo. 407 00:41:57,234 --> 00:41:58,944 Bueno, es mi turno. 408 00:42:02,906 --> 00:42:05,408 -¿Y? -Tienes unos granos. 409 00:42:05,575 --> 00:42:06,576 ¿Cómo son? 410 00:42:08,119 --> 00:42:11,373 Pequeños, un poco rojos. Otros, un poco blancos. 411 00:42:11,873 --> 00:42:12,874 ¿Cuántos? 412 00:42:13,708 --> 00:42:16,044 -¿Los rojos o los blancos? -Los dos. 413 00:42:23,093 --> 00:42:25,053 ¿Es por culpa de la autopista? 414 00:42:25,220 --> 00:42:26,137 ¿Qué crees? 415 00:42:27,180 --> 00:42:29,724 Son las partículas de los tubos de escapes... 416 00:42:29,933 --> 00:42:32,519 ¿Y qué? ¿Qué causa eso? 417 00:42:32,686 --> 00:42:33,937 Estreñimiento, 418 00:42:34,896 --> 00:42:37,148 palidez, vómitos, 419 00:42:37,315 --> 00:42:38,692 trastornos anoréxicos, 420 00:42:39,526 --> 00:42:41,319 disminución psicomotriz, 421 00:42:42,654 --> 00:42:44,030 riesgo de esterilidad, 422 00:42:44,781 --> 00:42:46,116 irritabilidad, 423 00:42:46,283 --> 00:42:48,535 trastornos del sueño... 424 00:42:48,702 --> 00:42:49,995 Lo investigué. 425 00:42:50,954 --> 00:42:54,249 Y, además, no hemos terminado de crecer. 426 00:42:55,125 --> 00:42:56,501 ¿Y si esto empeora 427 00:42:57,335 --> 00:42:58,920 y nos enfermamos todos? 428 00:42:59,879 --> 00:43:01,715 ¿Nos quedaremos mucho tiempo? 429 00:43:03,717 --> 00:43:05,135 Nunca nos marcharemos. 430 00:43:05,969 --> 00:43:08,346 Mamá solamente se siente bien aquí. 431 00:43:28,366 --> 00:43:32,037 -¿Qué es eso? -Son reservas para las vacaciones. 432 00:43:49,721 --> 00:43:52,015 ¿Estás loco? ¿Cómo lo vamos a hacer? 433 00:44:08,740 --> 00:44:10,784 Está bien, podemos ir. 434 00:44:11,618 --> 00:44:14,663 Déjalo, déjalo. Despacio. 435 00:44:16,665 --> 00:44:19,084 -Vamos. Rápido, rápido. -Las compras. 436 00:44:19,250 --> 00:44:20,251 Toma. 437 00:44:22,629 --> 00:44:24,297 Espera. Upa. 438 00:44:25,548 --> 00:44:27,300 Bueno. Ya está, ¡vamos! 439 00:44:28,677 --> 00:44:30,679 Vamos. Derecho. Adelante. 440 00:44:32,097 --> 00:44:34,766 -Cuidado adelante. ¿OK? -Paren. 441 00:44:34,933 --> 00:44:37,060 -Para. -Vamos, rápido. 442 00:44:45,068 --> 00:44:46,236 -Uno... -Espera. 443 00:44:46,403 --> 00:44:48,405 A la una, a las dos... tres. 444 00:44:54,202 --> 00:44:55,453 Déjenlo. 445 00:44:58,456 --> 00:45:00,208 ¡Julien, ven! ¡Estás loco! 446 00:45:00,375 --> 00:45:01,418 Vamos. 447 00:45:01,626 --> 00:45:03,837 -Vamos, rápido, rápido. -Esperen. 448 00:45:04,379 --> 00:45:06,089 -¿Está bien? -Sí. 449 00:45:06,256 --> 00:45:08,091 Vamos, dejémoslo. 450 00:45:08,258 --> 00:45:10,135 -Alto, esperen. -¿Qué? 451 00:45:10,844 --> 00:45:12,637 Creo que vi algo. 452 00:45:12,846 --> 00:45:14,597 Rápido, rápido, retrocedan. 453 00:45:19,728 --> 00:45:21,062 ¿Qué había? 454 00:45:21,229 --> 00:45:23,022 Esperen, ahí viene. 455 00:45:23,189 --> 00:45:24,524 ¡No hay nada! 456 00:45:24,691 --> 00:45:25,734 Ya viene. 457 00:45:26,526 --> 00:45:28,111 Ya viene. 458 00:45:42,625 --> 00:45:43,543 ¿Y? 459 00:47:06,668 --> 00:47:08,253 ¿Qué me estás haciendo? 460 00:47:09,921 --> 00:47:11,297 Nada. 461 00:47:12,257 --> 00:47:13,383 Duerme. 462 00:48:18,698 --> 00:48:21,075 Vamos, márchate. 463 00:48:34,631 --> 00:48:35,715 ¿Diga? 464 00:48:36,633 --> 00:48:37,926 ¿Dónde está? 465 00:48:39,886 --> 00:48:42,972 Siga por la autopista, estamos a la izquierda. 466 00:48:43,181 --> 00:48:45,934 No, a la izquierda. Vaya hacia el norte. 467 00:48:46,768 --> 00:48:48,478 ¿Un buzón? 468 00:48:48,645 --> 00:48:50,730 Es nuestra casa. Siga. 469 00:48:50,897 --> 00:48:51,940 Ya lo veo. 470 00:48:52,148 --> 00:48:54,859 Siga. Alto, alto. 471 00:48:55,026 --> 00:48:56,861 No se mueva. Ya llegó. 472 00:48:58,446 --> 00:49:01,616 -Noche de pizza para las vacaciones. -¡Sí! 473 00:49:02,700 --> 00:49:05,411 Así oirán mucho menos la autopista. 474 00:49:05,745 --> 00:49:06,829 ¡Julien! 475 00:49:06,996 --> 00:49:09,415 Es difícil, mamá. Es pesado. 476 00:49:09,582 --> 00:49:12,418 Aquí estarán mejor. Después veremos. 477 00:49:12,585 --> 00:49:14,253 Michel, ¿nos puedes ayudar? 478 00:49:14,420 --> 00:49:17,632 -¿Dónde pondremos este? Aquí. -Lo pondremos... 479 00:49:17,840 --> 00:49:19,717 -Julien... -Cuidado, me caigo. 480 00:49:20,510 --> 00:49:22,679 -Yo dormiré aquí. -No, no. 481 00:49:22,845 --> 00:49:24,305 -Sí, sí. -Es mi cama. 482 00:49:24,472 --> 00:49:26,140 No, es mi cama. 483 00:49:27,225 --> 00:49:29,185 I believe I can fly... 484 00:49:29,352 --> 00:49:31,396 No sabes qué significa eso. 485 00:49:32,605 --> 00:49:34,691 Oh, baby. Oh, baby. 486 00:49:35,191 --> 00:49:36,776 -Yo dormiré con papá. -No. 487 00:49:36,943 --> 00:49:39,404 -Con papá. -Con mamá. 488 00:49:41,155 --> 00:49:42,323 -Hola. -¡Judith! 489 00:49:42,490 --> 00:49:45,451 -¡Todos al otro lado! -¿Me dejan un lugar? 490 00:49:45,660 --> 00:49:47,537 -Michel, el colchón. -Apártate. 491 00:49:47,704 --> 00:49:48,913 -No. -Cuidado. 492 00:49:50,123 --> 00:49:52,000 -¡Todos al suelo! -¡Julien! 493 00:49:54,794 --> 00:49:56,045 Cuidado. 494 00:49:58,006 --> 00:49:59,590 ¿Estás bien así? 495 00:49:59,757 --> 00:50:01,884 Sí, estoy bien. 496 00:50:02,051 --> 00:50:04,012 -Acuéstense. -Aquí hay más calma. 497 00:50:04,178 --> 00:50:05,013 Sí. 498 00:50:05,471 --> 00:50:07,890 Ven aquí. Ven, pequeño mío. 499 00:50:08,057 --> 00:50:10,393 Mi hijo, que tanto quiero. 500 00:50:12,020 --> 00:50:14,063 Vamos, duerman, niñas. 501 00:50:14,230 --> 00:50:15,565 Silencio. 502 00:50:15,732 --> 00:50:17,233 -Bing. -Cállate. 503 00:50:18,985 --> 00:50:21,237 Te dije que te callaras. Duerme. 504 00:50:25,700 --> 00:50:27,076 Para. 505 00:50:29,746 --> 00:50:30,621 Pero... 506 00:50:31,205 --> 00:50:32,165 Hace calor. 507 00:50:32,331 --> 00:50:33,666 Para. 508 00:50:34,584 --> 00:50:37,378 -Julien... -Julien, duerme. 509 00:50:37,587 --> 00:50:40,548 ¡Basta ya, o volverán al lado de la autopista! 510 00:50:42,341 --> 00:50:45,011 ¡No estoy de vacaciones! ¡Mañana trabajo! 511 00:50:50,558 --> 00:50:52,393 ¿Dónde están los tapones? 512 00:51:18,461 --> 00:51:20,463 Parece que estuviera bailando. 513 00:51:20,630 --> 00:51:23,341 ¡Qué va! Hace días que no duerme. 514 00:51:23,508 --> 00:51:24,842 Está exhausta. 515 00:51:26,469 --> 00:51:28,971 Los conté. Aquí hay menos autos. 516 00:51:29,138 --> 00:51:30,389 Julien, para. 517 00:51:30,598 --> 00:51:31,516 Problemas de... 518 00:51:31,682 --> 00:51:33,101 ¡Para! 519 00:51:33,935 --> 00:51:36,729 -Cambia. -¡Deja de joderme! 520 00:51:36,896 --> 00:51:40,316 Paren de hacer ruido. ¡Me van a volver loca! 521 00:51:40,483 --> 00:51:42,735 ¡Trabajen, hagan algo! 522 00:52:12,765 --> 00:52:15,143 Bueno, me voy. 523 00:52:28,906 --> 00:52:32,034 -¿Y, cuánto tiempo lleva? -1 hora y 38 minutos. 524 00:52:33,161 --> 00:52:35,454 A ese estadio, es un suicidio. 525 00:52:37,206 --> 00:52:40,209 -¡No vayas, es una locura! -¡Déjalo en paz! 526 00:52:44,422 --> 00:52:46,257 Iré yo. 527 00:53:02,732 --> 00:53:04,317 ¿Pongo más o la esparzo? 528 00:53:04,650 --> 00:53:07,320 -¿Qué? -¿Te pongo más o la esparzo? 529 00:53:07,486 --> 00:53:09,030 Espárcela. 530 00:53:23,294 --> 00:53:25,379 La E57 ha sido invadida. 531 00:53:25,588 --> 00:53:28,633 Es una situación de urgencia. ¡Cuidado! 532 00:53:32,637 --> 00:53:34,013 ¡Vamos, Joe! 533 00:53:34,931 --> 00:53:36,641 ¡Esto me acalora mucho! 534 00:53:48,277 --> 00:53:50,905 ¿Estás chiflado? ¡Sal de ahí de inmediato! 535 00:53:51,072 --> 00:53:52,907 ¡Estás completamente enfermo! 536 00:53:56,285 --> 00:53:58,412 Esa agua está asquerosa. 537 00:53:58,579 --> 00:54:01,374 Esas partículas finas son una mierda. Voltéate. 538 00:54:01,916 --> 00:54:03,918 Te tapan los poros, todo... 539 00:54:04,126 --> 00:54:05,378 Los pies. 540 00:54:07,171 --> 00:54:08,339 Las manos. 541 00:54:09,757 --> 00:54:12,426 Conté los autos. Hay diez veces más. 542 00:54:13,511 --> 00:54:15,638 A este ritmo, no pasaremos el verano. 543 00:54:15,846 --> 00:54:18,057 Moriremos antes. Todos. 544 00:54:20,226 --> 00:54:22,478 ¡Para! ¿Quieres morir poco a poco, 545 00:54:22,937 --> 00:54:25,856 dejar de crecer, ser enano el resto de tu vida? 546 00:54:26,565 --> 00:54:29,485 Hago esto por tu bien. Es por ti. 547 00:54:30,027 --> 00:54:31,737 Porque te quiero. 548 00:54:44,417 --> 00:54:45,251 Cállate. 549 00:54:46,002 --> 00:54:48,421 Cierra el hocico. Cierra el hocico. 550 00:55:49,982 --> 00:55:51,359 ¡Julien! 551 00:55:55,071 --> 00:55:56,238 ¡Julien! 552 00:56:08,167 --> 00:56:09,001 ¡Está loco! 553 00:56:16,509 --> 00:56:17,343 ¡Julien! 554 00:57:21,907 --> 00:57:26,245 ¿Te puedo preguntar algo? ¿Cómo puedes quedarte aquí, así? 555 00:57:27,121 --> 00:57:28,747 Me da igual, eso es todo. 556 00:57:30,332 --> 00:57:33,627 Tengo un alto nivel de anticuerpos en la sangre, 557 00:57:33,961 --> 00:57:36,755 una inmunidad hiperpoderosa. 558 00:57:36,922 --> 00:57:38,591 Es una cosa de nacimiento. 559 00:57:38,757 --> 00:57:39,884 Tienes suerte. 560 00:57:40,718 --> 00:57:41,927 Yo, al contrario. 561 00:57:45,097 --> 00:57:47,349 Toma, tengo otras. 562 00:58:03,282 --> 00:58:04,992 ¡Abre, mamá! 563 00:58:09,788 --> 00:58:11,582 ¡Por favor, mamá! 564 00:58:12,041 --> 00:58:13,667 Mamá... 565 00:58:14,668 --> 00:58:16,378 Abre, mamá. 566 00:58:17,963 --> 00:58:19,757 Soy Julien, mamá. 567 00:58:21,926 --> 00:58:23,511 Soy Julien, mamá. 568 00:58:25,930 --> 00:58:27,973 ¡Mamá! 569 00:58:28,140 --> 00:58:30,392 ¡Mamá, abre! 570 00:58:30,559 --> 00:58:33,270 Los sensores instalados en las 4 ruedas 571 00:58:33,437 --> 00:58:35,773 miden la velocidad de rotación... 572 00:58:35,940 --> 00:58:39,026 El sistema reduce la presión del freno... 573 00:58:39,193 --> 00:58:42,279 ¡Mamá! ¡Mamá, abre! 574 00:59:23,988 --> 00:59:25,698 ¿Qué haces ahí arriba? 575 00:59:25,864 --> 00:59:27,575 Tengo una mancha de plomo. 576 00:59:27,741 --> 00:59:29,410 ¿Qué estás diciendo? 577 00:59:29,577 --> 00:59:31,495 Una mancha de intoxicación. 578 00:59:32,496 --> 00:59:33,914 Aquí, en la espalda. 579 00:59:36,458 --> 00:59:39,295 No, es una picadura de mosquito. Estarás bien. 580 00:59:40,796 --> 00:59:41,839 Ven. 581 00:59:44,341 --> 00:59:45,926 ¿Qué ocurre? 582 00:59:46,093 --> 00:59:47,761 ¿Algo no anda bien? 583 00:59:50,389 --> 00:59:52,266 ¿Tu miras tus mierdas? 584 00:59:57,438 --> 00:59:59,023 No, ¿por qué? 585 00:59:59,189 --> 01:00:00,107 Es Marion. 586 01:00:00,274 --> 01:00:03,068 Dice que cambian de color a causa del plomo. 587 01:00:03,235 --> 01:00:06,655 Es mentira. Ella dice estupideces. No le hagas caso. 588 01:00:10,576 --> 01:00:12,202 Me meé en la cama. 589 01:00:16,040 --> 01:00:17,416 No importa. 590 01:00:26,967 --> 01:00:29,219 Ahora podrás dormir un poco. 591 01:00:29,928 --> 01:00:32,431 Mañana tengo vacaciones. Terminaremos la piscina. 592 01:00:32,598 --> 01:00:33,724 ¿De acuerdo? 593 01:00:38,187 --> 01:00:39,521 Vamos. 594 01:01:00,668 --> 01:01:04,296 Tras un accidente, la E57 está paralizada. 595 01:01:04,463 --> 01:01:07,007 Paciencia, paciencia. Tengan ánimo. 596 01:01:07,174 --> 01:01:08,133 Está bien. 597 01:01:08,342 --> 01:01:10,135 Varias horas para normalizar... 598 01:01:10,302 --> 01:01:12,304 Marion, Julien, nos vamos. 599 01:01:41,750 --> 01:01:45,003 Ve a decirle a tu hermana que se vista. Nos vamos. 600 01:01:46,422 --> 01:01:48,465 Nos vamos. Mamá pregunta si vienes. 601 01:01:48,632 --> 01:01:49,591 -¿Qué? -¿Vienes? 602 01:01:49,758 --> 01:01:51,385 No, no. Me quedo aquí. 603 01:01:56,056 --> 01:01:57,307 Ella se queda. 604 01:02:12,990 --> 01:02:14,700 No los miren, ¿eh? 605 01:02:36,555 --> 01:02:38,140 Bueno, ¿vienen? 606 01:03:00,621 --> 01:03:03,123 Más a la izquierda. 607 01:03:15,260 --> 01:03:17,179 Más abajo. 608 01:03:23,143 --> 01:03:26,522 A la derecha. 609 01:03:26,688 --> 01:03:28,565 No, a la otra derecha. 610 01:03:30,984 --> 01:03:33,195 ¿Qué dicen en la radio? 611 01:03:57,427 --> 01:03:59,805 ¡Mierda, qué cagada! 612 01:04:01,473 --> 01:04:04,685 Esto me exaspera. Qué mierda. 613 01:04:09,022 --> 01:04:10,440 Marion, ayúdame. 614 01:04:13,026 --> 01:04:14,862 ¿Por qué no nos quedamos? 615 01:04:15,070 --> 01:04:17,739 Estamos en el campo. No podemos vivir aquí. 616 01:04:17,948 --> 01:04:19,658 Esto nos hará bien. 617 01:04:19,825 --> 01:04:21,535 Se acabó. Nos vamos. 618 01:04:23,328 --> 01:04:24,246 ¡Vamos! 619 01:04:34,673 --> 01:04:36,300 ¡Aquí estás! 620 01:04:38,302 --> 01:04:39,845 Vaya... 621 01:04:40,596 --> 01:04:43,265 ¿Volviste? Eres demasiado estúpido. 622 01:04:44,099 --> 01:04:45,767 Eres demasiado estúpido. 623 01:04:53,066 --> 01:04:54,568 ¿Dónde estaban? 624 01:04:55,819 --> 01:04:57,654 ¿Judith no está con ustedes? 625 01:04:57,821 --> 01:04:58,822 ¿Qué? 626 01:04:58,989 --> 01:05:01,867 Judith, ¿se quedó aquí? 627 01:05:03,577 --> 01:05:05,287 ¿Dónde está, entonces? 628 01:05:11,001 --> 01:05:12,711 Bueno, ¿qué hacemos? 629 01:05:16,840 --> 01:05:18,800 ¿Qué quieres hacer? 630 01:05:21,720 --> 01:05:24,222 Los gendarmes dirán que es mayor de edad. 631 01:05:27,059 --> 01:05:30,854 Quizás la atropellaron. Tal vez esté muerta. 632 01:05:31,021 --> 01:05:33,106 ¿Por qué dices eso? Es una idiotez. 633 01:05:33,941 --> 01:05:36,360 Ella mostró tanto sus tetas, 634 01:05:36,526 --> 01:05:39,154 que alguno habrá acabado parando. 635 01:06:11,061 --> 01:06:12,104 ¿Julien? 636 01:06:15,732 --> 01:06:16,775 ¿Estás durmiendo? 637 01:06:21,321 --> 01:06:23,448 Julien, ¿estás durmiendo? 638 01:06:27,077 --> 01:06:28,537 Despierta. 639 01:06:36,795 --> 01:06:38,714 Silencio, silencio. 640 01:07:07,826 --> 01:07:09,745 Mamá, ya no tengo ganas. 641 01:07:16,835 --> 01:07:18,003 ¿Qué? 642 01:07:18,837 --> 01:07:20,464 Ya no tengo ganas. 643 01:07:20,630 --> 01:07:23,300 Estoy cansado. Quiero dormir. 644 01:07:23,467 --> 01:07:24,426 Un poco más. 645 01:07:24,593 --> 01:07:27,512 Aprovecha, es la hora más tranquila. 646 01:07:27,679 --> 01:07:28,889 Esto te hará bien. 647 01:07:30,265 --> 01:07:32,434 Mamá... 648 01:07:32,601 --> 01:07:33,643 Date prisa. 649 01:07:33,810 --> 01:07:35,812 Mamá, por favor... 650 01:07:48,033 --> 01:07:49,451 ¿Qué están haciendo? 651 01:07:52,454 --> 01:07:54,831 Nos divertimos bastante, ¿eh, Julien? 652 01:07:57,250 --> 01:08:00,879 -¿Lo despertaste para patinar? -Suéltame, me haces daño. 653 01:08:10,680 --> 01:08:12,182 Esperamos a Judith. 654 01:08:15,602 --> 01:08:18,522 Julien, despierta a tu hermana. Nos largamos. 655 01:08:18,688 --> 01:08:19,523 ¡Vamos! 656 01:08:23,443 --> 01:08:25,779 Marion, despierta. Nos marchamos. 657 01:08:25,987 --> 01:08:27,572 -¡Marion! -Vístete. 658 01:08:27,781 --> 01:08:29,741 Date prisa. No nos quedaremos aquí. 659 01:08:29,950 --> 01:08:32,369 Y tú, ve a buscar tus cosas. Date prisa. 660 01:08:38,083 --> 01:08:39,417 ¿Qué estás haciendo? 661 01:08:40,293 --> 01:08:42,754 Anda a buscar tus cosas. Haz tu maleta. 662 01:08:42,921 --> 01:08:45,841 -Deprisa, o me voy sin ti. -¿Dónde está mamá? 663 01:08:46,007 --> 01:08:48,635 -¿Y Judith? -¡Judith no volverá nunca! 664 01:08:56,017 --> 01:09:00,605 Vete con los niños, si quieres. Yo no puedo, no lo lograré. 665 01:09:00,772 --> 01:09:02,023 No podré hacerlo. 666 01:09:03,817 --> 01:09:05,861 No puedo volver a empezar. 667 01:09:06,027 --> 01:09:07,362 No podré hacerlo. 668 01:09:09,656 --> 01:09:10,991 ¿Qué voy a hacer? 669 01:09:11,158 --> 01:09:12,742 ¿Qué quieres que haga? 670 01:09:13,702 --> 01:09:16,746 Tal vez sea duro aquí, pero es nuestro hogar. 671 01:09:18,206 --> 01:09:19,457 Pero ve tú. Vete. 672 01:09:19,666 --> 01:09:20,750 -Para. -¡Llévatelos! 673 01:09:20,959 --> 01:09:23,420 -¡Para! -¡Déjame en paz! ¡Suéltame! 674 01:09:23,587 --> 01:09:26,673 -¡Vendrás con nosotros. -¡No quiero marcharme! 675 01:09:26,840 --> 01:09:29,092 -¡Vas a venir! -¡No, déjame en paz! 676 01:09:30,385 --> 01:09:33,263 ¡Te digo que me dejes en...! ¡No, no! 677 01:09:33,430 --> 01:09:34,264 ¡Detente! 678 01:09:35,140 --> 01:09:38,560 ¡No! ¡Para, para! 679 01:09:38,768 --> 01:09:40,312 ¡No, no! 680 01:09:40,520 --> 01:09:41,479 ¡Ven con nosotros! 681 01:09:41,688 --> 01:09:43,982 ¡Detente! ¡Suéltame, suéltame! 682 01:09:44,774 --> 01:09:46,651 Suéltame. 683 01:09:46,818 --> 01:09:48,361 Para. ¡Michel, detente! 684 01:09:49,696 --> 01:09:51,531 ¡No! ¡Ay! 685 01:09:53,158 --> 01:09:55,869 Suéltame, Michel. Suéltame. 686 01:10:00,749 --> 01:10:01,750 ¡Lárguense ustedes! 687 01:10:02,292 --> 01:10:03,877 ¡Llévatelos! ¡Llévatelos! 688 01:10:11,676 --> 01:10:13,845 ¡No, suéltame! 689 01:10:15,263 --> 01:10:17,682 ¡Suéltame! Déjame. 690 01:10:17,849 --> 01:10:19,142 ¡Suéltame! 691 01:10:40,705 --> 01:10:43,166 ¡Abre! ¡Abre! 692 01:11:34,050 --> 01:11:35,427 Se acabó. 693 01:11:43,310 --> 01:11:44,853 Se acabó. 694 01:13:32,836 --> 01:13:34,045 Toma. 695 01:13:35,964 --> 01:13:37,424 Toma. 696 01:13:49,602 --> 01:13:51,729 Podríamos haberlo hecho antes. 697 01:15:25,240 --> 01:15:26,533 Dale. 698 01:15:39,087 --> 01:15:40,338 Hace bien, ¿no? 699 01:15:41,172 --> 01:15:42,757 Me pica. 700 01:16:01,442 --> 01:16:03,820 -No, ya está. Terminamos. -Toma. 701 01:16:06,698 --> 01:16:09,450 -¿No tapias todo? -Dejaré una aeración. 702 01:16:09,617 --> 01:16:11,494 ¡Vaya "aeración"! 703 01:17:10,053 --> 01:17:12,013 Creo que sigue pasando por aquí. 704 01:17:12,847 --> 01:17:14,307 Por aquí también. 705 01:17:17,018 --> 01:17:19,687 Quizás haya que poner otra capa, ¿no? 706 01:18:09,612 --> 01:18:11,447 ¿Lo pueden poner en "uno"? 707 01:18:11,614 --> 01:18:12,990 Tres es demasiado. 708 01:18:13,825 --> 01:18:15,368 Me molesta para leer. 709 01:18:16,202 --> 01:18:17,829 ¿Y en dos? 710 01:18:19,831 --> 01:18:21,374 No, también es mucho. 711 01:18:23,418 --> 01:18:26,671 Lo siento, no lo bajaré más. Nos ahogamos. 712 01:18:39,767 --> 01:18:41,561 Lavaré la ropa blanca. 713 01:18:41,728 --> 01:18:44,230 ¿No tienes más ropa para lavar? 714 01:18:53,030 --> 01:18:53,865 Toma. 715 01:18:55,158 --> 01:18:56,284 Toma. 716 01:19:00,830 --> 01:19:04,083 ¿Qué? Sabes que no tengo el cuerpo de Judith. 717 01:19:08,421 --> 01:19:10,381 ¿Cómo me encuentras? 718 01:20:44,350 --> 01:20:45,852 Todavía hay ruido. 719 01:23:32,184 --> 01:23:33,352 Está durmiendo. 720 01:23:33,519 --> 01:23:36,480 Claro que está durmiendo. No está muerta. 721 01:23:41,610 --> 01:23:43,863 -Quizás esté fingiendo. -¡Qué va! 722 01:23:44,071 --> 01:23:46,032 Ya no es capaz de hacer nada. 723 01:23:54,331 --> 01:23:56,792 Despierta. Despierta. 724 01:23:58,335 --> 01:24:00,171 Mamá, despiértate. 725 01:24:01,130 --> 01:24:02,381 Despiértate, mamá. 726 01:24:02,590 --> 01:24:04,175 Julien, ¿qué haces? Para. 727 01:24:06,218 --> 01:24:07,470 ¡Basta! 728 01:24:30,576 --> 01:24:32,661 Es de la contaminada. ¿Quieres? 729 01:25:06,487 --> 01:25:08,906 Espera. Tienes que dormir un poco. 730 01:25:13,536 --> 01:25:14,495 Toma. 731 01:25:16,622 --> 01:25:18,207 Toma un vaso de agua. 732 01:25:20,751 --> 01:25:22,294 Toma la mitad. 733 01:25:29,969 --> 01:25:31,345 ¿No me das un beso? 734 01:26:27,026 --> 01:26:29,069 ¿Y cómo vamos a respirar? 735 01:26:32,072 --> 01:26:34,450 Dijiste que necesitábamos una aeración. 736 01:26:34,658 --> 01:26:36,619 ¿Tú no duermes? 737 01:26:38,120 --> 01:26:39,455 Espera. 738 01:26:40,372 --> 01:26:42,666 Toma esto, te puede ayudar. 739 01:26:42,833 --> 01:26:44,585 No. Lo intentaré sin eso. 740 01:26:46,879 --> 01:26:48,422 No bajes. 741 01:26:49,298 --> 01:26:50,591 Hay mucho desorden. 742 01:27:52,653 --> 01:27:53,988 Espérame aquí. 46259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.