Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,651 --> 00:01:19,762
Deze film... is vertaald door WimUden
2
00:01:45,160 --> 00:01:47,879
Oké, jongens. De lunch is klaar.
3
00:01:48,160 --> 00:01:49,879
Ja! Wieners!
4
00:01:52,640 --> 00:01:54,559
Aske, help Bastian eruit.
5
00:01:56,120 --> 00:01:57,639
Gaat alles goed?
6
00:02:05,320 --> 00:02:07,239
Ze zijn zo schattig.
7
00:02:10,960 --> 00:02:13,719
Zou je geen kinderen
van jezelf willen?
8
00:02:13,852 --> 00:02:18,021
Natuurlijk. Ik moet gewoon iemand zien
te vinden die ze ook van mij wil hebben.
9
00:02:22,640 --> 00:02:24,839
Is dat een probleem voor jou?
10
00:02:26,320 --> 00:02:29,999
We kunnen niet allemaal zo
gelukkig zijn als Lasse, toch?
11
00:02:31,600 --> 00:02:34,959
Je zou misschien meer kans hebben als
je niet bij je moeder zou wonen...
12
00:02:35,145 --> 00:02:36,264
Denk ik.
13
00:02:36,640 --> 00:02:38,999
Oké, jongens, laten
we gaan eten.
14
00:02:41,880 --> 00:02:46,119
Een toast op mijn jongste zoon,
het nieuwe hoofd van de club.
15
00:02:46,400 --> 00:02:48,999
Goed idee. - Proost, schat.
16
00:02:51,036 --> 00:02:53,475
Gefeliciteerd. - Bedankt.
17
00:02:59,480 --> 00:03:02,559
Nu hoeven we alleen maar
opnieuw te gaan spelen, Lasse.
18
00:03:05,553 --> 00:03:08,279
Ja ja, alles op zijn tijd.
19
00:03:10,240 --> 00:03:13,039
Heb je geen honger, Bastian?
20
00:03:13,320 --> 00:03:16,119
Nee? Zo ken ik je
anders niet hoor.
21
00:03:20,200 --> 00:03:23,479
Is hij ziek?
- Ik weet het niet, Bodil.
22
00:03:23,666 --> 00:03:24,825
Een beetje misselijk?
23
00:03:27,800 --> 00:03:29,799
Eet iets.
24
00:03:30,080 --> 00:03:32,679
Bastian, eet je bord leeg.
25
00:03:34,040 --> 00:03:37,639
Lasse, niet doen. - De jongen is
gewoon toneel aan het spelen.
26
00:03:43,800 --> 00:03:44,919
Is het lekker?
27
00:03:50,960 --> 00:03:53,919
Geef gewoon antwoord op de vraag.
Hoor je me?
28
00:03:54,840 --> 00:03:55,955
Ja.
29
00:04:08,785 --> 00:04:10,224
Proost!
30
00:04:12,018 --> 00:04:13,297
Proost.
31
00:04:20,596 --> 00:04:23,835
Tot ziens, jongens.
- Tot ziens, moeder.
32
00:04:25,007 --> 00:04:27,686
Ben je morgen op tijd thuis voor het diner?
33
00:04:28,643 --> 00:04:31,802
Ik ben pas laat terug, ik heb met
iemand in de stad afgesproken.
34
00:04:32,240 --> 00:04:34,439
Dan zullen er alleen
nog restjes over zijn.
35
00:04:36,808 --> 00:04:38,607
Tot straks, lieverd.
36
00:04:42,440 --> 00:04:43,839
Mag ik meerijden?
37
00:04:45,680 --> 00:04:48,279
Nee dat gaat niet,
er is te weinig ruimte.
38
00:04:48,560 --> 00:04:51,559
Bastian, de tassen en oma.
39
00:04:51,715 --> 00:04:56,794
Ga je sprookjesboek maar lezen in de tent.
Ik kom zo snel mogelijk terug, oké?
40
00:04:58,969 --> 00:05:01,528
Doei. - Dag, Aske.
41
00:05:02,513 --> 00:05:03,552
Doei.
42
00:05:11,440 --> 00:05:12,279
Dag hoor.
43
00:05:48,320 --> 00:05:50,679
Is deze goed of wil
je een andere?
44
00:05:50,960 --> 00:05:51,999
Nee, bedankt.
45
00:06:08,327 --> 00:06:11,806
Ik zat te denken
of je misschien...
46
00:06:14,282 --> 00:06:15,521
Ik bedoel...
47
00:06:20,482 --> 00:06:23,121
Kun je mij wat geld lenen?
48
00:06:24,610 --> 00:06:27,449
Natuurlijk. Hoe veel?
49
00:06:31,460 --> 00:06:35,139
Vijftig... zestig, misschien?
50
00:06:42,452 --> 00:06:45,411
Natuurlijk. Geen probleem.
51
00:06:46,935 --> 00:06:50,454
Gewoon om rond te
komen, weet je.
52
00:06:50,978 --> 00:06:53,417
Natuurlijk. We
helpen elkaar, toch?
53
00:07:08,939 --> 00:07:13,098
Waar is Aske?
- In de tent, denk ik.
54
00:07:16,074 --> 00:07:17,313
Okè.
55
00:07:41,281 --> 00:07:43,280
Jij gaat met Hans mee wandelen.
56
00:07:53,600 --> 00:07:56,599
Je doet wat je gezegd wordt!
Hoor je dat?
57
00:08:12,600 --> 00:08:14,039
Ga je mee?
58
00:08:19,730 --> 00:08:21,769
Trek eerst je schoenen maar aan.
59
00:09:41,880 --> 00:09:43,799
Ik vind je heel leuk.
60
00:10:40,993 --> 00:10:42,392
Slaapt hij al?
61
00:10:42,417 --> 00:10:45,265
Hoe moet ik dat verdomme
weten, kijk zelf maar.
62
00:10:47,960 --> 00:10:49,879
Verrekte bemoeial.
63
00:10:50,160 --> 00:10:53,279
Lasse, hij is er
niet, waar is hij?
64
00:10:54,520 --> 00:10:57,599
Nou, dan denk ik dat hij
verdomme weggerend is.
65
00:11:01,440 --> 00:11:03,599
Ik zou hetzelfde moeten doen.
66
00:11:04,880 --> 00:11:06,799
Rot op, dan.
67
00:11:07,080 --> 00:11:12,399
Als ik zo walgelijk en lelijk ben
als je zegt... sodemieter dan op!
68
00:11:27,040 --> 00:11:29,119
Is Hans gaan wandelen?
69
00:11:31,720 --> 00:11:33,199
Ja!
70
00:11:33,987 --> 00:11:35,906
Heeft hij Aske meegenomen?
71
00:11:38,078 --> 00:11:42,025
Heb je Aske met hem mee laten gaan?
- Ja verdomme... Jezus Christus!
72
00:11:42,160 --> 00:11:45,895
Waarom liet je Aske meegaan met Hans?
- Ze zijn gewoon aan het wandelen!
73
00:11:45,920 --> 00:11:47,639
Nee dat zijn ze niet!
74
00:11:47,982 --> 00:11:50,974
Ik heb de manier waarop Hans
kijkt naar Aske gezien.
75
00:11:50,999 --> 00:11:53,313
Hij is een zieke,
verrekte perverseling.
76
00:11:53,352 --> 00:11:57,747
Ze zijn gewoon aan het wandelen!
Daar is niks mis mee.
77
00:11:59,400 --> 00:12:01,279
Jezus Christus...
78
00:12:14,520 --> 00:12:17,079
Laat me los! - Jij blijft hier!
79
00:12:18,760 --> 00:12:22,759
Als hij mijn zoon heeft aangeraakt,
dan zweer ik dat ik je ga vermoorden!
80
00:12:44,200 --> 00:12:46,799
Laat hem met rust! - Mammie...
81
00:12:50,440 --> 00:12:52,359
Mama... - Ik ben hier.
82
00:12:55,240 --> 00:12:57,359
Je bent ziek!
83
00:12:59,360 --> 00:13:01,879
Wat ben je godverdomme
aan het doen?
84
00:13:05,037 --> 00:13:06,836
Wacht maar.
85
00:13:12,845 --> 00:13:14,724
Je bent een dode man!
86
00:13:18,680 --> 00:13:21,359
Wacht maar tot de politie
jou te pakken krijgt.
87
00:13:21,640 --> 00:13:25,759
Ik hoop echt dat er met jou
eens hetzelfde gebeurt.
88
00:13:28,800 --> 00:13:32,479
Ik neem Aske met mij mee. Dit
wordt bij zoveel jongens gedaan.
89
00:13:32,635 --> 00:13:34,314
Heb je dat begrepen?
90
00:13:39,145 --> 00:13:43,424
Als je dit tegen iemand
verteld dan vermoord ik je!
91
00:13:45,492 --> 00:13:48,051
Pak hem! Pak hem!
92
00:14:33,400 --> 00:14:34,919
Mama?
93
00:14:36,323 --> 00:14:37,562
Mama!
94
00:14:46,320 --> 00:14:47,639
Mama, nee!
95
00:14:49,960 --> 00:14:51,679
Wakker worden...
96
00:14:51,835 --> 00:14:53,354
Kom op...
97
00:14:56,200 --> 00:14:57,959
Mammie...
98
00:14:59,040 --> 00:15:01,039
Word alsjeblieft wakker...
99
00:15:07,600 --> 00:15:09,479
Mammie...
100
00:15:15,093 --> 00:15:17,052
Word alsjeblieft wakker...
101
00:15:20,880 --> 00:15:23,039
Alsjeblieft, mama...
102
00:15:47,660 --> 00:15:54,170
VOOR MIJN BROER
103
00:15:59,205 --> 00:16:05,540
VIJF JAAR LATER
104
00:16:14,946 --> 00:16:17,345
Ga je mee naar mijn huis?
105
00:16:17,751 --> 00:16:21,510
Ik kan niet. Ik moet
Bastian ophalen.
106
00:16:22,560 --> 00:16:27,039
En ik moet mijn biologiewerkstuk nog maken.
- Dat hoeft dinsdag pas klaar te zijn.
107
00:16:27,320 --> 00:16:29,639
Dus het weekend
duurt vier dagen.
108
00:16:29,920 --> 00:16:32,439
Ik heb gewoon veel te doen.
109
00:16:34,653 --> 00:16:39,092
Oké, maar als je wat vrije
tijd over hebt, bel je me dan?
110
00:16:39,920 --> 00:16:41,599
Natuurlijk.
111
00:16:50,307 --> 00:16:52,226
Je krijgt gezelschap.
112
00:16:53,171 --> 00:16:54,850
Hallo.
113
00:16:55,139 --> 00:16:56,338
Hallo.
114
00:16:56,363 --> 00:17:00,242
Ik heb zaterdag een feestje. Heb
je misschien zin om te komen?
115
00:17:04,288 --> 00:17:07,047
Ik weet nog niet of ik dan vrij ben.
116
00:17:11,971 --> 00:17:15,050
Nou, als je het leuk vind,
je bent meer dan welkom.
117
00:17:17,240 --> 00:17:19,239
Okè, ik zie je dan hopelijk.
118
00:17:22,737 --> 00:17:26,816
Ze is kei gek op je.
- Ach, zo doet ze altijd.
119
00:17:26,841 --> 00:17:29,760
Ik zou er alles er voor overhebben
om met haar mee te gaan.
120
00:17:30,273 --> 00:17:33,072
Heb je haar tieten gezien?
121
00:17:33,440 --> 00:17:36,679
Ja, een man mag dromen, toch?
Ik zie je later.
122
00:18:15,120 --> 00:18:17,159
Wat doe je?
123
00:18:18,400 --> 00:18:21,799
Gewoon spelen. - Je bent aan het
spelen, kunnen we ook meespelen?
124
00:18:23,360 --> 00:18:25,159
Hé, waar ga je naar toe?
125
00:18:26,508 --> 00:18:29,907
Dat is mijn plaats.
- Wat doe je dan hier?
126
00:18:31,074 --> 00:18:33,553
Moet je nu huilen?
127
00:18:38,051 --> 00:18:39,410
Hij is sterk!
128
00:18:39,855 --> 00:18:42,614
Stop ermee! Stop!
129
00:18:45,400 --> 00:18:46,799
Ow!
130
00:18:47,502 --> 00:18:49,181
Wel verdomme?
131
00:18:50,162 --> 00:18:53,641
Noem je dat jezelf verdedigen,
jij kleine flikker?
132
00:18:53,766 --> 00:18:56,445
Laten we gaan voordat
hij ons allemaal opeet.
133
00:19:00,201 --> 00:19:02,160
Fucking verliezer!
134
00:19:12,867 --> 00:19:14,386
Homo!
135
00:19:29,680 --> 00:19:31,479
Is hij dood?
136
00:19:33,655 --> 00:19:34,534
Ja...
137
00:19:39,786 --> 00:19:41,345
Andreas heeft dat gedaan.
138
00:19:51,567 --> 00:19:53,766
Wil je hem begraven?
139
00:20:01,960 --> 00:20:04,879
Denk je dat mama nu
voor hem zal zorgen?
140
00:20:05,905 --> 00:20:08,504
Ja, ik weet zeker
dat ze dat doet.
141
00:20:26,123 --> 00:20:28,642
Ben jij naar mama's
begrafenis geweest?
142
00:20:31,348 --> 00:20:34,427
Nee... daar ben ik
niet bij geweest.
143
00:20:37,440 --> 00:20:40,879
Is vader daar wel
naartoe gegaan?
144
00:21:31,280 --> 00:21:33,839
Je gaat op tijd naar bed.
- Maar morgen...
145
00:21:33,864 --> 00:21:35,903
Hou je mond!
146
00:21:37,440 --> 00:21:38,999
Owh?
147
00:21:49,040 --> 00:21:51,039
Alsjeblieft.
148
00:21:54,520 --> 00:21:57,319
Wel godverdomme! Jij kleine!
149
00:21:59,027 --> 00:22:03,146
Wat een fucking puinhoop!
Je ruimt het meteen op!
150
00:22:04,160 --> 00:22:05,559
Begin ermee!
151
00:22:08,066 --> 00:22:11,625
Ik zal het je wel leren.
Wat een fucking puinhoop!
152
00:22:25,094 --> 00:22:28,613
Ik heb er genoeg van.
Wegwezen hier!
153
00:22:31,920 --> 00:22:35,319
En niet naar beneden komen,
jij verdomme sukkel!
154
00:22:53,440 --> 00:22:54,559
Eten!
155
00:24:38,480 --> 00:24:39,759
Bastian.
156
00:25:09,640 --> 00:25:11,399
Was dat een lach?
157
00:25:21,800 --> 00:25:23,999
Oké. Wil je me
helpen met de afwas?
158
00:25:26,280 --> 00:25:28,279
Wie het laatst benden
is doet de afwas.
159
00:25:29,880 --> 00:25:34,159
Jij wast want je bent de laatste.
- Heel grappig. Ruim de tafel af.
160
00:25:51,200 --> 00:25:53,639
Heeft mama jou ooit geslagen?
161
00:25:55,440 --> 00:25:56,439
Nee.
162
00:25:58,920 --> 00:26:00,719
Mamma sloeg nooit.
163
00:26:02,042 --> 00:26:06,161
Waarom doet papa het dan wel?
- Dat is het enige wat hij kan.
164
00:26:08,280 --> 00:26:10,649
Het is zijn manier om te
zeggen dat hij verdrietig is.
165
00:26:10,674 --> 00:26:12,717
Maar hij kan niet huilen.
166
00:26:16,354 --> 00:26:17,553
Ik weet het.
167
00:26:20,578 --> 00:26:24,297
Maar sommige volwassenen zijn verdrietig
en kunnen het niet laten zien.
168
00:26:30,640 --> 00:26:34,399
Als ik groot ben zal ik
mijn kinderen nooit slaan.
169
00:26:36,702 --> 00:26:38,981
Ik ben blij dat jij
me niet slaat.
170
00:27:14,000 --> 00:27:17,755
Ik denk dat er niemand is om mijn
verhaaltje voor het slapen gaan te horen.
171
00:27:17,780 --> 00:27:21,819
Ik ben hier!
- Oh, ik had je niet gezien.
172
00:27:22,584 --> 00:27:24,783
Leugenaar. - Okè...
173
00:27:25,120 --> 00:27:28,599
Ik kon je niet zien, maar
ik rook je stinkende tenen.
174
00:27:34,000 --> 00:27:35,359
Hier.
175
00:27:43,748 --> 00:27:45,307
En Teddy.
176
00:27:49,131 --> 00:27:53,890
Prins Mias en Prins Ramo reden
door de bloemrijke vallei,
177
00:27:55,080 --> 00:27:58,679
In de vallei stonden
duizenden bloemen,
178
00:27:58,704 --> 00:28:02,143
In de meest prachtige
denkbare kleuren,
179
00:28:03,440 --> 00:28:07,439
Ramo leunde naar voren
en omhelsde Simi stevig,
180
00:28:08,600 --> 00:28:13,319
Haar manen hadden dezelfde mooie tint
als zijn eigen krullende lokken,
181
00:28:14,640 --> 00:28:17,199
Zo reden ze door het dal,
182
00:28:17,224 --> 00:28:22,303
En ver vooruit vingen zij een glimp
op van de vormen van oude huizen,
183
00:28:23,960 --> 00:28:25,799
Die lagen aan de
rand van de stad,
184
00:28:25,824 --> 00:28:29,623
Piepkleine varkens
wentelden in de modder,
185
00:28:30,160 --> 00:28:32,839
En als er een van
hen struikelde,
186
00:28:33,042 --> 00:28:38,001
Iedereen zou dan doen...
wat kleine varkens doen,
187
00:28:42,440 --> 00:28:44,839
Er was verder niemand te zien,
188
00:28:45,065 --> 00:28:50,024
Maar de twee prinsen hadden het
gevoel dat er iemand naar hen keek,
189
00:28:50,360 --> 00:28:52,519
Maar er was niemand te zien,
190
00:28:53,880 --> 00:28:58,239
Ze liep naar het centrum van de stad
waar ze op een oud vrouwtje zagen,
191
00:28:58,520 --> 00:29:02,559
Een verwilderd oud wijf
trok water uit de put,
192
00:29:05,120 --> 00:29:08,519
... Zei de kruk, toen de
vrouw hun fronsend aankeek,
193
00:29:08,800 --> 00:29:14,959
Maar zij verzamelden hun moed en
reed naar haar toe en vroegen haar,
194
00:29:15,240 --> 00:29:18,319
Waar alle andere
mensen gebleven waren,
195
00:29:18,600 --> 00:29:21,359
Ze keek over haar schouder,
196
00:29:21,640 --> 00:29:24,079
Alsof ze op zoek was
naar iets of iemand,
197
00:29:24,360 --> 00:29:28,599
En met een krakende stem
vroeg ze hen wie ze waren,
198
00:29:28,880 --> 00:29:30,919
En naar wie ze op zoek waren,
199
00:29:31,200 --> 00:29:35,479
Ze legde uit dat ze twee prinsen waren
en op weg waren om de prinses te redden,
200
00:29:35,760 --> 00:29:38,639
Van de kwade Lord
Tigo zijn schaduw...
201
00:29:39,538 --> 00:29:42,040
En nu is het tijd om
te gaan slapen hoor.
202
00:29:42,096 --> 00:29:44,299
Vertel me een beetje meer.
203
00:29:45,280 --> 00:29:50,039
Na Zo'n moeilijke dag als jij gehad hebt,
zouden Mias en Ramo snel in slaap vallen.
204
00:29:58,800 --> 00:30:01,199
Hoe laat komt papa thuis?
205
00:30:03,960 --> 00:30:05,039
Die zal er zo wel zijn.
206
00:30:09,800 --> 00:30:11,639
Wil je bij me blijven
tot ik slaap?
207
00:30:12,440 --> 00:30:14,519
Natuurlijk.
208
00:30:18,160 --> 00:30:19,999
Slaap lekker.
209
00:32:00,360 --> 00:32:01,959
Wie is het?
210
00:32:05,705 --> 00:32:07,464
Niemand die je kent.
211
00:32:17,240 --> 00:32:19,199
Open de deur!
212
00:32:25,040 --> 00:32:28,039
Hallo, kom binnen. - Dank je.
213
00:32:31,760 --> 00:32:34,399
Hallo. - Kan ik je jas aannemen?
214
00:32:36,451 --> 00:32:37,930
Kom op.
215
00:33:03,360 --> 00:33:05,279
Gaat het? - Natuurlijk.
216
00:33:07,760 --> 00:33:09,439
Ik ben oké.
217
00:33:20,888 --> 00:33:22,727
Kom, kus me!
218
00:33:26,578 --> 00:33:28,857
Doe het voor mij.
219
00:33:32,920 --> 00:33:35,719
Mag het niet zonder?
220
00:33:36,000 --> 00:33:38,658
Dat gaat je extra kosten.
- Dat is okè.
221
00:33:41,960 --> 00:33:42,959
Ga.
222
00:33:54,320 --> 00:33:55,919
Kom op!
223
00:33:56,720 --> 00:33:58,359
Doe het!
224
00:34:48,400 --> 00:34:49,679
Doei.
225
00:36:00,400 --> 00:36:01,999
Lieve God...
226
00:36:04,720 --> 00:36:07,279
Waak alsjeblieft over Bastian...
227
00:36:11,769 --> 00:36:14,888
En dat vader niet vergeet
om zijn pillen in te nemen.
228
00:36:21,640 --> 00:36:23,839
En waak ook over mama...
229
00:36:27,939 --> 00:36:29,458
Dank je wel.
230
00:37:10,789 --> 00:37:11,788
Pa?
231
00:37:12,873 --> 00:37:15,032
Papa! Papa!
232
00:37:50,800 --> 00:37:52,839
Aske?
233
00:37:53,011 --> 00:37:55,410
Aske... Aske...
234
00:37:57,400 --> 00:37:59,719
Slaap je nog?
235
00:38:00,880 --> 00:38:03,559
Nee, je slaapt niet...
- Ik slaap nog.
236
00:38:03,840 --> 00:38:06,679
Hoe komt het dan dat je
naar me kijkt en praat?
237
00:38:06,960 --> 00:38:09,439
Omdat ik...
238
00:38:09,594 --> 00:38:11,313
Dit ga doen!
239
00:38:12,560 --> 00:38:15,959
Wat wil je nu? - Niks! Stop!
240
00:38:16,240 --> 00:38:18,079
Waarom? - Omdat!
241
00:38:18,360 --> 00:38:20,919
Waarom wat? - Gewoon omdat!
242
00:38:22,440 --> 00:38:24,399
Beloof je je te gedragen, dan?
243
00:38:33,299 --> 00:38:36,855
Kan ik gaan vissen beneden op de pier?
- Heb je dat aan papa gevraagd?
244
00:38:36,880 --> 00:38:38,759
Hij ligt te snurken.
245
00:38:39,040 --> 00:38:41,279
Natuurlijk, ga je gang.
246
00:38:45,000 --> 00:38:46,079
Doei. - Doei.
247
00:39:00,240 --> 00:39:02,159
Hoi. - Hoi.
248
00:39:02,205 --> 00:39:04,404
Ben je net uit bed? - Ja.
249
00:39:05,785 --> 00:39:09,384
Laat gaan slapen he. - We hebben
gisteren een horrorfilm gekeken.
250
00:39:09,760 --> 00:39:12,119
Een goeie? - Hij was geweldig.
251
00:39:12,400 --> 00:39:15,159
Echt Amerikaans, maar echt cool.
252
00:39:16,861 --> 00:39:19,260
Heb je dat biologieverslag
al klaar?
253
00:39:20,040 --> 00:39:24,319
Nee, ik heb geen tijd gehad, ik
doe het wel een andere keer.
254
00:39:26,469 --> 00:39:28,850
Nou, daar is een feestje aan de gang.
- Wat bedoel je?
255
00:39:29,080 --> 00:39:31,279
Je vader... Hij snurkt.
256
00:39:32,627 --> 00:39:36,346
Mijn vader snurkt, ook. Het voelt alsof
het hele huis naar beneden komt.
257
00:39:36,800 --> 00:39:38,079
Mijn moeder haat het.
258
00:39:39,025 --> 00:39:41,619
Heb je zin om mee
naar de stad te gaan?
259
00:39:42,486 --> 00:39:44,228
Ja, ik denk het wel.
260
00:39:44,320 --> 00:39:47,839
Das mooi. Dan ga ik even
naar de wc terwijl je eet.
261
00:40:01,440 --> 00:40:04,359
Hé jongens, kijk eens wie daar is.
- Het is de huilebalk.
262
00:40:04,640 --> 00:40:06,559
Laten we hem gedag zeggen.
263
00:40:16,160 --> 00:40:19,799
Hé, is dat niet de huilebalk?
- Ja, dat is hem.
264
00:40:21,680 --> 00:40:24,879
Kijk maar uit dat hij je niet opeet.
- Hij heeft zin in Magnus.
265
00:40:26,535 --> 00:40:29,734
Hallo daar.
- Probeer je wat eten te vangen?
266
00:40:30,000 --> 00:40:32,959
Hallo, ben je daar? - Nee.
267
00:40:33,880 --> 00:40:37,239
Je moet je vader helpen
nu hij werkloos is.
268
00:40:37,520 --> 00:40:41,839
Ze kunnen geen eten te kopen. Ze eten
alleen de restjes van zijn vader shirt.
269
00:40:43,680 --> 00:40:46,159
Waar is je homobroer?
270
00:40:46,440 --> 00:40:49,319
Hé, kun je niet praten?
- Hij is thuis.
271
00:40:49,600 --> 00:40:53,719
Zo, je kunt dus praten.
- Is jouw vader daar ook?
272
00:40:54,007 --> 00:40:57,486
En, klooien jouw homobroer
en je vader nog wel eens?
273
00:41:02,720 --> 00:41:06,759
Wat doen jullie hier jongens?
- Ouwe lul. Ik weet waar je woont!
274
00:41:13,160 --> 00:41:15,159
Laat me je helpen.
275
00:41:23,560 --> 00:41:25,319
Zo, je kunt weer verder.
276
00:41:30,252 --> 00:41:33,651
Ik werd vroeger ook gepest,
maar nu doen ze dat niet meer.
277
00:41:35,360 --> 00:41:39,439
Ik ben oké. Zeg, zou je me
leren hoe ik moet vissen?
278
00:41:40,361 --> 00:41:43,360
Weet je niet hoe dat moet?
- Nee. Wil je me het leren?
279
00:41:43,720 --> 00:41:46,689
Je kunt het proberen als je wilt.
- Dat zou ik graag willen.
280
00:42:08,600 --> 00:42:11,713
Kijk hier... Wil er een?
281
00:42:12,114 --> 00:42:15,073
Nee, bedankt. - Ach, kom op.
282
00:42:20,120 --> 00:42:21,559
Kijk.
283
00:42:21,689 --> 00:42:23,679
Jullie hebben het goed, hè?
284
00:42:23,704 --> 00:42:28,039
Willen jullie wat? Er zijn er twee over.
- Nee, dank je wel.
285
00:42:28,320 --> 00:42:31,319
Komen jullie morgen
naar het feest?
286
00:42:31,600 --> 00:42:35,919
Ik weet het nog niet.
- Aske, kom op.
287
00:42:36,200 --> 00:42:40,199
Hoeveel komen er?
- Ongeveer tien mensen of zo.
288
00:42:40,480 --> 00:42:45,439
Je moet echt komen en breng hem mee.
- Dat zou geweldig zijn. okè?
289
00:42:46,795 --> 00:42:49,554
Kom op, lieverd,
we hebben haast.
290
00:42:49,579 --> 00:42:53,298
Waar gaan jullie heen?
- We gaan onze nagels doen.
291
00:42:54,000 --> 00:42:55,839
Stuur me een berichtje, oké?
292
00:42:56,120 --> 00:43:00,399
En neem je zwembroek mee. We mogen het
zwembad van mijn vader gebruiken.
293
00:43:03,113 --> 00:43:04,952
Ze zijn zo heet.
294
00:43:06,280 --> 00:43:10,519
Ik heb gewoon geen zin om te gaan.
- Wat is er aan de hand met jou?
295
00:43:10,612 --> 00:43:14,491
Niets. Ik heb er gewoon geen zin in.
- Maar waarom niet?
296
00:43:14,685 --> 00:43:20,084
Mooie meisjes nodigen je uit voor een
feestje en je geen zin hebt om te gaan?
297
00:43:25,925 --> 00:43:29,724
Ik begrijp werkelijk niet wat
er aan de hand is met jou.
298
00:43:32,281 --> 00:43:34,943
Ik kan niet gaan als jij niet meegaat
- Natuurlijk kun je dat.
299
00:43:35,120 --> 00:43:39,439
Echt niet. Ze nodigen mij alleen uit
om ervoor te zorgen dat jij zou komen.
300
00:43:39,720 --> 00:43:44,959
Als je niet meegaat zullen ze mij
totaal negeren. Dat is echt niet cool.
301
00:43:48,480 --> 00:43:50,799
Weet je zeker dat
je niet wilt gaan?
302
00:43:50,947 --> 00:43:55,017
Het is gewoon dat... - Dit is mijn enige
kans om een keer te kunnen neuken.
303
00:43:55,720 --> 00:43:59,199
Mijn vader voelt zich niet zo goed.
- Ja, okè.
304
00:43:59,480 --> 00:44:02,559
Silas... - Laat maar, Aske.
305
00:44:06,960 --> 00:44:08,999
Denk erover na.
306
00:44:16,320 --> 00:44:18,159
Zullen we "wereldoorlog" spelen?
307
00:44:18,440 --> 00:44:20,079
Ja, is goed. - Cool.
308
00:44:21,680 --> 00:44:25,919
Ik zal mijn nieuwe tactiek op je
gebruiken. - Er is niets mis met de oude.
309
00:44:26,200 --> 00:44:30,519
Niet tegen jou, maar ik speel
online tegen enkele Koreanen.
310
00:44:30,544 --> 00:44:34,120
Ik vind het helemaal te gek. Ik
kan er zelfs mijn eten van kopen.
311
00:44:34,755 --> 00:44:37,274
En een kerel gaf me een tip...
312
00:44:37,680 --> 00:44:39,599
Doe je shirt aan. - Waarom?
313
00:44:41,080 --> 00:44:44,199
Gewoon omdat... - Ach kom op.
314
00:44:44,224 --> 00:44:47,543
Hij zei dat als je de
kaart volledig opent,
315
00:44:48,080 --> 00:44:51,079
Voordat je tegenstander dat doet
je je kansen verviervoudigd.
316
00:44:51,609 --> 00:44:53,488
En werkt het? - Natuurlijk.
317
00:44:53,520 --> 00:44:57,359
Ik heb het een paar keer geprobeerd en
eindigde met een fatsoenlijke score.
318
00:45:03,737 --> 00:45:06,936
Hoi... - Hoi, Silas.
319
00:45:06,961 --> 00:45:09,840
Genieten van een
koud biertje, he?
320
00:45:10,479 --> 00:45:13,082
Ja... je weet wel.
321
00:45:13,280 --> 00:45:17,239
Het is een goede zaak dat de
school snel voorbij is, hè?
322
00:45:17,300 --> 00:45:19,543
Ja, ik kan niet wachten.
323
00:45:19,634 --> 00:45:24,193
Ik denk dat je dan op zoek
zal gaan naar een vriendin.
324
00:45:25,920 --> 00:45:28,439
Nou, dat zou ik niet erg vinden.
325
00:45:28,720 --> 00:45:33,079
Maar we kunnen niet allemaal zo
gelukkig zijn als deze kerel.
326
00:45:34,653 --> 00:45:37,892
Uhh wat bedoel je? - Nou...
327
00:45:38,000 --> 00:45:41,935
Heeft Aske... Heb je hem
niet verteld over Sasha?
328
00:45:42,649 --> 00:45:46,271
Er valt niets te vertellen.
- Wie is Sasha?
329
00:45:46,978 --> 00:45:50,709
Gewoon een meisje op school.
Er is niets aan de hand.
330
00:45:50,760 --> 00:45:54,439
Ze zou je niet uitnodigen voor een
feestje als ze niets in jou zag.
331
00:45:54,720 --> 00:45:59,199
Welk feest... Wat is
dit voor een feestje?
332
00:46:02,097 --> 00:46:05,816
Laat maar. We gaan er
toch niet naar toe.
333
00:46:05,853 --> 00:46:09,015
Aske zei dat je ziek was...
334
00:46:09,040 --> 00:46:11,879
Dat heb ik nooit gezegd.
- Wat dan ook.
335
00:46:12,160 --> 00:46:16,399
Zei hij dat?
- Het is niet belangrijk.
336
00:46:18,500 --> 00:46:22,015
Nou, als Aske wil gaan feesten,
337
00:46:22,040 --> 00:46:25,159
Is hij vrij om te gaan.
Het is een vrij land.
338
00:46:33,720 --> 00:46:36,959
Waar ging dat over? Waarom heb
je hem niet verteld over Sasha?
339
00:46:38,560 --> 00:46:41,439
Er valt niets te vertellen.
- Dat is niet waar.
340
00:46:42,811 --> 00:46:46,890
Waarom heb je me vertelt dat hij ziek was?
Hij lijkt mij niet ziek.
341
00:46:47,006 --> 00:46:50,325
Een paar biertjes te veel maken
een persoon nog niet ziek.
342
00:46:52,000 --> 00:46:53,093
Aske?
343
00:46:56,920 --> 00:46:59,159
Ik wil dat je vertrekt.
344
00:46:59,960 --> 00:47:01,399
Oké.
345
00:47:05,400 --> 00:47:06,879
Natuurlijk.
346
00:47:09,680 --> 00:47:10,959
Ik zie je.
347
00:48:03,320 --> 00:48:07,319
Zo, je vertelt de mensen
dat ik ziek ben he?
348
00:48:11,200 --> 00:48:13,399
Doe je dat? - Nee pap.
349
00:48:16,160 --> 00:48:21,399
Oh ja, dat doe je wel, je lult
heel wat met die vuile mond!
350
00:48:28,280 --> 00:48:30,479
Weet je wat?
351
00:48:30,760 --> 00:48:32,879
Ik ben niet degene die ziek is.
352
00:48:33,160 --> 00:48:37,239
Dat ben jij! Je bent
ziek in je hoofd!
353
00:48:41,160 --> 00:48:43,919
Heb je hem nog iets anders verteld?
- Nee!
354
00:48:45,360 --> 00:48:48,326
Als ik er ooit achter kom dat je
iemand ook maar iets verteld,
355
00:48:48,351 --> 00:48:52,264
Dan snij ik verdomme je
keel door, hoor je me?
356
00:49:26,800 --> 00:49:30,719
Misschien kunnen we maar beter stoppen
met de manier waarop de dingen nu gaan.
357
00:49:30,992 --> 00:49:34,031
Nee, papa. Ik zal het doen.
358
00:49:34,960 --> 00:49:37,513
Pap, ik zal het doen!
359
00:49:37,538 --> 00:49:40,568
Je kont heeft nog meer spijt dan
die van jouw verdomde moeder.
360
00:49:40,602 --> 00:49:41,855
Nee! Ik doe het.
361
00:49:41,880 --> 00:49:46,399
Misschien zal hij beter doen.
- Nee, Papa... Ik zal het doen.
362
00:49:46,680 --> 00:49:50,879
Jezus, wat doe je zielig. Je
doet me denken aan je moeder.
363
00:49:58,400 --> 00:50:01,039
Je kunt het me laten zien,
364
00:50:01,320 --> 00:50:04,119
Hoe goed je kunt presteren.
365
00:50:12,880 --> 00:50:15,279
Ben je aan het huilen?
366
00:50:24,274 --> 00:50:26,553
Ik vind je leuk, Aske.
367
00:50:28,600 --> 00:50:30,319
Kom hier.
368
00:50:34,240 --> 00:50:36,119
Ik vind jou ook echt leuk.
369
00:51:05,320 --> 00:51:07,019
We zijn klaar.
370
00:51:08,126 --> 00:51:10,445
Geen verhaaltje voor
het slapengaan?
371
00:51:11,000 --> 00:51:14,799
Vanavond niet. Pa staat
beneden te wachten.
372
00:51:14,824 --> 00:51:17,223
Da's balen. - Ik weet het.
373
00:51:18,880 --> 00:51:21,399
Waar gaan jullie heen?
374
00:51:22,059 --> 00:51:25,919
We gaan gewoon een stukje rijden.
We zullen snel thuis zijn.
375
00:51:26,200 --> 00:51:29,199
Dan zal ik kom ik kijken
of je slaapt, oké?
376
00:51:33,760 --> 00:51:36,079
Hoe zit het met mijn pil?
377
00:51:37,000 --> 00:51:39,719
Die kun je vandaag overslaan.
- Okè.
378
00:53:24,680 --> 00:53:26,599
Doe je veiligheidsgordel af.
379
00:53:26,880 --> 00:53:28,559
Doe hem af!
380
00:53:32,400 --> 00:53:35,159
Je moet gewoon doen wat ze zeggen.
Snap je het?
381
00:53:35,440 --> 00:53:38,199
Snap je dat?! - Ja, papa.
382
00:53:39,426 --> 00:53:41,785
Zo niet, dan zal dit
jouw laatste keer zijn.
383
00:53:42,160 --> 00:53:44,999
En weet je wat dat
betekent, nietwaar?
384
00:54:26,480 --> 00:54:28,239
Buigen.
385
00:54:30,000 --> 00:54:31,679
Laten we gaan.
386
00:54:39,360 --> 00:54:41,319
Ga naar binnen.
387
00:56:09,840 --> 00:56:12,799
Wegwezen hier. Kom op.
388
00:56:17,920 --> 00:56:19,519
Ga liggen!
389
00:56:27,480 --> 00:56:29,559
Schiet godverdomme op!
390
00:57:00,440 --> 00:57:02,839
Je hebt de zee, het
strand, het bos,
391
00:57:02,864 --> 00:57:05,743
De velden... Je hebt alles hier.
392
00:57:06,280 --> 00:57:09,879
Het is een geweldige plek om te wonen.
- Oh daar ben je.
393
00:57:09,904 --> 00:57:15,979
Maar we verhuizen terug naar de stad.
Mijn vrouw kan geen baan vinden hier,
394
00:57:16,215 --> 00:57:19,229
En de kinderen
beginnen met school.
395
00:57:19,254 --> 00:57:24,573
Je kunt niet zomaar heen en weer gaan.
- Dat doet ze al.
396
00:57:26,880 --> 00:57:30,159
Hier heb je er een, Aske.
Jij bent de beste.
397
00:57:30,440 --> 00:57:34,119
En zo lekker.
- Precies zo als we hem willen hebben.
398
00:57:34,148 --> 00:57:36,147
Met een mooie kont!
399
00:57:36,680 --> 00:57:39,119
Aske is zo'n lieverd.
400
00:57:40,480 --> 00:57:43,119
Ga naar huis. Hoepel op!
401
00:57:44,706 --> 00:57:49,865
Ik bedoel, ik zou haar alle plekken
laten zien. Met zo'n kont.
402
00:57:50,280 --> 00:57:54,079
Of zelfs breder. Mijn punt is,
403
00:57:54,360 --> 00:57:58,239
Dat vette teven zo verdomd
enthousiast zijn om te behagen.
404
00:58:00,000 --> 00:58:02,959
En je hebt altijd een
vouw voor je lul.
405
00:58:06,720 --> 00:58:10,279
Jezus, je praat te veel. Ik
moet m’n lul nog wassen.
406
00:58:10,560 --> 00:58:12,439
Hij heeft een vuile gedachte.
407
00:58:12,720 --> 00:58:14,519
Hier, op een geweldige dag.
408
00:58:14,800 --> 00:58:16,279
Het was geweldig.
409
00:58:40,079 --> 00:58:42,319
Waar wacht je nog op?!
410
00:58:42,501 --> 00:58:45,719
Doe het! Doe het! Neem mij!
411
00:58:45,773 --> 00:58:49,372
Waar wacht je nog op?! Doe het!
412
00:58:51,914 --> 00:58:54,273
Doe het! Doe het!
413
00:58:55,240 --> 00:58:57,439
Doe het, godverdomme!
414
00:58:58,320 --> 00:59:01,799
Kom op! Doe het!
415
00:59:02,080 --> 00:59:04,919
Waar wacht je nog op?!
416
01:00:00,600 --> 01:00:02,719
Hier, alsjeblieft - Bedankt.
417
01:00:11,360 --> 01:00:15,079
Ga je zondag met me
mee naar Hjorring?
418
01:00:17,912 --> 01:00:19,791
Heb je iets op het oog?
419
01:00:20,072 --> 01:00:23,831
Zoals altijd, een
jongen en een meisje.
420
01:00:25,217 --> 01:00:27,576
Hoe oud? - Elf en twaalf.
421
01:00:27,704 --> 01:00:30,174
Jij kunt het meisje doen.
Ze is nog maagd.
422
01:00:30,455 --> 01:00:33,294
Je kunt ze ook samen opnemen.
423
01:00:35,440 --> 01:00:36,959
Ik doe mee.
424
01:00:40,040 --> 01:00:41,799
Kan hij wel wat presteren?
425
01:00:42,080 --> 01:00:44,839
Kan hij haar goed neuken?
426
01:00:46,480 --> 01:00:50,599
Volgens zijn vader wel,
hij is erg vroeg rijp.
427
01:00:50,880 --> 01:00:52,279
Proost.
428
01:00:58,392 --> 01:01:00,031
Hallo.
429
01:01:01,120 --> 01:01:02,719
Lasse. - Karen.
430
01:01:04,400 --> 01:01:08,479
Hallo, Karen. Je bent
een mooie vrouw.
431
01:01:08,760 --> 01:01:11,639
Niet doen. - Maar dat ben je.
432
01:01:11,920 --> 01:01:15,759
Mag een man zijn gedachten
niet meer uitspreken?
433
01:01:16,040 --> 01:01:18,919
Proost, Lasse. - Proost.
434
01:02:02,760 --> 01:02:04,479
Aske...
435
01:02:05,680 --> 01:02:08,159
Papa maakt rare geluiden.
436
01:02:12,520 --> 01:02:14,199
Kom hier.
437
01:02:20,680 --> 01:02:24,039
Wat doe je nou?
- Hou je kont omhoog!
438
01:02:24,320 --> 01:02:29,919
Oh, moet ik geloven dat je wilt stoppen!
- Ik weet dat je het verdomde leuk vind.
439
01:02:30,200 --> 01:02:34,399
Je weet helemaal niets!
Dit is gewoon walgelijk!
440
01:02:34,680 --> 01:02:38,039
Dan donder je maar
op, mijn huis uit!
441
01:02:38,500 --> 01:02:41,939
Verrekte perverseling! Je
bent fucking walgelijk!
442
01:02:42,040 --> 01:02:44,319
Jij verdomde slet!
443
01:02:48,920 --> 01:02:51,039
Wil je hier blijven slapen?
444
01:02:52,720 --> 01:02:53,839
Oké.
445
01:03:18,360 --> 01:03:22,719
Laten we doen alsof het volkoren
brood is, net als in het sprookje.
446
01:03:24,520 --> 01:03:26,519
Ja, dat kunnen we doen.
447
01:03:40,418 --> 01:03:42,297
Wat is er aan de hand?
448
01:03:46,931 --> 01:03:49,821
Wat is er? - Er is iemand daar.
449
01:03:50,356 --> 01:03:52,155
Is het Fillip?
450
01:03:53,240 --> 01:03:57,199
Er is daar iets of iemand,
ik weet het gewoon.
451
01:04:00,320 --> 01:04:02,159
Kun je hem zien?
452
01:04:04,600 --> 01:04:07,079
Ik denk dat het de
zwarte pijlen zijn.
453
01:04:09,840 --> 01:04:12,279
Ik kan ze niet zien.
454
01:04:12,458 --> 01:04:16,297
We kunnen ons beter verbergen in het bos.
Wij zijn hier niet veilig.
455
01:04:17,840 --> 01:04:20,559
Maar ze zullen ons
zien als we lopen.
456
01:04:23,120 --> 01:04:26,719
Niet als we deze schelp
pakken en die kant opgooien.
457
01:04:27,920 --> 01:04:31,679
Het geluid zal ze afleiden en dan
lopen wij de andere kant op.
458
01:04:31,952 --> 01:04:34,031
Okè?
459
01:04:34,056 --> 01:04:35,071
Goed.
460
01:04:37,950 --> 01:04:39,469
Kom op!
461
01:05:28,480 --> 01:05:30,599
Bastian...
462
01:05:30,880 --> 01:05:34,359
Het is gevaarlijk om hier te blijven.
- Waarom?
463
01:05:37,720 --> 01:05:40,439
Omdat ze alles zullen
verlinken aan Lord Tigo.
464
01:05:41,720 --> 01:05:44,519
Het vuil, de takjes...
465
01:05:46,400 --> 01:05:49,919
De oude bomen praten met hem.
Kun je ze horen?
466
01:05:53,320 --> 01:05:55,399
En de wind fluistert...
467
01:06:06,200 --> 01:06:08,119
De bossen worden vervloekt.
468
01:06:08,400 --> 01:06:12,479
Als we hier veel langer
blijven worden we meegenomen.
469
01:06:13,617 --> 01:06:17,682
En dan zullen we nooit de prinses uit
de toren bij de zee kunnen bevrijden.
470
01:06:20,273 --> 01:06:24,912
Dit is toch gewoon een spel?
Het is niet echt waar… toch?
471
01:06:27,160 --> 01:06:29,719
Misschien. Kom op.
472
01:06:49,720 --> 01:06:52,719
Oh, daar zijn jullie,
stelletje eikels!
473
01:06:52,744 --> 01:06:58,063
Jullie komen alleen maar opdagen
als het tijd is om te eten, hè?
474
01:06:59,560 --> 01:07:01,719
Dat is wanneer jullie
op komen dagen.
475
01:07:01,937 --> 01:07:05,976
Ga naar boven, Bastian. Doe wat
je smerige broer je zegt.
476
01:07:06,001 --> 01:07:07,516
Ga naar boven!
477
01:07:07,791 --> 01:07:10,630
Jezus Christus...
Schiet op, Bastian!
478
01:07:27,480 --> 01:07:29,039
Aske!
479
01:07:29,804 --> 01:07:31,483
Aske...
480
01:07:32,751 --> 01:07:35,310
Aske, Aske, Aske...
481
01:08:11,410 --> 01:08:13,249
Wat is er aan de hand?
482
01:08:16,280 --> 01:08:18,159
Papa heeft gewoon...
483
01:08:19,680 --> 01:08:21,479
Een beetje slaap nodig.
484
01:08:33,120 --> 01:08:35,519
Gaan we nog of wat wil je?
485
01:09:05,680 --> 01:09:08,679
Vandaag komt het
niet zo goed uit.
486
01:09:27,800 --> 01:09:29,919
Wat voor een vriend ben jij!
487
01:09:49,039 --> 01:09:50,919
Laden!
488
01:09:56,666 --> 01:09:58,305
Bastian?
489
01:09:58,725 --> 01:10:01,335
Denk je dat je jezelf misschien
kunt vermaken vanavond?
490
01:10:01,360 --> 01:10:02,839
Waarom?
491
01:10:02,864 --> 01:10:07,583
Silas wil echt dat ik meega naar
het feestje, er komen meisjes...
492
01:10:09,427 --> 01:10:10,802
Ja.
493
01:10:11,240 --> 01:10:13,359
Gaan ze jou kussen?
494
01:10:13,640 --> 01:10:16,599
Misschien... Als ze
daar zin in hebben.
495
01:10:18,360 --> 01:10:19,919
Dus kun je dat?
496
01:10:21,480 --> 01:10:23,639
Ik zal voor het
donker thuis zijn.
497
01:10:23,920 --> 01:10:27,319
En dan zal ik je morgen
twee verhalen vertellen.
498
01:10:28,760 --> 01:10:30,959
Zal niet papa boos worden?
499
01:10:33,362 --> 01:10:36,801
Hij slaapt. - Weet je het zeker?
500
01:10:38,840 --> 01:10:40,959
Echt zeker.
501
01:10:43,825 --> 01:10:45,904
Teddy kan me instoppen.
502
01:10:46,420 --> 01:10:48,259
Dat kan hij zeker.
503
01:10:49,360 --> 01:10:52,959
Wie zal je instoppen als je groot
bent en ik niet in de buurt ben?
504
01:10:55,385 --> 01:10:58,184
Denk je dat Teddy dat wil?
505
01:10:58,473 --> 01:11:01,072
Nee, mijn vrouw
gaat dat dan doen.
506
01:11:01,665 --> 01:11:05,104
Okè, denk je dat ze
je dat elke dag doet?
507
01:11:06,200 --> 01:11:08,519
Laten we het hopen.
508
01:11:10,880 --> 01:11:13,119
Natuurlijk zal ze dat doen.
509
01:11:23,360 --> 01:11:25,199
Ik ben er klaar voor.
510
01:11:35,800 --> 01:11:39,279
Hoe zit het met cadeautjes?
Ik heb er geen meegebracht.
511
01:11:39,560 --> 01:11:42,959
We kunnen de mijne delen. Het
is duur genoeg voor twee.
512
01:11:43,240 --> 01:11:45,919
Weet je het zeker? - Ja. Kom op.
513
01:11:51,080 --> 01:11:52,759
Ze zijn hier beneden.
514
01:12:03,052 --> 01:12:04,759
Ben je klaar voor of wat?
515
01:12:06,640 --> 01:12:09,079
Hoe komen we daar?
516
01:12:16,600 --> 01:12:17,799
Hallo.
517
01:12:18,080 --> 01:12:21,879
Zijn jullie dronken?
- Nog niet. Ben jij het?
518
01:12:23,880 --> 01:12:25,679
Kom op.
519
01:12:27,360 --> 01:12:32,799
Dus we hebben het allemaal voor onszelf?
- Sasha's vader is de badmeester.
520
01:12:35,080 --> 01:12:39,799
Laat je spullen daar en kom mee,
er is al genoeg tijd verloren.
521
01:12:43,617 --> 01:12:45,776
Dat gaat leuk worden.
522
01:13:00,400 --> 01:13:02,999
Hallo daar. Fijne verjaardag.
523
01:13:03,840 --> 01:13:06,319
Dit is van ons twee.
524
01:13:08,480 --> 01:13:09,959
Hoi, Aske!
525
01:13:12,160 --> 01:13:14,279
Je ziet er goed uit.
526
01:13:22,258 --> 01:13:24,999
Oh, heb je een cadeautje.
- Maak het open!
527
01:13:31,200 --> 01:13:33,399
Er is een eerste
keer voor alles.
528
01:13:33,680 --> 01:13:37,719
Ik vind het niet lekker.
- Je hebt niet eens geproefd.
529
01:13:40,865 --> 01:13:43,504
Is er iets anders te
drinken als bier?
530
01:13:46,640 --> 01:13:48,359
Alsjeblieft.
531
01:13:49,960 --> 01:13:52,479
Probeer dit.
- Bedankt voor het cadeautje.
532
01:13:54,680 --> 01:13:56,839
David, kun je?
533
01:13:59,040 --> 01:14:02,239
Drink je geen bier, Aske?
- Nee niet echt.
534
01:14:02,520 --> 01:14:04,999
Hallo allemaal. - Proost!
535
01:14:09,034 --> 01:14:11,793
Hoe vind je het?
Niet zo slecht, hè?
536
01:14:16,080 --> 01:14:19,439
En nu denk ik dat het tijd is om
een verjaardagsliedje te zingen,
537
01:14:19,540 --> 01:14:22,059
Voor mijn kleine schatje.
538
01:14:23,200 --> 01:14:26,719
Oh, hij staat al. De rest
ook, allemaal gaan staan.
539
01:14:27,000 --> 01:14:30,239
Vandaag is het
Sasha's verjaardag,
540
01:14:30,520 --> 01:14:32,719
Hoera! Hoera! Hoera!
541
01:14:32,866 --> 01:14:37,385
Ze krijgt zeker het
cadeautje dat ze wenst,
542
01:14:37,800 --> 01:14:41,959
Met veel warme chocolademelk
en verjaardagstaart.
543
01:14:43,480 --> 01:14:45,799
Proost, lieverd!
544
01:14:59,768 --> 01:15:00,924
Hallo, met Bastian.
545
01:15:01,120 --> 01:15:04,359
Hoi, dit is Hans. Kan ik
met je vader spreken?
546
01:15:04,640 --> 01:15:08,639
Hij slaapt.
- Ik snap het. Kun je hem wakker maken?
547
01:15:12,720 --> 01:15:15,079
Okè. - Goed jongen.
548
01:15:31,840 --> 01:15:33,919
Pap, telefoon.
549
01:15:35,612 --> 01:15:37,251
Pa?
550
01:15:40,320 --> 01:15:41,759
Hier.
551
01:15:47,560 --> 01:15:50,839
Ja? - Slaap je midden op de dag?
552
01:15:51,539 --> 01:15:53,098
Rot op.
553
01:15:53,324 --> 01:15:56,203
Hjorring is er over drie uur. We
vertrekken hier om negen uur.
554
01:15:56,680 --> 01:15:58,279
Ja, het zal wel.
555
01:16:40,120 --> 01:16:41,999
Drink het maar op.
556
01:16:49,040 --> 01:16:50,639
In één keer.
557
01:16:55,920 --> 01:16:57,599
Aske?
558
01:17:05,292 --> 01:17:06,971
Aske!
559
01:17:19,720 --> 01:17:21,159
Waar is die jongen?
560
01:17:38,159 --> 01:17:40,078
Weet je waar hij is?
561
01:17:41,215 --> 01:17:42,814
Weet jij het?!
562
01:17:45,160 --> 01:17:46,479
Waar?
563
01:17:49,200 --> 01:17:51,359
Op een feestje.
564
01:17:54,960 --> 01:17:56,759
Ik begrijp het.
565
01:17:57,880 --> 01:17:59,959
Dat verdomde kind.
566
01:18:04,065 --> 01:18:06,104
Heb je hem gebeld?
567
01:18:09,120 --> 01:18:10,599
En hij gaf geen antwoord?
568
01:18:12,320 --> 01:18:13,879
Nee.
569
01:18:25,480 --> 01:18:28,039
Kom hier.
570
01:18:28,218 --> 01:18:31,377
Ga met me mee. Kom op, verdomme!
571
01:18:33,547 --> 01:18:37,706
Doe je broek uit! Doe hem uit!
Doe het!
572
01:19:00,120 --> 01:19:02,079
Wat is er aan de hand met jou?
573
01:19:02,360 --> 01:19:05,879
Hij is helemaal slap.
Maak dat je wegkomt hier!
574
01:19:06,680 --> 01:19:11,319
Ga je vader in zijn kont neuken als
je daar wel een stijve van krijgt.
575
01:19:37,440 --> 01:19:39,399
Ging het goed?
576
01:19:40,480 --> 01:19:41,919
Het was zo goed!
577
01:19:42,920 --> 01:19:45,039
Was hij zo klein?
578
01:19:45,320 --> 01:19:47,919
Hij kon geen stijve krijgen, oké?
579
01:19:49,120 --> 01:19:50,919
Lieverd, wat is er gebeurd?
580
01:19:51,200 --> 01:19:52,959
Aske kon het gewoon niet...
581
01:19:54,480 --> 01:19:56,239
Hem overeind krijgen.
582
01:19:56,425 --> 01:19:58,224
Het spijt me zo.
583
01:19:58,600 --> 01:20:01,159
Maar, lieverd, het
is gewoon een lul.
584
01:20:01,440 --> 01:20:02,919
Een hele kleine lul.
585
01:20:03,200 --> 01:20:05,319
Wil je wat?
586
01:20:12,040 --> 01:20:13,959
Waar is Aske?
587
01:20:14,240 --> 01:20:16,599
Waarom rot je niet
gewoon op, Silas?
588
01:20:17,440 --> 01:20:19,519
En neem Aske met je mee.
589
01:20:22,440 --> 01:20:24,759
Bye bye, Silas.
590
01:20:25,800 --> 01:20:27,639
Bye bye!
591
01:20:53,560 --> 01:20:55,079
Wat is er aan de hand?
592
01:20:59,280 --> 01:21:01,559
Sasha kwam terug en,
593
01:21:01,840 --> 01:21:04,999
En nu danst ze met een
aantal andere kerels.
594
01:21:13,320 --> 01:21:15,759
Je kreeg hem niet overeind he?
595
01:21:19,760 --> 01:21:21,439
Aske, kreeg je hem niet overeind?
596
01:21:21,477 --> 01:21:26,196
Nee! En dat zou jij ook niet kunnen
als je vader je misbruikt zou hebben,
597
01:21:26,221 --> 01:21:30,719
En je dwingt om de hele tijd
seks te hebben met vreemden!
598
01:21:30,744 --> 01:21:33,599
Fuck you, Silas!
599
01:22:39,360 --> 01:22:41,079
Aske...
600
01:22:42,160 --> 01:22:44,079
Wat is er gebeurd?
601
01:22:50,452 --> 01:22:54,531
Is het je vader? doet hij
echt de dingen die je zegt?
602
01:22:55,391 --> 01:22:56,996
Raak me niet aan!
603
01:22:57,360 --> 01:23:00,279
Ik wil je gewoon helpen.
604
01:23:00,923 --> 01:23:03,002
Ik ben je vriend.
605
01:23:05,950 --> 01:23:08,429
Bastian is verdwenen.
606
01:23:09,652 --> 01:23:11,945
Is hij verdwenen? - Ja.
607
01:23:11,970 --> 01:23:13,879
En...
608
01:23:15,462 --> 01:23:19,559
En zijn onderbroek
ligt naast mijn vader.
609
01:23:22,068 --> 01:23:24,116
Weet je waar hij
zou kunnen zijn?
610
01:23:24,141 --> 01:23:25,860
Nee.
611
01:23:27,560 --> 01:23:31,039
Ik heb geen idee.
Misschien in zijn hut.
612
01:23:31,320 --> 01:23:33,519
Oké, laten we gaan kijken.
613
01:23:34,360 --> 01:23:37,479
Trek een shirt en
je schoenen aan.
614
01:23:37,635 --> 01:23:40,234
We vinden hem wel. Okè?
615
01:24:01,264 --> 01:24:02,983
Bastian.
616
01:24:03,008 --> 01:24:05,628
Hij zei dat het jouw schuld is.
617
01:24:07,215 --> 01:24:09,279
Ik vind je niet meer leuk.
618
01:24:17,440 --> 01:24:19,519
Ik wil niet meer naar huis gaan.
619
01:24:25,981 --> 01:24:27,639
Niet doen!
620
01:24:40,400 --> 01:24:42,759
Je kunt bij mij thuis slapen.
621
01:24:43,840 --> 01:24:46,079
Ik wil niet naar huis gaan.
622
01:24:47,384 --> 01:24:50,023
Je kunt bij mij thuis slapen.
623
01:24:55,440 --> 01:24:58,359
Ik denk dat we hier
gewoon blijven slapen.
624
01:24:58,640 --> 01:25:01,329
Jullie zijn van harte
welkom om te komen.
625
01:25:03,851 --> 01:25:07,110
En morgen... wat
doen jullie dan?
626
01:25:10,400 --> 01:25:14,159
Ik weet het niet.
- Wil je naar huis?
627
01:25:14,440 --> 01:25:18,439
Ik wil niet naar huis gaan.
Aske...
628
01:25:18,720 --> 01:25:22,079
Je hoeft het ook niet.
Ik beloof het je.
629
01:25:23,133 --> 01:25:26,679
Wat wil je doen? Je
kunt hier niet blijven.
630
01:25:29,362 --> 01:25:33,041
Ik weet het niet, Silas.
Maar we gaan niet naar huis.
631
01:25:34,720 --> 01:25:38,239
Jullie kunnen in onze hut
in Noorwegen verblijven.
632
01:25:38,426 --> 01:25:40,785
Noorwegen? - Ja.
633
01:25:42,982 --> 01:25:45,181
Maar dat is zo ver.
634
01:25:46,990 --> 01:25:50,749
Is dat niet de bedoeling?
Ver weg van hier.
635
01:25:58,577 --> 01:26:00,496
Ik weet het niet.
636
01:26:03,060 --> 01:26:05,579
Wat zullen je ouders zeggen?
637
01:26:06,006 --> 01:26:07,701
Ik bedenk wel iets.
638
01:26:07,882 --> 01:26:09,921
Het is geen probleem.
639
01:26:17,823 --> 01:26:20,062
Aske, kom eens hier.
640
01:26:21,618 --> 01:26:24,937
Gaat het nu?? Ik
blijf dicht bij je.
641
01:26:36,480 --> 01:26:41,079
Wat je ook doet, je zal er mee
naar de politie moeten gaan.
642
01:26:42,995 --> 01:26:46,434
Maar het is mijn vader.
- Ja en jij zijn zoon.
643
01:26:47,480 --> 01:26:52,119
Bastian is zijn zoon. Het is niet goed.
Het moet stoppen.
644
01:26:54,400 --> 01:26:57,879
En alleen de politie kan dit stoppen.
- Denk je dat?
645
01:26:58,760 --> 01:27:00,199
Ja.
646
01:27:01,611 --> 01:27:04,530
Ik ga het aan mijn ouders
vertellen en dan...
647
01:27:06,881 --> 01:27:09,360
Het moet stoppen.
648
01:27:09,837 --> 01:27:14,517
Je bent helemaal in de war.
Mijn geweten knaagt aan mij.
649
01:27:15,440 --> 01:27:18,559
Het maakt niet uit.
- Het doet er toe.
650
01:27:20,000 --> 01:27:22,159
Het is gewoon niet goed.
651
01:27:23,322 --> 01:27:25,441
Weet je zeker dat je
niet mee wilt komen?
652
01:27:25,879 --> 01:27:28,807
Ja, we blijven hier.
653
01:27:29,434 --> 01:27:33,666
Okè, ik kom morgenvroeg terug
en dan haal ik je op, okè?
654
01:27:35,680 --> 01:27:37,260
Ja.
655
01:27:38,001 --> 01:27:41,840
Ga je ze het nu vertellen? - Nee, ik zal
wachten tot jullie vertrokken zijn.
656
01:27:43,000 --> 01:27:47,439
Mijn moeder zou jullie gewoon hier willen
houden. Ik kan daar beter mee wachten.
657
01:27:49,160 --> 01:27:51,319
Mag ik je een knuffel geven?
658
01:27:56,840 --> 01:27:59,519
Het spijt me. - Aske, verdomme!
659
01:27:59,650 --> 01:28:02,489
Ik ben degene die sorry
moet zeggen. Okè?
660
01:28:04,000 --> 01:28:06,559
Ik ben degene.
661
01:28:10,040 --> 01:28:12,399
Morgen, oké?
662
01:28:15,120 --> 01:28:17,119
Ik zie je.
663
01:29:04,840 --> 01:29:06,839
Jij ziet er vrolijk uit.
664
01:29:06,864 --> 01:29:10,415
Jij zou hetzelfde kijken als jouw kinderen
de hele nacht weg zouden blijven.
665
01:29:10,444 --> 01:29:12,577
Dat is de reden waarom
ik geen kinderen wil.
666
01:29:12,602 --> 01:29:15,397
Ik heb het goed naar mijn zin alleen.
Niet dan?
667
01:29:28,640 --> 01:29:30,919
Hier heb je wat geld.
668
01:29:31,960 --> 01:29:34,079
Neem het nou maar.
669
01:29:36,013 --> 01:29:38,772
Er ligt genoeg voedsel
in de keuken.
670
01:29:40,160 --> 01:29:42,359
Neem gewoon wat je wilt.
671
01:29:44,611 --> 01:29:47,250
Ik heb het adres opgeschreven.
672
01:29:48,000 --> 01:29:51,159
Het is op loopafstand
van het treinstation.
673
01:29:54,092 --> 01:29:57,571
De sleutel ligt onder de
boomstronk bij de deur.
674
01:30:04,360 --> 01:30:06,639
Het komt wel goed, Aske.
675
01:30:11,680 --> 01:30:12,923
Jah...
676
01:30:16,146 --> 01:30:18,385
Ik zal vanavond met
mijn ouders praten.
677
01:30:21,760 --> 01:30:24,919
Zorg goed voor jezelf
en je grote broer.
678
01:30:25,090 --> 01:30:26,809
En wees een goede jongen, oké?
679
01:30:32,840 --> 01:30:34,879
Ik zie je wel weer.
680
01:30:35,160 --> 01:30:36,479
Reken maar.
681
01:31:15,360 --> 01:31:17,199
Ze is leuk, hè?
682
01:31:21,531 --> 01:31:23,810
Je mag haar aanraken.
683
01:31:27,066 --> 01:31:29,745
Toe maar. Geef haar een kus.
684
01:31:30,840 --> 01:31:32,479
William!
685
01:33:54,720 --> 01:33:56,559
Gaat het goed met je?
686
01:33:59,960 --> 01:34:01,599
Bastian?
687
01:34:03,240 --> 01:34:05,839
Denk je dat papa ons mist?
688
01:34:08,680 --> 01:34:10,759
Mis je hem?
689
01:34:10,922 --> 01:34:12,841
Ik mis mama.
690
01:34:17,160 --> 01:34:18,679
Jah...
691
01:34:30,760 --> 01:34:32,839
Het deed zo'n pijn.
692
01:34:35,560 --> 01:34:36,639
Ik weet het.
693
01:34:38,800 --> 01:34:40,959
Bastian, kom hier.
694
01:34:45,120 --> 01:34:46,839
Het is okè.
695
01:34:52,452 --> 01:34:54,011
Hé...
696
01:34:55,240 --> 01:34:56,611
Papa is ziek.
697
01:34:56,680 --> 01:35:00,799
Maar waarom deed hij dat met zijn piemel?
Ik ben geen meisje.
698
01:35:03,320 --> 01:35:05,159
Ik weet het niet.
699
01:35:09,880 --> 01:35:12,999
Hij zei dat ik moest hem
helpen, omdat jij er niet was.
700
01:35:14,312 --> 01:35:16,210
Ik weet het niet.
701
01:35:20,371 --> 01:35:23,010
Heb jij ook moeten doen
of je een meisje was?
702
01:35:26,387 --> 01:35:28,786
Aske? - Ja.
703
01:35:34,338 --> 01:35:37,360
Maar die spellen zijn
nu voorbij, oké?
704
01:35:38,640 --> 01:35:39,999
Goed.
705
01:35:45,442 --> 01:35:48,481
Heb je honger? - Ja, een beetje.
706
01:35:50,490 --> 01:35:53,181
Laten we eens kijken of we
wat te eten kunnen vinden.
707
01:35:53,206 --> 01:35:55,224
Of misschien een vis
vangen in het meer.
708
01:35:55,249 --> 01:35:57,146
Nee, dat kan ik niet.
709
01:35:58,120 --> 01:36:01,599
Natuurlijk kun je dat.
- Nee doe jij het maar.
710
01:36:01,731 --> 01:36:04,170
Dan gaan we hier iets zoeken.
711
01:36:15,920 --> 01:36:19,919
Gehaktballen of...
wieners en spaghetti.
712
01:36:20,200 --> 01:36:22,239
Wieners en spaghetti.
713
01:36:23,320 --> 01:36:24,799
Oké.
714
01:37:39,960 --> 01:37:42,239
Simi trappelde en hinnikte,
715
01:37:42,520 --> 01:37:46,199
Twee gemaskerde mannen kwamen
achter de bomen vandaan,
716
01:37:47,520 --> 01:37:49,679
Mias drukte zich tegen Ramo aan,
717
01:37:49,709 --> 01:37:53,108
Toen de mannen begonnen
te huilen als barbaren.
718
01:37:54,800 --> 01:37:57,679
Een van hen greep
Simi's teugels.
719
01:37:58,840 --> 01:38:01,519
Plotseling verschenen
er meer mannen,
720
01:38:01,800 --> 01:38:03,888
Ze trokken de twee
prinsen naar de grond,
721
01:38:04,000 --> 01:38:07,159
En hoewel ze schreeuwden
dat ze moesten stoppen,
722
01:38:07,960 --> 01:38:10,799
Bleven de mannen alleen
maar schamper lachen.
723
01:38:12,748 --> 01:38:16,787
Twee van de breedste en
meest zwaargebouwde mannen,
724
01:38:17,240 --> 01:38:21,599
Vouwden hun handen
rond Mias en Ramo,
725
01:38:21,824 --> 01:38:24,223
En gooiden ze op hun rug,
726
01:38:24,560 --> 01:38:28,079
En hoewel ze worstelden,
727
01:38:28,360 --> 01:38:30,639
Het was tevergeefs,
728
01:38:31,119 --> 01:38:36,318
De man die de teugels vast hield
gaf het bevel om verder te gaan,
729
01:38:36,803 --> 01:38:40,722
En ineens waren ze
allemaal verdwenen.
730
01:38:41,080 --> 01:38:45,959
En opnieuw was het in
het bos helemaal stil,
731
01:39:29,440 --> 01:39:31,119
Ben je veilig aangekomen?
732
01:39:31,322 --> 01:39:35,051
Ik heb het aan mijn ouders verteld
en mijn moeder belde de politie.
733
01:40:05,120 --> 01:40:09,599
We zijn niet gegaan, hij is
desondanks toch mijn vader.
734
01:40:41,520 --> 01:40:44,159
Ik kan nu niet praten.
Kunt je hierheen komen?
735
01:40:54,120 --> 01:40:55,679
Natuurlijk.
736
01:41:13,400 --> 01:41:15,479
Je bent een natuurtalent.
737
01:41:16,280 --> 01:41:20,559
Denk dat er geen vis zit hier?
- Nee. Waar zouden ze vandaan moeten komen?
738
01:41:22,058 --> 01:41:24,617
Maar de rivier moet
vol vis zitten.
739
01:41:25,600 --> 01:41:27,959
Zullen we daarheen gaan?
- Natuurlijk.
740
01:41:32,983 --> 01:41:34,542
Hallo?
741
01:41:39,649 --> 01:41:41,328
Aske?
742
01:41:58,307 --> 01:42:00,695
Hier, nu moet je hem uitwerpen.
743
01:43:55,360 --> 01:43:59,759
Mias en Ramo verborgen voor de Mioraffes
achter een aantal enorme rotsblokken.
744
01:44:00,040 --> 01:44:02,039
Wat zijn dat?
745
01:44:02,288 --> 01:44:06,638
Deze gigantische wezens leven
op de eindeloze vlaktes.
746
01:44:07,892 --> 01:44:11,931
Ze lijken op een kruising tussen
een giraffe en een olifant.
747
01:44:12,298 --> 01:44:15,497
Ze zijn alleen veel groter
en ze hebben zes poten.
748
01:44:19,755 --> 01:44:22,719
Stop! Hans! Hans!
749
01:44:26,728 --> 01:44:27,787
Hans!
750
01:44:30,291 --> 01:44:32,901
Waar brengen jullie
mijn zoon naar toe?
751
01:45:13,115 --> 01:45:15,794
Je bent mijn beste
vriend in de wereld.
752
01:45:17,760 --> 01:45:20,199
En jij bent mijn beste vriend.
753
01:45:24,840 --> 01:45:26,279
Kom hier.
754
01:46:14,440 --> 01:46:16,039
Bastian?
755
01:46:19,760 --> 01:46:21,399
Bastian!
756
01:46:33,880 --> 01:46:34,999
Bastian!
757
01:46:41,040 --> 01:46:45,896
Een verkeerde beweging en ik
blaas de kop van je broer eraf!
758
01:46:47,016 --> 01:46:49,435
Kom hierheen!
- Pap, niet doen...
759
01:46:49,461 --> 01:46:52,028
Kom hier! Langzaam!
760
01:47:02,840 --> 01:47:07,838
Dus je wil je hier verbergen en mij laten
wegrotten in de gevangenis. Of niet?!
761
01:47:09,440 --> 01:47:12,079
Ik zal je verdomme leren!
762
01:47:14,091 --> 01:47:17,439
Je bent zo zielig, je schreeuwt net
zo als die bitch van je moeder!
763
01:47:17,720 --> 01:47:20,559
En die vriend van jou...
764
01:47:23,400 --> 01:47:24,759
Rennen!
765
01:47:24,898 --> 01:47:26,737
Godverdomme!
766
01:47:27,066 --> 01:47:28,585
Rennen!
767
01:47:44,280 --> 01:47:45,759
Kom op!
768
01:47:58,680 --> 01:48:00,159
Kom op!
769
01:48:02,160 --> 01:48:04,479
Bastian, kom op!
770
01:48:07,900 --> 01:48:11,679
Jullie zijn dood! Gedoemd
om weg te rotten!
771
01:48:11,960 --> 01:48:14,359
En waag het niet terug te komen!
772
01:48:40,072 --> 01:48:42,511
Bastian, blijf bij me!
773
01:48:45,131 --> 01:48:48,690
Hoor je me? Blijf bij me!
774
01:48:53,130 --> 01:48:54,724
Aske...
775
01:48:54,749 --> 01:48:57,428
Bastian, blijf bij me!
776
01:48:58,845 --> 01:49:01,164
Luister naar me!
777
01:49:06,240 --> 01:49:10,479
Bastian, blijf bij me! Alsjeblieft!
778
01:49:11,470 --> 01:49:14,709
Bastian, blijf bij me...
779
01:49:17,440 --> 01:49:19,159
Nee...
780
01:49:19,890 --> 01:49:22,369
Bastian, Bastian...
781
01:49:24,026 --> 01:49:26,105
Alsjeblieft, Bastian!
782
01:49:27,320 --> 01:49:29,319
Alsjeblieft, blijf bij me!
783
01:49:29,600 --> 01:49:32,559
Jij en ik, Bastian. Jij en ik!
784
01:49:34,187 --> 01:49:38,057
Bastian, Bastian, Bastian...
785
01:49:42,340 --> 01:49:44,005
Bastian...
786
01:49:44,693 --> 01:49:46,216
Bastian...
787
01:49:47,720 --> 01:49:49,879
Jij en ik...
788
01:51:09,360 --> 01:51:11,159
Vergeef me.
789
01:51:12,240 --> 01:51:14,199
Vergeef me...
790
01:51:58,465 --> 01:52:09,576
Deze film... is vertaald door WimUden
57407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.