Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,368 --> 00:00:36,578
ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES
2
00:00:36,661 --> 00:00:38,246
AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:01:27,879 --> 00:01:29,005
Jae-jun.
4
00:01:29,923 --> 00:01:30,924
Jae-hwan.
5
00:01:34,719 --> 00:01:37,722
I mean, we just had Father's funeral...
6
00:01:47,023 --> 00:01:48,566
What happened to you?
7
00:01:58,660 --> 00:01:59,744
You took after Father
8
00:02:00,745 --> 00:02:02,580
more than I did.
9
00:02:03,540 --> 00:02:04,707
That's why
10
00:02:05,208 --> 00:02:06,876
Huntington's disease
11
00:02:07,502 --> 00:02:09,587
got you earlier than me.
12
00:02:09,754 --> 00:02:10,755
Isn't that so?
13
00:02:11,840 --> 00:02:13,258
Move aside, you jerk.
14
00:02:28,690 --> 00:02:31,109
Do you know why Father collapsed?
15
00:02:36,739 --> 00:02:37,740
Dad.
16
00:02:37,991 --> 00:02:40,743
No son would want
to do this to his father.
17
00:02:41,286 --> 00:02:43,079
I'm your eldest son.
18
00:02:43,454 --> 00:02:47,041
How could you try to give the company
to those cheap and unqualified dimwits?
19
00:02:49,836 --> 00:02:51,754
That is why this happened to you.
20
00:03:02,056 --> 00:03:04,142
He suddenly told me to resign
21
00:03:05,101 --> 00:03:06,686
because I have Huntington's disease.
22
00:03:13,776 --> 00:03:14,861
He said that.
23
00:03:30,376 --> 00:03:32,754
You know, I've done so much
24
00:03:36,132 --> 00:03:38,718
to raise this company from scratch...
25
00:03:38,801 --> 00:03:41,054
But he said he will give it to you,
your mom, and Jae-in.
26
00:03:42,180 --> 00:03:44,849
And instead, he told me to go
treat Huntington's disease
27
00:03:44,933 --> 00:03:46,559
or whatever that is at the hospital
28
00:03:52,273 --> 00:03:53,441
and end up dying.
29
00:03:59,697 --> 00:04:00,740
Is that something
30
00:04:03,409 --> 00:04:05,245
the eldest son should hear?
31
00:04:07,622 --> 00:04:08,957
Is that something
32
00:04:10,375 --> 00:04:12,043
he should've told his own son
33
00:04:12,126 --> 00:04:14,921
who never got the chance to receive
34
00:04:16,839 --> 00:04:18,174
what he fully deserved?
35
00:04:19,133 --> 00:04:20,969
So what?
36
00:04:21,970 --> 00:04:25,431
Is that why you killed him?
37
00:04:34,899 --> 00:04:37,068
Huntington's disease...
38
00:04:38,653 --> 00:04:41,030
You, me, and Father were
all going to die because of it.
39
00:04:41,364 --> 00:04:44,033
All that I did was help him die sooner.
40
00:04:45,034 --> 00:04:48,121
Since he cherished
you and Jae-in very much,
41
00:04:50,039 --> 00:04:51,791
he's going to be happy to see you.
42
00:05:12,061 --> 00:05:13,187
Father.
43
00:05:20,278 --> 00:05:21,446
Father.
44
00:05:23,823 --> 00:05:25,116
Your second son will soon be
45
00:05:26,909 --> 00:05:28,286
on his way to see you.
46
00:05:28,369 --> 00:05:30,204
You psycho.
47
00:05:51,100 --> 00:05:52,894
Huntington's disease?
48
00:05:53,603 --> 00:05:54,645
Yes.
49
00:05:54,896 --> 00:05:57,106
Director Na, didn't I tell you
50
00:05:57,190 --> 00:06:00,902
{\an8}that hereditary diseases
weren't acceptable?
51
00:06:01,944 --> 00:06:04,906
I never told you that it was hereditary,
52
00:06:04,989 --> 00:06:07,325
but it seems like you already knew that.
53
00:06:09,494 --> 00:06:11,287
If we choose that disease,
54
00:06:11,662 --> 00:06:13,915
can you create it in a week?
55
00:06:17,376 --> 00:06:18,419
Lee Jae-in.
56
00:06:21,380 --> 00:06:22,507
I need to have a word with you.
57
00:06:31,808 --> 00:06:34,894
I can understand why you'd have
your father's medical records,
58
00:06:34,977 --> 00:06:38,189
but Jae-jun's would've been top secret.
59
00:06:38,856 --> 00:06:40,024
So how
60
00:06:41,442 --> 00:06:43,152
did you get this?
61
00:06:45,738 --> 00:06:48,783
Before Jae-jun got his hands on it
after my dad had collapsed,
62
00:06:48,866 --> 00:06:50,368
I made a copy for myself.
63
00:06:50,535 --> 00:06:53,538
You knew there was
a possibility of Jae-jun
64
00:06:53,621 --> 00:06:55,832
having the disease, yet you waited?
65
00:06:55,915 --> 00:06:58,251
Because I couldn't confirm
66
00:06:58,709 --> 00:07:01,337
that he had it based on
the prescribed drugs.
67
00:07:01,671 --> 00:07:04,173
What is the true reason
behind giving me this?
68
00:07:04,423 --> 00:07:07,468
I'm giving this for your reference
since you're going to create a disease.
69
00:07:08,219 --> 00:07:11,139
If it's of no help, you can give it back.
70
00:07:11,889 --> 00:07:14,350
You knew it was a hereditary disease.
71
00:07:14,809 --> 00:07:17,145
You've confirmed that you didn't have it.
72
00:07:17,937 --> 00:07:20,440
Once both of your brothers collapse,
73
00:07:20,523 --> 00:07:22,900
you knew the company would be yours.
74
00:07:24,068 --> 00:07:25,153
Aren't I right?
75
00:07:25,236 --> 00:07:27,989
What's it to you
in whose hands the company goes?
76
00:07:28,156 --> 00:07:29,532
Isn't your purpose
77
00:07:30,616 --> 00:07:32,869
to destroy Jae-jun?
78
00:07:37,999 --> 00:07:39,041
Did you
79
00:07:39,542 --> 00:07:40,835
tell him about that?
80
00:07:40,918 --> 00:07:42,753
You're right. I told him.
81
00:07:42,837 --> 00:07:44,005
Lee Jae-in.
82
00:07:44,130 --> 00:07:47,717
Do you even know what that disease is?
83
00:07:47,800 --> 00:07:49,886
Your dad succumbed to it.
84
00:07:50,470 --> 00:07:51,888
It's hereditary,
85
00:07:52,138 --> 00:07:54,223
so Jae-hwan could have it as well.
86
00:07:54,307 --> 00:07:57,059
It means Jae-jun can have it too.
87
00:07:57,143 --> 00:07:58,895
-What?
-If Jae-hwan's bound to get it,
88
00:07:58,978 --> 00:08:00,813
you wouldn't be able to hide it forever.
89
00:08:01,397 --> 00:08:03,024
And let's be honest.
90
00:08:03,107 --> 00:08:05,735
You don't expect him
to take over the company.
91
00:08:05,818 --> 00:08:08,279
-Lee Jae-in.
-You and I need to take the lead.
92
00:08:08,362 --> 00:08:10,865
You know better than anyone else
93
00:08:10,948 --> 00:08:13,743
that he's someone we need to take care of,
not someone who'll become our shield.
94
00:08:14,494 --> 00:08:16,078
People have no idea
what you've gone through
95
00:08:16,162 --> 00:08:17,580
and consistently look down on you.
96
00:08:17,663 --> 00:08:19,624
They don't care about your competence
97
00:08:19,707 --> 00:08:21,709
and claim you got married just for money.
98
00:08:21,792 --> 00:08:23,586
They've been saying that
for the past 35 years.
99
00:08:23,920 --> 00:08:25,171
Aren't you furious?
100
00:08:27,882 --> 00:08:30,635
The disease hasn't developed yet,
so you don't have to be worried.
101
00:08:32,553 --> 00:08:33,596
But still,
102
00:08:35,014 --> 00:08:36,933
we cannot use Jae-hwan.
103
00:08:38,518 --> 00:08:40,144
Let's find another way.
104
00:08:41,479 --> 00:08:42,563
No.
105
00:08:45,107 --> 00:08:46,192
We need to do this.
106
00:08:47,151 --> 00:08:48,277
I'm not doing this
107
00:08:49,487 --> 00:08:52,073
so that I can take over Dad's company.
108
00:08:52,907 --> 00:08:54,492
I knew from a long time ago
109
00:08:55,910 --> 00:08:57,537
that I wasn't competent enough to do that.
110
00:09:00,540 --> 00:09:01,666
I just want
111
00:09:01,874 --> 00:09:04,460
to destroy that scumbag Jae-jun.
112
00:09:05,461 --> 00:09:07,672
I want to kill that punk
113
00:09:08,589 --> 00:09:10,383
for murdering my dad.
114
00:09:11,384 --> 00:09:13,511
-Jae-hwan.
-Don't worry.
115
00:09:14,428 --> 00:09:17,056
Dad suffered from it
much later in his lifetime.
116
00:09:18,307 --> 00:09:21,352
Since I take after you,
117
00:09:21,644 --> 00:09:24,063
the disease will occur much later.
118
00:09:24,397 --> 00:09:25,439
So
119
00:09:27,275 --> 00:09:28,526
let's do this.
120
00:09:29,694 --> 00:09:30,736
Jae-hwan.
121
00:09:34,365 --> 00:09:35,408
It's okay.
122
00:09:37,535 --> 00:09:39,245
The atrophy and shrinking of the brain
123
00:09:39,328 --> 00:09:41,414
are prominent signs
of Huntington's disease,
124
00:09:41,497 --> 00:09:43,624
so let's take MRIs and CT scans.
125
00:09:50,172 --> 00:09:53,175
Thanks to you guys,
I've received shrouds from Lee Jae-jun.
126
00:09:54,093 --> 00:09:55,928
So I've brought a pair for you too.
127
00:10:05,438 --> 00:10:06,480
Try them on.
128
00:10:07,982 --> 00:10:09,609
If they don't fit,
I'll get you another size.
129
00:10:15,156 --> 00:10:16,282
-I'm sorry, sir.
-I'm sorry, sir.
130
00:10:22,079 --> 00:10:23,122
Dong-hun.
131
00:10:23,247 --> 00:10:24,457
When you were in middle school,
132
00:10:24,540 --> 00:10:26,626
I started taking care of you
133
00:10:26,709 --> 00:10:28,753
after you visited your father in prison.
134
00:10:30,087 --> 00:10:32,465
As for you, you were nothing but a bum
135
00:10:33,007 --> 00:10:35,635
before I educated you
and made you a supervisor.
136
00:10:36,177 --> 00:10:38,346
So how dare you betray me?
137
00:10:38,679 --> 00:10:40,473
Since we were up against Taekang Group,
138
00:10:40,640 --> 00:10:42,642
we weren't in our right minds.
139
00:10:42,767 --> 00:10:43,934
I'm sorry, sir.
140
00:10:46,562 --> 00:10:49,023
Do you think Lee Jae-jun is any different?
141
00:10:49,690 --> 00:10:51,692
Even the congressmen
who have the immunity bath
142
00:10:51,776 --> 00:10:53,778
go to jail once their time is over.
143
00:10:54,945 --> 00:10:57,323
Do you think he'll never go to jail?
144
00:10:58,407 --> 00:11:01,369
Congressmen, ministers,
and even presidents.
145
00:11:02,036 --> 00:11:03,496
You've witnessed them all.
146
00:11:03,621 --> 00:11:07,375
But why are you so scared of
that rich jerk to follow his orders?
147
00:11:08,250 --> 00:11:11,754
Do you think doing so would win his favor?
148
00:11:18,886 --> 00:11:22,348
We need to get him before he does us.
149
00:11:23,599 --> 00:11:26,227
Be on alert and wait for my orders.
150
00:11:26,560 --> 00:11:27,561
Yes, sir.
151
00:11:27,645 --> 00:11:28,646
Yes, sir.
152
00:11:28,729 --> 00:11:30,231
And leave that flash drive.
153
00:11:49,417 --> 00:11:52,628
Honey, are you going against Director Lee?
154
00:11:54,338 --> 00:11:55,881
He was kind enough
to send me some shrouds.
155
00:11:55,965 --> 00:11:57,091
I should thank him.
156
00:11:57,174 --> 00:11:58,843
Think wisely.
157
00:11:59,135 --> 00:12:00,636
Our children will be affected by this too.
158
00:12:00,719 --> 00:12:02,388
And that's the reason why I'm doing this.
159
00:12:09,186 --> 00:12:10,729
MY DAUGHTER
160
00:12:11,272 --> 00:12:13,691
Hi, sweetie. What is it?
161
00:12:16,402 --> 00:12:17,445
What?
162
00:12:19,029 --> 00:12:22,450
Okay. I'll call you back.
163
00:12:26,704 --> 00:12:29,623
Honey. Get that punk
164
00:12:29,707 --> 00:12:31,041
no matter what.
165
00:12:34,295 --> 00:12:36,005
He sent the children shrouds as well!
166
00:12:43,220 --> 00:12:46,390
Let's say Jae-jun is, indeed,
suffering from Huntington's disease.
167
00:12:46,474 --> 00:12:48,392
And we're trying to get Jae-hwan
168
00:12:48,559 --> 00:12:52,229
a stay of execution
with that same disease.
169
00:12:52,480 --> 00:12:54,607
If Jae-jun finds out about this,
170
00:12:55,399 --> 00:12:56,775
what do you think he'll do?
171
00:12:57,276 --> 00:12:59,153
He'll be here himself.
172
00:12:59,653 --> 00:13:00,821
He will?
173
00:13:01,697 --> 00:13:03,824
He's willing to take that risk?
174
00:13:04,658 --> 00:13:05,701
Yes.
175
00:13:06,869 --> 00:13:09,705
Judging by his psychological examination,
176
00:13:09,788 --> 00:13:13,292
he feels a sense of omnipotence,
believing that he can control
177
00:13:13,375 --> 00:13:15,628
everything around him.
178
00:13:16,295 --> 00:13:19,215
Seeing how he harmed his father
in the chairman's office
179
00:13:19,673 --> 00:13:23,511
and brought me to the very house
that he was traumatized in,
180
00:13:23,719 --> 00:13:25,888
he feels confident that
no matter how dangerous
181
00:13:25,971 --> 00:13:29,600
a situation may be, he can control it.
182
00:13:29,683 --> 00:13:34,522
If his biggest weakness may get exposed,
183
00:13:34,855 --> 00:13:37,525
you mean he'll try to resolve it himself.
184
00:13:37,733 --> 00:13:38,901
Is that it?
185
00:13:39,360 --> 00:13:40,402
Yes.
186
00:13:41,445 --> 00:13:44,406
He thinks he's almighty.
187
00:13:44,490 --> 00:13:46,408
Then to catch a guy like him,
188
00:13:47,326 --> 00:13:51,747
we need to let him walk in here himself,
and expose his disease with his own words,
189
00:13:52,289 --> 00:13:55,334
and bring him down to the rock bottom.
And when he has nothing,
190
00:13:58,337 --> 00:13:59,505
we have to catch him then.
191
00:14:01,507 --> 00:14:04,176
CASE FILE FOR ABETTING MURDER
OF A COLLEGE WOMAN
192
00:14:08,138 --> 00:14:09,306
Prosecutor Jung.
193
00:14:09,974 --> 00:14:11,892
-Yes?
-The tax investigation record
194
00:14:11,976 --> 00:14:13,811
of Jelly OBGYN from five years ago.
195
00:14:13,894 --> 00:14:15,479
-You found it?
-Yes.
196
00:14:15,771 --> 00:14:17,314
SPECIAL TAX INVESTIGATION OF JELLY OBGYN
197
00:14:17,398 --> 00:14:18,941
If this was a special tax investigation,
198
00:14:19,024 --> 00:14:20,860
I'm sure Congressman Jung was behind this.
199
00:14:20,943 --> 00:14:22,570
I don't think that's the case.
200
00:14:22,820 --> 00:14:25,322
I met Congressman Jung's
aide of that time.
201
00:14:25,406 --> 00:14:27,575
Congressman Jung was afraid Jelly OBGYN
202
00:14:27,658 --> 00:14:30,452
may destroy the records
of the laborers' miscarriages,
203
00:14:30,536 --> 00:14:33,038
so he requested the police
to preserve the evidence.
204
00:14:33,122 --> 00:14:34,957
He didn't do anything
with the National Tax Service.
205
00:14:35,040 --> 00:14:37,376
Then why does Ko Yeong-cheol think
206
00:14:37,459 --> 00:14:39,461
that Congressman Jung made use of them?
207
00:14:39,587 --> 00:14:41,881
During the special tax investigation
of the National Tax Service,
208
00:14:41,964 --> 00:14:45,134
the consultant for Jelly OBGYN
209
00:14:45,217 --> 00:14:47,303
was the tax department
of Taekang Chemical.
210
00:14:48,012 --> 00:14:49,013
Really?
211
00:14:51,473 --> 00:14:53,809
They pretended to help Ko Yeong-cheol,
212
00:14:53,893 --> 00:14:56,353
then destroyed all the records,
213
00:14:56,437 --> 00:14:58,856
and made him murder Congressman Jung too.
214
00:14:59,273 --> 00:15:01,609
And Lee Jae-jun was behind this.
215
00:15:01,734 --> 00:15:03,193
I think that's the case.
216
00:15:03,277 --> 00:15:06,488
Darn it, there is no end to this case.
217
00:15:07,823 --> 00:15:10,409
Hey, go get Ko Yeong-cheol
and call Dr. Han too.
218
00:15:10,910 --> 00:15:11,994
If we do this right,
219
00:15:13,120 --> 00:15:15,372
we'll be able to make him confess.
220
00:15:15,456 --> 00:15:18,417
Yes, and you told me to find out
221
00:15:18,500 --> 00:15:20,085
who Mr. Park is in Ms. Oh's case.
222
00:15:20,169 --> 00:15:22,046
Yes, right. Who is this Mr. Park?
223
00:15:22,129 --> 00:15:25,507
He has connections
with Taekang Construction.
224
00:15:25,633 --> 00:15:26,634
What?
225
00:15:28,010 --> 00:15:29,511
DEMOLITION SERVICE OF TAEKANG CONSTRUCTION
226
00:15:29,595 --> 00:15:31,472
My gosh, these jerks.
227
00:15:32,681 --> 00:15:34,642
Mr. Park, who's in charge
of demolition service
228
00:15:34,725 --> 00:15:36,310
of Taekang Construction,
229
00:15:36,894 --> 00:15:38,646
met with Dan Jeong-ho, Ms. Oh's ex-husband
230
00:15:38,729 --> 00:15:40,606
at an amusement park.
231
00:15:45,152 --> 00:15:47,196
Find out if the amusement park
requested a change of usage
232
00:15:47,279 --> 00:15:49,490
or made any transactions
with Taekang Construction.
233
00:15:50,658 --> 00:15:51,742
Hey, it looks like
234
00:15:52,117 --> 00:15:56,038
Ms. Oh could have been shot down
by Mr. Park and Dan Jeong-ho.
235
00:16:17,434 --> 00:16:18,686
Who are you?
236
00:16:20,479 --> 00:16:23,524
You look like the second son
of Taekang Group.
237
00:16:23,857 --> 00:16:25,192
Do you know me too, lady?
238
00:16:25,275 --> 00:16:27,611
You're very rude.
You must be the second son.
239
00:16:27,903 --> 00:16:29,113
Why are you here?
240
00:16:29,488 --> 00:16:33,575
Right, you must be getting ready
for a stay of execution with Director Na.
241
00:16:33,867 --> 00:16:35,911
You cried because it was too hard.
242
00:16:36,120 --> 00:16:37,329
What's your disease?
243
00:16:37,413 --> 00:16:38,455
Me?
244
00:16:39,456 --> 00:16:40,666
Huntington's disease.
245
00:16:41,667 --> 00:16:43,335
How is he going to give you that?
246
00:16:43,419 --> 00:16:45,337
-He doesn't need to.
-Why not?
247
00:16:45,421 --> 00:16:47,798
I already have Huntington's disease.
248
00:16:48,424 --> 00:16:49,425
Really?
249
00:16:49,842 --> 00:16:50,843
My gosh.
250
00:16:51,468 --> 00:16:52,553
Congratulations.
251
00:16:54,722 --> 00:16:56,974
Thanks for congratulating me.
252
00:17:04,273 --> 00:17:06,942
Why are you crying
if you don't have to fake a disease?
253
00:17:07,109 --> 00:17:09,153
It's the same hereditary disease
254
00:17:10,029 --> 00:17:12,031
that my late dad suffered from.
255
00:17:12,781 --> 00:17:14,408
I will die
256
00:17:15,492 --> 00:17:17,161
like how my dad died.
257
00:17:26,962 --> 00:17:27,963
Hey.
258
00:17:30,924 --> 00:17:31,842
What?
259
00:17:34,094 --> 00:17:35,971
Go ahead. Cry all you want.
260
00:17:36,930 --> 00:17:38,098
This is killing me too.
261
00:17:41,769 --> 00:17:44,313
Dad.
262
00:17:46,732 --> 00:17:49,735
-What do you mean?
-He has the disease?
263
00:17:49,818 --> 00:17:51,987
This is a picture of Jae-hwan's MRI scan.
264
00:17:52,071 --> 00:17:53,113
Can you see
265
00:17:53,739 --> 00:17:57,159
that the corpus striatum
of his basal ganglia has gotten smaller?
266
00:17:58,869 --> 00:17:59,953
Oh, no.
267
00:18:00,954 --> 00:18:02,539
How can this be?
268
00:18:02,915 --> 00:18:05,000
How can this happen just in a day?
269
00:18:05,084 --> 00:18:08,712
His seizure symptoms
were not caused by epilepsy.
270
00:18:08,796 --> 00:18:11,673
It must've been another form of tremor.
271
00:18:12,132 --> 00:18:15,552
If it gets passed down paternally,
the progress tends to be faster.
272
00:18:16,678 --> 00:18:17,721
No way.
273
00:18:18,764 --> 00:18:19,973
That can't be possible.
274
00:18:20,557 --> 00:18:21,475
I don't care
275
00:18:21,558 --> 00:18:23,769
if it's a CT or MRI scan,
go take it again.
276
00:18:24,686 --> 00:18:27,606
I don't care if he gets
a stay of execution.
277
00:18:28,107 --> 00:18:29,900
Please save Jae-hwan.
278
00:18:31,068 --> 00:18:32,069
Until you prove
279
00:18:33,403 --> 00:18:35,072
that my son does not have
280
00:18:35,906 --> 00:18:37,157
Huntington's disease,
281
00:18:38,951 --> 00:18:40,911
go examine him again immediately!
282
00:18:40,994 --> 00:18:42,788
-Mom.
-Jae-in.
283
00:18:43,038 --> 00:18:44,581
You suggested that we do this,
284
00:18:45,374 --> 00:18:46,875
so you give him all the tests again.
285
00:18:48,710 --> 00:18:51,588
Jae-hwan. Bring him back.
286
00:18:51,672 --> 00:18:52,923
Please save him.
287
00:18:53,090 --> 00:18:54,466
Jae-hwan, my son.
288
00:18:54,550 --> 00:18:55,759
-Ms. Mo.
-Mom!
289
00:18:56,093 --> 00:18:57,177
-Are you okay?
-Mom!
290
00:18:57,261 --> 00:18:59,054
Let her lie down that way.
291
00:18:59,138 --> 00:19:01,807
She's just shocked temporarily.
She'll be fine once she gets some rest.
292
00:19:13,193 --> 00:19:15,821
I thought of this
as our final cooperation,
293
00:19:16,071 --> 00:19:18,073
but I guess it's all over now.
294
00:19:21,743 --> 00:19:24,955
I guess this was never yours.
295
00:19:25,455 --> 00:19:26,790
What can we do?
296
00:19:27,457 --> 00:19:29,418
We must each find a way to survive.
297
00:19:31,920 --> 00:19:33,046
Director Sun.
298
00:19:34,965 --> 00:19:36,466
There is a way.
299
00:19:37,843 --> 00:19:39,428
You're quite amazing.
300
00:19:40,596 --> 00:19:42,806
Are you trying to bluff in this situation?
301
00:19:53,984 --> 00:19:57,154
I have been arrogant and cheeky.
302
00:19:58,322 --> 00:20:00,324
I got to have
303
00:20:00,908 --> 00:20:03,869
a cup of tea with former presidents,
304
00:20:04,203 --> 00:20:07,247
so I must have believed
their power was mine.
305
00:20:10,042 --> 00:20:11,668
Please forgive me.
306
00:20:46,078 --> 00:20:47,788
We don't have much time.
307
00:20:54,920 --> 00:20:56,255
Let me tell you
308
00:20:56,964 --> 00:20:58,548
an important piece of information.
309
00:21:28,120 --> 00:21:29,371
Do you know that Na I-je
310
00:21:30,122 --> 00:21:33,166
is trying to get Lee Jae-hwan
a stay of execution?
311
00:21:33,250 --> 00:21:35,752
With an acute renal failure?
312
00:21:36,378 --> 00:21:37,421
You're right.
313
00:21:39,339 --> 00:21:42,426
But the examination will be in a week,
314
00:21:44,886 --> 00:21:46,471
so they decided to change the disease.
315
00:21:47,723 --> 00:21:49,266
Change the disease?
316
00:21:49,391 --> 00:21:50,392
Yes.
317
00:21:53,020 --> 00:21:54,187
This time,
318
00:21:56,231 --> 00:21:58,108
they'll use Huntington's disease.
319
00:22:04,740 --> 00:22:06,241
Huntington's disease?
320
00:22:06,700 --> 00:22:07,784
But
321
00:22:08,452 --> 00:22:10,787
here is the uncanny thing.
322
00:22:12,247 --> 00:22:13,373
Lee Jae-hwan
323
00:22:14,291 --> 00:22:16,460
actually has Huntington's disease.
324
00:22:22,424 --> 00:22:23,925
What are you talking about?
325
00:22:24,343 --> 00:22:27,304
They tried to fake Huntington's disease,
326
00:22:28,680 --> 00:22:31,308
but the actual disease developed.
327
00:22:34,144 --> 00:22:37,314
Jae-hwan progressed into
328
00:22:38,106 --> 00:22:39,357
real Huntington's disease?
329
00:22:40,275 --> 00:22:41,276
You're right.
330
00:22:41,443 --> 00:22:43,904
Then what will they do from now on?
331
00:22:44,571 --> 00:22:45,822
Well, they will
332
00:22:46,198 --> 00:22:48,492
request a stay of execution.
333
00:22:48,742 --> 00:22:50,285
He has to get treated immediately.
334
00:22:50,744 --> 00:22:52,370
But that's no use.
335
00:22:53,955 --> 00:22:56,374
When the world finds out
he has that disease,
336
00:22:57,209 --> 00:23:00,087
he will lose his right
to attend the board meetings.
337
00:23:00,253 --> 00:23:03,090
It'll be all over for him.
338
00:23:07,344 --> 00:23:10,972
But why did he come down
with Huntington's disease?
339
00:23:11,640 --> 00:23:13,100
Was Chairman Lee...
340
00:23:27,572 --> 00:23:29,866
You met the director of the hospital
341
00:23:30,951 --> 00:23:33,453
and asked about the hereditary disease.
342
00:23:35,247 --> 00:23:37,040
So what is it?
343
00:23:38,375 --> 00:23:40,377
Are you asking me
344
00:23:42,462 --> 00:23:44,548
whether I have that disease or not?
345
00:23:46,424 --> 00:23:47,467
Is that right?
346
00:23:50,095 --> 00:23:51,221
What is it?
347
00:23:52,180 --> 00:23:54,224
Did you not like my gift?
348
00:23:54,975 --> 00:23:56,268
Or
349
00:23:56,560 --> 00:24:00,147
were those shrouds not enough? Is that it?
350
00:24:03,900 --> 00:24:04,943
Not at all.
351
00:24:13,326 --> 00:24:14,619
You should leave.
352
00:24:17,330 --> 00:24:19,124
I'll report to you once again.
353
00:24:45,692 --> 00:24:48,486
He's going to let Jae-hwan free
with that disease
354
00:24:51,072 --> 00:24:52,741
and take me down?
355
00:24:56,244 --> 00:24:58,413
It seems like he's trying to be smart.
356
00:24:58,997 --> 00:25:01,291
Is he challenging me?
357
00:25:01,374 --> 00:25:02,459
What should I do, sir?
358
00:25:04,502 --> 00:25:06,588
Confirm this.
359
00:25:08,632 --> 00:25:10,217
And if it's true,
360
00:25:11,968 --> 00:25:14,971
stop Jae-hwan
from getting a stay of execution,
361
00:25:15,055 --> 00:25:16,473
and don't let that disease
362
00:25:16,556 --> 00:25:18,558
be exposed to the world.
363
00:25:18,975 --> 00:25:20,477
As for the committee
364
00:25:20,560 --> 00:25:22,395
that makes decisions
on stays of execution,
365
00:25:22,479 --> 00:25:25,398
bribe them as much as they want
so words don't spread.
366
00:25:25,482 --> 00:25:26,733
And if that doesn't work,
367
00:25:27,359 --> 00:25:29,611
Jae-hwan, that punk.
368
00:25:36,409 --> 00:25:37,661
He needs to die.
369
00:25:38,495 --> 00:25:39,621
If not,
370
00:25:41,373 --> 00:25:42,540
I'll die.
371
00:25:43,667 --> 00:25:44,918
Yes, sir.
372
00:26:06,189 --> 00:26:09,985
This is very fascinating.
373
00:26:30,839 --> 00:26:32,966
You're going to use Huntington's disease
374
00:26:33,049 --> 00:26:35,427
to get Jae-hwan a stay of execution?
375
00:26:35,510 --> 00:26:36,845
And in a week?
376
00:26:37,846 --> 00:26:39,389
That is impossible.
377
00:26:39,681 --> 00:26:41,975
Right. It's not possible
378
00:26:42,475 --> 00:26:43,685
at all.
379
00:26:43,977 --> 00:26:45,312
So what do you want me to do?
380
00:26:45,687 --> 00:26:48,356
Are you telling me to lie to Lee Jae-jun?
381
00:26:48,440 --> 00:26:50,567
When Jing Ke was planning
to murder Qin Shi Huang,
382
00:26:50,650 --> 00:26:52,110
he brought Fan Yu Qi's head
383
00:26:52,444 --> 00:26:55,071
whom Qin Shi Huang hated most.
384
00:26:59,075 --> 00:27:01,036
You want me to tell Lee Jae-jun
385
00:27:01,119 --> 00:27:04,164
that the person he hates the most
386
00:27:04,539 --> 00:27:07,042
is suffering from Huntington's disease?
387
00:27:07,751 --> 00:27:10,170
Since you're such an expert at betraying,
388
00:27:10,253 --> 00:27:12,297
you should bring him
that crucial information
389
00:27:12,422 --> 00:27:14,174
for him to believe you.
390
00:27:17,719 --> 00:27:20,263
Do you really think he'll be persuaded?
391
00:27:21,348 --> 00:27:23,308
The stay of execution committee
392
00:27:23,391 --> 00:27:25,268
was chosen by Prosecutor Jung.
393
00:27:25,352 --> 00:27:27,145
They cannot be replaced.
394
00:27:27,228 --> 00:27:29,689
I'm confident that Lee Jae-jun
395
00:27:30,398 --> 00:27:31,941
will try to solve this on his own.
396
00:27:32,025 --> 00:27:33,693
And that's when you'll take him down?
397
00:27:33,777 --> 00:27:36,237
The fact that he's trying
to solve it on his own
398
00:27:36,654 --> 00:27:38,198
confirms the assumption
399
00:27:38,281 --> 00:27:40,158
that he's suffering
from Huntington's disease.
400
00:27:40,241 --> 00:27:42,452
If we can catch him red-handed,
401
00:27:42,994 --> 00:27:44,704
we can also charge him
for murdering his father
402
00:27:44,788 --> 00:27:46,247
and imprison him immediately.
403
00:27:54,255 --> 00:27:55,507
I'm in.
404
00:28:01,679 --> 00:28:03,515
The file of Lee Jae-jun
abetting the murder.
405
00:28:04,766 --> 00:28:07,394
The flash drive. Please hand it over.
406
00:28:11,648 --> 00:28:12,649
In exchange,
407
00:28:14,025 --> 00:28:15,819
I want you to give me
408
00:28:16,653 --> 00:28:18,154
what Lee Jae-jun promised me.
409
00:28:18,655 --> 00:28:21,282
The management of Taekang's
group purchasing organization.
410
00:28:21,658 --> 00:28:24,536
I'm in charge
of Taekang Hospital's management,
411
00:28:25,370 --> 00:28:26,538
so I'll give that to you.
412
00:28:27,372 --> 00:28:28,540
It's all yours then.
413
00:28:32,210 --> 00:28:34,671
What? I don't have Huntington's disease?
414
00:28:35,171 --> 00:28:38,633
What? Then why did you say that I had?
415
00:28:38,717 --> 00:28:41,678
Because if your mother knew the truth,
416
00:28:42,387 --> 00:28:45,140
it'd be obvious to the others.
417
00:28:45,724 --> 00:28:47,559
Jae-jun will only respond
once it really seems
418
00:28:47,642 --> 00:28:49,185
like you're suffering from it.
419
00:28:49,269 --> 00:28:51,396
But if he doesn't respond,
420
00:28:51,479 --> 00:28:53,273
we need to deteriorate
your body completely
421
00:28:53,356 --> 00:28:54,774
for the examination.
422
00:28:54,858 --> 00:28:56,151
Are you ready for that?
423
00:28:58,653 --> 00:28:59,738
Yes.
424
00:29:00,029 --> 00:29:03,199
This is methylphenidate which treats ADHD.
425
00:29:03,658 --> 00:29:07,370
{\an8}Its side effects are insomnia, headaches,
and loss of appetite.
426
00:29:07,454 --> 00:29:09,289
You could also suffer from tics.
427
00:29:09,372 --> 00:29:12,167
But for epileptic patients like you,
428
00:29:12,250 --> 00:29:13,793
it may be worse.
429
00:29:25,722 --> 00:29:27,766
Huntington's disease will make you fall
430
00:29:27,849 --> 00:29:30,268
and drop the objects you grab.
431
00:29:30,351 --> 00:29:32,270
This local anesthesia
will give that effect.
432
00:29:32,353 --> 00:29:33,480
Grab that.
433
00:29:41,654 --> 00:29:45,366
The disease can make you suffer
434
00:29:45,450 --> 00:29:47,076
from anxiety, depression,
435
00:29:47,160 --> 00:29:49,287
and lack of self-control
436
00:29:49,370 --> 00:29:51,164
which results in suicide attempts.
437
00:29:51,247 --> 00:29:52,707
Sir, please come on down.
438
00:29:53,333 --> 00:29:55,585
-Come here.
-Let me go!
439
00:29:58,671 --> 00:30:00,882
That idiot.
440
00:30:02,550 --> 00:30:03,927
Hey, let's move.
441
00:30:04,761 --> 00:30:06,471
-Let me go!
-Hold tightly.
442
00:30:07,388 --> 00:30:08,640
Let me go!
443
00:30:09,474 --> 00:30:11,142
This is the dangerous part.
444
00:30:11,226 --> 00:30:14,354
I'm going to administer large amounts
of a certain antibiotic.
445
00:30:14,479 --> 00:30:16,648
It will make walking
and speaking difficult.
446
00:30:17,065 --> 00:30:18,399
You need to take this
447
00:30:18,483 --> 00:30:20,819
three times a day until the examination.
448
00:30:22,195 --> 00:30:24,614
If you're unlucky,
you'll never get better.
449
00:30:25,073 --> 00:30:26,366
Because of me,
450
00:30:26,449 --> 00:30:28,618
there are those
who will never come back to life.
451
00:30:30,453 --> 00:30:31,579
I'll take it.
452
00:30:56,646 --> 00:30:57,689
Are you all right?
453
00:31:22,755 --> 00:31:24,924
We have two days until the examination.
454
00:31:25,216 --> 00:31:27,635
At this rate, I believe
455
00:31:27,719 --> 00:31:29,971
his stay of execution will be granted
with Huntington's disease.
456
00:31:35,852 --> 00:31:37,520
And the committee?
457
00:31:37,604 --> 00:31:41,357
The members have been working closely
with Prosecutor Jung for a long time.
458
00:31:41,482 --> 00:31:42,942
They won't budge, sir.
459
00:31:45,945 --> 00:31:46,988
Then
460
00:31:48,448 --> 00:31:50,366
do I need to step in?
461
00:31:50,450 --> 00:31:53,620
Lee Jae-hwan is surrounded
by correctional officers 24 hours a day.
462
00:31:53,703 --> 00:31:56,915
And Chief Director Mo
has also sent some bodyguards.
463
00:31:57,248 --> 00:31:59,459
It'll be difficult to find a way.
464
00:32:00,543 --> 00:32:01,711
I'm sure
465
00:32:02,337 --> 00:32:05,506
Mr. Sun over here will help me out.
466
00:32:08,217 --> 00:32:09,385
Aren't I right?
467
00:32:11,387 --> 00:32:12,639
You want me to do it?
468
00:32:17,727 --> 00:32:20,396
I'll look into his therapy schedule
469
00:32:20,480 --> 00:32:21,856
and call you back.
470
00:32:22,440 --> 00:32:24,692
In the video,
471
00:32:25,026 --> 00:32:27,445
I saw him alone
in the rehabilitation room,
472
00:32:28,363 --> 00:32:30,573
practicing balancing.
473
00:32:34,410 --> 00:32:35,870
Wouldn't that slight opportunity work?
474
00:32:36,829 --> 00:32:37,830
Right?
475
00:32:39,374 --> 00:32:40,541
I will
476
00:32:45,296 --> 00:32:46,547
work on it.
477
00:32:58,393 --> 00:32:59,894
Those useless weaklings
478
00:32:59,978 --> 00:33:02,438
are trying to set a trap, aren't they?
479
00:33:04,649 --> 00:33:06,025
How exciting.
480
00:33:07,360 --> 00:33:09,153
Will you go there yourself, sir?
481
00:33:09,862 --> 00:33:10,989
I'm worried
482
00:33:11,656 --> 00:33:13,074
about my sick brother.
483
00:33:17,829 --> 00:33:19,122
I should visit him
484
00:33:20,123 --> 00:33:21,624
and see how ill he is.
485
00:33:23,960 --> 00:33:25,920
Whether he's ill enough to die
486
00:33:26,004 --> 00:33:28,464
or needs a little push.
487
00:33:31,592 --> 00:33:32,677
Are things
488
00:33:32,969 --> 00:33:35,054
going well according to our plan?
489
00:33:35,596 --> 00:33:37,140
Yes, we're working on it.
490
00:33:37,724 --> 00:33:38,725
Then
491
00:33:40,435 --> 00:33:42,020
set all my schedule
492
00:33:42,103 --> 00:33:45,064
in tune with my meeting with Jae-hwan.
493
00:33:45,898 --> 00:33:46,899
Yes, sir.
494
00:33:57,201 --> 00:33:58,911
Lee Jae-jun took the bait.
495
00:33:59,537 --> 00:34:01,914
Tell me the time and the place.
I'll toss it over immediately.
496
00:34:02,915 --> 00:34:05,293
The place is the rehabilitation room.
497
00:34:05,376 --> 00:34:06,377
The time will be
498
00:34:06,461 --> 00:34:09,380
after all the medical staff goes home,
499
00:34:09,672 --> 00:34:12,258
around 6:00 p.m.? That sounds good.
500
00:34:12,675 --> 00:34:13,634
Tell him.
501
00:34:13,718 --> 00:34:15,261
And I'll get ready to get him.
502
00:34:15,344 --> 00:34:16,345
Okay.
503
00:34:23,770 --> 00:34:24,771
Director Lee?
504
00:34:25,229 --> 00:34:26,939
This is Mr. Sun,
the head of the VIP Center.
505
00:34:27,899 --> 00:34:28,900
I prepared
506
00:34:30,610 --> 00:34:31,861
an opportunity for you.
507
00:34:40,286 --> 00:34:41,287
Goodness.
508
00:34:41,370 --> 00:34:42,789
Gosh, I'm so dizzy.
509
00:34:43,372 --> 00:34:44,457
Goodness.
510
00:34:44,540 --> 00:34:45,792
Hey, you.
511
00:34:46,375 --> 00:34:48,002
My gosh.
512
00:34:48,711 --> 00:34:49,921
Prosecutor Jung.
513
00:34:50,421 --> 00:34:51,798
My gosh.
514
00:34:52,673 --> 00:34:55,259
I was wondering
how you made up Fanconi anemia,
515
00:34:55,551 --> 00:34:57,261
and this is how.
516
00:34:58,596 --> 00:35:00,306
Stop smiling. You might grow on me.
517
00:35:00,389 --> 00:35:02,683
Take a seat. Come on.
518
00:35:05,311 --> 00:35:06,813
My goodness.
519
00:35:14,695 --> 00:35:17,365
Ms. Oh, you are working really hard,
520
00:35:17,865 --> 00:35:19,742
but you should give up this time,
521
00:35:19,867 --> 00:35:21,035
and go live your sentence.
522
00:35:23,454 --> 00:35:24,789
Why should I go back?
523
00:35:25,039 --> 00:35:26,040
No.
524
00:35:26,415 --> 00:35:27,834
I'm never going back in there.
525
00:35:28,209 --> 00:35:30,419
-Even if I asked you?
-Never.
526
00:35:30,795 --> 00:35:33,631
Even if I don't become
the minister's wife,
527
00:35:33,714 --> 00:35:35,883
even if I can live in luxury in prison,
528
00:35:36,968 --> 00:35:38,636
that place is the worst.
529
00:35:39,428 --> 00:35:41,722
No. I will never go back there.
530
00:35:41,889 --> 00:35:44,976
Then why did you abet the murder
of your husband's mistress?
531
00:35:45,434 --> 00:35:46,477
Prosecutor Jung.
532
00:35:46,561 --> 00:35:47,895
I know.
533
00:35:47,979 --> 00:35:49,730
I know already, so that's enough.
534
00:35:51,440 --> 00:35:52,942
I looked through some records,
535
00:35:53,025 --> 00:35:56,946
and Mr. Park and his construction company
seem quite fishy.
536
00:35:57,947 --> 00:35:59,240
You looked into him?
537
00:35:59,323 --> 00:36:02,410
It looks like your dad's amusement park
538
00:36:02,493 --> 00:36:05,288
may get handed over to Lee Jae-jun.
539
00:36:05,371 --> 00:36:06,789
I'm looking into this,
540
00:36:06,956 --> 00:36:09,375
so let's go in there
and wait out a few months.
541
00:36:09,876 --> 00:36:10,877
Really?
542
00:36:11,460 --> 00:36:14,839
Will you really file
a retrial request for me?
543
00:36:14,922 --> 00:36:16,465
You know, only if
544
00:36:16,549 --> 00:36:18,926
it is real. Only if it's real.
545
00:36:19,427 --> 00:36:20,469
If it's real,
546
00:36:20,553 --> 00:36:21,971
I can do more than requesting a retrial.
547
00:36:22,054 --> 00:36:24,473
I'll get you out as innocent.
548
00:36:24,640 --> 00:36:25,641
So this time,
549
00:36:26,058 --> 00:36:27,518
let's go in quietly.
550
00:36:27,602 --> 00:36:28,603
Okay.
551
00:36:28,936 --> 00:36:31,022
I'll have to keep it quiet
to become the wife
552
00:36:31,105 --> 00:36:32,648
of the minister of
the Ministry of Justice.
553
00:36:32,732 --> 00:36:35,484
My gosh,
you are taking this too far again.
554
00:36:35,568 --> 00:36:37,403
-My gosh.
-Thank you.
555
00:36:37,486 --> 00:36:39,197
-Thank you.
-Wait.
556
00:36:39,280 --> 00:36:41,032
I'm so touched.
557
00:36:42,074 --> 00:36:44,660
I have to find the evidence
558
00:36:44,744 --> 00:36:46,287
to catch Lee Jae-jun right now.
559
00:36:46,370 --> 00:36:47,788
-Hey, stop it.
-Goodness.
560
00:36:47,872 --> 00:36:49,957
-I need eyes that didn't see that.
-Get out!
561
00:36:50,291 --> 00:36:52,627
Hey, come in.
562
00:36:55,588 --> 00:36:57,924
Goodness, you can't do this.
563
00:36:58,007 --> 00:36:59,300
Wait.
564
00:37:03,471 --> 00:37:06,474
Make a list of all doctors who treated
565
00:37:06,557 --> 00:37:09,227
the laborers of Taekang Chemical.
566
00:37:09,310 --> 00:37:11,562
And find all of their family,
567
00:37:11,646 --> 00:37:13,105
their cousins, distant cousins,
568
00:37:13,189 --> 00:37:14,982
and even behead the dead if you must,
569
00:37:17,652 --> 00:37:20,655
to show them what happens to those
570
00:37:20,821 --> 00:37:22,198
who try to stop us.
571
00:37:34,543 --> 00:37:35,586
Jae-in.
572
00:37:36,879 --> 00:37:38,005
Can you see me?
573
00:37:42,593 --> 00:37:44,595
Yes, I can.
574
00:37:50,017 --> 00:37:51,185
I'm not late, am I?
575
00:37:51,894 --> 00:37:52,979
Is that it?
576
00:37:53,062 --> 00:37:54,605
The camera that will catch Lee Jae-jun?
577
00:37:54,730 --> 00:37:57,984
Yes, we put a wiretapping device
on his body too.
578
00:37:58,150 --> 00:38:00,820
There won't be a problem
in obtaining the evidence.
579
00:38:01,779 --> 00:38:04,156
Okay, then. So when will the player
580
00:38:04,240 --> 00:38:05,533
Lee Jae-jun come here?
581
00:38:08,828 --> 00:38:11,706
Mr. Choi, where are you right now?
582
00:38:12,873 --> 00:38:15,167
All right. Come quickly.
583
00:38:15,626 --> 00:38:17,128
We're all ready.
584
00:38:19,839 --> 00:38:22,633
Their GPS says there are 30 minutes left.
585
00:38:22,758 --> 00:38:24,176
Thirty minutes.
586
00:38:24,927 --> 00:38:26,554
Where are the medical team
and the bodyguards?
587
00:38:26,637 --> 00:38:28,055
They're on standby already.
588
00:38:34,437 --> 00:38:35,855
-Yes, hello?
-Yes, Director Na.
589
00:38:35,938 --> 00:38:36,981
This is Hyun Jae-min.
590
00:38:37,064 --> 00:38:38,983
Yes, Dr. Hyun. Is something wrong?
591
00:38:39,066 --> 00:38:41,986
Yes, one of the inmates
who came in a week ago
592
00:38:42,069 --> 00:38:43,738
showed symptoms of respiratory disease.
593
00:38:43,821 --> 00:38:46,407
But everyone in the sector
is suddenly coughing.
594
00:38:49,160 --> 00:38:50,870
-Are you all right?
-Yes.
595
00:38:50,953 --> 00:38:52,663
Nurse Jung, look after the patient.
596
00:38:54,915 --> 00:38:56,542
Director Na, this is Bok Hye-su.
597
00:38:56,625 --> 00:38:58,836
Yes, is this some kind of
respiratory disease?
598
00:38:58,919 --> 00:39:00,129
I'm not really sure,
599
00:39:00,212 --> 00:39:02,089
but it seems like tuberculosis symptoms.
600
00:39:02,173 --> 00:39:03,132
Tuberculosis?
601
00:39:05,259 --> 00:39:08,304
{\an8}Shut down the Medical Sector
and create a ward with negative pressure.
602
00:39:08,387 --> 00:39:09,889
I'll be there right now.
603
00:39:09,972 --> 00:39:10,890
Yes.
604
00:39:11,265 --> 00:39:12,725
Something urgent happened at the prison.
605
00:39:12,808 --> 00:39:13,851
I must go.
606
00:39:13,934 --> 00:39:15,186
Do you have tuberculosis patients?
607
00:39:15,269 --> 00:39:16,645
I'm not sure about that yet.
608
00:39:16,812 --> 00:39:18,689
I'll take this receiver.
609
00:39:18,773 --> 00:39:19,774
Okay.
610
00:39:21,650 --> 00:39:22,943
Tuberculosis patients at this point?
611
00:39:23,235 --> 00:39:24,236
Could it be?
612
00:39:26,030 --> 00:39:27,031
No way.
613
00:39:29,950 --> 00:39:31,619
Yes, Warden. This is Na I-je.
614
00:39:31,702 --> 00:39:35,164
Yes. We just ran over
after we received a call.
615
00:39:35,289 --> 00:39:37,583
And the Center for Disease Control will
616
00:39:37,666 --> 00:39:39,877
bring in
an epidemiological research team as well.
617
00:39:39,960 --> 00:39:40,961
Where are you?
618
00:39:41,045 --> 00:39:43,422
I'm leaving just now.
Prepare an isolation ward.
619
00:39:43,506 --> 00:39:44,507
Yes.
620
00:39:58,687 --> 00:40:00,898
Their GPS says there are 30 minutes left.
621
00:40:00,981 --> 00:40:02,608
Where are the medical team
and the bodyguards?
622
00:40:02,691 --> 00:40:04,110
They're on standby already.
623
00:40:07,446 --> 00:40:09,115
Prosecutor Jung, this is Na I-je.
624
00:40:09,198 --> 00:40:10,866
-Yes, Dr. Na.
-Lee Jae-jun
625
00:40:11,617 --> 00:40:12,993
just arrived.
626
00:40:13,828 --> 00:40:15,830
Okay, let's get ready.
627
00:40:16,205 --> 00:40:18,207
Okay, I'll be listening too.
628
00:40:43,315 --> 00:40:44,984
What happens with that camera?
629
00:40:45,985 --> 00:40:48,904
The security center will play old footage,
630
00:40:49,113 --> 00:40:51,699
and this footage will be
deleted immediately.
631
00:40:54,201 --> 00:40:55,661
Director Lee, one second.
632
00:40:59,373 --> 00:41:01,375
He's going in now. Change the video.
633
00:41:01,709 --> 00:41:04,128
Yes, it has already been changed.
634
00:41:05,004 --> 00:41:06,130
You can go in.
635
00:41:09,508 --> 00:41:10,759
It's all ready.
636
00:41:40,039 --> 00:41:42,666
Dr. Na, Lee Jae-jun is here.
637
00:41:42,750 --> 00:41:45,836
You know what you have to make him say.
638
00:41:46,086 --> 00:41:47,087
Yes.
639
00:41:53,844 --> 00:41:55,095
What is going on?
640
00:41:56,138 --> 00:41:57,223
Mom.
641
00:42:00,684 --> 00:42:03,145
Isn't that Jae-hwan?
642
00:42:03,562 --> 00:42:04,730
Jae-in.
643
00:42:10,402 --> 00:42:11,904
What's going on?
644
00:42:13,405 --> 00:42:15,032
I'll tell you when it's over.
645
00:42:15,157 --> 00:42:16,200
Give us a moment.
646
00:42:18,035 --> 00:42:19,161
Don't rush it
647
00:42:19,245 --> 00:42:21,080
and treat him like you usually have.
648
00:42:21,163 --> 00:42:21,997
Okay?
649
00:42:22,081 --> 00:42:23,290
Okay.
650
00:42:40,849 --> 00:42:42,017
Jae-jun.
651
00:42:42,810 --> 00:42:43,978
Jae-hwan.
652
00:43:05,708 --> 00:43:07,876
He suddenly told me to resign
653
00:43:09,003 --> 00:43:10,379
because I have Huntington's disease.
654
00:43:17,469 --> 00:43:18,596
He said that.
655
00:43:31,900 --> 00:43:34,278
You know, I've done so much
656
00:43:37,573 --> 00:43:40,409
to raise this company from scratch...
657
00:43:40,492 --> 00:43:42,494
But he said he will give it to you,
your mom, and Jae-in.
658
00:43:43,746 --> 00:43:46,290
And instead, he told me to go
treat Huntington's disease
659
00:43:46,373 --> 00:43:48,042
or whatever that is at the hospital
660
00:43:53,881 --> 00:43:55,007
and end up dying.
661
00:43:58,927 --> 00:44:00,137
Is that something
662
00:44:00,888 --> 00:44:02,765
he should've told his own son
663
00:44:02,848 --> 00:44:05,392
who never got the chance to receive
664
00:44:07,394 --> 00:44:08,979
what he fully deserved?
665
00:44:09,813 --> 00:44:11,398
So what?
666
00:44:12,483 --> 00:44:15,986
Is that why you killed him?
667
00:44:25,537 --> 00:44:27,581
Huntington's disease...
668
00:44:29,208 --> 00:44:31,543
You, me, and Father were
all going to die because of it.
669
00:44:31,960 --> 00:44:34,546
All that I did was help him die sooner.
670
00:44:35,673 --> 00:44:38,842
Since he cherished
you and Jae-in very much,
671
00:44:40,552 --> 00:44:42,429
he's going to be happy to see you.
672
00:45:02,574 --> 00:45:03,575
Father.
673
00:45:05,536 --> 00:45:06,578
Father.
674
00:45:09,123 --> 00:45:10,290
Your second son will soon be
675
00:45:12,167 --> 00:45:13,585
on his way to see you.
676
00:45:14,002 --> 00:45:16,088
You psycho.
677
00:45:18,632 --> 00:45:20,175
What's in that syringe?
678
00:45:21,385 --> 00:45:22,845
What is it?
679
00:45:23,470 --> 00:45:25,389
I injected the same one to Father.
680
00:45:27,057 --> 00:45:28,225
Isn't that great?
681
00:45:29,476 --> 00:45:32,438
Right, it's great. You son of a bitch.
682
00:45:33,647 --> 00:45:34,690
Hey.
683
00:45:35,190 --> 00:45:37,359
Do you think we'll go down that easily?
684
00:45:37,901 --> 00:45:39,027
You
685
00:45:40,863 --> 00:45:41,989
got caught.
686
00:45:52,332 --> 00:45:53,500
Jae-hwan.
687
00:45:54,585 --> 00:45:57,296
That's why you're dying.
You're just too stupid.
688
00:45:57,463 --> 00:45:58,464
What?
689
00:46:18,442 --> 00:46:20,110
Dr. Na I-je.
690
00:46:22,154 --> 00:46:23,864
What's going on?
691
00:46:26,033 --> 00:46:28,160
Why isn't anyone coming?
692
00:47:10,244 --> 00:47:11,703
What happened, Jae-hwan?
693
00:47:11,912 --> 00:47:13,038
Jae-hwan!
694
00:47:13,247 --> 00:47:14,414
Dr. Na?
695
00:47:15,707 --> 00:47:18,043
You psycho, Lee Jae-jun.
696
00:47:18,210 --> 00:47:19,461
You're doomed.
697
00:47:23,131 --> 00:47:24,841
So this is a wiretap.
698
00:47:26,301 --> 00:47:27,302
Right?
699
00:47:41,692 --> 00:47:42,776
Hi, Dr. Na.
700
00:47:42,859 --> 00:47:43,986
How is Jae-hwan's condition?
701
00:47:44,069 --> 00:47:45,279
What do you mean?
702
00:47:45,529 --> 00:47:46,863
Nothing happened yet.
703
00:47:46,947 --> 00:47:48,282
What are you talking about?
704
00:47:48,574 --> 00:47:51,201
Lee Jae-jun just gave him an injection.
705
00:47:51,285 --> 00:47:52,286
What?
706
00:47:52,578 --> 00:47:54,913
Lee Jae-jun hasn't even
entered the room yet.
707
00:47:54,997 --> 00:47:57,207
He just entered the rehabilitation room.
708
00:47:57,374 --> 00:47:59,376
He gave Jae-hwan the same injection
709
00:47:59,459 --> 00:48:01,044
that he gave Chairman Lee.
710
00:48:01,420 --> 00:48:04,006
He might give Jae-hwan another injection,
so go check immediately.
711
00:48:04,256 --> 00:48:05,173
Hurry!
712
00:48:05,716 --> 00:48:07,217
Darn it.
713
00:48:07,926 --> 00:48:10,637
Lee Jae-jun entered the room already.
714
00:48:10,762 --> 00:48:12,222
Is this the medical team?
715
00:48:12,306 --> 00:48:14,141
Come to the rehabilitation room right now.
716
00:48:15,559 --> 00:48:16,893
What is this about?
717
00:48:17,269 --> 00:48:18,687
Darn it.
718
00:48:24,776 --> 00:48:25,777
What?
719
00:48:27,446 --> 00:48:29,114
It's been showing the same scene.
720
00:48:34,244 --> 00:48:36,413
Jae-hwan!
721
00:48:37,039 --> 00:48:38,457
-Jae-hwan.
-Excuse me.
722
00:48:40,083 --> 00:48:41,335
-Jae-hwan!
-Mom.
723
00:48:41,418 --> 00:48:42,669
-It's a cardiac arrest.
-Jae-hwan.
724
00:48:43,128 --> 00:48:44,296
Let's move him quickly.
725
00:48:45,297 --> 00:48:47,090
Jae-hwan. What is going on?
726
00:48:48,216 --> 00:48:49,217
Jae-hwan.
727
00:48:49,301 --> 00:48:51,219
What have you done behind my back?
728
00:48:51,303 --> 00:48:52,721
What have you done?
729
00:48:54,640 --> 00:48:56,308
Goodness, Jae-hwan.
730
00:49:10,447 --> 00:49:11,531
Do something.
731
00:49:11,615 --> 00:49:13,241
Jae-hwan.
732
00:49:13,408 --> 00:49:15,577
Stay with me.
733
00:49:16,536 --> 00:49:18,455
Jae-hwan, please.
734
00:49:19,790 --> 00:49:21,249
Do something!
735
00:49:22,042 --> 00:49:24,544
Jae-hwan.
736
00:49:24,628 --> 00:49:26,254
-Please don't disturb.
-Jae-hwan.
737
00:49:26,421 --> 00:49:27,798
-No!
-Move away.
738
00:49:38,558 --> 00:49:40,143
Did Jae-hwan collapse?
739
00:49:53,156 --> 00:49:55,409
What's the second injection you gave him?
740
00:49:57,285 --> 00:49:58,495
If I tell you,
741
00:49:59,579 --> 00:50:01,081
will you be able to save him?
742
00:50:01,164 --> 00:50:01,998
What?
743
00:50:02,082 --> 00:50:03,500
I told you.
744
00:50:03,583 --> 00:50:06,503
Whether it's a person or an object,
I don't use them twice.
745
00:50:06,586 --> 00:50:07,879
You should've paid attention.
746
00:50:09,840 --> 00:50:11,508
And about the injection,
747
00:50:11,800 --> 00:50:14,219
I changed it because of that wiretap.
748
00:50:14,803 --> 00:50:17,806
You killed my brother, I-je.
749
00:50:17,889 --> 00:50:19,558
You're crazy.
750
00:50:19,725 --> 00:50:21,768
The first injection was ketamine.
751
00:50:22,102 --> 00:50:23,478
What was the second?
752
00:50:23,854 --> 00:50:25,605
Tell me, what was it?
753
00:50:25,689 --> 00:50:28,191
Go run a test yourself.
754
00:50:28,400 --> 00:50:29,693
You're a doctor.
755
00:50:29,776 --> 00:50:31,820
The best doctor of the emergency center
756
00:50:32,362 --> 00:50:33,363
at Taekang Hospital.
757
00:50:34,614 --> 00:50:35,699
Wait and see.
758
00:50:36,742 --> 00:50:38,493
I'll kill you for certain.
759
00:50:47,419 --> 00:50:49,463
Things are going smoothly.
760
00:50:50,964 --> 00:50:52,340
The prison as well.
761
00:50:52,591 --> 00:50:55,427
Yes, there are a few more to be done.
762
00:51:00,640 --> 00:51:02,893
Lee Jae-jun, you...
763
00:51:08,315 --> 00:51:10,525
It's good to see you two here.
764
00:51:10,942 --> 00:51:12,402
Mr. Sun.
765
00:51:13,111 --> 00:51:16,323
It was such a great opportunity.
766
00:51:48,563 --> 00:51:50,440
Please. No.
767
00:51:50,982 --> 00:51:52,400
Please!
768
00:51:52,692 --> 00:51:53,777
No!
769
00:51:56,905 --> 00:51:57,906
Please...
770
00:52:30,939 --> 00:52:31,940
Jae-hwan!
771
00:52:32,482 --> 00:52:33,567
Jae-hwan!
772
00:52:33,650 --> 00:52:35,360
Jae-hwan.
773
00:52:35,443 --> 00:52:37,445
Jae-hwan.
774
00:52:37,654 --> 00:52:38,655
Jae-hwan.
775
00:52:38,738 --> 00:52:40,657
Jae-hwan, this can't be.
776
00:52:40,949 --> 00:52:42,492
No, Jae-hwan.
777
00:52:42,659 --> 00:52:44,452
Jae-hwan, it's me.
778
00:52:44,536 --> 00:52:46,580
Jae-hwan!
779
00:52:46,705 --> 00:52:48,456
Please wake up!
780
00:52:48,707 --> 00:52:49,708
Na I-je.
781
00:52:49,916 --> 00:52:51,376
Please wake up.
782
00:52:51,668 --> 00:52:53,795
-Jae-hwan.
-Pull yourself together.
783
00:52:53,879 --> 00:52:54,796
No.
784
00:52:54,880 --> 00:52:56,423
No, Jae-hwan.
785
00:52:57,591 --> 00:53:00,510
It's me. Jae-hwan!
786
00:53:00,635 --> 00:53:02,429
Jae-hwan, please wake up!
787
00:53:02,929 --> 00:53:03,889
Jae-hwan.
788
00:53:03,972 --> 00:53:05,849
Jae-hwan. Oh, no.
789
00:53:08,643 --> 00:53:09,728
Na I-je.
790
00:53:09,978 --> 00:53:11,479
There's no time for this.
791
00:53:11,563 --> 00:53:13,356
It'll be over for all of us.
792
00:53:14,482 --> 00:53:15,775
What do you mean?
793
00:53:17,527 --> 00:53:19,821
Lee Jae-jun didn't only harm Jae-hwan.
794
00:53:19,905 --> 00:53:21,489
Call the prison.
795
00:53:21,823 --> 00:53:23,783
Why?
796
00:53:25,118 --> 00:53:26,745
Supervisor Ham called me.
797
00:53:26,828 --> 00:53:29,164
A special medical team came
from the Correctional Service.
798
00:53:29,247 --> 00:53:30,957
It's a respiratory disease emergency.
799
00:53:31,041 --> 00:53:32,626
They're planning to take
disciplinary actions
800
00:53:32,709 --> 00:53:33,960
since you failed to return there.
801
00:53:34,044 --> 00:53:37,088
You might get the sack for this,
so call them right now.
802
00:53:39,341 --> 00:53:41,843
Okay. I'll do that.
803
00:53:42,677 --> 00:53:44,971
This isn't only concerning you!
804
00:53:46,556 --> 00:53:48,350
If you get fired,
805
00:53:48,433 --> 00:53:50,936
there will be no way
to destroy Lee Jae-jun!
806
00:53:51,019 --> 00:53:52,771
Will you please...
807
00:53:54,064 --> 00:53:55,065
Just...
808
00:53:56,399 --> 00:53:59,694
Just let me be for a while.
809
00:54:36,648 --> 00:54:38,733
Why is it so difficult
810
00:54:43,822 --> 00:54:45,573
to punish someone wicked?
811
00:54:49,160 --> 00:54:51,871
The bereaved families of Taekang Chemical
812
00:54:53,999 --> 00:54:56,126
and my mom
813
00:55:00,422 --> 00:55:03,258
died just because he wanted them dead.
814
00:55:05,885 --> 00:55:06,886
Why?
815
00:55:09,848 --> 00:55:13,476
Why is it so hard to punish him?
816
00:55:14,561 --> 00:55:15,895
Because he's like a god.
817
00:55:16,980 --> 00:55:19,983
Money, power, and the system of society.
818
00:55:20,942 --> 00:55:22,777
He has everything.
819
00:55:26,197 --> 00:55:27,365
A god?
820
00:55:28,825 --> 00:55:30,035
Well, then.
821
00:55:32,245 --> 00:55:35,123
I'm going to kill that god
with my own two hands.
822
00:56:01,524 --> 00:56:03,401
How far did your plan go?
823
00:56:04,235 --> 00:56:06,654
Was my son's death
824
00:56:08,656 --> 00:56:11,076
a part of it?
825
00:56:13,620 --> 00:56:16,414
If you're going to tell me
that this was unexpected,
826
00:56:18,958 --> 00:56:20,960
you'd better keep that mouth shut.
827
00:56:22,295 --> 00:56:24,506
Because a smart man like you
828
00:56:26,758 --> 00:56:28,593
would've seen this coming
829
00:56:30,136 --> 00:56:32,305
all along.
830
00:56:36,184 --> 00:56:38,812
You're right. I saw this coming.
831
00:56:39,062 --> 00:56:41,356
I'll receive my punishment
832
00:56:43,817 --> 00:56:45,568
for not being able to stop this.
833
00:56:49,823 --> 00:56:53,159
However, just because he's brain dead,
834
00:56:55,203 --> 00:56:57,956
it doesn't make you two innocent.
835
00:57:01,292 --> 00:57:03,294
Everything has happened
836
00:57:05,672 --> 00:57:08,883
because of your family.
837
00:57:13,930 --> 00:57:14,973
You are
838
00:57:17,475 --> 00:57:19,060
the bigger monster now.
839
00:57:20,061 --> 00:57:21,146
Do you know that?
840
00:57:26,484 --> 00:57:27,694
I'd like to apologize
841
00:57:29,320 --> 00:57:30,989
for what has happened to your son.
842
00:57:42,292 --> 00:57:43,751
Help him out
843
00:57:45,170 --> 00:57:47,297
until he destroys Jae-jun.
844
00:57:49,632 --> 00:57:50,800
Mom.
845
00:57:50,967 --> 00:57:52,719
After that, I'll kill him.
846
00:57:53,178 --> 00:57:54,679
It will be slow
847
00:57:55,847 --> 00:57:57,265
and painful.
848
00:58:00,685 --> 00:58:02,979
Pick one that is big and sturdy
849
00:58:03,062 --> 00:58:04,772
so that it won't break.
850
00:58:05,857 --> 00:58:07,066
This one looks nice.
851
00:58:07,442 --> 00:58:09,652
You must be going somewhere far away.
852
00:58:09,819 --> 00:58:11,029
Pick this one.
853
00:58:12,030 --> 00:58:14,824
This one looks the biggest and sturdiest.
854
00:58:14,908 --> 00:58:17,118
My children are at risk,
so I need to run away.
855
00:58:17,202 --> 00:58:19,078
As long as you have that flash drive,
856
00:58:19,162 --> 00:58:21,372
he'll chase you to the end of the earth.
857
00:58:21,456 --> 00:58:22,916
That's why I gave it to you.
858
00:58:22,999 --> 00:58:26,169
I didn't get to hear
the part of his abetting.
859
00:58:26,252 --> 00:58:27,879
Give me the beginning part as well.
860
00:58:29,339 --> 00:58:30,924
Let me live, will you?
861
00:58:31,007 --> 00:58:33,593
The false diagnosis case isn't over yet.
862
00:58:33,676 --> 00:58:34,677
You know that, right?
863
00:58:41,809 --> 00:58:43,937
Prosecutor Jung, is something wrong?
864
00:58:45,021 --> 00:58:46,314
My darn superiors
865
00:58:47,023 --> 00:58:49,275
have sent me to Suncheon.
866
00:58:49,609 --> 00:58:50,818
It seems like
867
00:58:51,194 --> 00:58:53,321
Lee Jae-jun uploaded photos
of Ms. Oh and me
868
00:58:53,404 --> 00:58:55,281
at the amusement park online.
869
00:58:55,365 --> 00:58:56,366
Darn it.
870
00:58:56,783 --> 00:58:58,910
This will be the end of me.
871
00:58:59,702 --> 00:59:01,996
Does this mean you'll have
to step aside now?
872
00:59:02,080 --> 00:59:03,623
That's nonsense.
873
00:59:03,706 --> 00:59:05,959
I'm so close to getting
Ko Yeong-cheol's confession.
874
00:59:06,209 --> 00:59:07,293
Director Sun.
875
00:59:07,835 --> 00:59:10,296
Let's catch Lee Jae-jun together.
876
00:59:11,172 --> 00:59:13,258
-Prosecutor Jung.
-Prosecutor Kang.
877
00:59:13,633 --> 00:59:17,387
Has he not been indicted
for the false diagnosis yet?
878
00:59:17,929 --> 00:59:20,306
It's still pending.
Should I proceed with it?
879
00:59:20,557 --> 00:59:22,976
Why are you attacking me? Why?
880
00:59:25,770 --> 00:59:27,355
We have a week until the board meeting.
881
00:59:27,438 --> 00:59:29,440
So before he leaves for Suncheon,
882
00:59:29,983 --> 00:59:32,110
let's get Lee Jae-jun.
883
00:59:32,986 --> 00:59:34,612
You know very well
what kind of person he is.
884
00:59:34,696 --> 00:59:36,114
Exactly.
885
00:59:36,781 --> 00:59:38,741
That's why we should get him.
886
01:00:06,936 --> 01:00:09,897
Na I-je wants to see you.
What should I do?
887
01:00:10,898 --> 01:00:14,360
Just because that scumbag
is asking to see me
888
01:00:16,154 --> 01:00:18,072
doesn't mean I should oblige, does it?
889
01:00:20,199 --> 01:00:22,076
I'd like to have fun for a bit longer.
890
01:00:22,410 --> 01:00:23,786
Yes, sir.
891
01:00:34,422 --> 01:00:35,673
Mr. Choi.
892
01:00:35,757 --> 01:00:37,759
So what?
893
01:00:39,552 --> 01:00:40,970
Is that why
894
01:00:41,804 --> 01:00:43,806
you killed him?
895
01:00:45,183 --> 01:00:47,477
Huntington's disease...
896
01:00:47,685 --> 01:00:50,271
You, me, and Father were
all going to die because of it.
897
01:00:50,396 --> 01:00:53,191
All that I did was help him die sooner.
898
01:00:53,566 --> 01:00:55,151
What's in that syringe?
899
01:00:56,319 --> 01:00:58,071
What is it?
900
01:00:58,696 --> 01:01:00,573
I injected the same one to Father.
901
01:01:02,241 --> 01:01:03,409
Isn't that great?
902
01:01:04,452 --> 01:01:06,412
Would this be enough to see you?
903
01:01:12,752 --> 01:01:14,337
You've put in a lot of effort.
904
01:01:15,797 --> 01:01:18,049
It's very admirable.
905
01:01:19,592 --> 01:01:20,760
Come in.
906
01:01:45,535 --> 01:01:48,246
The substances found in Jae-hwan's body
907
01:01:48,788 --> 01:01:51,124
and that in my father are
908
01:01:51,374 --> 01:01:52,875
probably different.
909
01:01:53,626 --> 01:01:55,878
Are you trying to do something about me
910
01:01:57,046 --> 01:02:00,383
with some voice recording?
911
01:02:00,466 --> 01:02:02,051
No, it's not like that.
912
01:02:02,135 --> 01:02:03,845
This time,
913
01:02:04,762 --> 01:02:07,014
I came to catch you in a different way.
58383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.