All language subtitles for Doctor Prisoner S01E05 - Min Sik Threatening Sang Chun (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,702 --> 00:00:37,620 ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES 2 00:00:37,704 --> 00:00:39,372 AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:41,041 --> 00:00:42,167 Come here. I said, come here. 4 00:00:42,250 --> 00:00:43,835 {\an8}-Stop it! -Come here. 5 00:00:44,002 --> 00:00:45,754 {\an8}Darn it. She ran away again. 6 00:00:46,004 --> 00:00:48,965 {\an8}You'll get caught anyway. Just come here. Hey! 7 00:01:12,864 --> 00:01:13,865 Where are you going? 8 00:01:15,950 --> 00:01:16,826 No. 9 00:01:29,130 --> 00:01:31,174 I loved Min-jeong so much 10 00:01:31,341 --> 00:01:33,051 that I only pretended to hit her. 11 00:01:33,176 --> 00:01:34,844 I just pretended to hit her. 12 00:01:35,178 --> 00:01:37,806 Don't you believe me? I mean it. 13 00:01:38,765 --> 00:01:41,226 This is the result of his psychopath test 14 00:01:41,309 --> 00:01:43,228 which I received an hour ago. 15 00:01:43,311 --> 00:01:45,063 Out of a total of 40 points, 16 00:01:45,355 --> 00:01:46,981 he scored 25. 17 00:01:47,190 --> 00:01:49,192 "Molar Daddy" Lee Yeong-hak 18 00:01:49,359 --> 00:01:50,985 scored 25 points. 19 00:01:53,196 --> 00:01:54,989 That means that psychopath 20 00:01:56,074 --> 00:01:57,867 played around with us. 21 00:01:57,951 --> 00:02:00,453 I recommend you take an MRI brain scan. 22 00:02:01,079 --> 00:02:02,956 Take an MRI scan and turn that in, 23 00:02:03,498 --> 00:02:05,250 and let the judiciary make the decision. 24 00:02:15,051 --> 00:02:17,095 Dr. Na. An inmate tried to hurt himself. 25 00:02:17,178 --> 00:02:18,179 Could you come here now? 26 00:02:18,263 --> 00:02:19,931 What's the inmate's name? 27 00:02:20,849 --> 00:02:23,226 -Kim Sang-chun. -Kim Sang-chun? 28 00:02:23,810 --> 00:02:25,103 Don't go to work tomorrow. 29 00:02:25,395 --> 00:02:26,521 What do you mean? 30 00:02:26,604 --> 00:02:28,898 If you go in there, you may never come out. 31 00:02:29,440 --> 00:02:30,567 Sun Min-sik 32 00:02:30,859 --> 00:02:33,027 spun a web to catch you. 33 00:02:33,319 --> 00:02:34,821 If you get caught, 34 00:02:36,239 --> 00:02:37,365 you'll die. 35 00:02:44,164 --> 00:02:44,998 STOP 36 00:02:56,426 --> 00:02:57,677 It's already too late. 37 00:03:16,195 --> 00:03:17,572 All right, inmates. 38 00:03:17,947 --> 00:03:20,909 Stay in line as you move this way. 39 00:03:21,409 --> 00:03:22,952 Move quickly 40 00:03:23,036 --> 00:03:24,495 as if this is a real situation. 41 00:03:24,579 --> 00:03:26,539 Move quickly. 42 00:03:28,917 --> 00:03:30,043 Supervisor Ham. 43 00:03:31,419 --> 00:03:32,962 Where is the emergency patient? 44 00:03:36,758 --> 00:03:38,968 I told you to stay in the line! 45 00:03:44,641 --> 00:03:45,516 Hurry! 46 00:03:48,728 --> 00:03:49,812 Come this way! 47 00:04:07,830 --> 00:04:10,041 Guys, let's go. 48 00:04:19,968 --> 00:04:21,135 Stop right there! 49 00:04:23,554 --> 00:04:25,265 -Stop! -Stop! 50 00:04:25,348 --> 00:04:27,475 -Hey! -You! Darn it. 51 00:04:49,122 --> 00:04:52,417 That was the day when we had a night fire drill. 52 00:04:53,084 --> 00:04:55,128 When all the inmates in the prison 53 00:04:55,211 --> 00:04:56,796 got out on the field, 54 00:04:58,381 --> 00:05:00,174 there were three men who did not come out. 55 00:05:01,175 --> 00:05:05,054 One of them was Han Bit, and another was me. 56 00:05:06,014 --> 00:05:09,142 The other one was Na I-je. 57 00:05:09,475 --> 00:05:11,477 What happened on that day? 58 00:05:11,853 --> 00:05:15,273 What happened that Bit disappeared as soon as he got to the hospital? 59 00:05:15,565 --> 00:05:18,026 I don't know the whole story, but what I do know is 60 00:05:20,403 --> 00:05:23,114 that Na I-je injected a drug into Bit. 61 00:05:26,117 --> 00:05:30,079 How can an inmate inject a drug into another inmate? 62 00:05:30,288 --> 00:05:31,998 After medical officers got off, 63 00:05:32,874 --> 00:05:36,586 Na I-je was in charge of the Medical Sector until morning. 64 00:05:37,462 --> 00:05:39,047 So back then, his nickname was 65 00:05:39,297 --> 00:05:40,506 Dr. Night. 66 00:05:47,180 --> 00:05:49,432 The night king of the Medical Sector. 67 00:05:53,144 --> 00:05:56,189 {\an8}You know that Bit had an anxiety disorder, right? 68 00:06:08,951 --> 00:06:11,412 If the wrong drug gets injected to the patient 69 00:06:12,330 --> 00:06:14,248 who is taking medicine for an anxiety disorder, 70 00:06:16,501 --> 00:06:17,627 what do you think could happen? 71 00:06:49,909 --> 00:06:50,785 DR. NA I-JE 72 00:07:03,297 --> 00:07:04,674 Hey, stop there! 73 00:07:05,383 --> 00:07:06,384 Hey! 74 00:07:23,401 --> 00:07:24,569 Hey. 75 00:07:26,028 --> 00:07:27,155 Hey! 76 00:07:29,282 --> 00:07:31,576 Director Sun, Dr. Na is here. 77 00:07:33,995 --> 00:07:35,621 Is the Medical Sector completely empty? 78 00:07:35,913 --> 00:07:38,749 Yes. I was afraid it'd become an issue 79 00:07:38,833 --> 00:07:40,751 if only the Medical Sector went through the fire drill, 80 00:07:40,960 --> 00:07:42,753 so I picked a few more sectors. 81 00:07:45,256 --> 00:07:46,799 This is the recording button, right? 82 00:07:46,966 --> 00:07:47,842 Yes. 83 00:07:49,135 --> 00:07:50,595 Are you not going to turn the camera off? 84 00:07:50,678 --> 00:07:52,430 I don't trust Kim Sang-chun anymore. 85 00:07:52,763 --> 00:07:54,515 I need to see it with my own eyes. 86 00:07:55,224 --> 00:07:56,350 Sir. 87 00:07:56,434 --> 00:07:58,811 What should I do if this causes an issue? 88 00:07:59,145 --> 00:08:00,354 Three years ago, 89 00:08:00,438 --> 00:08:03,524 I forgot to erase the footage of Han Bit getting drugged. 90 00:08:03,691 --> 00:08:07,570 He suddenly disappeared, and I got my wage reduced for six months and got punished. 91 00:08:07,695 --> 00:08:09,363 If you're so afraid of getting punished, 92 00:08:09,447 --> 00:08:11,949 why did you agree to take care of Taekang Group's son and receive money 93 00:08:12,033 --> 00:08:13,576 for your daughter's study-abroad expenses? 94 00:08:13,659 --> 00:08:16,496 That... That's not it. 95 00:08:16,579 --> 00:08:18,372 Shouldn't you go and monitor the drill? 96 00:08:19,081 --> 00:08:20,500 Yes, I should. 97 00:08:23,169 --> 00:08:24,420 That scumbag. 98 00:08:32,178 --> 00:08:33,471 Shall we begin? 99 00:08:51,197 --> 00:08:52,323 What are you doing? 100 00:08:52,406 --> 00:08:54,408 Dr. Na, we'll just take one of your wrists. 101 00:08:54,617 --> 00:08:56,202 Did Director Sun make you do this? 102 00:09:03,209 --> 00:09:04,252 Kim Sang-chun! 103 00:09:04,335 --> 00:09:05,586 Is this Director Sun's order? 104 00:09:05,753 --> 00:09:08,673 Did he promise you that he'd set you free if you cut my hand? 105 00:09:09,090 --> 00:09:10,466 Do you think you'll truly be free? 106 00:09:10,550 --> 00:09:12,885 Do you think Director Sun will let you go? 107 00:09:18,808 --> 00:09:19,767 You're right. 108 00:09:23,813 --> 00:09:26,274 If I gave him one of your hands, 109 00:09:26,649 --> 00:09:28,276 he'd set me free. 110 00:09:34,782 --> 00:09:38,619 This is the result of the CT scan I took when I was taken to Haeun Hospital. 111 00:09:39,662 --> 00:09:41,163 I'm not sure if it's good news, 112 00:09:41,414 --> 00:09:44,166 but I have cancer in my biliary duct. 113 00:09:45,418 --> 00:09:46,586 I see. 114 00:09:47,587 --> 00:09:50,756 Did Director Sun promise to grant you a stay of execution for that? 115 00:09:51,007 --> 00:09:52,425 I'm sorry it has to be this way. 116 00:09:53,301 --> 00:09:56,178 How about I let you out right now? 117 00:10:03,352 --> 00:10:05,479 If this knife that Tae Chun-ho is holding 118 00:10:05,563 --> 00:10:07,940 enters the right side of your naval, 119 00:10:08,107 --> 00:10:09,859 it will pass through the muscle and the peritoneum. 120 00:10:09,942 --> 00:10:12,194 {\an8}It will damage the right gastroepiploic artery. 121 00:10:12,278 --> 00:10:16,574 {\an8}Then you'll immediately be transferred to a hospital. 122 00:10:16,824 --> 00:10:20,703 They'll think that some of your men vied for your position. 123 00:10:20,870 --> 00:10:23,748 Still, I'll be transferred to Haeun Hospital. 124 00:10:24,665 --> 00:10:27,084 And Sun Min-sik will bring me back 125 00:10:27,168 --> 00:10:29,670 to this disgusting place once again. 126 00:10:30,296 --> 00:10:33,382 I won't be able to say goodbye to my dying daughter. 127 00:10:34,091 --> 00:10:35,801 I'm sorry, but I can't help it. 128 00:10:37,094 --> 00:10:39,680 You're wrong. Such surgery needs general anesthesia, 129 00:10:39,764 --> 00:10:41,599 which Haeun Hospital isn't capable of doing. 130 00:10:42,016 --> 00:10:44,393 You'll be transferred to Taekang Hospital for emergency surgery. 131 00:10:44,477 --> 00:10:47,146 Then, I'll grant you a stay of execution for your cancer. 132 00:10:47,438 --> 00:10:50,232 You can say goodbye to your daughter then. 133 00:10:58,240 --> 00:11:00,326 Sang-chun, what are you doing? 134 00:11:01,118 --> 00:11:03,412 Are you being persuaded by him once again? 135 00:11:13,714 --> 00:11:14,840 All right. 136 00:11:15,758 --> 00:11:17,385 Let me out, then. 137 00:11:25,726 --> 00:11:28,479 I said, you will let me out. 138 00:11:28,562 --> 00:11:29,480 Boss. 139 00:11:29,563 --> 00:11:33,567 We only know how to hurt people so I can't believe any of my men. 140 00:11:34,568 --> 00:11:37,738 So I want you to stab me. 141 00:11:38,447 --> 00:11:39,573 Then in return, 142 00:11:40,241 --> 00:11:42,076 I'll give you what you want. 143 00:11:49,166 --> 00:11:51,961 Don't you know that this is a trap? 144 00:11:52,294 --> 00:11:55,798 It doesn't matter whether you cut off my hand or I stab you. 145 00:11:56,424 --> 00:11:57,550 Either way, 146 00:11:58,384 --> 00:12:00,428 we'll only be doing a favor for Director Sun. 147 00:12:00,511 --> 00:12:02,054 You should figure out a way. 148 00:12:03,973 --> 00:12:05,850 If not, give me your hand. 149 00:12:17,778 --> 00:12:19,155 That dirtbag. 150 00:12:42,636 --> 00:12:45,264 You're going to stab him to let him out? 151 00:12:46,682 --> 00:12:47,975 That's not a bad idea. 152 00:12:49,226 --> 00:12:52,688 Either way, you're both done for. 153 00:12:58,194 --> 00:12:59,320 What happened? 154 00:13:03,532 --> 00:13:04,658 Darn it. 155 00:13:05,826 --> 00:13:06,952 Mr. Oh. 156 00:13:07,244 --> 00:13:09,788 Why is there a sudden power outage here? 157 00:13:09,955 --> 00:13:11,123 Mr. Oh! 158 00:13:12,124 --> 00:13:13,834 That idiot. 159 00:13:15,294 --> 00:13:17,796 Patrol Director, this is the medical director. 160 00:13:18,005 --> 00:13:20,508 Send your men to the Medical Sector this instant! 161 00:13:51,664 --> 00:13:52,873 What happened? 162 00:13:55,793 --> 00:13:56,961 What did you do, you rat? 163 00:14:03,342 --> 00:14:04,927 You want me to explain? 164 00:14:11,141 --> 00:14:14,562 {\an8}A couple of his men wanted his position and stabbed him. 165 00:14:14,770 --> 00:14:15,896 They stabbed him 166 00:14:16,605 --> 00:14:18,399 in his right gastroepiploic artery. 167 00:14:18,482 --> 00:14:20,776 Who stabbed him? 168 00:14:20,985 --> 00:14:23,529 I'd be happy to tell you, 169 00:14:23,612 --> 00:14:26,448 but the fire extinguisher had exploded. 170 00:14:26,991 --> 00:14:29,577 He needs emergency surgery. 171 00:14:30,536 --> 00:14:32,746 May I transfer him to an external hospital? 172 00:14:37,918 --> 00:14:39,253 Which hospital? 173 00:14:39,879 --> 00:14:40,754 I'm not sure. 174 00:14:43,716 --> 00:14:44,800 Right, sir. 175 00:14:44,884 --> 00:14:47,428 You said you'd show the power of having a group. 176 00:14:47,720 --> 00:14:49,054 You didn't show me yet, right? 177 00:14:50,347 --> 00:14:52,600 Or maybe you couldn't? What's going on? 178 00:15:06,071 --> 00:15:07,740 Son of a bitch. 179 00:15:12,828 --> 00:15:14,788 What did I tell you? 180 00:15:15,831 --> 00:15:18,042 I told you not to trust Kim Sang-chun, 181 00:15:18,834 --> 00:15:20,711 and to let me handle everything. 182 00:15:21,003 --> 00:15:22,922 Shut it and go back inside. 183 00:15:29,261 --> 00:15:30,179 Next time, 184 00:15:31,597 --> 00:15:33,557 let me handle everything from the beginning. 185 00:15:35,225 --> 00:15:36,185 Got it? 186 00:15:40,773 --> 00:15:41,732 Let's go. 187 00:15:49,907 --> 00:15:51,784 Are you rebelling against me? 188 00:15:51,992 --> 00:15:55,871 Why did you turn off the power at the Medical Sector without my permission? 189 00:15:55,996 --> 00:15:56,872 What? 190 00:15:57,581 --> 00:16:01,418 I was at the yard, monitoring the drill. 191 00:16:01,502 --> 00:16:02,795 So how could I have turned it off? 192 00:16:03,087 --> 00:16:03,921 What? 193 00:16:04,505 --> 00:16:07,967 Mr. Han, was I or wasn't I at the yard? 194 00:16:08,801 --> 00:16:09,927 It's true, sir. 195 00:16:11,929 --> 00:16:15,641 All right. I'll end the drill for today. 196 00:16:15,808 --> 00:16:17,351 Take the inmates back into their cells. 197 00:16:17,685 --> 00:16:19,103 Why are you standing there? 198 00:16:19,979 --> 00:16:22,815 Mr. Kim! Where did he go? 199 00:16:23,107 --> 00:16:26,110 Where in the world is that punk? 200 00:16:28,320 --> 00:16:29,363 What are you doing? 201 00:16:30,364 --> 00:16:32,866 -Call Dr. Choi. -Yes, sir. 202 00:16:41,125 --> 00:16:43,669 Thankfully, the stabbing only damaged your right gastroepiploic artery, 203 00:16:44,003 --> 00:16:46,755 and your other organs seem to be fine. 204 00:16:47,006 --> 00:16:48,674 So you don't have to worry too much. 205 00:16:52,011 --> 00:16:55,681 My daughter, who I didn't even know that existed, 206 00:16:57,558 --> 00:16:59,977 showed up before me after 16 years 207 00:17:02,438 --> 00:17:03,731 with cancer. 208 00:17:07,943 --> 00:17:09,903 Thinking that she ended up 209 00:17:11,864 --> 00:17:14,241 with such a terrible disease because of my bad deeds 210 00:17:17,870 --> 00:17:19,538 made my blood boil 211 00:17:21,749 --> 00:17:23,417 and utterly broke my heart. 212 00:17:25,711 --> 00:17:27,046 The thought of 213 00:17:28,881 --> 00:17:30,883 having to let her go all by herself 214 00:17:33,010 --> 00:17:37,598 made me blind. 215 00:17:43,020 --> 00:17:44,146 I'm sorry 216 00:17:46,899 --> 00:17:49,610 but cut me some slack 217 00:17:51,195 --> 00:17:52,446 just until my daughter dies. 218 00:17:56,533 --> 00:17:57,826 After that, 219 00:18:00,204 --> 00:18:01,497 I will 220 00:18:02,998 --> 00:18:05,042 repay you for everything you did for me. 221 00:18:06,668 --> 00:18:09,713 Okay. Pay me back double, then. 222 00:18:16,011 --> 00:18:17,846 -Hold him down for me. -Yes, sir. 223 00:18:19,932 --> 00:18:21,683 All right, let me raise your knees. 224 00:18:22,518 --> 00:18:23,769 Try to straighten your back. 225 00:18:24,186 --> 00:18:25,729 It's caused by a drop in abdominal pressure. 226 00:18:25,813 --> 00:18:27,272 Doctor, something's strange. 227 00:18:27,356 --> 00:18:28,649 The bleeding won't stop. 228 00:18:32,653 --> 00:18:33,779 This is impossible. 229 00:18:34,196 --> 00:18:37,157 It just touched the gastroepiploic artery. 230 00:18:37,783 --> 00:18:39,910 Why is the bleeding worsening? 231 00:18:42,412 --> 00:18:43,580 I'm sorry. 232 00:18:43,997 --> 00:18:45,874 I made a doctor, who's supposed to save lives, 233 00:18:46,208 --> 00:18:47,876 hold a knife. 234 00:18:49,878 --> 00:18:51,004 It's all right. 235 00:18:52,089 --> 00:18:53,799 I forgot things like that a long time ago. 236 00:18:55,926 --> 00:18:57,052 Here it goes. 237 00:19:05,978 --> 00:19:07,104 No. 238 00:19:07,271 --> 00:19:08,689 It can't go deeper. It's dangerous. 239 00:19:08,897 --> 00:19:11,150 We need to make sure this is done properly. 240 00:19:14,069 --> 00:19:16,864 Did the knife touch his small intestine then? 241 00:19:18,157 --> 00:19:20,701 Then could he have a hemostatic disorder? 242 00:19:20,868 --> 00:19:22,995 {\an8}Where's his diagnosis? Can you pass it over? 243 00:19:24,955 --> 00:19:26,582 DIAGNOSIS, KIM SANG-CHUN 244 00:19:26,665 --> 00:19:28,917 So he does have a hemostatic disorder caused by bile duct cancer 245 00:19:29,001 --> 00:19:30,252 and hepatic cirrhosis. 246 00:19:31,545 --> 00:19:34,006 I'll keep this area pressed down. Call Taekang Hospital and tell them 247 00:19:34,089 --> 00:19:36,800 to prepare Rh plus O type blood and platelets. 248 00:19:36,884 --> 00:19:39,011 His hemostatic disorder may lead to shock, 249 00:19:39,094 --> 00:19:40,262 so let's hurry. 250 00:19:43,724 --> 00:19:44,975 -What happened? -He got stabbed, 251 00:19:45,058 --> 00:19:46,226 which led to internal hemorrhage. 252 00:19:46,310 --> 00:19:48,020 It seems to be his right gastroepiploic artery. 253 00:19:48,103 --> 00:19:50,189 He has bile duct cancer as well as hemostatic disorder. 254 00:19:50,272 --> 00:19:51,690 First, get the platelets ready. 255 00:19:51,773 --> 00:19:53,275 Check his BP before sending him to the OR. 256 00:19:53,400 --> 00:19:55,611 We'll start the surgery as soon as the anesthesiologist arrives. 257 00:20:11,752 --> 00:20:12,878 Dr. Han. 258 00:20:13,545 --> 00:20:15,756 -What brings you here? -Let's talk. 259 00:20:30,854 --> 00:20:33,899 The day when Bit was transferred to the hospital and disappeared, 260 00:20:34,066 --> 00:20:35,776 a substantial amount of valproate 261 00:20:35,859 --> 00:20:38,278 {\an8}was found in his blood drawn at Haeun Hospital. 262 00:20:38,904 --> 00:20:39,821 But the thing is, 263 00:20:39,905 --> 00:20:42,532 all the pills Medical Care prescribed him that day 264 00:20:42,658 --> 00:20:45,118 {\an8}were anti-anxiety drugs containing benzodiazepine. 265 00:20:45,577 --> 00:20:46,828 So what? 266 00:20:49,665 --> 00:20:51,416 Then let me be more straightforward with you. 267 00:20:51,708 --> 00:20:53,085 Dr. Na. 268 00:20:53,543 --> 00:20:56,004 I heard you were in charge of night shifts. 269 00:20:57,214 --> 00:21:00,842 What did you do to my brother on that day? 270 00:21:00,968 --> 00:21:02,469 -Dr. Han. -Answer my question. 271 00:21:02,719 --> 00:21:04,429 Why did you give all the valproate to my brother 272 00:21:04,513 --> 00:21:05,973 when it wasn't prescribed to him? 273 00:21:06,056 --> 00:21:08,767 {\an8}Because it looked like he had serotonin syndrome. 274 00:21:08,850 --> 00:21:11,311 {\an8}HIGH BODY TEMPERATURE, AGITATION, TREMOR CAUSED BY EXCESS SEROTONIN 275 00:21:11,395 --> 00:21:14,439 All the fluoxetine he was prescribed 276 00:21:14,523 --> 00:21:15,941 had caused symptoms 277 00:21:16,024 --> 00:21:17,901 {\an8}such as high fever, agitation, and tremor. 278 00:21:17,985 --> 00:21:19,695 To relieve those symptoms, I gave him 279 00:21:19,778 --> 00:21:21,613 an injection of valproate, an anticonvulsant. 280 00:21:25,033 --> 00:21:27,953 Which prescription are you referring to? 281 00:21:28,745 --> 00:21:30,414 WEST SEOUL PRISON 282 00:21:30,497 --> 00:21:34,001 The prescription that was issued under Director Sun's name 283 00:21:34,251 --> 00:21:36,753 contained benzodiazepine, not fluoxetine. 284 00:21:36,837 --> 00:21:38,005 ANXIETY DISORDER, INSOMNIA 285 00:21:40,632 --> 00:21:42,050 Do you actually believe this? 286 00:21:43,010 --> 00:21:46,138 Aren't you here to ask me about this because you don't believe it? 287 00:21:46,263 --> 00:21:49,016 You don't believe Medical Care's records as well as Haeun Hospital's. 288 00:21:49,099 --> 00:21:50,892 Aren't you volunteering at the prison 289 00:21:51,101 --> 00:21:53,895 to find the truth yourself? 290 00:21:55,772 --> 00:21:58,066 Then why did Mr. Nam Jun-gi say that? 291 00:21:59,067 --> 00:22:02,279 He was locked up because of his murder conviction. 292 00:22:02,904 --> 00:22:06,533 How do you think he ended up at Yeongju Prison, known as "paradise"? 293 00:22:07,242 --> 00:22:08,702 -What do you mean? -The prison, 294 00:22:08,785 --> 00:22:10,954 where Nam Jun-gi is at the moment, 295 00:22:11,038 --> 00:22:12,164 was built for inmates 296 00:22:12,247 --> 00:22:14,333 awaiting parole or release. 297 00:22:15,042 --> 00:22:17,336 How was a murder convict, 298 00:22:17,711 --> 00:22:21,173 who still has five years left to serve, sent to a place like that? 299 00:22:28,513 --> 00:22:30,182 Take your time and think about it. 300 00:22:35,312 --> 00:22:37,898 Then I'll assume he gave false testimony, 301 00:22:37,981 --> 00:22:39,149 so answer my question. 302 00:22:41,902 --> 00:22:43,570 If I join hands with you, 303 00:22:44,362 --> 00:22:47,115 will I be able to find my brother? 304 00:22:50,994 --> 00:22:54,998 You'll at least find out why Han Bit disappeared. 305 00:22:58,126 --> 00:23:00,212 Dr. Na, Kim Sang-chun's surgery is done. 306 00:23:00,504 --> 00:23:01,755 All right, let's go. 307 00:23:26,822 --> 00:23:27,948 It's me, sir. 308 00:23:28,740 --> 00:23:31,326 We struggled a little because of your hemostatic disorder, 309 00:23:31,409 --> 00:23:35,247 {\an8}but the surgery on your gastroepiploic artery went well, 310 00:23:35,497 --> 00:23:36,665 so I'll help you 311 00:23:37,165 --> 00:23:39,000 get a stay of execution while you recover. 312 00:23:40,335 --> 00:23:42,045 Your daughter will be brought over here. 313 00:23:42,129 --> 00:23:44,214 Seeing her will give you the strength you need. 314 00:23:45,549 --> 00:23:46,967 Thank you. 315 00:23:47,509 --> 00:23:50,345 Who says he can see his daughter? 316 00:23:51,263 --> 00:23:54,015 Don't you need Security's permission? 317 00:23:57,185 --> 00:23:59,312 I heard your surgery went well. 318 00:23:59,437 --> 00:24:01,189 You look well, so it must be true. 319 00:24:01,940 --> 00:24:03,316 He should get some rest here today. 320 00:24:03,567 --> 00:24:05,443 We can send him back tomorrow, right? 321 00:24:05,735 --> 00:24:06,945 Send him back? 322 00:24:07,028 --> 00:24:10,073 He just came out of surgery with general anesthesia. 323 00:24:10,157 --> 00:24:11,783 Even if his abdomen had to be opened, 324 00:24:11,867 --> 00:24:13,702 only a few gastroepiploic arteries were cut. 325 00:24:13,785 --> 00:24:17,122 We can definitely provide him with proper care for it at the prison. 326 00:24:17,205 --> 00:24:18,206 Right? 327 00:24:18,290 --> 00:24:20,584 He has Stage Three bile duct cancer, 328 00:24:20,834 --> 00:24:22,460 and this is his liver index at the moment. 329 00:24:22,627 --> 00:24:25,505 Can't you tell that he can pass out any second now? 330 00:24:28,842 --> 00:24:31,052 If you had wanted to get him out this much, 331 00:24:31,303 --> 00:24:33,180 you should've known that his doctor is the one 332 00:24:33,263 --> 00:24:36,558 who decides whether to discharge him or not. 333 00:24:40,353 --> 00:24:42,647 I'll start the discharge procedure. 334 00:24:45,609 --> 00:24:46,776 Don't worry too much. 335 00:24:46,860 --> 00:24:48,195 I'll get you out before you die. 336 00:24:50,780 --> 00:24:53,366 But I'm not sure if your daughter will stay alive until then. 337 00:24:54,075 --> 00:24:56,536 You piece of shit! I'll kill you! 338 00:24:57,329 --> 00:24:58,455 Please calm down. 339 00:24:58,622 --> 00:25:00,332 This won't do you any good. 340 00:25:01,625 --> 00:25:03,210 It's tomorrow, Kim Sang-chun. 341 00:25:23,563 --> 00:25:25,023 HEAD OF VIP CENTER APPOINTMENT COMMITTEE 342 00:25:25,106 --> 00:25:27,359 {\an8}According to the results from the vote, 343 00:25:27,442 --> 00:25:30,362 {\an8}Chairman Kim Byeong-jun of JH Steel has been voted unanimously 344 00:25:31,112 --> 00:25:33,782 to be the chairman 345 00:25:34,199 --> 00:25:36,076 of our appointment advisory committee. 346 00:25:36,326 --> 00:25:38,328 Please welcome him with a round of applause. 347 00:25:39,037 --> 00:25:41,081 TAEKANG GROUP BOARD OF DIRECTORS MEETING 348 00:25:43,500 --> 00:25:46,628 With everyone in the committee, I will do my best to recruit 349 00:25:47,045 --> 00:25:49,422 top-notch talents for the VIP Center 350 00:25:49,506 --> 00:25:52,092 of Taekang Hospital, the best hospital in the country. 351 00:26:06,398 --> 00:26:09,651 Congratulations. You tried so hard 352 00:26:10,402 --> 00:26:13,154 and managed to get the person you wanted to be elected. 353 00:26:14,364 --> 00:26:17,534 Please feel free to recommend good candidates for the position. 354 00:26:19,077 --> 00:26:21,079 Seriously? Can I really do that? 355 00:26:21,162 --> 00:26:22,664 Of course. Isn't that why 356 00:26:22,747 --> 00:26:24,874 you got the directors to vote in favor of him? 357 00:26:25,667 --> 00:26:28,461 To gain Chairman Kim's heart. 358 00:26:29,045 --> 00:26:30,046 Am I wrong? 359 00:26:39,222 --> 00:26:41,349 Big news! Big news, everyone. 360 00:26:41,558 --> 00:26:42,642 -What happened? -Did you know 361 00:26:42,726 --> 00:26:44,019 that the leader of Sangchun Gang 362 00:26:44,102 --> 00:26:46,396 got stabbed during the fire drill yesterday? 363 00:26:47,063 --> 00:26:48,189 He got stabbed? 364 00:26:48,273 --> 00:26:50,108 But how come no one called me about it? 365 00:26:50,317 --> 00:26:51,693 Then who took the measure? 366 00:26:51,776 --> 00:26:53,361 I heard Director Na took him out. 367 00:26:53,445 --> 00:26:54,696 Director Na? 368 00:26:54,779 --> 00:26:56,573 I thought Director Na took Kim Sang-chun out 369 00:26:56,656 --> 00:26:58,158 when his hypoglycemia kicked in. 370 00:26:58,450 --> 00:26:59,576 And he did it again yesterday? 371 00:26:59,659 --> 00:27:02,329 Isn't this too often for this to be a coincidence? 372 00:27:02,412 --> 00:27:03,580 What's wrong about that? 373 00:27:05,707 --> 00:27:06,875 There is this wise saying. 374 00:27:07,250 --> 00:27:09,252 "When you fart a lot, it's a sign of coming poop." 375 00:27:09,627 --> 00:27:12,464 What is this dog poop of nonsense? 376 00:27:13,423 --> 00:27:16,343 Ms. Bok, I didn't say dog poop. 377 00:27:16,426 --> 00:27:19,137 This is called reasonable doubt. 378 00:27:19,220 --> 00:27:22,474 Mr. Kim Sang-chun will be sent back this afternoon. 379 00:27:22,557 --> 00:27:23,808 What reasonable doubt? 380 00:27:23,892 --> 00:27:25,685 You are the ones who made him take up 381 00:27:25,769 --> 00:27:27,437 the night duty for a week just because he's new. 382 00:27:27,520 --> 00:27:28,855 And this is a reasonable doubt now? 383 00:27:29,356 --> 00:27:30,690 I can't believe you two. 384 00:27:30,774 --> 00:27:32,609 Hey, Dr. Hyun. Did you bail out of the night duties? 385 00:27:32,692 --> 00:27:33,985 What about you? 386 00:27:34,069 --> 00:27:35,653 You've been working part-time in another... 387 00:27:35,737 --> 00:27:38,031 You have something on your mouth. What did you eat for breakfast? 388 00:27:38,114 --> 00:27:39,032 Instead of fooling around, 389 00:27:39,115 --> 00:27:40,867 why don't you get ready for the physical checkup? 390 00:27:40,950 --> 00:27:43,495 We have over 20 new inmates today. 391 00:27:47,248 --> 00:27:48,166 SECTOR 2 392 00:28:01,221 --> 00:28:03,723 Stand here. Answer. 393 00:28:05,975 --> 00:28:06,851 Park Seong-ho. 394 00:28:09,145 --> 00:28:10,271 Kim Seok-u. 395 00:28:14,234 --> 00:28:15,360 Kim Mun-sang. 396 00:28:16,319 --> 00:28:17,445 Stand straight. 397 00:28:24,160 --> 00:28:25,954 My gosh, you look too weak 398 00:28:26,079 --> 00:28:28,665 to be good for anything for a guy. 399 00:28:29,165 --> 00:28:30,208 Hey! 400 00:28:30,792 --> 00:28:31,793 Hey. 401 00:28:32,752 --> 00:28:34,879 I'm penniless, 402 00:28:35,338 --> 00:28:37,382 so I need to throw a fit to these guards. 403 00:28:37,632 --> 00:28:39,050 I want to ask you to be my minion. 404 00:28:39,134 --> 00:28:41,386 Then I'll make sure I protect you. 405 00:28:41,636 --> 00:28:43,555 I'll protect you, 406 00:28:43,638 --> 00:28:45,181 so why don't you be my minion? 407 00:28:45,265 --> 00:28:47,684 What is this crazy idiot saying? 408 00:28:50,353 --> 00:28:51,855 You little jerk. 409 00:28:54,816 --> 00:28:56,484 Come here, idiot. 410 00:29:07,495 --> 00:29:08,955 Take him down. 411 00:29:09,581 --> 00:29:11,708 -Enough! -Help me! 412 00:29:14,627 --> 00:29:17,922 Kill them all! Kill him! 413 00:29:23,470 --> 00:29:25,805 Doctor, the artery behind his ears has ruptured. 414 00:29:25,889 --> 00:29:27,140 Should we get him to Medical Care? 415 00:29:27,223 --> 00:29:30,810 {\an8}No, we need to check his artery and the impacted area with a sonogram. 416 00:29:30,894 --> 00:29:32,687 Let's call an ambulance and transfer him. 417 00:29:32,771 --> 00:29:34,355 I'll call the ambulance. 418 00:29:34,564 --> 00:29:35,482 -Nurse Jung, -Yes. 419 00:29:35,565 --> 00:29:36,733 -give a hand to Dr. Hyun. -Okay. 420 00:29:36,816 --> 00:29:38,485 -Let's move him. Help us. -Okay. 421 00:29:38,568 --> 00:29:39,986 -Stop the bleeding too. -Okay. 422 00:29:43,323 --> 00:29:44,407 -Hey, Dr. Hyun. -Yes. 423 00:29:44,491 --> 00:29:47,118 -Check if he had a tetanus shot. -Yes, I'll get to it. 424 00:29:47,202 --> 00:29:48,953 Darn it! Let me go. 425 00:30:01,341 --> 00:30:02,258 NEW INMATE PERSONAL RECORD 426 00:30:02,342 --> 00:30:04,093 I REQUEST A SUSPENSION OF EXECUTION OF DETENTION 427 00:30:05,094 --> 00:30:06,221 CRIMINAL DEPARTMENT 20, DECISION 428 00:30:06,304 --> 00:30:07,847 ACCUSED: KIM SEOK-U PROSECUTOR: JUNG UI-SIK 429 00:30:07,931 --> 00:30:09,474 PSYCHIATRIST: HAN SO-GEUM 430 00:30:10,225 --> 00:30:11,768 Okay, got it. 431 00:30:12,977 --> 00:30:14,270 I'll go with you. 432 00:30:24,989 --> 00:30:28,076 For special injury, confinement, threat, 433 00:30:28,785 --> 00:30:31,204 and quasi-rape, you received five years. 434 00:30:31,663 --> 00:30:34,624 Intermittent explosive disorder 435 00:30:34,707 --> 00:30:36,459 and chronic hepatitis diagnosis. 436 00:30:36,543 --> 00:30:38,127 You prepared quite a lot. 437 00:30:38,378 --> 00:30:39,504 Let's see. 438 00:30:39,587 --> 00:30:41,422 How many previous convictions do you have? 439 00:30:42,882 --> 00:30:44,008 Goodness. 440 00:30:45,468 --> 00:30:47,303 Violence, injury under influence, 441 00:30:47,387 --> 00:30:49,848 violence, injury, and another injury. 442 00:30:50,056 --> 00:30:51,391 You caused so many troubles. 443 00:30:51,474 --> 00:30:53,810 {\an8}But how could you receive suspensions of the indictment? 444 00:30:53,893 --> 00:30:54,894 Mr. Kim. 445 00:30:54,978 --> 00:30:57,105 You must be exceptionally talented. 446 00:30:58,398 --> 00:30:59,983 But why did you get caught this time? 447 00:31:02,026 --> 00:31:03,945 You tried to get your detention suspended 448 00:31:04,028 --> 00:31:05,989 with intermittent explosive disorder and delusion 449 00:31:06,072 --> 00:31:07,115 but got turned down. 450 00:31:07,448 --> 00:31:10,201 Who came up with this plan? They must be an amateur. 451 00:31:10,493 --> 00:31:12,954 You can't get your detention suspended with IED. 452 00:31:13,037 --> 00:31:14,581 What you need is treatment. 453 00:31:14,664 --> 00:31:16,916 You couldn't possibly get a suspension of execution of detention 454 00:31:17,000 --> 00:31:18,334 with a plan like this. 455 00:31:21,129 --> 00:31:23,631 Oh, are you in charge of me this time? 456 00:31:25,425 --> 00:31:26,509 Maybe. 457 00:31:28,511 --> 00:31:31,139 Then don't dream of running away after you get paid like Mr. Sun did. 458 00:31:31,222 --> 00:31:32,557 Come up with a better plan. 459 00:31:32,640 --> 00:31:34,017 My dad will give you 460 00:31:34,392 --> 00:31:35,727 as much as you need. 461 00:31:37,103 --> 00:31:39,564 Okay, then. 462 00:31:39,689 --> 00:31:42,650 Make sure you answer all the questions I ask. 463 00:31:45,653 --> 00:31:46,821 When you 464 00:31:47,947 --> 00:31:51,326 confined these women and injured them dozens of times with a knife, 465 00:31:51,993 --> 00:31:54,704 {\an8}were you non compos mentis, or were you in your right mind? 466 00:31:54,787 --> 00:31:57,248 NON COMPOS MENTIS: NOT IN A HEALTHY MIND 467 00:31:57,582 --> 00:31:58,666 Is that important right now? 468 00:31:58,750 --> 00:32:00,043 I need to know if you did it 469 00:32:00,126 --> 00:32:02,170 when you were sober or non compos mentis 470 00:32:02,253 --> 00:32:05,006 to decide which disease I will come up with. 471 00:32:07,592 --> 00:32:08,760 Answer me. 472 00:32:09,844 --> 00:32:12,096 Were you non compos mentis or not? 473 00:32:14,724 --> 00:32:15,600 No, right? 474 00:32:20,980 --> 00:32:23,232 And you don't feel sorry or apologetic 475 00:32:24,108 --> 00:32:26,277 to these women whom you have hurt. 476 00:32:26,778 --> 00:32:27,612 Right? 477 00:32:28,988 --> 00:32:30,949 They shouldn't have followed me. 478 00:32:31,074 --> 00:32:32,033 Idiots. 479 00:32:32,659 --> 00:32:35,370 "Idiots"? Right. 480 00:32:36,079 --> 00:32:37,914 They're idiots for following you, right? 481 00:32:37,997 --> 00:32:39,290 Of course. 482 00:32:39,832 --> 00:32:43,169 Such idiots all deserve to be eradicated. 483 00:32:43,711 --> 00:32:44,587 Really? 484 00:32:45,797 --> 00:32:48,341 And you don't have anger control issues. 485 00:32:48,424 --> 00:32:49,634 You're a psychopath, aren't you? 486 00:32:50,093 --> 00:32:52,971 If I admit, do you have a way to get me out of here? 487 00:32:53,096 --> 00:32:55,556 Yes, of course, I do. 488 00:33:01,479 --> 00:33:04,732 I heard bipolar people like you who pretend as if you're a psychopath 489 00:33:04,816 --> 00:33:06,693 do this when things don't go your way. 490 00:33:06,776 --> 00:33:08,903 Smash your head into a desk. 491 00:33:11,990 --> 00:33:14,367 And you begin to hurt yourself. 492 00:33:19,455 --> 00:33:20,289 On top of that, 493 00:33:21,541 --> 00:33:22,583 I heard 494 00:33:23,126 --> 00:33:26,087 you even break your own bone. 495 00:33:38,391 --> 00:33:39,434 Man, you jerk. 496 00:33:40,810 --> 00:33:43,438 Are you playing around with me? 497 00:33:43,521 --> 00:33:44,397 Are you? 498 00:33:44,772 --> 00:33:48,109 {\an8}The only way you can get out of here is for you to be diagnosed 499 00:33:48,192 --> 00:33:50,570 with bipolar disorder, not a psychopath. 500 00:33:50,945 --> 00:33:52,947 So stop acting up and show off 501 00:33:53,031 --> 00:33:55,033 your symptoms for a psychopath. 502 00:34:02,248 --> 00:34:03,291 Man, you old fossil. 503 00:34:03,958 --> 00:34:05,626 You're something. 504 00:34:06,127 --> 00:34:07,378 You're saying that 505 00:34:07,587 --> 00:34:10,048 this is a way to get me out of here. 506 00:34:10,131 --> 00:34:11,758 I'll injure myself to look bipolar. 507 00:34:11,841 --> 00:34:13,760 What else do I have to do? What? 508 00:34:13,843 --> 00:34:16,888 I haven't decided if I'll let you get out or not. 509 00:34:16,971 --> 00:34:17,972 So 510 00:34:18,222 --> 00:34:20,683 I will hit you a little more, 511 00:34:20,767 --> 00:34:22,894 and you will continue to get beaten up 512 00:34:22,977 --> 00:34:25,480 as we think about what we'll do, you jerk. 513 00:34:25,563 --> 00:34:28,691 And think about the pain of your victims too. 514 00:34:32,987 --> 00:34:34,363 I'm going to kill you. 515 00:34:40,119 --> 00:34:41,621 Mr. Kim, you are overly anxious. 516 00:34:41,704 --> 00:34:43,664 I just injected one ampule of lorazepam. 517 00:34:46,209 --> 00:34:47,752 You crazy wench. 518 00:34:48,961 --> 00:34:50,755 Let me go. Let go! 519 00:35:00,473 --> 00:35:01,516 Are you okay? 520 00:35:01,599 --> 00:35:03,893 Yes. Keep an eye on his respiration state 521 00:35:03,976 --> 00:35:05,645 and administer 500ml of valproate 522 00:35:05,728 --> 00:35:07,730 {\an8}and 5ml of aripiprazole three times a day orally. 523 00:35:07,814 --> 00:35:08,731 {\an8}Yes, Dr. Han. 524 00:35:08,815 --> 00:35:10,233 {\an8}ANTICONVULSANT AND ANTI-DELUSIONAL DRUGS 525 00:35:24,664 --> 00:35:26,332 Whom did I-je beat up? 526 00:35:26,999 --> 00:35:29,752 Remember when you wanted to give Director Lee Jae-jun a gift 527 00:35:29,836 --> 00:35:31,462 once you became the head of the VIP center? 528 00:35:33,297 --> 00:35:36,300 You failed to grant him a suspension of execution of detention. 529 00:35:37,510 --> 00:35:38,469 Kim Seok-u? 530 00:35:39,929 --> 00:35:42,515 The son of the chairman of JH Steel? 531 00:35:42,807 --> 00:35:43,683 Correct, sir. 532 00:35:44,016 --> 00:35:47,270 He had returned from his trial today. 533 00:35:47,770 --> 00:35:48,813 That scumbag. 534 00:35:48,896 --> 00:35:50,356 Why did I-je choose him? 535 00:36:03,161 --> 00:36:05,079 I just can't seem to see through you. 536 00:36:05,997 --> 00:36:07,832 Yesterday, you were siding with a convict. 537 00:36:07,915 --> 00:36:09,709 But today, you're acting like a righteous doctor. 538 00:36:10,668 --> 00:36:12,253 Who are you? 539 00:36:13,838 --> 00:36:16,090 I'm also curious about that. 540 00:36:17,383 --> 00:36:18,885 I'm not sure. 541 00:36:21,679 --> 00:36:23,306 I'll pass over what happened today. 542 00:36:23,890 --> 00:36:25,099 I've always wanted 543 00:36:25,266 --> 00:36:27,685 to give Kim Seok-u a good beating. 544 00:36:28,227 --> 00:36:30,438 Do psychiatrists have such urges as well? 545 00:36:30,980 --> 00:36:34,317 One of his victims was my patient. 546 00:36:35,484 --> 00:36:37,945 {\an8}I guess I went through the countertransference. 547 00:36:38,779 --> 00:36:40,781 I never got around to forgive him. 548 00:36:42,450 --> 00:36:44,493 He's a difficult one to forgive 549 00:36:46,370 --> 00:36:47,914 if you think about his victims. 550 00:36:51,542 --> 00:36:52,877 Thank you for the coffee. 551 00:36:53,836 --> 00:36:55,046 Aren't you going to ask? 552 00:36:55,755 --> 00:36:57,590 About my decision? 553 00:36:58,507 --> 00:36:59,759 I'll find out soon. 554 00:37:20,655 --> 00:37:23,658 What lunatic would treat someone like this? 555 00:37:26,077 --> 00:37:28,746 Apart from the wounds, are you all right? 556 00:37:30,498 --> 00:37:32,041 I'm very sorry about this. 557 00:37:33,209 --> 00:37:36,796 I'll make sure to fire the scumbag who did this to you. 558 00:37:37,004 --> 00:37:38,881 For now, you should present a petition. 559 00:37:40,258 --> 00:37:42,385 No. I want him. 560 00:37:43,803 --> 00:37:44,887 What do you mean? 561 00:37:44,971 --> 00:37:46,764 Tell that doctor 562 00:37:46,847 --> 00:37:48,975 to grant me a suspension of execution of detention. 563 00:37:53,104 --> 00:37:56,691 Look. I think there's a misunderstanding here. 564 00:37:56,774 --> 00:37:59,902 -That punk is-- -Just shut it, will you? 565 00:38:00,278 --> 00:38:02,655 I'm not going to step out of this place 566 00:38:02,738 --> 00:38:04,657 until you bring him to me. 567 00:38:17,044 --> 00:38:19,255 Did you approach him with an intention? 568 00:38:19,588 --> 00:38:21,465 I took a look at his medical history. 569 00:38:21,716 --> 00:38:25,928 I found out that all his medical reports for a suspension of execution of detention 570 00:38:26,721 --> 00:38:29,849 were written by Haeun Hospital. 571 00:38:38,107 --> 00:38:40,985 So that's how you linked him to me? 572 00:38:42,987 --> 00:38:44,405 What do you want? 573 00:38:45,990 --> 00:38:49,452 I'm sure you're not doing this in order to help Kim Sang-chun. 574 00:38:49,660 --> 00:38:53,622 How about just allowing Kim Sang-chun to stay at the hospital? 575 00:38:56,751 --> 00:39:00,463 I'm just saying that maybe you can 576 00:39:01,672 --> 00:39:04,467 allow him to say goodbye when his daughter passes away. 577 00:39:05,968 --> 00:39:08,346 Do you truly think I'll take your word for it? 578 00:39:08,721 --> 00:39:11,974 You know, when my mother 579 00:39:13,225 --> 00:39:16,479 passed away without receiving surgery, 580 00:39:18,356 --> 00:39:20,858 I couldn't stay by her deathbed. 581 00:39:22,068 --> 00:39:24,987 After that, I completely lost it. 582 00:39:35,539 --> 00:39:36,957 Do you think you can give Kim Seok-u 583 00:39:37,208 --> 00:39:39,543 a suspension of execution of detention? 584 00:39:39,794 --> 00:39:42,088 If I couldn't, I wouldn't have started this. 585 00:39:42,296 --> 00:39:43,464 What do you need? 586 00:39:45,383 --> 00:39:48,844 I need his family members' medical reports 587 00:39:48,928 --> 00:39:51,347 and DNA test results. 588 00:39:52,890 --> 00:39:57,311 And I'd like to have all of his prior medical reports. 589 00:39:58,521 --> 00:39:59,730 I'll send them to you right away. 590 00:39:59,814 --> 00:40:03,442 I also need someone to bring in the drugs that I need to create his illnesses. 591 00:40:04,151 --> 00:40:07,279 I'd appreciate it if you could provide me with one. 592 00:40:08,447 --> 00:40:09,532 Done. 593 00:40:09,865 --> 00:40:10,950 Thank you. 594 00:40:18,082 --> 00:40:20,292 You're going to grant that psychopath 595 00:40:20,376 --> 00:40:23,045 a suspension of execution of detention? 596 00:40:23,129 --> 00:40:26,841 I heard his father is the chairman of JH Steel. 597 00:40:28,175 --> 00:40:29,260 Dr. Na. 598 00:40:29,718 --> 00:40:31,720 Dr. Han is also responsible 599 00:40:31,804 --> 00:40:33,514 for not disclosing what has happened. 600 00:40:33,597 --> 00:40:35,099 I know that. 601 00:40:35,474 --> 00:40:37,768 Are you planning to use her as well? 602 00:40:44,942 --> 00:40:46,402 Thank you for yesterday. 603 00:40:47,611 --> 00:40:48,654 For what? 604 00:40:56,579 --> 00:40:58,164 NEW INMATE PERSONAL RECORD 605 00:40:58,247 --> 00:41:02,168 Chronic hepatitis. 606 00:41:04,420 --> 00:41:05,713 CHRONIC HEPATITIS 607 00:41:13,888 --> 00:41:15,890 Intermittent explosive disorder. 608 00:41:18,893 --> 00:41:20,102 Delirium? 609 00:41:24,148 --> 00:41:25,107 Wilson's disease? 610 00:41:25,191 --> 00:41:26,942 {\an8}WILSON'S DISEASE 611 00:41:27,026 --> 00:41:28,611 {\an8}DISORDER WHERE TOO MUCH COPPER ACCUMULATES 612 00:41:35,493 --> 00:41:36,744 Ms. Oh. 613 00:41:36,827 --> 00:41:39,163 Kim Seok-u's suspension of execution of detention was dismissed, 614 00:41:39,246 --> 00:41:42,458 and he's back at the prison, so don't worry. 615 00:41:42,791 --> 00:41:44,210 You can sleep in peace. 616 00:41:45,127 --> 00:41:46,670 Thank you. 617 00:41:47,755 --> 00:41:48,964 No problem. 618 00:41:53,177 --> 00:41:54,178 YOU HAVE A NEW MAIL 619 00:41:54,887 --> 00:41:55,971 Dr. Na. 620 00:41:56,138 --> 00:41:58,390 I'm sending this through my daughter's account. 621 00:41:59,767 --> 00:42:01,310 Thanks to you, 622 00:42:02,228 --> 00:42:03,354 my daughter 623 00:42:04,021 --> 00:42:06,565 won't be lonely when she closes her eyes. 624 00:42:07,149 --> 00:42:08,943 WEST SEOUL PRISON 625 00:42:09,944 --> 00:42:12,238 These are the files related to Medical Care 626 00:42:12,321 --> 00:42:15,074 which I stole from Haeun Hospital. 627 00:42:15,491 --> 00:42:18,911 HAN GIL-SEOK, HAN BIT, HAN SEONG-SU... 628 00:42:18,994 --> 00:42:21,205 MEDICAL RECORD, HAN BIT 629 00:42:38,472 --> 00:42:40,307 NA I-JE: THESE ARE HAN BIT'S PRESCRIPTIONS 630 00:42:43,978 --> 00:42:45,062 Dr. Han. 631 00:42:45,145 --> 00:42:46,981 These are Han Bit's prescriptions 632 00:42:47,064 --> 00:42:49,233 that Medical Care got rid of. 633 00:42:49,316 --> 00:42:50,359 Please check. 634 00:42:50,442 --> 00:42:51,443 MEDICAL RECORD, HAN BIT 635 00:42:54,488 --> 00:42:55,573 FLUOXETINE: ANTIDEPRESSANT 636 00:42:55,656 --> 00:42:58,784 {\an8}Aren't you here to ask me about this because you don't believe it? 637 00:42:58,867 --> 00:43:01,328 {\an8}You don't believe Medical Care's records as well as Haeun Hospital's. 638 00:43:01,412 --> 00:43:06,250 Aren't you volunteering at the prison to find the truth yourself? 639 00:43:08,335 --> 00:43:09,336 PRESCRIPTION DRUGS 640 00:43:11,463 --> 00:43:13,424 I'm sorry that I'm late. 641 00:43:13,632 --> 00:43:15,426 It's okay. I just came as well. 642 00:43:21,390 --> 00:43:23,100 It's been a week since we last met. 643 00:43:23,892 --> 00:43:25,269 How was your business trip? 644 00:43:25,936 --> 00:43:27,938 It was fine. 645 00:43:28,897 --> 00:43:31,609 Did the narcolepsy manifest itself during the trip? 646 00:43:32,359 --> 00:43:33,569 Not at all. 647 00:43:33,944 --> 00:43:35,321 This is great progress. 648 00:43:36,030 --> 00:43:38,407 You've been taking modafinil during the trip, right? 649 00:43:38,949 --> 00:43:40,075 No. 650 00:43:40,159 --> 00:43:42,995 If you didn't, it must've been difficult. 651 00:43:43,162 --> 00:43:44,455 Were you okay? 652 00:43:45,372 --> 00:43:46,248 Yes. 653 00:43:46,665 --> 00:43:48,125 That is great. 654 00:43:48,500 --> 00:43:51,295 How about starting from today, you take one pill of alprazolam 655 00:43:51,378 --> 00:43:54,298 and half a pill of propranolol? 656 00:43:54,381 --> 00:43:56,133 What do you think? 657 00:44:01,472 --> 00:44:02,389 This is the result of 658 00:44:02,473 --> 00:44:04,475 your sleep electroencephalogram for the past six months. 659 00:44:04,558 --> 00:44:07,478 As your sleep disorder got better, 660 00:44:07,686 --> 00:44:11,106 it alleviated your narcolepsy and panic disorder. 661 00:44:12,024 --> 00:44:13,400 How about we try it? 662 00:44:14,610 --> 00:44:16,654 Okay, I'll do that. 663 00:44:18,197 --> 00:44:21,492 I'll hand your prescription to Mr. Choi. 664 00:44:22,785 --> 00:44:25,537 Also, I couldn't tell you because I came here in a hurry. 665 00:44:26,205 --> 00:44:27,706 But starting with our next consultation, 666 00:44:27,790 --> 00:44:30,000 I think we should do it at your office like we did before. 667 00:44:30,584 --> 00:44:33,504 It's forbidden to meet my clients outside. 668 00:44:34,380 --> 00:44:37,341 I intentionally asked you to come here because I couldn't do that. 669 00:44:37,633 --> 00:44:38,550 What? 670 00:44:40,260 --> 00:44:42,429 If people find out that the future leader 671 00:44:42,554 --> 00:44:45,349 of a major company is receiving psychiatric help, 672 00:44:45,432 --> 00:44:47,309 it could serve as a critical weakness 673 00:44:47,393 --> 00:44:49,687 and hinder me from becoming that. 674 00:44:50,396 --> 00:44:52,815 That is what my advising staff believes. 675 00:44:54,983 --> 00:44:56,693 I didn't think that far. 676 00:44:57,277 --> 00:44:59,613 Then how will you receive treatment in the future? 677 00:44:59,696 --> 00:45:01,323 If it's okay with you, 678 00:45:01,407 --> 00:45:04,868 I could use the opening of the new mental health center 679 00:45:05,536 --> 00:45:07,287 as an excuse and meet outside. 680 00:45:08,539 --> 00:45:09,748 What do you say? 681 00:45:12,292 --> 00:45:14,378 -I'm-- -Then we'll do that. 682 00:45:15,712 --> 00:45:19,258 I'd like to treat you to dinner today. 683 00:45:20,467 --> 00:45:21,635 Is that okay? 684 00:45:22,678 --> 00:45:23,679 I'm sorry. 685 00:45:23,762 --> 00:45:26,265 There are things I must take care of urgently. 686 00:45:26,348 --> 00:45:27,933 I'll see you next time. 687 00:45:47,578 --> 00:45:48,704 Mr. Choi. 688 00:45:49,872 --> 00:45:52,875 Did something happen to Dr. Han while I was away? 689 00:45:53,709 --> 00:45:57,588 Hey, it's me. I'm going to email you a prescription from Medical Care. 690 00:45:57,671 --> 00:45:59,214 Can you check it right away for me? 691 00:46:02,426 --> 00:46:03,552 Hey, did you read it? 692 00:46:03,635 --> 00:46:05,429 Yes, the patient 693 00:46:05,512 --> 00:46:08,223 was prescribed fluoxetine due to depression. 694 00:46:08,307 --> 00:46:09,266 This is your specialty. 695 00:46:09,349 --> 00:46:10,684 What did you want me to check? 696 00:46:10,767 --> 00:46:12,102 I was just wondering 697 00:46:12,186 --> 00:46:13,854 what's generally given at the ER 698 00:46:13,937 --> 00:46:16,190 to patients with serotonin syndrome 699 00:46:16,273 --> 00:46:17,816 caused by fluoxetine overdose? 700 00:46:17,900 --> 00:46:20,569 The priority would be lowering body temperature. 701 00:46:20,652 --> 00:46:23,739 In case of agitation or a seizure... 702 00:46:24,239 --> 00:46:25,282 Valproate? 703 00:46:26,158 --> 00:46:28,994 All the fluoxetine he was prescribed 704 00:46:29,077 --> 00:46:30,329 had caused symptoms 705 00:46:30,412 --> 00:46:32,498 such as high fever, agitation, and tremor. 706 00:46:32,581 --> 00:46:34,583 To relieve those symptoms, I gave him 707 00:46:34,666 --> 00:46:36,460 an injection of valproate, an anticonvulsant. 708 00:46:43,675 --> 00:46:46,178 So-geum, are you listening? 709 00:46:47,054 --> 00:46:48,180 Yes, I'm here. 710 00:46:48,388 --> 00:46:50,140 I'm sorry. I'll call you back later. 711 00:46:50,224 --> 00:46:51,350 Thank you. 712 00:46:57,773 --> 00:46:59,107 DR. NA I-JE 713 00:47:06,573 --> 00:47:07,866 Yes, Han So-geum speaking. 714 00:47:07,950 --> 00:47:09,535 Hello, this is Na I-je. 715 00:47:09,826 --> 00:47:11,537 Did you check the records? 716 00:47:11,620 --> 00:47:12,996 Yes, I did. 717 00:47:13,372 --> 00:47:15,040 What do you want from me? 718 00:47:15,666 --> 00:47:17,668 I'll be in touch again soon. 719 00:47:35,894 --> 00:47:37,813 Na I-je is planning to get Chairman Kim's son 720 00:47:37,896 --> 00:47:39,982 a suspension of execution of detention, 721 00:47:40,524 --> 00:47:42,776 and I think he's trying to use Dr. Han for it. 722 00:47:43,485 --> 00:47:44,611 Na I-je? 723 00:47:45,612 --> 00:47:48,031 Does he even know who Chairman Kim is? 724 00:47:48,407 --> 00:47:50,617 That I haven't checked yet. 725 00:47:51,577 --> 00:47:52,536 Find out. 726 00:47:52,619 --> 00:47:56,123 It'll tell us what he wants. 727 00:47:58,584 --> 00:48:00,586 To get you a suspension of execution of detention, 728 00:48:00,669 --> 00:48:02,879 you'll have to be assessed by a psychiatrist first. 729 00:48:03,255 --> 00:48:05,007 However, that assessment 730 00:48:05,382 --> 00:48:06,883 will only put you at a disadvantage. 731 00:48:07,801 --> 00:48:08,719 Why? 732 00:48:08,802 --> 00:48:10,470 {\an8}Because it'll confirm that you're a psychopath 733 00:48:10,554 --> 00:48:13,348 {\an8}before you're diagnosed with bipolar disorder. 734 00:48:13,432 --> 00:48:15,559 {\an8}Why must I get diagnosed with bipolar disorder 735 00:48:15,642 --> 00:48:18,478 if it's going to reveal my psychopathic tendencies? 736 00:48:18,562 --> 00:48:21,690 That's the only way to suspend your detention. 737 00:48:22,691 --> 00:48:24,026 Wilson's disease? 738 00:48:24,234 --> 00:48:26,528 What is Wilson's disease? 739 00:48:26,612 --> 00:48:28,447 In layman's terms, it refers to copper 740 00:48:28,530 --> 00:48:31,366 building up in the liver or the brain, 741 00:48:31,491 --> 00:48:33,035 which causes liver-related symptoms 742 00:48:33,243 --> 00:48:36,288 as well as neurological symptoms. 743 00:48:36,371 --> 00:48:37,581 So in other words, 744 00:48:37,664 --> 00:48:41,376 copper build-up in the liver causes hepatitis and hepatic cirrhosis. 745 00:48:41,460 --> 00:48:43,795 And the build-up in the brain can cause bipolar symptoms 746 00:48:43,879 --> 00:48:46,882 such as manic depression. Is that what you mean? 747 00:48:46,965 --> 00:48:48,133 That's correct. 748 00:48:48,425 --> 00:48:50,344 We'll use Wilson's disease 749 00:48:50,427 --> 00:48:52,429 to make it look like he has bipolar disorder. 750 00:48:52,512 --> 00:48:53,889 If we do that, 751 00:48:53,972 --> 00:48:56,058 his sentence will be cut in half compared to 752 00:48:56,141 --> 00:48:57,893 what he'd get for being diagnosed as a psychopath. 753 00:48:57,976 --> 00:49:00,812 If we say he had diminished capacity, 754 00:49:00,896 --> 00:49:02,898 his sentence may be reduced further. 755 00:49:02,981 --> 00:49:06,193 But will that be possible for my son? 756 00:49:08,612 --> 00:49:10,697 If I make it happen, 757 00:49:10,781 --> 00:49:13,492 what will you do for me? 758 00:49:17,621 --> 00:49:19,539 Will you be able to do exactly what you did 759 00:49:19,623 --> 00:49:21,291 for Director Sun? 760 00:49:22,876 --> 00:49:24,336 -Dr. Na. -Right. 761 00:49:24,753 --> 00:49:26,838 I'll definitely do that for you. 762 00:49:26,922 --> 00:49:28,507 Please don't worry. 763 00:49:30,133 --> 00:49:31,593 Great, thank you. 764 00:49:42,854 --> 00:49:45,649 Jae-hwan, have you been starving or what? 765 00:49:45,732 --> 00:49:47,943 Why are you gobbling up like a crazy person? 766 00:49:48,026 --> 00:49:49,611 Don't they give you any food? 767 00:49:50,654 --> 00:49:53,281 Hey, it's because of all the drugs. 768 00:49:53,865 --> 00:49:55,033 Is there no more galbi? 769 00:49:55,492 --> 00:49:57,703 I'm starving. Why bring all this rabbit food? 770 00:49:57,786 --> 00:49:58,829 I asked them to bring more, 771 00:49:58,912 --> 00:50:00,664 so just continue what you were saying. 772 00:50:00,747 --> 00:50:02,582 JH Steel's Chairman Kim is trying to get 773 00:50:02,666 --> 00:50:04,126 his son's detention suspended, 774 00:50:04,209 --> 00:50:06,002 and Dr. Na is working on that? 775 00:50:07,546 --> 00:50:09,297 -Is that it? -Yes, it is! 776 00:50:09,381 --> 00:50:11,091 How many times do I have to tell you? 777 00:50:11,633 --> 00:50:12,759 Hey, Jae-in. 778 00:50:13,093 --> 00:50:14,636 Those at JH Steel have already applied twice 779 00:50:14,720 --> 00:50:17,597 to get that idiot's detention suspended. 780 00:50:17,681 --> 00:50:19,349 Why can't you do that for me? 781 00:50:19,433 --> 00:50:20,308 Why not? 782 00:50:21,810 --> 00:50:22,769 Jae-in. 783 00:50:22,853 --> 00:50:24,604 If I have to stay here even just one more day, 784 00:50:24,688 --> 00:50:26,732 I may actually take my own life. 785 00:50:26,815 --> 00:50:28,525 If you can't get me out now, ask them 786 00:50:28,608 --> 00:50:31,611 to at least transfer me to the Special Sector. 787 00:50:31,695 --> 00:50:32,988 -Hi, Mom. -Mom? 788 00:50:33,071 --> 00:50:34,489 Hey, Mom... 789 00:50:34,573 --> 00:50:36,616 Tell Mom that she has to get me out now. 790 00:50:36,700 --> 00:50:38,952 If not, I'll swallow this fork! 791 00:50:39,661 --> 00:50:41,872 Na I-je is working on getting 792 00:50:41,955 --> 00:50:43,498 Kim Seok-u's detention suspended. 793 00:50:43,582 --> 00:50:45,041 Tell Mom now! 794 00:50:45,125 --> 00:50:46,626 Okay, I'll leave right away. 795 00:50:46,710 --> 00:50:48,086 Hey, wait. 796 00:50:48,170 --> 00:50:50,130 -I'm off. -Hey, Lee Jae-in! 797 00:50:54,050 --> 00:50:55,218 My tomatoes... 798 00:51:07,147 --> 00:51:08,023 Mr. Lee. 799 00:51:08,398 --> 00:51:11,276 I'll be your counselor starting today. 800 00:51:11,526 --> 00:51:13,195 I'm Lawyer Nam, Nam Geu-ri-na. 801 00:51:17,073 --> 00:51:18,200 Mr. Lee? 802 00:51:21,077 --> 00:51:23,205 Mr. Lee! Are you all right? 803 00:51:36,593 --> 00:51:38,512 How can I obtain Kim Seok-u's diagnosis? 804 00:51:38,595 --> 00:51:40,639 I can probably ask Haeun Hospital. 805 00:51:40,722 --> 00:51:44,226 You want to drag my entire family into the ruse you're cooking up? 806 00:51:44,935 --> 00:51:46,311 Not a chance. 807 00:51:46,561 --> 00:51:48,480 Why are you asking me? 808 00:51:49,231 --> 00:51:51,942 Aren't you doing it completely on your own? 809 00:51:53,568 --> 00:51:54,694 Right. 810 00:51:55,070 --> 00:51:58,657 Then which hospital will be good? 811 00:52:02,661 --> 00:52:04,120 Anywhere except Haeun Hospital. 812 00:52:04,204 --> 00:52:05,831 Just get his diagnosis. 813 00:52:05,914 --> 00:52:07,582 I can send in the application anytime. 814 00:52:09,167 --> 00:52:10,085 Good luck. 815 00:52:16,925 --> 00:52:18,927 JH Steel is 816 00:52:19,177 --> 00:52:21,263 one of Taekang Group's major shareholders. 817 00:52:22,472 --> 00:52:24,182 And Chairman Kim is on the selection committee 818 00:52:24,266 --> 00:52:25,725 for the VIP Center. 819 00:52:26,309 --> 00:52:27,769 We absolutely 820 00:52:28,061 --> 00:52:30,063 need him. 821 00:52:32,566 --> 00:52:34,734 Where is Na I-je now? 822 00:52:34,818 --> 00:52:37,112 He's trying to get a diagnosis issued. 823 00:52:37,195 --> 00:52:38,655 Propose to him 824 00:52:38,738 --> 00:52:40,824 that we can get him 825 00:52:40,907 --> 00:52:42,659 any kind of diagnosis he wants. 826 00:52:44,661 --> 00:52:46,788 Ma'am, someone is on the phone for you. 827 00:52:46,872 --> 00:52:48,164 His name is Na I-je. 828 00:52:48,832 --> 00:52:50,000 Na I-je? 829 00:52:54,004 --> 00:52:54,963 Hello? 830 00:52:55,046 --> 00:52:56,631 Hello, this is Na I-je. 831 00:52:56,715 --> 00:52:59,134 May I ask a favor of you? 832 00:52:59,718 --> 00:53:01,052 Let's hear it first. 833 00:53:01,177 --> 00:53:03,930 I need a diagnosis issued for one of our inmates. 834 00:53:04,014 --> 00:53:05,223 Could you take care of it for me? 835 00:53:05,307 --> 00:53:07,976 Judging from how you reached out to me, 836 00:53:08,226 --> 00:53:10,186 the inmate must be a very important person. 837 00:53:10,270 --> 00:53:11,813 You probably know him well. 838 00:53:11,897 --> 00:53:13,690 He's the son of JH Steel's Chairman Kim, 839 00:53:13,773 --> 00:53:15,108 Kim Seok-u. 840 00:53:18,320 --> 00:53:20,030 I'll get it ready right away for you. 841 00:53:22,449 --> 00:53:23,700 Oh, great. Thank you. 842 00:53:25,535 --> 00:53:29,789 Wait. This might be too much to ask, 843 00:53:30,290 --> 00:53:33,752 but would I be able to choose which doctors 844 00:53:33,835 --> 00:53:36,171 will write the diagnosis? 845 00:53:37,923 --> 00:53:39,132 Sure, by all means. 846 00:53:40,967 --> 00:53:43,053 Great. I'll see you soon, then. 847 00:53:43,136 --> 00:53:44,262 Thank you. 848 00:54:13,375 --> 00:54:15,335 KIM SEOK-U, RING CORNEAL ULCER 849 00:54:15,418 --> 00:54:16,753 KIM SEOK-U, KERNICTERUS, UNSPECIFIED 850 00:54:22,008 --> 00:54:23,802 WILSON'S DISEASE 851 00:54:26,680 --> 00:54:27,764 You're here. 852 00:54:30,892 --> 00:54:32,018 What's all this? 853 00:54:32,560 --> 00:54:34,854 Kim Seok-u's diagnosis you asked for. 854 00:54:35,271 --> 00:54:37,315 Now, go ahead and request his detention 855 00:54:37,983 --> 00:54:39,109 to be suspended. 856 00:54:44,948 --> 00:54:47,450 I'll make the request under your name. 857 00:54:48,284 --> 00:54:50,078 -Pardon? -You're the one 858 00:54:50,161 --> 00:54:52,080 who planned it and obtained this outcome, 859 00:54:52,163 --> 00:54:53,999 so you should be fully in charge of it. 860 00:54:54,082 --> 00:54:55,083 Am I wrong? 861 00:54:59,129 --> 00:55:00,839 Sure. Let's do that, then. 862 00:55:00,922 --> 00:55:02,924 I'll let you know when the exam date is set. 863 00:55:03,008 --> 00:55:04,134 Now, get back to work. 864 00:55:14,811 --> 00:55:16,312 Tell Supervisor Ham to come in. 865 00:55:18,440 --> 00:55:19,357 Did you want to see me? 866 00:55:19,441 --> 00:55:21,192 What happened to what I said last time? 867 00:55:21,276 --> 00:55:23,319 I made a report on the day you told me. 868 00:55:23,445 --> 00:55:25,739 But Director Sun, is there any significance in reporting 869 00:55:25,822 --> 00:55:28,366 Oh Jeong-hui's case to the prosecution now? 870 00:55:31,119 --> 00:55:34,039 Kim Seok-u's case and Oh Jeong-hui's case 871 00:55:34,164 --> 00:55:35,957 were handled by the same prosecutor. 872 00:55:36,291 --> 00:55:37,876 What do you mean? 873 00:55:40,837 --> 00:55:45,383 I mean Na I-je will walk into the grave he dug up. 874 00:55:49,721 --> 00:55:52,182 {\an8}These are the requests of a suspension of execution of detention 875 00:55:52,265 --> 00:55:53,516 from West Seoul Prison. 876 00:55:53,808 --> 00:55:54,976 Who is it for? 877 00:55:55,268 --> 00:55:58,354 -Kim Seok-u. -Kim Seok-u? 878 00:55:59,856 --> 00:56:02,025 Man, this crazy jerk. 879 00:56:02,233 --> 00:56:04,027 How dare he make another request 880 00:56:04,110 --> 00:56:06,029 only after a few days he was turned down? 881 00:56:11,201 --> 00:56:12,452 What is this? 882 00:56:13,495 --> 00:56:15,580 ATTACHMENT: DIAGNOSIS BY DIRECTOR NA I-JE 883 00:56:15,663 --> 00:56:16,706 Na I-je? 884 00:56:17,665 --> 00:56:19,125 Is he Director Sun's successor? 885 00:56:20,376 --> 00:56:21,503 Prosecutor. 886 00:56:22,420 --> 00:56:23,713 According to the report we received, 887 00:56:23,797 --> 00:56:25,507 I put together a list of Oh Jeong-hui's visitors 888 00:56:25,590 --> 00:56:27,342 for two months until she got a stay of execution. 889 00:56:27,425 --> 00:56:29,761 Other than her attorney and family members, 890 00:56:29,844 --> 00:56:32,222 he was the only one who made regular visits. 891 00:56:32,430 --> 00:56:33,348 Who is it? 892 00:56:33,431 --> 00:56:36,017 Take a look. A man named Na I-je. 893 00:56:36,434 --> 00:56:38,394 What? Na? Na I-je? 894 00:56:38,478 --> 00:56:39,896 LIST OF VISITORS: NA I-JE 895 00:56:42,232 --> 00:56:43,149 NA I-JE 896 00:56:43,358 --> 00:56:46,361 ATTACHMENT: DIAGNOSIS BY DIRECTOR NA I-JE 897 00:56:46,986 --> 00:56:49,155 There can't be two men named Na I-je. 898 00:56:49,531 --> 00:56:50,698 Who is this guy? 899 00:56:50,782 --> 00:56:53,076 The visitor's log says he's a doctor. 900 00:56:55,995 --> 00:56:57,455 Look at this idiot. 901 00:57:01,126 --> 00:57:03,628 Decide on a hospital, set up a date for an exam, and let them know. 902 00:57:03,711 --> 00:57:04,838 Yes, sir. 903 00:57:08,716 --> 00:57:09,884 Na I-je. 904 00:57:11,886 --> 00:57:13,429 Let me see who you are. 905 00:57:14,430 --> 00:57:15,932 3 WEEKS LATER 906 00:57:21,813 --> 00:57:23,398 Two things need to be done at the same time 907 00:57:23,481 --> 00:57:25,358 to make it look like you have Wilson's disease. 908 00:57:25,900 --> 00:57:27,068 The first rack is 909 00:57:27,485 --> 00:57:30,363 destroying your immune system and liver. 910 00:57:31,197 --> 00:57:32,949 The other one is 911 00:57:33,408 --> 00:57:35,869 creating neural and psychological symptoms 912 00:57:35,952 --> 00:57:38,204 to make you diagnosed with bipolar disorder. 913 00:57:40,081 --> 00:57:41,124 However, 914 00:57:41,332 --> 00:57:44,002 the process may be deadly and painful. 915 00:57:44,335 --> 00:57:46,671 No, you might die from shock 916 00:57:47,213 --> 00:57:48,923 before you get examined. 917 00:57:49,007 --> 00:57:50,091 I don't care 918 00:57:51,384 --> 00:57:54,220 -as long as I can get out of here. -Really? 919 00:57:55,722 --> 00:57:56,973 Okay, then. 920 00:57:57,724 --> 00:57:58,808 Let's give it a try. 921 00:58:00,977 --> 00:58:04,731 TAEKANG HOSPITAL 922 00:58:21,998 --> 00:58:23,791 I received a call from Prosecutor Jung. 923 00:58:24,250 --> 00:58:26,794 I heard he needs a psychiatric test today. 924 00:58:27,337 --> 00:58:28,838 Who's the patient? 925 00:59:15,885 --> 00:59:17,637 Kim Seok-u is the one who will be examined? 926 00:59:45,164 --> 00:59:46,249 -You're late. -Do I know you? 927 00:59:46,332 --> 00:59:47,584 Me? A civil servant. 928 00:59:48,334 --> 00:59:51,212 It looks like he knows that you're behind Kim Seok-u, so you should stop here. 929 00:59:51,296 --> 00:59:53,506 If I wasn't confident that I'd win, I wouldn't have even begun. 930 00:59:53,590 --> 00:59:56,759 The victim who was assaulted by Kim is hospitalized here, isn't she? 931 00:59:56,843 --> 00:59:58,344 Even I am not done getting treated. 932 00:59:58,428 --> 01:00:00,430 How can he get examined here? 933 01:00:00,513 --> 01:00:03,349 You think you can win a fight without getting blood on your hands? 934 01:00:03,433 --> 01:00:04,767 Never. 63844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.