Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,660 --> 00:00:37,454
ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES
2
00:00:37,537 --> 00:00:39,330
AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:00:40,415 --> 00:00:43,042
About that file on the flash drive
I gave you before.
4
00:00:43,126 --> 00:00:46,129
I need to send that
to the Inspection Department.
5
00:00:46,421 --> 00:00:49,382
I think I need to teach him a lesson.
6
00:00:49,841 --> 00:00:51,342
What file on the flash drive?
7
00:00:51,718 --> 00:00:53,178
What do you mean?
8
00:00:54,012 --> 00:00:56,097
The footage of Na I-je conspiring
the traffic accident
9
00:00:56,181 --> 00:00:58,016
with Kim Sang-chun.
10
00:00:58,183 --> 00:00:59,893
I handed it to you a while ago.
11
00:00:59,976 --> 00:01:01,936
I think you are mistaken.
12
00:01:02,312 --> 00:01:04,189
I never received such a thing.
13
00:01:05,482 --> 00:01:08,443
What do you mean, you never received it?
14
00:01:08,610 --> 00:01:12,489
Starting now, the king around here is
15
00:01:15,075 --> 00:01:16,076
me.
16
00:01:22,332 --> 00:01:25,376
I did just as you told me,
but will it be all right?
17
00:01:25,668 --> 00:01:27,962
Na I-je will be
the next medical director anyway.
18
00:01:28,171 --> 00:01:31,049
It's better for us to keep
one of his weaknesses.
19
00:01:31,591 --> 00:01:33,218
Keep that flash drive well.
20
00:01:33,426 --> 00:01:35,220
I told them to destroy the backup
21
00:01:35,595 --> 00:01:37,180
of the original file.
22
00:01:44,479 --> 00:01:45,480
COPYING ONE ITEM
23
00:01:52,946 --> 00:01:54,322
ARE YOU SURE TO DELETE THIS ITEM?
24
00:01:59,119 --> 00:02:00,245
Sir, it's me.
25
00:02:00,995 --> 00:02:02,914
Who on earth is this Na I-je?
26
00:02:03,206 --> 00:02:05,750
Who does he have on his side that
he can attack me without any fear?
27
00:02:06,376 --> 00:02:09,170
Please find out who he is
through the association.
28
00:02:13,883 --> 00:02:17,053
SECTOR 2
29
00:02:39,117 --> 00:02:41,411
{\an8}That means Lee Jae-hwan was a bait
30
00:02:41,578 --> 00:02:42,662
{\an8}to catch Director Sun.
31
00:02:43,288 --> 00:02:44,581
{\an8}He's a pretty huge bait.
32
00:02:44,873 --> 00:02:47,500
{\an8}What will you do
after you get Director Sun?
33
00:02:47,917 --> 00:02:49,294
{\an8}I need to create some weapons.
34
00:02:50,420 --> 00:02:51,421
{\an8}Weapons?
35
00:02:53,089 --> 00:02:56,092
{\an8}The VIPs at the Special Sector
under Director Sun's direct supervision.
36
00:02:57,343 --> 00:02:59,012
{\an8}I'm going to get all of them on my side.
37
00:02:59,470 --> 00:03:01,598
{\an8}Businessmen, politicians,
economic criminals,
38
00:03:01,681 --> 00:03:03,266
{\an8}and even celebrities.
39
00:03:04,475 --> 00:03:07,645
{\an8}If anyone can be used as my weapon,
I will grind them and polish them
40
00:03:08,479 --> 00:03:10,023
to turn them into my knives.
41
00:03:11,024 --> 00:03:13,610
You're going to take power
as the medical director,
42
00:03:13,693 --> 00:03:16,613
using a stay of execution
as your bait, aren't you?
43
00:03:18,323 --> 00:03:20,366
-No?
-You're right.
44
00:03:20,575 --> 00:03:22,076
I thought you might be different,
45
00:03:22,702 --> 00:03:25,246
but you're just like Director Sun.
46
00:03:26,915 --> 00:03:28,374
I'll pretend I've never heard
47
00:03:30,168 --> 00:03:31,294
your offer of working together.
48
00:03:31,544 --> 00:03:32,545
Hey.
49
00:03:34,422 --> 00:03:36,925
They want to hide that
your brother went missing,
50
00:03:37,008 --> 00:03:38,927
but I want to expose his disappearance.
51
00:03:39,469 --> 00:03:41,012
So how does that make me the same?
52
00:03:42,555 --> 00:03:45,016
Don't try to convince me
with such sophistry.
53
00:03:45,475 --> 00:03:46,726
I came here
54
00:03:47,435 --> 00:03:50,146
not to get revenge
but to reveal the truth.
55
00:03:50,730 --> 00:03:51,689
Is that so?
56
00:03:53,566 --> 00:03:56,069
So what have you found out to this day?
57
00:03:56,736 --> 00:04:01,199
I believe you've met with the inmates
for the last two years as their counselor.
58
00:04:03,660 --> 00:04:07,455
You don't even know who shared
his hospital room until Bit left.
59
00:04:08,581 --> 00:04:09,791
Why do you think that's the case?
60
00:04:10,875 --> 00:04:11,834
Why?
61
00:04:11,918 --> 00:04:15,755
{\an8}No matter how many times
they fill out a request to see you,
62
00:04:16,172 --> 00:04:17,799
{\an8}if the medical director
denies the request,
63
00:04:18,716 --> 00:04:20,051
that's it.
64
00:04:21,970 --> 00:04:24,472
Do you mean
that Director Sun wouldn't let me
65
00:04:24,639 --> 00:04:27,350
see anyone that is related to Bit?
66
00:04:27,558 --> 00:04:29,560
If you wish to know that, take my side.
67
00:04:30,144 --> 00:04:33,147
That is the most certain
68
00:04:33,940 --> 00:04:35,400
and the only way.
69
00:04:39,279 --> 00:04:40,571
In the end,
70
00:04:40,780 --> 00:04:42,907
you just want to use
my brother's disappearance.
71
00:04:43,741 --> 00:04:45,576
Let me know whenever you change your mind.
72
00:04:46,327 --> 00:04:49,455
No, you need to stop
trying to persuade me.
73
00:04:50,123 --> 00:04:53,501
To me, you look like
you'll be worse than Director Sun.
74
00:05:06,222 --> 00:05:08,266
You should have given my mom surgery!
75
00:05:08,391 --> 00:05:09,267
Let go of me!
76
00:05:09,684 --> 00:05:11,394
You put me in here.
77
00:05:11,728 --> 00:05:14,063
Then you should have at least
given her surgery!
78
00:05:14,147 --> 00:05:15,273
Let me go!
79
00:05:16,149 --> 00:05:17,483
Mom!
80
00:05:17,567 --> 00:05:19,360
TAEKANG HOSPITAL
81
00:05:19,444 --> 00:05:20,445
Mom!
82
00:05:21,362 --> 00:05:22,363
Mom.
83
00:05:23,489 --> 00:05:25,158
It must have hurt a lot.
84
00:05:29,495 --> 00:05:30,621
Mom.
85
00:05:34,584 --> 00:05:36,294
Mom, I'm sorry.
86
00:05:38,171 --> 00:05:40,840
Mom, I'm so sorry.
87
00:05:50,558 --> 00:05:51,559
Bit.
88
00:05:52,143 --> 00:05:54,062
You're telling the truth, right?
89
00:05:56,647 --> 00:05:59,150
It'll be resolved once I leave this place.
90
00:06:03,321 --> 00:06:05,198
So stop visiting me.
91
00:06:31,599 --> 00:06:35,394
2016 INMATES OF THE MEDICAL SECTOR
AT WEST SEOUL PRISON
92
00:07:31,659 --> 00:07:32,660
Hey.
93
00:07:33,244 --> 00:07:34,245
Gosh.
94
00:07:35,163 --> 00:07:36,372
It's been a while.
95
00:07:41,294 --> 00:07:42,879
MISSING PERSON
96
00:07:43,588 --> 00:07:48,384
I believe you've met with the inmates
for the last two years as their counselor.
97
00:07:49,427 --> 00:07:52,972
You don't even know who shared
his hospital room until Bit left.
98
00:07:53,055 --> 00:07:54,140
PATIENTS OF THE MEDICAL SECTOR
99
00:07:54,223 --> 00:07:55,516
Why do you think that's the case?
100
00:07:56,517 --> 00:08:00,313
No matter how many times
they fill out a request to see you,
101
00:08:01,189 --> 00:08:03,691
{\an8}if the medical director denies
the request, that's it.
102
00:08:05,026 --> 00:08:06,235
YOU HAVE A NEW EMAIL
103
00:08:09,822 --> 00:08:11,657
This is the list of inmates
who served their time
104
00:08:11,741 --> 00:08:13,367
in the same building as your brother.
105
00:08:13,701 --> 00:08:15,495
Some were transferred to another prison,
106
00:08:15,578 --> 00:08:17,705
but I'm sure some are
still serving their time.
107
00:08:18,456 --> 00:08:19,499
You should check.
108
00:08:25,546 --> 00:08:27,423
HAN BIT, MISSING
109
00:08:29,342 --> 00:08:30,384
MISSING
110
00:08:30,468 --> 00:08:32,762
They want to hide
that your brother went missing,
111
00:08:33,638 --> 00:08:35,556
but I want to expose his disappearance.
112
00:08:36,057 --> 00:08:37,558
So how does that make me the same?
113
00:08:42,980 --> 00:08:44,232
{\an8}MEDICAL DIRECTOR, SUN MIN-SIK
114
00:08:44,315 --> 00:08:45,900
{\an8}Director Sun is listed here
115
00:08:45,983 --> 00:08:47,527
as the man in power, not the warden.
116
00:08:48,402 --> 00:08:50,613
It figures.
Wardens change every two years.
117
00:08:50,696 --> 00:08:53,491
They can't know everything as well as him,
118
00:08:53,574 --> 00:08:55,076
who has been there for 22 years.
119
00:08:59,747 --> 00:09:02,250
He is the king of West Seoul Prison.
120
00:09:05,002 --> 00:09:08,756
I'm sure he didn't send
the busy Head of Emergency Medicine
121
00:09:09,507 --> 00:09:12,760
to let me know how powerful he is.
122
00:09:13,052 --> 00:09:15,555
What does he
123
00:09:16,055 --> 00:09:17,932
want me to sign this time?
124
00:09:19,934 --> 00:09:22,353
A written oath, saying I won't attack him?
125
00:09:22,895 --> 00:09:23,896
Or
126
00:09:24,730 --> 00:09:27,316
an oath of loyalty?
127
00:09:27,692 --> 00:09:29,944
-I-je.
-What will you get?
128
00:09:32,321 --> 00:09:35,408
Will he give you his position
at Taekang Hospital VIP Center?
129
00:09:38,035 --> 00:09:39,036
Or
130
00:09:39,870 --> 00:09:43,666
will you become the figurehead
of Haeun Hospital?
131
00:09:46,586 --> 00:09:47,587
I'm sorry.
132
00:09:48,671 --> 00:09:51,716
I had no idea he'd abuse the diagnosis.
133
00:09:51,799 --> 00:09:54,719
You knew Congressman Jung was
at the stage 3A lung cancer.
134
00:09:55,428 --> 00:09:57,305
-Am I wrong?
-You're right.
135
00:09:58,431 --> 00:09:59,890
Everyone knew.
136
00:10:00,057 --> 00:10:02,351
But they all turned their heads. Why?
137
00:10:03,185 --> 00:10:04,437
Because we had received an order.
138
00:10:04,645 --> 00:10:07,231
Who gave it? The president?
139
00:10:08,691 --> 00:10:09,817
The vice-president?
140
00:10:13,070 --> 00:10:14,196
No matter who it is,
141
00:10:14,405 --> 00:10:16,407
you'll never subdue Director Sun.
142
00:10:16,699 --> 00:10:19,619
Their entire family made up five Heads of
the Medical Association for generations.
143
00:10:19,702 --> 00:10:21,370
Thoracic surgery, neurosurgery,
144
00:10:21,454 --> 00:10:22,747
orthopedics, and plastic surgery.
145
00:10:22,830 --> 00:10:26,667
He's from an elite family
that controls all surgery associations.
146
00:10:26,834 --> 00:10:29,629
They could gather together
and form their own hospital.
147
00:10:30,671 --> 00:10:31,839
So what?
148
00:10:32,131 --> 00:10:35,426
Should I just obey them
since the prison is their playground,
149
00:10:35,509 --> 00:10:38,012
and Director Sun is their puppet?
150
00:10:38,888 --> 00:10:41,098
-What do you want me to do?
-That's right.
151
00:10:41,390 --> 00:10:43,267
Do you think the chairman
of health and welfare,
152
00:10:43,392 --> 00:10:44,977
who has full control over the hospital,
153
00:10:45,061 --> 00:10:47,563
was targeted by merely Director Sun?
154
00:10:48,981 --> 00:10:51,859
His brothers aren't the only ones
who are behind him.
155
00:10:51,942 --> 00:10:53,653
There is a far greater organization.
156
00:10:55,780 --> 00:10:58,658
This time, it won't just end
with a suspension of your license.
157
00:10:59,492 --> 00:11:01,118
Your entire life will be destroyed.
158
00:11:05,414 --> 00:11:07,166
My mom's life has already been destroyed.
159
00:11:09,335 --> 00:11:13,047
Because of those jerks,
my mom is long gone.
160
00:11:14,131 --> 00:11:16,509
So deliver them my message.
161
00:11:17,301 --> 00:11:19,136
When my mom was pregnant with me,
162
00:11:20,721 --> 00:11:22,890
my dad was a criminal with 17 convictions.
163
00:11:23,933 --> 00:11:27,770
They named me after he swore to become
human once again.
164
00:11:28,062 --> 00:11:29,480
Tell them that
165
00:11:30,689 --> 00:11:33,067
I'm going to act
like a real human being now.
166
00:11:34,026 --> 00:11:36,695
Tell them to be well-prepared for me.
167
00:11:37,571 --> 00:11:39,657
I'll kill them all in one blow.
168
00:12:09,478 --> 00:12:11,272
{\an8}LEE JAE-HWAN'S LEGAL TEAM
169
00:12:11,355 --> 00:12:13,691
Na I-je is after Director Sun,
170
00:12:14,233 --> 00:12:15,568
not Jae-hwan?
171
00:12:16,569 --> 00:12:17,486
Yes.
172
00:12:18,612 --> 00:12:20,114
Jae-hwan is in the wrong as well,
173
00:12:20,281 --> 00:12:22,992
but the real reason
why his license was suspended
174
00:12:23,075 --> 00:12:25,661
was because of Congressman Jung's
false diagnosis.
175
00:12:27,538 --> 00:12:30,082
So in order to target Director Sun,
176
00:12:30,541 --> 00:12:32,585
he got a job at the prison?
177
00:12:33,085 --> 00:12:34,003
That's correct.
178
00:12:34,879 --> 00:12:35,838
Then,
179
00:12:37,214 --> 00:12:39,133
if we help him destroy Director Sun,
180
00:12:39,717 --> 00:12:44,555
he may be able to grant Jae-hwan
a stay of execution.
181
00:12:44,847 --> 00:12:47,183
It won't be easy, but it's possible.
182
00:12:47,475 --> 00:12:48,726
Then find out
183
00:12:49,143 --> 00:12:51,604
what Sun Min-sik's biggest weakness is.
184
00:12:55,524 --> 00:12:56,650
I'm sorry, sir.
185
00:12:57,902 --> 00:12:59,612
I relayed your message,
186
00:13:00,196 --> 00:13:01,614
but he's quite the reckless type.
187
00:13:01,697 --> 00:13:02,698
SUN MIN-JUNG
188
00:13:02,781 --> 00:13:04,742
Good work. You may leave.
189
00:13:05,034 --> 00:13:06,202
Yes, sir.
190
00:13:11,248 --> 00:13:12,249
Attorney Ki.
191
00:13:13,209 --> 00:13:16,212
{\an8}Tell me the minimum
and the maximum damages
192
00:13:16,295 --> 00:13:19,298
{\an8}we'll face if the list of investors
is disclosed.
193
00:13:19,673 --> 00:13:22,927
If I assume that the existence of the list
becomes known,
194
00:13:23,010 --> 00:13:25,679
but the actual list doesn't get disclosed,
195
00:13:25,804 --> 00:13:27,264
Director Sun's actions regarding
196
00:13:27,348 --> 00:13:29,475
the ambulatory care being perceived
197
00:13:29,558 --> 00:13:31,393
as a personal deviation
will be the minimum damage.
198
00:13:31,477 --> 00:13:34,897
As for the maximum,
if the entire list gets exposed,
199
00:13:35,064 --> 00:13:37,525
the taking over plan of Taekang Hospital
200
00:13:38,067 --> 00:13:40,778
and your family's entire business
will crumble.
201
00:13:41,946 --> 00:13:44,031
Entire business? What do you mean?
202
00:13:44,240 --> 00:13:46,116
All the sanatoriums, hospitals,
and pharmacies
203
00:13:46,200 --> 00:13:48,786
that are under fake names will be
forced to close down.
204
00:13:48,953 --> 00:13:52,665
All the family members'
licenses could get revoked.
205
00:13:54,708 --> 00:13:56,210
All right, you may leave.
206
00:14:11,058 --> 00:14:13,978
You killed a patient through malpractice
and got your license revoked.
207
00:14:15,771 --> 00:14:17,231
I pulled many strings
208
00:14:17,481 --> 00:14:20,067
and appointed you as a medical director.
209
00:14:20,401 --> 00:14:22,862
You should become more determined.
210
00:14:23,070 --> 00:14:25,322
How could you be so incompetent
211
00:14:26,031 --> 00:14:28,284
and put your entire family at risk?
212
00:14:30,244 --> 00:14:31,412
I'm sorry, sir.
213
00:14:31,620 --> 00:14:35,082
Dig into Na I-je by all means
214
00:14:35,165 --> 00:14:36,750
and retrieve that list.
215
00:14:37,668 --> 00:14:40,087
If you can't, get him yourself,
216
00:14:41,005 --> 00:14:42,131
and end him.
217
00:14:43,132 --> 00:14:45,926
I will no longer allow our family
218
00:14:46,677 --> 00:14:49,263
to become exposed. Do you understand?
219
00:14:49,471 --> 00:14:50,639
Yes, sir.
220
00:14:51,098 --> 00:14:52,099
Also,
221
00:14:53,976 --> 00:14:57,271
he may not have that list.
222
00:14:58,272 --> 00:15:00,274
HAEUN HOSPITAL
223
00:15:29,178 --> 00:15:30,179
After Kim Sang-chun
224
00:15:30,262 --> 00:15:32,056
and Tae Chun-ho exited
the president's office,
225
00:15:32,139 --> 00:15:33,849
they never had contact with Na I-je.
226
00:15:38,479 --> 00:15:40,064
Go back to the president's office.
227
00:16:05,464 --> 00:16:06,924
He only took photos of three pages.
228
00:16:12,346 --> 00:16:13,555
HAEUN HOSPITAL
LIST OF INVESTORS
229
00:16:26,276 --> 00:16:29,321
That was all that he had.
230
00:16:30,447 --> 00:16:32,408
Na I-je doesn't have
the original file, sir.
231
00:16:32,741 --> 00:16:34,284
Then where is it?
232
00:16:51,635 --> 00:16:54,138
Director Sun will take action soon.
233
00:16:54,304 --> 00:16:59,226
I guess you came to me
to get Director Sun first.
234
00:16:59,727 --> 00:17:01,103
Yes, I should.
235
00:17:02,146 --> 00:17:04,982
Where is the list?
Do you have it with you?
236
00:17:05,399 --> 00:17:08,527
Are you saying that Kim Sang-chun has it?
237
00:17:08,861 --> 00:17:11,321
It may be somewhere else.
238
00:17:12,281 --> 00:17:13,323
Where?
239
00:17:16,535 --> 00:17:18,203
If I'm correct,
240
00:17:19,580 --> 00:17:21,707
it's probably still in prison.
241
00:17:23,792 --> 00:17:25,002
The prison?
242
00:17:25,335 --> 00:17:28,172
You stored the list there?
243
00:17:28,422 --> 00:17:31,216
Walls surround the entire perimeter,
244
00:17:31,383 --> 00:17:34,136
and armed patrols guard the area.
245
00:17:36,472 --> 00:17:38,474
Isn't that the safest place?
246
00:17:39,099 --> 00:17:40,100
Don't you think so?
247
00:17:40,517 --> 00:17:44,104
I see. I'll retrieve it tomorrow.
248
00:17:45,105 --> 00:17:46,398
Get well soon.
249
00:17:47,649 --> 00:17:48,692
Dr. Na.
250
00:17:50,944 --> 00:17:53,322
When will you grant me
251
00:17:54,073 --> 00:17:55,783
my stay of execution?
252
00:17:57,534 --> 00:17:59,286
Once I finish attacking Director Sun,
253
00:17:59,495 --> 00:18:01,080
I'll proceed with it immediately.
254
00:18:02,831 --> 00:18:03,916
Thank you.
255
00:18:07,127 --> 00:18:08,295
And I'm sorry.
256
00:18:39,326 --> 00:18:41,370
Hi, princess. Were you asleep?
257
00:18:41,703 --> 00:18:43,080
No, right?
258
00:18:44,790 --> 00:18:48,252
Daddy will be seeing you soon.
259
00:19:05,477 --> 00:19:09,481
We've thoroughly searched Kim's cell.
260
00:19:09,606 --> 00:19:11,692
But we didn't find any documents.
261
00:19:12,109 --> 00:19:14,403
-And the footage?
-This way.
262
00:19:16,363 --> 00:19:17,656
This is the day you said.
263
00:19:17,739 --> 00:19:20,242
This is the footage that shows
Kim Sang-chun and Tae Chun-ho that day.
264
00:19:20,325 --> 00:19:21,451
Let's watch it.
265
00:19:30,627 --> 00:19:31,628
Zoom in.
266
00:19:36,258 --> 00:19:38,051
What is that?
267
00:19:39,011 --> 00:19:42,222
I think I see "Haeun Hospital"
on the envelope.
268
00:19:43,891 --> 00:19:44,766
Let's go.
269
00:19:45,225 --> 00:19:47,269
Where? The administration department?
270
00:19:49,188 --> 00:19:52,524
Sir. I'm sure the staff
there aren't here yet.
271
00:19:52,733 --> 00:19:53,859
Let's go a little later.
272
00:19:53,942 --> 00:19:56,028
Is that all you can do
as the head of Security?
273
00:19:56,153 --> 00:19:58,238
My goodness.
274
00:19:59,072 --> 00:20:00,282
You see,
275
00:20:00,365 --> 00:20:02,534
because of the insulin incident,
276
00:20:02,659 --> 00:20:05,287
the warden is fuming mad right now.
277
00:20:05,412 --> 00:20:07,623
He yelled at everyone,
saying all departments
278
00:20:07,706 --> 00:20:09,833
must strictly follow the manual.
279
00:20:10,083 --> 00:20:12,002
This is why I told you
280
00:20:12,127 --> 00:20:14,922
that you shouldn't drug
the inmates however you...
281
00:20:15,547 --> 00:20:16,548
My apologies.
282
00:20:26,350 --> 00:20:29,186
Oh, my. Look at that.
I guess it's mealtime.
283
00:20:30,354 --> 00:20:31,730
Would you like to go to eat something?
284
00:20:32,397 --> 00:20:35,525
Oh, right. You never eat here.
285
00:20:38,195 --> 00:20:40,030
Building Four. Thank you for the food.
286
00:20:51,333 --> 00:20:53,335
Hey, wait! Hold on, my food!
287
00:20:54,044 --> 00:20:55,712
-What about me? Wait.
-You want your meal?
288
00:20:55,796 --> 00:20:57,714
Gosh, hold on.
I need to eat something too.
289
00:20:58,090 --> 00:20:59,633
That's not enough food at all!
290
00:21:12,271 --> 00:21:13,772
Isn't that guy in the administration?
291
00:21:14,648 --> 00:21:15,565
Let's go.
292
00:21:15,649 --> 00:21:18,527
Sorry? Sir, it's not even 8:00 a.m. yet.
293
00:21:22,114 --> 00:21:24,616
You're really something.
294
00:21:25,409 --> 00:21:28,120
How could you eat all three meals a day
295
00:21:28,203 --> 00:21:30,414
all year long here at the prison?
296
00:21:30,497 --> 00:21:32,958
You've had more food here
than long-term inmates have.
297
00:21:33,041 --> 00:21:34,501
We get three side dishes for every meal.
298
00:21:34,584 --> 00:21:36,253
The whole thing, including soup,
is 1,350 won.
299
00:21:36,336 --> 00:21:39,298
The toasted seaweed costs 200 won,
and this smoked chicken 1,250 won.
300
00:21:39,381 --> 00:21:41,717
The perilla leaves, 300 won.
The total cost comes to 3,100 won.
301
00:21:41,800 --> 00:21:43,802
Which restaurant can beat this?
302
00:21:45,137 --> 00:21:46,847
Oh, my. Alginic acid.
303
00:21:48,598 --> 00:21:50,183
Gosh, my body is soaking it all up.
304
00:21:50,267 --> 00:21:51,560
My, I feel so much better now.
305
00:21:52,352 --> 00:21:54,479
-Here.
-That's your leftover.
306
00:21:54,730 --> 00:21:56,356
I didn't drink last night.
307
00:21:56,440 --> 00:21:57,816
No, it's not that.
308
00:21:57,899 --> 00:21:59,443
I'd like another bowl.
309
00:22:02,863 --> 00:22:05,198
Don't be so cold.
310
00:22:05,282 --> 00:22:06,283
I know you like it.
311
00:22:06,700 --> 00:22:09,202
Stop hitting on me like a sleazy snake.
312
00:22:09,411 --> 00:22:11,246
Just give me your meal tickets
for a month.
313
00:22:11,330 --> 00:22:12,414
My meal tickets? Why?
314
00:22:12,581 --> 00:22:15,375
Dr. Na taught Director Sun a lesson.
315
00:22:15,792 --> 00:22:17,586
If you don't want to give up your wrist,
316
00:22:17,669 --> 00:22:19,463
you'd better give me
your meal tickets now.
317
00:22:19,880 --> 00:22:21,381
I think it's too early to speak.
318
00:22:22,132 --> 00:22:23,258
What do you mean?
319
00:22:29,890 --> 00:22:32,976
He seems to be planning
a serious counterattack.
320
00:22:37,689 --> 00:22:38,690
Gosh, please.
321
00:22:39,024 --> 00:22:40,692
Inmate Kim Sang-chun's belongings?
322
00:22:40,776 --> 00:22:42,486
Yes. His belongings which he submitted
323
00:22:42,569 --> 00:22:44,613
when he got back from his recent leave.
324
00:22:44,696 --> 00:22:45,655
Let us check them, please.
325
00:22:45,739 --> 00:22:48,492
Only inmates themselves and those
326
00:22:48,575 --> 00:22:50,786
{\an8}designated by them
can check their belongings.
327
00:22:50,869 --> 00:22:53,663
There might be some evidence of theft,
328
00:22:53,747 --> 00:22:55,540
-so let us take a look.
-Theft?
329
00:22:55,832 --> 00:22:58,460
Then you must report it
to the warden first.
330
00:22:58,543 --> 00:23:00,378
Why do you keep asking me?
331
00:23:01,713 --> 00:23:03,423
Kim Sang-chun and Tae Chun-ho.
332
00:23:03,673 --> 00:23:05,634
They both stole something
from Haeun Hospital.
333
00:23:06,093 --> 00:23:08,178
Don't complicate things.
Just give it to us.
334
00:23:09,763 --> 00:23:10,764
Come on.
335
00:23:14,851 --> 00:23:15,852
This way, please.
336
00:23:16,311 --> 00:23:17,896
-Watch it!
-Gosh.
337
00:23:18,271 --> 00:23:19,272
My gosh.
338
00:23:20,565 --> 00:23:22,734
-Are you okay?
-I'm fine.
339
00:23:22,818 --> 00:23:24,569
All right. Take it easy. See you.
340
00:23:24,653 --> 00:23:25,862
This way, please.
341
00:23:27,948 --> 00:23:28,865
KIM SANG-CHUN
342
00:23:28,949 --> 00:23:29,866
This is it.
343
00:23:40,043 --> 00:23:41,670
Show us Tae Chun-ho's belongings as well.
344
00:23:41,795 --> 00:23:42,629
TAE CHUN-HO
345
00:23:48,468 --> 00:23:49,719
It's not here either.
346
00:23:51,138 --> 00:23:52,055
This is impossible.
347
00:23:52,139 --> 00:23:53,723
The document was clearly caught
on the CCTV.
348
00:23:53,807 --> 00:23:55,267
How did it disappear?
349
00:23:55,809 --> 00:23:56,852
Could they have sent it
350
00:23:57,394 --> 00:23:59,729
-to someone via courier?
-Courier?
351
00:23:59,813 --> 00:24:02,190
That's right. Inmates can submit requests
352
00:24:02,274 --> 00:24:04,234
for things to be delivered to addresses
353
00:24:04,317 --> 00:24:06,319
or people that they select.
354
00:24:06,403 --> 00:24:07,988
The guy who just left
after his night shift
355
00:24:08,071 --> 00:24:11,449
-is in charge of arranging all deliveries.
-Then show us the request log.
356
00:24:11,575 --> 00:24:12,576
Sure.
357
00:24:12,701 --> 00:24:14,786
The request log here...
358
00:24:15,203 --> 00:24:16,746
The request was made last night.
359
00:24:16,955 --> 00:24:18,707
-Last night?
-Yes.
360
00:24:18,957 --> 00:24:22,419
Kim Sang-chun put in
the request via phone.
361
00:24:23,295 --> 00:24:24,421
Where was it sent?
362
00:24:24,546 --> 00:24:25,714
Who's the recipient?
363
00:24:25,797 --> 00:24:29,467
It's Dr. Na I-je in Medical Care.
364
00:24:40,812 --> 00:24:41,813
Dr. Na!
365
00:24:43,106 --> 00:24:44,733
-Good morning.
-Hello.
366
00:24:44,816 --> 00:24:45,901
-Hello.
-Hello.
367
00:24:47,569 --> 00:24:48,570
This way, please.
368
00:25:01,833 --> 00:25:02,834
Welcome.
369
00:25:03,501 --> 00:25:06,379
You gave me such a big gift.
I'm sorry I couldn't thank you sooner.
370
00:25:07,547 --> 00:25:08,548
No problem at all.
371
00:25:08,882 --> 00:25:11,593
Thanks to the tip you gave us,
it was a piece of cake for us.
372
00:25:12,677 --> 00:25:14,179
Three years for that
373
00:25:14,262 --> 00:25:16,556
means the prosecutor
did a pretty good job.
374
00:25:17,641 --> 00:25:20,060
What do you say?
Are you happy with three years?
375
00:25:20,477 --> 00:25:22,562
That's more than enough,
376
00:25:22,646 --> 00:25:26,191
but the problem is that
some are trying to get him out.
377
00:25:26,524 --> 00:25:29,569
With a stay of execution, right?
378
00:25:29,861 --> 00:25:31,863
Since you were in charge of the case,
379
00:25:31,988 --> 00:25:34,908
wouldn't they have to go through you
to get a stay of execution?
380
00:25:36,368 --> 00:25:37,369
Of course.
381
00:25:37,702 --> 00:25:40,413
I'm keeping the gate shut,
so how will they manage to get him out?
382
00:25:40,789 --> 00:25:42,540
Even a rat can't get out.
383
00:25:42,749 --> 00:25:44,167
I just need three months.
384
00:25:45,293 --> 00:25:47,003
Keep him locked up there
for just three months,
385
00:25:48,129 --> 00:25:50,131
and get nominated
for the constituency you want.
386
00:25:51,049 --> 00:25:52,509
I guarantee.
387
00:25:55,387 --> 00:25:57,013
What will I do
if I don't win the election?
388
00:25:57,389 --> 00:25:58,974
Join Taekang's legal team
389
00:25:59,224 --> 00:26:00,892
and clean up the mess you make?
390
00:26:05,438 --> 00:26:07,065
Working in our legal team
391
00:26:07,899 --> 00:26:09,067
isn't so bad.
392
00:26:12,404 --> 00:26:14,447
Had I wanted to be
the head of your legal team,
393
00:26:15,323 --> 00:26:17,617
I would've gotten the DA title
no matter what.
394
00:26:18,118 --> 00:26:19,786
I know how much my salary would jump.
395
00:26:23,999 --> 00:26:25,709
You'll have to offer
something more concrete.
396
00:26:26,876 --> 00:26:30,255
Then I'll keep Lee Jae-hwan locked up
for as long as you want.
397
00:26:31,923 --> 00:26:33,466
Something more concrete?
398
00:26:40,724 --> 00:26:42,225
Then tell me what you want.
399
00:27:21,890 --> 00:27:25,185
TO: NA I-JE
FROM: KIM SANG-CHUN
400
00:27:34,944 --> 00:27:36,613
Dr. Na, I'll give you
401
00:27:37,072 --> 00:27:39,949
what you want when I get out of here
402
00:27:40,367 --> 00:27:41,576
on a stay of execution.
403
00:27:42,243 --> 00:27:45,121
Until then, I'll keep it
in a very safe place,
404
00:27:45,580 --> 00:27:46,831
so don't worry.
405
00:27:47,832 --> 00:27:48,833
Dr. Na.
406
00:27:51,878 --> 00:27:53,004
Thank you.
407
00:27:55,590 --> 00:27:56,716
And I'm sorry.
408
00:27:59,052 --> 00:28:00,303
Oh, Director Sun.
409
00:28:02,180 --> 00:28:03,848
Is Dr. Na here?
410
00:28:04,140 --> 00:28:07,185
Yes, he just went into his office.
411
00:28:19,906 --> 00:28:21,658
Are you looking for this?
412
00:28:51,563 --> 00:28:55,191
Enter this way for inmate 2314 and 1974.
413
00:28:59,070 --> 00:29:01,656
WAITING LIST OF VISITORS
414
00:29:27,348 --> 00:29:28,808
I was wondering who wanted to see me.
415
00:29:29,851 --> 00:29:33,146
By any chance, are you Dr. Han So-geum?
416
00:29:34,230 --> 00:29:35,690
How do you know me?
417
00:29:35,774 --> 00:29:37,525
Did someone tell you
that I'll be coming? Or...
418
00:29:37,609 --> 00:29:39,527
Bit always talked about you.
419
00:29:40,069 --> 00:29:41,905
That he has a sister who is a doctor.
420
00:29:42,739 --> 00:29:45,116
So I knew you would come one day.
421
00:29:48,995 --> 00:29:49,996
Are you saying
422
00:29:50,914 --> 00:29:52,957
Bit told you such things?
423
00:29:54,709 --> 00:29:56,127
He was always afraid
424
00:29:57,128 --> 00:29:58,713
that he might get killed.
425
00:29:59,839 --> 00:30:01,341
By whom?
426
00:30:02,008 --> 00:30:03,134
Tell me.
427
00:30:03,676 --> 00:30:06,304
If you knew I would show up,
that means you have something to tell me.
428
00:30:07,889 --> 00:30:11,184
Who threatened to kill Bit?
429
00:30:11,726 --> 00:30:14,354
Before I answer, let me
ask you a question too.
430
00:30:15,355 --> 00:30:17,941
Who told you that I shared the room
431
00:30:18,900 --> 00:30:20,109
with Bit?
432
00:30:22,278 --> 00:30:24,989
I'm sure Director Sun didn't tell you.
433
00:30:25,281 --> 00:30:26,407
Who was it?
434
00:30:36,584 --> 00:30:39,128
The medical care of this prison
435
00:30:39,212 --> 00:30:41,172
will be operated completely in my way.
436
00:30:42,382 --> 00:30:45,844
I will manage the Medical Sector
as well as the Special Sector.
437
00:30:46,135 --> 00:30:47,971
I'll be requesting new medical supplies,
438
00:30:49,305 --> 00:30:51,891
designating a hospital
for outpatient care,
439
00:30:52,100 --> 00:30:55,019
and assigning the position
of the employees here.
440
00:30:55,270 --> 00:30:57,856
Of course,
you're the next medical director.
441
00:30:59,023 --> 00:31:00,400
What should I do?
442
00:31:01,276 --> 00:31:02,861
You don't have to do anything.
443
00:31:03,361 --> 00:31:06,197
No. Don't do anything.
444
00:31:06,739 --> 00:31:09,325
If you get too bored,
445
00:31:09,409 --> 00:31:10,910
why don't you volunteer
446
00:31:10,994 --> 00:31:13,288
to look after the penniless inmates?
447
00:31:13,788 --> 00:31:15,957
-What?
-Isn't that better
448
00:31:16,040 --> 00:31:18,668
than staring at the wall every single day?
449
00:31:18,751 --> 00:31:20,962
If you do that, you know, that thing...
450
00:31:21,254 --> 00:31:22,380
"Correctional Monthly."
451
00:31:23,339 --> 00:31:25,091
I'll call "Correctional Monthly,"
452
00:31:25,174 --> 00:31:26,718
let them take your pictures,
453
00:31:26,801 --> 00:31:29,012
and let you do an interview
454
00:31:29,095 --> 00:31:31,890
to publish an article
of your honorable retirement.
455
00:31:35,184 --> 00:31:36,853
According to the Criminal Procedure Act,
456
00:31:36,936 --> 00:31:39,314
{\an8}there's something
called the exclusionary rule.
457
00:31:39,397 --> 00:31:40,899
{\an8}ILLEGALLY OBTAINED PROOF
HAS NO LEGAL POWER
458
00:31:40,982 --> 00:31:44,402
{\an8}According to this rule,
the list of investors which Kim stole
459
00:31:44,944 --> 00:31:47,864
cannot be chosen as one of the evidence.
460
00:31:49,490 --> 00:31:52,035
This is the point
where we both do not get hurt.
461
00:31:52,327 --> 00:31:53,995
Let us settle things here.
462
00:31:56,372 --> 00:31:57,874
Even if this cannot be used
463
00:31:57,957 --> 00:31:59,918
as the evidence
under the Criminal Procedure Act,
464
00:32:00,001 --> 00:32:02,378
I'm sure it's enough proof
for an inspection.
465
00:32:05,214 --> 00:32:07,508
You're doing this
because you're scared of that.
466
00:32:13,431 --> 00:32:14,974
What do you want to do?
467
00:32:16,351 --> 00:32:17,936
Will you retire honorably?
468
00:32:18,019 --> 00:32:19,062
Or should I
469
00:32:19,812 --> 00:32:21,856
fax this over to
the Inspection Department?
470
00:32:25,026 --> 00:32:26,861
What's in that envelope
471
00:32:30,281 --> 00:32:32,033
isn't the list of investors, is it?
472
00:32:51,344 --> 00:32:53,346
Why do you suddenly have such an idea?
473
00:32:56,015 --> 00:32:58,851
If you really do have
the list of investors,
474
00:32:59,519 --> 00:33:01,980
you wouldn't have made such a long speech.
475
00:33:02,438 --> 00:33:04,315
You can just send it
to the Inspection Department.
476
00:33:06,025 --> 00:33:07,151
Isn't that so?
477
00:33:11,489 --> 00:33:13,241
The moment I open this envelope,
478
00:33:13,324 --> 00:33:16,035
you'll have to say bye
to your honorable retirement.
479
00:33:16,119 --> 00:33:17,161
What do you think?
480
00:33:17,912 --> 00:33:19,872
Do you want to test your luck?
481
00:33:27,255 --> 00:33:29,924
I bet the rest of my life
that it's not in there.
482
00:33:30,008 --> 00:33:30,967
No.
483
00:33:32,301 --> 00:33:33,803
It's not only your life.
484
00:33:33,886 --> 00:33:35,138
You do know that your siblings
485
00:33:36,264 --> 00:33:39,517
and your family's lives are
at stake too, don't you?
486
00:33:59,245 --> 00:34:00,288
Open it.
487
00:34:04,083 --> 00:34:05,460
No second chance.
488
00:34:07,628 --> 00:34:08,880
You can't take this back.
489
00:34:39,285 --> 00:34:43,915
{\an8}HAEUN HOSPITAL
LIST OF INVESTORS
490
00:34:53,591 --> 00:34:54,592
LIST OF INVESTORS
491
00:34:59,472 --> 00:35:01,974
I gave you so many chances.
492
00:35:02,058 --> 00:35:03,101
Goodness.
493
00:35:09,232 --> 00:35:12,068
I really hoped you would retire honorably.
494
00:35:12,151 --> 00:35:15,279
I'll fax this over to
the Inspection Department.
495
00:35:16,364 --> 00:35:17,406
Anyway,
496
00:35:17,990 --> 00:35:20,326
you had such a meticulous plan.
497
00:35:20,701 --> 00:35:23,412
Your family members are
under different accounts,
498
00:35:24,205 --> 00:35:26,624
so it'll be pretty tough
for the Inspection too.
499
00:35:27,708 --> 00:35:30,044
We don't have to walk into peril together.
500
00:35:37,343 --> 00:35:39,011
Once they receive that list,
501
00:35:39,387 --> 00:35:42,223
they'll find out you're
behind Lee's accident.
502
00:35:43,391 --> 00:35:45,268
It won't do you any good either.
503
00:35:52,525 --> 00:35:53,526
So what?
504
00:35:58,030 --> 00:36:00,116
Is that all you need?
An honorable retirement?
505
00:36:08,708 --> 00:36:10,501
I'll see you at the morning assembly.
506
00:36:12,420 --> 00:36:13,421
Hey.
507
00:36:14,463 --> 00:36:15,715
Former Director.
508
00:36:16,465 --> 00:36:18,718
You're banned from bringing your phone
in here starting today.
509
00:36:18,801 --> 00:36:20,428
Please leave it at the office.
510
00:36:25,308 --> 00:36:26,184
I will.
511
00:36:40,990 --> 00:36:42,158
I apologize, sir.
512
00:36:43,409 --> 00:36:45,411
Na I-je has the list in his hands.
513
00:36:46,204 --> 00:36:47,788
No, the Inspection Department
doesn't know.
514
00:36:48,623 --> 00:36:50,458
I'll find a chance to get rid of it.
515
00:36:50,583 --> 00:36:51,584
I'm sorry.
516
00:36:58,716 --> 00:36:59,717
Director Sun.
517
00:37:00,384 --> 00:37:03,012
Dr. Na asks you to come
to the morning assembly.
518
00:37:12,146 --> 00:37:14,148
All right, good morning.
519
00:37:14,565 --> 00:37:16,317
-Good morning.
-Good morning.
520
00:37:17,526 --> 00:37:19,946
Let us get started on the briefing.
521
00:37:20,029 --> 00:37:21,572
-Supervisor Ham?
-Okay.
522
00:37:22,657 --> 00:37:25,034
In the morning,
we have a peritonitis patient,
523
00:37:25,117 --> 00:37:26,577
and 12 patients to dress.
524
00:37:26,661 --> 00:37:29,413
We plan on doing rounds at Sector 4 and 5.
525
00:37:29,580 --> 00:37:32,458
Who's doing rounds for the regular sector?
526
00:37:32,541 --> 00:37:35,044
That's me and Dr. Hyun Jae-min.
527
00:37:35,127 --> 00:37:37,380
In that case, starting today,
528
00:37:37,755 --> 00:37:40,383
Dr. Ko can be in charge of Medical Care,
529
00:37:40,466 --> 00:37:43,261
and Dr. Hyun will assist me.
530
00:37:43,970 --> 00:37:46,639
-Okay.
-Then who will do the rounds?
531
00:37:48,683 --> 00:37:52,228
Oh, the rounds for our regular sector
will be performed by...
532
00:37:53,229 --> 00:37:56,440
Director Sun will take care of it.
533
00:38:06,450 --> 00:38:08,577
For his remaining three months,
534
00:38:08,661 --> 00:38:10,830
he wishes to spend time with the inmates
535
00:38:11,122 --> 00:38:13,457
whom he wasn't very attentive to.
536
00:38:13,541 --> 00:38:15,793
I'd like you to accompany him.
537
00:38:16,502 --> 00:38:17,503
Yes, sir.
538
00:38:19,714 --> 00:38:20,798
This is awkward.
539
00:38:21,173 --> 00:38:23,592
Please give a round of applause
540
00:38:23,676 --> 00:38:25,303
to our considerate Director Sun.
541
00:38:25,553 --> 00:38:26,554
Come on.
542
00:38:30,182 --> 00:38:31,726
All right. Have a great day.
543
00:38:35,771 --> 00:38:37,189
DR. NA, I'LL GIVE YOU WHAT YOU WANT...
544
00:38:40,067 --> 00:38:43,237
Thanks to you, it went smoothly.
545
00:38:43,321 --> 00:38:44,530
Thank you, ma'am.
546
00:38:44,613 --> 00:38:48,367
Thank goodness all the names
were borrowed.
547
00:38:48,451 --> 00:38:50,745
If they were real, he would've noticed.
548
00:38:50,953 --> 00:38:52,079
I know.
549
00:38:52,288 --> 00:38:55,750
You really can't trust anybody anymore.
550
00:38:55,875 --> 00:38:58,461
Who knew Kim Sang-chun would betray you?
551
00:38:59,837 --> 00:39:01,547
Anyway, that's that.
552
00:39:01,797 --> 00:39:04,175
Where did he hide the list?
553
00:39:04,383 --> 00:39:07,595
He said he stored it in the safest place,
so I have an idea.
554
00:39:07,845 --> 00:39:09,138
And where could that be?
555
00:39:09,221 --> 00:39:10,931
Let me check and get back to you.
556
00:39:12,016 --> 00:39:13,017
Goodbye, ma'am.
557
00:39:21,609 --> 00:39:23,277
Director Na I-je of Medical Care speaking.
558
00:39:23,402 --> 00:39:25,529
Director Na. It's me, Lee Jae-in.
559
00:39:25,863 --> 00:39:27,323
I have something to tell you.
560
00:39:27,406 --> 00:39:28,616
Can you spare me some time?
561
00:39:28,824 --> 00:39:32,244
If this is regarding your brother,
you can speak through the lawyer.
562
00:39:32,620 --> 00:39:33,913
It's regarding Kim Hye-jin.
563
00:39:35,206 --> 00:39:37,958
You are her guardian, right?
564
00:39:38,292 --> 00:39:40,127
She's Kim Sang-chun's daughter
out of wedlock.
565
00:39:45,341 --> 00:39:46,425
Is he the medical director?
566
00:39:46,675 --> 00:39:48,010
Why is he here?
567
00:39:48,803 --> 00:39:50,346
What is he doing here?
568
00:39:50,429 --> 00:39:52,598
-What are you, jerk?
-He never comes here.
569
00:40:00,564 --> 00:40:01,565
One.
570
00:40:05,069 --> 00:40:06,612
This is called a game of wits.
571
00:40:07,571 --> 00:40:08,572
You don't know it.
572
00:40:15,579 --> 00:40:17,915
Goodness.
573
00:40:18,958 --> 00:40:22,711
How did someone so great come here?
574
00:40:23,712 --> 00:40:25,881
Kim Sang-chun's minions said that
575
00:40:25,965 --> 00:40:28,384
the leader of this prison will change.
576
00:40:29,301 --> 00:40:30,594
They must've been right.
577
00:40:30,678 --> 00:40:32,513
1991, sit down.
578
00:40:32,596 --> 00:40:34,807
What did I tell you?
579
00:40:35,933 --> 00:40:38,477
I told you not to trust that jerk
580
00:40:38,686 --> 00:40:39,812
but to trust me,
581
00:40:39,979 --> 00:40:42,898
a descendant of an independence fighter.
582
00:40:42,982 --> 00:40:44,024
Shin Hyeon-sang.
583
00:40:44,525 --> 00:40:45,943
Do you not want to get treated?
584
00:40:46,026 --> 00:40:48,696
Sit down. I'll count to three.
585
00:40:49,780 --> 00:40:53,451
One, two, three.
586
00:41:02,835 --> 00:41:03,711
Happy?
587
00:41:08,549 --> 00:41:09,717
It seems like
588
00:41:10,759 --> 00:41:12,761
you haven't been apprehended yet.
589
00:41:15,139 --> 00:41:16,849
So why don't we join hands?
590
00:41:18,392 --> 00:41:20,728
Why do you think I'll be apprehended?
591
00:41:21,145 --> 00:41:23,564
Do you think there is
anything I don't know
592
00:41:23,647 --> 00:41:25,774
about what goes around in this prison?
593
00:41:31,989 --> 00:41:32,907
Supervisor Ham,
594
00:41:32,990 --> 00:41:34,492
could you get me a cup of water?
595
00:41:36,702 --> 00:41:38,412
Yes, sir. One minute.
596
00:41:46,378 --> 00:41:47,546
Tell me.
597
00:41:48,047 --> 00:41:50,633
Why do you think I'll be apprehended?
598
00:41:50,925 --> 00:41:53,093
My men were the ones who sent that parcel
599
00:41:53,636 --> 00:41:56,555
that would end your life.
600
00:41:57,056 --> 00:41:57,973
What?
601
00:41:58,057 --> 00:41:59,558
Didn't you know that
602
00:41:59,642 --> 00:42:01,435
my men are working for the administration?
603
00:42:02,228 --> 00:42:03,812
My men send out
604
00:42:04,563 --> 00:42:07,816
the inmates' belongings.
605
00:42:10,694 --> 00:42:11,820
What do you mean?
606
00:42:14,573 --> 00:42:16,742
Are you saying that Kim Sang-chun
607
00:42:16,825 --> 00:42:20,829
didn't send Na I-je the evidence?
608
00:42:21,080 --> 00:42:24,083
Evidence? Don't be stupid.
609
00:42:25,334 --> 00:42:29,088
I heard that there was
only one piece of paper that Kim wrote.
610
00:42:29,964 --> 00:42:32,132
Do you even know what the evidence is?
611
00:42:32,216 --> 00:42:36,637
How dare you sound me out?
612
00:42:37,054 --> 00:42:38,806
Haeun Hospital's List of Investors.
613
00:42:41,016 --> 00:42:42,560
Aren't I right?
614
00:42:44,937 --> 00:42:46,063
Give him that.
615
00:42:50,025 --> 00:42:50,943
Where is Dr. Na?
616
00:42:51,026 --> 00:42:53,112
He had business outside.
617
00:42:59,285 --> 00:43:01,579
-Can't you see our patients are waiting?
-I can.
618
00:43:01,996 --> 00:43:04,415
Then tend to them. I'll listen.
619
00:43:44,788 --> 00:43:47,458
Evidence? Don't be stupid.
620
00:43:47,541 --> 00:43:51,545
I heard that there was
only one piece of paper that Kim wrote.
621
00:43:53,130 --> 00:43:55,716
So where did Kim Sang-chun send the list?
622
00:43:55,924 --> 00:43:58,552
Not him. It was Tae Chun-ho.
623
00:43:59,386 --> 00:44:01,555
It was sent under his name.
624
00:44:01,639 --> 00:44:04,016
To where? Where's the address?
625
00:44:06,060 --> 00:44:08,896
But first, promise me
626
00:44:12,232 --> 00:44:14,735
that you will join hands with me,
627
00:44:15,235 --> 00:44:16,612
not Kim Sang-chun.
628
00:44:18,697 --> 00:44:19,823
Done.
629
00:44:38,926 --> 00:44:40,511
-Are you all right?
-Me?
630
00:44:41,720 --> 00:44:43,722
Why wouldn't I be? I'm totally...
631
00:44:43,806 --> 00:44:45,057
-Hey, Jung Se-jin!
-Yes?
632
00:44:45,140 --> 00:44:47,810
Look at this. Your nose is bleeding.
633
00:44:48,435 --> 00:44:50,521
We'll need to treat you.
634
00:44:50,646 --> 00:44:52,689
-Just trust me.
-Let's go.
635
00:44:53,107 --> 00:44:56,193
Sir, Na I-je doesn't have the list yet.
636
00:44:56,985 --> 00:44:58,362
But we're running out of time.
637
00:45:00,697 --> 00:45:02,199
Please help me.
638
00:45:03,325 --> 00:45:04,493
Thank you, sir.
639
00:45:17,256 --> 00:45:20,509
How did you know that Kim Hye-jin
is Kim Sang-chun's daughter?
640
00:45:22,302 --> 00:45:25,222
For people like us, if something happens
to our family members,
641
00:45:25,305 --> 00:45:26,807
we form a task force team
642
00:45:27,141 --> 00:45:28,851
with our legal team.
643
00:45:29,017 --> 00:45:32,062
Isn't it how the conglomerate families
take care of their family in prison?
644
00:45:32,688 --> 00:45:35,983
Anyone who had any sort of contact
with that family member,
645
00:45:36,233 --> 00:45:37,860
whether it be your relatives,
646
00:45:37,943 --> 00:45:39,528
society or alumni members, or even
647
00:45:39,611 --> 00:45:41,488
those they cheated with,
you dig into them.
648
00:45:41,572 --> 00:45:42,698
That's right.
649
00:45:43,991 --> 00:45:46,243
That's why we know
everything that happened
650
00:45:46,660 --> 00:45:47,703
between you and Director Sun.
651
00:45:48,287 --> 00:45:50,289
And we also know what you two
652
00:45:50,914 --> 00:45:52,708
are competing to obtain.
653
00:45:53,292 --> 00:45:54,585
All right. So?
654
00:45:54,835 --> 00:45:56,962
Kim Hye-jin received a parcel
655
00:45:57,463 --> 00:45:59,590
from West Seoul Prison.
656
00:46:01,800 --> 00:46:05,596
I'll make sure to protect her,
657
00:46:06,096 --> 00:46:07,347
so let's join forces.
658
00:46:11,518 --> 00:46:12,895
She is suffering
659
00:46:14,021 --> 00:46:15,814
from astrocytoma.
660
00:46:15,898 --> 00:46:18,984
Then she must really need our help.
661
00:46:19,568 --> 00:46:22,946
I'll keep her alive no matter what
until Kim Sang-chun is released.
662
00:46:24,490 --> 00:46:27,034
So bring me Jae-hwan.
663
00:46:43,967 --> 00:46:45,135
-Isn't she Kim Hye-jin?
-Yes.
664
00:46:45,219 --> 00:46:46,136
What happened?
665
00:46:46,220 --> 00:46:48,639
She had respiratory arrest
so she needs a brain CT scan.
666
00:46:55,062 --> 00:46:56,063
What happened?
667
00:46:57,314 --> 00:46:58,315
One minute.
668
00:47:01,235 --> 00:47:02,945
Are you her caregiver?
669
00:47:03,237 --> 00:47:04,738
-Yes, I am.
-What happened?
670
00:47:04,821 --> 00:47:06,323
I don't know either.
671
00:47:06,782 --> 00:47:08,700
A doctor came
672
00:47:08,825 --> 00:47:10,494
and had a video call.
673
00:47:10,577 --> 00:47:12,913
And then suddenly, she started convulsing.
674
00:47:12,996 --> 00:47:14,581
-A video call?
-Yes.
675
00:47:28,595 --> 00:47:29,846
VIDEO CALL
676
00:47:35,227 --> 00:47:36,687
CONNECTING
677
00:47:36,770 --> 00:47:37,854
THE VIDEO CALL HAS FAILED
678
00:47:45,612 --> 00:47:47,906
DIRECTOR SUN MIN-SIK
679
00:47:51,410 --> 00:47:54,871
Did Director Sun video call her?
680
00:47:55,080 --> 00:47:56,123
Yes, it seems so.
681
00:48:10,887 --> 00:48:11,930
Hello, Na I-je speaking.
682
00:48:12,014 --> 00:48:13,557
Hello, Dr. Na. This is the warden.
683
00:48:13,724 --> 00:48:14,808
Hello, Mr. Kim.
684
00:48:14,891 --> 00:48:15,851
Where are you?
685
00:48:15,934 --> 00:48:17,894
Are you with Kim Sang-chun now?
686
00:48:17,978 --> 00:48:20,606
No, I'm not. What's the matter?
687
00:48:20,689 --> 00:48:22,232
Seoul Central District Prosecutors' Office
688
00:48:22,316 --> 00:48:24,651
called and said
they've sent investigators over
689
00:48:24,735 --> 00:48:26,778
to arrest Kim Sang-chun.
690
00:48:27,112 --> 00:48:28,447
What is going on?
691
00:48:36,872 --> 00:48:38,123
-What's going on?
-Move.
692
00:48:38,206 --> 00:48:40,167
Step aside. We're on duty.
693
00:48:40,250 --> 00:48:42,294
-Go in.
-Step aside.
694
00:48:42,836 --> 00:48:43,837
Kim Sang-chun.
695
00:48:44,129 --> 00:48:46,340
You're under arrest for document theft.
696
00:48:46,423 --> 00:48:48,759
-What is this about?
-You have the right to remain silent
697
00:48:48,842 --> 00:48:51,261
and to have an attorney.
698
00:48:52,012 --> 00:48:53,972
Anything you say can be
used against you in court.
699
00:48:54,598 --> 00:48:55,599
Let go of me!
700
00:48:57,434 --> 00:48:58,935
What do you think you're doing now?
701
00:49:00,312 --> 00:49:01,980
Stop recording.
702
00:49:02,898 --> 00:49:05,192
I told you to stop recording!
703
00:49:05,734 --> 00:49:06,777
Dad!
704
00:49:08,153 --> 00:49:11,323
Sun Min-sik, you lunatic!
705
00:49:11,782 --> 00:49:13,992
Hye-jin, everything is fine.
706
00:49:14,076 --> 00:49:16,244
I'm fine, so don't worry
about me, Hye-jin.
707
00:49:16,328 --> 00:49:18,288
-Dad.
-Turn the camera off.
708
00:49:18,372 --> 00:49:20,332
-Dad!
-Sun Min-sik!
709
00:49:20,499 --> 00:49:23,710
-Turn your phone off!
-Dad.
710
00:49:23,794 --> 00:49:25,420
-You scumbag!
-Dad!
711
00:49:25,754 --> 00:49:27,214
You piece of trash!
712
00:49:29,966 --> 00:49:30,967
Hi, Hye-jin.
713
00:49:31,802 --> 00:49:33,970
You know the document
he sent to you, right?
714
00:49:34,888 --> 00:49:36,973
Yes. I'll give it to you.
715
00:49:37,891 --> 00:49:41,061
I'll give it to you,
so please let my dad go.
716
00:49:44,481 --> 00:49:46,274
Look behind you.
717
00:50:15,679 --> 00:50:17,097
Hey, Dr. Na.
718
00:50:19,683 --> 00:50:21,351
Where's Kim Sang-chun?
719
00:50:24,354 --> 00:50:27,691
The investigators from the prosecution
wanted to take him to question him.
720
00:50:29,192 --> 00:50:31,153
{\an8}I barely managed to stop them
and sent him back.
721
00:50:31,737 --> 00:50:32,988
Would you like something to drink?
722
00:50:33,071 --> 00:50:34,406
There's everything except alcohol.
723
00:50:39,536 --> 00:50:40,912
I guess
724
00:50:41,163 --> 00:50:44,040
life isn't so bad
when you're a gang leader.
725
00:50:50,297 --> 00:50:52,632
You can't even accept
my genuinely kind gesture.
726
00:51:01,516 --> 00:51:02,851
Do you know
727
00:51:02,934 --> 00:51:04,561
what mankind chose as its survival methods
728
00:51:04,644 --> 00:51:06,605
after being kicked out
of the tropical forests?
729
00:51:09,107 --> 00:51:11,276
Bipedalism and running.
730
00:51:14,446 --> 00:51:16,573
We, human beings, aren't big creatures,
731
00:51:16,656 --> 00:51:18,909
and we don't have sharp teeth.
732
00:51:18,992 --> 00:51:21,870
All we could do was
run for as long as we could
733
00:51:21,953 --> 00:51:24,289
until other animals got tired and gave up.
734
00:51:27,083 --> 00:51:28,210
But that was when
735
00:51:34,716 --> 00:51:37,219
mankind learned
the true secret to survival.
736
00:51:39,429 --> 00:51:41,264
Each individual may be weak,
737
00:51:41,890 --> 00:51:43,350
but when they moved together as a group,
738
00:51:43,642 --> 00:51:46,311
they could beat buffaloes, elephants,
739
00:51:46,978 --> 00:51:49,940
and even lions, the king of the jungle.
740
00:51:50,357 --> 00:51:53,109
They realized that
they could be the real king.
741
00:52:00,033 --> 00:52:02,077
Do you know how we're different?
742
00:52:03,328 --> 00:52:05,247
I have my group,
743
00:52:05,664 --> 00:52:08,875
but you neither have
a group nor any weapons.
744
00:52:08,959 --> 00:52:10,752
You're nothing but a monkey
745
00:52:10,836 --> 00:52:14,089
who is walking on its two feet all alone.
746
00:52:19,886 --> 00:52:21,012
Then
747
00:52:21,721 --> 00:52:23,682
how about I join that group of yours?
748
00:52:26,351 --> 00:52:29,354
You could have
if you had the investor list.
749
00:52:35,610 --> 00:52:36,862
Now, I'll show you
750
00:52:37,237 --> 00:52:40,156
what having a group of supporters can do.
751
00:52:43,618 --> 00:52:44,744
Brace yourself.
752
00:53:01,469 --> 00:53:02,762
PATIENT'S ROOM, KIM SANG-CHUN
753
00:53:22,407 --> 00:53:23,491
Hello, Mr. Choi.
754
00:53:24,326 --> 00:53:27,579
HAEUN HOSPITAL
LIST OF INVESTORS
755
00:53:30,165 --> 00:53:31,708
HAEUN HOSPITAL
756
00:53:35,754 --> 00:53:37,422
HISTORY OF HAEUN HOSPITAL
757
00:53:43,345 --> 00:53:44,721
Well...
758
00:53:44,804 --> 00:53:46,264
So about Na I-je,
759
00:53:47,766 --> 00:53:48,975
do you have any intel on him?
760
00:53:49,059 --> 00:53:50,727
I asked my acquaintances
at the emergency center
761
00:53:50,810 --> 00:53:52,312
as well as the medical association.
762
00:53:53,563 --> 00:53:56,441
His license was suspended
763
00:53:56,942 --> 00:53:58,401
not because of medical malpractice,
764
00:53:58,777 --> 00:54:00,654
but due to issuing a false diagnosis.
765
00:54:02,906 --> 00:54:04,532
-What?
-Three years ago,
766
00:54:04,658 --> 00:54:07,243
Congressman Jung Min-je
from the Health and Welfare Committee
767
00:54:07,327 --> 00:54:09,412
threatened you for a stay of execution
using your weakness.
768
00:54:09,746 --> 00:54:10,789
Do you remember him?
769
00:54:11,957 --> 00:54:13,124
Jung Min-je?
770
00:54:16,044 --> 00:54:17,671
Congressman Jung Min-je was...
771
00:54:18,004 --> 00:54:22,550
You tried to strike him using
the doctors at Taekang Hospital.
772
00:54:28,598 --> 00:54:30,934
CONGRESSMAN JUNG MIN-JE RETURNED TO JAIL
773
00:54:31,017 --> 00:54:32,477
TAEKANG HOSPITAL ISSUED A FALSE DIAGNOSIS
774
00:54:32,560 --> 00:54:34,437
{\an8}The prosecution summoned
775
00:54:34,521 --> 00:54:36,189
{\an8}the former congressman, Jung Min-je,
776
00:54:36,314 --> 00:54:39,317
{\an8}the doctors at Taekang Hospital
777
00:54:39,401 --> 00:54:42,529
{\an8}who colluded with him,
and the warden of West Seoul Prison
778
00:54:42,612 --> 00:54:44,447
{\an8}to investigate the false
diagnosis allegations.
779
00:54:44,781 --> 00:54:48,994
{\an8}The prosecution stated
that all involved parties will be arrested
780
00:54:49,077 --> 00:54:52,747
as soon as they confirm
that the collusion indeed took place.
781
00:54:52,831 --> 00:54:54,082
3 YEARS AGO
782
00:55:00,630 --> 00:55:01,840
You rat.
783
00:55:02,841 --> 00:55:04,718
How dare you strike me?
784
00:55:04,801 --> 00:55:08,388
As someone who serves the country,
you shouldn't have treated
785
00:55:08,722 --> 00:55:10,849
those who serve society for nothing
like your servants.
786
00:55:11,016 --> 00:55:12,308
Serve society for nothing?
787
00:55:13,143 --> 00:55:14,519
You piece of trash.
788
00:55:14,728 --> 00:55:17,856
A few bullets from you won't kill me.
789
00:55:18,064 --> 00:55:21,067
The people of this country
aren't stupid enough
790
00:55:21,151 --> 00:55:22,736
to forgive and reinstate
791
00:55:22,819 --> 00:55:25,196
the corrupt former chairman
of the Health and Welfare Committee.
792
00:55:26,740 --> 00:55:28,283
You'll end up with a heavier sentence,
793
00:55:28,366 --> 00:55:29,909
so let it all go
and make yourself at home.
794
00:55:30,368 --> 00:55:31,578
What are you waiting for?
795
00:55:32,412 --> 00:55:33,496
Take him in.
796
00:56:04,444 --> 00:56:07,155
Didn't someone else issue the diagnosis?
797
00:56:08,406 --> 00:56:10,366
It was the head of the Emergency Center,
798
00:56:10,450 --> 00:56:12,410
Jang Min-seok, who led the whole thing.
799
00:56:12,744 --> 00:56:16,790
But it was all pinned on Na I-je,
and he got his license suspended.
800
00:56:20,794 --> 00:56:23,505
So he wasn't after Lee Jae-hwan?
801
00:56:25,715 --> 00:56:27,133
Was I his target all along?
802
00:56:27,342 --> 00:56:28,343
That's correct.
803
00:56:28,676 --> 00:56:32,097
Lee Jae-hwan was the first person
that reported him.
804
00:56:33,098 --> 00:56:34,265
But because of
805
00:56:34,766 --> 00:56:37,227
the false diagnosis that you ordered,
806
00:56:38,019 --> 00:56:41,689
his career as a doctor was ruined.
807
00:56:43,608 --> 00:56:44,609
I see.
808
00:56:47,237 --> 00:56:48,363
Then I shall
809
00:56:51,074 --> 00:56:54,369
end him once and for all.
810
00:56:55,203 --> 00:56:56,913
Director Sun, that's too...
811
00:56:56,996 --> 00:56:58,957
When you're dealing with foolish people,
812
00:56:59,833 --> 00:57:01,918
you must stomp all over them,
813
00:57:03,920 --> 00:57:06,047
or they'll act up again.
814
00:57:22,313 --> 00:57:23,773
-Yes, hello?
-Hello, Dr. Na.
815
00:57:23,857 --> 00:57:25,525
This is Security at the prison.
816
00:57:25,817 --> 00:57:28,236
An inmate tried to hurt himself.
817
00:57:28,319 --> 00:57:29,446
Could you come here now?
818
00:57:29,529 --> 00:57:31,072
What's the inmate's name?
819
00:57:31,865 --> 00:57:33,158
Kim Sang-chun.
820
00:57:33,491 --> 00:57:34,784
Kim Sang-chun?
821
00:57:45,003 --> 00:57:46,921
How do you know Na I-je?
822
00:57:47,005 --> 00:57:48,339
Na I-je, that jerk.
823
00:57:49,549 --> 00:57:51,092
The day before Han Bit was transferred,
824
00:57:52,510 --> 00:57:54,012
he was in the same room.
825
00:57:54,804 --> 00:57:55,847
You didn't know?
826
00:57:56,848 --> 00:57:59,309
Bit lost his consciousness because
of the drug that Na I-je gave him.
827
00:57:59,392 --> 00:58:01,394
Then he was sent to the hospital.
828
00:58:20,663 --> 00:58:21,706
Yes?
829
00:58:21,789 --> 00:58:24,250
I heard Sun Min-sik took
the list of investors,
830
00:58:24,584 --> 00:58:26,085
and you are left with nothing.
831
00:58:26,586 --> 00:58:28,129
Word spread quickly.
832
00:58:28,588 --> 00:58:30,340
Who told you that?
833
00:58:30,465 --> 00:58:32,342
That's not all I've heard.
834
00:58:32,634 --> 00:58:34,177
Don't go to work tomorrow.
835
00:58:34,636 --> 00:58:35,887
What do you mean?
836
00:58:35,970 --> 00:58:38,139
If you go in there,
you may never come out.
837
00:58:38,223 --> 00:58:39,182
What?
838
00:58:39,682 --> 00:58:43,269
Sun Min-sik spun a web to catch you.
839
00:58:43,645 --> 00:58:45,104
If you get caught,
840
00:58:46,648 --> 00:58:47,649
you'll die.
841
00:59:25,103 --> 00:59:26,688
Is the Medical Sector completely empty?
842
00:59:26,771 --> 00:59:28,439
I need to see it with my own eyes.
843
00:59:29,023 --> 00:59:30,441
Shall we begin?
844
00:59:30,650 --> 00:59:32,193
Dr. Na, we'll just take
one of your wrists.
845
00:59:32,277 --> 00:59:33,528
Did Director Sun make you do this?
846
00:59:33,611 --> 00:59:34,529
Dr. Na.
847
00:59:34,612 --> 00:59:36,781
What did you do to my brother on that day?
848
00:59:38,157 --> 00:59:39,200
Kim Seok-u?
849
00:59:39,409 --> 00:59:41,661
The son of the chairman of JH Steel?
850
00:59:41,744 --> 00:59:42,745
Why did I-je choose him?
851
00:59:42,829 --> 00:59:44,914
Does he even know who Chairman Kim is?
852
00:59:44,998 --> 00:59:46,082
Na I-je?
853
00:59:47,083 --> 00:59:48,126
Look at this idiot.
854
00:59:48,209 --> 00:59:51,045
Do you think you can give Kim Seok-u
a suspension of execution of detention?
855
00:59:51,546 --> 00:59:53,339
{\an8}If I couldn't,
I wouldn't have started this.
58155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.