All language subtitles for Bodies.S02E11.The.Finale.HI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,814 --> 00:00:03,814
(people chattering)
2
00:00:10,104 --> 00:00:13,354
(relaxed guitar music)
3
00:00:33,659 --> 00:00:36,409
(sirens blaring)
4
00:00:54,724 --> 00:00:57,891
(dramatic rock music)
5
00:01:25,811 --> 00:01:29,228
(anxious ensemble music)
6
00:01:49,157 --> 00:01:51,918
Mr. Lake, I'm Susannah
Marshall, specialist.
7
00:01:51,918 --> 00:01:53,591
- Nice to meet you Susannah, I got a call?
8
00:01:53,591 --> 00:01:57,021
- Yeah, the nurses are
querying cellulitis.
9
00:01:57,021 --> 00:01:59,839
So how are you handling
your age, Mr. Lake?
10
00:01:59,839 --> 00:02:01,053
- Fine, thank you.
11
00:02:01,053 --> 00:02:02,273
You can call me Rob.
12
00:02:03,390 --> 00:02:05,319
Calling a consultant by his first name.
13
00:02:05,319 --> 00:02:06,813
I hope the sky doesn't come crashing down.
14
00:02:10,612 --> 00:02:13,837
- Good morning.
- Good morning.
15
00:02:13,837 --> 00:02:15,003
This guy, not to panic.
16
00:02:15,003 --> 00:02:17,023
I can order the ultrasound,
it's on the way.
17
00:02:17,960 --> 00:02:19,810
You really are new here.
18
00:02:19,810 --> 00:02:21,663
- Why do you say that?
- You'll see.
19
00:02:22,570 --> 00:02:23,980
You're kinda curious, yeah?
20
00:02:23,980 --> 00:02:24,973
- Thanks, Mr. Lake.
21
00:02:30,728 --> 00:02:33,413
Dr Clacy, sorry to
bother you, I'm Rob Lake.
22
00:02:33,413 --> 00:02:35,696
I wonder if I could trouble you to do
23
00:02:35,696 --> 00:02:38,573
a ultrasound on a gurney
patient with a suspected DVT?
24
00:02:40,580 --> 00:02:44,850
I have to make sure this
gets through your skull.
25
00:02:44,850 --> 00:02:47,470
Go and get a form, fill it in
26
00:02:47,470 --> 00:02:49,220
and get your consultant to sign it.
27
00:02:52,740 --> 00:02:53,840
- I am the consultant.
28
00:03:06,296 --> 00:03:08,546
Come on, push. You're doing really well.
29
00:03:10,230 --> 00:03:12,160
Give it a real push, go on, you can do it.
30
00:03:12,160 --> 00:03:13,824
You're doing really well.
31
00:03:13,824 --> 00:03:14,657
(Ingrid groaning)
32
00:03:14,657 --> 00:03:15,633
Okay, its crowning.
33
00:03:16,997 --> 00:03:19,926
Here it comes, here it
comes, come on, push.
34
00:03:19,926 --> 00:03:21,010
- Good girl.
- That's it, come on.
35
00:03:21,010 --> 00:03:23,040
Ingrid, I'm the doctor, I'm Mr. Lake.
36
00:03:23,040 --> 00:03:25,663
[Tania] Come on, you're
doing really, really well.
37
00:03:26,866 --> 00:03:29,400
That's it, come on, you
can do it, that's it.
38
00:03:30,321 --> 00:03:32,630
Right now you're doing so well.
39
00:03:32,630 --> 00:03:35,360
Push, I can see the head,
you're doing so well.
40
00:03:35,360 --> 00:03:36,956
Push, go on now, push.
41
00:03:36,956 --> 00:03:37,840
(grunting)
42
00:03:37,840 --> 00:03:39,080
Hey Ingrid, looks like a lot.
43
00:03:39,080 --> 00:03:41,010
[Tania] Really well.
44
00:03:41,010 --> 00:03:44,150
- Really big push now.
- Okay, nice big push.
45
00:03:44,150 --> 00:03:45,793
[Tania] That's it, push down, go on.
46
00:03:46,960 --> 00:03:48,626
(screaming)
47
00:03:48,626 --> 00:03:50,162
- Good girl.
- Push, push.
48
00:03:50,162 --> 00:03:52,133
The baby's coming, come on Ingrid.
49
00:03:52,133 --> 00:03:53,882
[Tania] Come on, good girl.
50
00:03:53,882 --> 00:03:56,110
- Come on Ingrid, big push.
- Good girl.
51
00:03:56,110 --> 00:03:57,197
That's it, good girl.
52
00:03:57,197 --> 00:04:00,263
Okay, the baby's out, let's go, push.
53
00:04:01,190 --> 00:04:02,023
Push, come on.
(Ingrid groaning)
54
00:04:02,023 --> 00:04:04,079
- Push harder.
- Come on.
55
00:04:04,079 --> 00:04:04,912
That's it girl, come on.
56
00:04:04,912 --> 00:04:06,883
Right, someone keep an eye on the clock.
57
00:04:07,980 --> 00:04:09,340
Ingrid, we're pushing your legs
58
00:04:09,340 --> 00:04:11,070
right back to open the pelvis up.
59
00:04:11,070 --> 00:04:12,510
Your baby's shoulders
are jammed at the moment.
60
00:04:12,510 --> 00:04:15,050
This is gonna help get
the shoulders out, okay?
61
00:04:15,050 --> 00:04:17,696
Okay, big push darling, big push.
62
00:04:17,696 --> 00:04:19,228
Push.
(Ingrid screaming)
63
00:04:19,228 --> 00:04:20,332
Good girl.
64
00:04:20,332 --> 00:04:21,905
Susannah, see if there's any pressure.
65
00:04:21,905 --> 00:04:23,140
Keep pushing, keep pushing.
66
00:04:23,140 --> 00:04:25,510
- Come on Ingrid, let's go.
- Really good.
67
00:04:25,510 --> 00:04:27,133
Really push, come on.
68
00:04:27,133 --> 00:04:30,348
Come on, really push.
- I'm gonna try turning it.
69
00:04:30,348 --> 00:04:32,084
- You're doing so well.
- Well done, well done.
70
00:04:32,084 --> 00:04:34,440
[Susannah] That's it, we're
just gonna turn it around.
71
00:04:34,440 --> 00:04:36,860
- 60 seconds.
- All right.
72
00:04:36,860 --> 00:04:38,070
We've still got time.
73
00:04:38,070 --> 00:04:40,710
[Rob] I'm gonna try and
release the shoulders.
74
00:04:40,710 --> 00:04:42,323
[Susannah] Come on Ingrid, keep pushing.
75
00:04:43,971 --> 00:04:45,290
Come on Ingrid, push.
76
00:04:45,290 --> 00:04:47,210
The baby's jammed, I
can't get him out, fuck.
77
00:04:47,210 --> 00:04:49,094
- One minute 30.
- Do it.
78
00:04:49,094 --> 00:04:49,927
I'll make the call.
79
00:04:54,090 --> 00:04:56,240
Ingrid, big push, come
on, come on, Ingrid!
80
00:04:57,598 --> 00:04:59,404
(Ingrid groaning)
81
00:04:59,404 --> 00:05:00,360
- Keep going.
- Come on.
82
00:05:00,360 --> 00:05:04,130
Ingrid listen to me,
this is very important.
83
00:05:04,130 --> 00:05:05,120
You're gonna hear a crack now.
84
00:05:05,120 --> 00:05:06,770
I'm gonna have to crack
your baby's collarbone.
85
00:05:06,770 --> 00:05:07,910
He will heal but I've gotta do it
86
00:05:07,910 --> 00:05:10,161
to get your baby out, do you understand?
87
00:05:10,161 --> 00:05:13,510
(Ingrid screaming)
- All right, all right.
88
00:05:13,510 --> 00:05:15,630
- You got to push.
- Come on.
89
00:05:15,630 --> 00:05:17,713
You're doing really well.
90
00:05:19,370 --> 00:05:22,740
It's a boy, its a lovely boy.
91
00:05:22,740 --> 00:05:25,911
[Rob] Well done Ingrid, good girl, scissors?
92
00:05:25,911 --> 00:05:29,161
(anxious guitar music)
93
00:05:33,361 --> 00:05:34,762
Where is the baby?
94
00:05:34,762 --> 00:05:36,261
It's all right, they're
just checking the baby out.
95
00:05:36,261 --> 00:05:37,440
- Is he okay?
- Yeah.
96
00:05:37,440 --> 00:05:39,183
They're just checking him,
that's why the doctors are here.
97
00:05:39,183 --> 00:05:41,952
We're just giving him
some oxygen, okay Ingrid?
98
00:05:41,952 --> 00:05:44,835
(Ingrid panting)
99
00:05:44,835 --> 00:05:46,776
Why can't I hear him?
- Okay, gentle push out.
100
00:05:46,776 --> 00:05:49,205
[Tania] He's fine.
101
00:05:49,205 --> 00:05:51,348
Another push, there we go.
102
00:05:51,348 --> 00:05:55,072
(anxious piano music)
103
00:05:55,072 --> 00:05:56,252
Okay.
104
00:05:56,252 --> 00:05:59,502
[Tania] Just the placenta, well done.
105
00:06:01,919 --> 00:06:02,752
- Is he okay?
- It's all right Ingrid.
106
00:06:02,752 --> 00:06:04,280
Don't worry, don't worry.
107
00:06:04,280 --> 00:06:05,180
[Ingrid] What's wrong?
108
00:06:05,180 --> 00:06:06,330
They're just checking him out.
109
00:06:06,330 --> 00:06:09,230
The doctors are just checking
him out, he'll be all right.
110
00:06:14,435 --> 00:06:16,085
Sutures.
111
00:06:16,085 --> 00:06:17,876
A few more minutes, a few more minutes.
112
00:06:17,876 --> 00:06:18,813
You did really well.
113
00:06:20,200 --> 00:06:22,550
They just checking him
out, he'll be all right.
114
00:06:24,173 --> 00:06:26,348
(baby wailing)
115
00:06:26,348 --> 00:06:28,200
Ah, hey there little one.
116
00:06:30,204 --> 00:06:31,037
Good.
117
00:06:32,070 --> 00:06:33,720
[Tania] Well done Ingrid, well done.
118
00:06:33,720 --> 00:06:35,520
Congratulations Ingrid, well done.
119
00:06:36,464 --> 00:06:38,131
[Tania] Well done.
120
00:06:45,159 --> 00:06:46,946
Fucking hell.
121
00:06:46,946 --> 00:06:50,196
(relaxed guitar music)
122
00:06:56,490 --> 00:06:57,773
[Tania] You're all done.
123
00:07:05,550 --> 00:07:07,848
- Here's your baby.
- Thank you.
124
00:07:07,848 --> 00:07:09,515
He's so beautiful.
125
00:07:11,130 --> 00:07:13,400
You're so beautiful.
126
00:07:13,400 --> 00:07:15,253
- Congratulations.
- Thank you.
127
00:07:30,420 --> 00:07:31,510
Busy day?
128
00:07:31,510 --> 00:07:33,210
[Rob] Sorry I didn't call ahead.
129
00:07:35,090 --> 00:07:36,190
Is everything right?
130
00:07:37,780 --> 00:07:41,990
- We had a shoulder dystocia.
- Oh god, how's the baby?
131
00:07:41,990 --> 00:07:42,823
Doing fine.
132
00:07:43,800 --> 00:07:45,630
You ever managed one before?
133
00:07:45,630 --> 00:07:48,313
Once, at the start of
my registrar rotation.
134
00:07:48,313 --> 00:07:49,146
Clearly.
135
00:07:51,023 --> 00:07:54,300
What I realized today was back then
136
00:07:54,300 --> 00:07:56,543
when I was in Reg, I was a lot calmer.
137
00:07:58,160 --> 00:08:00,020
There was always someone else to call,
138
00:08:00,020 --> 00:08:01,120
someone else to blame.
139
00:08:02,040 --> 00:08:04,790
Well the previous
generation had 30,000 hours
140
00:08:04,790 --> 00:08:08,173
of training before becoming
consultants, we got 8,000.
141
00:08:10,420 --> 00:08:13,033
You'll get through it, everyone does.
142
00:08:13,920 --> 00:08:15,540
Not everyone.
143
00:08:15,540 --> 00:08:17,207
You're not Hurley.
144
00:08:26,010 --> 00:08:28,460
- Where are the boys?
- I've been phoning you.
145
00:08:28,460 --> 00:08:29,853
I left my mobile at work.
146
00:08:30,868 --> 00:08:32,303
I was in a rush, I didn't want to be late.
147
00:08:33,986 --> 00:08:36,120
The boys aren't coming.
148
00:08:36,120 --> 00:08:37,770
But I've planned the whole day.
149
00:08:43,930 --> 00:08:45,132
Why not?
150
00:08:45,132 --> 00:08:47,482
I don't think it's
appropriate at the moment.
151
00:08:50,850 --> 00:08:53,050
I'm not saying that you
can't ever see them.
152
00:08:54,368 --> 00:08:56,493
But it wouldn't be fair on the boys.
153
00:08:56,493 --> 00:08:57,663
It wouldn't be fair on you.
154
00:09:01,043 --> 00:09:02,970
Harriet, listen, this
whole thing is a stupid
155
00:09:02,970 --> 00:09:06,340
misunderstanding that's got
completely out of control.
156
00:09:06,340 --> 00:09:07,890
People are turning it
into something it isn't.
157
00:09:07,890 --> 00:09:10,710
They're turning me into
something you know I'm not.
158
00:09:10,710 --> 00:09:11,657
The way it would work would be
159
00:09:11,657 --> 00:09:14,573
for the visits to be
supervised by a social worker.
160
00:09:15,480 --> 00:09:17,920
They'll be short at first but
then they'll go back to normal
161
00:09:17,920 --> 00:09:21,070
as soon as the social worker
is satisfied that the boys...
162
00:09:21,070 --> 00:09:22,220
Aren't in any danger?
163
00:09:23,282 --> 00:09:26,532
(anxious guitar music)
164
00:09:35,813 --> 00:09:37,490
What's going on between us is one thing,
165
00:09:37,490 --> 00:09:40,040
but please don't let this
stupid misunderstanding
166
00:09:40,040 --> 00:09:42,140
drive a wedge between me and our children.
167
00:10:14,240 --> 00:10:15,323
Well, well.
168
00:10:16,790 --> 00:10:18,350
Hello Tony.
169
00:10:18,350 --> 00:10:19,250
Chrissy.
170
00:10:19,250 --> 00:10:20,240
Should we talk here or would
171
00:10:20,240 --> 00:10:22,604
you rather we went to the clubhouse?
172
00:10:22,604 --> 00:10:24,493
Well here, I have a very tight schedule.
173
00:10:26,862 --> 00:10:28,050
Of course.
174
00:10:28,050 --> 00:10:31,688
Is it the reason you're far too
busy to come to the hospital
175
00:10:31,688 --> 00:10:33,338
or indeed return any of my calls?
176
00:10:34,210 --> 00:10:35,403
The tight schedule?
177
00:10:45,790 --> 00:10:49,369
We want to make a deal, Sir Paul and I.
178
00:10:49,369 --> 00:10:51,202
Who with, the Devil?
179
00:10:52,040 --> 00:10:54,437
Worse, with you, Mr. Whitman.
180
00:10:54,437 --> 00:10:56,650
We'll rescind your suspension
181
00:10:56,650 --> 00:10:58,968
and drop all charges against you.
182
00:10:58,968 --> 00:11:01,530
Well as you can see, I'm
rather enjoying my suspension.
183
00:11:01,530 --> 00:11:03,690
You have a dwindling private practice.
184
00:11:03,690 --> 00:11:06,495
Without your NHS employment,
you get no more referrals.
185
00:11:06,495 --> 00:11:07,328
Simply not true at all.
186
00:11:07,328 --> 00:11:09,853
If you think life is good,
then that's fine, Tony.
187
00:11:11,240 --> 00:11:13,843
But I think this could
be like Kevin's epiphany.
188
00:11:15,150 --> 00:11:18,480
Keegan on the golf course at
La Manga finally realizing
189
00:11:18,480 --> 00:11:20,780
he was pissing away his
knowledge of the game.
190
00:11:21,760 --> 00:11:23,850
Kevin Keegan, fucking hell.
191
00:11:28,003 --> 00:11:29,853
Ah, here's my golf partner.
192
00:11:31,660 --> 00:11:34,957
Excuse me, lovely talking to you, Chrissy.
193
00:11:38,967 --> 00:11:42,913
I wouldn't call it a
pain or even a discomfort.
194
00:11:44,430 --> 00:11:47,120
I call it more a sense of unease
195
00:11:48,400 --> 00:11:52,580
or as if something wasn't quite right,
196
00:11:52,580 --> 00:11:53,583
as it should be.
197
00:11:55,560 --> 00:11:58,250
The feeling seems
focused on my lower tummy
198
00:11:58,250 --> 00:12:01,253
but then radiates outward
sometimes as well.
199
00:12:04,720 --> 00:12:06,473
What do you think, Mr. Whitman?
200
00:12:15,090 --> 00:12:18,727
A situation has arisen with
Roger Hurley and Sir Paul
201
00:12:18,727 --> 00:12:21,330
and I feel it will be in
everyone's best interest
202
00:12:21,330 --> 00:12:23,830
if he were to take a
position at another hospital.
203
00:12:25,230 --> 00:12:28,030
At last you've caught on
to Hurley's incompetence.
204
00:12:28,030 --> 00:12:30,380
I see why they gave you a gong.
205
00:12:30,380 --> 00:12:32,310
The match in question does not relate
206
00:12:32,310 --> 00:12:35,100
to Roger Hurley's clinical practice.
207
00:12:35,100 --> 00:12:37,653
He received a caution
for exposing himself.
208
00:12:38,491 --> 00:12:40,330
(scoffing)
209
00:12:40,330 --> 00:12:41,163
Roger.
210
00:12:42,323 --> 00:12:44,650
(chuckling)
211
00:12:44,650 --> 00:12:48,140
Roger Hurley will require
a hagiographic reference
212
00:12:48,140 --> 00:12:51,040
from the senior consultants
in the IG Department
213
00:12:51,040 --> 00:12:54,970
in order to move him
on quickly and quietly.
214
00:12:54,970 --> 00:12:58,268
Clearly this reference would
be best served if the senior
215
00:12:58,268 --> 00:13:01,443
consultant in question is
not currently on suspension.
216
00:13:04,700 --> 00:13:07,050
I took a coffee refill from the hospital
217
00:13:07,050 --> 00:13:09,690
canteen and you charged me with theft.
218
00:13:09,690 --> 00:13:12,760
I was suspended for three
years, my career put on hold.
219
00:13:12,760 --> 00:13:17,353
You bastards, you pair
of total cocking wankers.
220
00:13:19,990 --> 00:13:21,370
Good,
221
00:13:21,370 --> 00:13:22,730
good.
222
00:13:22,730 --> 00:13:25,303
I'll let Chrissy here
iron out the details.
223
00:13:35,120 --> 00:13:36,303
- Tony.
- Polly.
224
00:13:37,733 --> 00:13:41,593
Have you been up to anything
while I've been away?
225
00:13:43,277 --> 00:13:45,130
He should be here by 8:00 a.m.
226
00:13:45,130 --> 00:13:48,190
If he's not, don't leave
it to the administrators.
227
00:13:48,190 --> 00:13:49,839
Call the agency itself.
228
00:13:49,839 --> 00:13:50,672
Okay.
229
00:13:50,672 --> 00:13:51,570
I'll keep the mobile on 'til midday.
230
00:13:51,570 --> 00:13:54,180
So if you need me for
anything, I'm available.
231
00:13:54,180 --> 00:13:55,013
Thanks, Rob.
232
00:14:01,790 --> 00:14:02,740
Hey Mary, how are you?
233
00:14:02,740 --> 00:14:05,543
Good, emptying the in
tray before your holiday?
234
00:14:05,543 --> 00:14:08,530
Not really a holiday, more
of a pre-paternal leave.
235
00:14:08,530 --> 00:14:10,970
Will you be back for the
regional O and G Forum?
236
00:14:10,970 --> 00:14:12,100
We're hosting and I'm counting
237
00:14:12,100 --> 00:14:13,730
on a full departmental presence.
238
00:14:13,730 --> 00:14:15,540
Yeah, I will be back but I am gonna miss
239
00:14:15,540 --> 00:14:17,420
the interviews for the
new consultant post.
240
00:14:17,420 --> 00:14:19,630
That's not gonna be a problem, is it?
241
00:14:19,630 --> 00:14:21,110
No, we don't normally ask a recently
242
00:14:21,110 --> 00:14:23,213
appointed consultant to sit on the panel.
243
00:14:26,210 --> 00:14:27,043
Okay.
244
00:14:28,480 --> 00:14:30,320
Well, enjoy the break.
245
00:14:30,320 --> 00:14:31,153
Thank you.
246
00:14:41,837 --> 00:14:45,004
(light anxious tones)
247
00:15:23,880 --> 00:15:25,133
[Polly] What are you doing?
248
00:15:26,640 --> 00:15:27,960
Well, there's loads to do.
249
00:15:27,960 --> 00:15:29,157
I've only got a week's leave,
250
00:15:29,157 --> 00:15:30,760
So I just thought I'd
get stuck right into it.
251
00:15:30,760 --> 00:15:31,910
We said yellow for the walls.
252
00:15:31,910 --> 00:15:33,773
We changed our minds about the pink.
253
00:15:37,420 --> 00:15:38,920
I'm sorry.
254
00:15:38,920 --> 00:15:40,003
Now it's what?
255
00:15:47,700 --> 00:15:49,220
I want to assure you, Mr. Hurley,
256
00:15:49,220 --> 00:15:51,420
we've listened to all
sides in this matter.
257
00:15:51,420 --> 00:15:52,500
Well if you've listened to me,
258
00:15:52,500 --> 00:15:54,983
you'll know I'm the victim
of a deep misunderstanding.
259
00:15:57,263 --> 00:15:59,110
But you do see how this allegation
260
00:15:59,110 --> 00:16:01,560
does great damage to the hospital's image.
261
00:16:01,560 --> 00:16:03,210
As I categorically deny the allegation,
262
00:16:03,210 --> 00:16:04,710
I'm sure Paul will support me.
263
00:16:14,320 --> 00:16:16,663
He decided not to attend this meeting.
264
00:16:17,850 --> 00:16:21,430
I have a proposal for you.
265
00:16:21,430 --> 00:16:26,203
A position has become vacant
at University Hospital.
266
00:16:30,940 --> 00:16:31,773
Okay.
267
00:16:38,361 --> 00:16:41,028
(phone ringing)
268
00:16:48,250 --> 00:16:49,083
Hello?
269
00:16:52,420 --> 00:16:53,253
Oh yeah.
270
00:16:56,785 --> 00:16:58,185
How did you get this number?
271
00:17:00,020 --> 00:17:04,040
No no, just I'm surprised to
hear from you, that's all.
272
00:17:06,340 --> 00:17:07,670
I can't really give you an answer now.
273
00:17:07,670 --> 00:17:09,420
Can I call you back on this number?
274
00:17:12,110 --> 00:17:13,163
All right, bye.
275
00:17:20,338 --> 00:17:23,505
(upbeat guitar music)
276
00:17:34,423 --> 00:17:35,950
So?
277
00:17:35,950 --> 00:17:37,410
So?
278
00:17:37,410 --> 00:17:39,180
How are you doing?
279
00:17:39,180 --> 00:17:40,130
I'm good, you?
280
00:17:41,575 --> 00:17:42,408
Good.
281
00:17:46,483 --> 00:17:47,760
How come you're in town?
282
00:17:47,760 --> 00:17:50,200
You've not moved down here, have you?
283
00:17:50,200 --> 00:17:51,983
No, I've still got my flat in Edinburgh.
284
00:17:53,630 --> 00:17:54,530
You did you degree?
285
00:17:54,530 --> 00:17:55,933
To one in English Lit.
286
00:17:57,170 --> 00:17:58,620
- Congratulations.
- Thanks.
287
00:17:59,546 --> 00:18:01,050
And now?
288
00:18:01,050 --> 00:18:04,040
Journalism, I did a post-grad diploma.
289
00:18:04,040 --> 00:18:09,030
I've done pieces for The Nursing
Times or the health pages
290
00:18:09,030 --> 00:18:11,500
of some of the dailies,
mainly in Scotland.
291
00:18:11,500 --> 00:18:13,900
Excellent, you got there
and you stayed there.
292
00:18:15,070 --> 00:18:16,650
Not entirely.
293
00:18:16,650 --> 00:18:18,710
I did agency work when I was a student.
294
00:18:18,710 --> 00:18:21,510
I still do from time to time
when I could use the money.
295
00:18:24,909 --> 00:18:27,076
And you, a consultant yet?
296
00:18:28,380 --> 00:18:31,340
Yeah, I'm on my first post.
297
00:18:31,340 --> 00:18:32,330
How's it going?
298
00:18:32,330 --> 00:18:33,263
Yeah, it's good.
299
00:18:34,140 --> 00:18:35,077
That's a good.
300
00:18:37,542 --> 00:18:38,633
A wife and kids next?
301
00:18:40,000 --> 00:18:41,050
That'll be the day.
302
00:18:45,322 --> 00:18:46,489
How about you?
303
00:18:48,480 --> 00:18:49,397
Divorced now.
304
00:19:01,480 --> 00:19:04,063
[Polly] You have a nice time?
305
00:19:05,217 --> 00:19:07,109
Sorry, I didn't mean wake you.
306
00:19:07,109 --> 00:19:09,109
[Polly] I'm not awake.
307
00:19:13,019 --> 00:19:13,936
How's Rich?
308
00:19:15,657 --> 00:19:16,657
He's fine.
309
00:19:18,528 --> 00:19:21,195
(anxious tones)
310
00:19:26,274 --> 00:19:29,691
(anxious ensemble music)
311
00:19:33,987 --> 00:19:37,110
- University Hospital.
- It's Mr. Roger Hurley.
312
00:19:37,110 --> 00:19:39,010
I might not be on your staff roll yet.
313
00:19:40,316 --> 00:19:45,316
- Welcome to UH, Mr. Hurley.
- Thank you.
314
00:19:51,180 --> 00:19:54,394
[Mary] Just a small token,
Roger, to welcome you aboard.
315
00:19:54,394 --> 00:19:56,250
It's a very kind
thought, thank you Mary.
316
00:19:56,250 --> 00:19:59,073
We're very excited to
have you join our team.
317
00:20:00,810 --> 00:20:02,180
We should set aside some time as soon
318
00:20:02,180 --> 00:20:05,220
as possible to discuss
your research program.
319
00:20:05,220 --> 00:20:06,940
Oh, I thought I'd
give that a little while
320
00:20:06,940 --> 00:20:08,373
just 'til I find my feet.
321
00:20:09,430 --> 00:20:10,280
Well, that's for later.
322
00:20:10,280 --> 00:20:13,780
For now, I was gonna prevail
upon you to deliver a lecture.
323
00:20:13,780 --> 00:20:16,850
We're hosting the next
Regional O and G forum.
324
00:20:16,850 --> 00:20:18,230
Well, I wouldn't want to tread on
325
00:20:18,230 --> 00:20:20,250
the other consultants' toes.
- Oh god, no.
326
00:20:20,250 --> 00:20:21,820
Yes, but you see how it might seem?
327
00:20:21,820 --> 00:20:25,170
I've just arrived and already
hogging the limelight.
328
00:20:25,170 --> 00:20:26,320
Roger, there's no point in having
329
00:20:26,320 --> 00:20:28,280
one of the country's
leading ovarian experts
330
00:20:28,280 --> 00:20:30,963
on staff without
exploiting him shamelessly.
331
00:20:34,080 --> 00:20:35,870
I'd be delighted to help, Mary.
332
00:20:35,870 --> 00:20:38,321
Well, thank you Roger, have a good day.
333
00:20:38,321 --> 00:20:39,821
[Roger] You too.
334
00:20:42,172 --> 00:20:43,720
Would you like to come through?
335
00:20:54,450 --> 00:20:55,283
Ready?
336
00:20:56,200 --> 00:21:00,660
Yes, sorry.
337
00:21:00,660 --> 00:21:02,823
Sorry boss, have you seen this woman?
338
00:21:07,458 --> 00:21:10,708
(anxious guitar tones)
339
00:21:14,886 --> 00:21:18,360
Yeah, she's very attractive, isn't she?
340
00:21:18,360 --> 00:21:19,193
Not my type.
341
00:21:34,508 --> 00:21:36,630
You see the size of her lats?
342
00:21:36,630 --> 00:21:39,076
They're like a padded elephant.
343
00:21:39,076 --> 00:21:41,748
(laughing)
344
00:21:41,748 --> 00:21:44,998
(anxious guitar music)
345
00:22:10,876 --> 00:22:13,543
(phone ringing)
346
00:22:18,250 --> 00:22:19,083
Hello?
347
00:22:27,860 --> 00:22:29,410
Now you know why I'm in town.
348
00:22:30,790 --> 00:22:32,350
You knew about Hurley?
349
00:22:32,350 --> 00:22:34,000
No, that was a coincidence.
350
00:22:34,000 --> 00:22:36,600
I came to write the story
and discovered he'd moved.
351
00:22:40,210 --> 00:22:41,043
What story?
352
00:22:41,043 --> 00:22:43,030
A dangerous doctor.
353
00:22:43,030 --> 00:22:44,550
How whistleblowers are silenced
354
00:22:44,550 --> 00:22:47,470
and ostracized so that Hurley
can continue to practice.
355
00:22:47,470 --> 00:22:48,540
Whistleblowers are silenced
356
00:22:48,540 --> 00:22:51,200
and ostracized for more
complex reasons than that.
357
00:22:51,200 --> 00:22:52,550
Yeah, that's exactly the perspective
358
00:22:52,550 --> 00:22:53,873
I want to put in my piece.
359
00:22:55,984 --> 00:22:57,050
No.
360
00:22:57,050 --> 00:22:58,570
You'd be off the record.
361
00:22:58,570 --> 00:23:00,020
All the things you've ever wanted to say
362
00:23:00,020 --> 00:23:02,670
about Hurley and couldn't,
they'd be out in the open.
363
00:23:04,040 --> 00:23:06,193
Dr Hurley is a danger to patients.
364
00:23:07,040 --> 00:23:08,850
I've looked at all the arguments
365
00:23:08,850 --> 00:23:10,750
back and forth, they're meaningless.
366
00:23:10,750 --> 00:23:12,670
He's a monster, doctors like him should
367
00:23:12,670 --> 00:23:15,170
be struck off and never
allowed to practice again.
368
00:23:18,780 --> 00:23:19,613
I've moved on.
369
00:23:24,172 --> 00:23:27,422
(anxious guitar music)
370
00:23:43,490 --> 00:23:44,560
Thank you, sister.
371
00:23:48,470 --> 00:23:50,760
Actually I'll just check the back.
372
00:23:50,760 --> 00:23:52,210
Okay, let's go and see her.
373
00:23:57,622 --> 00:23:59,480
- She seems fine.
- Good.
374
00:23:59,480 --> 00:24:00,380
Thank you, sister.
375
00:24:03,970 --> 00:24:04,820
Who's next, Farah?
376
00:24:04,820 --> 00:24:08,163
Tracy Clark, she came
in on last night's take.
377
00:24:09,210 --> 00:24:11,650
Tracy, hi, I'm Roger
Hurley, I'm a consultant.
378
00:24:11,650 --> 00:24:13,477
Dr. Hamid was just telling
me about your admission.
379
00:24:13,477 --> 00:24:16,520
Initially seen by the
surgeons with acute abdomen.
380
00:24:16,520 --> 00:24:18,950
They're happy to exclude
anything surgically acute.
381
00:24:18,950 --> 00:24:20,830
Referred to gyno with LIF pain
382
00:24:20,830 --> 00:24:23,499
which seems to have subsided overnight.
383
00:24:23,499 --> 00:24:26,760
I'd like to examine you
now, if that's okay Tracy.
384
00:24:26,760 --> 00:24:30,020
Can I get an ultrasound
scan for Tracey please?
385
00:24:30,020 --> 00:24:31,753
- Yes, Mr. Hurley.
- Thank you.
386
00:24:35,000 --> 00:24:36,330
Shit.
387
00:24:36,330 --> 00:24:37,163
[Polly] Do you think we should have
388
00:24:37,163 --> 00:24:39,190
the baby in with us for
the first few weeks?
389
00:24:47,400 --> 00:24:50,367
You'll never guess who
started at work today.
390
00:24:50,367 --> 00:24:52,140
Who?
391
00:24:52,140 --> 00:24:52,973
Hurley.
392
00:24:54,080 --> 00:24:55,330
My god, you're kidding.
393
00:24:57,060 --> 00:24:58,153
Keep out of it, Rob.
394
00:25:00,950 --> 00:25:01,783
I will.
395
00:25:01,783 --> 00:25:04,910
Keep out of it, you
nearly ruined your career.
396
00:25:04,910 --> 00:25:06,250
It did ruin Tony's.
397
00:25:06,250 --> 00:25:08,480
Roger Hurley isn't your boss anymore.
398
00:25:08,480 --> 00:25:09,930
He's not got a hold over you.
399
00:25:11,370 --> 00:25:13,667
He's a consultant, you're a consultant.
400
00:25:13,667 --> 00:25:16,067
You're separate, don't
give him the time of day.
401
00:25:18,100 --> 00:25:20,100
You're preaching to the converted.
402
00:25:20,100 --> 00:25:22,657
I really don't give a
toss where Hurley works.
403
00:25:26,857 --> 00:25:30,107
(tense, anxious tones)
404
00:25:37,602 --> 00:25:40,324
Mr. Whitman, I need to talk to you.
405
00:25:40,324 --> 00:25:43,019
Mr. Whitman, do you have a minute?
406
00:25:43,019 --> 00:25:44,249
For you?
407
00:25:44,249 --> 00:25:45,999
Of course, Miss Grey.
408
00:25:48,409 --> 00:25:49,660
Was it just a coincidence Roger Hurley
409
00:25:49,660 --> 00:25:51,990
left around the same
time that you arrived?
410
00:25:51,990 --> 00:25:53,140
We're our own fish.
411
00:25:53,140 --> 00:25:55,720
You didn't do anything to
smooth the path, did you?
412
00:25:55,720 --> 00:25:57,000
- Like what?
- For a start,
413
00:25:57,000 --> 00:25:58,516
he'd need a reference.
414
00:25:58,516 --> 00:26:01,150
Polly, I can absolutely assure
you on my mother's grave...
415
00:26:01,150 --> 00:26:02,843
For Christ's sake, I knew it.
416
00:26:04,700 --> 00:26:06,270
It was testify that Roger Hurley
417
00:26:06,270 --> 00:26:10,280
was this hospital's answer
or spend the rest of my life
418
00:26:10,280 --> 00:26:14,070
being stupefied by the vages
of endless Tory housewives.
419
00:26:14,070 --> 00:26:15,780
Did you even consider where he'd go,
420
00:26:15,780 --> 00:26:17,774
who's gonna end up being his colleague?
421
00:26:17,774 --> 00:26:18,607
Polly.
422
00:26:18,607 --> 00:26:20,150
And why did they need
to get rid of him anyway?
423
00:26:20,150 --> 00:26:22,403
None of the malpractice allegations stuck.
424
00:26:23,340 --> 00:26:25,639
He had received a police caution.
425
00:26:25,639 --> 00:26:27,070
What for?
426
00:26:27,070 --> 00:26:28,173
Exposure.
427
00:26:29,230 --> 00:26:30,280
Fucking hell, Tony.
428
00:26:33,860 --> 00:26:34,693
[Tony] Polly.
429
00:26:49,192 --> 00:26:50,192
Let's see.
430
00:26:53,580 --> 00:26:55,963
Tracy, good morning, did
you get a scan today?
431
00:26:55,963 --> 00:26:56,843
No.
432
00:26:56,843 --> 00:26:59,713
All right, I'll come
back to you, thank you.
433
00:27:08,335 --> 00:27:12,050
Dr. Clacy, so I should
tell you I'm Roger Hurley.
434
00:27:12,050 --> 00:27:14,380
Did my specialty trainee
Dr. Hamid speak to you
435
00:27:14,380 --> 00:27:18,033
about an abdominal
ultrasound for Tracy Clark?
436
00:27:19,600 --> 00:27:20,733
We had a discussion.
437
00:27:22,220 --> 00:27:24,750
She said the patients says
she hasn't had her scan.
438
00:27:24,750 --> 00:27:27,083
You'll have to leave
her notes at reception.
439
00:27:30,050 --> 00:27:31,483
I'm sorry, Dr. Clacy,
440
00:27:32,660 --> 00:27:34,593
do you think you might be
able to fit her in today?
441
00:27:41,428 --> 00:27:44,678
(anxious guitar music)
442
00:27:46,110 --> 00:27:47,107
Hold on, Tracy.
443
00:27:49,062 --> 00:27:51,760
Still hasn't had her scan?
- No, I'm sorry, I tried.
444
00:27:51,760 --> 00:27:53,641
It's too bloody late now,
we'll have to open her up.
445
00:27:53,641 --> 00:27:57,058
All right Tracy, we're going to the back.
446
00:27:57,992 --> 00:27:59,409
All right, Tracy.
447
00:28:00,467 --> 00:28:03,904
(electronic beeping)
448
00:28:03,904 --> 00:28:05,821
Okay, let's switch 'em.
449
00:28:12,617 --> 00:28:14,050
Contorted cyst, it was twisted
450
00:28:14,050 --> 00:28:16,827
two or three times, we're
gonna have to untwist it.
451
00:28:19,676 --> 00:28:21,154
Oh, shit.
452
00:28:21,154 --> 00:28:22,490
Suction.
453
00:28:22,490 --> 00:28:23,323
Swab.
454
00:28:25,669 --> 00:28:27,358
That's you, make sure it's sucking.
455
00:28:27,358 --> 00:28:29,275
[Roger] Fucking hell.
456
00:28:32,156 --> 00:28:33,906
Another swab, please.
457
00:28:35,332 --> 00:28:36,665
Nurse, cocker?
458
00:28:37,745 --> 00:28:40,600
I can't see a bloody thing.
459
00:28:40,600 --> 00:28:41,433
Suction.
460
00:28:42,328 --> 00:28:44,419
In here, in here.
461
00:28:44,419 --> 00:28:47,142
(rapid electronic beeping)
- BP is dropping.
462
00:28:47,142 --> 00:28:48,797
[Roger] Suction Farah, come on.
463
00:28:48,797 --> 00:28:52,964
I've gotta be able to see
what the fuck I'm doing.
464
00:28:57,109 --> 00:28:58,509
Sorry Rob, we can't get in yet.
465
00:28:58,509 --> 00:29:02,218
Mr. Hurley's got a new
med assistant in theater.
466
00:29:02,218 --> 00:29:06,135
(anxious guitar, violin music)
467
00:29:09,021 --> 00:29:11,514
[Roger] For fuck's
sake, we're losing her.
468
00:29:11,514 --> 00:29:13,518
Suction now, here.
469
00:29:13,518 --> 00:29:15,851
Suction now, Farah, come on.
470
00:29:18,030 --> 00:29:22,530
Bloody hell, Farah, will you
get the suction in there?
471
00:29:24,606 --> 00:29:28,189
(rapid electronic beeping)
472
00:29:29,853 --> 00:29:30,686
Ah, shit.
473
00:29:31,989 --> 00:29:33,489
The clot in there.
474
00:29:38,244 --> 00:29:39,931
Yeah, got it, good.
475
00:29:39,931 --> 00:29:42,348
I've gotta cut it with these.
476
00:29:52,006 --> 00:29:55,506
(soft electronic beeping)
477
00:29:57,722 --> 00:29:59,626
Well done, everyone.
- Well done to you too,
478
00:29:59,626 --> 00:30:00,543
Mr. Hurley.
479
00:30:01,481 --> 00:30:02,573
[Roger] Can I have a tie please?
480
00:30:04,900 --> 00:30:05,850
Some music, please.
481
00:30:08,448 --> 00:30:12,198
(mid tempo electronic music)
482
00:30:14,724 --> 00:30:15,557
Thank you.
483
00:30:29,846 --> 00:30:30,763
- Hi.
- Hey.
484
00:30:31,858 --> 00:30:32,691
I was gonna ask if you wanted
485
00:30:32,691 --> 00:30:35,845
a coffee but you've already got one.
486
00:30:35,845 --> 00:30:37,980
Do you mind if I ask,
is everything all right?
487
00:30:37,980 --> 00:30:38,813
Yeah, fine.
488
00:30:48,110 --> 00:30:51,340
Something to that.
(laughing)
489
00:30:51,340 --> 00:30:52,173
Rob.
490
00:30:54,240 --> 00:30:56,858
Have you two been introduced?
491
00:30:56,858 --> 00:30:58,700
The opportunity hasn't come up actually.
492
00:30:58,700 --> 00:31:00,550
Oh well, I suppose this is it then.
493
00:31:02,470 --> 00:31:04,980
Rob was my SPR when we
still called them SPRs.
494
00:31:04,980 --> 00:31:05,927
I trained him.
495
00:31:07,805 --> 00:31:09,850
- Mary.
- Oh, excuse me.
496
00:31:09,850 --> 00:31:10,683
Sure.
497
00:31:14,790 --> 00:31:16,250
You knew I was working here.
498
00:31:16,250 --> 00:31:18,610
Well, it's not a situation
I would have chosen.
499
00:31:18,610 --> 00:31:20,510
It's the way things turned out for me.
500
00:31:22,560 --> 00:31:25,220
But we could try and
make the best of things.
501
00:31:25,220 --> 00:31:27,470
You know, Ahab and the whale.
502
00:31:27,470 --> 00:31:30,250
Congratulations on your
appointment by the way.
503
00:31:30,250 --> 00:31:32,460
Thanks and congratulations
on yours, Roger.
504
00:31:32,460 --> 00:31:33,293
Thank you.
505
00:31:34,500 --> 00:31:36,647
- Thank you, Roger.
- Of course.
506
00:31:47,197 --> 00:31:50,370
One gurney, no mortalities.
507
00:31:50,370 --> 00:31:52,740
I had one patient transfer to HDU
508
00:31:52,740 --> 00:31:54,590
following perioperative blood loss.
509
00:31:54,590 --> 00:31:56,837
I'm happy to say that
she's doing very well now.
510
00:31:56,837 --> 00:31:57,930
Can you tell us more about
511
00:31:57,930 --> 00:32:00,440
the perioperative blood
loss please, Roger?
512
00:32:00,440 --> 00:32:03,610
Yes, the patient was admitted
with left ovarian pain.
513
00:32:03,610 --> 00:32:05,270
Before we could make a firm diagnosis,
514
00:32:05,270 --> 00:32:08,603
the ovary hemorrhaged but
oophorectomy was successful.
515
00:32:10,020 --> 00:32:11,873
Any further questions for Mr. Hurley?
516
00:32:17,970 --> 00:32:18,803
Thank you.
517
00:32:31,900 --> 00:32:36,800
Ms. Dodd, we had no
maternal or fetal mortality.
518
00:32:36,800 --> 00:32:38,300
We experienced a shoulder dystocia
519
00:32:38,300 --> 00:32:41,320
which resulted in a clavicular fracture.
520
00:32:41,320 --> 00:32:42,670
However, I'm pleased to say that mother
521
00:32:42,670 --> 00:32:44,570
and baby are now doing extremely well.
522
00:32:50,130 --> 00:32:53,583
We performed 12 Cesarean
sections, giving a rate of 24%.
523
00:32:54,730 --> 00:32:56,873
As you know Rob, that's in excess
524
00:32:56,873 --> 00:32:59,800
of the target to satisfy
the Department of Health.
525
00:32:59,800 --> 00:33:02,217
Would anyone like to comment?
526
00:33:06,488 --> 00:33:07,910
You know, that's gynecology.
527
00:33:07,910 --> 00:33:09,760
You'll feel weak for about 24 hours
528
00:33:09,760 --> 00:33:11,660
and then we'll assess your progress
529
00:33:11,660 --> 00:33:13,620
but hopefully home in the next few days.
530
00:33:13,620 --> 00:33:14,453
Thank you.
531
00:33:18,004 --> 00:33:18,837
Donna?
532
00:33:20,386 --> 00:33:21,219
Donna.
- Roger.
533
00:33:21,219 --> 00:33:22,612
What a surprise, how are you?
534
00:33:22,612 --> 00:33:24,224
I'm fine, thank you.
535
00:33:24,224 --> 00:33:26,060
- What brings you here?
- Oh, agency work.
536
00:33:26,060 --> 00:33:27,310
I thought you'd left
all this behind you.
537
00:33:27,310 --> 00:33:29,230
How many of us have tried and failed?
538
00:33:29,230 --> 00:33:31,590
Quite, listen I can't stop but
539
00:33:31,590 --> 00:33:33,167
really, really nice to see you.
540
00:33:33,167 --> 00:33:34,334
- Sure.
- Yeah.
541
00:33:40,355 --> 00:33:41,307
You sure you don't want a couple?
542
00:33:41,307 --> 00:33:45,220
Plenty of a time for skiving
when I'm on maternity leave.
543
00:33:45,220 --> 00:33:47,299
I hope you have a quiet night.
544
00:33:47,299 --> 00:33:50,720
I definitely won't be
back before midnight.
545
00:33:50,720 --> 00:33:52,675
I might go and see Rich then.
546
00:33:52,675 --> 00:33:54,070
Again?
547
00:33:54,070 --> 00:33:55,600
Yeah, he said something about
548
00:33:55,600 --> 00:33:57,321
getting together to watch the game.
549
00:33:57,321 --> 00:33:58,154
You don't mind, do you?
550
00:33:58,154 --> 00:33:59,360
The amount you two are seeing
551
00:33:59,360 --> 00:34:01,660
of each other, you should
be having an affair.
552
00:34:04,244 --> 00:34:06,661
(TV blaring)
553
00:34:11,280 --> 00:34:13,180
[Rob] I'll have my main please, sir.
554
00:34:17,308 --> 00:34:19,799
- All right.
- Been here long?
555
00:34:19,799 --> 00:34:22,090
No, just arrived.
556
00:34:22,090 --> 00:34:23,343
[Rich] I'll grab us a seat.
557
00:34:27,038 --> 00:34:28,660
[Bartender] There you go, mate.
558
00:34:28,660 --> 00:34:29,493
Thank you.
559
00:34:43,020 --> 00:34:44,753
Richard, I need a bit of advice.
560
00:34:46,500 --> 00:34:47,480
About you and Polly?
561
00:34:47,480 --> 00:34:48,523
Fuck off, no.
562
00:34:50,108 --> 00:34:52,970
I've been feeling kind of weighed.
563
00:34:52,970 --> 00:34:54,493
What are your symptoms?
564
00:34:59,515 --> 00:35:01,850
A month history of insomnia,
565
00:35:01,850 --> 00:35:04,033
a bit of short term memory loss, anxiety.
566
00:35:05,960 --> 00:35:10,690
A sense of fear, feeling on
edge and a nervous tremor.
567
00:35:10,690 --> 00:35:12,067
Christ, you've described what
568
00:35:12,067 --> 00:35:14,493
it's like to be a first year consultant.
569
00:35:15,489 --> 00:35:17,039
Trust me mate, I've been there.
570
00:35:18,750 --> 00:35:19,750
Come see me as a PP.
571
00:35:24,080 --> 00:35:24,913
Thanks.
572
00:35:25,940 --> 00:35:27,660
So what are you thinking?
573
00:35:27,660 --> 00:35:31,443
I'm thinking that this
is probably nothing, Lake.
574
00:35:32,300 --> 00:35:35,670
Except for you being totally
stressed out about your job,
575
00:35:35,670 --> 00:35:38,420
your relationship and
impending fatherhood.
576
00:35:38,420 --> 00:35:39,253
Okay.
577
00:35:42,140 --> 00:35:44,070
How many neurological patients whose
578
00:35:44,070 --> 00:35:46,290
symptoms are originally
put down to neurosis
579
00:35:47,530 --> 00:35:50,280
actually turn out to
have an organic illness?
580
00:35:50,280 --> 00:35:51,113
Most.
581
00:35:52,700 --> 00:35:54,950
Rich, I really don't
think this is nothing.
582
00:35:56,590 --> 00:35:57,423
Okay.
583
00:35:58,740 --> 00:36:00,290
What would be a differential?
584
00:36:05,610 --> 00:36:08,583
Do you eat beef, beef products?
585
00:36:09,500 --> 00:36:12,403
Have you ever received an injury
from a surgical instrument?
586
00:36:14,830 --> 00:36:16,480
It's a possibility, nothing more.
587
00:36:21,730 --> 00:36:23,543
The answer is yes to both.
588
00:36:28,800 --> 00:36:30,010
I'll do the test but it's not
589
00:36:30,010 --> 00:36:32,310
an easy diagnosis to
make at this early stage.
590
00:36:33,820 --> 00:36:34,850
You're thinking the worst, mate.
591
00:36:34,850 --> 00:36:36,130
We don't even have a diagnosis yet.
592
00:36:36,130 --> 00:36:38,720
Of course I'm thinking
the fucking worst.
593
00:36:38,720 --> 00:36:41,380
Variant CJD progresses to dementia.
594
00:36:41,380 --> 00:36:43,680
Death occurs between 12 and 24 months.
595
00:36:43,680 --> 00:36:44,930
If I've got it, there's absolutely
596
00:36:44,930 --> 00:36:46,280
fuck all you can do for me.
597
00:36:48,420 --> 00:36:49,670
I can destroy my notes.
598
00:36:50,810 --> 00:36:53,453
Give you time to buy critical
illness and life insurance.
599
00:36:55,002 --> 00:36:56,552
Though that might be premature.
600
00:37:02,170 --> 00:37:04,683
I'm a doctor, I know what I've got.
601
00:37:06,360 --> 00:37:08,337
You've got a baby due.
602
00:37:08,337 --> 00:37:11,023
Whatever the diagnosis, you've
gotta get your life sorted.
603
00:37:22,256 --> 00:37:23,300
I heard you come in.
604
00:37:23,300 --> 00:37:24,550
Sorry, I'll be up soon.
605
00:37:25,529 --> 00:37:26,640
Is everything okay?
606
00:37:26,640 --> 00:37:27,473
Fine.
607
00:37:29,870 --> 00:37:32,557
I just thought with the
baby, nothing morbid.
608
00:37:42,766 --> 00:37:45,933
(soft, anxious tones)
609
00:38:28,190 --> 00:38:30,340
I was thinking about
the Serinda Carr case.
610
00:38:31,280 --> 00:38:32,113
I'm sorry?
611
00:38:32,113 --> 00:38:34,150
She was an emergency c-section, twins,
612
00:38:34,150 --> 00:38:36,073
previa, we lost one of the twins.
613
00:38:37,000 --> 00:38:38,350
Ah yes, it was something.
614
00:38:40,940 --> 00:38:41,893
You cut my hand.
615
00:38:44,790 --> 00:38:46,400
Did I?
616
00:38:46,400 --> 00:38:48,200
During the section with a scalpel.
617
00:38:49,950 --> 00:38:51,433
I don't recall.
618
00:38:52,740 --> 00:38:55,663
If I didn't do so at a
time, then I apologize now.
619
00:38:58,050 --> 00:38:59,550
I just want you to remember.
620
00:39:03,140 --> 00:39:04,490
That was three years ago.
621
00:39:05,600 --> 00:39:07,840
I assumed we wouldn't
be revisiting old cases.
622
00:39:07,840 --> 00:39:10,313
This is new start for the both of us.
623
00:39:30,040 --> 00:39:33,553
Listen, we haven't really
established operating protocols.
624
00:39:34,710 --> 00:39:37,590
I had a boss once that could
be a danger to patients.
625
00:39:37,590 --> 00:39:38,423
Shit.
626
00:39:38,423 --> 00:39:39,440
You ever see me doing
anything like that,
627
00:39:39,440 --> 00:39:40,990
you step in and stop me handling.
628
00:39:40,990 --> 00:39:42,240
Rob, you're taking on the ball.
629
00:39:42,240 --> 00:39:44,210
I know, I'm just saying you save
630
00:39:44,210 --> 00:39:46,110
the patient from coming to harm, okay?
631
00:39:51,435 --> 00:39:54,102
(phone ringing)
632
00:39:58,710 --> 00:39:59,780
ID.
633
00:39:59,780 --> 00:40:00,613
Speaking.
634
00:40:02,220 --> 00:40:03,053
Hi.
635
00:40:07,140 --> 00:40:10,293
No, it's just your call took
me by surprise, that's all.
636
00:40:15,140 --> 00:40:18,000
Let me think about it and I'll see
637
00:40:18,000 --> 00:40:19,993
how it fits in with our plans.
638
00:40:21,280 --> 00:40:22,113
Yes.
639
00:40:24,333 --> 00:40:25,166
Okay, bye.
640
00:40:28,752 --> 00:40:29,585
Spicy.
641
00:40:31,470 --> 00:40:34,680
I'm sorry if my invitation
took you by surprise.
642
00:40:34,680 --> 00:40:36,860
I've moved to another hospital.
643
00:40:36,860 --> 00:40:38,760
I haven't really met any problems yet.
644
00:40:40,510 --> 00:40:42,540
So have you seen anyone from the old days?
645
00:40:42,540 --> 00:40:43,440
I've lost touch.
646
00:40:44,815 --> 00:40:46,820
Yeah, I suppose I'm the same.
647
00:40:46,820 --> 00:40:49,110
That's not quite true, is it Roger?
648
00:40:49,110 --> 00:40:49,943
Rob Lake.
649
00:40:51,150 --> 00:40:55,010
Oh yes, we're trying to
make the best of it though.
650
00:40:55,010 --> 00:40:57,520
Does he want to make
the best of it though?
651
00:40:57,520 --> 00:40:59,750
As I recall, you got
him suspended and then
652
00:40:59,750 --> 00:41:02,197
you refused to provide
him with a job reference.
653
00:41:03,710 --> 00:41:05,990
I look back on that adversarial
654
00:41:05,990 --> 00:41:08,310
relationship with some measure of regret.
655
00:41:08,310 --> 00:41:10,130
I was a fairly new consultant only
656
00:41:10,130 --> 00:41:13,943
a couple of years into my
post, I was inexperienced.
657
00:41:15,280 --> 00:41:18,713
There were things that I didn't deal with
658
00:41:18,713 --> 00:41:21,670
as well as I could have
and Rob was one of those.
659
00:41:21,670 --> 00:41:22,503
You never struck me
660
00:41:22,503 --> 00:41:24,420
as someone who suffered from self-doubt.
661
00:41:26,670 --> 00:41:28,120
Why did you move jobs, Roger?
662
00:41:31,630 --> 00:41:34,240
I was ready for a change
and the post at UH came up.
663
00:41:34,240 --> 00:41:36,753
But you were in your
element, Clinical Director.
664
00:41:41,540 --> 00:41:43,820
Harriet and I are no longer together.
665
00:41:43,820 --> 00:41:45,170
It felt like a fresh start.
666
00:41:46,800 --> 00:41:47,633
I'm sorry.
667
00:41:47,633 --> 00:41:50,163
It's such a surprise,
seeing you on the ward.
668
00:41:51,683 --> 00:41:53,510
A very pleasant surprise.
669
00:41:53,510 --> 00:41:56,760
One of the things I
realized about my last post
670
00:41:56,760 --> 00:42:00,753
was that I didn't confide
enough in my colleagues.
671
00:42:01,660 --> 00:42:02,750
As a new consultant,
672
00:42:02,750 --> 00:42:05,240
I should have been open
to advice more often
673
00:42:05,240 --> 00:42:08,950
and I should have tried to
share the pressures more.
674
00:42:08,950 --> 00:42:10,400
What pressures do you mean?
675
00:42:11,249 --> 00:42:14,180
I felt vulnerable to criticism.
676
00:42:14,180 --> 00:42:15,843
What doctor on earth doesn't?
677
00:42:15,843 --> 00:42:19,323
A single accusation and it
could be the end of your career.
678
00:42:20,250 --> 00:42:23,040
Occasionally procedures didn't
go as well as they might have
679
00:42:23,040 --> 00:42:26,923
and you continue as if
these things have no effect.
680
00:42:28,323 --> 00:42:29,156
But they do.
681
00:42:43,320 --> 00:42:44,370
Fuck's sake Pol, don't you ever
682
00:42:44,370 --> 00:42:46,000
check the dates on these packages?
683
00:42:46,000 --> 00:42:48,040
We're having all this food
delivered and it doesn't
684
00:42:48,040 --> 00:42:50,450
end up on our plates, it
doesn't end up in the freezer.
685
00:42:50,450 --> 00:42:52,680
It ends up in the fucking bin.
686
00:42:52,680 --> 00:42:55,180
How much money are we
pissing away on this lot?
687
00:42:55,180 --> 00:42:56,540
Christ Rob, it's only a few quid.
688
00:42:56,540 --> 00:42:57,900
It's not only a few quid, is it?
689
00:42:57,900 --> 00:42:59,080
And it isn't the only thing.
690
00:42:59,080 --> 00:43:00,270
You've got a wardrobe in there
691
00:43:00,270 --> 00:43:02,080
half-full of clothes that you never wear.
692
00:43:02,080 --> 00:43:03,430
Because I got pregnant.
693
00:43:03,430 --> 00:43:05,163
- How much money do you owe?
- What?
694
00:43:05,163 --> 00:43:06,939
How much money do you
owe on the credit card?
695
00:43:06,939 --> 00:43:07,772
Don't know.
696
00:43:07,772 --> 00:43:09,229
Well, roughly to the nearest thousand?
697
00:43:09,229 --> 00:43:10,394
What are you talking about?
698
00:43:10,394 --> 00:43:11,227
We're having a baby, Polly.
699
00:43:11,227 --> 00:43:13,010
Don't you understand
that we have to provide?
700
00:43:20,047 --> 00:43:22,714
(anxious tones)
701
00:43:44,083 --> 00:43:49,083
Hi, Rob.
702
00:43:57,570 --> 00:43:58,433
Thanks.
703
00:44:05,354 --> 00:44:06,540
- Is this her?
- Who?
704
00:44:06,540 --> 00:44:07,540
The right patient.
705
00:44:08,910 --> 00:44:10,660
Dawn Blair, vaginal hysterectomy?
706
00:44:22,450 --> 00:44:23,290
Is everything all right?
707
00:44:23,290 --> 00:44:25,627
I just don't want any
fuck ups, that's all.
708
00:44:36,930 --> 00:44:38,436
[Roger] Hey.
709
00:44:38,436 --> 00:44:40,190
Expecting a good turn out, Roger?
710
00:44:40,190 --> 00:44:41,410
Very good.
711
00:44:41,410 --> 00:44:42,433
I received this.
712
00:44:43,914 --> 00:44:45,207
It came by the internal mail
713
00:44:45,207 --> 00:44:47,463
addressed to me as Clinical Director.
714
00:44:49,930 --> 00:44:51,690
I decided to look over the notes relating
715
00:44:51,690 --> 00:44:54,690
to your patient who had the
severe perioperative hemorrhage.
716
00:44:55,580 --> 00:44:57,330
She was admitted as an
acute abdomen but you
717
00:44:57,330 --> 00:44:59,930
didn't make the diagnosis
'til nearly 36 hours later,
718
00:44:59,930 --> 00:45:02,500
by which time her condition
was life-threatening.
719
00:45:02,500 --> 00:45:05,300
Well, there were problems
securing an ultrasound scan.
720
00:45:06,733 --> 00:45:07,720
Oh, I see.
721
00:45:07,720 --> 00:45:11,863
So you're aware of Dr.
Clacy's personal style.
722
00:45:13,580 --> 00:45:15,460
It's a matter for the
Radiology Department,
723
00:45:15,460 --> 00:45:17,620
we just have to make the best of it.
724
00:45:17,620 --> 00:45:20,699
I'm sorry Roger, consider
the matter closed.
725
00:45:20,699 --> 00:45:25,699
Thank you, Mary.
726
00:45:32,590 --> 00:45:36,447
So I've decided the only
thing to do is open it up.
727
00:45:36,447 --> 00:45:38,120
Are you sure it's this way?
728
00:45:38,120 --> 00:45:41,430
Bloody UH, their signs
don't make any sense.
729
00:45:41,430 --> 00:45:44,140
Anyway, this thing is
shaped like a football.
730
00:45:44,140 --> 00:45:45,737
So I said, "Why not turn it inside out"
731
00:45:45,737 --> 00:45:47,687
"so you can use it as a swimming pool?"
732
00:45:49,350 --> 00:45:50,183
[Rob] Tony.
733
00:45:53,880 --> 00:45:54,713
Rob.
734
00:45:56,400 --> 00:45:58,350
Rumors of my death and all that.
735
00:45:58,350 --> 00:45:59,220
You don't have to go everywhere
736
00:45:59,220 --> 00:46:01,590
handcuffed to a security guard then.
737
00:46:01,590 --> 00:46:03,650
It's the post-suspension equivalent
738
00:46:03,650 --> 00:46:05,490
of care in the community.
739
00:46:05,490 --> 00:46:06,940
Who's the unlucky hospital?
740
00:46:12,518 --> 00:46:13,363
[Tony] I gotta go.
741
00:46:19,570 --> 00:46:21,430
You're fucking kidding.
742
00:46:21,430 --> 00:46:23,067
He's back at your place,
743
00:46:23,067 --> 00:46:23,900
you're working with him and
you never said anything?
744
00:46:23,900 --> 00:46:24,947
Because you'd react like this.
745
00:46:24,947 --> 00:46:27,800
I'm reacting like this
because you never said anything.
746
00:46:27,800 --> 00:46:29,243
I'll be the reasonable one.
747
00:46:52,280 --> 00:46:55,440
Welcome everyone and
it's particularly pleasing
748
00:46:55,440 --> 00:46:56,620
to see those colleagues who've made
749
00:46:56,620 --> 00:46:58,923
the journey from our
neighboring hospitals.
750
00:47:04,870 --> 00:47:06,270
I'm convinced that it's Rob.
751
00:47:08,705 --> 00:47:09,790
And are you worried that
752
00:47:09,790 --> 00:47:12,090
you might have done
something to bring it about?
753
00:47:12,090 --> 00:47:13,240
Well, you could argue that I should
754
00:47:13,240 --> 00:47:15,400
have followed up on the
ultrasound straight away.
755
00:47:15,400 --> 00:47:16,970
It's my responsibility to ensure that
756
00:47:16,970 --> 00:47:19,740
my staff carry out the
orders they've been given.
757
00:47:19,740 --> 00:47:22,880
Then we'd have had the
diagnosis and I could
758
00:47:22,880 --> 00:47:25,430
have operated well before
she nearly bled to death.
759
00:47:26,677 --> 00:47:27,530
Well you weren't to know about
760
00:47:27,530 --> 00:47:29,130
the programs with getting scans.
761
00:47:30,960 --> 00:47:31,793
Now you've got the lay of the land,
762
00:47:31,793 --> 00:47:33,080
you're back in your stride.
763
00:47:36,250 --> 00:47:37,083
Thanks, Donna.
764
00:48:03,730 --> 00:48:06,730
Delivery room one please, thank you.
765
00:48:13,676 --> 00:48:15,429
Victoria and Tania, you're midwife.
766
00:48:15,429 --> 00:48:17,941
Let's get ready to deliver the baby.
767
00:48:17,941 --> 00:48:20,627
(anxious guitar, violin music)
768
00:48:20,627 --> 00:48:23,195
(woman weeping)
769
00:48:23,195 --> 00:48:25,023
Okay, you're all right.
770
00:48:25,023 --> 00:48:26,846
[Roger] How is it, see?
771
00:48:26,846 --> 00:48:31,263
Take it easy, okay, slowly
does it, slowly does it.
772
00:48:38,358 --> 00:48:40,525
Have you been consulted?
773
00:48:45,554 --> 00:48:48,287
All right, sorry, I'm
gonna turn the uterus.
774
00:48:48,287 --> 00:48:49,933
I'm gonna put this over your face, okay?
775
00:48:49,933 --> 00:48:52,222
Some oxygen for you and the baby.
776
00:48:52,222 --> 00:48:55,222
(tense piano tones)
777
00:48:57,617 --> 00:48:59,578
Do light breaths, okay?
778
00:48:59,578 --> 00:49:01,328
We'll look after you.
779
00:49:07,670 --> 00:49:11,253
Keep your arms straight,
don't move around.
780
00:49:15,686 --> 00:49:17,103
Farah, quickly.
781
00:49:18,253 --> 00:49:19,714
BP's 90 over 60.
782
00:49:19,714 --> 00:49:20,950
(heartbeat warbling)
783
00:49:20,950 --> 00:49:22,892
Okay, there's the baby's heartbeat.
784
00:49:22,892 --> 00:49:23,725
Yes.
785
00:49:25,550 --> 00:49:27,680
The ultrasound now, please.
786
00:49:27,680 --> 00:49:29,694
Thank you, Farah.
787
00:49:29,694 --> 00:49:32,861
(anxious piano music)
788
00:49:35,862 --> 00:49:37,450
Farah, often a rupture is
difficult to visualize,
789
00:49:37,450 --> 00:49:40,560
so a diagnosis has to be
purely on clinical grounds.
790
00:49:40,560 --> 00:49:42,600
Victoria, it's most likely the placenta
791
00:49:42,600 --> 00:49:44,630
has detached from the lining of the wound,
792
00:49:44,630 --> 00:49:46,590
causing the severe blood loss.
793
00:49:46,590 --> 00:49:48,690
At this point, the baby's not in distress
794
00:49:48,690 --> 00:49:50,550
and we're replacing your blood loss.
795
00:49:50,550 --> 00:49:52,320
Hopefully the placenta will stabilize
796
00:49:52,320 --> 00:49:54,983
and the bleeding will stop, okay?
797
00:49:56,067 --> 00:49:58,400
BP's still 90 over 60.
798
00:49:58,400 --> 00:50:01,100
Let's give her two units
with the cross-batch, please.
799
00:50:03,910 --> 00:50:06,577
(woman panting)
800
00:50:09,326 --> 00:50:11,143
You're doing very well.
801
00:50:11,143 --> 00:50:14,226
(heartbeat warbling)
802
00:50:15,751 --> 00:50:16,584
All right.
803
00:50:18,812 --> 00:50:23,062
In fact you, a visualization
of the static, please.
804
00:50:35,184 --> 00:50:38,184
(hushed chattering)
805
00:50:45,300 --> 00:50:47,343
Was it you, the anonymous note?
806
00:50:49,150 --> 00:50:52,090
This conversation
sounds familiar somehow.
807
00:50:52,090 --> 00:50:53,430
I thought you said you've moved on.
808
00:50:53,430 --> 00:50:54,580
What changed your mind?
809
00:50:56,100 --> 00:50:59,470
The question is is Hurley changed?
810
00:50:59,470 --> 00:51:02,607
Has he moved on from killing
mothers and their babies?
811
00:51:04,519 --> 00:51:07,686
(anxious piano music)
812
00:51:09,881 --> 00:51:11,298
It's still red?
813
00:51:15,690 --> 00:51:16,990
Victoria, I was hoping
814
00:51:16,990 --> 00:51:18,770
the bleeding would stop but it hasn't.
815
00:51:18,770 --> 00:51:20,480
I'm afraid I'm now
concerned for the well-being
816
00:51:20,480 --> 00:51:22,230
of your baby if we delay any longer.
817
00:51:22,230 --> 00:51:25,080
I would like your consent for
a Cesarean section, please.
818
00:51:25,930 --> 00:51:27,965
Good, it's the safest course.
819
00:51:27,965 --> 00:51:29,143
Transfer her to 30, please.
820
00:51:31,906 --> 00:51:34,989
(electronic beeping)
821
00:51:38,750 --> 00:51:40,300
Forceps and scissors, please.
822
00:51:54,060 --> 00:51:55,610
We're doing a vertical incision
823
00:51:56,670 --> 00:51:58,720
because the uterus is small for the date.
824
00:52:04,803 --> 00:52:06,997
Oh shit, suction.
825
00:52:06,997 --> 00:52:07,830
Swabs.
826
00:52:14,465 --> 00:52:16,422
I can't get in.
827
00:52:16,422 --> 00:52:17,255
Shit.
828
00:52:19,311 --> 00:52:20,644
Sending this in.
829
00:52:24,310 --> 00:52:27,893
(rapid electronic beeping)
830
00:52:28,947 --> 00:52:31,029
- BP 90 over 40.
- Pressure, doctor.
831
00:52:31,029 --> 00:52:34,196
[Roger] I can hear, for fuck's sake.
832
00:52:38,535 --> 00:52:39,452
Going down.
833
00:52:41,311 --> 00:52:42,894
Apply the pressure.
834
00:52:58,289 --> 00:53:01,031
Culture skintight phase.
835
00:53:01,031 --> 00:53:03,198
More compression for pain.
836
00:53:07,106 --> 00:53:09,606
[Roger] Is there a placenta?
837
00:53:14,021 --> 00:53:15,373
A couple jacks on that, please.
838
00:53:16,750 --> 00:53:19,883
Cover across tear in vitro
mammogram for injection.
839
00:53:22,140 --> 00:53:22,973
Come on.
840
00:53:28,040 --> 00:53:29,470
Okay, let's try and save the uterus.
841
00:53:29,470 --> 00:53:30,820
Gimme a big stitch, please.
842
00:53:35,360 --> 00:53:37,740
Come on, I can't see a bloody thing.
843
00:53:37,740 --> 00:53:39,743
Suction, come on.
844
00:53:41,071 --> 00:53:43,580
(flatline beeping)
845
00:53:43,580 --> 00:53:44,609
She's in VF arrest.
846
00:53:44,609 --> 00:53:47,442
[Roger] Charge the defib to 200.
847
00:53:50,046 --> 00:53:52,857
(electric humming)
Clear.
848
00:53:52,857 --> 00:53:54,440
- Clear.
- Shocking.
849
00:53:57,269 --> 00:53:59,352
Start chest compressions.
850
00:54:00,330 --> 00:54:03,747
(anxious ensemble music)
851
00:54:04,759 --> 00:54:07,676
(flatline beeping)
852
00:54:18,190 --> 00:54:20,690
If we compress the uterus...
853
00:54:49,462 --> 00:54:52,315
- We got mobility?
- Yeah.
854
00:54:52,315 --> 00:54:53,544
Okay.
855
00:54:53,544 --> 00:54:55,722
Continue chiro management.
856
00:54:55,722 --> 00:54:58,472
Excellent, who's next?
- Ms. Hall.
857
00:55:01,847 --> 00:55:06,097
(somber anxious rock, piano music)
858
00:55:40,293 --> 00:55:41,460
- Ready?
- Yes.
859
00:55:45,877 --> 00:55:49,294
Simon, I'm afraid I've got some bad news.
860
00:55:51,083 --> 00:55:54,750
We did everything we
could, unfortunately...
861
00:55:56,985 --> 00:55:58,361
(Simon weeping)
862
00:55:58,361 --> 00:56:00,737
But the bleeding was very severe,
863
00:56:00,737 --> 00:56:02,987
we weren't able to stop it.
864
00:56:04,707 --> 00:56:07,530
- But my baby.
- The baby was premature
865
00:56:07,530 --> 00:56:12,327
and very weak, the bleeding was
too severe to save his life.
866
00:56:14,410 --> 00:56:18,097
I'm really sorry, son, I
understand what a difficult time
867
00:56:18,097 --> 00:56:20,659
this is for you and if there's
anything I can do, please...
868
00:56:20,659 --> 00:56:22,459
- But why?
- Don't hesitate to ask.
869
00:56:23,448 --> 00:56:26,115
(Simon weeping)
870
00:56:28,163 --> 00:56:29,340
I did everything I could for them but
871
00:56:31,647 --> 00:56:34,873
the degree of fetal anoxia and
the volume of blood loss was,
872
00:56:38,640 --> 00:56:40,040
the bleeding was torrential.
873
00:56:41,680 --> 00:56:44,430
Perhaps I could have got
the baby out a bit sooner
874
00:56:44,430 --> 00:56:47,933
or made an earlier decision
to carry out the hysterectomy.
875
00:56:47,933 --> 00:56:50,188
Would that have made any
difference, do you think?
876
00:56:50,188 --> 00:56:52,580
I don't know, it's impossible to say.
877
00:56:52,580 --> 00:56:54,700
But it might have saved her life.
878
00:56:54,700 --> 00:56:55,953
Yes, it might've.
879
00:56:58,450 --> 00:57:01,720
You know, all these
decisions lie in a gray area
880
00:57:01,720 --> 00:57:04,680
of clinical judgment
and I thought that once
881
00:57:04,680 --> 00:57:06,820
I'd been a consultant for long enough that
882
00:57:06,820 --> 00:57:09,993
the gray areas would become
black or white but they haven't.
883
00:57:12,890 --> 00:57:14,543
I'm not sure if they do for anyone.
884
00:57:16,140 --> 00:57:19,787
Was it something like this
that made you move, Roger?
885
00:57:19,787 --> 00:57:22,230
No, that was a separate matter of
886
00:57:23,940 --> 00:57:27,810
a silly misunderstanding,
the police got involved.
887
00:57:27,810 --> 00:57:29,840
They didn't press any
charges but it was yet
888
00:57:29,840 --> 00:57:32,340
another thing to come
between Harriet and me and...
889
00:57:34,350 --> 00:57:37,443
It's okay Roger, it's okay.
890
00:57:40,060 --> 00:57:41,360
Do you still see your husband?
891
00:57:41,360 --> 00:57:42,193
Ex.
892
00:57:44,000 --> 00:57:45,950
You're single now.
- No, it's separated.
893
00:57:45,950 --> 00:57:46,783
That's single.
894
00:57:49,490 --> 00:57:51,773
So what happened with
you and the police?
895
00:57:53,403 --> 00:57:54,343
I was drunk.
896
00:57:57,340 --> 00:57:59,590
Things were bad between
Harriet and me and well,
897
00:57:59,590 --> 00:58:02,050
they hadn't been good for awhile.
898
00:58:02,050 --> 00:58:04,490
Things weren't great at work either.
899
00:58:04,490 --> 00:58:08,540
I don't remember much about it but
900
00:58:08,540 --> 00:58:09,700
I couldn't find a toilet
901
00:58:09,700 --> 00:58:11,610
and I used an alleyway or something.
902
00:58:11,610 --> 00:58:13,400
I was convinced no one could see me.
903
00:58:13,400 --> 00:58:14,952
You were having a piss?
904
00:58:14,952 --> 00:58:18,043
Of course, why, what
did you think I meant?
905
00:58:18,043 --> 00:58:19,586
No (chuckles).
906
00:58:19,586 --> 00:58:22,836
(anxious guitar music)
907
00:58:24,517 --> 00:58:28,350
(tense elevated guitar tones)
908
00:58:48,922 --> 00:58:50,190
What are you playing at with Roger?
909
00:58:50,190 --> 00:58:51,540
I'm researching my story.
910
00:58:53,500 --> 00:58:54,333
That's it?
911
00:58:58,660 --> 00:59:01,257
[Roger] Perhaps I could have
got the baby out a bit sooner
912
00:59:01,257 --> 00:59:05,353
or made an earlier decision
to carry out the hysterectomy.
913
00:59:05,353 --> 00:59:07,026
[Donna] Would that have made
any difference, do you think?
914
00:59:07,026 --> 00:59:09,721
[Roger] I don't know,
it's impossible to say.
915
00:59:09,721 --> 00:59:11,550
[Donna] But it might
have saved her life.
916
00:59:11,550 --> 00:59:12,900
[Roger] Yes, it might've.
917
00:59:16,247 --> 00:59:17,533
When are you filing your story?
918
00:59:21,090 --> 00:59:24,127
I thought I understood him.
919
00:59:24,127 --> 00:59:25,610
But...
920
00:59:25,610 --> 00:59:26,560
I understand him.
921
00:59:28,620 --> 00:59:29,820
I understand that a dangerous doctor
922
00:59:29,820 --> 00:59:31,350
should not be protected by the system.
923
00:59:31,350 --> 00:59:32,750
He should be punished by it.
924
00:59:37,787 --> 00:59:40,787
He got in trouble with the police.
925
00:59:47,523 --> 00:59:50,773
(relaxed guitar music)
926
00:59:57,180 --> 00:59:58,140
I'm with someone.
927
01:00:00,110 --> 01:00:01,500
I'm back on the hospital grapevine.
928
01:00:01,500 --> 01:00:02,950
I heard about Polly the baby.
929
01:00:09,290 --> 01:00:11,520
I should have told you earlier.
930
01:00:11,520 --> 01:00:13,630
I didn't want to sound
like one of those guys
931
01:00:13,630 --> 01:00:16,433
who says my wife doesn't understand me.
932
01:00:21,700 --> 01:00:23,753
Our relationship just kind of happened.
933
01:00:26,080 --> 01:00:27,963
Pregnancy just kind of happened.
934
01:00:29,870 --> 01:00:32,270
I don't know if any of
it's really what I wanted
935
01:00:33,830 --> 01:00:34,980
or even what she wants.
936
01:00:36,390 --> 01:00:38,390
I've been here before.
937
01:00:39,440 --> 01:00:42,221
I had to put my life in order.
938
01:00:42,221 --> 01:00:43,804
Now it's your turn.
939
01:01:02,280 --> 01:01:05,013
First Tony, now Hurley.
940
01:01:08,330 --> 01:01:09,780
What are you talking about?
941
01:01:16,159 --> 01:01:18,313
Did you know he had a police
caution and not tell me?
942
01:01:19,988 --> 01:01:21,510
We agreed you and Roger Hurley
943
01:01:21,510 --> 01:01:22,620
would keep away from each other.
944
01:01:22,620 --> 01:01:24,878
I didn't want to inflame the situation.
945
01:01:24,878 --> 01:01:26,756
Someone had to write
a reference for him.
946
01:01:26,756 --> 01:01:27,693
Who could that have been?
947
01:01:29,470 --> 01:01:31,090
- It was Tony.
- Exactly.
948
01:01:31,090 --> 01:01:33,030
Tony fucking Whitman.
949
01:01:33,030 --> 01:01:34,940
He's written that reference
to get his job back.
950
01:01:34,940 --> 01:01:36,160
You're working with him again.
951
01:01:36,160 --> 01:01:37,750
This guy committed professional suicide
952
01:01:37,750 --> 01:01:40,820
over some dippy little
thing that he had for you.
953
01:01:40,820 --> 01:01:41,833
Is he working today?
954
01:01:42,940 --> 01:01:43,773
Is he?
955
01:01:44,670 --> 01:01:46,903
Rob, Rob?
956
01:01:50,410 --> 01:01:52,120
Callie isn't pressurized,
957
01:01:52,120 --> 01:01:54,953
so I've gotta keep her below 10,000 feet.
958
01:01:58,030 --> 01:01:58,863
Hi, Rob.
959
01:02:00,288 --> 01:02:01,690
What are you doing here?
960
01:02:01,690 --> 01:02:03,240
Excuse us, thank you.
961
01:02:05,360 --> 01:02:06,480
Polly's having a scamp.
962
01:02:06,480 --> 01:02:08,523
Ah, the young Lake in the making.
963
01:02:09,580 --> 01:02:11,430
Let's hope he's not
all surly and Northern.
964
01:02:11,430 --> 01:02:13,680
You've sold out, haven't you, Tony?
965
01:02:13,680 --> 01:02:15,480
Giving Hurley a reference so you can
966
01:02:15,480 --> 01:02:16,680
grease your way back in.
967
01:02:17,520 --> 01:02:21,470
And to cap it off, his
first post is at my place.
968
01:02:21,470 --> 01:02:25,090
Yes, that was hilarious
I admit but unintentional.
969
01:02:25,090 --> 01:02:26,640
Yeah, it's fucking hilarious.
970
01:02:28,315 --> 01:02:31,215
Your reference carried because
you're a senior consultant.
971
01:02:32,340 --> 01:02:34,110
I want you to rescind it
972
01:02:34,110 --> 01:02:35,840
and I want you to
testify to all of Haley's
973
01:02:35,840 --> 01:02:38,040
fuck ups that he's
committed over the years.
974
01:02:39,100 --> 01:02:41,250
As a senior consultant,
you'll be believed.
975
01:02:43,530 --> 01:02:45,280
Why you looking for trouble, Rob?
976
01:02:47,590 --> 01:02:49,654
We've been through all that holy shit
977
01:02:49,654 --> 01:02:50,933
and were lucky to survive it.
978
01:02:52,130 --> 01:02:53,330
I'm boss of my department again,
979
01:02:53,330 --> 01:02:55,053
you're a consultant on your own post.
980
01:02:56,570 --> 01:02:59,043
It's time to look to the future, son.
981
01:03:04,302 --> 01:03:08,302
(mid tempo ensemble rock music)
982
01:03:27,930 --> 01:03:30,013
Still breech, shit.
983
01:03:34,510 --> 01:03:35,583
Hope you don't mind.
984
01:03:36,950 --> 01:03:38,117
Where is he?
985
01:03:39,213 --> 01:03:40,822
Don't know.
986
01:03:40,822 --> 01:03:43,390
I thought you might need
a little moral support.
987
01:03:48,800 --> 01:03:52,383
(anxious electronic music)
988
01:04:18,500 --> 01:04:21,352
Why are you doing this?
989
01:04:21,352 --> 01:04:23,040
- Someone has to.
- No one has to.
990
01:04:23,040 --> 01:04:24,033
- I do.
- Why?
991
01:04:26,080 --> 01:04:26,913
Tell me.
992
01:04:28,524 --> 01:04:30,650
All that we've worked
for, what we got now.
993
01:04:30,650 --> 01:04:31,800
That's what's at stake.
994
01:04:32,650 --> 01:04:33,670
I know.
995
01:04:33,670 --> 01:04:34,503
Why now,
996
01:04:35,390 --> 01:04:36,790
now that we've got a future?
997
01:04:38,800 --> 01:04:40,400
You think that we have a future?
998
01:04:53,420 --> 01:04:54,833
I've done nothing for too long.
999
01:04:55,770 --> 01:04:57,170
It's time I finished Hurley.
1000
01:05:02,150 --> 01:05:02,983
Drive me home.
1001
01:05:05,606 --> 01:05:10,189
(soft anxious electronic, piano music)
1002
01:05:31,530 --> 01:05:34,520
Pulse and respiration
were absent in the baby,
1003
01:05:34,520 --> 01:05:37,183
a boy weighing 1.94 kilograms.
1004
01:05:38,280 --> 01:05:40,670
He did not respond to resuscitation
1005
01:05:40,670 --> 01:05:43,370
and was pronounced dead at 16:11.
1006
01:05:43,370 --> 01:05:46,540
The mother was severely
hemodynamically compromised
1007
01:05:46,540 --> 01:05:50,840
by the abruption, urgent
efforts were made to close
1008
01:05:50,840 --> 01:05:54,950
the uterus but the patient
experienced a VF arrest.
1009
01:05:54,950 --> 01:05:57,090
She received six cycles of CPR
1010
01:05:58,070 --> 01:06:00,973
but did not recover from her cyst.
1011
01:06:02,830 --> 01:06:05,003
She was pronounced dead at 18:30.
1012
01:06:05,880 --> 01:06:08,380
I've arranged counseling
for the patient's husband
1013
01:06:08,380 --> 01:06:09,650
and the same opportunity has been
1014
01:06:09,650 --> 01:06:11,623
afforded to all the staff involved.
1015
01:06:15,970 --> 01:06:18,103
What incision did you employ?
1016
01:06:22,960 --> 01:06:24,580
Well given the state of the pregnancy,
1017
01:06:24,580 --> 01:06:27,690
I adopted a vertical
incision of the uterus.
1018
01:06:27,690 --> 01:06:31,450
It's unorthodox to use a
vertical incision after 28 weeks.
1019
01:06:31,450 --> 01:06:32,550
Why would you do that?
1020
01:06:34,260 --> 01:06:36,560
The uterus appeared small for the date
1021
01:06:37,580 --> 01:06:39,750
and I judged it to be the
appropriate technique.
1022
01:06:39,750 --> 01:06:41,390
How long did it take
you to deliver the baby
1023
01:06:41,390 --> 01:06:43,890
from the time after you opened the uterus?
1024
01:06:43,890 --> 01:06:45,820
I'd have to consult
my notes, I don't know.
1025
01:06:45,820 --> 01:06:48,573
That's okay, I've got them here.
1026
01:06:52,010 --> 01:06:54,410
Working backwards from the
time of the baby's death,
1027
01:06:54,410 --> 01:06:55,633
about five minutes.
1028
01:06:56,940 --> 01:07:00,500
I'd argue that this delay
contributed to the baby's death
1029
01:07:00,500 --> 01:07:02,980
and that an orthodox transverse incision
1030
01:07:02,980 --> 01:07:05,030
would have resulted in a prompt delivery.
1031
01:07:05,030 --> 01:07:06,690
Mr. Lake, we appreciate
the M and M meeting
1032
01:07:06,690 --> 01:07:08,890
as a forum for robust debate but I...
1033
01:07:08,890 --> 01:07:11,220
Did you avoid an orthodox
transverse incision
1034
01:07:11,220 --> 01:07:12,960
because you were concerned about extension
1035
01:07:12,960 --> 01:07:15,210
into the venous plexus
of the broad ligament?
1036
01:07:16,198 --> 01:07:17,780
Well, we're all aware that
1037
01:07:17,780 --> 01:07:20,420
that is the rationale behind
the vertical approach.
1038
01:07:20,420 --> 01:07:23,160
Did you consider
hysterectomy in the mother?
1039
01:07:23,160 --> 01:07:24,250
Yes, of course.
1040
01:07:24,250 --> 01:07:25,083
At once?
1041
01:07:26,080 --> 01:07:27,260
Well obviously it was an option.
1042
01:07:27,260 --> 01:07:29,020
- At once?
- Mr Lake, I really think...
1043
01:07:29,020 --> 01:07:30,610
You delayed a hysterectomy in the mom
1044
01:07:30,610 --> 01:07:32,361
because you wanted to give the patient,
1045
01:07:32,361 --> 01:07:34,340
a primigravida the chance
of having another baby
1046
01:07:34,340 --> 01:07:35,930
and in delaying the hysterectomy,
1047
01:07:35,930 --> 01:07:37,494
You allowed her to exsanguinate.
1048
01:07:37,494 --> 01:07:39,275
Mr. Lake, I'm gonna
have ask you to leave...
1049
01:07:39,275 --> 01:07:41,530
Now I'm asking about
Karen Taylor and her baby.
1050
01:07:41,530 --> 01:07:43,040
[Mary] Mr Lake, if you have a talk...
1051
01:07:43,040 --> 01:07:44,620
Let's talk about Karen Taylor, Mary
1052
01:07:44,620 --> 01:07:46,810
'cause this is a case
that you're aware of.
1053
01:07:46,810 --> 01:07:48,930
Roger Hurley managed a placental abruption
1054
01:07:48,930 --> 01:07:50,940
four years ago in which the mother
1055
01:07:50,940 --> 01:07:52,920
Karen Tyler was left brain-damaged
1056
01:07:52,920 --> 01:07:56,350
and her 28 week gestation
baby was stillborn.
1057
01:07:56,350 --> 01:07:57,830
Karen Taylor's brain damage occurred
1058
01:07:57,830 --> 01:07:59,300
as a result of Mr. Hurley extending
1059
01:07:59,300 --> 01:08:01,700
the uterine incision
into the broad ligament,
1060
01:08:01,700 --> 01:08:02,970
which is why he was desperate not to make
1061
01:08:02,970 --> 01:08:05,340
the same mistake this
time but in doing so,
1062
01:08:05,340 --> 01:08:07,820
he caused an adverse delay
in delivering the baby.
1063
01:08:07,820 --> 01:08:09,490
As in the case with Karen Taylor,
1064
01:08:09,490 --> 01:08:11,970
he also delayed performing a hysterectomy,
1065
01:08:11,970 --> 01:08:15,240
which is a mistake you haven't
learned from, Roger and it's
1066
01:08:15,240 --> 01:08:18,733
the cardinal error responsible
for Victoria Newby's death.
1067
01:08:20,497 --> 01:08:23,747
(tense ensemble tones)
1068
01:08:36,310 --> 01:08:37,740
Something caused her fibroids.
1069
01:08:37,740 --> 01:08:39,130
- Mr Lake.
- Ms. Dodd, see...
1070
01:08:39,130 --> 01:08:40,883
Come with me at once, Mr Lake.
1071
01:08:53,470 --> 01:08:55,850
I would like an explanation
for your outrageous conduct.
1072
01:08:55,850 --> 01:08:57,310
I want to protect the
patients from Hurley.
1073
01:08:57,310 --> 01:08:58,830
We look into every maternal death.
1074
01:08:58,830 --> 01:08:59,940
We've looked into this one and there's
1075
01:08:59,940 --> 01:09:01,873
no evidence that Roger
Hurley was negligent.
1076
01:09:01,873 --> 01:09:03,081
He fucked up the Cesarean
1077
01:09:03,081 --> 01:09:04,230
and he fucked up the hysterectomy.
1078
01:09:04,230 --> 01:09:05,970
- You're wrong about him, Rob.
- I was his SPR.
1079
01:09:05,970 --> 01:09:06,803
You're wrong about him.
1080
01:09:06,803 --> 01:09:08,980
He's a decent, hardworking consultant.
1081
01:09:08,980 --> 01:09:10,630
Then why is his reference fake?
1082
01:09:11,750 --> 01:09:13,196
Would you have given him a job here
1083
01:09:13,196 --> 01:09:16,096
knowing that he had a police
caution for a sexual offense?
1084
01:09:21,160 --> 01:09:23,070
Clearly I need to look
into this allegation.
1085
01:09:23,070 --> 01:09:24,463
Yeah, I'd say so.
1086
01:09:25,750 --> 01:09:27,820
You'll stop him seeing
patients in the meantime?
1087
01:09:27,820 --> 01:09:29,863
You do your job and I'll do mine.
1088
01:09:44,190 --> 01:09:46,330
Who've you been talking to?
1089
01:09:46,330 --> 01:09:47,163
No one.
1090
01:09:47,163 --> 01:09:48,590
Well you must've talked to someone, Tony
1091
01:09:48,590 --> 01:09:51,340
because UH are querying
Roger Hurley's reference.
1092
01:09:51,340 --> 01:09:54,260
I resent the assumption I'm
the one with loose lips here.
1093
01:09:54,260 --> 01:09:55,450
I'm can assure you, Sir Paul...
1094
01:09:55,450 --> 01:09:59,260
Oh just stop it, this
isn't "The Apprentice."
1095
01:09:59,260 --> 01:10:00,880
You do understand what this means?
1096
01:10:00,880 --> 01:10:04,277
- Well yes, we've been caught.
- We?
1097
01:10:04,277 --> 01:10:07,830
(anxious electronic tones)
1098
01:10:07,830 --> 01:10:09,747
Oh, here we go again.
1099
01:10:25,428 --> 01:10:26,999
Can I help you, Rob?
1100
01:10:26,999 --> 01:10:28,200
You seem pretty friendly with Roger,
1101
01:10:28,200 --> 01:10:29,460
given that he's under investigation.
1102
01:10:29,460 --> 01:10:31,810
Well, I've looked into
this matter and I find
1103
01:10:31,810 --> 01:10:36,090
your accusations against Roger
baseless for two reasons.
1104
01:10:36,090 --> 01:10:38,420
Firstly, that although
his profession is exempt
1105
01:10:38,420 --> 01:10:40,590
under the Rehabilitation of Offenders Act,
1106
01:10:40,590 --> 01:10:43,313
Roger was under no obligation
to declare a caution.
1107
01:10:44,280 --> 01:10:45,750
It was his hospital who sought
1108
01:10:45,750 --> 01:10:47,730
to conceal it from his new employers.
1109
01:10:47,730 --> 01:10:49,004
If it should have been
1110
01:10:49,004 --> 01:10:50,250
in his reference, he
should have declared it.
1111
01:10:50,250 --> 01:10:52,440
More importantly, that the nature
1112
01:10:52,440 --> 01:10:55,086
of the misdemeanor as
described to me has no bearing
1113
01:10:55,086 --> 01:10:57,930
on Roger's fitness to
practice as a consultant
1114
01:10:57,930 --> 01:11:00,100
obstetrician and gynecologist.
1115
01:11:00,100 --> 01:11:02,280
Our management here is butting heads
1116
01:11:02,280 --> 01:11:06,100
with their management over
there, so let's leave them to it.
1117
01:11:06,100 --> 01:11:08,610
I don't take kindly to one
doctor in my department
1118
01:11:08,610 --> 01:11:11,210
seeking to denounce another,
doctors stick together.
1119
01:11:14,396 --> 01:11:17,813
(anxious ensemble music)
1120
01:11:22,445 --> 01:11:24,643
[Donna] What pressures do you mean?
1121
01:11:24,643 --> 01:11:27,160
[Roger] I felt vulnerable to criticism.
1122
01:11:27,160 --> 01:11:29,206
What doctor on earth doesn't?
1123
01:11:29,206 --> 01:11:33,190
A single accusation could
be the end of your career.
1124
01:11:33,190 --> 01:11:35,030
Occasionally procedures didn't
go as well as they might
1125
01:11:35,030 --> 01:11:39,573
have but you continue as if
these things have no effect.
1126
01:11:41,450 --> 01:11:42,283
But they do.
1127
01:11:47,380 --> 01:11:50,987
[Rob] So, you found a story yet or what?
1128
01:11:50,987 --> 01:11:52,340
You tried your best but
1129
01:11:55,540 --> 01:11:57,210
maybe it's too complicated.
1130
01:11:57,210 --> 01:12:00,200
People want simple answers
to who's a good doctor,
1131
01:12:00,200 --> 01:12:02,150
who's a bad doctor and there isn't one.
1132
01:12:03,040 --> 01:12:04,870
I'm relying on you, Donna.
1133
01:12:04,870 --> 01:12:07,420
You always said doctors
should deal with doctors.
1134
01:12:10,920 --> 01:12:13,960
You're not going to the
medical authorities, are you?
1135
01:12:13,960 --> 01:12:16,710
This expose on Hurley was
just to get your career going
1136
01:12:18,140 --> 01:12:19,720
and now you don't want to burn any bridges
1137
01:12:19,720 --> 01:12:22,794
just in case this crappy
journalism goes tits up
1138
01:12:22,794 --> 01:12:24,280
and you have to go back to
wiping asses for a living.
1139
01:12:24,280 --> 01:12:25,113
Fuck you.
1140
01:12:25,113 --> 01:12:26,810
Am I the only one who sees
this in black and white?
1141
01:12:26,810 --> 01:12:28,490
Roger Hurley has gotta be stopped.
1142
01:12:28,490 --> 01:12:30,660
You could see it before I arrived.
1143
01:12:30,660 --> 01:12:33,510
Maybe my crappy journalism
is the kick up the arse
1144
01:12:33,510 --> 01:12:36,340
you needed, the excuse to
do what you should have done
1145
01:12:36,340 --> 01:12:38,640
a long time ago but
didn't have the balls for.
1146
01:12:48,040 --> 01:12:49,180
You may have sweet-talked Mary,
1147
01:12:49,180 --> 01:12:51,343
Roger but you and I know the truth.
1148
01:12:52,190 --> 01:12:53,490
So I thought we had an understanding.
1149
01:12:53,490 --> 01:12:55,080
Why don't you let this drop, Rob?
1150
01:12:55,080 --> 01:12:56,130
You destroy people's lives.
1151
01:12:56,130 --> 01:12:58,100
If you attack me, then
I have to defend myself.
1152
01:12:58,100 --> 01:13:00,580
You destroy people's lives,
then you just walk away.
1153
01:13:00,580 --> 01:13:02,380
I do mean that I've just spoken
1154
01:13:02,380 --> 01:13:03,810
at length with Victoria Newby's husband.
1155
01:13:03,810 --> 01:13:04,643
Widower.
1156
01:13:06,030 --> 01:13:07,380
I've just spoken to him at length
1157
01:13:07,380 --> 01:13:08,940
and he like everyone else involved,
1158
01:13:08,940 --> 01:13:11,070
agrees that this was a tragic accident.
1159
01:13:11,070 --> 01:13:12,740
Then I'll make the complaint.
1160
01:13:12,740 --> 01:13:14,120
You weren't there.
1161
01:13:14,120 --> 01:13:16,250
Your testimony would be
speculation, nothing more.
1162
01:13:16,250 --> 01:13:18,700
Who's gonna take a complaint
like that seriously?
1163
01:13:25,391 --> 01:13:28,141
(Polly groaning)
1164
01:13:33,820 --> 01:13:34,653
Shit.
1165
01:13:43,866 --> 01:13:46,357
The contractions are four minutes apart.
1166
01:13:46,357 --> 01:13:48,950
Well she's breech, she
was due for an elective.
1167
01:13:48,950 --> 01:13:50,500
She needs an emergency section.
1168
01:13:56,200 --> 01:13:57,033
Fuck it.
1169
01:13:57,033 --> 01:13:58,864
What, something wrong?
1170
01:13:58,864 --> 01:14:01,033
- The phone.
- Oh shit, ow.
1171
01:14:01,033 --> 01:14:02,443
It's okay, I'll sort it.
1172
01:14:05,740 --> 01:14:08,580
It's Mr. Lake, who's
covering obstetrics today?
1173
01:14:08,580 --> 01:14:13,163
(tense piano music)
- What's happening?
1174
01:14:15,813 --> 01:14:18,387
We're gonna have to go up to my place.
1175
01:14:18,387 --> 01:14:21,137
(Polly groaning)
1176
01:14:23,112 --> 01:14:24,412
I'll go and get scrubs on.
1177
01:14:26,624 --> 01:14:31,124
[Nurse] The consultant's
waiting for you, Mrs. Lake.
1178
01:14:34,640 --> 01:14:36,666
Hello, it's Polly, isn't it?
1179
01:14:36,666 --> 01:14:39,916
Hey, I'm Sarah, I'm your
nurse, let's pop you up.
1180
01:14:39,916 --> 01:14:41,907
Okay, now we need to
get you up on the table
1181
01:14:41,907 --> 01:14:45,056
so we can get you a room.
- No, no, I'm in contraction.
1182
01:14:45,056 --> 01:14:45,889
[Sarah] All right.
1183
01:14:45,889 --> 01:14:47,903
Hello, Polly.
1184
01:14:47,903 --> 01:14:49,460
Everything's perfectly routine.
1185
01:14:49,460 --> 01:14:50,350
We'll get your spinal and by then,
1186
01:14:50,350 --> 01:14:52,380
Rob should be back here with you.
1187
01:14:52,380 --> 01:14:54,263
- No.
- We should crack on, yeah?
1188
01:14:55,210 --> 01:14:57,460
(groaning)
1189
01:14:59,197 --> 01:15:02,614
(anxious ensemble music)
1190
01:15:04,988 --> 01:15:05,988
Okay, Polly.
1191
01:15:07,073 --> 01:15:08,573
We'll get started.
1192
01:15:25,033 --> 01:15:26,788
A bit of pushing and pulling there, Polly.
1193
01:15:26,788 --> 01:15:29,230
Of course you know all this.
1194
01:15:29,230 --> 01:15:31,648
You're doing really well, Mrs. Lake.
1195
01:15:31,648 --> 01:15:32,815
I'm not Mrs.
1196
01:15:42,360 --> 01:15:45,150
[Roger] The dads don't
usually get this close, Rob.
1197
01:15:45,150 --> 01:15:47,003
I'm not the usual
dad though, am I Roger?
1198
01:15:52,140 --> 01:15:54,090
[Roger] Scissors and forceps, please.
1199
01:16:10,582 --> 01:16:11,630
That's not the procedure.
1200
01:16:11,630 --> 01:16:12,690
Mr. Hurley, I'm relieving you.
1201
01:16:12,690 --> 01:16:14,610
Everybody wait while I scrub.
1202
01:16:14,610 --> 01:16:16,910
What are you doing,
Rob, Rob, what's wrong?
1203
01:16:16,910 --> 01:16:19,100
[Roger] Nothing's wrong
Polly, Rob, are you mad?
1204
01:16:19,100 --> 01:16:20,240
I'm about to deliver the baby.
1205
01:16:20,240 --> 01:16:21,130
You're endangering the patient
1206
01:16:21,130 --> 01:16:23,220
and the baby's lives, I'm taking over.
1207
01:16:23,220 --> 01:16:24,940
- Rob what's gone wrong?
- Nothing's gone wrong, Polly.
1208
01:16:24,940 --> 01:16:27,040
Everything is absolutely
routine and under control.
1209
01:16:27,040 --> 01:16:28,113
Does anyone disagree?
1210
01:16:29,910 --> 01:16:30,743
Right, then we're gonna do
1211
01:16:30,743 --> 01:16:32,190
the correct thing and
continue with the delivery.
1212
01:16:32,190 --> 01:16:34,080
I'm the baby's father and
you'll respect my wishes.
1213
01:16:34,080 --> 01:16:35,260
Somebody get me a gown.
1214
01:16:35,260 --> 01:16:37,680
I'm withdrawing consent
for you to continue, Roger.
1215
01:16:37,680 --> 01:16:38,920
[Roger] Rob, this is insane.
1216
01:16:38,920 --> 01:16:40,090
You're making a mess of this
1217
01:16:40,090 --> 01:16:41,400
operation Roger, I'm taking over.
1218
01:16:41,400 --> 01:16:43,030
Rob, has he damaged
by bladder or something?
1219
01:16:43,030 --> 01:16:44,120
What's going on?
- No Polly,
1220
01:16:44,120 --> 01:16:46,080
the bladder has
successfully been reflected.
1221
01:16:46,080 --> 01:16:47,422
Everything's fine.
1222
01:16:47,422 --> 01:16:49,210
I'm intervening before he
does do some damage, Polly.
1223
01:16:49,210 --> 01:16:50,550
[Roger] Rob, you're
totally out of order.
1224
01:16:50,550 --> 01:16:51,850
You can't deliver your own baby.
1225
01:16:51,850 --> 01:16:52,720
There's no such rule.
1226
01:16:52,720 --> 01:16:55,490
However, there is one
against negligent practice.
1227
01:16:55,490 --> 01:16:57,280
[Roger] I'm not negligent,
I'm not being negligent.
1228
01:16:57,280 --> 01:16:59,523
Great Rob, tell me what's happening.
1229
01:16:59,523 --> 01:17:00,833
[Roger] Everything's perfectly fine.
1230
01:17:01,950 --> 01:17:03,173
Rob, this is ridiculous.
1231
01:17:06,667 --> 01:17:07,500
(Polly weeping)
1232
01:17:07,500 --> 01:17:08,723
[Rob] Everything's gonna be fine.
1233
01:17:12,406 --> 01:17:14,160
Step aside, Roger.
- Rob.
1234
01:17:14,160 --> 01:17:16,630
- Step aside, Roger.
- Please don't do this.
1235
01:17:16,630 --> 01:17:19,205
- Roger.
- Please stop this.
1236
01:17:19,205 --> 01:17:20,372
[Rob] Roger.
1237
01:17:21,458 --> 01:17:25,541
[Polly] Please don't do
this, please don't, no.
1238
01:17:27,102 --> 01:17:28,769
[Rob] Clean knife.
1239
01:17:30,223 --> 01:17:31,640
Please stop it.
1240
01:17:32,540 --> 01:17:33,373
Please.
1241
01:17:39,332 --> 01:17:41,369
[Rob] Close it up.
1242
01:17:41,369 --> 01:17:44,036
(Polly weeping)
1243
01:17:52,365 --> 01:17:53,198
Scissors.
1244
01:17:54,476 --> 01:17:57,471
(baby crying)
(Polly gasping)
1245
01:17:57,471 --> 01:17:58,721
Where is she?
1246
01:18:40,535 --> 01:18:42,035
Congratulations.
1247
01:18:52,470 --> 01:18:56,330
With the first one, there's
possibly feelings of denial,
1248
01:18:56,330 --> 01:18:58,613
that you're not ready to be a father.
1249
01:19:02,070 --> 01:19:04,723
It's an emotionally difficult time.
1250
01:19:05,650 --> 01:19:07,583
We don't always know
how we're gonna respond.
1251
01:19:12,020 --> 01:19:13,773
I suppose I'm saying, Rob,
1252
01:19:14,890 --> 01:19:16,823
I don't want this to turn into something.
1253
01:19:20,720 --> 01:19:23,040
My girlfriend could have bled.
1254
01:19:23,040 --> 01:19:24,240
My baby could have died.
1255
01:19:25,690 --> 01:19:27,473
But that's clearly not the case.
1256
01:19:29,910 --> 01:19:30,940
I'll say that you were just about
1257
01:19:30,940 --> 01:19:32,590
to put your scalp into a bladder.
1258
01:19:37,850 --> 01:19:40,100
You'll say, you mean you'll lie?
1259
01:19:40,100 --> 01:19:42,770
Truth, lies, a wee bit late
1260
01:19:42,770 --> 01:19:45,440
for such unhelpful
distinctions, don't you think?
1261
01:19:45,440 --> 01:19:48,710
But the birth staff, they'll back me up.
1262
01:19:48,710 --> 01:19:51,410
I'm the consultant obstetrician.
1263
01:19:51,410 --> 01:19:52,760
Who's word counts for more?
1264
01:19:56,470 --> 01:19:57,853
This is insane Rob, why?
1265
01:19:59,080 --> 01:20:00,530
Why are you doing this to me?
1266
01:20:03,360 --> 01:20:04,603
She'll see you now.
1267
01:20:09,620 --> 01:20:11,100
Rob, I don't deserve this.
1268
01:20:27,014 --> 01:20:30,168
(anxious piano music)
1269
01:20:30,168 --> 01:20:31,120
Either you were risking my life
1270
01:20:31,120 --> 01:20:33,040
and our baby's life or
you were using us both
1271
01:20:33,040 --> 01:20:35,830
to further your personal
vendetta against Roger Hurley.
1272
01:20:35,830 --> 01:20:38,210
Roger Hurley destroys
people's lives, Polly.
1273
01:20:38,210 --> 01:20:39,910
He kills people.
- Was I in danger?
1274
01:20:39,910 --> 01:20:41,543
Was our baby in danger?
1275
01:20:42,920 --> 01:20:43,880
He kills people.
1276
01:20:43,880 --> 01:20:46,270
You bastard, Rob, you never
really wanted this baby.
1277
01:20:46,270 --> 01:20:48,319
You never really wanted me.
1278
01:20:48,319 --> 01:20:51,128
You were prepared to risk it all for,
1279
01:20:51,128 --> 01:20:54,444
you'll never see this baby
grow up, never, never.
1280
01:20:54,444 --> 01:20:57,416
(baby wailing)
1281
01:20:57,416 --> 01:21:01,166
(somber guitar, piano music)
1282
01:21:54,035 --> 01:21:56,452
Hello Mary, how can I help?
1283
01:21:58,370 --> 01:22:00,820
Sorry, Sharon, can you
give us 10 minutes please?
1284
01:22:12,290 --> 01:22:13,583
I'm very sorry, Roger.
1285
01:22:14,800 --> 01:22:17,250
I've received formal
notification from Rob Lake
1286
01:22:17,250 --> 01:22:19,250
that he's reporting you
for alleged negligence
1287
01:22:19,250 --> 01:22:21,820
during the delivery of his baby daughter.
1288
01:22:21,820 --> 01:22:23,520
He's also reporting Tony Whitman
1289
01:22:23,520 --> 01:22:25,633
for providing a false reference.
1290
01:22:29,810 --> 01:22:31,990
Let me tell you, I did everything I could
1291
01:22:31,990 --> 01:22:35,747
to deter him but he's blowing the whistle.
1292
01:22:35,747 --> 01:22:37,090
No, it's denunciation.
1293
01:22:37,090 --> 01:22:38,640
A word to the the
authorities and then suddenly
1294
01:22:38,640 --> 01:22:41,240
a poor innocent is like me
shipped off to the gulag?
1295
01:22:44,660 --> 01:22:47,860
Look, there are a dozen
consultants and an administrator.
1296
01:22:47,860 --> 01:22:49,510
Surely together, we can shut him up.
1297
01:22:49,510 --> 01:22:52,060
He's reported you to the
General Medical Council.
1298
01:22:52,994 --> 01:22:56,077
(anxious rock music)
1299
01:23:03,430 --> 01:23:06,433
I don't deserve this, Mary,
I don't deserve any of it.
1300
01:23:08,030 --> 01:23:09,383
I'm sorry, Roger.
1301
01:23:10,470 --> 01:23:12,050
I've had no choice but to advise
1302
01:23:12,050 --> 01:23:14,573
management to suspend you
from clinical practice.
1303
01:23:15,460 --> 01:23:18,270
They'll allow 15 minutes
for you to clean your desk.
1304
01:23:18,270 --> 01:23:20,053
Take as long as you want.
1305
01:23:54,234 --> 01:23:57,317
(anxious rock music)
1306
01:24:01,095 --> 01:24:02,845
Ah well good, good.
1307
01:24:04,434 --> 01:24:05,976
All right.
1308
01:24:05,976 --> 01:24:07,005
I think we'll probably have
1309
01:24:07,005 --> 01:24:09,850
to keep an eye on this, but you know.
1310
01:24:09,850 --> 01:24:11,458
So?
1311
01:24:11,458 --> 01:24:12,680
So?
1312
01:24:12,680 --> 01:24:15,495
I'm feeling okay, better
than I thought I would.
1313
01:24:15,495 --> 01:24:17,123
Good, good.
1314
01:24:17,123 --> 01:24:20,440
- I'm really sorry, Tony.
- Ah, look, the GMC,
1315
01:24:20,440 --> 01:24:21,590
you know what they'll
do, they'll skirt around
1316
01:24:21,590 --> 01:24:22,850
the real issues and
they'll probably ban me
1317
01:24:22,850 --> 01:24:24,643
from writing references or something.
1318
01:24:25,836 --> 01:24:28,793
Other than that, I'm fine, seriously.
1319
01:24:28,793 --> 01:24:32,310
You know, I've had some experience
1320
01:24:32,310 --> 01:24:34,433
with babies 20 years ago.
1321
01:24:36,590 --> 01:24:39,440
They still use nappies or they
invented something better?
1322
01:24:40,910 --> 01:24:44,390
I'm serious Polly, if you need
anything, anything at all.
1323
01:24:44,390 --> 01:24:46,860
Thank you Tony, you're a good friend.
1324
01:24:46,860 --> 01:24:49,083
Well, I was hoping
that I'd be rather more.
1325
01:24:50,548 --> 01:24:51,850
I guess you're a pushover now, hmm?
1326
01:24:51,850 --> 01:24:52,850
Hard up, single mom.
1327
01:24:56,480 --> 01:24:58,160
Seriously Polly, I mean it.
1328
01:24:59,469 --> 01:25:03,367
Is there any chance that
there'd be more love there?
1329
01:25:03,367 --> 01:25:04,200
No.
1330
01:25:05,831 --> 01:25:07,581
Just a tiny chance?
1331
01:25:08,481 --> 01:25:09,398
No, Tony.
1332
01:25:19,180 --> 01:25:21,680
A teeny, weeny, tiny chance?
1333
01:25:26,315 --> 01:25:27,148
Maybe.
1334
01:25:48,350 --> 01:25:49,610
I need a minute.
1335
01:25:49,610 --> 01:25:50,443
Thank you.
1336
01:26:05,880 --> 01:26:07,630
You blew the whistle.
1337
01:26:08,670 --> 01:26:10,470
You always said you'd never do that.
1338
01:26:12,620 --> 01:26:13,453
I did.
1339
01:26:15,100 --> 01:26:17,900
It's as likely to ruin
your career as mine.
1340
01:26:17,900 --> 01:26:18,733
Maybe both.
1341
01:26:20,950 --> 01:26:22,150
You made mistakes too.
1342
01:26:23,110 --> 01:26:23,943
I did.
1343
01:26:23,943 --> 01:26:27,033
Medical mistakes that hurt
people, that cost lives.
1344
01:26:28,880 --> 01:26:29,713
I did
1345
01:26:31,730 --> 01:26:34,473
and I tried to make
things right when I could.
1346
01:26:37,190 --> 01:26:38,023
You didn't.
1347
01:26:38,023 --> 01:26:39,230
The system doesn't allow for that
1348
01:26:39,230 --> 01:26:41,390
level of understanding, only blame.
1349
01:26:41,390 --> 01:26:42,900
You could have asked for help.
1350
01:26:42,900 --> 01:26:43,733
Really?
1351
01:26:45,190 --> 01:26:46,023
Did you ever?
1352
01:27:08,190 --> 01:27:09,280
For years a dangerous doctor
1353
01:27:09,280 --> 01:27:12,668
has been protected, quietly moved on.
1354
01:27:12,668 --> 01:27:14,840
The glowing reference has been falsified.
1355
01:27:14,840 --> 01:27:16,740
I really don't believe
that the GMC won't want
1356
01:27:16,740 --> 01:27:20,380
to know who knew what and
who covered what last.
1357
01:27:20,380 --> 01:27:22,180
Babies and mothers are being harmed.
1358
01:27:23,414 --> 01:27:25,010
It could take years.
1359
01:27:25,010 --> 01:27:26,415
Like you said, it's something
1360
01:27:26,415 --> 01:27:28,500
I should've done a long time ago.
1361
01:27:28,500 --> 01:27:30,003
All I needed was an excuse.
1362
01:27:31,790 --> 01:27:33,540
You gonna go back to nursing, then?
1363
01:27:35,530 --> 01:27:36,363
I missed it.
1364
01:27:37,233 --> 01:27:38,753
I didn't think I would but I did.
1365
01:27:38,753 --> 01:27:40,760
I really missed helping people.
1366
01:27:40,760 --> 01:27:41,593
Yeah?
1367
01:27:42,730 --> 01:27:43,563
Somewhere.
1368
01:27:47,478 --> 01:27:50,395
(soft piano music)
1369
01:28:02,400 --> 01:28:05,163
Pre-diagnosis can never be 100% certain.
1370
01:28:06,690 --> 01:28:09,940
That means that the news I
give you at this early stage
1371
01:28:09,940 --> 01:28:13,000
can't pretend to be
either a death sentence
1372
01:28:13,000 --> 01:28:14,823
or a clean bill of health.
1373
01:28:16,514 --> 01:28:17,764
I understand.
1374
01:28:19,433 --> 01:28:20,933
How do you feel?
1375
01:28:24,205 --> 01:28:25,038
- Good.
1376
01:28:27,173 --> 01:28:28,006
Good.
1377
01:28:33,114 --> 01:28:36,197
(somber piano music)
1378
01:28:45,501 --> 01:28:48,668
(dramatic rock music)
1379
01:32:01,342 --> 01:32:04,842
(dramatic ensemble music)
100335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.