All language subtitles for Bodies.S02E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,998 --> 00:00:03,556 Previously on Bodies. 2 00:00:03,638 --> 00:00:04,220 - What's that? 3 00:00:04,221 --> 00:00:06,550 - A friend of mine did a drugs trial at your hospital. 4 00:00:06,638 --> 00:00:09,106 - What is it? - Something to do with female sexual function. 5 00:00:09,198 --> 00:00:12,270 I'm very pleased to announce that we secured funding 6 00:00:12,358 --> 00:00:16,556 for a clinical fellowship in maternal medicine for one of our specialist registrars. 7 00:00:17,238 --> 00:00:20,947 I'm sorry, I can't. I'm... I've got a family. I have children, I'm sorry. 8 00:00:24,038 --> 00:00:26,233 Did something happen between you two? 9 00:00:26,318 --> 00:00:30,311 There's been some inappropriate conduct involving his SHO. 10 00:00:30,798 --> 00:00:31,913 Ah. 11 00:00:33,238 --> 00:00:37,356 The Chief Executive and I have set this hospital the goal, 12 00:00:37,438 --> 00:00:41,272 before this decade is out, of landing foundation status. 13 00:00:41,918 --> 00:00:45,593 Now, no project in this period will be more impressive to our doubters 14 00:00:45,678 --> 00:00:48,192 and none so difficult to accomplish. 15 00:00:48,678 --> 00:00:52,148 Now, so far, we've won three-star status 16 00:00:52,238 --> 00:00:54,911 but now we have to grasp the nettle 17 00:00:56,038 --> 00:00:59,826 and make this a leaner and more cost-efficient operation. 18 00:01:00,798 --> 00:01:04,427 Some job cuts are... inevitable. 19 00:01:04,518 --> 00:01:07,271 Staff cuts lead to a poorer service. 20 00:01:07,358 --> 00:01:11,829 How can a poorer service enable us to achieve foundation status? 21 00:01:12,598 --> 00:01:13,826 It just can. 22 00:01:15,558 --> 00:01:19,107 For example, some operations could be performed 23 00:01:19,198 --> 00:01:24,147 not by a consultant with 10 years' experience and a commensurate salary, 24 00:01:25,198 --> 00:01:30,989 but by a health care assistant with a few months' highly focussed training. 25 00:01:32,678 --> 00:01:37,706 Why don't we go one stage further and train the patient's family to do the operation? 26 00:01:39,278 --> 00:01:43,157 I'm sure that would be even cheaper. And we'd save a hospital bed to boot. 27 00:01:47,118 --> 00:01:51,077 Obviously, we'll do everything we can to avoid any job cuts. 28 00:01:51,638 --> 00:01:56,666 But, um, as a matter of interest, which of you would consider voluntary redundancy? 29 00:02:50,438 --> 00:02:52,349 Oh, fuck me. 30 00:02:52,438 --> 00:02:53,587 Tony. 31 00:02:54,278 --> 00:02:56,838 I thought you were going to let us down. 32 00:03:06,158 --> 00:03:07,830 Thank you. Maya, sorry. 33 00:03:07,918 --> 00:03:10,307 The patient was a 6 3-year-old Asian lady. 34 00:03:10,398 --> 00:03:14,550 - Why didn't you tell me it was amateur hour? - I forgot, obviously. 35 00:03:14,638 --> 00:03:18,426 ...revealed multiple suspicious lesions and sputum cytology was diagnostic 36 00:03:18,518 --> 00:03:22,306 of pulmonary metastases from the primary ovarian tumour. 37 00:03:22,398 --> 00:03:26,471 Thank you, Maya. Um, now let's move on to the discussion of management. 38 00:03:27,398 --> 00:03:28,990 Sorry. 39 00:03:31,438 --> 00:03:33,952 I referred the patient to the Oncology Department... 40 00:03:34,038 --> 00:03:38,156 Roger, the X-ray that Maya was describing, 41 00:03:38,638 --> 00:03:41,152 she looked somewhat over-penetrated. 42 00:03:41,798 --> 00:03:43,356 The X-ray, I mean. 43 00:03:53,478 --> 00:03:55,912 - Didn't come from me. - Really? 44 00:03:55,998 --> 00:03:57,636 Yeah, Roger. I haven't told anyone. 45 00:03:57,718 --> 00:04:01,427 You're the one person who saw me come out of that room. I've accounted for why I was there. 46 00:04:01,518 --> 00:04:03,474 And I believed your explanation. 47 00:04:03,558 --> 00:04:06,436 - So who did it come from, Rob? - I don't know. 48 00:04:15,878 --> 00:04:19,268 Felicity, I'm Mr Lake. I'm the Registrar. Sorry, Maya. 49 00:04:20,678 --> 00:04:22,987 We'll just have a little feel around. 50 00:04:26,038 --> 00:04:28,677 - Any tenderness? - Yeah. A bit. 51 00:04:28,758 --> 00:04:29,747 Okay. 52 00:04:31,398 --> 00:04:32,956 Sorry. 53 00:04:33,038 --> 00:04:35,154 What's her temperature doing? 54 00:04:35,238 --> 00:04:37,468 She has been apyrexial. 55 00:04:38,478 --> 00:04:39,797 Okay. 56 00:04:42,278 --> 00:04:45,350 Roger Hurley, the consultant. What bloods have we done? 57 00:04:45,438 --> 00:04:49,147 FBC, U&E, blood cultures. Also an MSU. 58 00:04:49,558 --> 00:04:52,948 Slightly raised white count, negative beta HCG. 59 00:04:53,038 --> 00:04:55,268 I was gonna refer her to the general surgeons... 60 00:05:06,358 --> 00:05:09,509 I was gonna refer her as a query appendicitis. 61 00:05:09,598 --> 00:05:11,031 Okay, do that. 62 00:05:11,838 --> 00:05:13,112 Um, boss? 63 00:05:31,558 --> 00:05:33,867 Don't worry, Felicity. We will get you better. 64 00:05:33,958 --> 00:05:35,630 - Okay? I promise. - Thank you. 65 00:05:35,718 --> 00:05:38,391 We're gonna have to speak to some other doctors about you. 66 00:05:43,558 --> 00:05:48,074 I'm not happy about her being turfed over to the surgeons without further investigations. 67 00:05:48,158 --> 00:05:52,549 Me neither. We need to get an ultrasound. Cancel the referral. She's gonna stay ours. 68 00:05:52,638 --> 00:05:56,472 - But Roger said that I should... - Book the ultrasound. 69 00:05:56,558 --> 00:05:59,277 Sister, there's another matter I want to talk to you about. 70 00:05:59,358 --> 00:06:00,586 Sure. 71 00:06:02,838 --> 00:06:06,114 I told you that nothing was going on between Roger and Maya, didn't I? 72 00:06:06,198 --> 00:06:07,313 Mmm-hmm. 73 00:06:07,398 --> 00:06:10,231 So how come Tony Whitman's making wisecracks about it? 74 00:06:10,318 --> 00:06:13,594 I don't know what Tony's supposed to have said. 75 00:06:13,678 --> 00:06:15,430 But you told him, yeah? 76 00:06:16,198 --> 00:06:19,076 Well, he was going to find out sooner or later. 77 00:06:19,878 --> 00:06:21,470 Not from me! 78 00:06:21,558 --> 00:06:24,311 The stuff he is guilty of, he gets away with. 79 00:06:24,398 --> 00:06:27,629 This might be shitty, but it's working. It is getting to him. 80 00:06:29,678 --> 00:06:32,033 - I got work to do. - So do I. 81 00:07:03,398 --> 00:07:07,949 Uh, it's Mr Lake. There's some kind of mistake. I'm not Cardiology. 82 00:07:08,038 --> 00:07:12,429 I'm not on call for Gynae today, either. You should bleep Polly Grey on... 83 00:07:15,478 --> 00:07:17,708 What's her name? 84 00:07:39,598 --> 00:07:40,951 Hello, Laura. 85 00:07:48,038 --> 00:07:51,826 They've been asking me about any medication I've been taking. 86 00:08:01,158 --> 00:08:02,955 You still taking bisphenafil? 87 00:08:03,038 --> 00:08:07,793 I wasn't sure about telling them because I was getting it off friends. 88 00:08:07,878 --> 00:08:10,187 I didn't know if I'd get anyone into trouble. 89 00:08:10,278 --> 00:08:15,830 I need your permission to talk about your case with the doctor running the drug trial. 90 00:08:15,918 --> 00:08:18,478 You're not gonna tell the doctors looking after my heart? 91 00:08:18,558 --> 00:08:22,073 No, this doctor should know a lot better than anyone else whether bisphenafil 92 00:08:22,158 --> 00:08:24,718 is responsible for these symptoms. 93 00:08:26,118 --> 00:08:28,632 Like you said, we don't wanna get anyone into trouble. 94 00:08:28,718 --> 00:08:30,948 That's not really who I meant. 95 00:08:34,238 --> 00:08:37,196 I'm gonna have to ask you a few questions. 96 00:08:56,518 --> 00:08:58,156 Lignocaine. 97 00:09:05,398 --> 00:09:06,626 Crash trolley. 98 00:09:08,958 --> 00:09:10,914 - Bay 2. Okay. - Polly? 99 00:09:13,358 --> 00:09:14,507 What? 100 00:09:18,518 --> 00:09:21,590 There's a woman on CCU. A young, previously healthy woman 101 00:09:21,678 --> 00:09:24,431 with a suspected inferior MI. 102 00:09:25,998 --> 00:09:28,592 She's a regular user of bisphenafil. 103 00:09:33,278 --> 00:09:34,916 Oh, sorry. 104 00:09:38,198 --> 00:09:40,268 How is she? 105 00:09:40,358 --> 00:09:43,316 - She's just had a VT. - Shit. 106 00:09:43,398 --> 00:09:45,866 The first dose of lignocaine reverted her to sinus 107 00:09:45,958 --> 00:09:48,153 but she's okay at the moment. 108 00:09:48,238 --> 00:09:49,751 Thank God for that. 109 00:09:49,838 --> 00:09:54,309 She uses the drug regularly. Sometimes pops two or three tablets in a night. 110 00:09:54,398 --> 00:09:58,107 The trial dose limit is one pill only in any 24 hours. 111 00:09:58,798 --> 00:10:02,188 She's not on the trial. She gets the drugs off mates that are. 112 00:10:05,038 --> 00:10:09,156 I need to know who she is and anyone else who knows about this. 113 00:10:09,238 --> 00:10:10,512 Laura Johnson. 114 00:10:10,598 --> 00:10:13,874 Uh, nobody. Apart from me, obviously. 115 00:10:15,278 --> 00:10:17,667 Thanks, Rob. I'll... I appreciate it. 116 00:10:37,038 --> 00:10:38,232 Donna! 117 00:10:45,198 --> 00:10:47,029 Mr Lake's in bay 2. 118 00:10:48,438 --> 00:10:51,350 The doctor's on his way. You're gonna be all right. 119 00:11:01,998 --> 00:11:05,832 You're gonna be all right, Felicity. You'll be all right. 120 00:11:05,918 --> 00:11:10,708 No more saline, fast IVI. Cefetamet 1.5 grams. 1gram IV. Straightaway, please. 121 00:11:10,798 --> 00:11:12,117 Yeah. 122 00:11:12,198 --> 00:11:15,952 I'm gonna have to take you to theatre now. I'm gonna do my best. 123 00:11:17,518 --> 00:11:18,667 Knife. 124 00:11:24,998 --> 00:11:26,272 Scissors. 125 00:11:27,358 --> 00:11:30,555 Roger's gonna freak when he finds out about this. 126 00:11:36,638 --> 00:11:38,674 Straight in with those. 127 00:11:47,598 --> 00:11:50,908 BP down a little. Colloid, please, just to be on the safe side. 128 00:11:52,598 --> 00:11:53,917 Retraction. 129 00:11:57,518 --> 00:11:59,076 Head down. 130 00:12:03,558 --> 00:12:04,786 Forceps. 131 00:12:22,718 --> 00:12:24,071 Eye-guards. 132 00:12:24,758 --> 00:12:25,907 Suction. 133 00:12:27,038 --> 00:12:29,029 It's a tubo-ovarian abscess. 134 00:12:29,118 --> 00:12:30,597 It's ruptured. 135 00:12:32,918 --> 00:12:34,636 Swab. 136 00:12:34,718 --> 00:12:37,391 You took her over from Roger. Now look. 137 00:12:37,478 --> 00:12:41,790 Yeah, and you thought this was fucking appendicitis, so pipe down and concentrate. 138 00:12:45,318 --> 00:12:47,912 If this had happened while we'd been transferring her... 139 00:12:49,398 --> 00:12:52,868 BP dropping. Shit. This is looking like septic shock. 140 00:12:52,958 --> 00:12:55,518 Right. Come on, let's do a washout. Move it. 141 00:12:57,678 --> 00:13:00,112 Keep pushing that colloid. We need more antibiotics, please. 142 00:13:00,198 --> 00:13:02,075 - What do you want? - Gent. 143 00:13:05,878 --> 00:13:08,790 Right, someone fast bleep Mr Hurley, please. 144 00:13:12,518 --> 00:13:15,078 Come on, let's go. Move it. 145 00:13:18,998 --> 00:13:22,229 - Have you heard about him and Maya? - But he's married. 146 00:13:35,878 --> 00:13:38,711 I got a fast bleep that her pressure was crashing. 147 00:13:38,798 --> 00:13:42,234 Well, she had us all worried for a while, but things have calmed down now. 148 00:13:42,318 --> 00:13:46,948 Sorry, boss, I controlled the situation with fluids, antibiotics and washouts. 149 00:13:49,838 --> 00:13:51,635 - I'll scrub in. - Okay. 150 00:14:03,758 --> 00:14:06,989 He spent the night in her hotel room. 151 00:14:10,398 --> 00:14:12,229 Swab on a stick. 152 00:14:12,318 --> 00:14:14,115 Colloid, please. 153 00:14:14,198 --> 00:14:17,190 Oh, I can't tell you, mate... 154 00:14:35,518 --> 00:14:37,076 Thank you, Rob. 155 00:14:47,558 --> 00:14:49,549 Excuse me. 156 00:14:52,038 --> 00:14:53,869 Maya, step out. 157 00:14:59,478 --> 00:15:01,469 Step out, Maya. 158 00:15:02,598 --> 00:15:04,873 - What, of the operation? - Yes. 159 00:15:12,638 --> 00:15:16,836 - For a start, she needs another washout. - Yeah, I was just about to do one... 160 00:15:31,878 --> 00:15:33,709 You weren't even on for Gynae today. 161 00:15:33,798 --> 00:15:36,153 She went into septic shock. Her abscess ruptured. 162 00:15:36,238 --> 00:15:39,355 Well, I would've known that if people kept me in the loop. 163 00:15:39,438 --> 00:15:41,906 I thought we should do more tests before turfing her to the surgeons. 164 00:15:41,998 --> 00:15:46,549 Yeah, you thought. I run this firm, not you. I'm in charge, not you! 165 00:15:46,638 --> 00:15:49,675 Maybe you could acknowledge that by not turfing her to the surgeons, 166 00:15:49,758 --> 00:15:54,752 I prevented a major fuckup and helped save one of your patients for you yet again. 167 00:16:18,318 --> 00:16:20,149 Maya, I'm sorry. 168 00:16:20,998 --> 00:16:24,513 - Just leave me alone. - I'm really very sorry. I am. 169 00:16:26,638 --> 00:16:29,596 Perhaps you should take a few days' leave. 170 00:16:29,678 --> 00:16:33,637 I don't want to go home. I just want to get on with my job. 171 00:16:33,718 --> 00:16:36,869 And I need to get on with mine. That's the point. 172 00:17:15,958 --> 00:17:18,028 - Hi. - Hiya. 173 00:17:23,478 --> 00:17:27,357 Right, her name is Ruth Duncan. She wouldn't tell the A&E staff what the problem is. 174 00:17:27,438 --> 00:17:30,271 She won't speak to my staff nurse either. 175 00:17:32,278 --> 00:17:33,347 Okay. 176 00:17:33,438 --> 00:17:35,906 Donna, hi. Sorry, Rob, are you all right to see the new referral? 177 00:17:35,998 --> 00:17:39,468 I've got the other clinical fellowship examiners joining me on a conference call. 178 00:17:39,558 --> 00:17:41,708 - Sure. - Call me if there's any worry. 179 00:17:43,638 --> 00:17:45,674 - Give me a minute. - Yeah. 180 00:17:45,758 --> 00:17:46,952 Boss. 181 00:17:48,078 --> 00:17:52,230 Um, just out of interest, who are the other examiners? 182 00:17:52,318 --> 00:17:55,469 Two externals, Hilary Sachs and Manyam Virendra, 183 00:17:55,558 --> 00:17:58,630 plus William Lucas Hall, the Postgraduate Dean. 184 00:17:58,718 --> 00:18:00,231 Beth's father. 185 00:18:00,998 --> 00:18:02,989 Are you still seeing her? 186 00:18:04,518 --> 00:18:07,112 - No. - Well, I hope it ended well. 187 00:18:07,198 --> 00:18:10,076 I'll be examining as well but I won't interview you 188 00:18:10,158 --> 00:18:13,230 since, as your consultant, there might be questions of partiality. 189 00:18:13,318 --> 00:18:15,149 - Partiality which way? - Hmm. 190 00:18:29,118 --> 00:18:30,312 Hello, Ruth. 191 00:18:30,398 --> 00:18:34,232 You only told them in A&E that you had a pain in your tummy. 192 00:18:36,438 --> 00:18:40,113 Do you have any feelings inside your tummy that worry you? 193 00:18:42,158 --> 00:18:44,353 There's something inside of me. 194 00:18:44,438 --> 00:18:46,076 What do you think it is? 195 00:18:46,158 --> 00:18:47,910 Something horrible. 196 00:18:58,838 --> 00:19:00,271 Ruth... 197 00:19:01,438 --> 00:19:03,508 you appear to be pregnant. 198 00:19:04,358 --> 00:19:08,067 And by the look of things, probably around 20 weeks. 199 00:19:11,638 --> 00:19:13,868 You're pregnant, Ruth. 200 00:19:13,958 --> 00:19:16,108 There's something wrong with it. 201 00:19:16,198 --> 00:19:17,631 In what way? 202 00:19:18,758 --> 00:19:20,271 It's deformed. 203 00:19:21,278 --> 00:19:23,109 How do you know that? 204 00:19:25,558 --> 00:19:27,389 Because its father is. 205 00:19:28,118 --> 00:19:31,906 In what way is he deformed? Does he have a medical condition? 206 00:19:35,118 --> 00:19:36,551 I don't know. 207 00:19:37,718 --> 00:19:39,549 Why can't you be sure? 208 00:19:40,438 --> 00:19:43,635 Because he comes into my bedroom when I'm asleep. 209 00:19:48,238 --> 00:19:50,035 Do you see his face? 210 00:19:51,118 --> 00:19:52,267 No. 211 00:19:53,198 --> 00:19:56,508 Is there something you feel when he's attacking you? 212 00:19:58,478 --> 00:19:59,752 His skin. 213 00:20:00,758 --> 00:20:02,510 What about his skin? 214 00:20:03,638 --> 00:20:05,549 It's rough, you know. It's... 215 00:20:06,878 --> 00:20:08,550 It's like hide. 216 00:20:08,638 --> 00:20:10,515 - Hide? - Mmm. 217 00:20:13,158 --> 00:20:16,036 He's some kind of creature, you know. He's not human. 218 00:20:21,278 --> 00:20:24,634 Ruth, I'd like to do some blood tests. 219 00:20:24,718 --> 00:20:26,629 I'd like to do a scan of the baby. 220 00:20:26,718 --> 00:20:29,545 And I'd like to get a female doctor to take a 221 00:20:29,569 --> 00:20:32,395 look inside and see if you've got any injuries. 222 00:20:33,638 --> 00:20:35,151 Is that okay? 223 00:20:40,278 --> 00:20:41,677 Okay, good. 224 00:20:42,598 --> 00:20:43,997 Thank you. 225 00:20:47,358 --> 00:20:48,473 Okay. 226 00:20:50,318 --> 00:20:52,912 I think she's describing a hypnagogic hallucination. 227 00:20:52,998 --> 00:20:55,068 Or this is pure pro-psychosis. 228 00:20:55,158 --> 00:20:57,547 We need to get a psychiatrist to take a look at her. Agreed? 229 00:20:57,638 --> 00:21:00,198 - Agreed. - Glad we agree on something. 230 00:21:02,838 --> 00:21:05,716 The drug's done this to me, hasn't it? 231 00:21:05,798 --> 00:21:07,789 I wouldn't leap to that conclusion. 232 00:21:07,878 --> 00:21:12,394 You knew I was taking the bisphenafil, but you never warned me about it. 233 00:21:12,478 --> 00:21:17,188 Were you pissed off at me for not wanting you for more than a one-night stand? 234 00:21:18,438 --> 00:21:22,226 Like I said, there's no evidence that the drug's responsible. 235 00:21:22,318 --> 00:21:25,435 I didn't know of any side-effects in the past. 236 00:21:28,358 --> 00:21:30,997 I'm sorry if you wanted more from me. 237 00:21:34,278 --> 00:21:36,508 Are you in a relationship now? 238 00:21:44,798 --> 00:21:46,470 I better be going. 239 00:21:55,878 --> 00:21:59,427 A young woman who's been using bisphenafil has had a suspected MI. 240 00:21:59,518 --> 00:22:01,986 Oh, Christ. What, while shagging? 241 00:22:02,078 --> 00:22:04,532 No. Actually, she's not even part of the trial. 242 00:22:04,556 --> 00:22:05,991 Why didn't you say so? 243 00:22:06,078 --> 00:22:09,434 If she's not part of the trial, then we don't have to use her with the data. 244 00:22:09,518 --> 00:22:12,430 Well, no, we don't. 245 00:22:12,598 --> 00:22:14,509 Look, lots of people have heart attacks. 246 00:22:14,598 --> 00:22:18,147 - Not healthy young women. - She's not healthy. She's got a dodgy ticker. 247 00:22:18,238 --> 00:22:20,911 Tony, nobody's more disappointed about this than I am. 248 00:22:20,998 --> 00:22:22,750 Yeah, okay, of course. 249 00:22:22,838 --> 00:22:25,989 She was taking high doses, but this could be the single case 250 00:22:26,078 --> 00:22:28,308 that uncovers a toxicity effect. 251 00:22:28,398 --> 00:22:33,153 From a single case, you cannot possibly prove that bisphenafil was responsible. 252 00:22:33,558 --> 00:22:36,948 A single case is meaningless when you compare that to all of the data 253 00:22:37,038 --> 00:22:38,710 you get from a much larger trial. 254 00:22:38,798 --> 00:22:41,915 But this could've uncovered something that the trial missed. 255 00:22:41,998 --> 00:22:46,628 Nobody gets excited about a trial that shows that a new drug is unusable. 256 00:22:46,718 --> 00:22:49,152 But I'm thinking of you, Polly. 257 00:22:51,038 --> 00:22:52,915 You're up for the clinical fellowship. 258 00:22:52,998 --> 00:22:55,598 I'm gonna delay delivering the trial data to 259 00:22:55,622 --> 00:22:58,709 Bing, Stornoway, Carroll till I've looked into it. 260 00:23:33,398 --> 00:23:36,515 Hello, Ruth. I'm the consultant, Roger Hurley. 261 00:23:41,158 --> 00:23:46,516 The Gynae SHO and I examined her. We find no physical signs of assault or rough sex. 262 00:23:49,318 --> 00:23:52,708 Everything's fine. There's nothing wrong with your baby, Ruth. 263 00:23:52,798 --> 00:23:55,596 Everything looks absolutely as it should. 264 00:23:58,598 --> 00:24:01,112 No abnormalities from the blood test. 265 00:24:01,198 --> 00:24:02,347 Good. 266 00:24:02,438 --> 00:24:04,906 Look, it's not right. I've told you all. 267 00:24:04,998 --> 00:24:07,466 A normal scan at this stage means that the chances of your baby 268 00:24:07,558 --> 00:24:10,994 having a severe abnormality are actually quite remote. 269 00:24:11,638 --> 00:24:15,631 It's a normal pregnancy. Ruth, it's a normal baby. 270 00:24:24,918 --> 00:24:26,874 The psychiatrists won't see her. 271 00:24:26,958 --> 00:24:29,313 - Why not? - Because they're crap. 272 00:24:29,398 --> 00:24:32,390 They'll only see her in clinic in three days. 273 00:24:34,798 --> 00:24:37,631 I've got a full theatre list tomorrow. That bed's got to be cleared 274 00:24:37,718 --> 00:24:42,109 or someone's going to miss out on their operation. I'll miss my targets. 275 00:24:50,158 --> 00:24:51,671 Ruth. 276 00:24:54,798 --> 00:24:57,517 Ruth, I think it's better if you stay on the ward for the time being 277 00:24:57,598 --> 00:25:00,590 so we can keep a close eye on you. Now, I don't want you thinking 278 00:25:00,678 --> 00:25:05,069 I'm doing that because there's something wrong with your pregnancy. 279 00:25:05,158 --> 00:25:10,232 Ruth, I'm a consultant obstetrician. I'm the clinical director of this department. 280 00:25:10,318 --> 00:25:13,390 I see hundreds of pregnancies every year. 281 00:25:13,478 --> 00:25:16,788 If I thought for one moment that there was something wrong with yours, 282 00:25:16,878 --> 00:25:21,508 I'd be telling you and I'd be doing everything in my power to find out what was wrong 283 00:25:21,598 --> 00:25:23,429 and how to fix it. 284 00:25:24,838 --> 00:25:26,874 There's nothing wrong. 285 00:25:26,958 --> 00:25:29,995 Ruth. There's nothing wrong. 286 00:25:31,918 --> 00:25:33,033 Mmm. 287 00:25:43,918 --> 00:25:46,830 I've called the TCI who was coming into Ruth's bed. 288 00:25:46,918 --> 00:25:49,148 She's very upset about being cancelled. 289 00:25:49,238 --> 00:25:51,354 Actually, he made a pretty sensible decision 290 00:25:51,438 --> 00:25:56,307 considering how fucked-up he's become over these rumours about him and Maya. 291 00:25:56,398 --> 00:25:58,832 A dangerous doctor's become even more dangerous. 292 00:25:58,918 --> 00:26:00,954 And that's my fault. 293 00:26:05,478 --> 00:26:07,116 All this stuff... 294 00:26:09,358 --> 00:26:12,987 All this stuff about Roger, you talking to Tony... 295 00:26:13,078 --> 00:26:16,309 All this hospital politics has never been a part of me and you. 296 00:26:17,158 --> 00:26:20,275 Our relationship was a refuge from all that crap. 297 00:26:20,358 --> 00:26:23,668 Well, at least we're calling it a relationship now. 298 00:26:27,718 --> 00:26:29,868 I've got to do some swatting tonight. 299 00:26:29,958 --> 00:26:33,030 I'm not making excuses, not avoiding you. 300 00:26:56,038 --> 00:26:58,677 You're looking better tonight, Felicity. 301 00:27:00,638 --> 00:27:02,117 There you are. 302 00:27:14,478 --> 00:27:17,470 Yes, I'd like to be sent a prospectus, please. 303 00:27:18,798 --> 00:27:20,117 Thanks. 304 00:27:20,518 --> 00:27:22,668 Yeah, okay, yeah. I'll hold. 305 00:27:25,558 --> 00:27:29,153 Yeah, sure. It's Donna Rix. R-I-X. 306 00:27:34,118 --> 00:27:37,110 - Ruth, how are you feeling? - All right. 307 00:27:37,198 --> 00:27:40,315 Any discomfort or strange sensations in your tummy? 308 00:27:40,398 --> 00:27:41,387 No. 309 00:27:41,478 --> 00:27:45,596 We've had more of your test results back. All normal just like the others. 310 00:27:45,678 --> 00:27:46,872 All looks well. 311 00:27:46,958 --> 00:27:49,597 Sorry, Roger. I was in the office. 312 00:27:49,678 --> 00:27:53,387 I'd just like to keep you in until a psychiatrist sees you. 313 00:27:53,478 --> 00:27:57,391 I'll call them again for you, Ruth. See if they can't come today. 314 00:28:07,558 --> 00:28:09,196 Thank you, Donna. 315 00:28:13,558 --> 00:28:17,267 - Maya not on the ward, then? - No, Roger's given her leave. 316 00:28:17,358 --> 00:28:18,916 How convenient. 317 00:28:18,998 --> 00:28:24,391 When he's abused his position of power and ruined the poor girl's life and career, hmm? 318 00:28:25,718 --> 00:28:28,186 Oh, my God, Donna. This is priceless, hmm? 319 00:28:28,278 --> 00:28:30,746 This is a bloke who, when you phone him up, he goes, 320 00:28:30,838 --> 00:28:33,033 ''Please leave a message after the high moral tone.'' 321 00:28:33,118 --> 00:28:37,077 No one can be 100% sure of all the facts apart from the two people involved. 322 00:28:37,158 --> 00:28:39,353 Donna, this is no time for faint hearts. 323 00:28:39,438 --> 00:28:44,353 If he didn't skewer her kebab, then he's too dickless to be the Clinical Director. 324 00:28:45,238 --> 00:28:48,833 So, we get Maya to make a formal complaint 325 00:28:48,918 --> 00:28:51,352 or we make a complaint on her behalf. 326 00:28:51,438 --> 00:28:55,670 Either way, it's better coming from you. Better coming from a woman. 327 00:28:58,078 --> 00:29:01,115 You're not going to lose your job or anything. 328 00:29:01,198 --> 00:29:05,749 Donna, trust me. They're not going to send you back to Scotland, hmm? 329 00:29:05,838 --> 00:29:09,911 By any standards, that would be a most cruel and unusual punishment. 330 00:29:09,998 --> 00:29:13,786 Look, Tony, I am not in the mood for hospital politics right now. 331 00:29:23,998 --> 00:29:25,670 Anyone seen Ruth? 332 00:29:25,758 --> 00:29:28,591 - Yeah, Roger, just. - Okay, good. 333 00:29:29,558 --> 00:29:33,517 Ms Sharma's firm's gonna cover us while we're in the examination. 334 00:29:33,598 --> 00:29:36,351 How did your revision go last night? 335 00:29:36,438 --> 00:29:41,990 Okay. I got some more to do. I'm going to ask for this afternoon as study leave. 336 00:29:43,038 --> 00:29:46,155 Getting the fellowship would mean job security. 337 00:29:48,678 --> 00:29:50,191 Good luck. 338 00:29:50,838 --> 00:29:52,476 Well, thank you. 339 00:30:02,278 --> 00:30:03,472 Ben. 340 00:30:04,758 --> 00:30:08,717 Got your message. Came as soon as I could. 341 00:30:08,798 --> 00:30:12,996 Yesterday there was a big space in my in-tray. Today it's still not been filled. 342 00:30:13,078 --> 00:30:14,989 Where is the trial data? 343 00:30:15,078 --> 00:30:17,069 Well, I can understand that you're concerned. 344 00:30:17,158 --> 00:30:19,797 Look, bisphenafil's the dream drug. 345 00:30:19,878 --> 00:30:23,837 For every dry old slapper and every frustrated husband or boyfriend. 346 00:30:23,918 --> 00:30:27,228 Now, that's what I want for us all, Tony. The dream. 347 00:30:27,918 --> 00:30:32,196 My company's profit's soaring. My share options getting noughts added to their value, 348 00:30:32,278 --> 00:30:35,714 and you sunning yourself in wealth and research glory. 349 00:30:36,958 --> 00:30:39,825 So, I'm going to sit here till you go back to your 350 00:30:39,849 --> 00:30:42,715 little office and bring me back the data we own. 351 00:30:44,558 --> 00:30:46,276 I'm not finished. 352 00:31:04,118 --> 00:31:05,915 Oh, bollocks. 353 00:31:06,638 --> 00:31:07,707 Tony. 354 00:31:07,798 --> 00:31:09,595 You would be the only fucker in this department 355 00:31:09,678 --> 00:31:12,590 who doesn't use the word ''password'' as their password. 356 00:31:12,678 --> 00:31:14,555 What are you doing? 357 00:31:17,638 --> 00:31:19,117 They need the trial data. 358 00:31:19,198 --> 00:31:22,076 I want to wait and see what Laura Johnson's angiography shows. 359 00:31:22,158 --> 00:31:24,911 If her coronary vessels have been permanently damaged by bisphenafil... 360 00:31:24,998 --> 00:31:28,354 Why let some stupid bloody nympho knacker everything that we've worked for? 361 00:31:28,438 --> 00:31:30,076 Everything that we've achieved? 362 00:31:30,158 --> 00:31:33,673 Tony, I have very serious moral problems with this. 363 00:31:34,518 --> 00:31:38,352 Well, I suppose you will mention the trial at your VIVA. 364 00:31:38,438 --> 00:31:40,668 It depends whether it comes up. 365 00:31:40,758 --> 00:31:44,228 And Laura Johnson's heart condition, hmm? Will that come up? 366 00:31:45,998 --> 00:31:47,147 Hmm? 367 00:31:47,958 --> 00:31:50,313 Polly, I need this password. 368 00:32:30,918 --> 00:32:32,237 Thank you. 369 00:32:34,358 --> 00:32:35,677 Miss Gray. 370 00:32:37,278 --> 00:32:38,506 Mr Lake. 371 00:32:41,878 --> 00:32:44,870 Miss Gray, I'm William Lucas Hall, Postgraduate Dean. 372 00:32:44,958 --> 00:32:47,597 I will be one of the external examiners today. 373 00:32:47,678 --> 00:32:50,306 Please look at the slide for a few moments then 374 00:32:50,330 --> 00:32:52,957 tell me when you're ready to receive questions. 375 00:32:55,078 --> 00:32:58,787 Now, Mr Lake, tell me about this specimen. 376 00:33:00,718 --> 00:33:04,313 It's an ovary displaying a gross appearance of endometriosis. 377 00:33:04,398 --> 00:33:06,389 Multiple chocolate cysts. 378 00:33:06,478 --> 00:33:08,434 Nice easy one to warm you up. 379 00:33:08,518 --> 00:33:10,713 - Thank you. - Thank you. 380 00:33:10,798 --> 00:33:14,393 Please describe the histological appearance of the specimen. 381 00:33:14,478 --> 00:33:19,313 The slide shows proliferated chorionic villi in a state of degeneration. 382 00:33:19,398 --> 00:33:22,595 Which conditions would you associate with this appearance? 383 00:33:22,678 --> 00:33:25,750 Hydatidiform mole and choriocarcinoma. 384 00:33:25,838 --> 00:33:27,351 Good. Very good. 385 00:33:27,438 --> 00:33:30,635 Now, where else might you find endometriotic foci? 386 00:33:30,718 --> 00:33:34,267 In the retrovaginal pouch, the uterosacral ligaments, 387 00:33:34,358 --> 00:33:37,111 surface of the pelvic peritoneum. 388 00:33:37,198 --> 00:33:41,157 More rarely, the umbilicus, abdominal scars, 389 00:33:41,238 --> 00:33:44,514 and very rarely, distant organs such as the lungs. 390 00:33:44,598 --> 00:33:48,750 Can you tell me the genetic character of trophoblast tissue? 391 00:33:50,478 --> 00:33:52,992 - I'm sorry? - I mean its carrier type. 392 00:33:58,758 --> 00:34:00,032 I'm sorry. 393 00:34:01,798 --> 00:34:05,586 Thank you, Miss Gray. If you'd now proceed to Mr Hurley. 394 00:34:05,678 --> 00:34:07,270 How are you, Polly? 395 00:34:07,358 --> 00:34:09,826 - Very well, thank you, Mr Hurley. - Good. 396 00:34:09,918 --> 00:34:12,512 William Lucas Hall, I'm very pleased to meet you. 397 00:34:12,598 --> 00:34:13,826 Very nice to meet you. 398 00:34:13,918 --> 00:34:18,309 My daughter's mentioned you to me on a few occasions, Mr Lake. 399 00:34:20,438 --> 00:34:23,316 - How is Beth? - Well, thank you. 400 00:34:24,958 --> 00:34:28,348 Please look at the slide for a few moments 401 00:34:28,438 --> 00:34:31,748 then tell me when you're ready to receive questions. 402 00:34:36,078 --> 00:34:41,106 The clinical fellowship in maternal medicine is predominantly an academic appointment. 403 00:34:41,198 --> 00:34:44,554 Perhaps you could tell me about your research experience. 404 00:34:44,638 --> 00:34:49,109 I've just completed a large and significant clinical trial of a novel treatment 405 00:34:49,198 --> 00:34:51,553 for Female Sexual Dysfunction. 406 00:34:51,638 --> 00:34:53,833 Well, a lot of trials don't get to this stage. 407 00:34:53,918 --> 00:34:57,593 The drugs are either useless or the side-effects too severe. 408 00:35:05,038 --> 00:35:06,676 Please continue. 409 00:35:07,718 --> 00:35:11,836 155 patients completed a three-month course of treatment... 410 00:35:11,918 --> 00:35:15,467 Define the genetic character of trophoblast tissue. 411 00:35:15,558 --> 00:35:20,916 Trophoblast is usually genetically paternal, but with a 46xx carrier type. 412 00:35:20,998 --> 00:35:25,435 Rarely, triploid is seen, partial mole containing foetus. 413 00:35:25,598 --> 00:35:26,917 Excellent. 414 00:35:28,078 --> 00:35:29,477 Outstanding. 415 00:35:30,758 --> 00:35:32,589 Well done. Very good. 416 00:35:37,278 --> 00:35:38,791 Thank you both. 417 00:35:39,998 --> 00:35:41,829 Mr Flaherty, Mrs Zema, please. 418 00:35:45,438 --> 00:35:47,952 I'm Roger Hurley, the Clinical Director here. 419 00:35:51,238 --> 00:35:53,468 - How'd it go? - Fine, I think. 420 00:35:54,838 --> 00:35:58,274 So, that was the Postgraduate Dean, Beth's dad? 421 00:35:58,358 --> 00:36:01,475 - Yeah. - I'm sure she said good things about you. 422 00:36:02,358 --> 00:36:04,826 Hurley ask you about your research? 423 00:36:05,758 --> 00:36:07,589 That's to be expected. 424 00:36:10,878 --> 00:36:12,869 And about your FSD trial. 425 00:36:20,318 --> 00:36:25,790 Does Laura Johnson know we might be connecting her condition to her bisphenafil abuse? 426 00:36:27,078 --> 00:36:31,196 She was taking an experimental drug without prescription or monitoring. 427 00:36:31,678 --> 00:36:33,987 She knows she hasn't got a case against the hospital. 428 00:36:34,078 --> 00:36:37,991 - I haven't told the cardiologist about it. - Why not? 429 00:36:38,078 --> 00:36:41,275 There's nothing about the putative causality of her MI 430 00:36:41,358 --> 00:36:43,155 which would alter the management of the case, 431 00:36:43,238 --> 00:36:47,436 apart from recommending that she discontinue the drug, which I've already done. 432 00:36:47,518 --> 00:36:50,157 They should do a coronary angiography. 433 00:36:50,238 --> 00:36:52,911 I've checked. One's booked. 434 00:36:52,998 --> 00:36:54,192 Okay. 435 00:36:54,278 --> 00:36:59,193 Look, I don't want you thinking that I'm trying to cover this up because I'm not. 436 00:36:59,278 --> 00:37:03,430 If there is a side-effect, then this is about as serious as it gets. 437 00:37:03,518 --> 00:37:07,306 - She could've dropped dead. - I can think of worse ways to go. 438 00:37:09,398 --> 00:37:12,276 - So what's the story with you two? - Nothing. 439 00:37:13,478 --> 00:37:16,356 Rob? You didn't. 440 00:37:17,318 --> 00:37:18,467 I didn't. 441 00:37:18,558 --> 00:37:22,187 - You did. You shagged a Gynae patient. - Shh. 442 00:37:51,798 --> 00:37:55,074 Well, we must do it again sometime. 443 00:37:55,158 --> 00:37:57,991 - We'll see. - Yes, sorry about the... You know. 444 00:38:01,558 --> 00:38:03,037 Morning, Rog. 445 00:38:03,918 --> 00:38:06,409 Thought I'd trade her up for something a bit 446 00:38:06,433 --> 00:38:09,390 niftier, you know, something with a bit more poke. 447 00:38:09,478 --> 00:38:12,231 Yes, Polly calls it my penis extension. 448 00:38:12,318 --> 00:38:15,674 Something you don't appear to have any problems with. 449 00:38:18,238 --> 00:38:20,069 Oh, by the way, Roger. 450 00:38:20,158 --> 00:38:23,833 I'm due to speak with your wife, Harriet, today. GP, isn't she? 451 00:38:24,518 --> 00:38:27,271 Referred a patient that I need her to follow up on. 452 00:38:27,358 --> 00:38:30,634 So when would be a convenient time to get her attention? 453 00:38:58,518 --> 00:39:00,713 - Morning. - Morning. 454 00:40:01,638 --> 00:40:04,311 I see you've got the good news? 455 00:40:04,398 --> 00:40:06,514 Yes, thank you, Mr Hurley. 456 00:40:06,598 --> 00:40:08,873 - Congratulations. Well done. - Thank you. 457 00:40:08,958 --> 00:40:12,917 So we should meet and discuss your programme for the coming year. 458 00:40:12,998 --> 00:40:15,034 I'm looking forward to that. 459 00:40:15,998 --> 00:40:17,750 - Well done. - Thank you. 460 00:40:28,638 --> 00:40:30,037 Rob. 461 00:40:34,838 --> 00:40:38,831 If it's any consolation, Rob, it was an extremely close decision. 462 00:40:42,318 --> 00:40:44,354 May I ask what swung it? 463 00:40:45,358 --> 00:40:49,192 Uh, Polly's research into Female Sexual Dysfunction. 464 00:40:49,278 --> 00:40:50,870 Thank you. 465 00:40:57,438 --> 00:41:02,228 If my research missed a serious side-effect, I won't let the drug on the market. 466 00:41:04,838 --> 00:41:05,827 Rob. 467 00:41:07,398 --> 00:41:10,071 Congratulations on the clinical fellowship. 468 00:41:22,638 --> 00:41:26,517 You're very good at your job. There'll be other opportunities. 469 00:41:27,118 --> 00:41:29,586 I try and try and try to get on. 470 00:41:31,598 --> 00:41:35,068 What's the point? All the shit that I take. 471 00:41:36,238 --> 00:41:40,914 All the times that I've covered Hurley. He won't even cut me an half-decent break. 472 00:41:44,678 --> 00:41:46,669 Sometimes I just think fuck it. 473 00:41:46,758 --> 00:41:50,990 - What do you mean? - Cut my losses. Start somewhere fresh. 474 00:41:51,798 --> 00:41:54,710 Get a proper foothold. Proper job security. 475 00:42:01,598 --> 00:42:04,396 Of course, I'd talk to you about it first. 476 00:42:11,158 --> 00:42:13,149 Hi, it's me. How are you? 477 00:42:14,238 --> 00:42:16,433 I'm fine, fine. How are the boys? 478 00:42:16,518 --> 00:42:19,476 Sorry, I just wanted to see if you were okay. 479 00:42:21,078 --> 00:42:23,751 Listen, Tony Whitman didn't call you today, did he? 480 00:42:23,838 --> 00:42:27,308 Tony Whitman. I thought he needed to speak to you about a patient. 481 00:42:27,398 --> 00:42:29,992 We must have... Must have got our wires crossed. 482 00:42:30,078 --> 00:42:32,387 Um, yeah, there's, um... 483 00:42:34,038 --> 00:42:37,474 There's something at work I need to talk to you about. 484 00:42:39,318 --> 00:42:41,115 No, it's nonsense, but... 485 00:42:41,198 --> 00:42:44,508 But we'll talk tonight when I've got more time. 486 00:42:44,598 --> 00:42:45,951 Okay, bye. 487 00:42:49,558 --> 00:42:51,230 I'll check the wound myself 488 00:42:51,318 --> 00:42:54,594 and I'll get back to you if I've any concerns, yeah? Okay, bye. 489 00:43:01,878 --> 00:43:03,277 Hello, Ruth. 490 00:43:05,398 --> 00:43:08,071 I'll come back and see you in a minute. 491 00:43:09,158 --> 00:43:10,432 Hello. 492 00:43:13,038 --> 00:43:16,269 Okay. The wound is still a bit red. But it's not infected. 493 00:43:16,358 --> 00:43:19,668 We'll just keep it clean for now. Okay. 494 00:43:19,758 --> 00:43:21,077 Thank you. 495 00:43:31,158 --> 00:43:33,433 - Have you seen Ruth Duncan? - No. 496 00:43:44,878 --> 00:43:48,348 ...everywhere for her, but we found her in the toilet in D wing. 497 00:43:48,438 --> 00:43:50,474 She's in delivery room 2. 498 00:43:52,318 --> 00:43:56,197 BP 130 over 75. She's passed stringy, clotty blood. 499 00:43:56,278 --> 00:43:59,953 Have you felt something happen to the baby, Ruth? Has it stopped kicking? 500 00:44:00,038 --> 00:44:02,029 Whatever it is, it's dead. 501 00:44:04,718 --> 00:44:07,994 Ruth. Is this a spontaneous miscarriage? 502 00:44:08,998 --> 00:44:12,434 Or have you done something to yourself to bring it on? 503 00:44:13,678 --> 00:44:16,670 I have to ask 'cause if you've done something, 504 00:44:16,758 --> 00:44:21,036 I'm gonna have to examine you internally to see if there's any damage. 505 00:44:21,798 --> 00:44:22,992 Ruth. 506 00:44:24,838 --> 00:44:27,068 Am I gonna have to examine you? 507 00:44:51,158 --> 00:44:52,273 Ruth? 508 00:44:54,878 --> 00:44:56,789 - You knew. - Knew what? 509 00:44:57,958 --> 00:44:59,248 That something was wrong. 510 00:44:59,272 --> 00:45:01,917 No, no, that's not it. That's not right at all. 511 00:45:01,998 --> 00:45:05,388 The way you kept me in the hospital, 512 00:45:05,478 --> 00:45:07,230 that's how I could tell. 513 00:45:09,118 --> 00:45:10,790 She's contracting. 514 00:45:26,358 --> 00:45:27,757 It's alive. 515 00:45:46,718 --> 00:45:48,993 It's over, Ruth. It's finished. 516 00:45:51,758 --> 00:45:53,635 What was it? 517 00:45:54,718 --> 00:45:56,754 A baby, a normal baby. 518 00:46:08,358 --> 00:46:10,428 Why didn't she believe me? 519 00:46:21,918 --> 00:46:23,829 You weren't to blame. 520 00:46:23,918 --> 00:46:27,228 Roger was. She should never have been on my ward. 521 00:46:27,918 --> 00:46:30,796 What was he supposed to do? Send her home? 522 00:46:30,878 --> 00:46:35,633 Why are you defending him? It's thanks to him that you've got no future here. 523 00:46:36,358 --> 00:46:39,271 Hey, I've got more reasons to hate Roger than you. 524 00:46:39,295 --> 00:46:42,149 I've got more reasons to hate him than anybody. 525 00:46:44,238 --> 00:46:45,591 Don't. 526 00:46:46,998 --> 00:46:48,829 Don't walk out on me. 527 00:46:51,598 --> 00:46:53,907 Labour ward. 528 00:46:57,398 --> 00:46:59,036 Sorry, it's fine. 529 00:47:00,278 --> 00:47:03,907 How long can you carry on here with nothing ever changing? 530 00:47:07,918 --> 00:47:10,068 Some things have changed. 531 00:47:32,518 --> 00:47:33,553 Hey. 532 00:47:34,398 --> 00:47:36,468 Harriet. Hello. 533 00:47:37,078 --> 00:47:41,276 You can't sound so stressed on the phone and expect me not to worry. 534 00:47:43,158 --> 00:47:44,591 Are you okay? 535 00:47:48,318 --> 00:47:51,310 There's a shitty rumour that... 536 00:47:55,758 --> 00:47:59,148 That I... That I've had a thing with my SHO. 537 00:48:01,478 --> 00:48:03,594 It's not true. 538 00:48:03,678 --> 00:48:05,134 Why are people saying you have? 539 00:48:05,158 --> 00:48:07,466 Please, let's go home, let's talk about it... 540 00:48:07,558 --> 00:48:08,627 Why? 541 00:48:12,238 --> 00:48:16,754 We went on that firm trip out for the Royal College symposium 542 00:48:17,198 --> 00:48:20,668 and I was seen coming out of her room. 543 00:48:21,278 --> 00:48:23,712 - At what time? - What? 544 00:48:23,798 --> 00:48:26,187 At what time did you go to her room? 545 00:48:27,638 --> 00:48:31,074 - Midnight, maybe 1:00. - And you were in there with her? 546 00:48:33,478 --> 00:48:39,030 You said you were seen coming out so you were in there with her in the middle of the night? 547 00:48:40,278 --> 00:48:41,393 Yes. 548 00:48:46,118 --> 00:48:50,077 You go to her room and people think that you went there for sex. 549 00:48:52,198 --> 00:48:56,589 There must have been something. You must've been tempted. 550 00:48:58,278 --> 00:49:02,271 You must have gone to this girl's room with the idea at least crossing your mind. 551 00:49:02,358 --> 00:49:04,713 Harriet, Harriet, nothing happened. 552 00:49:06,038 --> 00:49:09,474 - Harriet. - Something has happened, Roger. 553 00:49:11,118 --> 00:49:12,790 You were tempted. 554 00:49:14,158 --> 00:49:17,673 All that we've got together, our life, 555 00:49:18,918 --> 00:49:22,991 our children, the child I'm carrying, you were tempted, 556 00:49:23,078 --> 00:49:27,276 at least for one second, to risk all that. 557 00:49:30,638 --> 00:49:34,187 Now what will I think when you call to say you're working late? 558 00:49:34,278 --> 00:49:37,987 What will I think every time you go away to give a lecture? 559 00:49:39,918 --> 00:49:42,557 No. Please. Please. 560 00:49:45,518 --> 00:49:46,997 I promise you. 561 00:49:49,238 --> 00:49:54,631 I promise you nothing will ever come between me being a loving husband and a loving father. 562 00:49:56,278 --> 00:49:58,473 Nothing will ever stop that. 563 00:50:05,718 --> 00:50:10,667 You'll see the boys in the morning as normal. I don't want them sensing a change. 564 00:50:11,558 --> 00:50:13,947 And then you'll say you're working away from home for a while. 565 00:50:14,038 --> 00:50:16,791 - No, Harriet, please. No. - And the girl... 566 00:50:19,358 --> 00:50:24,148 - The girl... - The girl, Roger, she has to go. 567 00:50:24,998 --> 00:50:27,512 Don't go, Harriet. Please! Please... 568 00:50:46,758 --> 00:50:51,309 If she's finding a temperature, I could take another set of blood cultures. 569 00:50:52,558 --> 00:50:53,911 Okay. 570 00:50:54,838 --> 00:50:56,396 Tonight's my on call night. 571 00:50:56,478 --> 00:51:00,266 I thought I should come in or someone else would have to do extra hours. 572 00:51:00,358 --> 00:51:01,996 Thank you, Maya. 573 00:51:07,278 --> 00:51:09,792 Donna, sorry, do you have a minute? 574 00:51:13,838 --> 00:51:18,116 Perhaps working relations between us haven't been quite what they were 575 00:51:18,198 --> 00:51:22,794 since I took on the added pressure of the Clinical Directorship in the HRPU. 576 00:51:23,878 --> 00:51:26,233 As the person on staff who's known me the longest, 577 00:51:26,318 --> 00:51:31,551 I wonder if I could rely on you to help dispel the gossip about my private life. 578 00:51:32,238 --> 00:51:33,956 Harriet's just undergone IVF 579 00:51:34,038 --> 00:51:37,474 and I'm not sure what sort of condition she'll be in. 580 00:51:37,558 --> 00:51:40,755 I don't even know if any one believes me any more. 581 00:52:03,078 --> 00:52:05,546 - You've got a fucking nerve. - What? 582 00:52:07,318 --> 00:52:09,832 - Why won't you believe me? - Roger? 583 00:52:10,798 --> 00:52:12,629 Give me the phone. 584 00:52:12,718 --> 00:52:14,515 - Sorry, Mr Hurley... - Give it to me. 585 00:52:14,598 --> 00:52:15,997 Give me the phone. 586 00:52:16,078 --> 00:52:17,670 - Mr Hurley, you're hurting... - Give me the phone. 587 00:52:17,758 --> 00:52:19,669 - Give me the phone! - Mr Hurley! 588 00:52:19,758 --> 00:52:22,352 - Give me the fucking phone. - Mr Hurley, please. 589 00:52:30,838 --> 00:52:34,547 It was a charity thing I did for the church fete last year. 590 00:52:37,678 --> 00:52:39,031 I'm sorry. 591 00:52:59,878 --> 00:53:01,357 How unseemly. 592 00:53:03,798 --> 00:53:06,596 - I don't understand what happened. - Me, neither. 593 00:53:06,678 --> 00:53:11,468 What happened was Roger Hurley has a girly. 594 00:53:29,518 --> 00:53:31,236 We're all human. 595 00:53:34,918 --> 00:53:37,716 Things can get too much for any one of us. 596 00:53:47,758 --> 00:53:49,794 I came as soon as I could. 597 00:53:51,118 --> 00:53:57,307 Roger, please understand right away that I do not regard this as a disciplinary matter. 598 00:53:58,798 --> 00:54:01,756 I regard this as a cry for help. 599 00:54:04,878 --> 00:54:09,713 I think we should look again at the burden that's been put on you 600 00:54:09,798 --> 00:54:12,028 by becoming Clinical Director. 601 00:54:13,238 --> 00:54:16,992 No, I'm gonna fight these rumours, I'm gonna beat them. 602 00:54:17,078 --> 00:54:20,229 Demoting me puts out the signal that I'm guilty. 603 00:54:22,878 --> 00:54:26,075 Roger, let's not even talk about that now. 604 00:54:26,158 --> 00:54:30,868 First of all, we need to tackle these laughable allegations. 605 00:54:32,838 --> 00:54:34,396 You believe me? 606 00:54:37,038 --> 00:54:38,835 Without reservation. 607 00:54:42,158 --> 00:54:45,867 But let's go and find somewhere a little more private to discuss this. 608 00:55:39,278 --> 00:55:40,267 Hi. 609 00:55:44,478 --> 00:55:47,834 I don't want hospital politics coming between us. 610 00:55:51,558 --> 00:55:52,991 Me, neither. 611 00:55:54,198 --> 00:55:57,986 You've been looking for a way out, too, haven't you? 612 00:55:58,078 --> 00:56:01,468 Just a bit pissed off about the clinical fellowship, that's all. 613 00:56:04,878 --> 00:56:06,470 I'm gonna leave. 614 00:56:07,438 --> 00:56:10,589 - What? The ward? - The hospital, nursing. 615 00:56:15,758 --> 00:56:17,988 That'll be the end of me and you. 616 00:56:18,078 --> 00:56:19,591 The opposite. 617 00:56:21,158 --> 00:56:22,955 If you came with me. 618 00:56:28,598 --> 00:56:30,668 Next time on Bodies. 619 00:56:30,878 --> 00:56:33,233 The best time to kick a man is when he's down. 620 00:56:33,318 --> 00:56:35,434 - Push. - Push! 621 00:56:35,518 --> 00:56:38,988 You, and you alone, Roger, should accept responsibility. 622 00:56:39,078 --> 00:56:40,750 Did he come straightaway? 623 00:56:41,878 --> 00:56:43,550 I wanna come home! 624 00:56:43,638 --> 00:56:46,106 Hurley's downfall, Tony's back running the show. 625 00:56:46,198 --> 00:56:48,109 It's what you've been after all along, isn't it, Rob? 626 00:56:49,798 --> 00:56:52,915 It's up to you now, son. If you've got the balls. 50848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.