Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,481 --> 00:00:05,741
โช
2
00:00:05,831 --> 00:00:07,091
How was your night?
3
00:00:07,181 --> 00:00:09,661
Let's not start with
the intrusive questions.
4
00:00:09,661 --> 00:00:12,061
Okay. I don't usually step
on a landmine that quickly.
5
00:00:12,925 --> 00:00:15,575
I had ill-advised sex
with a workmate, okay?
6
00:00:15,580 --> 00:00:16,710
A workmate?
7
00:00:16,712 --> 00:00:18,062
It feels like you want me
to guess.
8
00:00:19,106 --> 00:00:20,756
- Hot vet.
- Dolores. Are you happy?
9
00:00:20,759 --> 00:00:23,849
Oh! Cool.
Alright, yeah.
10
00:00:23,849 --> 00:00:25,759
So, the whole thing
was kind of an accident.
11
00:00:25,851 --> 00:00:28,121
I went over there,
we had some wine...
12
00:00:28,115 --> 00:00:30,155
Whoa, whoa, whoa.
I gotta stop you right there.
13
00:00:30,160 --> 00:00:32,950
First of all, so excited
to be your confidant on this.
14
00:00:32,945 --> 00:00:34,765
Oh, oh. You're... you're
not my confidant.
15
00:00:34,860 --> 00:00:36,950
You're just a person sitting
next to me as I process.
16
00:00:36,949 --> 00:00:38,999
It's just I'm not the kinda
guy that bro's out
17
00:00:39,082 --> 00:00:40,522
with explicit sexual detail.
18
00:00:40,518 --> 00:00:42,298
Look at me. Do I look like
the type of person
19
00:00:42,303 --> 00:00:43,873
that would share sex details
with you?
20
00:00:43,869 --> 00:00:44,609
Okay.
21
00:00:46,959 --> 00:00:48,609
I'm just worried
she's gonna get clingy.
22
00:00:48,613 --> 00:00:50,223
Clingy?
23
00:00:50,311 --> 00:00:52,881
Yeah. I can see a person like
her becoming quickly attached
24
00:00:52,878 --> 00:00:54,528
and making things weird
in the office.
25
00:00:54,532 --> 00:00:56,102
You know, like googly eyes
in the bullpen
26
00:00:56,099 --> 00:00:58,009
and winks by the toaster.
27
00:00:58,014 --> 00:01:00,024
Winks by the toaster, yeah.
28
00:01:00,103 --> 00:01:01,103
These kinda things
can get complicated.
29
00:01:01,104 --> 00:01:02,804
Look, this is not a thing!
30
00:01:02,888 --> 00:01:04,538
We had a couple glasses
of wine and then...
31
00:01:04,542 --> 00:01:05,852
Okay, whoa!
32
00:01:05,848 --> 00:01:07,108
This is gonna have to be
my final warning, Frank.
33
00:01:07,110 --> 00:01:08,680
I'm not gonna sit here
34
00:01:08,764 --> 00:01:11,334
and listen to a play-by-play
of your escapades, alright?
35
00:01:11,332 --> 00:01:12,902
You're gonna have to find
somebody else for that.
36
00:01:14,813 --> 00:01:15,903
We were naked 10 minutes
into it...
37
00:01:15,901 --> 00:01:16,901
- Don't Frank!
- Which I...
38
00:01:20,123 --> 00:01:44,103
โช
39
00:01:47,846 --> 00:01:49,236
Hey, everyone.
40
00:01:49,326 --> 00:01:52,156
We just got a 911 on a bear,
get this, in a hot tub.
41
00:01:52,155 --> 00:01:53,805
What? Seriously?
42
00:01:53,809 --> 00:01:55,069
Yeah. The homeowner's
out of town
43
00:01:55,158 --> 00:01:57,808
but they sent us
their nest-cam footage.
44
00:01:57,813 --> 00:02:00,643
Wow, he looks so relaxed.
Did he turn the jets on?
45
00:02:00,729 --> 00:02:02,989
That's the Bellagio 2000.
The gold standard.
46
00:02:03,079 --> 00:02:03,949
We'll take this one.
47
00:02:03,949 --> 00:02:05,079
Great!
48
00:02:05,168 --> 00:02:06,468
Uh, one more thing
before you leave.
49
00:02:06,474 --> 00:02:09,004
Um... I invited Rick Doyle
in for lunch today.
50
00:02:09,085 --> 00:02:09,645
What?
51
00:02:09,738 --> 00:02:10,648
Wait. Rick Doyle?
52
00:02:10,652 --> 00:02:12,442
Yeah. I thought it would
be nice.
53
00:02:12,436 --> 00:02:13,956
You know, it's considered
good management form
54
00:02:13,959 --> 00:02:15,609
to host your predecessor
55
00:02:15,613 --> 00:02:18,143
and plus I cannot figure out
the budget report format.
56
00:02:18,138 --> 00:02:19,268
Like, at all.
57
00:02:19,356 --> 00:02:20,836
Has anyone seen him
since the mauling?
58
00:02:20,836 --> 00:02:22,876
Okay, can we not call it that?
59
00:02:22,881 --> 00:02:23,971
You weren't there.
60
00:02:23,969 --> 00:02:25,799
There's no other verb
to describe
61
00:02:25,797 --> 00:02:27,577
what that mink did
to his face.
62
00:02:27,582 --> 00:02:30,152
I mean, you could say
chainsaw or hamburger,
63
00:02:30,150 --> 00:02:31,800
but those aren't verbs.
64
00:02:31,803 --> 00:02:33,203
Well, I'm actually cool
with gnarly stuff.
65
00:02:33,196 --> 00:02:34,846
I once carried my buddy's knee
66
00:02:34,850 --> 00:02:36,630
down a mountain
in a trail mix bag.
67
00:02:36,634 --> 00:02:37,424
Oh.
68
00:02:37,418 --> 00:02:39,198
Rick's had, like,
17 surgeries.
69
00:02:39,202 --> 00:02:40,202
Yeah.
70
00:02:40,203 --> 00:02:42,033
The thing ate his ear.
71
00:02:42,031 --> 00:02:43,641
Apparently, the reassembly
was a bit of
72
00:02:43,641 --> 00:02:45,601
a Mr. Potato Head situation.
73
00:02:45,600 --> 00:02:47,560
Just chucking features in
willy-nilly.
74
00:02:47,558 --> 00:02:49,078
Hey, hey.
75
00:02:49,081 --> 00:02:51,431
Can we please be
our better selves here?
76
00:02:51,432 --> 00:02:53,562
Let's just make sure
that he feels welcome.
77
00:02:53,564 --> 00:02:55,004
I'm actually pumped
to see him.
78
00:02:55,000 --> 00:02:58,220
Yeah. I'm glad he's alive.
He was such a good boss.
79
00:02:58,221 --> 00:02:59,481
I mean, no offense, Emily.
80
00:02:59,483 --> 00:03:00,403
Yeah.
81
00:03:02,312 --> 00:03:03,402
I know why you're
really pumped.
82
00:03:04,401 --> 00:03:06,531
Rick got a giant settlement
from the City.
83
00:03:06,534 --> 00:03:08,844
Sure, I have a real estate pitch
and he has money.
84
00:03:08,840 --> 00:03:10,840
But this is about being excited
to catch up with an old friend.
85
00:03:10,929 --> 00:03:11,759
Hmm, yeah.
86
00:03:12,670 --> 00:03:13,240
Morning everyone.
87
00:03:13,236 --> 00:03:14,016
Good morning.
88
00:03:20,069 --> 00:03:21,069
Hi Frank.
89
00:03:21,157 --> 00:03:22,157
Hey Dolores.
90
00:03:25,683 --> 00:03:27,253
โช
91
00:03:27,250 --> 00:03:28,640
Good news on Dolores, huh?
92
00:03:28,643 --> 00:03:30,953
Oh, amazing.
She seemed totally cool.
93
00:03:30,949 --> 00:03:32,299
You're relieved?
94
00:03:32,299 --> 00:03:34,079
Yeah. If I could do a jig
in this truck I would.
95
00:03:36,912 --> 00:03:37,832
A jig is an Irish dance.
96
00:03:37,826 --> 00:03:39,476
Ah, the Irish.
97
00:03:39,480 --> 00:03:42,350
Truck 12. Report of
a dog, white coat, medium sized,
98
00:03:42,352 --> 00:03:45,622
no tags near 1906
Green Valley Lane.
99
00:03:45,616 --> 00:03:46,836
Truck 12 responding.
100
00:03:51,796 --> 00:03:52,836
Hello?
101
00:03:53,320 --> 00:03:55,060
Louder. Louder.
102
00:03:55,060 --> 00:03:56,890
- Humans!
- Hey!
103
00:03:56,888 --> 00:03:57,848
- Humans are coming!
- Hey!
104
00:03:59,195 --> 00:04:00,625
- Humans!
- Humans are coming!
105
00:04:00,631 --> 00:04:01,851
Humans!
106
00:04:02,242 --> 00:04:03,462
Sorry buddy.
107
00:04:04,766 --> 00:04:05,806
I feel bad.
108
00:04:05,810 --> 00:04:07,640
Poor guy was just
getting his soak on.
109
00:04:09,640 --> 00:04:10,640
Oh!
110
00:04:11,947 --> 00:04:13,247
Ho, ho, ho.
111
00:04:16,343 --> 00:04:18,173
Oh, I wouldn't
drink... okay.
112
00:04:18,170 --> 00:04:19,740
Natural salt,
I knew it.
113
00:04:19,737 --> 00:04:21,127
Bet you could swim
with your eyes open.
114
00:04:21,217 --> 00:04:22,607
Okay. Cool.
115
00:04:24,046 --> 00:04:25,046
No way.
116
00:04:25,613 --> 00:04:28,053
No... way!
117
00:04:28,050 --> 00:04:29,970
He didn't smoke
a cigar.
118
00:04:30,618 --> 00:04:32,098
They can ride bikes.
I've seen it on YouTube.
119
00:04:32,097 --> 00:04:33,877
Yeah? How did he
light it?
120
00:04:33,882 --> 00:04:36,452
He probably enlisted the help
of a smaller animal.
121
00:04:37,364 --> 00:04:39,284
How did you get this job?
122
00:04:42,064 --> 00:04:43,724
It's just odd.
123
00:04:43,718 --> 00:04:45,238
What?
124
00:04:45,241 --> 00:04:47,981
I mean, why didn't Dolores
get weird about last night?
125
00:04:47,983 --> 00:04:49,033
She's probably just got
126
00:04:49,114 --> 00:04:51,554
a healthy relationship
to her sexuality, you know?
127
00:04:51,552 --> 00:04:53,162
She makes love
and if the fit's off
128
00:04:53,162 --> 00:04:55,122
she's just right back
to being coworkers.
129
00:04:55,120 --> 00:04:56,770
Why would the fit be off?
130
00:04:56,774 --> 00:04:58,694
Look, I'm just trying to put
myself in her head.
131
00:04:58,689 --> 00:04:59,729
I could be wrong.
132
00:05:00,865 --> 00:05:02,905
You don't think it's
performance-based, do you?
133
00:05:02,911 --> 00:05:05,131
I mean, what, are you worried
you finished too quickly?
134
00:05:05,130 --> 00:05:07,440
Wait! Don't tell me. Okay?
135
00:05:07,437 --> 00:05:09,567
'Cause now we're getting into
sex details and I don't like it.
136
00:05:09,570 --> 00:05:12,050
Yeah, I don't like it either,
but what's too quickly?
137
00:05:12,137 --> 00:05:13,397
Because if she finishes first
138
00:05:13,400 --> 00:05:14,970
that's a green light
for me, right?
139
00:05:14,966 --> 00:05:16,356
I mean, are you sure
she finished?
140
00:05:16,359 --> 00:05:18,059
Well, that's what she said.
141
00:05:18,143 --> 00:05:19,713
Was it unprompted
or did you ask her?
142
00:05:21,799 --> 00:05:22,499
It was prompted.
143
00:05:23,714 --> 00:05:24,724
Oh God.
144
00:05:27,022 --> 00:05:29,502
Hey, so, are you gonna do
the hard sell on Rick at lunch?
145
00:05:29,590 --> 00:05:31,200
'Cause it could get
super awkward.
146
00:05:31,287 --> 00:05:32,937
Don't have to do
a hard sell.
147
00:05:32,941 --> 00:05:35,681
Mixed use warehouse on
Kirkland Avenue sells itself.
148
00:05:35,683 --> 00:05:38,253
Right. Where is this new
unfounded confidence
149
00:05:38,250 --> 00:05:40,170
in real estate coming from?
150
00:05:40,165 --> 00:05:42,035
My cousin Rishi.
He's killing it.
151
00:05:42,037 --> 00:05:43,467
And I've got everything
he's got.
152
00:05:43,473 --> 00:05:45,393
Except for an MBA
and capital.
153
00:05:45,388 --> 00:05:46,818
Might need that.
154
00:05:48,304 --> 00:05:49,394
Oh, crap.
155
00:05:50,785 --> 00:05:51,565
Principal Jimenez. Hi.
156
00:05:52,961 --> 00:05:54,791
Oh, is that so?
157
00:05:55,093 --> 00:05:56,183
There's been a mix up
158
00:05:56,268 --> 00:05:57,308
with Addy's field trip
permission slip
159
00:05:57,313 --> 00:05:58,883
and it failed to be signed.
160
00:05:58,967 --> 00:06:00,057
Failed to be signed.
161
00:06:00,055 --> 00:06:01,875
That's your official
press release?
162
00:06:01,970 --> 00:06:03,490
So there's no way
she can get on the bus?
163
00:06:03,493 --> 00:06:05,413
Can I just give you
permission verbally?
164
00:06:05,408 --> 00:06:07,498
We're not gonna
hold you liable.
165
00:06:07,497 --> 00:06:09,277
In fact, she gets hurt
at home all the time
166
00:06:09,281 --> 00:06:10,411
and trust me, I got kids
to spare.
167
00:06:11,849 --> 00:06:12,939
Yeah. No.
168
00:06:12,937 --> 00:06:13,897
I do understand that
there are words
169
00:06:13,982 --> 00:06:17,292
that even when said in jest
can trigger an investigation.
170
00:06:17,289 --> 00:06:18,419
I'm gonna come get her.
171
00:06:18,421 --> 00:06:19,991
Okay.
172
00:06:19,988 --> 00:06:20,768
Yeah. No, great.
173
00:06:23,034 --> 00:06:24,254
We gotta go to
Addy's school.
174
00:06:26,037 --> 00:06:28,427
Um... hey. You guys got
the wrong dog.
175
00:06:28,431 --> 00:06:29,391
What are you talking about?
176
00:06:29,389 --> 00:06:30,779
You went to the wrong address.
177
00:06:30,868 --> 00:06:33,308
You went to Green Valley Street
not Green Valley Lane.
178
00:06:33,305 --> 00:06:35,215
Oh, my bad.
I must've put it in wrong.
179
00:06:35,220 --> 00:06:36,920
It's fine.
180
00:06:36,918 --> 00:06:39,308
And don't cover for me like I'm
someone that needs covering for.
181
00:06:39,311 --> 00:06:41,051
I think it's interesting you're
taking such a strong stance
182
00:06:41,052 --> 00:06:42,532
on such a blatant screw up.
183
00:06:42,532 --> 00:06:45,102
You literally kidnapped
someone's dog out of their yard.
184
00:06:45,100 --> 00:06:47,320
This sort of thing happens
in the field all the time.
185
00:06:47,319 --> 00:06:49,189
I wouldn't expect somebody
who doesn't wear socks
186
00:06:49,191 --> 00:06:50,891
to the office to understand.
187
00:06:50,888 --> 00:06:52,318
Okay. Whoa.
188
00:06:52,324 --> 00:06:54,464
We're sorry and we'll return
her right now.
189
00:06:54,457 --> 00:06:57,027
Get it together, guys. Seriously.
190
00:06:57,025 --> 00:06:58,065
And I am wearing socks.
191
00:06:58,069 --> 00:07:00,249
They are tiny, tiny
no-show socks.
192
00:07:00,245 --> 00:07:01,415
They're no-show socks, Frank.
193
00:07:01,421 --> 00:07:02,471
What are no-show socks?
194
00:07:02,465 --> 00:07:03,945
You can't see 'em
but they're there.
195
00:07:04,032 --> 00:07:05,122
It's like the force.
196
00:07:05,120 --> 00:07:06,900
It surrounds us
and binds us.
197
00:07:06,904 --> 00:07:08,524
Did you just quote
Obi-Wan Kenobi?
198
00:07:08,515 --> 00:07:10,515
I did but we're talking
about socks.
199
00:07:14,085 --> 00:07:16,955
You picked up the wrong
dog and snapped at your boss.
200
00:07:17,045 --> 00:07:18,255
You're in your head, man.
201
00:07:18,263 --> 00:07:19,263
I'm not in my head.
202
00:07:19,351 --> 00:07:20,571
- Yeah. You're in your head.
- No.
203
00:07:20,570 --> 00:07:22,180
And you're screwing up
and now Emily's mad.
204
00:07:22,180 --> 00:07:23,570
You know what?
205
00:07:23,660 --> 00:07:25,100
I don't like the tone you are
taking with me at all.
206
00:07:25,096 --> 00:07:27,316
Well, I don't like having
the boss mad at me, okay?
207
00:07:27,316 --> 00:07:29,056
I'm very sensitive
to coaching critiques
208
00:07:29,057 --> 00:07:30,487
and now I'm paranoid
I'm gonna get cut.
209
00:07:30,493 --> 00:07:31,583
You mean fired?
210
00:07:31,581 --> 00:07:32,891
That's how we say it
in real life.
211
00:07:32,887 --> 00:07:35,147
Come on, man.
You're distracted and spiraling.
212
00:07:35,150 --> 00:07:36,800
Just go talk to Dolores.
213
00:07:36,804 --> 00:07:39,204
Oh. Talk to her first.
How would that look?
214
00:07:39,197 --> 00:07:40,417
Like you're a grown up.
215
00:07:40,416 --> 00:07:42,196
Alright, that's enough.
216
00:07:42,287 --> 00:07:43,987
There's one snide bully
in this relationship
217
00:07:44,072 --> 00:07:44,462
and it's not you.
218
00:07:48,424 --> 00:07:49,954
They wouldn't let me
on the bus.
219
00:07:49,947 --> 00:07:51,427
It was so embarrassing.
220
00:07:51,514 --> 00:07:53,084
It's not a big deal, okay?
221
00:07:53,081 --> 00:07:54,951
We'll be at the aquarium
in 15 minutes.
222
00:07:54,952 --> 00:07:55,782
What?!
223
00:07:56,388 --> 00:07:57,908
You can't make me
go now.
224
00:07:57,912 --> 00:07:59,392
That's even more embarrassing.
225
00:07:59,391 --> 00:08:01,481
Well, you can't stay with us.
I'm at work.
226
00:08:08,270 --> 00:08:09,270
Where's my map?
227
00:08:10,185 --> 00:08:13,445
Did you lock me out again?
You little... wizard.
228
00:08:13,536 --> 00:08:14,796
I'm not going
to the aquarium.
229
00:08:15,495 --> 00:08:16,885
Fine. Okay?
230
00:08:16,887 --> 00:08:17,977
You can stay for lunch.
231
00:08:17,975 --> 00:08:19,105
Just un-cyber hack my vehicle.
232
00:08:19,107 --> 00:08:19,927
Whatever.
233
00:08:22,371 --> 00:08:23,551
Wow.
234
00:08:23,546 --> 00:08:24,846
What?
235
00:08:24,939 --> 00:08:27,249
You totally caved.
It sets a dangerous precedent.
236
00:08:27,332 --> 00:08:28,602
Are you judging my parenting?
237
00:08:28,595 --> 00:08:30,335
Because that's a very
dangerous precedent.
238
00:08:30,335 --> 00:08:32,465
Oh, so I get the scolding?
Interesting.
239
00:08:33,164 --> 00:08:36,124
Hello? Anybody home?
240
00:08:36,124 --> 00:08:37,914
- Rick!
- Rick!
241
00:08:39,736 --> 00:08:41,126
I actually thought
it'd be much worse.
242
00:08:41,129 --> 00:08:42,349
His hair grew back.
243
00:08:42,347 --> 00:08:43,437
Good to see you.
244
00:08:43,435 --> 00:08:44,175
The ear looks
pretty good.
245
00:08:44,262 --> 00:08:45,702
Hi Rick!
246
00:08:45,786 --> 00:08:47,916
Let's do two, we'll do two.
Come on!
247
00:08:47,918 --> 00:08:49,828
You look like
a J. Crew model.
248
00:08:49,833 --> 00:08:51,053
- Thank you.
- You are handsome.
249
00:08:51,139 --> 00:08:52,229
It's an honor
to shake the hand
250
00:08:52,227 --> 00:08:53,577
that wears the glove
of valor.
251
00:08:53,576 --> 00:08:54,576
The infamous Shred.
252
00:08:54,577 --> 00:08:56,187
Bring it in for
the real deal.
253
00:08:56,187 --> 00:08:57,097
Holy, feel that.
254
00:08:57,101 --> 00:08:58,361
You know me!
255
00:08:58,363 --> 00:09:01,023
Ah, you must be the new boss.
256
00:09:01,018 --> 00:09:03,718
It's so nice to meet you
in person.
257
00:09:03,804 --> 00:09:05,244
I've heard...
258
00:09:05,240 --> 00:09:08,590
received so much good things
about you.
259
00:09:09,592 --> 00:09:13,252
And I have received such
good things about you.
260
00:09:13,248 --> 00:09:14,378
Good.
261
00:09:14,379 --> 00:09:18,169
I've gotta say, the energy
in this room feels good!
262
00:09:18,166 --> 00:09:19,376
Congruent.
263
00:09:19,384 --> 00:09:21,214
Good.
264
00:09:21,212 --> 00:09:24,262
You remember the kitchen?
That's where we'll eat.
265
00:09:24,259 --> 00:09:26,739
Um... so I'm gonna grab
something from the office and...
266
00:09:28,742 --> 00:09:31,012
I will... I'll be back.
267
00:09:31,962 --> 00:09:34,662
Okay. So, I hope you like
sandwiches, Rick.
268
00:09:35,618 --> 00:09:36,918
We're gonna have 'em.
269
00:09:39,187 --> 00:09:43,097
Alright. One plate balled
watermelon, deseeded by hand.
270
00:09:43,191 --> 00:09:45,241
Okay? Alright.
271
00:09:45,236 --> 00:09:48,106
And, uh, I'll take this
Rick-side seat right here.
272
00:09:49,980 --> 00:09:51,290
So glad to catch up.
273
00:09:51,373 --> 00:09:53,423
Hey, me too, and I appreciate
all those texts.
274
00:09:53,418 --> 00:09:54,548
Yeah absolutely.
275
00:09:54,550 --> 00:09:55,420
What'd you think
of that prospectus?
276
00:09:55,420 --> 00:09:56,380
You take a look at it?
277
00:09:56,378 --> 00:09:57,418
Mmm...
278
00:09:57,422 --> 00:09:58,992
I'm seeing a seed
in a ball.
279
00:09:58,989 --> 00:10:00,119
I'll be back in a second.
280
00:10:01,078 --> 00:10:03,388
There's no seed.
I inspected for seeds twice.
281
00:10:06,301 --> 00:10:07,741
I just want
the egg bites at Starbucks.
282
00:10:09,347 --> 00:10:11,607
We've been over this.
It is melon or starve!
283
00:10:13,438 --> 00:10:16,048
Ah... alright.
284
00:10:16,137 --> 00:10:17,307
Where were we?
285
00:10:17,399 --> 00:10:18,659
Hey buddy, I acknowledge
your need to stretch
286
00:10:18,748 --> 00:10:21,798
your entrepreneurial wings
but your kid's here.
287
00:10:21,882 --> 00:10:23,582
We can chat about
real estate later, huh?
288
00:10:23,666 --> 00:10:25,226
Oh, my God!
Another seed?
289
00:10:25,233 --> 00:10:26,023
One second.
290
00:10:27,801 --> 00:10:30,021
Addison Mukta Patel!
So help me...
291
00:10:30,020 --> 00:10:32,280
Hey. Why don't I hang out
with Addy for a bit?
292
00:10:32,370 --> 00:10:33,330
I got this.
293
00:10:33,415 --> 00:10:34,895
- Oh... you got this?
- Yeah, I do.
294
00:10:34,982 --> 00:10:36,982
I just feel like you guys
are having one of those days,
295
00:10:36,984 --> 00:10:38,384
you're butting heads,
a lot of yelling.
296
00:10:38,463 --> 00:10:40,033
Oh, one of those days.
297
00:10:40,030 --> 00:10:43,340
Is that the official diagnosis
from Doctor Microdose MDMA?
298
00:10:43,338 --> 00:10:44,248
So is that a yes?
299
00:10:44,252 --> 00:10:45,952
Oh, absolutely.
300
00:10:45,949 --> 00:10:47,469
I'm just excited to be a part of
this master class on parenting.
301
00:10:47,472 --> 00:10:48,472
Yeah.
302
00:10:48,473 --> 00:10:49,823
You could've just said yes.
303
00:10:51,128 --> 00:10:52,088
I was being sarcastic.
304
00:10:57,613 --> 00:10:58,613
What's up?
305
00:10:59,180 --> 00:11:00,620
Nothing. Why?
306
00:11:00,616 --> 00:11:02,176
You just kicked me.
307
00:11:02,574 --> 00:11:03,494
Oh, sorry.
That was meant for...
308
00:11:03,488 --> 00:11:05,878
Ow! What?
309
00:11:05,969 --> 00:11:07,279
Oh.
310
00:11:07,275 --> 00:11:08,445
You are staring.
311
00:11:10,495 --> 00:11:12,755
Do you have a lender
you like? No?
312
00:11:12,759 --> 00:11:14,719
Oh. Greek salad.
Don't mind if I do.
313
00:11:15,979 --> 00:11:19,069
Oh, God, I am so sorry.
That is terrible.
314
00:11:19,069 --> 00:11:20,159
No!
315
00:11:20,157 --> 00:11:22,117
It's a temp ear.
It's a temp ear and...
316
00:11:22,203 --> 00:11:23,383
Oh...
317
00:11:23,378 --> 00:11:24,208
No. Oh... come on.
318
00:11:24,292 --> 00:11:25,292
I didn't even notice.
It's a temp ear.
319
00:11:25,293 --> 00:11:26,733
Oh, my gosh. No.
320
00:11:26,729 --> 00:11:27,729
You don't need
to apologize.
321
00:11:27,730 --> 00:11:28,780
Here we go.
322
00:11:28,775 --> 00:11:30,165
You've been
through a lot.
323
00:11:30,254 --> 00:11:32,044
The custom one's stuck in China.
So it's on its way.
324
00:11:32,039 --> 00:11:33,609
Rick, you shouldn't be
embarrassed or anything.
325
00:11:33,605 --> 00:11:34,905
I mean, you're among family.
326
00:11:39,655 --> 00:11:41,175
I'm so sorry.
327
00:11:41,178 --> 00:11:43,218
That was, um... I just meant
to say there's no judgment.
328
00:11:47,054 --> 00:11:47,534
Okay, Emily. You need
to get on your back.
329
00:11:47,532 --> 00:11:50,102
Oh jeez.
330
00:11:50,710 --> 00:11:51,750
You know what?
331
00:11:51,754 --> 00:11:54,194
She can use my sweater
as a pillow.
332
00:11:54,191 --> 00:11:57,631
Just lie on your back.
Yeah, yeah, yeah.
333
00:11:57,629 --> 00:11:59,199
We should just stay here.
334
00:11:59,196 --> 00:12:01,196
Pull your knees
into your chest.
335
00:12:02,417 --> 00:12:03,237
Get it off me!
336
00:12:06,551 --> 00:12:09,341
โช
337
00:12:09,467 --> 00:12:12,857
Dolores still seems normal
but it's like too normal now.
338
00:12:15,082 --> 00:12:17,872
Actually, there is
one other thing, but...
339
00:12:19,390 --> 00:12:20,260
What?
340
00:12:21,044 --> 00:12:23,834
It's just... I've been pretty
hesitant to say something
341
00:12:23,830 --> 00:12:25,700
because you seem pretty
easily triggered today.
342
00:12:25,701 --> 00:12:26,571
Hmm.
343
00:12:27,224 --> 00:12:28,704
Hey! My body cam.
344
00:12:28,704 --> 00:12:29,884
Frank, that's the only thing
345
00:12:29,879 --> 00:12:31,009
that holds me accountable
to the public.
346
00:12:31,011 --> 00:12:34,581
Tell me what you know or I will
put this down my pants
347
00:12:34,579 --> 00:12:36,669
and your record will literally
be tainted.
348
00:12:36,668 --> 00:12:39,578
Alright. I just heard she has
a thing for Templeton.
349
00:12:39,584 --> 00:12:40,804
Templeton?
350
00:12:40,803 --> 00:12:42,373
Yeah.
351
00:12:42,457 --> 00:12:44,717
So, maybe she's a little nervous
about you guys hooking up
352
00:12:44,807 --> 00:12:45,587
and Templeton finding out
353
00:12:45,590 --> 00:12:47,240
'cause who knows
how he'd view that.
354
00:12:47,244 --> 00:12:49,684
Are you saying she'd rather be
with Templeton than me?
355
00:12:49,681 --> 00:12:50,901
I'm not saying anything.
356
00:12:50,900 --> 00:12:52,510
I don't know, but I can
tell you,
357
00:12:52,510 --> 00:12:53,730
I would definitely
358
00:12:53,816 --> 00:12:55,816
rank you above Templeton
in most categories.
359
00:12:55,818 --> 00:12:57,388
Most categories?
360
00:12:57,385 --> 00:12:58,255
Almost all.
361
00:12:58,255 --> 00:13:00,255
Almost all! Almost all!
362
00:13:00,257 --> 00:13:00,817
It's in my pants.
363
00:13:00,823 --> 00:13:02,133
You wouldn't do this!
364
00:13:02,129 --> 00:13:05,609
And these... are the kennels, girlfriend.
365
00:13:05,610 --> 00:13:07,740
Take a look at this guy.
Isn't he cute?
366
00:13:07,830 --> 00:13:11,490
Addy... Addy, come on.
Let's put the screen down.
367
00:13:11,486 --> 00:13:12,396
I'm gonna take this.
368
00:13:12,400 --> 00:13:13,270
No. No...
369
00:13:13,270 --> 00:13:14,660
Yeah. And I'm gonna do this.
370
00:13:14,750 --> 00:13:17,710
Yeah. See, we have a different
way of treating kids
371
00:13:17,709 --> 00:13:19,579
where I grew up.
That's New Zealand.
372
00:13:19,581 --> 00:13:20,711
That's not a real place.
373
00:13:20,800 --> 00:13:23,240
Okay. It is a real place,
definitely is.
374
00:13:23,237 --> 00:13:24,627
And we're actually number one
in the world
375
00:13:24,716 --> 00:13:27,936
for ease of doing business,
so that's... awesome.
376
00:13:27,937 --> 00:13:31,717
Uh, look... we treat kids
like grown-ups, right?
377
00:13:31,723 --> 00:13:34,473
And we expect them
to act like grown-ups.
378
00:13:34,552 --> 00:13:35,212
Does that make sense?
379
00:13:35,205 --> 00:13:36,415
Okay.
380
00:13:36,946 --> 00:13:38,466
Good. I'm glad we're
on the same page.
381
00:13:38,469 --> 00:13:44,689
Now, do you wanna meet one
of the coolest lizards in town?
382
00:13:45,520 --> 00:13:48,220
You're gonna love this guy,
he's such a rock star.
383
00:13:52,266 --> 00:13:53,656
What are you doing?
384
00:13:53,658 --> 00:13:54,528
I'm starting a dog riot.
385
00:13:54,529 --> 00:13:56,269
Bloody hell. Addy...
386
00:13:56,270 --> 00:13:57,450
Because you took
my screen time.
387
00:13:57,532 --> 00:14:00,452
Stop! Not the cats!
Do not do the cats!
388
00:14:00,448 --> 00:14:01,448
Put the cats back!
389
00:14:02,711 --> 00:14:04,281
You wanted something?
390
00:14:04,278 --> 00:14:06,448
Oh yeah, hey. Can you send me
Rick's home address please?
391
00:14:06,454 --> 00:14:09,204
Maybe. Why?
392
00:14:09,196 --> 00:14:10,976
You know, just because
you have all the addresses
393
00:14:10,980 --> 00:14:12,980
doesn't mean you're
in charge of them.
394
00:14:12,982 --> 00:14:16,332
And I just wanna go over there
and apologize in person.
395
00:14:16,333 --> 00:14:18,953
That seems, at best,
ill-advised.
396
00:14:18,945 --> 00:14:20,765
Why? Everybody loves
an apology.
397
00:14:20,772 --> 00:14:22,302
You literally don't have
the stomach for it.
398
00:14:23,558 --> 00:14:26,338
Look, I know you mean well,
but Rick was a good boss.
399
00:14:26,343 --> 00:14:27,303
No offense.
400
00:14:27,301 --> 00:14:28,821
And I just don't wanna
see him get hurt.
401
00:14:28,824 --> 00:14:31,524
Well, I think I'm becoming
a pretty great boss myself.
402
00:14:32,828 --> 00:14:33,868
Yeah...
403
00:14:35,526 --> 00:14:38,396
And I just wanna trust
my instincts on this one.
404
00:14:38,486 --> 00:14:40,576
Will you send me the address?
Please?
405
00:14:40,575 --> 00:14:41,445
Okay. Okay.
406
00:14:47,495 --> 00:14:48,315
Um...
407
00:14:50,324 --> 00:14:51,334
What?
408
00:14:54,328 --> 00:14:55,368
Dad?
409
00:14:55,372 --> 00:14:56,552
Daddy, she locked me
in this thing.
410
00:14:58,723 --> 00:15:01,733
Yeah. About that, I was
outta moves, so...
411
00:15:01,726 --> 00:15:03,206
You got this, huh?
412
00:15:11,388 --> 00:15:12,258
What'd you get?
413
00:15:13,260 --> 00:15:14,960
Muskrat.
414
00:15:14,957 --> 00:15:17,047
Adolescent male,
probably seven kilograms.
415
00:15:17,046 --> 00:15:19,566
Used the 22 centimeter
catch pole.
416
00:15:19,570 --> 00:15:21,660
Wow. That's a lotta
Canadian math there.
417
00:15:21,746 --> 00:15:24,226
Yeah, we were just driving by
and thought we'd say hola.
418
00:15:27,013 --> 00:15:29,413
Well, your time's just all kinds
of unaccounted for, huh?
419
00:15:29,406 --> 00:15:31,016
Yeah, I guess we should be
more careful.
420
00:15:31,017 --> 00:15:33,277
Dolores goes over our
field reports like a hawk.
421
00:15:33,280 --> 00:15:35,670
Ooh. Don't mess with Dolores.
Am I right?
422
00:15:35,673 --> 00:15:37,463
How about that Dolores?
423
00:15:37,545 --> 00:15:40,845
So, you guys got
that pot simmering?
424
00:15:40,852 --> 00:15:42,942
Ah, there it is.
That's what you came for.
425
00:15:42,942 --> 00:15:43,942
Let me tell you something, Frank.
426
00:15:43,943 --> 00:15:45,603
It was all above-board.
427
00:15:45,596 --> 00:15:48,026
Different precincts.
She doesn't report to me.
428
00:15:48,034 --> 00:15:50,994
We did it all by the book.
And once by the credenza.
429
00:15:50,993 --> 00:15:52,393
Yeah.
430
00:15:52,386 --> 00:15:53,646
You guys got
together physically?
431
00:15:53,648 --> 00:15:56,388
Sexual congress
was in session.
432
00:15:56,390 --> 00:15:57,780
You and Dolores?
433
00:15:57,869 --> 00:15:59,439
Boy, you're really having
trouble processing this,
434
00:15:59,436 --> 00:15:59,996
aren't you?
435
00:16:00,002 --> 00:16:03,482
So, are you guys... over?
436
00:16:03,571 --> 00:16:04,661
Yeah, for me, basically.
437
00:16:04,659 --> 00:16:07,269
But her, she's still
pretty clingy.
438
00:16:07,270 --> 00:16:08,400
Clingy?
439
00:16:08,402 --> 00:16:09,142
Big time.
440
00:16:09,751 --> 00:16:11,061
Big time, yeah.
441
00:16:11,057 --> 00:16:13,187
Anyway, gotta get this 'skrat
back to the 2-3.
442
00:16:20,501 --> 00:16:21,371
Frank!
443
00:16:24,026 --> 00:16:25,586
You gotta talk to Dolores, man.
444
00:16:25,593 --> 00:16:26,593
Yeah. I'm there now.
445
00:16:31,033 --> 00:16:32,863
โช
446
00:16:35,472 --> 00:16:38,082
Well, she is Maya's
problem now.
447
00:16:38,084 --> 00:16:40,394
Is she gone?
I'm exhausted.
448
00:16:40,390 --> 00:16:41,700
Yeah. But I've got
two others
449
00:16:41,696 --> 00:16:43,696
so let's get while
the gettin' is good.
450
00:16:45,743 --> 00:16:46,963
Damnit.
451
00:16:47,049 --> 00:16:48,749
Rick passed on the Kirkland
Street property.
452
00:16:48,746 --> 00:16:50,096
Truck 8.
453
00:16:50,183 --> 00:16:51,713
Report of the bear's return
to the hot tub.
454
00:16:51,706 --> 00:16:53,796
Repeat, the bear
is in the bubbles.
455
00:16:53,795 --> 00:16:55,405
Truck 8 responding.
456
00:16:56,406 --> 00:16:58,226
This bear is living
a better life than us?
457
00:17:02,847 --> 00:17:04,497
Emily. Hey.
458
00:17:04,501 --> 00:17:06,331
I came here to apologize
in person
459
00:17:06,329 --> 00:17:08,289
but now I realize
I'm just cornering you.
460
00:17:08,288 --> 00:17:11,158
You don't have to apologize.
My ear fell off my head.
461
00:17:11,160 --> 00:17:12,420
You probably had the
appropriate reaction.
462
00:17:13,728 --> 00:17:15,508
Well, thank you for being
so cool about it.
463
00:17:15,512 --> 00:17:17,652
I... I really am sorry.
464
00:17:17,645 --> 00:17:18,555
Accepted.
465
00:17:20,952 --> 00:17:22,912
I sense there's something else
on your mind?
466
00:17:22,911 --> 00:17:26,441
The budget report format.
I just... I can't even...
467
00:17:26,436 --> 00:17:29,566
City paperwork's a beast.
Let's get you harmonious.
468
00:17:29,657 --> 00:17:30,087
Oh...
469
00:17:30,092 --> 00:17:30,882
Huh?
470
00:17:30,875 --> 00:17:32,875
Oh, my gosh.
Thank you.
471
00:17:34,096 --> 00:17:35,876
- Humans are coming!
- Humans!
472
00:17:38,535 --> 00:17:40,485
He must've hightailed it.
473
00:17:40,494 --> 00:17:41,764
Oh yeah.
474
00:17:41,756 --> 00:17:42,926
You can see his tracks
going down to the woods.
475
00:17:43,018 --> 00:17:43,708
Huh.
476
00:17:44,933 --> 00:17:48,463
Look at that steam.
A perfect 98 degrees I bet.
477
00:17:59,121 --> 00:18:02,211
I have to say...
478
00:18:02,211 --> 00:18:03,691
it's everything I thought
it would be.
479
00:18:03,691 --> 00:18:06,171
Yeah. This is nice
and we deserve it.
480
00:18:06,172 --> 00:18:07,482
Especially after
the day we've had.
481
00:18:07,477 --> 00:18:08,387
Yeah.
482
00:18:09,175 --> 00:18:10,125
Hey, listen.
483
00:18:10,959 --> 00:18:13,479
I'm sorry that I was that
annoying person without kids
484
00:18:13,483 --> 00:18:15,663
who thinks they know anything
about parenting.
485
00:18:15,659 --> 00:18:17,009
I don't.
486
00:18:17,226 --> 00:18:18,486
You actually did okay
with Addy.
487
00:18:18,488 --> 00:18:20,838
You rode the bull
for almost 10 minutes.
488
00:18:20,925 --> 00:18:22,135
But then I locked her
in a kennel.
489
00:18:22,144 --> 00:18:24,064
Well, she bucked you
at the end.
490
00:18:24,146 --> 00:18:25,146
She bucked you real hard.
491
00:18:25,147 --> 00:18:26,147
She's a demon.
492
00:18:26,148 --> 00:18:27,278
Mmhmm.
493
00:18:28,759 --> 00:18:30,979
Let me
ask you something.
494
00:18:31,066 --> 00:18:32,236
Do you have any interest
495
00:18:32,241 --> 00:18:34,721
in a mixed use warehouse
on Kirkland Avenue?
496
00:18:36,637 --> 00:18:39,207
What was that?
Did you say something?
497
00:18:39,205 --> 00:18:41,815
I'm just... I'm struggling
to hear you over the bubbles.
498
00:18:41,816 --> 00:18:43,296
I'll just chill over here.
499
00:18:47,648 --> 00:18:48,128
Hey.
500
00:18:48,518 --> 00:18:49,218
Hey.
501
00:18:49,780 --> 00:18:52,650
So, um... we cool?
502
00:18:52,740 --> 00:18:53,310
Yeah.
503
00:18:54,307 --> 00:18:56,137
'Cause you know
last night was...
504
00:18:56,135 --> 00:18:58,135
Oh. Yeah, no.
We're cool.
505
00:18:58,137 --> 00:18:59,357
It was pretty fun,
wasn't it?
506
00:19:00,661 --> 00:19:01,491
It was.
507
00:19:02,184 --> 00:19:05,064
Yeah. Okay well,
I'm gonna, uh...
508
00:19:05,056 --> 00:19:06,796
I'm gonna let you bask
in the afterglow.
509
00:19:08,190 --> 00:19:08,930
Okay.
510
00:19:09,626 --> 00:19:10,106
Okay.
511
00:19:10,105 --> 00:19:10,705
See you.
512
00:19:10,714 --> 00:19:11,454
Yeah.
513
00:19:15,023 --> 00:19:17,983
You are in an afterglow, right?
514
00:19:17,982 --> 00:19:19,202
Frank, are you trying
to find out
515
00:19:19,201 --> 00:19:20,551
if I enjoyed
our night together?
516
00:19:21,899 --> 00:19:24,079
Do you want the truth?
517
00:19:24,075 --> 00:19:26,945
Oh. I don't know if
it sounds like I do.
518
00:19:26,948 --> 00:19:30,038
Sometimes people just aren't
a good fit, you know, sexually.
519
00:19:30,125 --> 00:19:36,605
Oh. Oh. Oh.
Okay. Um...
520
00:19:36,610 --> 00:19:38,000
Well, if you,
if you had to, uh...
521
00:19:38,002 --> 00:19:39,312
B-minus.
522
00:19:39,308 --> 00:19:41,048
Why did you think I would want
a letter grade?
523
00:19:41,049 --> 00:19:42,179
It's not a big deal.
524
00:19:42,181 --> 00:19:45,011
No. No, it's not.
It's not.
525
00:19:45,009 --> 00:19:46,189
I assume it was just average
for you too?
526
00:19:46,185 --> 00:19:50,005
Mmhmm. Yeah. A-minus.
527
00:19:50,014 --> 00:19:51,584
Hmm.
528
00:19:51,581 --> 00:19:54,321
Okay. Well, um, I'm gonna...
529
00:19:55,237 --> 00:19:55,977
Yeah.
530
00:19:56,673 --> 00:19:57,813
See what's over here.
531
00:19:57,805 --> 00:19:58,935
Okay, bye Frank.
532
00:20:01,722 --> 00:20:03,852
Hey. So did you talk it out?
You all good?
533
00:20:03,941 --> 00:20:05,471
Good? No.
534
00:20:05,465 --> 00:20:07,725
And, apparently, my penis
needs to go to summer school.
535
00:20:13,124 --> 00:20:15,304
You know, I was intimidated
to meet you
536
00:20:15,301 --> 00:20:17,651
'cause everyone speaks
about you as this great boss
537
00:20:17,651 --> 00:20:19,911
and I'm, like, at best,
a work in progress.
538
00:20:19,914 --> 00:20:21,614
Oh, I bet you're doing better
than you think.
539
00:20:22,438 --> 00:20:24,828
I don't know, uh... maybe.
540
00:20:24,832 --> 00:20:27,272
Come on.
Actualization is afoot.
541
00:20:27,269 --> 00:20:28,709
Seize the day.
542
00:20:28,705 --> 00:20:30,925
That momentum,
keep it rolling. Okay?
543
00:20:30,925 --> 00:20:31,925
Okay, alright.
544
00:20:31,926 --> 00:20:32,616
You're gonna be good.
545
00:20:33,275 --> 00:20:34,615
Thank you, Rick.
546
00:20:36,626 --> 00:20:37,316
Bye.
547
00:20:50,988 --> 00:20:58,818
โช
38202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.