Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,550 --> 00:00:44,467
A 'paragon' is an entity,
2
00:00:44,467 --> 00:00:47,550
who led a just life
3
00:00:47,550 --> 00:00:50,050
or suffered an untimely death
4
00:00:50,050 --> 00:00:52,633
for an unknown reason
5
00:00:52,633 --> 00:00:56,592
before his allotted span of life.
6
00:00:56,592 --> 00:00:58,392
- King Yeomra -
7
00:01:20,300 --> 00:01:22,633
Why do you cry?
8
00:01:25,967 --> 00:01:28,133
Out of sorrow?
9
00:01:28,967 --> 00:01:31,258
Or do you feel wronged?
10
00:01:36,508 --> 00:01:38,800
Guardian! Sir!
11
00:01:39,092 --> 00:01:41,967
Please wake up! Guardian Gang-lim!
12
00:01:41,967 --> 00:01:44,425
Gang-lim! Gang-lim!
13
00:01:44,425 --> 00:01:46,258
Sir! Are you okay?
14
00:01:46,258 --> 00:01:46,967
How does a guardian
15
00:01:46,967 --> 00:01:49,633
get KOed with one hit!
16
00:01:52,758 --> 00:01:57,217
Cap, if your power nap is over, could you help?
17
00:02:25,753 --> 00:02:29,336
FILIAL IMPIETY HELL
18
00:02:39,300 --> 00:02:40,175
Holy cow!
19
00:02:48,550 --> 00:02:49,800
Good day, sir.
20
00:03:12,717 --> 00:03:13,717
Your Majesty,
21
00:03:13,925 --> 00:03:17,050
these guardians are terrorizing the Afterlife!
22
00:03:17,050 --> 00:03:19,592
How could they terrorize their own realm?
23
00:03:19,592 --> 00:03:22,675
With a vengeful spirit, who should be incinerated!
24
00:03:23,008 --> 00:03:26,258
Please approve the trial of KIM Su-hong.
25
00:03:26,808 --> 00:03:29,433
His Notice of Death clearly states that he's a paragon.
26
00:03:29,433 --> 00:03:30,258
No!
27
00:03:30,258 --> 00:03:32,758
This vengeful spirit
28
00:03:32,758 --> 00:03:33,592
is disguised as a paragon...
29
00:03:33,592 --> 00:03:34,675
Did you ever consider!
30
00:03:35,592 --> 00:03:38,550
That he could've been wrongfully murdered?
31
00:03:38,550 --> 00:03:42,508
No! He's just a victim of a mishandled accident!
32
00:03:42,508 --> 00:03:44,050
An accidental killing!
33
00:03:44,425 --> 00:03:46,592
Stop sucking your thumb and kneel properly!
34
00:03:48,008 --> 00:03:49,133
Get it together!
35
00:03:50,277 --> 00:03:54,860
I'll uncover the true nature of his death.
36
00:03:55,300 --> 00:03:56,842
Allow him a fair trial.
37
00:04:05,800 --> 00:04:09,633
The crime of unjustly using your service weapon,
38
00:04:10,217 --> 00:04:11,467
the crime of
39
00:04:11,467 --> 00:04:12,967
accompanying a vengeful spirit,
40
00:04:12,967 --> 00:04:15,967
who caused turmoil in the living world and here!
41
00:04:15,967 --> 00:04:17,467
Gang-lim, you are the one
42
00:04:17,467 --> 00:04:20,467
who should be put on trial!
43
00:04:20,758 --> 00:04:22,675
Do not forget that!
44
00:04:24,967 --> 00:04:27,967
We'll accept any punishment you bestow on us.
45
00:04:27,967 --> 00:04:32,133
So please grant KIM Su-hong's trial.
46
00:04:32,632 --> 00:04:35,341
- There is a truth to be uncovered.
- Why?
47
00:04:35,341 --> 00:04:37,258
- Why should we accept his punishment?
- If I fail to do so,
48
00:04:37,592 --> 00:04:38,925
we'll accept your punishment.
49
00:04:40,967 --> 00:04:43,592
We'll accept the punishment!
50
00:04:43,800 --> 00:04:46,092
Please allow him a trial, Your Majesty...
51
00:04:46,467 --> 00:04:50,050
So there's truth to be uncovered?
52
00:04:51,508 --> 00:04:52,925
Let me ask the prosecution.
53
00:04:52,925 --> 00:04:53,800
Your Majesty.
54
00:04:54,092 --> 00:04:56,967
Are you absolutely certain
55
00:04:56,967 --> 00:04:59,717
KIM's death was accidental?
56
00:05:00,467 --> 00:05:02,008
- Your... - We'll risk our necks!
57
00:05:02,008 --> 00:05:03,175
Our necks?
58
00:05:09,217 --> 00:05:10,383
Very well!
59
00:05:10,383 --> 00:05:12,883
- Pardon? - I'll accept that as well.
60
00:05:13,800 --> 00:05:15,883
Why you little... It's my neck...
61
00:05:15,883 --> 00:05:19,383
As for the guardians,
62
00:05:19,383 --> 00:05:23,758
if you cannot prove his wrongful death claim,
63
00:05:24,300 --> 00:05:26,717
what will you risk?
64
00:05:28,592 --> 00:05:30,217
We'll risk our guardianship.
65
00:05:36,217 --> 00:05:40,675
I will follow Gang-lim's wishes.
66
00:05:43,425 --> 00:05:45,758
What's the matter, Hewonmak?
67
00:05:46,508 --> 00:05:48,008
I'm so moved.
68
00:05:48,008 --> 00:05:50,175
Moved to my knees, Your Majesty.
69
00:05:50,175 --> 00:05:53,925
Of course I'll accept, that's my duty.
70
00:05:59,425 --> 00:06:00,842
There is a condition.
71
00:06:02,342 --> 00:06:05,675
Within the 49 days of his trial,
72
00:06:05,675 --> 00:06:08,550
ascend a soul.
73
00:06:10,050 --> 00:06:11,467
HUR Choon-sam.
74
00:06:11,883 --> 00:06:14,800
You've already met him in the living world.
75
00:06:23,592 --> 00:06:25,717
He has already surpassed his allotted time
76
00:06:25,717 --> 00:06:27,425
on the registry.
77
00:06:28,758 --> 00:06:30,508
HUR Choon-sam!
78
00:06:30,508 --> 00:06:35,800
His ascendence is revoked by a household god.
79
00:06:36,383 --> 00:06:40,133
So you're the household god, Sung-ju?
80
00:06:40,133 --> 00:06:41,083
Humans worship him,
81
00:06:44,383 --> 00:06:45,842
who is enshrined in a pot.
82
00:06:45,842 --> 00:06:48,467
Damn, he's so cute.
83
00:06:50,800 --> 00:06:52,342
In order to ascend HUR,
84
00:06:52,342 --> 00:06:54,758
I've sent many guardians
85
00:06:56,925 --> 00:06:59,550
but none have come back because of Sung-flu.
86
00:06:59,550 --> 00:07:00,342
Sungqu?
87
00:07:00,342 --> 00:07:04,925
He even revealed himself to the humans,
88
00:07:04,925 --> 00:07:07,008
and is actively helping HUR's family.
89
00:07:07,008 --> 00:07:08,675
Sir, don't push yourself.
90
00:07:08,675 --> 00:07:12,883
He's an outlaw of the Afterlife, eliminate him,
91
00:07:13,133 --> 00:07:15,550
and ascend HUR
92
00:07:15,550 --> 00:07:17,758
in 49 days.
93
00:07:17,758 --> 00:07:19,300
Regardless of KIM's trial,
94
00:07:19,300 --> 00:07:22,175
you'll forfeit your rights to reincarnations if you fail to do so.
95
00:07:22,175 --> 00:07:24,133
Is there ever any doubt?
96
00:07:24,592 --> 00:07:26,508
LEE Deok-choon, let's go with a smile.
97
00:07:26,508 --> 00:07:28,133
Find Sung-ju's true form,
98
00:07:28,133 --> 00:07:29,342
it'll be in the house.
99
00:07:29,342 --> 00:07:31,508
I hope this is your last order.
100
00:07:31,508 --> 00:07:35,383
And I really hope this prick's our 49th reincarnation.
101
00:07:35,675 --> 00:07:37,758
I want my reincarnation.
102
00:07:38,008 --> 00:07:39,592
Let's get a move on.
103
00:07:41,258 --> 00:07:43,800
Hey, isn't that yours?
104
00:07:45,175 --> 00:07:47,258
You gotta watch your stuff.
105
00:08:02,758 --> 00:08:05,467
Demolition...
106
00:08:05,467 --> 00:08:06,907
is murder...
107
00:08:09,217 --> 00:08:10,777
Just leave...
108
00:08:14,258 --> 00:08:16,550
Shithed...
109
00:08:17,425 --> 00:08:18,467
Shithed?
110
00:08:22,550 --> 00:08:23,592
Hyun-dong, come here.
111
00:08:24,258 --> 00:08:26,967
Sit here and look at the sunset.
112
00:08:26,967 --> 00:08:28,133
Okay!
113
00:08:54,675 --> 00:08:57,550
Sung-ju was a court painter
114
00:08:57,550 --> 00:09:00,675
in his previous life.
115
00:09:00,675 --> 00:09:03,258
He painted the king.
116
00:09:08,133 --> 00:09:10,008
He turned this redevelopment town
117
00:09:10,008 --> 00:09:12,800
into his private gallery.
118
00:09:13,842 --> 00:09:17,508
This will be an easy job.
119
00:09:18,258 --> 00:09:22,092
It's so pretty, the town's a gallery...
120
00:09:22,967 --> 00:09:25,300
No, Hewonmak! He's with a kid!
121
00:09:29,967 --> 00:09:31,550
Hyun-dong, come here!
122
00:09:36,258 --> 00:09:37,300
How is it?
123
00:09:37,592 --> 00:09:39,800
You're the best, uncle Sung-ju!
124
00:09:39,800 --> 00:09:42,300
Where is the destination?
125
00:09:42,300 --> 00:09:45,008
If we ascend his grandpa,
126
00:09:45,008 --> 00:09:46,883
what'll happen to him?
127
00:09:47,300 --> 00:09:49,050
Please don't eliminate him
128
00:09:49,467 --> 00:09:50,567
in front of the child.
129
00:09:54,050 --> 00:09:58,133
These lives are our own
130
00:09:58,133 --> 00:10:00,217
Let's secure his true form first.
131
00:10:00,217 --> 00:10:02,925
The world you see,
132
00:10:03,300 --> 00:10:06,675
only soaks my heart
133
00:10:06,675 --> 00:10:08,758
- Our love! - So good!
134
00:10:08,758 --> 00:10:11,675
Our beautiful love
135
00:10:12,258 --> 00:10:14,467
Say it again!
136
00:10:14,800 --> 00:10:18,008
You'll only go to applicable trials?
137
00:10:18,425 --> 00:10:20,508
Afterlife Law Article 3.6!
138
00:10:20,800 --> 00:10:22,550
A paragon suspected of an unjust death
139
00:10:22,550 --> 00:10:25,092
can choose to only take on applicable trials.
140
00:10:25,092 --> 00:10:27,508
I was told it's a law created by you.
141
00:10:27,967 --> 00:10:30,592
I urge you not to break it.
142
00:10:31,133 --> 00:10:33,133
Prosecution.
143
00:10:33,425 --> 00:10:35,883
Are there any trials applicable
144
00:10:35,883 --> 00:10:39,425
to the vengeful spirit's death?
145
00:10:39,425 --> 00:10:44,092
Yes, he's applicable in 2 trials.
146
00:10:44,092 --> 00:10:46,550
His crimes are considered grave,
147
00:10:46,550 --> 00:10:48,550
one for not accepting his death,
148
00:10:48,550 --> 00:10:50,550
and turning into a vengeful spirit,
149
00:10:50,800 --> 00:10:52,508
and after his transformation,
150
00:10:52,800 --> 00:10:55,717
he unleashed violence
151
00:10:55,717 --> 00:10:57,217
on those in the living world.
152
00:10:57,217 --> 00:10:58,633
Guardian Gang-lim.
153
00:10:58,633 --> 00:11:00,675
You'll need to cross 4 hells
154
00:11:00,675 --> 00:11:02,425
with the vengeful sprit
155
00:11:02,425 --> 00:11:04,258
to reach the first trial.
156
00:11:04,258 --> 00:11:05,508
Do you get it?
157
00:11:05,508 --> 00:11:06,717
Hell ghouls will swarm in
158
00:11:06,717 --> 00:11:08,758
to get a piece of him.
159
00:11:09,800 --> 00:11:10,467
Very well.
160
00:11:10,467 --> 00:11:11,425
What?
161
00:11:11,425 --> 00:11:12,842
Let's have it your way.
162
00:11:14,800 --> 00:11:15,925
However!
163
00:11:16,258 --> 00:11:19,258
If you cannot prove his unjust death,
164
00:11:19,633 --> 00:11:20,592
you won't be able to
165
00:11:20,592 --> 00:11:21,492
clear his charges,
166
00:11:24,800 --> 00:11:27,425
and he'll be immediately sent to eternal damnation,
167
00:11:27,425 --> 00:11:30,508
and you'll lose your guardianship.
168
00:11:31,633 --> 00:11:32,883
Will you accept?
169
00:11:34,342 --> 00:11:35,883
Yes, I accept.
170
00:11:35,883 --> 00:11:38,217
Wait, wait, stop!
171
00:11:38,425 --> 00:11:40,842
Why do you get to decide that?
172
00:11:40,842 --> 00:11:43,592
Non-retroactivity of law!
173
00:11:43,592 --> 00:11:46,050
A ruling can't overrule past decisions,
174
00:11:46,050 --> 00:11:47,967
National Assembly Law, Article 92!
175
00:11:49,092 --> 00:11:49,425
My al°0logies!
176
00:11:49,425 --> 00:11:52,467
I know the law too! I studied it!
177
00:11:52,467 --> 00:11:53,467
Article 92!
178
00:11:53,467 --> 00:11:54,842
Should I rip his mouth out?
179
00:11:55,550 --> 00:11:57,633
I could rip him to shreds...
180
00:11:57,633 --> 00:12:01,050
No, he'll be incinerated even before his trial.
181
00:12:01,050 --> 00:12:03,883
With a vengeful spirit in the Afterlife,
182
00:12:03,883 --> 00:12:05,842
storms will be prevalent,
183
00:12:05,842 --> 00:12:07,800
and what's that big hell ghoul's name?
184
00:12:07,800 --> 00:12:09,800
Yeah, the big ass hell ghoul...
185
00:12:09,800 --> 00:12:12,050
That thing will come out!
186
00:12:19,425 --> 00:12:21,175
Prepare well for the trials.
187
00:12:22,092 --> 00:12:24,342
Your necks are on the line after all.
188
00:13:01,217 --> 00:13:03,967
Initiate the ascendence rite.
189
00:13:06,092 --> 00:13:10,008
His true form will be a pot,
190
00:13:10,842 --> 00:13:13,967
it won't be fun if it's too easy to find.
191
00:13:17,967 --> 00:13:20,342
Found it! His true form!
192
00:13:22,008 --> 00:13:25,092
Either break it or drink it.
193
00:13:25,508 --> 00:13:27,425
Be gone, household god.
194
00:13:32,258 --> 00:13:36,008
Ascend him at once, he'll wake up...
195
00:13:41,758 --> 00:13:44,425
Look who it is.
196
00:13:46,124 --> 00:13:49,958
Let her go, or this breaks.
197
00:13:49,958 --> 00:13:51,258
Leave that alone,
198
00:13:51,258 --> 00:13:54,092
it's the boy's piss pot.
199
00:13:55,300 --> 00:13:56,800
Why did you drink his piss?
200
00:13:59,342 --> 00:14:02,925
Buddy, let her go, that's child abuse!
201
00:14:03,217 --> 00:14:06,758
“Buddy”? Where are your manners?
202
00:14:07,967 --> 00:14:09,050
Don't remember me?
203
00:14:09,050 --> 00:14:09,800
What?
204
00:14:12,217 --> 00:14:13,576
Let her go!
205
00:14:14,383 --> 00:14:16,467
You'll wake him, be quiet.
206
00:14:34,967 --> 00:14:35,550
Come on!
207
00:14:48,175 --> 00:14:49,925
Uncle Sung-ill!
208
00:14:50,508 --> 00:14:52,092
Hey, Hyun-dong.
209
00:14:52,092 --> 00:14:52,992
please forgive us!
210
00:14:59,175 --> 00:15:02,133
I was the guardian
211
00:15:02,133 --> 00:15:03,342
when you two died a millennium ago.
212
00:15:03,342 --> 00:15:06,008
Have some respect, you pricks.
213
00:15:06,008 --> 00:15:07,675
You really don't remember me?
214
00:15:07,675 --> 00:15:09,633
You know us?
215
00:15:10,550 --> 00:15:12,550
Wait, if you were a guardian,
216
00:15:12,550 --> 00:15:15,550
then you ascended us yourself?
217
00:15:19,383 --> 00:15:22,800
How could you be so rude while kneeling before me?
218
00:15:23,050 --> 00:15:24,133
You're polarizing.
219
00:15:27,092 --> 00:15:30,383
So Yeomra completely wiped your memories.
220
00:15:30,883 --> 00:15:32,717
You poor things.
221
00:15:33,592 --> 00:15:34,842
Too cruel.
222
00:15:35,383 --> 00:15:37,883
Yeomra's a cruel king.
223
00:15:38,633 --> 00:15:40,008
Does that idiot still grow his hair?
224
00:15:40,008 --> 00:15:40,883
Yes.
225
00:15:46,175 --> 00:15:47,175
Listen up.
226
00:15:48,967 --> 00:15:51,550
Wait until that kid enters primary school.
227
00:15:51,550 --> 00:15:54,842
He couldn't go yet because of how things are here.
228
00:15:55,300 --> 00:15:57,432
He can go in the 2nd semester.
229
00:15:57,675 --> 00:16:00,175
Wait until the gramps takes him
230
00:16:00,175 --> 00:16:02,008
to the school in August.
231
00:16:02,800 --> 00:16:05,133
After that, do what you will with the old man.
232
00:16:05,383 --> 00:16:06,967
I don't care about the old man,
233
00:16:06,967 --> 00:16:08,675
Hyun-dong is the problem.
234
00:16:09,092 --> 00:16:11,592
Until then, I'm keeping this.
235
00:16:12,592 --> 00:16:16,425
If you're so desperate, bring your captain.
236
00:16:18,550 --> 00:16:20,467
Yeomra himself will do too.
237
00:16:22,592 --> 00:16:25,592
How could he wipe your memories,
238
00:16:25,592 --> 00:16:26,592
huh?
239
00:16:27,883 --> 00:16:29,717
If this is the way you do things,
240
00:16:29,717 --> 00:16:31,800
I can't cooperate.
241
00:16:31,800 --> 00:16:33,550
Look here, guardian.
242
00:16:33,550 --> 00:16:35,925
You say I was accidentally killed
243
00:16:35,925 --> 00:16:37,842
but now you say otherwise,
244
00:16:37,842 --> 00:16:39,550
a secretive one, no less.
245
00:16:39,550 --> 00:16:43,633
So when asked what that is,
246
00:16:43,633 --> 00:16:46,592
you tell me to wait for the trial!
247
00:16:46,842 --> 00:16:48,800
Why? Why not?
248
00:16:49,258 --> 00:16:51,800
Because you won't cooperate if you knew.
249
00:16:52,675 --> 00:16:54,092
It's too much for you.
250
00:16:54,467 --> 00:16:57,008
But if you're my lawyer,
251
00:16:57,008 --> 00:17:00,342
why can't you answer your client's question?
252
00:17:00,592 --> 00:17:03,675
Are you even a certified lawyer?
253
00:17:03,675 --> 00:17:06,550
I'm starting to get suspicious.
254
00:17:09,758 --> 00:17:10,633
What's wrong?
255
00:17:10,633 --> 00:17:11,675
Weather!
256
00:17:12,550 --> 00:17:16,008
Because of weather?
257
00:17:16,008 --> 00:17:18,175
Never mind, I'll just continue.
258
00:17:18,175 --> 00:17:20,717
Don't take what I say the wrong way.
259
00:17:20,925 --> 00:17:23,050
You and I both practice law.
260
00:17:23,050 --> 00:17:25,425
I could tell you're a public defender.
261
00:17:25,425 --> 00:17:28,258
As you know, I passed 1st round of bar exam.
262
00:17:28,258 --> 00:17:32,092
I just want us to be faithful to the basic principles.
263
00:17:32,092 --> 00:17:36,092
That's why I'm curious about you.
264
00:17:36,092 --> 00:17:39,050
Why? It's not weird for the defendant to question
265
00:17:39,050 --> 00:17:42,050
the court-appointed lawyer about his background.
266
00:17:42,050 --> 00:17:43,550
I don't even know your name
267
00:17:43,550 --> 00:17:45,300
or age.
268
00:17:45,592 --> 00:17:47,800
This feels a bit tight.
269
00:17:47,800 --> 00:17:51,008
The phrases I heard to death over a millennium are
270
00:17:51,008 --> 00:17:54,133
'Please save me,' 'Reincarnate me,'
271
00:17:54,508 --> 00:17:57,425
without exception, but not you.
272
00:17:57,758 --> 00:17:59,758
You're one of a kind.
273
00:18:00,342 --> 00:18:03,217
Reincarnate and work like a dog?
274
00:18:03,217 --> 00:18:06,217
I'll pass. Also,
275
00:18:07,133 --> 00:18:09,883
I'm already dead, why'd I need saving?
276
00:18:09,883 --> 00:18:12,508
If I ask you to save me, can you do that?
277
00:18:13,217 --> 00:18:14,258
Listen.
278
00:18:14,258 --> 00:18:15,675
As the keeper of secrets,
279
00:18:15,675 --> 00:18:19,092
I want to know about you,
280
00:18:19,092 --> 00:18:22,050
and whether you're a capable lawyer.
281
00:18:22,050 --> 00:18:24,217
That's all I want to know.
282
00:19:02,717 --> 00:19:04,008
Save me!
283
00:19:05,342 --> 00:19:06,592
Please!
284
00:19:06,592 --> 00:19:08,508
See? No exception.
285
00:19:08,883 --> 00:19:10,425
Help me!
286
00:19:13,675 --> 00:19:15,425
Did you retrieve the pot?
287
00:19:15,800 --> 00:19:17,717
We lost the Notice of Death.
288
00:19:17,717 --> 00:19:18,925
Are you boasting?
289
00:19:18,925 --> 00:19:20,800
He's a millennium old household god,
290
00:19:20,800 --> 00:19:23,467
even Hewonmak was no match for him.
291
00:19:23,883 --> 00:19:26,467
Why is he protecting a dying man?
292
00:19:26,925 --> 00:19:30,342
Our subject has an adorable grandson.
293
00:19:30,342 --> 00:19:32,842
Sung-ju wants us to wait until the boy enters school.
294
00:19:32,842 --> 00:19:34,842
For the sake of the boy.
295
00:19:34,842 --> 00:19:36,675
Then he'll return the Notice
296
00:19:36,675 --> 00:19:38,258
and walk out of that house.
297
00:19:38,592 --> 00:19:39,800
Also, captain...
298
00:19:42,550 --> 00:19:44,467
- Don't! - When will he enter?
299
00:19:44,800 --> 00:19:46,967
10th day next month, which is in 40 days.
300
00:19:46,967 --> 00:19:49,467
We'll go back down and find another solution.
301
00:19:50,133 --> 00:19:52,175
How many days till KIM's deadline?
302
00:19:53,508 --> 00:19:54,717
48 days.
303
00:19:54,717 --> 00:19:56,508
48 minus 40 is?
304
00:19:56,717 --> 00:19:57,883
8, I think?
305
00:19:57,883 --> 00:19:59,717
Help me! Please!
306
00:19:59,967 --> 00:20:02,342
So what's the problem? That's plenty of time.
307
00:20:02,342 --> 00:20:03,467
Just sit tight.
308
00:20:03,467 --> 00:20:04,550
Mathematics is tough...
309
00:20:04,550 --> 00:20:06,092
It's basic arithmetic,
310
00:20:06,092 --> 00:20:08,175
addition, subtraction.
311
00:20:08,175 --> 00:20:09,592
Right, arithmetic.
312
00:20:12,758 --> 00:20:13,717
Sir, in our past!
313
00:20:13,717 --> 00:20:15,050
We did wonderful work in the past,
314
00:20:15,050 --> 00:20:16,508
why boast?
315
00:20:16,508 --> 00:20:18,508
Go and keep an eye on him.
316
00:20:18,758 --> 00:20:20,758
Beg, plea and threaten.
317
00:20:20,967 --> 00:20:21,883
- Got it? - But it's...
318
00:20:21,883 --> 00:20:22,633
Yes, sir!
319
00:20:23,675 --> 00:20:26,425
And if you find the pot, smash it at once.
320
00:20:26,425 --> 00:20:27,925
- You two. - Yes?
321
00:20:28,258 --> 00:20:30,425
Don't come back without the notice.
322
00:20:30,425 --> 00:20:33,258
- It's a warning. - Understood!
323
00:20:42,633 --> 00:20:44,008
Don't come in!
324
00:20:44,008 --> 00:20:46,008
You sons of bitches!
325
00:20:46,300 --> 00:20:47,800
Get out of here!
326
00:20:47,800 --> 00:20:49,300
You bastards!
327
00:20:49,800 --> 00:20:51,550
Don't you dare come inside!
328
00:20:51,550 --> 00:20:53,425
You can talk to me.
329
00:20:53,675 --> 00:20:56,800
It's his debt, none of your business.
330
00:20:57,217 --> 00:20:59,550
He's my uncle!
331
00:21:00,133 --> 00:21:02,675
I know how much
332
00:21:02,675 --> 00:21:04,425
you've been patient with him.
333
00:21:04,425 --> 00:21:07,758
Why is he suddenly so gentle?
334
00:21:07,967 --> 00:21:10,883
As a household god, he can't hurt humans.
335
00:21:10,883 --> 00:21:12,883
He's supposed to protect all mankind.
336
00:21:12,883 --> 00:21:14,508
There's good news though.
337
00:21:14,508 --> 00:21:16,675
The mutual funds I invested in
338
00:21:17,758 --> 00:21:19,342
are showing signs of hope.
339
00:21:19,342 --> 00:21:21,675
So just be patient for a few more days.
340
00:21:23,133 --> 00:21:25,175
- We can talk about this... - Move aside.
341
00:21:25,175 --> 00:21:27,050
You can talk to me...
342
00:21:27,050 --> 00:21:28,758
Move aside, damn it!
343
00:21:28,758 --> 00:21:29,758
You shouldn't barge in...
344
00:21:29,758 --> 00:21:31,092
Stay the hell away!
345
00:21:33,800 --> 00:21:34,800
Sung-w'.!
346
00:21:36,008 --> 00:21:37,592
_ Grandpa! - Sung-ju!
347
00:21:39,550 --> 00:21:41,883
What are you doing?
348
00:21:42,383 --> 00:21:43,633
Shit!
349
00:21:43,633 --> 00:21:44,842
Someone pull him out.
350
00:21:44,842 --> 00:21:46,133
- That's... - Shit!
351
00:21:47,133 --> 00:21:49,633
He touched human feces,
352
00:21:49,633 --> 00:21:51,717
he'll become weaker.
353
00:21:56,133 --> 00:21:57,050
KIM Su-hong.
354
00:21:58,800 --> 00:22:00,883
I'll explain for the last time,
355
00:22:00,883 --> 00:22:03,217
so listen carefully.
356
00:22:04,592 --> 00:22:07,383
First, I cannot tell you the secret
357
00:22:07,383 --> 00:22:08,967
behind your death
358
00:22:08,967 --> 00:22:10,175
- until the trial... - Until the trial!
359
00:22:10,175 --> 00:22:12,133
No! The trial... I'll go...
360
00:22:12,467 --> 00:22:14,342
I'll wait until the trial...
361
00:22:14,342 --> 00:22:15,342
Secondly,
362
00:22:20,508 --> 00:22:21,633
who am I?
363
00:22:22,258 --> 00:22:23,842
Just like you,
364
00:22:24,175 --> 00:22:27,425
I was wrongfully murdered by my selfish brother,
365
00:22:27,425 --> 00:22:30,092
I was General Gang-lim of Goryeo dynasty.
366
00:22:33,800 --> 00:22:36,217
That's the extend of what I can tell you.
367
00:22:36,217 --> 00:22:37,633
Let's get a move on.
368
00:24:03,258 --> 00:24:04,508
Can I help you?
369
00:24:07,717 --> 00:24:09,508
What did I tell you about coming back here?
370
00:24:09,508 --> 00:24:12,217
I have an irresistible proposition.
371
00:24:12,217 --> 00:24:13,925
It better be good.
372
00:24:14,133 --> 00:24:16,133
Or you won't ever return to the Afterlife.
373
00:24:16,133 --> 00:24:18,383
We'll wait till the boy's entrance.
374
00:24:19,008 --> 00:24:20,842
That's already settled.
375
00:24:20,842 --> 00:24:23,383
In addition, even after ascending Mr. HUR,
376
00:24:23,383 --> 00:24:26,175
we'll continue to find a solution for the boy,
377
00:24:26,175 --> 00:24:29,342
a special 1-on-1 service until he can stand on his own.
378
00:24:29,342 --> 00:24:31,717
Instead of a funeral right after his first day at school,
379
00:24:31,717 --> 00:24:34,092
this is far more humane way.
380
00:24:35,592 --> 00:24:37,300
No strings attached.
381
00:24:37,592 --> 00:24:39,133
Tell us about our past.
382
00:24:40,467 --> 00:24:41,425
I knew this'd happen.
383
00:24:41,425 --> 00:24:42,717
Let grandpa go!
384
00:24:42,717 --> 00:24:45,883
What'd be like for him to limp to school?
385
00:24:45,883 --> 00:24:46,675
What?!
386
00:24:46,675 --> 00:24:47,925
How'd you feel?
387
00:24:48,425 --> 00:24:49,758
Son of a bitch!
388
00:24:49,758 --> 00:24:50,925
I'll kill you!
389
00:24:50,925 --> 00:24:54,258
Has this old man gone mad?
390
00:24:54,508 --> 00:24:55,592
Grandpa!
391
00:24:55,592 --> 00:24:57,300
What's with this place today?
392
00:24:59,175 --> 00:25:00,050
Who are you?
393
00:25:00,467 --> 00:25:03,508
Look, from loan sharks to demolition crew,
394
00:25:03,508 --> 00:25:05,967
people are lining up to ruin the boy's life.
395
00:25:05,967 --> 00:25:08,425
Miss, who are you?
396
00:25:08,717 --> 00:25:09,550
You don't know her either?
397
00:25:09,550 --> 00:25:12,217
I know you can't hurt humans.
398
00:25:14,050 --> 00:25:15,300
Hewonmak! Hurry!
399
00:25:15,967 --> 00:25:16,550
Deal?
400
00:25:16,550 --> 00:25:18,175
- Who are you talking to?
- Decide now, deal?
401
00:25:18,467 --> 00:25:19,842
- Hurry! Hewonmak! - Deal?
402
00:25:19,842 --> 00:25:21,758
Do you see someone there?
403
00:25:21,758 --> 00:25:24,342
Please hurry!
404
00:25:26,217 --> 00:25:28,133
Fine, deal.
405
00:25:28,133 --> 00:25:29,008
Okay, deal.
406
00:25:30,925 --> 00:25:32,258
Attention, please!
407
00:25:32,467 --> 00:25:34,550
You're gonna do what to the boy's legs?
408
00:25:35,592 --> 00:25:37,217
Who here had their legs broken?
409
00:25:37,633 --> 00:25:40,675
It actually hurts more than you think.
410
00:25:41,175 --> 00:25:45,258
Where are these rats coming out of?
411
00:25:46,300 --> 00:25:47,592
Who are you?
412
00:25:55,633 --> 00:25:56,258
What the hell?
413
00:26:16,633 --> 00:26:18,300
Show off!
414
00:26:18,300 --> 00:26:20,342
I'll break your arms,
415
00:26:20,342 --> 00:26:21,842
then your spine,
416
00:26:21,842 --> 00:26:23,883
and lastly your neck.
417
00:26:23,883 --> 00:26:26,133
If you'd like to tour hell,
418
00:26:26,133 --> 00:26:28,133
come back 3 more times, okay?
419
00:26:29,758 --> 00:26:31,925
My leg! Ow! My leg!
420
00:26:46,925 --> 00:26:48,383
Damn!
421
00:26:48,383 --> 00:26:49,717
Hold on!
422
00:26:50,258 --> 00:26:51,425
As per our deal,
423
00:26:52,175 --> 00:26:53,175
who was I?
424
00:26:54,842 --> 00:26:56,342
Let me wash my hand.
425
00:26:56,925 --> 00:26:58,508
Who was I?!
426
00:27:06,300 --> 00:27:07,592
Goryeo dynasty's
427
00:27:07,592 --> 00:27:10,592
fiercest warrior, Hewonmak!
428
00:27:11,133 --> 00:27:13,300
Looks like you still got it.
429
00:27:14,300 --> 00:27:16,550
Do you know what your enemies called you?
430
00:27:17,758 --> 00:27:19,008
White Wildcat.
431
00:27:28,758 --> 00:27:31,383
It's White Wildcat!
432
00:27:35,342 --> 00:27:38,092
You were a terrifying warrior,
433
00:27:38,092 --> 00:27:41,758
who defended the Northern border.
434
00:27:51,008 --> 00:27:52,675
When you appeared on the battlefield,
435
00:27:52,675 --> 00:27:55,217
the Jurchens lost their morale,
436
00:27:55,217 --> 00:27:57,258
and fled to save themselves.
437
00:28:08,008 --> 00:28:10,758
Retreat! Hurry!
438
00:28:13,508 --> 00:28:14,883
Sever the Achilles heels
439
00:28:17,633 --> 00:28:22,300
of our prisoners and send them to Gyekyung.
440
00:28:28,092 --> 00:28:29,175
White Wildcat...
441
00:28:29,967 --> 00:28:34,050
You always wore white wildcat fur scarf.
442
00:28:35,633 --> 00:28:37,217
So that's why...
443
00:28:37,633 --> 00:28:39,175
My neck always felt weird,
444
00:28:39,175 --> 00:28:41,550
as if it's lacking something.
445
00:28:41,550 --> 00:28:43,008
WHITE WILDKAT
446
00:28:43,383 --> 00:28:45,300
With a C, idiot.
447
00:28:45,300 --> 00:28:48,467
Not wildkat, it's wildcat, like a cat.
448
00:28:50,175 --> 00:28:51,675
He'll be in school soon,
449
00:28:51,675 --> 00:28:53,258
but he can't even spell properly.
450
00:28:54,008 --> 00:28:55,842
Sever Achilles heel!
451
00:28:55,842 --> 00:28:58,175
This tendon right here.
452
00:28:58,175 --> 00:29:00,842
Right here!
453
00:29:00,842 --> 00:29:02,175
White Wildcat, eh?
454
00:29:07,800 --> 00:29:10,217
Sever. Sever it!
455
00:29:10,425 --> 00:29:11,717
What's with him?
456
00:29:24,300 --> 00:29:27,717
INDOLENCE HELL
457
00:29:37,717 --> 00:29:38,967
indolence Hell,
458
00:29:39,717 --> 00:29:41,467
it judges
459
00:29:41,467 --> 00:29:43,883
those who wasted away their lives.
460
00:29:44,467 --> 00:29:46,133
People like you.
461
00:29:46,925 --> 00:29:49,342
Wait, you failed the bar 8 times.
462
00:29:49,925 --> 00:29:53,092
I passed the 1st round, it only took 8 tries.
463
00:29:54,050 --> 00:29:56,300
I scanned your past,
464
00:29:56,300 --> 00:29:57,758
you were quite lazy.
465
00:29:58,217 --> 00:29:59,133
Never did any work,
466
00:29:59,133 --> 00:30:02,467
and took the money from your brother to study law.
467
00:30:03,175 --> 00:30:06,508
You'd have easily gotten a 20-year sentence here.
468
00:30:06,508 --> 00:30:09,008
And run alongside those people.
469
00:30:10,258 --> 00:30:11,842
But we're merely passing by
470
00:30:11,842 --> 00:30:14,300
thanks to me.
471
00:30:14,633 --> 00:30:16,592
You'll get a fair trial.
472
00:30:16,592 --> 00:30:18,717
And be reincarnated.
473
00:30:18,717 --> 00:30:21,050
No, I don't want it...
474
00:30:25,133 --> 00:30:27,217
I don't want to be reborn.
475
00:30:28,842 --> 00:30:30,050
Do you get it now?
476
00:30:30,758 --> 00:30:33,175
This is why you became the security expert
477
00:30:33,175 --> 00:30:35,508
in the Afterlife.
478
00:30:35,508 --> 00:30:37,133
Goryeo's greatest warrior.
479
00:30:37,467 --> 00:30:39,883
Right, I was a warrior!
480
00:30:39,883 --> 00:30:41,675
I'm quite moved,
481
00:30:41,675 --> 00:30:43,008
even though it's my story.
482
00:30:45,425 --> 00:30:47,925
How could he turn like that?
483
00:30:47,925 --> 00:30:49,050
What's wrong with me?
484
00:30:49,050 --> 00:30:51,675
I became like this after saving worthless souls
485
00:30:51,675 --> 00:30:52,800
for a millennium.
486
00:30:53,717 --> 00:30:57,842
Uncle, grandpa's awake.
487
00:30:58,133 --> 00:31:01,717
Bring him his pee pot and go to sleep.
488
00:31:05,592 --> 00:31:08,550
As per our deal, let's hear it.
489
00:31:09,592 --> 00:31:10,592
What'll you do with him?
490
00:31:11,467 --> 00:31:12,967
What's your plan?
491
00:31:13,258 --> 00:31:15,383
That special 1-on-1 service.
492
00:31:18,633 --> 00:31:20,175
Why did you take human form?
493
00:31:20,175 --> 00:31:21,758
Let's hear that first.
494
00:31:21,758 --> 00:31:24,675
The boy's mom died after giving birth,
495
00:31:26,592 --> 00:31:30,342
and his dad fled to the Philippines due to gambling debt.
496
00:31:31,633 --> 00:31:33,883
So that's why.
497
00:31:34,967 --> 00:31:40,050
To lend a hand, to help them out.
498
00:31:44,217 --> 00:31:48,633
I didn't want to, I knew I shouldn't,
499
00:31:49,467 --> 00:31:51,758
but at the end of the old man's natural life,
500
00:31:52,217 --> 00:31:55,008
demolition crew moved in.
501
00:31:56,133 --> 00:31:58,550
We only got a small compensation.
502
00:31:58,550 --> 00:32:00,633
You took the money, get out of here!
503
00:32:00,633 --> 00:32:03,633
And the boy got sick too.
504
00:32:04,467 --> 00:32:07,383
In the modern 21st Century Korea,
505
00:32:07,758 --> 00:32:10,467
how does he get measles?
506
00:32:11,425 --> 00:32:13,383
I couldn't help but come out of the pot.
507
00:32:13,383 --> 00:32:14,842
Where's the compensation?
508
00:32:15,717 --> 00:32:18,175
For selling this house!
509
00:32:18,175 --> 00:32:20,342
It's not much, don't mind that.
510
00:32:22,008 --> 00:32:23,133
It's $100,000.
511
00:32:28,342 --> 00:32:31,258
I bought mutual funds and stocks in emerging markets.
512
00:32:31,508 --> 00:32:33,050
When the old man ascends,
513
00:32:33,050 --> 00:32:35,508
I have to leave too,
514
00:32:35,508 --> 00:32:37,675
how could I leave the boy with petty change?
515
00:32:37,675 --> 00:32:39,592
$100,000 isn't all that much nowadays.
516
00:32:40,258 --> 00:32:42,258
I barely convinced the old man
517
00:32:42,258 --> 00:32:44,508
and made the investment.
518
00:32:45,800 --> 00:32:47,133
But the value halved...
519
00:32:49,592 --> 00:32:52,467
No, almost 70% loss...
520
00:32:52,967 --> 00:32:57,258
So that's why you took out private loans.
521
00:32:58,717 --> 00:33:01,300
The mutual funds will recover.
522
00:33:01,300 --> 00:33:03,342
It's a temporary liquidity crisis.
523
00:33:03,342 --> 00:33:05,175
A minor setback.
524
00:33:05,758 --> 00:33:09,217
A god getting involved in mutual funds? Liquidity?
525
00:33:09,217 --> 00:33:10,550
How could you say that?
526
00:33:10,550 --> 00:33:12,342
That money could've gone
527
00:33:12,342 --> 00:33:13,175
to buying an apartment!
528
00:33:13,175 --> 00:33:15,175
What the hell do you know about
529
00:33:15,175 --> 00:33:16,925
real economy?!
530
00:33:17,133 --> 00:33:20,300
I lived through the IMF,
531
00:33:20,300 --> 00:33:22,258
and Lehman Brothers crises!
532
00:33:22,842 --> 00:33:26,633
Apartment? That one? That one too?
533
00:33:27,258 --> 00:33:30,675
Real estate market will crash, it's a bubble!
534
00:33:30,925 --> 00:33:32,592
It's still worrying.
535
00:33:32,592 --> 00:33:35,550
Yeomra said not to meddle with the stock market,
536
00:33:35,550 --> 00:33:37,258
even he can't figure it out.
537
00:33:38,175 --> 00:33:40,217
To cover up the losses,
538
00:33:40,217 --> 00:33:43,258
you're $300,000 in debt!
539
00:33:50,342 --> 00:33:53,342
The mutual funds will rise, they will!
540
00:33:53,342 --> 00:33:55,675
It's a waiting game!
541
00:33:56,008 --> 00:33:58,883
Isn't that obvious?
542
00:34:02,925 --> 00:34:06,508
Fine, then what do you propose?
543
00:34:06,967 --> 00:34:07,967
Let's hear it!
544
00:34:14,092 --> 00:34:17,300
SUNNY ORPHANAGE Openage?
545
00:34:18,508 --> 00:34:19,758
Come on, let's go!
546
00:34:20,758 --> 00:34:21,508
Hurry!
547
00:34:22,133 --> 00:34:23,217
L-lyun-dong...
548
00:34:23,592 --> 00:34:24,758
Piggyback!
549
00:34:27,967 --> 00:34:29,592
So, if his father
550
00:34:30,508 --> 00:34:32,925
is still his legal guardian,
551
00:34:32,925 --> 00:34:36,092
the boy can't be accepted, right?
552
00:34:36,425 --> 00:34:39,342
So his father has to
553
00:34:39,342 --> 00:34:41,467
forfeit his custody?
554
00:34:45,175 --> 00:34:46,717
But he left the country,
555
00:34:46,717 --> 00:34:49,050
and we can't find him!
556
00:34:49,425 --> 00:34:52,675
That's the rule, we must follow it.
557
00:34:53,675 --> 00:34:54,800
Let's go.
558
00:34:55,008 --> 00:34:56,008
Wait a minute.
559
00:34:56,800 --> 00:34:58,758
If his father can't raise him,
560
00:34:59,175 --> 00:35:02,383
can you obtain a document proving that?
561
00:35:03,925 --> 00:35:05,133
Document?
562
00:35:06,300 --> 00:35:08,717
Where do we obtain it?
563
00:35:09,300 --> 00:35:11,800
Straight from him, of course.
564
00:35:12,425 --> 00:35:13,717
The father.
565
00:35:14,967 --> 00:35:16,217
That again?
566
00:35:18,217 --> 00:35:19,133
Let's go.
567
00:35:20,550 --> 00:35:21,925
Then his grandfather!
568
00:35:23,592 --> 00:35:26,800
He's listed as a cohabitant,
569
00:35:26,800 --> 00:35:28,383
but he's a senior, right?
570
00:35:28,383 --> 00:35:31,508
If you can prove he's physically incapable,
571
00:35:31,508 --> 00:35:34,758
the town office can put him on welfare.
572
00:35:35,008 --> 00:35:37,467
At least he won't starve.
573
00:35:39,092 --> 00:35:42,092
His guardian is needed to send him to the orphanage?
574
00:35:42,092 --> 00:35:44,258
If he has one, why bother coming here?
575
00:35:45,258 --> 00:35:47,300
It wasn't all useless though.
576
00:35:47,300 --> 00:35:48,883
That info about welfare
577
00:35:48,883 --> 00:35:51,717
is pretty sweet.
578
00:35:52,800 --> 00:35:56,758
Even after a millennium, she has not changed.
579
00:36:06,550 --> 00:36:10,050
When Goryeo cavalry ambushed a Jurchen village,
580
00:36:10,383 --> 00:36:14,092
you took all the children to safety.
581
00:36:20,550 --> 00:36:25,008
Even in a dangerous situation, you only thought of them.
582
00:36:25,008 --> 00:36:28,717
I knew it, she felt like a barbarian type.
583
00:36:28,717 --> 00:36:29,967
Barbarian style.
584
00:36:34,800 --> 00:36:37,217
You were leader of the orphans,
585
00:36:37,967 --> 00:36:41,675
a ray of hope to kids who lost their parents.
586
00:36:44,008 --> 00:36:46,008
The day after the attack,
587
00:36:46,342 --> 00:36:48,258
you brought them deep inside a mountain,
588
00:36:48,258 --> 00:36:51,508
where Goryeo soldiers
589
00:36:51,508 --> 00:36:53,800
wouldn't come looking.
590
00:36:55,133 --> 00:36:57,592
Very deep in the woods.
591
00:36:58,800 --> 00:37:00,758
You died at the age of 18,
592
00:37:01,633 --> 00:37:06,050
so you were their mother for 3 solid years.
593
00:37:08,675 --> 00:37:10,842
You didn't care about yourself,
594
00:37:10,842 --> 00:37:12,800
only the children...
595
00:37:13,258 --> 00:37:15,550
You sacrificed for them.
596
00:37:24,383 --> 00:37:25,883
Why did you mention that?
597
00:37:36,967 --> 00:37:38,287
DECEIT HELL
598
00:37:40,592 --> 00:37:43,675
You feel pain but no scar, isn't that weird?
599
00:37:45,883 --> 00:37:46,967
KIM Su-hong!
600
00:37:47,633 --> 00:37:49,300
I'll tell you in time
601
00:37:49,300 --> 00:37:51,300
why you died unjustly.
602
00:37:52,592 --> 00:37:54,300
No need to find out early.
603
00:37:54,925 --> 00:37:56,258
What will you do for me?
604
00:37:59,800 --> 00:38:03,217
If I comply, what'll you do for me?
605
00:38:06,633 --> 00:38:07,550
Reincarnation.
606
00:38:08,675 --> 00:38:10,175
You'll be reincarnated.
607
00:38:12,092 --> 00:38:13,925
I've told you again and again,
608
00:38:13,925 --> 00:38:16,008
either tell me what happened,
609
00:38:16,008 --> 00:38:19,633
or who you are,
610
00:38:19,633 --> 00:38:21,633
but you say the same crap,
611
00:38:22,133 --> 00:38:22,933
reincarnation...
612
00:38:27,883 --> 00:38:29,717
Reincarnation!
613
00:38:33,133 --> 00:38:34,342
I don't need it!
614
00:38:34,342 --> 00:38:35,300
KIM Su-hong!
615
00:38:44,967 --> 00:38:46,008
Alright,
616
00:38:47,175 --> 00:38:48,758
I'll tell you my story.
617
00:39:01,092 --> 00:39:02,258
My father...
618
00:39:05,175 --> 00:39:08,925
was a general of Goryeo's special army,
619
00:39:09,258 --> 00:39:10,300
and commander
620
00:39:10,300 --> 00:39:14,675
of the war against the Khitans.
621
00:39:17,592 --> 00:39:18,800
YALU RIVER FRONTLINE
622
00:39:18,800 --> 00:39:21,883
Brave and sympathetic,
623
00:39:22,300 --> 00:39:25,717
he earned respect and trust from everyone.
624
00:39:26,967 --> 00:39:28,967
When I was old enough to ride a horse,
625
00:39:28,967 --> 00:39:31,383
he led me into all battles,
626
00:39:31,717 --> 00:39:32,508
Advance!
627
00:39:32,508 --> 00:39:33,675
And hoped that I'd follow his footstep
628
00:39:33,675 --> 00:39:36,967
to become a general.
629
00:39:53,425 --> 00:39:55,300
His special army was a huge threat
630
00:39:55,300 --> 00:39:57,592
to the Khitans.
631
00:39:57,842 --> 00:39:59,675
Facing inevitable defeat,
632
00:39:59,675 --> 00:40:02,967
they knelt before him.
633
00:40:03,467 --> 00:40:05,217
Let them go.
634
00:40:05,217 --> 00:40:06,342
Father...
635
00:40:09,758 --> 00:40:13,633
Khitans' fate is all but sealed.
636
00:40:14,800 --> 00:40:19,300
There's no need for unnecessary bloodshed.
637
00:40:23,133 --> 00:40:25,383
He was wise and benevolent,
638
00:40:25,675 --> 00:40:28,592
but I didn't understand why he needed to
639
00:40:29,467 --> 00:40:33,092
show mercy to our enemies.
640
00:40:33,092 --> 00:40:35,592
I bet you butt heads a lot.
641
00:40:36,092 --> 00:40:38,175
A thoughtful and humane father
642
00:40:38,175 --> 00:40:40,842
and by the book son.
643
00:40:41,508 --> 00:40:43,717
You even analyzed me during all this?
644
00:40:44,342 --> 00:40:47,050
You're strictly
645
00:40:47,050 --> 00:40:49,050
by the book type.
646
00:40:49,050 --> 00:40:50,383
Am I right?
647
00:40:52,300 --> 00:40:53,717
Got a question.
648
00:40:53,717 --> 00:40:56,467
So what about your petty brother?
649
00:40:58,508 --> 00:41:02,092
KHITAN VILLAGE NEAR YALU RIVER
650
00:41:04,508 --> 00:41:06,925
Wait! Wait!
651
00:41:08,133 --> 00:41:08,967
Stop!
652
00:41:08,967 --> 00:41:10,133
Please...
653
00:41:15,675 --> 00:41:17,050
“Don't suffer anymore,
654
00:41:17,050 --> 00:41:18,917
I'm sorry,” he said.
655
00:41:25,842 --> 00:41:26,967
I'm sorry...
656
00:41:39,550 --> 00:41:42,717
What happened to his parents?
657
00:41:44,175 --> 00:41:45,258
Boy!
658
00:41:45,258 --> 00:41:46,800
Where are your parents?
659
00:41:48,467 --> 00:41:51,425
They passed away...
660
00:41:51,425 --> 00:41:52,800
He doesn't have any.
661
00:41:56,675 --> 00:42:00,300
Father took in the Khitan orphan.
662
00:42:00,800 --> 00:42:03,050
That was how everything started.
663
00:42:07,133 --> 00:42:07,758
Good.
664
00:42:07,758 --> 00:42:10,842
Try writing consonants and vowels separately,
665
00:42:10,842 --> 00:42:11,842
so you don't get confused.
666
00:42:11,842 --> 00:42:13,050
Miss!
667
00:42:13,758 --> 00:42:15,092
Miss?
668
00:42:15,800 --> 00:42:18,092
Okay, kiddo.
669
00:42:20,967 --> 00:42:22,842
I don't believe this!
670
00:42:27,842 --> 00:42:30,258
Old man! The other way!
671
00:42:30,592 --> 00:42:31,508
What's with him?
672
00:42:31,967 --> 00:42:33,758
How many times do I have to tell you?
673
00:42:33,758 --> 00:42:35,217
You got no hearing on the right,
674
00:42:35,217 --> 00:42:37,175
and a little bit on the left!
675
00:42:37,175 --> 00:42:39,342
But I hear you fine, idiot.
676
00:42:39,342 --> 00:42:42,175
That's why we're practicing!
677
00:42:43,133 --> 00:42:44,758
Let's go again.
678
00:42:45,425 --> 00:42:49,842
Sgt. KIM's body was found behind the base 2 days ago,
679
00:42:49,842 --> 00:42:52,925
and crime scene recreation took place today.
680
00:42:55,633 --> 00:42:58,925
His brother's body is barely cold...
681
00:43:02,300 --> 00:43:04,217
CRIME SCENE RECREATION
682
00:43:04,217 --> 00:43:07,800
WITH SUSPECT TODAY
683
00:43:07,800 --> 00:43:09,633
CO-CONSPIRATOR PVT. WON UNDERGOING PSYCHIATRIC EVALUATION
684
00:43:09,633 --> 00:43:13,133
What in the world...
685
00:43:13,383 --> 00:43:17,050
Why isn't the Grim Reaper
686
00:43:17,050 --> 00:43:19,175
taking those guys away?
687
00:43:25,300 --> 00:43:26,133
Checkmate.
688
00:43:32,925 --> 00:43:35,842
Who told you to kneel in front of your brother?
689
00:43:37,175 --> 00:43:38,425
Sit comfortably.
690
00:43:40,175 --> 00:43:41,258
Yes, father.
691
00:43:47,300 --> 00:43:49,008
After he moved in,
692
00:43:49,008 --> 00:43:51,175
I had to give up many things.
693
00:44:09,300 --> 00:44:11,550
Spread your legs widely
694
00:44:11,550 --> 00:44:14,217
to maintain balance,
695
00:44:14,508 --> 00:44:16,425
and the sword should be pointed
696
00:44:16,425 --> 00:44:19,300
towards the enemy.
697
00:44:21,133 --> 00:44:25,217
For a single reason of not having any parents,
698
00:44:25,842 --> 00:44:28,258
father favored him more than necessary.
699
00:44:29,925 --> 00:44:31,717
Just stick with facts!
700
00:44:32,133 --> 00:44:36,925
Leave the judgment to the listener.
701
00:44:37,467 --> 00:44:38,342
Got it?
702
00:44:40,258 --> 00:44:42,342
What happened next?
703
00:44:43,133 --> 00:44:46,883
Why does this old story feel so fresh?
704
00:44:46,883 --> 00:44:48,925
It's like a page turner!
705
00:44:49,508 --> 00:44:54,467
So what happened after his lessons?
706
00:45:04,467 --> 00:45:05,258
Checkmate.
707
00:45:11,883 --> 00:45:13,443
Out of check.
708
00:45:15,633 --> 00:45:16,383
Checkmate.
709
00:45:22,758 --> 00:45:24,592
Why don't you ever attack?
710
00:45:32,717 --> 00:45:34,967
Why do you always defend?!
711
00:45:38,592 --> 00:45:40,008
What strategy is this?
712
00:45:40,258 --> 00:45:41,842
A barbaric tactic?
713
00:45:43,175 --> 00:45:44,758
How long will you just defend?
714
00:45:44,758 --> 00:45:45,508
Answer me.
715
00:45:46,675 --> 00:45:47,758
Answer me!
716
00:45:48,467 --> 00:45:50,508
Father never taught you to attack?!
717
00:45:55,008 --> 00:45:56,758
In all battles,
718
00:45:57,133 --> 00:45:59,467
our victory is determined by the enemy.
719
00:45:59,675 --> 00:46:00,425
What?
720
00:46:00,967 --> 00:46:02,592
Always remember,
721
00:46:02,925 --> 00:46:04,633
don't be fixated on winning...
722
00:46:04,633 --> 00:46:06,508
Don't be fixated on winning,
723
00:46:06,508 --> 00:46:08,300
nor my tactics.
724
00:46:08,925 --> 00:46:10,467
Read your opponent...
725
00:46:10,467 --> 00:46:12,550
Reading my opponent and analyzing his tactics,
726
00:46:12,967 --> 00:46:15,050
are the virtues of a general,
727
00:46:16,217 --> 00:46:17,800
father taught me that.
728
00:46:29,592 --> 00:46:32,717
Barbarian's survival instinct!
729
00:46:32,717 --> 00:46:35,633
So you're saying you died
730
00:46:35,633 --> 00:46:37,592
because of an orphan kid?
731
00:46:38,092 --> 00:46:40,508
By the way, what's with the sword?
732
00:46:40,717 --> 00:46:41,967
Are you expecting company?
733
00:46:43,217 --> 00:46:45,925
All thanks to you being a vengeful spirit.
734
00:46:45,925 --> 00:46:47,675
Hell ghouls will pop up constantly.
735
00:46:47,675 --> 00:46:49,175
And this place will be crawling
736
00:46:49,175 --> 00:46:51,008
with everything you're afraid of.
737
00:46:51,008 --> 00:46:52,800
Just you watch, you idiot!
738
00:46:54,800 --> 00:46:57,008
That's why you pulled it out.
739
00:46:57,508 --> 00:46:58,758
Put in away.
740
00:46:58,967 --> 00:47:01,050
I'm afraid of nothing.
741
00:47:03,592 --> 00:47:07,758
Mr. Guardian, get used to your new client.
742
00:47:08,342 --> 00:47:09,425
Don't you know me?
743
00:47:09,425 --> 00:47:10,717
I was a vengeful spirit.
744
00:47:14,633 --> 00:47:15,717
You sure?
745
00:47:17,300 --> 00:47:21,592
I'm not scared of things that exist.
746
00:47:22,425 --> 00:47:24,925
If there was, they'd have come already.
747
00:47:33,967 --> 00:47:35,925
Everyone's leaving.
748
00:47:36,508 --> 00:47:37,758
Grandpa!
749
00:47:42,800 --> 00:47:44,675
Do it slowly, kiddo.
750
00:47:51,592 --> 00:47:52,842
Granny...
751
00:47:53,300 --> 00:47:56,883
Live a good life, don't get sick.
752
00:47:58,300 --> 00:48:00,508
She doesn't have to
753
00:48:00,508 --> 00:48:02,092
wait for her sons anymore.
754
00:48:04,758 --> 00:48:07,550
Granny, be well.
755
00:48:09,842 --> 00:48:11,175
Those who meet...
756
00:48:12,633 --> 00:48:15,133
Must part at some point.
757
00:48:15,717 --> 00:48:17,267
Those who part shall meet again
758
00:48:17,267 --> 00:48:20,258
Sure, they part...
759
00:48:32,300 --> 00:48:33,217
Focus on the topic,
760
00:48:33,217 --> 00:48:35,883
you're the only holdout.
761
00:48:35,883 --> 00:48:39,967
Those who part, will return.
762
00:48:41,508 --> 00:48:44,258
Right, we'll meet again,
763
00:48:44,842 --> 00:48:46,258
it's a cycle.
764
00:48:46,258 --> 00:48:47,800
Those who part...
765
00:48:48,342 --> 00:48:51,175
Whatever, how did we meet?
766
00:48:52,425 --> 00:48:55,258
How did a Jurchen orphan and a Goryeo warrior meet?
767
00:50:26,425 --> 00:50:28,675
Thank you so much!
768
00:50:32,842 --> 00:50:34,633
It's a Jurchen kid, boss.
769
00:50:35,300 --> 00:50:37,092
Are you from Goryeo?
770
00:50:37,550 --> 00:50:39,592
Thank you! Thank you!
771
00:50:39,592 --> 00:50:41,967
I came to look for food! Thank you!
772
00:50:41,967 --> 00:50:45,967
Take me to your hideout.
773
00:51:19,425 --> 00:51:22,342
They're Jurchen children,
774
00:51:22,342 --> 00:51:23,342
we should root them out.
775
00:51:29,467 --> 00:51:31,008
I'll do it myself.
776
00:52:04,925 --> 00:52:07,925
Come here, help yourselves!
777
00:52:08,925 --> 00:52:10,800
Even if you're hungry,
778
00:52:10,800 --> 00:52:13,217
you must cook the meat.
779
00:52:14,383 --> 00:52:15,758
Grind the bones
780
00:52:15,758 --> 00:52:18,425
and use the powder on wounds.
781
00:52:19,425 --> 00:52:22,217
Give that tiger fur to whoever
782
00:52:22,217 --> 00:52:24,592
is going out to hunt.
783
00:52:26,133 --> 00:52:27,425
And never,
784
00:52:29,633 --> 00:52:31,800
ever come back down south.
785
00:52:51,550 --> 00:52:55,050
Uncle, tell me more!
786
00:52:56,050 --> 00:52:58,008
Why are you up there?
787
00:52:58,258 --> 00:52:59,467
Stop being a poser, come down!
788
00:53:01,383 --> 00:53:02,758
Douchebag.
789
00:53:09,092 --> 00:53:09,925
Stay back.
790
00:53:10,675 --> 00:53:12,175
Good to see you.
791
00:53:12,883 --> 00:53:14,717
It's been a while, I was getting worried.
792
00:53:14,717 --> 00:53:17,342
Leave, just leave, get out of here!
793
00:53:17,342 --> 00:53:19,050
If you're worried, just leave!
794
00:53:22,717 --> 00:53:23,925
Uncle!
795
00:53:25,342 --> 00:53:26,342
Oh no!
796
00:53:26,342 --> 00:53:27,258
Oh no!
797
00:53:27,592 --> 00:53:29,342
You're bad!
798
00:53:30,925 --> 00:53:31,967
Enough!
799
00:53:33,008 --> 00:53:33,842
Back again?
800
00:53:33,842 --> 00:53:36,008
Came back for a tour of hell?
801
00:53:37,633 --> 00:53:38,425
Remember?
802
00:53:38,842 --> 00:53:40,842
It's not them! Stop!
803
00:53:40,842 --> 00:53:41,842
Who are you?
804
00:53:43,008 --> 00:53:43,967
It's not them...
805
00:53:55,842 --> 00:53:58,842
We'll pay back the debt once the mutual funds recover,
806
00:53:58,842 --> 00:54:01,133
and the interest will be paid
807
00:54:01,133 --> 00:54:02,800
once the Chinese market recovers.
808
00:54:02,800 --> 00:54:06,258
I broke your arms as I promised,
809
00:54:06,717 --> 00:54:10,425
so don't ever come back here.
810
00:54:10,800 --> 00:54:12,967
We're the demolition crew!
811
00:54:12,967 --> 00:54:14,842
Hired by the city!
812
00:54:14,842 --> 00:54:16,800
I told you...
813
00:54:16,800 --> 00:54:18,717
We aren't the loan sharks!
814
00:54:19,883 --> 00:54:22,967
He attacked the authority, that idiot...
815
00:54:29,383 --> 00:54:33,883
When I think carefully, I do have one.
816
00:54:34,300 --> 00:54:35,383
Something I'm afraid of.
817
00:54:35,758 --> 00:54:38,342
No, no, you're wrong.
818
00:54:38,342 --> 00:54:39,925
No need to think carefully.
819
00:54:39,925 --> 00:54:40,883
Just relax.
820
00:54:40,883 --> 00:54:42,300
This nagging thought...
821
00:54:42,675 --> 00:54:43,925
No, don't do that.
822
00:54:44,300 --> 00:54:46,842
You said you're not afraid of anything, right?
823
00:54:47,133 --> 00:54:50,300
At least the things that still exist.
824
00:54:50,925 --> 00:54:52,508
But there's one,
825
00:54:53,467 --> 00:54:56,383
a reptile that's extinct.
826
00:55:00,300 --> 00:55:02,675
You're not a fan of frogs?
827
00:55:02,675 --> 00:55:06,050
Frogs are still around, and they're amphibian.
828
00:55:06,425 --> 00:55:08,842
Is that right? Let's get a move on.
829
00:55:08,842 --> 00:55:10,342
Have you seen Jurassic Park?
830
00:55:11,092 --> 00:55:12,508
I got no time for movies, let's go.
831
00:55:12,508 --> 00:55:15,050
Dinosaurs that are extinct.
832
00:55:16,300 --> 00:55:19,175
Especially the raptors.
833
00:55:25,675 --> 00:55:26,925
They're carnivorous...
834
00:55:27,842 --> 00:55:28,562
Jesus!
835
00:55:30,258 --> 00:55:32,342
I get goosebumps even when I'm dead.
836
00:55:32,342 --> 00:55:34,175
Raptor? Just one?
837
00:55:35,925 --> 00:55:40,258
No, they hunt in packs.
838
00:55:43,258 --> 00:55:45,717
They were expert group hunters.
839
00:55:45,717 --> 00:55:47,550
Do you know how fast they were?
840
00:55:48,300 --> 00:55:52,217
Their top speed is 70 kmlh!
841
00:56:03,800 --> 00:56:05,300
KIM, don't look back,
842
00:56:05,300 --> 00:56:06,717
and don't move at all!
843
00:56:06,717 --> 00:56:07,550
What's wrong?
844
00:56:07,550 --> 00:56:08,800
Don't ever look behind you!
845
00:56:11,050 --> 00:56:11,758
What is that?
846
00:56:14,099 --> 00:56:16,224
What?! What the hell?!
847
00:56:19,633 --> 00:56:22,800
I can't hear you, I just don't!
848
00:56:22,800 --> 00:56:24,633
Not a damn thing!
849
00:56:27,800 --> 00:56:29,258
Then sir!
850
00:56:29,258 --> 00:56:30,967
Aside from hearing problem,
851
00:56:30,967 --> 00:56:33,550
do you have any other physical problems?
852
00:56:39,383 --> 00:56:40,967
If you have a lot of problems,
853
00:56:40,967 --> 00:56:43,800
you could get a lot more welfare...
854
00:56:44,050 --> 00:56:47,258
My knees ache, it's unbearable.
855
00:56:47,258 --> 00:56:49,467
That's an understatement.
856
00:56:51,758 --> 00:56:53,675
What about
857
00:56:53,675 --> 00:56:55,550
the big nail injury you got some time ago?
858
00:56:55,550 --> 00:57:00,300
I'm fine, I got a shot and got medicated too.
859
00:57:00,800 --> 00:57:03,717
Do you suddenly hear whispers?
860
00:57:04,008 --> 00:57:05,758
No! Nothing at all!
861
00:57:05,967 --> 00:57:08,217
I don't hear anything again!
862
00:57:08,217 --> 00:57:11,425
So give me the welfare check!
863
00:57:12,133 --> 00:57:13,258
Give me a sec.
864
00:57:15,383 --> 00:57:18,883
You there! Mr. HUR's companions!
865
00:57:18,883 --> 00:57:21,133
Three of you! Come see me!
866
00:57:21,133 --> 00:57:22,508
Don't pretend to be deaf!
867
00:57:22,508 --> 00:57:23,258
Me?
868
00:57:24,925 --> 00:57:25,800
Okay-H...
869
00:57:26,383 --> 00:57:28,758
He wants you.
870
00:57:30,967 --> 00:57:32,383
Foreign adoption?
871
00:57:32,383 --> 00:57:35,967
He'll adapt to anything at his age,
872
00:57:35,967 --> 00:57:37,925
it's a good chance.
873
00:57:38,467 --> 00:57:40,217
Local adoption will be hard
874
00:57:40,217 --> 00:57:42,092
due to his age.
875
00:57:42,842 --> 00:57:46,592
So we should send him abroad?
876
00:57:47,258 --> 00:57:50,967
Either his grandpa or guardian has to sign off.
877
00:57:52,300 --> 00:57:52,675
Guardian?
878
00:57:52,675 --> 00:57:56,842
I'm offering an option because I know his family.
879
00:57:57,342 --> 00:57:59,467
- Guardian. - Yup, legal Guardian.
880
00:58:10,217 --> 00:58:11,467
KIM Su-hong! Close your eyes!
881
00:58:11,675 --> 00:58:13,758
Your eyes! Close them!
882
00:58:18,883 --> 00:58:20,258
KIM! Stop right there!
883
00:58:20,800 --> 00:58:21,633
Stop?
884
00:58:22,050 --> 00:58:23,258
Yeah! Stop!
885
00:58:57,633 --> 00:58:58,967
Tyrannosaurus...
886
00:59:05,675 --> 00:59:07,758
ls there anything bigger?
887
00:59:40,300 --> 00:59:41,300
Adoption?
888
00:59:41,800 --> 00:59:44,050
Are you all nuts?
889
00:59:44,550 --> 00:59:46,717
I'm still alive,
890
00:59:46,717 --> 00:59:50,258
why should I give my child away?
891
00:59:50,883 --> 00:59:53,133
That's why you must stay alive...
892
00:59:53,133 --> 00:59:56,550
When I was young and penniless,
893
00:59:57,050 --> 01:00:02,217
I raised the boy's father with my own hands, you pricks!
894
01:00:02,967 --> 01:00:05,550
You should've worked hard
895
01:00:05,550 --> 01:00:06,883
when you were young,
896
01:00:06,883 --> 01:00:08,842
you wasted away your life,
897
01:00:08,842 --> 01:00:10,883
that's the cause of all your misfortune now!
898
01:00:10,883 --> 01:00:11,842
Let go!
899
01:00:11,842 --> 01:00:13,967
- How dare you! - Stay back!
900
01:00:15,133 --> 01:00:16,717
Your sight is bad, right?
901
01:00:16,717 --> 01:00:18,383
It comes with the age.
902
01:00:18,383 --> 01:00:20,467
Do you know why you get farsighted?
903
01:00:20,467 --> 01:00:24,342
As you get older, you must look far ahead.
904
01:00:24,342 --> 01:00:25,675
Big picture.
905
01:00:25,675 --> 01:00:29,800
Let's look far into Hyun-dong's life.
906
01:00:30,092 --> 01:00:31,425
Foreign adoption is...
907
01:00:41,383 --> 01:00:44,675
HUR Choon-sam! You insolent!
908
01:00:45,800 --> 01:00:46,900
Do you know who I am?!
909
01:00:53,050 --> 01:00:55,258
It's a divine secret! Don't do it!
910
01:00:55,258 --> 01:00:57,258
You're just a child!
911
01:00:57,258 --> 01:01:00,675
You're a petty soul! I've had it!
912
01:01:00,675 --> 01:01:02,050
. No! - Shut up!
913
01:01:02,300 --> 01:01:03,925
HUR Choon-sam!
914
01:01:03,925 --> 01:01:05,800
I helped redeem so many guilty souls
915
01:01:05,800 --> 01:01:07,633
over a millennium...
916
01:01:10,842 --> 01:01:13,258
Don't you even have a father?!
917
01:01:13,258 --> 01:01:14,383
Ix“ \ \I~ 'K5! § \ ib !
918
01:01:14,383 --> 01:01:16,092
He acts up whenever it rains.
919
01:01:16,092 --> 01:01:18,842
He got into an accident on a rain day!
920
01:01:18,842 --> 01:01:20,217
He injured his head.
921
01:01:20,217 --> 01:01:22,008
It cracked opened, sir.
922
01:01:23,342 --> 01:01:24,300
L>\ \ \ I~ b3: !
923
01:01:26,925 --> 01:01:34,300
Him being my grandson isn't important.
924
01:01:34,758 --> 01:01:40,342
It's the fact that I'm his grandfather.
925
01:02:00,175 --> 01:02:03,925
Inside a dinosaur's belly...
926
01:02:04,633 --> 01:02:09,175
Inside mosasaurus' belly, the biggest dinosaur ever.
927
01:02:10,217 --> 01:02:11,758
I must be the first.
928
01:02:11,967 --> 01:02:13,258
Congrats,
929
01:02:13,258 --> 01:02:14,925
so many firsts after arriving here.
930
01:02:16,133 --> 01:02:17,925
I hope I don't get digested.
931
01:02:18,675 --> 01:02:21,175
It'll take us safely
932
01:02:21,175 --> 01:02:22,258
to the edge of Betrayal Hell,
933
01:02:22,258 --> 01:02:23,967
we'll get off there.
934
01:02:27,467 --> 01:02:29,675
Edge of betrayal...
935
01:02:30,258 --> 01:02:31,967
Betrayal...
936
01:02:37,967 --> 01:02:38,717
KIM Su-hong.
937
01:02:39,467 --> 01:02:41,217
How'd you feel
938
01:02:41,217 --> 01:02:44,425
if Lt. PARK and Pvt. WON betrayed you?
939
01:02:45,383 --> 01:02:47,675
Are you implying they betrayed me?
940
01:02:52,300 --> 01:02:54,508
They're not the type.
941
01:02:56,342 --> 01:02:59,300
WON was on the suicide watch.
942
01:03:00,300 --> 01:03:03,925
His body was frail, so was his mind.
943
01:03:04,425 --> 01:03:07,175
He was shunned by those came after him.
944
01:03:07,175 --> 01:03:08,883
How tragic was that?
945
01:03:09,342 --> 01:03:11,342
Pitiful bastard.
946
01:03:15,092 --> 01:03:16,133
I can't do it...
947
01:03:16,342 --> 01:03:17,175
Halt!
948
01:03:17,175 --> 01:03:18,300
Of course you can.
949
01:03:18,842 --> 01:03:19,925
Get up.
950
01:03:21,383 --> 01:03:22,508
- 2nd platoon! - Yes, sir!
951
01:03:22,508 --> 01:03:23,967
- You can do this. - March forward!
952
01:03:23,967 --> 01:03:25,633
And look at Lt. PARK,
953
01:03:26,008 --> 01:03:29,342
he was the first orphan to graduate from the academy,
954
01:03:29,342 --> 01:03:32,050
and led a tough life.
955
01:03:32,508 --> 01:03:37,092
He invited me to his home one time.
956
01:03:37,300 --> 01:03:39,539
He got a commendation because of me, or something.
957
01:03:39,539 --> 01:03:40,732
Sgt. KIM Su-hong!
958
01:03:40,732 --> 01:03:44,342
Su-hong, we're having a baby.
959
01:03:45,758 --> 01:03:47,008
Baby!
960
01:03:48,592 --> 01:03:51,175
Barely making ends meet, a baby on the way,
961
01:03:51,758 --> 01:03:54,842
promotion to captain in a month...
962
01:03:59,633 --> 01:04:01,258
I bet you,
963
01:04:02,258 --> 01:04:04,883
both of them thought a lot
964
01:04:04,883 --> 01:04:07,550
right after the accident.
965
01:04:09,467 --> 01:04:11,967
It was a bad situation all around.
966
01:04:13,300 --> 01:04:14,425
Snap out of it, WON Dong-yeon!
967
01:04:14,925 --> 01:04:17,008
He'll understand!
968
01:04:18,133 --> 01:04:18,758
Let's bury him.
969
01:04:18,967 --> 01:04:22,633
If they knew I was alive,
970
01:04:23,592 --> 01:04:26,133
they wouldn't have buried me like that.
971
01:04:27,508 --> 01:04:30,800
They're not the type who'd betray me.
972
01:04:31,300 --> 01:04:34,758
Betraying isn't something so simple.
973
01:04:44,342 --> 01:04:45,258
My son,
974
01:04:46,092 --> 01:04:49,925
tomorrow's battle will seal the fate
975
01:04:49,925 --> 01:04:53,133
of the Jurchens in this area.
976
01:04:53,342 --> 01:04:54,342
Yes, father.
977
01:04:54,842 --> 01:04:57,008
We'll enter the battle together,
978
01:04:58,217 --> 01:04:59,717
but you'll be the vanguard.
979
01:04:59,717 --> 01:05:01,717
Father, but Gang-lim should.
980
01:05:02,550 --> 01:05:06,175
If he leads the vanguard, we'll win the battle,
981
01:05:06,175 --> 01:05:09,175
but we'll suffer devastating casualties.
982
01:05:10,592 --> 01:05:12,508
I can't accept that
983
01:05:12,508 --> 01:05:17,133
when the victory is certain.
984
01:05:17,133 --> 01:05:18,425
But father,
985
01:05:18,800 --> 01:05:20,675
I can't replace him on the battlefield.
986
01:05:20,675 --> 01:05:22,217
Son,
987
01:05:22,217 --> 01:05:24,633
those who weigh lives of men differently
988
01:05:25,508 --> 01:05:28,133
cannot become a great warrior.
989
01:05:35,967 --> 01:05:38,633
So your father betrayed you?
990
01:05:38,925 --> 01:05:41,300
A father betrayed his son.
991
01:05:41,842 --> 01:05:45,842
Even if he doesn't trust his own child,
992
01:05:45,842 --> 01:05:48,383
how could he side with a foster child?
993
01:05:48,383 --> 01:05:50,050
Gang-lim,
994
01:05:50,050 --> 01:05:56,258
he must've really messed you up.
995
01:06:08,383 --> 01:06:11,967
BETRAYAL H ELL
996
01:06:16,050 --> 01:06:18,092
What's amazing is that,
997
01:06:18,383 --> 01:06:19,633
to catch the barbarians,
998
01:06:19,967 --> 01:06:21,925
he brought his barbarian foster son to the battle.
999
01:06:22,467 --> 01:06:24,633
Using their own to conquer the enemy.
1000
01:06:24,633 --> 01:06:28,925
Father took my brother to the fiercest battle
1001
01:06:29,383 --> 01:06:33,133
against the Jurchens instead of me.
1002
01:06:34,342 --> 01:06:36,675
That was the last time I saw my father.
1003
01:06:36,675 --> 01:06:38,300
GONGHEOMJIN FRONTLINE
1004
01:06:38,300 --> 01:06:39,592
50,000 of my men perished
1005
01:06:39,592 --> 01:06:42,092
on that battlefield...
1006
01:06:43,133 --> 01:06:46,050
And I lost my father.
1007
01:06:56,425 --> 01:07:01,217
The royal court appointed me as the commander
1008
01:07:01,508 --> 01:07:04,508
to defend the fortress.
1009
01:07:08,592 --> 01:07:09,675
Gang-lim,
1010
01:07:09,883 --> 01:07:12,467
should I guess your first order
1011
01:07:12,467 --> 01:07:14,592
as the commander?
1012
01:07:15,800 --> 01:07:18,967
As the one responsible for the father's death,
1013
01:07:18,967 --> 01:07:24,175
you dispatched your brother to the most dangerous area!
1014
01:07:24,717 --> 01:07:26,425
Should we bet?
1015
01:07:27,467 --> 01:07:32,758
I'll bet what you seek, my reincarnation.
1016
01:07:46,050 --> 01:07:48,050
Me? Be a guardian?
1017
01:07:48,050 --> 01:07:51,175
Salvaging junk won't solve your debt problem!
1018
01:07:51,175 --> 01:07:52,758
It's $300,000!
1019
01:07:56,592 --> 01:07:58,508
The mutual funds will definitely recover.
1020
01:07:59,967 --> 01:08:02,425
So instead of adoption, let's find another option.
1021
01:08:02,425 --> 01:08:04,050
Find what?
1022
01:08:04,050 --> 01:08:06,217
Why look for an oasis in the desert?
1023
01:08:06,217 --> 01:08:08,717
You gotta look for a way out of the desert!
1024
01:08:09,050 --> 01:08:10,175
Aside from foreign adoption,
1025
01:08:10,175 --> 01:08:12,425
there's no real option!
1026
01:08:15,300 --> 01:08:19,133
Miss, am I getting adopted?
1027
01:08:20,717 --> 01:08:21,677
ADOPTION
1028
01:08:24,050 --> 01:08:27,217
Can you tell me a story again?
1029
01:08:28,717 --> 01:08:31,800
Life goes around!
1030
01:08:32,425 --> 01:08:34,550
So why get into stocks
1031
01:08:34,550 --> 01:08:36,008
without knowing anything?!
1032
01:08:36,008 --> 01:08:38,008
You know nothing about the stock market!
1033
01:08:38,008 --> 01:08:42,383
How is sending him away the best option?!
1034
01:08:42,383 --> 01:08:44,383
Best option isn't an option here!
1035
01:08:44,383 --> 01:08:47,133
You gotta pick the lesser evil!
1036
01:08:47,133 --> 01:08:47,967
Go to the court tomorrow,
1037
01:08:47,967 --> 01:08:49,175
Excuse me! Sung-ju!
1038
01:08:49,175 --> 01:08:50,717
And be his legal guardian!
1039
01:08:50,925 --> 01:08:52,008
What?!
1040
01:08:52,300 --> 01:08:53,883
What happens to me?
1041
01:08:53,883 --> 01:08:56,383
Go home already, take the boy too!
1042
01:08:56,383 --> 01:08:59,217
No, my past life!
1043
01:08:59,217 --> 01:09:02,383
Did I ever go back south?
1044
01:09:14,217 --> 01:09:16,633
She was spotted during our patrol.
1045
01:09:18,008 --> 01:09:23,133
I told you to never come back south.
1046
01:09:24,050 --> 01:09:24,967
I spared you because...
1047
01:09:24,967 --> 01:09:26,800
I'm so sorry...
1048
01:09:28,258 --> 01:09:29,300
A Child...
1049
01:09:31,467 --> 01:09:33,217
a child is sick...
1050
01:09:34,050 --> 01:09:35,300
I need herbs...
1051
01:09:37,050 --> 01:09:38,967
I have to find herbs...
1052
01:10:37,717 --> 01:10:39,342
Getting any better?
1053
01:10:40,967 --> 01:10:45,217
Yes, her fever is down and she sleeps well.
1054
01:10:47,467 --> 01:10:49,800
I was asking about you.
1055
01:10:54,383 --> 01:10:58,175
Deok-choon who looked after the Jurchen orphans,
1056
01:10:59,717 --> 01:11:04,092
and lonely warrior Hewonmak.
1057
01:11:07,092 --> 01:11:10,050
The beautiful story of Haewonmak and Deok-choon,
1058
01:11:10,717 --> 01:11:13,092
this is where the story ends.
1059
01:11:14,633 --> 01:11:17,717
Thank you for listening, Hewonmak,
1060
01:11:18,508 --> 01:11:19,842
LEE Deok-choon.
1061
01:11:20,133 --> 01:11:20,925
And!
1062
01:11:20,925 --> 01:11:22,217
HUR Hyun-dong!
1063
01:11:22,217 --> 01:11:25,008
I thank you for listening,
1064
01:11:25,008 --> 01:11:27,592
cue anthem, roll credits, let's go to bed.
1065
01:11:27,967 --> 01:11:28,758
Bed time!
1066
01:11:29,508 --> 01:11:30,675
Wait a minute!
1067
01:11:32,592 --> 01:11:34,675
I think you left out a lot of the story.
1068
01:11:34,675 --> 01:11:36,342
I want to hear it all, sir.
1069
01:11:36,967 --> 01:11:38,925
The story has an ending but not a beginning.
1070
01:11:40,008 --> 01:11:41,425
Why was I sent to the border?
1071
01:11:42,008 --> 01:11:43,633
That's where my story starts.
1072
01:11:43,633 --> 01:11:45,474
Recent wars are incomparable
1073
01:11:45,474 --> 01:11:47,175
to what happened to you.
1074
01:11:48,842 --> 01:11:49,758
Let's drop it.
1075
01:11:50,092 --> 01:11:52,092
Who sent me?
1076
01:11:52,717 --> 01:11:54,550
On a border defense mission?
1077
01:11:55,175 --> 01:11:56,008
Who was it?
1078
01:11:58,633 --> 01:11:59,925
Answer me.
1079
01:12:04,550 --> 01:12:05,800
Ivlilgna9---
1080
01:12:07,842 --> 01:12:09,092
Mugnag?
1081
01:12:10,092 --> 01:12:13,758
A man named Milgnag sent you?
1082
01:12:15,175 --> 01:12:17,092
He's my superior.
1083
01:12:18,133 --> 01:12:21,675
He sent me to defend our northern border.
1084
01:12:24,800 --> 01:12:28,300
Were your parents soldiers?
1085
01:12:29,300 --> 01:12:31,883
They were ordinary farmers.
1086
01:12:33,342 --> 01:12:35,675
Separated during the war?
1087
01:12:36,092 --> 01:12:37,042
No, they both died.
1088
01:12:44,008 --> 01:12:46,758
To a terrifying exiled warrior
1089
01:12:46,758 --> 01:12:47,808
called White Wildcat.
1090
01:12:52,758 --> 01:12:57,008
Always covering his face with white fur,
1091
01:12:57,217 --> 01:13:00,925
he killed every Jurchens in sight without mercy.
1092
01:13:02,467 --> 01:13:05,092
Peasants or soldiers.
1093
01:13:06,550 --> 01:13:08,133
Without mercy...
1094
01:13:12,050 --> 01:13:14,800
When White Wildcat came to my village,
1095
01:13:15,383 --> 01:13:17,967
he killed my parents...
1096
01:13:19,717 --> 01:13:22,967
Do you think he had a good reason?
1097
01:13:23,842 --> 01:13:27,092
To want to kill Jurchens like that?
1098
01:13:39,508 --> 01:13:41,425
Humans in the living world,
1099
01:13:41,425 --> 01:13:43,258
and the souls in the Afterlife,
1100
01:13:44,175 --> 01:13:46,133
they must be wise to a limit,
1101
01:13:46,592 --> 01:13:49,008
and react only to the given situation,
1102
01:13:49,675 --> 01:13:51,758
but if you keep asking about the truth...
1103
01:14:11,467 --> 01:14:13,300
At last, this is Injustice Hell.
1104
01:14:14,133 --> 01:14:15,258
During this trial,
1105
01:14:15,633 --> 01:14:18,050
I'll spotlight the truth
1106
01:14:18,258 --> 01:14:20,883
behind your wrongful death.
1107
01:14:21,758 --> 01:14:23,592
Screw that.
1108
01:14:23,883 --> 01:14:26,133
Spotlight on your story
1109
01:14:26,133 --> 01:14:29,133
after your father's death,
1110
01:14:29,133 --> 01:14:30,883
and why you suffered death
1111
01:14:30,883 --> 01:14:32,967
in the hands of your brother.
1112
01:14:36,842 --> 01:14:38,342
I'll tell you
1113
01:14:38,342 --> 01:14:40,008
why you're a paragon,
1114
01:14:40,258 --> 01:14:43,842
and why your death was unjustified.
1115
01:14:44,758 --> 01:14:46,717
You didn't die in an accident,
1116
01:14:46,717 --> 01:14:48,425
it was a premeditated murder.
1117
01:14:48,425 --> 01:14:53,425
By the brothers-in-arms you trusted the most.
1118
01:15:01,883 --> 01:15:05,133
You write so well now. Oh my...
1119
01:15:07,217 --> 01:15:08,800
What's wrong, grandpa?
1120
01:15:08,800 --> 01:15:11,383
Don't say it's time to die again.
1121
01:15:12,425 --> 01:15:14,217
No way, my boy-
1122
01:15:14,967 --> 01:15:18,008
Aren't you starting school next week?
1123
01:15:18,008 --> 01:15:19,217
Yup!
1124
01:15:20,258 --> 01:15:23,258
Keep studying-
1125
01:15:45,675 --> 01:15:49,092
You're going to the bank?
1126
01:15:50,633 --> 01:15:53,467
Yes, sir, I'll be back.
1127
01:15:58,925 --> 01:16:00,300
Sungqu.
1128
01:16:03,425 --> 01:16:04,675
Yes?
1129
01:16:05,217 --> 01:16:08,800
Will the mutual funds recover?
1130
01:16:10,633 --> 01:16:14,050
Sure, you've waited so long.
1131
01:16:15,925 --> 01:16:19,133
Those have to go up.
1132
01:16:27,467 --> 01:16:28,133
Hey!
1133
01:16:30,133 --> 01:16:32,217
Assistant guardian, LEE Deok-choon.
1134
01:16:33,092 --> 01:16:34,342
Can we talk?
1135
01:16:42,383 --> 01:16:43,133
Hey!
1136
01:16:45,508 --> 01:16:47,508
Are you a Jurchen
1137
01:16:47,508 --> 01:16:49,133
or an assistant guardian?
1138
01:16:49,425 --> 01:16:52,717
Keep in mind, I'm your savior, kiddo!
1139
01:16:53,967 --> 01:16:56,092
How could I call my parents' murderer
1140
01:16:58,467 --> 01:16:59,925
my savior?
1141
01:16:59,925 --> 01:17:01,592
It was a thousand years ago!
1142
01:17:01,800 --> 01:17:04,550
You never begged for forgiveness while I was alive!
1143
01:17:04,550 --> 01:17:05,883
Afterlife Law, Article 1.3,
1144
01:17:05,883 --> 01:17:07,008
those who aren't forgiv...
1145
01:17:07,008 --> 01:17:08,675
Hey! Stop it!
1146
01:17:09,883 --> 01:17:10,717
Come here.
1147
01:17:14,550 --> 01:17:17,133
You really want to know how it really ends?
1148
01:17:19,800 --> 01:17:22,550
You brought it upon yourself.
1149
01:17:24,383 --> 01:17:26,133
We're going to the court,
1150
01:17:27,383 --> 01:17:29,008
but why are we going there for?
1151
01:17:29,008 --> 01:17:30,800
To make you the boy's guardian.
1152
01:17:32,592 --> 01:17:34,508
The real guardian was you
1153
01:17:35,300 --> 01:17:37,050
from a millennium ago.
1154
01:17:53,008 --> 01:17:54,633
Got one!
1155
01:17:54,633 --> 01:17:56,050
Got one!
1156
01:18:01,008 --> 01:18:03,592
Hewonmak, you tortured yourself
1157
01:18:03,592 --> 01:18:06,383
with the guilt of killing her parents.
1158
01:18:11,425 --> 01:18:15,425
It wasn't that you didn't want to ask for forgiveness,
1159
01:18:15,925 --> 01:18:18,550
you didn't have the courage to do so.
1160
01:18:21,217 --> 01:18:24,300
Next case is 2017-256,
1161
01:18:24,300 --> 01:18:26,092
Mr. HUR Sung-ju.
1162
01:18:26,383 --> 01:18:27,300
Come forward.
1163
01:18:28,758 --> 01:18:30,717
You've requested to become
1164
01:18:30,717 --> 01:18:33,550
HUR Hyun-dong's legal guardian.
1165
01:18:34,133 --> 01:18:37,758
Are you HUR Sung-flu'?
1166
01:18:38,258 --> 01:18:39,300
Yes.
1167
01:18:46,258 --> 01:18:47,675
Hold you breath...
1168
01:18:49,008 --> 01:18:49,842
Now.
1169
01:18:57,133 --> 01:19:00,258
You knew you couldn't stay with them forever,
1170
01:19:00,258 --> 01:19:03,175
so you taught them how to survive
1171
01:19:03,175 --> 01:19:05,842
on their own.
1172
01:19:06,092 --> 01:19:10,758
I hereby approve Mr. HUR Sung-ju's request.
1173
01:19:16,092 --> 01:19:17,925
The only thing you could do
1174
01:19:17,925 --> 01:19:19,633
was to become
1175
01:19:19,633 --> 01:19:23,050
the children's guardian.
1176
01:19:27,967 --> 01:19:30,467
You were a guardian angel to the Jurchen children,
1177
01:19:30,467 --> 01:19:32,883
but you failed to serve your country.
1178
01:19:33,300 --> 01:19:36,258
You paid less attention to the border patrol.
1179
01:19:38,925 --> 01:19:41,633
Extended war and severe cold
1180
01:19:41,633 --> 01:19:44,425
costed you lives of your men.
1181
01:19:45,467 --> 01:19:47,425
You also became tired,
1182
01:19:48,883 --> 01:19:52,217
but you couldn't stop helping the children.
1183
01:19:53,633 --> 01:19:55,758
You spared what little ration
1184
01:19:55,758 --> 01:19:58,925
you had to the children,
1185
01:19:59,550 --> 01:20:03,092
and you continued to write fake reports
1186
01:20:03,092 --> 01:20:04,592
to Milgnag.
1187
01:20:07,467 --> 01:20:11,425
You were a guardian angel to the children,
1188
01:20:12,258 --> 01:20:16,258
but a traitor to your country.
1189
01:20:18,800 --> 01:20:21,092
Does Injustice Hell that punish unjust souls
1190
01:20:21,092 --> 01:20:22,175
still exist?
1191
01:20:22,175 --> 01:20:24,758
Due to overflow of criminals, it's currently inactive,
1192
01:20:24,758 --> 01:20:27,383
but it'll sometimes punish souls
1193
01:20:27,383 --> 01:20:28,592
with vicious pasts.
1194
01:20:28,592 --> 01:20:30,842
Do they still freeze offenders
1195
01:20:30,842 --> 01:20:32,508
for several decades?
1196
01:20:33,258 --> 01:20:35,800
It's a horrendous hell.
1197
01:20:45,217 --> 01:20:46,897
INJUSTICE HELL
1198
01:20:55,508 --> 01:20:57,467
GOD OF INJUSTICE
1199
01:20:57,467 --> 01:20:58,967
It's been a while, Gang-lim.
1200
01:21:02,425 --> 01:21:03,550
Let's begin.
1201
01:21:04,175 --> 01:21:05,800
Defendant KIM Su-hong
1202
01:21:05,800 --> 01:21:08,133
has not accepted his accidental death,
1203
01:21:08,133 --> 01:21:12,842
and became a vengeful spirit,
1204
01:21:12,842 --> 01:21:15,800
and caused havoc in the living world and here!
1205
01:21:16,258 --> 01:21:17,675
The prosecution
1206
01:21:17,675 --> 01:21:20,175
requests a sentence of
1207
01:21:20,633 --> 01:21:24,675
500 years frozen solid in ice.
1208
01:21:25,425 --> 01:21:26,342
500 years?
1209
01:21:27,842 --> 01:21:29,175
You idiot...
1210
01:21:30,258 --> 01:21:33,092
KIM was wrongfully murdered.
1211
01:21:34,092 --> 01:21:37,175
If his death was why he became a vengeful spirit,
1212
01:21:37,550 --> 01:21:40,550
then his charge at this court
1213
01:21:40,550 --> 01:21:41,467
is also undeserved.
1214
01:21:42,300 --> 01:21:43,550
Got any evidence?
1215
01:21:43,842 --> 01:21:44,925
Bring up the Mirror of Karma.
1216
01:21:44,925 --> 01:21:47,508
Upon his transformation,
1217
01:21:47,508 --> 01:21:50,133
all his records and registry
1218
01:21:50,133 --> 01:21:52,967
have been erased as per protocol.
1219
01:21:53,967 --> 01:21:55,300
What to do...
1220
01:21:55,800 --> 01:21:59,217
How will you prove your claim?
1221
01:21:59,633 --> 01:22:02,592
I request summoning of the one responsible
1222
01:22:02,592 --> 01:22:04,800
for his death.
1223
01:22:06,592 --> 01:22:08,883
Summon a witness from the living world?
1224
01:22:09,467 --> 01:22:10,633
Who might that be?
1225
01:22:17,300 --> 01:22:20,300
An English-speaking country would be ideal for the boy,
1226
01:22:20,758 --> 01:22:23,675
but so long as it's not North Korea.
1227
01:22:26,800 --> 01:22:29,842
Right, anywhere would be better than this country.
1228
01:22:30,925 --> 01:22:33,508
If you live honestly with a moral code,
1229
01:22:33,508 --> 01:22:36,008
you end up living on the streets.
1230
01:22:37,675 --> 01:22:39,425
Hell would be more accommodating.
1231
01:22:39,425 --> 01:22:42,675
“Stay hungry, stay foolish,”
1232
01:22:43,425 --> 01:22:45,467
Michael Jobs is an idiot.
1233
01:22:45,467 --> 01:22:49,217
It's Steve, Steve Jobs.
1234
01:22:52,008 --> 01:22:53,592
If you're hungry and foolish, you're a beggar,
1235
01:22:53,592 --> 01:22:55,967
so stupid.
1236
01:22:56,800 --> 01:22:59,967
You can't trust those who already live well!
1237
01:23:00,633 --> 01:23:03,300
They say these crap to protect what they have.
1238
01:23:04,300 --> 01:23:06,550
Now do you understand
1239
01:23:06,550 --> 01:23:09,342
why I convinced the old man
1240
01:23:09,592 --> 01:23:12,800
to invest under the boy's name?
1241
01:23:13,092 --> 01:23:16,050
Yes, I really hope the stocks recover.
1242
01:23:16,050 --> 01:23:18,258
- And they have to. - Yes, of course.
1243
01:23:25,925 --> 01:23:26,717
Look! It's him!
1244
01:23:26,717 --> 01:23:28,008
Hurry! Drive!
1245
01:23:28,300 --> 01:23:29,300
GO! Go!
1246
01:23:32,425 --> 01:23:33,745
Step on it!
1247
01:23:38,008 --> 01:23:39,008
The demolition crew!
1248
01:23:45,092 --> 01:23:46,758
Grandpa!
1249
01:23:46,758 --> 01:23:47,598
Get up!
1250
01:23:49,592 --> 01:23:51,258
Please!
1251
01:23:51,550 --> 01:23:54,133
Uncle, uncle!
1252
01:23:54,883 --> 01:23:57,967
- Grandpa! - sir?
1253
01:24:01,925 --> 01:24:03,485
Uncle! Hurry!
1254
01:24:21,425 --> 01:24:23,342
Sung-w'. What's wrong'?
1255
01:24:24,258 --> 01:24:26,508
- the pot... - Your pot?
1256
01:25:16,550 --> 01:25:19,092
Stick to your time.
1257
01:25:21,758 --> 01:25:22,633
Dong-yeon!
1258
01:25:25,550 --> 01:25:26,425
WON Dong-yeon!
1259
01:25:31,883 --> 01:25:33,133
Sgt. KIM?
1260
01:25:33,133 --> 01:25:35,842
Yeah, bud, how are you?
1261
01:25:39,258 --> 01:25:40,675
Is this a dream?
1262
01:25:40,925 --> 01:25:41,675
Yeah.
1263
01:25:42,300 --> 01:25:43,633
I get to see you in a dream.
1264
01:25:44,092 --> 01:25:45,133
Pvt. WON,
1265
01:25:47,967 --> 01:25:49,092
the person you see...
1266
01:25:49,092 --> 01:25:50,242
Something over my heart
1267
01:25:55,467 --> 01:25:56,267
A watch badge...
1268
01:26:02,092 --> 01:26:03,467
The person in front of you
1269
01:26:03,467 --> 01:26:06,008
is Sgt. KIM Su-hong,
1270
01:26:07,050 --> 01:26:07,967
am I correct?
1271
01:26:07,967 --> 01:26:10,675
Yes, that's Sgt. KIM.
1272
01:26:10,675 --> 01:26:14,550
Does he have a mental disability?
1273
01:26:14,550 --> 01:26:16,675
He was on a suicide watch,
1274
01:26:16,675 --> 01:26:18,508
so he needs attention,
1275
01:26:18,508 --> 01:26:20,633
and extra protection too.
1276
01:26:20,633 --> 01:26:23,300
He needs plenty of unconditional reassurance too.
1277
01:26:23,300 --> 01:26:24,633
On a suicide watch?
1278
01:26:24,883 --> 01:26:25,883
Do you remember
1279
01:26:27,092 --> 01:26:30,217
the gunfire incident on April 30
1280
01:26:30,217 --> 01:26:32,800
at the sentry post?
1281
01:26:35,383 --> 01:26:36,092
Yes.
1282
01:26:39,717 --> 01:26:41,967
It fired by accident...
1283
01:26:42,175 --> 01:26:45,008
That's correct, it wasn't your fault.
1284
01:26:45,008 --> 01:26:48,258
It wasn't intentional, am I right?
1285
01:26:49,175 --> 01:26:50,258
Yes.
1286
01:26:52,008 --> 01:26:56,675
Good, then later that night,
1287
01:26:56,967 --> 01:26:58,217
in the hill behind the base...
1288
01:27:02,217 --> 01:27:05,967
You buried him alive. Am I correct?
1289
01:27:05,967 --> 01:27:08,383
Alive? He was alive?
1290
01:27:08,383 --> 01:27:11,550
Guardian Gang-lim, what's going on?
1291
01:27:11,550 --> 01:27:14,633
Am I correct? Please answer, witness.
1292
01:27:15,550 --> 01:27:16,383
No...
1293
01:27:17,883 --> 01:27:18,883
He was already dead.
1294
01:27:18,883 --> 01:27:22,383
Right, that's what you thought.
1295
01:27:24,717 --> 01:27:25,467
Yes.
1296
01:27:25,717 --> 01:27:27,133
I was just following an order.
1297
01:27:27,133 --> 01:27:29,883
No, when you were burying Sgt. KIM,
1298
01:27:30,300 --> 01:27:32,800
you knew he was still alive.
1299
01:27:34,300 --> 01:27:36,592
That's why the two of you
1300
01:27:36,592 --> 01:27:39,467
stopped and stared at Sgt. KIM's twitching hand
1301
01:27:39,467 --> 01:27:40,633
for a long time.
1302
01:27:41,217 --> 01:27:42,217
Am I wrong?
1303
01:27:44,592 --> 01:27:47,967
Gang-lim, what's going on?
1304
01:27:47,967 --> 01:27:51,383
Gang-lim is insisting on the witness' perjury.
1305
01:27:51,383 --> 01:27:53,550
His mental stability is in jeopardy.
1306
01:27:53,550 --> 01:27:56,258
Guardian, you're running out of time.
1307
01:27:56,925 --> 01:27:58,467
This is a dream...
1308
01:27:59,925 --> 01:28:01,467
Why is it so vivid?
1309
01:28:01,675 --> 01:28:03,342
Yes, this is a dream.
1310
01:28:04,217 --> 01:28:07,175
You can at least be honest in your own dream.
1311
01:28:08,550 --> 01:28:11,258
Just one answer, be honest.
1312
01:28:12,508 --> 01:28:13,800
Pvt. WON,
1313
01:28:13,800 --> 01:28:15,633
when you were burying Sgt. KIM,
1314
01:28:16,092 --> 01:28:19,633
did you or did you not see his fingers twitch?
1315
01:28:19,633 --> 01:28:22,133
Hey, Dong-yeon! WON Dong-yeon!
1316
01:28:24,300 --> 01:28:25,800
Tell him you didn't see it,
1317
01:28:25,800 --> 01:28:28,300
he's wrong, right?
1318
01:28:28,300 --> 01:28:29,592
Say you didn't see it!
1319
01:28:39,633 --> 01:28:41,717
Never waste...
1320
01:28:42,133 --> 01:28:43,333
new tears on the past...
1321
01:28:50,300 --> 01:28:53,592
Bud, why did you say that?
1322
01:28:54,383 --> 01:28:59,258
Why mention that... here?
1323
01:29:01,592 --> 01:29:02,342
Hey, come here.
1324
01:29:02,342 --> 01:29:03,425
KIM! Stop!
1325
01:29:13,925 --> 01:29:15,092
What?
1326
01:29:23,217 --> 01:29:24,550
What's wrong?
1327
01:29:24,550 --> 01:29:27,133
What the hell are you saying?
1328
01:29:27,883 --> 01:29:29,300
You knew I was alive?
1329
01:29:29,300 --> 01:29:31,675
Of course not, say so!
1330
01:29:31,675 --> 01:29:33,467
What's wrong with you?
1331
01:29:33,758 --> 01:29:36,467
That crazy bastard is saying you killed me!
1332
01:29:36,467 --> 01:29:37,925
Sergeant, I'm sorry...
1333
01:29:43,425 --> 01:29:45,550
Sorry for what!
1334
01:29:45,800 --> 01:29:47,342
Tell me he's wrong!
1335
01:29:47,342 --> 01:29:49,133
Sleep paralysis
1336
01:29:49,133 --> 01:29:50,883
is inevitable, Your Majesty!
1337
01:29:52,425 --> 01:29:54,633
Please wake the witness!
1338
01:29:54,633 --> 01:29:55,800
He's in danger!
1339
01:29:55,800 --> 01:29:57,508
Dong-yeon! Snap out of it!
1340
01:29:57,508 --> 01:29:59,800
That's his fate.
1341
01:30:04,092 --> 01:30:05,467
Sgt. KIM...
1342
01:30:05,467 --> 01:30:06,717
forgive me...
1343
01:30:32,258 --> 01:30:34,925
A murder of the witness has been...
1344
01:30:34,925 --> 01:30:40,383
added to his list of charges.
1345
01:31:01,175 --> 01:31:05,175
How is she so naive?
1346
01:31:06,300 --> 01:31:08,008
How could you
1347
01:31:08,008 --> 01:31:10,425
put your true formwith other pots?
1348
01:31:10,425 --> 01:31:14,008
The best hiding spot is in plain sight.
1349
01:31:14,675 --> 01:31:17,425
Important evidence is put by the trash bin.
1350
01:31:19,592 --> 01:31:22,175
Take care of the boy.
1351
01:31:22,842 --> 01:31:25,092
Teach him to write well.
1352
01:31:27,467 --> 01:31:31,758
You won't get eliminated today,
1353
01:31:31,758 --> 01:31:33,925
so don't say stuff like that.
1354
01:31:34,175 --> 01:31:35,925
Why should you worry?
1355
01:31:35,925 --> 01:31:36,967
The mutual funds...
1356
01:31:36,967 --> 01:31:40,467
Those will never recover.
1357
01:31:41,092 --> 01:31:42,467
Do you understand?
1358
01:31:43,092 --> 01:31:44,675
They never will.
1359
01:31:46,258 --> 01:31:48,133
They're as good as trash.
1360
01:31:48,467 --> 01:31:50,550
To elaborate,
1361
01:31:50,925 --> 01:31:52,342
Korean Won has reached the point
1362
01:31:52,342 --> 01:31:54,633
where it'll not recover.
1363
01:31:55,133 --> 01:31:56,925
Stock brokers got a whiff of it
1364
01:31:56,925 --> 01:31:58,550
and are dumping it en masse.
1365
01:31:58,550 --> 01:31:59,675
Dumping?
1366
01:32:00,133 --> 01:32:01,258
That's why.
1367
01:32:02,592 --> 01:32:03,633
I'm sorry.
1368
01:32:05,758 --> 01:32:06,758
I really am.
1369
01:32:07,717 --> 01:32:08,967
Like you said,
1370
01:32:09,508 --> 01:32:11,508
I should've bought an apartment.
1371
01:32:16,550 --> 01:32:19,133
Or bought some Bitcoins.
1372
01:32:30,133 --> 01:32:31,133
Your majesty!
1373
01:32:31,133 --> 01:32:32,342
When in doubt, I was taught
1374
01:32:32,342 --> 01:32:34,508
to carry out the punishment,
1375
01:32:34,508 --> 01:32:38,008
and reconsider it down the line.
1376
01:32:38,008 --> 01:32:40,175
I recommend freezing him.
1377
01:32:42,883 --> 01:32:46,175
Does he feel catharsis during moments like this?
1378
01:32:46,175 --> 01:32:49,092
A man is dead, what a pervert.
1379
01:32:49,092 --> 01:32:52,300
I was taught that all deaths must be inevitable,
1380
01:32:52,633 --> 01:32:55,550
and none should be wrongful in any way.
1381
01:32:56,883 --> 01:32:58,633
His crimes have not been proven.
1382
01:32:59,342 --> 01:33:01,717
Please give this soul the benefit of doubt,
1383
01:33:01,717 --> 01:33:03,050
he could still be a paragon.
1384
01:33:07,300 --> 01:33:10,508
Gang-lim is right.
1385
01:33:11,092 --> 01:33:12,300
He really is.
1386
01:33:12,300 --> 01:33:15,050
With the witness dead during trial,
1387
01:33:15,050 --> 01:33:17,967
evidence could not be obtained,
1388
01:33:17,967 --> 01:33:19,925
so continue this at his next trial.
1389
01:33:20,925 --> 01:33:22,050
Release him!
1390
01:33:37,092 --> 01:33:39,800
You killed Dong-yeon...
1391
01:34:03,258 --> 01:34:04,633
Damn bastards...
1392
01:34:04,633 --> 01:34:07,383
One time we were away from home...
1393
01:34:09,050 --> 01:34:12,758
Things like this happen when you least expect.
1394
01:34:14,508 --> 01:34:17,675
That particular day came unexpectedly like today.
1395
01:34:19,133 --> 01:34:20,508
A millennium ago...
1396
01:34:21,092 --> 01:34:22,883
The arrival of your superior,
1397
01:34:24,133 --> 01:34:25,592
Milgfl39-
1398
01:34:37,258 --> 01:34:41,342
Milgnag found out about how you siphoned the ration,
1399
01:34:41,800 --> 01:34:43,883
and brought his royal guards
1400
01:34:43,883 --> 01:34:46,883
to slaughter your men.
1401
01:34:58,592 --> 01:35:01,550
The ration you gave to our foes
1402
01:35:01,925 --> 01:35:04,300
is like our people's blood.
1403
01:35:04,883 --> 01:35:08,508
We'll break every bone
1404
01:35:08,508 --> 01:35:10,467
in your body as punishment.
1405
01:35:12,258 --> 01:35:15,300
Break my bones and burn my skin,
1406
01:35:16,717 --> 01:35:21,258
I will not tell you where the barbarians are hiding.
1407
01:35:30,092 --> 01:35:31,842
I'm sorry, captain...
1408
01:35:31,842 --> 01:35:34,175
As soon as the day breaks,
1409
01:35:34,175 --> 01:35:36,425
we'll attack the hideout.
1410
01:35:36,675 --> 01:35:40,300
Hewonmak is an enemy of the state,
1411
01:35:40,633 --> 01:35:45,133
tie him and his man up and feed them to the wolves!
1412
01:35:46,967 --> 01:35:48,425
Milgnag is bad!
1413
01:35:48,842 --> 01:35:50,508
He's so bad!
1414
01:35:52,300 --> 01:35:54,008
- MILGNAG - So...
1415
01:35:57,008 --> 01:35:59,050
was I fed to the wolves?
1416
01:36:09,592 --> 01:36:16,383
It's been a privilege serving a warrior like you...
1417
01:36:17,800 --> 01:36:19,633
Beard, stay alert.
1418
01:36:21,592 --> 01:36:23,633
You have to stay awake.
1419
01:36:25,467 --> 01:36:27,592
Beard! Beard!
1420
01:36:45,467 --> 01:36:48,967
VIOLENCE HELL
1421
01:36:50,092 --> 01:36:51,050
Your majesty!
1422
01:36:51,050 --> 01:36:54,050
We've suffered an unexpected death
1423
01:36:54,050 --> 01:36:56,550
of a witness in the previous trial
1424
01:36:56,550 --> 01:36:59,217
thanks to Gang-lim's intolerable questioning.
1425
01:36:59,425 --> 01:37:02,008
GOD OF VIOLENCE
1426
01:37:02,008 --> 01:37:03,217
If he continues to...
1427
01:37:03,217 --> 01:37:05,217
Your majesty!
1428
01:37:10,300 --> 01:37:13,300
Please withhold the ruling until the Murder Hell trial.
1429
01:37:14,133 --> 01:37:15,383
Withhold?
1430
01:37:16,258 --> 01:37:19,342
Do you know what that means?
1431
01:37:19,592 --> 01:37:21,217
If I do not prove
1432
01:37:21,592 --> 01:37:23,675
the defendant's wrongful death,
1433
01:37:24,258 --> 01:37:27,508
I will lose my guardianship.
1434
01:37:27,508 --> 01:37:28,883
No, Your Majesty!
1435
01:37:28,883 --> 01:37:31,133
He mustn't be allowed to deceive...
1436
01:37:31,133 --> 01:37:34,133
I'll forfeit reincarnation!
1437
01:37:34,133 --> 01:37:36,133
What a load of crap!
1438
01:37:36,633 --> 01:37:40,675
Reincarnation is least of his worries.
1439
01:37:41,133 --> 01:37:44,383
I'm referring to my own reincarnation.
1440
01:37:45,092 --> 01:37:46,925
You'll give up
1441
01:37:46,925 --> 01:37:50,467
all the work you've done over a millennium?
1442
01:37:50,717 --> 01:37:51,467
Yes.
1443
01:37:55,425 --> 01:37:56,550
Your condition?
1444
01:37:57,675 --> 01:38:03,175
Summon Lt. PARK Mu-sin as the Murder Hell trial witness.
1445
01:38:04,133 --> 01:38:05,467
In addition,
1446
01:38:06,342 --> 01:38:09,508
please summon King Yeomra,
1447
01:38:10,342 --> 01:38:11,883
he will be
1448
01:38:12,217 --> 01:38:15,717
KIM's trial's final witness!
1449
01:38:31,383 --> 01:38:32,717
Beard...
1450
01:38:35,925 --> 01:38:37,342
Hey...
1451
01:39:52,008 --> 01:39:54,300
Listen carefully to what I tell you.
1452
01:39:54,800 --> 01:39:56,758
After walking through the snow
1453
01:39:56,758 --> 01:39:59,675
for almost 8 km,
1454
01:40:00,508 --> 01:40:04,508
you got the children to flee,
1455
01:40:04,508 --> 01:40:05,508
Hurry!
1456
01:40:05,508 --> 01:40:09,300
And stayed back to buy them more time.
1457
01:40:16,092 --> 01:40:19,633
I'll catch up with you! Go now!
1458
01:40:36,092 --> 01:40:37,008
What...
1459
01:40:38,050 --> 01:40:39,133
do we do now?
1460
01:40:42,258 --> 01:40:45,175
Leave at once.
1461
01:40:49,467 --> 01:40:50,550
I can't...
1462
01:40:51,800 --> 01:40:53,550
I won't leave.
1463
01:40:56,175 --> 01:40:57,675
Get 90mg-
1464
01:40:59,967 --> 01:41:02,383
Go and protect the children.
1465
01:41:03,967 --> 01:41:05,008
Please...
1466
01:41:08,633 --> 01:41:09,925
NOW!
1467
01:41:18,425 --> 01:41:19,425
Wait...
1468
01:41:48,800 --> 01:41:50,050
I'm sorry...
1469
01:41:57,133 --> 01:41:58,258
I'm so sorry...
1470
01:42:35,425 --> 01:42:36,800
That's how...
1471
01:42:39,175 --> 01:42:41,758
you begged for forgiveness.
1472
01:43:22,175 --> 01:43:23,342
So that was the day...
1473
01:43:26,425 --> 01:43:27,800
lvlilgna9---
1474
01:43:29,425 --> 01:43:30,675
killed me?
1475
01:43:32,592 --> 01:43:34,508
Do you resent him?
1476
01:43:38,133 --> 01:43:39,842
While in the living world,
1477
01:43:41,175 --> 01:43:44,883
I served many households
1478
01:43:45,342 --> 01:43:47,008
and observed people,
1479
01:43:48,425 --> 01:43:50,758
and I still don't get humans.
1480
01:43:52,342 --> 01:43:54,800
But one thing's for sure.
1481
01:43:59,133 --> 01:44:01,050
No humans are innately bad,
1482
01:44:02,300 --> 01:44:04,383
only bad circumstances.
1483
01:44:06,300 --> 01:44:09,467
So when you feel resentful,
1484
01:44:10,133 --> 01:44:13,592
angry and can't understand,
1485
01:44:14,300 --> 01:44:18,592
try to read and think everything backwards.
1486
01:44:20,800 --> 01:44:22,550
It'll make sense then.
1487
01:44:24,217 --> 01:44:25,800
These people,
1488
01:44:28,425 --> 01:44:29,842
this world,
1489
01:44:32,092 --> 01:44:33,300
and the space...
1490
01:44:38,675 --> 01:44:41,592
So did Milgnag kill me?
1491
01:44:44,008 --> 01:44:44,758
Huh?
1492
01:44:57,967 --> 01:45:00,717
HUR CHOON-SAM
1493
01:45:27,800 --> 01:45:29,842
Stay alert, KIM Su-hong.
1494
01:45:47,258 --> 01:45:48,258
Should I...
1495
01:45:50,300 --> 01:45:51,550
ascend him?
1496
01:45:54,925 --> 01:45:56,725
Should I do it?
1497
01:46:04,383 --> 01:46:05,633
HUR Choon-sam!
1498
01:46:05,633 --> 01:46:09,133
- No! Please! - HUR Choon-sam!
1499
01:46:09,133 --> 01:46:11,175
No, Hewonmak! Please don't!
1500
01:46:11,175 --> 01:46:12,925
" HUR! ' No!
1501
01:46:23,217 --> 01:46:25,758
Where's my uncle?
1502
01:46:26,967 --> 01:46:29,133
Where is he?
1503
01:46:33,925 --> 01:46:37,300
Uncle! Uncle!
1504
01:46:37,300 --> 01:46:38,550
No! Hyun-dong! No!
1505
01:46:38,550 --> 01:46:39,508
- HUR Hyun-dong! - No!
1506
01:46:39,508 --> 01:46:41,967
Uncle Sung-ill!
1507
01:46:42,592 --> 01:46:43,692
Uncle! Where are you?!
1508
01:47:00,467 --> 01:47:01,925
Milgnag is bad!
1509
01:47:02,175 --> 01:47:02,842
He's so bad!
1510
01:47:02,842 --> 01:47:05,008
Milgnag killed me?
1511
01:47:05,008 --> 01:47:07,008
Do you resent him?
1512
01:47:27,467 --> 01:47:29,550
Why are you so hell-bent on this?
1513
01:47:32,800 --> 01:47:36,175
Yeomra has nothing to do with my trial.
1514
01:47:37,550 --> 01:47:41,550
Why are you using me, asshole!
1515
01:47:45,758 --> 01:47:48,550
So when you feel resentful,
1516
01:47:49,258 --> 01:47:50,883
angry and can't understand,
1517
01:47:51,175 --> 01:47:55,342
try to read and think everything backwards.
1518
01:47:57,258 --> 01:47:58,842
It'll make sense then.
1519
01:48:00,467 --> 01:48:02,217
These people,
1520
01:48:03,300 --> 01:48:04,800
this world,
1521
01:48:06,383 --> 01:48:07,842
and the space...
1522
01:48:15,133 --> 01:48:16,967
You're trying to erase
1523
01:48:17,258 --> 01:48:20,592
your memory and get reincarnated by using me.
1524
01:48:20,592 --> 01:48:21,800
Am I right?
1525
01:48:25,967 --> 01:48:28,758
It was your reincarnation that you cared about.
1526
01:48:29,258 --> 01:48:30,342
Shut up.
1527
01:48:33,300 --> 01:48:34,300
I'm right.
1528
01:48:34,883 --> 01:48:36,550
So what's the memory
1529
01:48:36,550 --> 01:48:37,925
you're so desperate to erase?
1530
01:48:39,467 --> 01:48:41,717
What's the memory?
1531
01:48:42,342 --> 01:48:43,925
You can tell me.
1532
01:49:04,092 --> 01:49:07,383
What was the memory
1533
01:49:07,383 --> 01:49:09,508
of your wrongful death?
1534
01:49:13,508 --> 01:49:15,092
GANGLIM
1535
01:49:30,050 --> 01:49:32,133
Stop ignoring me,
1536
01:49:32,425 --> 01:49:34,883
and speak your mind, you asshole!
1537
01:49:47,092 --> 01:49:49,342
What strategy is this? A barbaric tactic?
1538
01:49:49,925 --> 01:49:51,217
Reading my opponent...
1539
01:49:51,217 --> 01:49:54,217
- towards the enemy.
- are the virtures of a general...
1540
01:49:56,717 --> 01:49:58,967
Those who weigh lives of men differently
1541
01:49:59,217 --> 01:50:01,717
cannot become a great warrior.
1542
01:50:01,717 --> 01:50:04,842
You've been charged
1543
01:50:04,842 --> 01:50:07,342
with all 7 mortal sins of hell.
1544
01:50:08,008 --> 01:50:10,883
But I will give you one last chance
1545
01:50:10,883 --> 01:50:13,217
to redeem yourself.
1546
01:50:13,967 --> 01:50:15,425
Will you comply?
1547
01:50:20,675 --> 01:50:23,592
Did you train our enemies on military tactics?
1548
01:50:24,592 --> 01:50:28,633
They were starving children...
1549
01:50:29,508 --> 01:50:31,675
They are innocent...
1550
01:50:41,217 --> 01:50:43,050
Your first crime
1551
01:50:43,050 --> 01:50:47,508
is not protecting my father from the Jurchens.
1552
01:50:49,217 --> 01:50:50,925
You've also committed treason,
1553
01:50:50,925 --> 01:50:54,133
by distributing precious ration
1554
01:50:54,467 --> 01:50:57,133
and training our enemies.
1555
01:50:57,342 --> 01:51:00,092
Let the children go...
1556
01:51:00,300 --> 01:51:02,883
It is unnecessary violence,
1557
01:51:04,717 --> 01:51:07,592
and a sin of murder.
1558
01:51:10,467 --> 01:51:11,342
Brother...
1559
01:51:22,633 --> 01:51:23,967
I never...
1560
01:51:24,675 --> 01:51:27,425
once thought of you as my brother.
1561
01:51:28,258 --> 01:51:29,800
A Khitan bastard!
1562
01:53:07,633 --> 01:53:09,550
Why do you cry?
1563
01:53:12,925 --> 01:53:15,175
Out of sorrow?
1564
01:53:16,300 --> 01:53:17,450
Or do you feel wronged?
1565
01:53:21,175 --> 01:53:22,758
I'll ask again.
1566
01:53:23,967 --> 01:53:26,467
Is it out of sorrow?
1567
01:54:10,133 --> 01:54:11,133
Let's move.
1568
01:54:11,883 --> 01:54:12,967
Gang-lim...
1569
01:54:21,258 --> 01:54:22,092
What is it?
1570
01:54:23,008 --> 01:54:23,758
Pardon?
1571
01:54:24,800 --> 01:54:25,967
What are you doing here?
1572
01:54:27,967 --> 01:54:31,842
Sung-ju has been eliminated.
1573
01:54:33,467 --> 01:54:34,508
So what?
1574
01:54:40,675 --> 01:54:42,925
I have something to ask you.
1575
01:54:43,800 --> 01:54:45,717
With him out of the way,
1576
01:54:46,300 --> 01:54:47,925
what must you do?
1577
01:54:49,925 --> 01:54:51,175
Mr. HUR...
1578
01:54:53,800 --> 01:54:57,967
We have to bring him, right?
1579
01:54:59,633 --> 01:55:00,550
LEE Deok-choon.
1580
01:55:01,425 --> 01:55:03,883
What did you learn from me over the years?
1581
01:55:04,800 --> 01:55:07,217
What have I taught you for a millennium?
1582
01:55:11,300 --> 01:55:12,383
A millennium...
1583
01:55:13,467 --> 01:55:16,550
It's been a millennium...
1584
01:55:24,217 --> 01:55:27,800
Looks like I wasn't the subject of this trial.
1585
01:55:29,300 --> 01:55:30,133
Let's go.
1586
01:55:30,550 --> 01:55:31,967
To the next trial.
1587
01:55:32,925 --> 01:55:35,092
Whether it's mine or yours,
1588
01:55:35,092 --> 01:55:37,217
let's get it over with.
1589
01:56:29,383 --> 01:56:30,703
MURDER HELL
1590
01:56:33,258 --> 01:56:35,092
This is the last trial for defendant KIM Su-hong,
1591
01:56:35,092 --> 01:56:38,092
whom the attorney claims
1592
01:56:38,092 --> 01:56:40,717
to have died a wrongful death,
1593
01:56:40,717 --> 01:56:42,467
and in the outcome...
1594
01:56:42,467 --> 01:56:45,467
Cut the chitchat and get on with it!
1595
01:56:58,800 --> 01:57:01,592
GOD OF MURDER
1596
01:57:04,342 --> 01:57:05,925
Begin the trial!
1597
01:57:07,967 --> 01:57:08,717
First of all,
1598
01:57:09,217 --> 01:57:10,633
I'd like t0 ask Lt. PARK.
1599
01:57:10,633 --> 01:57:12,633
Did you or did you not murder the defendant
1600
01:57:12,633 --> 01:57:15,467
even after finding out
1601
01:57:15,467 --> 01:57:17,050
that he was still alive?
1602
01:57:17,425 --> 01:57:19,842
In other words, did you and Pvt. WON
1603
01:57:19,842 --> 01:57:23,342
see KIM Su-hong's fingers twitch?
1604
01:57:23,342 --> 01:57:25,717
Gang-lim, is that everything?
1605
01:57:25,717 --> 01:57:27,842
Then I'll answer for him too.
1606
01:57:27,842 --> 01:57:30,217
No, that is incorrect.
1607
01:57:30,217 --> 01:57:32,508
Your Majesty, I beg of you
1608
01:57:32,508 --> 01:57:35,175
not to fall for fallacious arguments
1609
01:57:35,175 --> 01:57:37,133
and make unjust judgment!
1610
01:57:38,383 --> 01:57:39,967
Is the prosecutor correct?
1611
01:57:46,467 --> 01:57:48,217
I first met Yeomra,
1612
01:57:50,008 --> 01:57:52,800
a millennium ago as I was dying
1613
01:57:53,008 --> 01:57:54,208
after committing murder.
1614
01:57:59,800 --> 01:58:02,925
You offered me guardianship,
1615
01:58:02,925 --> 01:58:05,092
who'll uphold laws of the Afterlife.
1616
01:58:05,508 --> 01:58:06,842
Do you remember?
1617
01:58:10,717 --> 01:58:12,800
Must I answer that?
1618
01:58:12,800 --> 01:58:14,342
Yes, please answer.
1619
01:58:14,675 --> 01:58:15,725
Tell us what you said
1620
01:58:19,550 --> 01:58:21,342
when you offered me the role.
1621
01:58:23,800 --> 01:58:26,717
Your sins are grave,
1622
01:58:27,592 --> 01:58:30,550
hence your memories will remain intact,
1623
01:58:31,592 --> 01:58:36,133
while erasing that of these poor souls.
1624
01:58:37,383 --> 01:58:39,550
If you reincarnate 49 souls
1625
01:58:39,550 --> 01:58:40,350
in a millennium,
1626
01:58:44,758 --> 01:58:47,967
with these 2 souls you've killed,
1627
01:58:48,217 --> 01:58:52,050
I'll reincarnate you in any form you desire.
1628
01:58:52,050 --> 01:58:53,050
In addition,
1629
01:58:53,050 --> 01:58:58,758
I'll erase your memories then.
1630
01:59:00,550 --> 01:59:02,133
Will you accept?
1631
01:59:02,675 --> 01:59:04,175
Why did you force me
1632
01:59:04,883 --> 01:59:09,092
to live out a millennium of pain,
1633
01:59:10,050 --> 01:59:14,092
please tell Lt. PARK directly in the witness stand.
1634
01:59:14,092 --> 01:59:15,550
How dare you!
1635
01:59:17,967 --> 01:59:22,425
Paying for my sin of killing an innocent girl,
1636
01:59:22,758 --> 01:59:24,883
and my righteous brother,
1637
01:59:25,592 --> 01:59:28,092
was this the reason?
1638
01:59:30,467 --> 01:59:34,425
I'd like to once again ask King Yeomra,
1639
01:59:34,925 --> 01:59:37,342
if this was the reason.
1640
01:59:37,758 --> 01:59:40,300
I've given you time!
1641
01:59:41,383 --> 01:59:47,092
Correct, you gave me a millennium to pay for my sin,
1642
01:59:47,717 --> 01:59:52,258
and beg them for forgiveness.
1643
01:59:52,925 --> 01:59:54,092
Am I correct?
1644
01:59:56,175 --> 01:59:56,925
So,
1645
01:59:58,717 --> 02:00:01,133
have you begged for forgiveness?
1646
02:00:03,342 --> 02:00:04,258
No, sir.
1647
02:00:06,342 --> 02:00:09,758
I did not, I could not,
1648
02:00:10,258 --> 02:00:13,758
so I live every single day with guilt and pain
1649
02:00:14,800 --> 02:00:17,175
while having them by my side.
1650
02:00:26,633 --> 02:00:28,883
A question for Lt. PARK!
1651
02:00:32,383 --> 02:00:36,175
Do you remember almost dying
1652
02:00:36,175 --> 02:00:37,675
in the sand whirlwind?
1653
02:00:43,883 --> 02:00:47,217
Why do you think I broke the law of the Afterlife
1654
02:00:47,217 --> 02:00:50,175
to save your life?
1655
02:00:55,175 --> 02:00:58,217
To prevent another victim...
1656
02:00:58,217 --> 02:00:59,717
Shut your mouth, PARK Mu-sin!
1657
02:01:00,217 --> 02:01:01,925
I did not save you
1658
02:01:01,925 --> 02:01:04,467
to spare a pitiful soul,
1659
02:01:04,467 --> 02:01:07,800
but to atone for your sins until the day you die,
1660
02:01:07,800 --> 02:01:10,633
I've given you time, just like Yeomra did!
1661
02:01:11,258 --> 02:01:12,342
So you don't make the same mistake!
1662
02:01:12,342 --> 02:01:14,883
Gang-lim! How dare you!
1663
02:01:16,425 --> 02:01:18,633
Open the pit!
1664
02:01:25,342 --> 02:01:27,592
If you intimidate the witness once more,
1665
02:01:27,592 --> 02:01:32,758
I'll toss the defendant in without warning!
1666
02:01:40,675 --> 02:01:41,758
This is a dream!
1667
02:01:45,508 --> 02:01:46,508
It's a dream!
1668
02:01:52,550 --> 02:01:55,550
Your Majesty! His time is running out!
1669
02:01:55,550 --> 02:01:56,883
He will wake up soon!
1670
02:01:56,883 --> 02:01:58,675
He needs to be sent back!
1671
02:02:08,175 --> 02:02:10,842
One last question for King Yeomra!
1672
02:02:16,258 --> 02:02:18,050
Remember my father
1673
02:02:18,425 --> 02:02:21,258
GANG Moon-jik of Goryeo,
1674
02:02:21,258 --> 02:02:23,758
who died fighting the Jurchens
1675
02:02:23,758 --> 02:02:26,175
a millennium ago?
1676
02:02:26,633 --> 02:02:27,717
State the truth,
1677
02:02:27,717 --> 02:02:30,050
not how you wish to remember!
1678
02:02:31,800 --> 02:02:33,467
He didn't die in the battle,
1679
02:02:34,092 --> 02:02:36,300
he was murdered!
1680
02:02:38,425 --> 02:02:40,008
Murdered?
1681
02:02:44,717 --> 02:02:47,800
Yes, then tell us why
1682
02:02:48,800 --> 02:02:52,967
his death was not recorded as murder
1683
02:02:53,467 --> 02:02:54,883
in the history books.
1684
02:03:06,800 --> 02:03:08,675
It was covered up.
1685
02:03:09,633 --> 02:03:10,467
What?
1686
02:03:19,008 --> 02:03:22,592
Right, that's correct.
1687
02:03:27,842 --> 02:03:31,925
It was covered up by someone.
1688
02:03:42,675 --> 02:03:44,425
I was that someone.
1689
02:03:56,383 --> 02:04:02,092
I knew my father was still alive.
1690
02:04:03,633 --> 02:04:05,342
Retreat at once,
1691
02:04:05,342 --> 02:04:07,092
and return in the morning!
1692
02:04:07,633 --> 02:04:08,550
Yes, sir!
1693
02:04:10,633 --> 02:04:14,175
Why did you not
1694
02:04:14,175 --> 02:04:15,633
save your father?
1695
02:04:15,633 --> 02:04:17,633
Let me rephrase that!
1696
02:04:18,342 --> 02:04:20,467
Why did you turn back
1697
02:04:20,467 --> 02:04:23,133
and left him to die?!
1698
02:04:27,675 --> 02:04:29,008
I was scared.
1699
02:04:30,008 --> 02:04:33,758
Son, always remember,
1700
02:04:34,425 --> 02:04:37,383
your strategy is not important...
1701
02:04:37,383 --> 02:04:39,967
I was afraid of losing my position
1702
02:04:40,175 --> 02:04:42,592
to my righteous brother,
1703
02:04:46,633 --> 02:04:48,592
I was afraid that he would take
1704
02:04:48,592 --> 02:04:53,133
honor and authority away from me.
1705
02:04:57,175 --> 02:04:59,800
After retreating to the barracks,
1706
02:05:01,050 --> 02:05:05,342
I realized my folly and returned to the battlefield,
1707
02:05:06,217 --> 02:05:08,383
but he had already passed on,
1708
02:05:08,925 --> 02:05:10,967
and I still live with regrets
1709
02:05:11,758 --> 02:05:13,198
to this day.
1710
02:05:16,592 --> 02:05:22,175
Did your life of regret feel like hell?
1711
02:05:22,967 --> 02:05:24,508
Did the thousand years of regret
1712
02:05:24,508 --> 02:05:26,308
feel like hell?
1713
02:05:30,967 --> 02:05:32,175
No...
1714
02:05:34,633 --> 02:05:39,008
The fact that I cannot beg for his forgiveness,
1715
02:05:39,842 --> 02:05:44,008
and that I cannot be forgiven...
1716
02:05:45,300 --> 02:05:46,258
that...
1717
02:05:47,592 --> 02:05:50,092
that has been my biggest hell.
1718
02:06:29,258 --> 02:06:32,675
I'd like to let PARK know
1719
02:06:32,675 --> 02:06:35,925
unlike me, he still has a chance.
1720
02:06:40,258 --> 02:06:43,258
Were you aware
1721
02:06:43,717 --> 02:06:46,550
that when you were burying him,
1722
02:06:48,425 --> 02:06:51,883
Sgt. KIM was still alive?
1723
02:06:56,925 --> 02:07:00,008
- I'll rephrase, - 127, wake up!
1724
02:07:00,008 --> 02:07:04,383
Did you murder KIM Su-hong?
1725
02:07:09,425 --> 02:07:10,633
Let's bury him.
1726
02:07:11,050 --> 02:07:12,633
It's too late to bring him out.
1727
02:07:14,258 --> 02:07:15,008
Yes...
1728
02:07:19,592 --> 02:07:20,842
I murdered KIM Su-hong...
1729
02:07:36,008 --> 02:07:37,592
I'm sorry, Su-hong,
1730
02:07:37,592 --> 02:07:39,633
I'm so sorry...
1731
02:07:40,550 --> 02:07:41,758
I'm sorry...
1732
02:08:03,050 --> 02:08:05,508
This concludes my witness questioning.
1733
02:08:13,675 --> 02:08:17,800
It has been proven that defendant KIM Su-hong
1734
02:08:17,800 --> 02:08:21,550
died an unregistered wrongful death!
1735
02:08:23,050 --> 02:08:24,508
Therefore,
1736
02:08:25,258 --> 02:08:28,717
I order his immediate reincarnation!
1737
02:09:36,258 --> 02:09:37,508
Hello...
1738
02:09:52,050 --> 02:09:54,467
Had we known he'd be adopted abroad,
1739
02:09:54,467 --> 02:09:58,842
we should've taught him English alphabets instead.
1740
02:10:02,133 --> 02:10:04,758
Ascend HUR and let's all reincarnate.
1741
02:10:08,133 --> 02:10:09,813
HUR Choon-sam.
1742
02:10:20,800 --> 02:10:23,883
HUR Choon...
1743
02:10:26,633 --> 02:10:27,675
Deok-choon,
1744
02:10:27,675 --> 02:10:31,175
can you forgive captain?
1745
02:10:33,425 --> 02:10:34,717
You said
1746
02:10:34,717 --> 02:10:37,508
I'm not the same girl as I was a millennium ago.
1747
02:10:37,758 --> 02:10:40,467
Sure, you decide, it's your business.
1748
02:10:43,508 --> 02:10:44,842
I bet...
1749
02:10:45,842 --> 02:10:47,592
you won't though.
1750
02:11:00,383 --> 02:11:03,133
I don't really know.
1751
02:11:03,633 --> 02:11:06,883
Hurry, I'll be late!
1752
02:11:07,883 --> 02:11:10,050
- Happy, kiddo? - YUP!
1753
02:11:11,175 --> 02:11:15,342
Let's ascend him when the boy graduates.
1754
02:11:16,592 --> 02:11:18,008
And our reincarnation?
1755
02:11:23,967 --> 02:11:27,133
The thing is, we have...
1756
02:11:28,758 --> 02:11:30,508
we have some time left.
1757
02:11:31,342 --> 02:11:32,592
Let's head on up,
1758
02:11:32,592 --> 02:11:34,883
we're assigned to a weirdo.
1759
02:11:35,842 --> 02:11:38,633
Weirdo? Again? Who?!
1760
02:11:38,633 --> 02:11:41,300
He's been roaming at the Gate of Afterlife for 3 days.
1761
02:11:41,300 --> 02:11:43,967
Fine, we reincarnate after him?
1762
02:11:47,883 --> 02:11:51,550
Hello? Is anyone here?
1763
02:11:51,550 --> 02:11:54,925
Stop it! That's scary!
1764
02:11:57,883 --> 02:11:59,633
Sgt. KIM!
1765
02:12:00,300 --> 02:12:01,883
Where am I?
1766
02:12:03,758 --> 02:12:04,633
Yes.
1767
02:12:06,842 --> 02:12:08,758
Another paragon?
1768
02:12:10,258 --> 02:12:11,842
It's a year of paragons.
1769
02:12:13,050 --> 02:12:14,758
WON DONG-YEON
1770
02:12:15,633 --> 02:12:17,425
It's scary here!
1771
02:12:19,633 --> 02:12:20,467
Let's go.
1772
02:12:21,425 --> 02:12:23,258
I need help!
1773
02:12:23,258 --> 02:12:25,258
Please help me!
1774
02:12:28,008 --> 02:12:28,925
Hold on!
1775
02:12:31,758 --> 02:12:33,258
Hello?
1776
02:12:33,758 --> 02:12:35,008
I actually
1777
02:12:36,508 --> 02:12:38,508
have something to confess to you two.
1778
02:12:39,675 --> 02:12:43,258
I... when I...
1779
02:12:45,675 --> 02:12:46,425
A millennium ago...
1780
02:12:46,425 --> 02:12:48,633
Anyone here?
1781
02:12:48,925 --> 02:12:50,008
At that time...
1782
02:12:53,967 --> 02:12:55,717
I have done...
1783
02:12:57,133 --> 02:12:58,050
Inn;
1784
02:12:58,967 --> 02:13:00,217
Anyone?!
1785
02:13:00,217 --> 02:13:01,717
We're busy here,
1786
02:13:01,717 --> 02:13:04,717
why bring up a millennium-old story?
1787
02:13:07,758 --> 02:13:11,008
It is indeed a year of paragons.
1788
02:13:11,300 --> 02:13:11,967
Let's
1789
02:13:12,550 --> 02:13:13,925
Sgt. KIM!
1790
02:13:15,383 --> 02:13:17,633
Hey, soldier!
1791
02:13:18,050 --> 02:13:20,175
- Stop right there! Don't move!
- Stay back!
1792
02:13:20,175 --> 02:13:23,300
It's alright. It's your first time dying.
1793
02:13:23,300 --> 02:13:25,300
Who are you people?
1794
02:13:30,925 --> 02:13:31,925
Here, eat this.
1795
02:13:31,925 --> 02:13:33,092
No!
1796
02:13:33,092 --> 02:13:35,717
This will help you grow.
1797
02:13:35,717 --> 02:13:37,508
I don't like veggies.
1798
02:13:39,008 --> 02:13:41,925
China announced expansion
1799
02:13:41,925 --> 02:13:43,925
of finances and infrastructure,
1800
02:13:43,925 --> 02:13:44,717
What is it?
1801
02:13:44,717 --> 02:13:45,758
Which led to rise in KOSPI.
1802
02:13:45,758 --> 02:13:48,425
KOSPI? Is it a plaything?
1803
02:13:48,425 --> 02:13:50,717
You'll find out when you grow up.
1804
02:13:50,717 --> 02:13:54,592
What is it? I wanna know!
1805
02:13:55,217 --> 02:13:58,800
We're saved...
1806
02:13:59,008 --> 02:14:01,258
Sung-flu, thank you.
1807
02:14:01,758 --> 02:14:08,092
ALONG WITH THE GODS: THE LAST 49 DAYS
1808
02:14:11,092 --> 02:14:14,925
Reincarnation, what should I reincarnate as?
1809
02:14:14,925 --> 02:14:16,008
Pardon me.
1810
02:14:16,383 --> 02:14:18,467
So you failed the bar 8 times?
1811
02:14:22,717 --> 02:14:25,425
I passed the first round!
1812
02:14:26,092 --> 02:14:28,758
Passing first round after 8 attempts?
1813
02:14:29,133 --> 02:14:32,008
You have an interesting history.
1814
02:14:33,758 --> 02:14:35,592
Like hell it is.
1815
02:14:38,758 --> 02:14:41,008
Would you like to work together?
1816
02:14:47,842 --> 02:14:48,842
Together?
1817
02:14:55,800 --> 02:14:59,633
2018 A KIM YONG-HWA FILM
1818
02:15:22,925 --> 02:15:27,217
A MILLENNIUM AGO, NORTHERN BORDER
1819
02:15:27,217 --> 02:15:28,897
GANG Moon-jik!
1820
02:15:55,175 --> 02:15:58,300
I'd like to offer the role of Yeomra
1821
02:15:59,258 --> 02:16:01,508
to commander GANG Moon-jik.
1822
02:16:02,883 --> 02:16:04,675
As my successor...
1823
02:16:04,675 --> 02:16:05,592
Father...
1824
02:16:18,383 --> 02:16:19,383
Where are you, father?
1825
02:16:21,300 --> 02:16:22,342
Father...
1826
02:16:26,425 --> 02:16:27,258
Father...
1827
02:16:29,758 --> 02:16:30,558
As my successor,
1828
02:16:33,050 --> 02:16:35,092
would you like to govern the Afterlife
1829
02:16:35,092 --> 02:16:37,175
for the next millennium?
1830
02:16:51,633 --> 02:16:53,717
It's all my fault...
1831
02:16:56,175 --> 02:16:57,342
SO...
1832
02:16:59,467 --> 02:17:00,717
I accept.
1833
02:17:04,592 --> 02:17:05,800
However,
1834
02:17:07,800 --> 02:17:08,758
allow me to
1835
02:17:10,633 --> 02:17:12,883
change my appearance.
1836
02:17:13,300 --> 02:17:18,425
I'd like to retain your appearance.
120221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.