All language subtitles for Ally.McBeal.S05E20.2001.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.AAC-HDCTV_track6_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:02,961 Previously on Ally McBeal. 2 00:00:05,130 --> 00:00:07,007 Liza. 3 00:00:07,090 --> 00:00:09,259 -I want her. -Poor Richard. 4 00:00:09,342 --> 00:00:11,094 You wanna watch me take a shower? 5 00:00:11,177 --> 00:00:13,888 She's an itty-bitty little sexual package. 6 00:00:13,972 --> 00:00:16,141 -Let's go somewhere and do it. -Goodness, what a-- 7 00:00:16,224 --> 00:00:17,767 -Slut. -I'm not a slut. 8 00:00:17,851 --> 00:00:21,688 You probably don't want to hear this, but I'm falling in love with you. 9 00:00:21,771 --> 00:00:26,693 I think that it's probably best for us to take a little break. 10 00:00:26,776 --> 00:00:28,737 Bye. 11 00:00:30,447 --> 00:00:31,364 Bye. 12 00:00:33,783 --> 00:00:35,910 -(phone rings) -Can't we start without her? 13 00:00:35,994 --> 00:00:38,371 You have run staff meetings before, Richard. 14 00:00:38,455 --> 00:00:39,289 Oh, she'll be here. 15 00:00:39,372 --> 00:00:41,624 Maybe she's too crushed about Victor. 16 00:00:41,708 --> 00:00:43,460 Maybe she's jumped out of a window in front of a bus, 17 00:00:43,543 --> 00:00:45,962 or took too many pills or sucked on an exhaust pipe. 18 00:00:46,046 --> 00:00:48,298 I mean, the possibilities are as endless as they are painful. 19 00:00:48,381 --> 00:00:49,507 I don't mean to criticize here, 20 00:00:49,591 --> 00:00:51,426 but is it normal for this waif to stop the trains? 21 00:00:51,509 --> 00:00:53,178 (groans) You have no idea. 22 00:00:55,847 --> 00:00:58,308 Sorry I'm, uh, 23 00:00:58,391 --> 00:01:00,810 -late, everybody. -(chuckles) 24 00:01:00,894 --> 00:01:02,896 But I had a meeting this morning with the caterer... 25 00:01:02,979 --> 00:01:05,982 regarding my birthday party, which you're all invited to. 26 00:01:06,066 --> 00:01:08,068 I'll give you the details later. The big 3-2. (chuckles) 27 00:01:08,151 --> 00:01:10,528 W-Wait a second. You're throwing yourself a birthday party? 28 00:01:10,612 --> 00:01:12,363 -Yes. -I thought you hated your birthday. 29 00:01:12,447 --> 00:01:14,908 -Well-- -Yeah, the idea of growing so old. 30 00:01:14,991 --> 00:01:18,536 Well, I considered the alternative, and I decided that it was festive. 31 00:01:18,620 --> 00:01:21,289 -So plan your outfits accordingly. -Who planned that one? 32 00:01:21,372 --> 00:01:23,708 I did, Morgan. 33 00:01:23,792 --> 00:01:26,086 -Don't you like it? -I do. 34 00:01:26,169 --> 00:01:28,254 I love it. 35 00:01:28,338 --> 00:01:30,590 I have this whole thing about sucking on navels. 36 00:01:30,673 --> 00:01:33,134 Ooh! I probably shouldn't admit that in a group. 37 00:01:33,218 --> 00:01:36,096 -Mmm. -No. Uh, um, I have a navel. 38 00:01:36,179 --> 00:01:38,932 Has anyone ever given you a butterfly, Ally? 39 00:01:39,015 --> 00:01:40,767 Well, um-- (chuckles) 40 00:01:40,850 --> 00:01:43,770 a-as a kid, I used to chase monarchs. 41 00:01:43,853 --> 00:01:46,356 (chuckles) No, no. I don't mean a real butterfly. 42 00:01:46,439 --> 00:01:48,525 I mean when someone takes the tip of their tongue-- 43 00:01:48,608 --> 00:01:51,861 actually, it's the tip of the tip-- and flutters it... 44 00:01:51,945 --> 00:01:54,197 inside your navel like a butterfly. 45 00:01:54,280 --> 00:01:56,491 -Oh. -You know, right on the spot. 46 00:01:56,574 --> 00:01:59,619 Maybe I'll give you a butterfly for your birthday. 47 00:01:59,702 --> 00:02:01,538 I've been known to turn innies into outies. 48 00:02:01,621 --> 00:02:03,373 -(wooden plank vibrates) -Oh. 49 00:02:03,456 --> 00:02:05,208 If you're interested. 50 00:02:06,960 --> 00:02:08,920 (gulps) 51 00:02:09,003 --> 00:02:10,839 {\an8}♪ I've been down down, down ♪ 52 00:02:10,922 --> 00:02:14,342 {\an8}♪ I've been down this road ♪ 53 00:02:14,425 --> 00:02:19,139 {\an8}♪ Walkin' the line that's painted by pride ♪ 54 00:02:19,222 --> 00:02:21,683 {\an8}♪ And I have made mistakes in my life ♪ 55 00:02:21,766 --> 00:02:25,937 {\an8}♪ That I just can't hide ♪ 56 00:02:26,020 --> 00:02:28,773 {\an8}♪ Oh, I believe I am ready ♪ 57 00:02:28,857 --> 00:02:32,944 {\an8}♪ For what love has to bring Yeah ♪ 58 00:02:33,027 --> 00:02:38,199 {\an8}♪ I got myself together, yeah ♪ 59 00:02:38,283 --> 00:02:41,119 {\an8}♪ Now I'm ready to sing ♪ 60 00:02:41,202 --> 00:02:44,747 {\an8}♪ I've been searching my soul tonight ♪ 61 00:02:44,831 --> 00:02:48,543 {\an8}♪ I know there's so much more to life ♪ 62 00:02:48,626 --> 00:02:51,921 {\an8}♪ Now I know I can shine a light ♪ 63 00:02:52,005 --> 00:02:54,424 {\an8}♪ To find my way back home ♪ 64 00:02:54,507 --> 00:02:57,010 {\an8}♪ Oh ♪ ♪ Hoo, hoo ♪ 65 00:02:57,093 --> 00:02:59,012 {\an8}♪ Baby, yeah ♪ 66 00:02:59,095 --> 00:03:03,016 {\an8}♪ Hoo, hoo ♪ ♪ Oh, yeah ♪♪ 67 00:03:24,704 --> 00:03:26,748 {\an8}I own a small chain of women's wear stores. 68 00:03:26,831 --> 00:03:28,750 {\an8}-Darton's. -Oh, Darton's. 69 00:03:28,833 --> 00:03:30,585 {\an8}-It's very nice. -I shouldn't complain, 70 00:03:30,668 --> 00:03:32,212 {\an8}but basically, the fashion scene-- 71 00:03:32,295 --> 00:03:34,088 {\an8}you're just staring at women's bodies all day. 72 00:03:34,172 --> 00:03:35,757 Ah, that's what I do. 73 00:03:35,840 --> 00:03:37,342 It's Richard, right? 74 00:03:37,425 --> 00:03:39,844 -Yes. -I'm sure some people find you cute. 75 00:03:39,928 --> 00:03:42,013 -Oh. (chuckles) -Well--Yeah. But since I'm paying... 76 00:03:42,096 --> 00:03:44,307 for this meeting, why don't you let me talk, okay? 77 00:03:44,390 --> 00:03:46,517 -Ouch. -Legally, I'm married to a man... 78 00:03:46,601 --> 00:03:48,019 by the name of Steven Greene. 79 00:03:48,728 --> 00:03:52,065 {\an8}I want a divorce. He's claiming I'm not competent to do so. 80 00:03:52,148 --> 00:03:54,525 {\an8}-On what grounds? -I don't know. 81 00:03:54,609 --> 00:03:57,737 I'm not myself. Does it really matter? 82 00:03:57,820 --> 00:03:59,489 {\an8}(chuckles) Helena, 83 00:03:59,572 --> 00:04:01,783 {\an8}it would be wrong to think you can outbitch me. 84 00:04:01,866 --> 00:04:04,077 -Ooh. -Wh-- 85 00:04:04,160 --> 00:04:06,162 He doesn't think I'm of sound mind. 86 00:04:07,038 --> 00:04:09,832 Look. I like him, but I don't love him anymore. 87 00:04:09,916 --> 00:04:13,211 If I stay married to him, I'll go every bit as crazy as he's making me out to be. 88 00:04:13,294 --> 00:04:16,422 -I want to file today. -Well, done. 89 00:04:16,506 --> 00:04:17,507 Here's the file. 90 00:04:18,591 --> 00:04:21,761 {\an8}It contains my marriage certificate, statement of domicile. 91 00:04:21,844 --> 00:04:24,055 {\an8}I've included my financial statement, 92 00:04:24,138 --> 00:04:26,015 {\an8}though it isn't about the money. 93 00:04:26,099 --> 00:04:27,433 -Oh. -Send me a copy of the draft. 94 00:04:27,517 --> 00:04:30,061 I'll redline it and get it back to you. Okay? 95 00:04:30,144 --> 00:04:31,020 Yeah. 96 00:04:31,104 --> 00:04:33,106 Oh. Uh-- (clears throat) 97 00:04:33,189 --> 00:04:36,276 -Did I mention I have a navel? -Richard. 98 00:04:36,359 --> 00:04:38,820 -We're sort of an item now. -(chuckles) 99 00:04:38,903 --> 00:04:40,780 -That means I have to train you. -Oh. 100 00:04:40,863 --> 00:04:44,367 And when you're naughty-- Give me your wrist. 101 00:04:45,535 --> 00:04:48,288 Bad boyfriend. 102 00:04:53,876 --> 00:04:56,629 {\an8}(toilet flushes) 103 00:05:01,384 --> 00:05:03,303 (groans) 104 00:05:03,386 --> 00:05:05,388 (groans) 105 00:05:05,471 --> 00:05:07,473 {\an8}(water running) 106 00:05:10,768 --> 00:05:13,354 -Are you okay? -What? 107 00:05:16,107 --> 00:05:18,067 -Oh. -(water stops) 108 00:05:19,110 --> 00:05:21,946 {\an8}Is-Is, um, something wrong? 109 00:05:23,072 --> 00:05:26,576 {\an8}I'm sorry. A-Are we friends? 110 00:05:26,659 --> 00:05:29,662 {\an8}Well, I've, uh, never met you before, 111 00:05:29,746 --> 00:05:33,207 {\an8}but you seem quite nice. 112 00:05:33,291 --> 00:05:35,335 {\an8}Where am I? 113 00:05:35,418 --> 00:05:37,045 {\an8}What is this place? 114 00:05:37,128 --> 00:05:40,923 {\an8}Well, y-you're in a-- in a law firm. 115 00:05:41,007 --> 00:05:43,176 {\an8}More specifically, you're in the bathroom. 116 00:05:43,259 --> 00:05:45,928 {\an8}Oh, God. 117 00:05:46,012 --> 00:05:47,680 {\an8}I think I might need some help. 118 00:05:47,764 --> 00:05:51,309 {\an8}There's a woman, and she's trying to ruin my marriage. 119 00:05:51,392 --> 00:05:53,311 {\an8}I'm afraid-- 120 00:05:53,394 --> 00:05:55,730 {\an8}I-I think she might be seeing a lawyer to do so. 121 00:05:55,813 --> 00:06:00,193 {\an8}Oh. Oh, okay. Okay. Well-Well, um, how is she trying to ruin your marriage? 122 00:06:00,276 --> 00:06:02,111 {\an8}By taking me over. 123 00:06:02,195 --> 00:06:04,447 {\an8}Right. Right. I-- 124 00:06:04,530 --> 00:06:07,450 {\an8}-I-I beg your pardon? -I-I--I have an alter. 125 00:06:07,533 --> 00:06:09,202 Her name is Helena. 126 00:06:09,285 --> 00:06:12,372 I'm Helen. She's the one trying to destroy me. 127 00:06:13,956 --> 00:06:17,293 So, this--this Helena-- 128 00:06:17,377 --> 00:06:19,587 -(whispers) We both occupy the same body. -(door opens) 129 00:06:19,670 --> 00:06:22,340 (door closes) 130 00:06:22,423 --> 00:06:25,009 -Oh, hey, Helena. Still here? -Who are you? 131 00:06:25,093 --> 00:06:27,178 What? That's funny. (chuckles) 132 00:06:27,261 --> 00:06:29,263 Richard, um, 133 00:06:29,347 --> 00:06:31,641 did a woman named Helena come in to see you today? 134 00:06:31,724 --> 00:06:33,810 Uh, yeah. Her. 135 00:06:33,893 --> 00:06:36,938 No, no. This is, uh, not Helena. 136 00:06:37,021 --> 00:06:38,439 Ye-- 137 00:06:38,523 --> 00:06:41,943 This is, uh, Helen. 138 00:06:42,026 --> 00:06:44,445 She--What? What are you talking about? 139 00:06:49,826 --> 00:06:52,245 Oh! 140 00:06:52,328 --> 00:06:54,038 Oh, excuse me, big woman. 141 00:06:54,122 --> 00:06:56,124 -(growls) -I would go around you, 142 00:06:56,207 --> 00:06:58,459 but my little legs get tired, so could you please move? 143 00:06:58,543 --> 00:07:02,964 I do not respond to "big woman." I go by Claire Otoms. 144 00:07:03,047 --> 00:07:04,006 (scoffs) 145 00:07:04,090 --> 00:07:06,592 Liza. Uh, we-we got a problem. 146 00:07:06,676 --> 00:07:08,636 Our client Helena-- she's a wackadoo. 147 00:07:08,719 --> 00:07:10,096 She's got a split personality thing going. 148 00:07:10,179 --> 00:07:11,013 What? 149 00:07:11,097 --> 00:07:12,682 -Ally's got her. -(groans) 150 00:07:14,809 --> 00:07:16,727 Okay. What's going on here? 151 00:07:16,811 --> 00:07:19,021 Liza, this is Helen, and she's asked me to represent her. 152 00:07:19,105 --> 00:07:23,359 Okay. I like nuts, assuming she is one. 153 00:07:23,443 --> 00:07:25,695 Liza, shut up. 154 00:07:25,778 --> 00:07:27,572 Where do you work? 155 00:07:27,655 --> 00:07:28,948 I'm a housewife. 156 00:07:29,031 --> 00:07:31,033 See? She seems nice. 157 00:07:31,117 --> 00:07:33,578 You don't own a clothing chain? 158 00:07:33,661 --> 00:07:35,288 Well, Helena does. 159 00:07:35,371 --> 00:07:37,498 Well, Helena hired us. 160 00:07:37,582 --> 00:07:42,170 Well, Helen is her real identity, and she hired me. 161 00:07:43,629 --> 00:07:46,048 Who the hell are you? 162 00:07:46,132 --> 00:07:49,010 Y-You don't... know me? 163 00:07:49,093 --> 00:07:51,012 Has Helen been here? 164 00:07:51,095 --> 00:07:52,513 (chuckles) Yeah. 165 00:07:52,597 --> 00:07:53,723 Great. 166 00:07:53,806 --> 00:07:56,225 Okay. 167 00:07:56,309 --> 00:07:57,810 We're all up to speed then. 168 00:07:57,894 --> 00:08:00,646 I have another persona. You're to disregard it. 169 00:08:00,730 --> 00:08:02,940 I want those divorce papers filed--today. 170 00:08:03,024 --> 00:08:05,985 -Right. Right. -I apologize for the confusion, 171 00:08:06,068 --> 00:08:08,488 whoever you are. 172 00:08:10,656 --> 00:08:12,283 (chuckles) 173 00:08:12,366 --> 00:08:13,826 -It's so weird. -Uh-- 174 00:08:13,910 --> 00:08:17,455 ♪♪ (Mariachi) 175 00:08:17,538 --> 00:08:22,210 ♪ Why, why, why Delilah ♪ 176 00:08:24,003 --> 00:08:29,008 ♪ Why, why, why Delilah ♪ 177 00:08:30,426 --> 00:08:33,554 ♪ I could see ♪ 178 00:08:33,638 --> 00:08:36,057 ♪ That girl was no good for me ♪ 179 00:08:37,475 --> 00:08:39,060 -♪ Por qué ♪ -♪ Por qué ♪ 180 00:08:39,143 --> 00:08:41,062 -♪ Por qué ♪ -♪ Por qué ♪ 181 00:08:41,145 --> 00:08:42,271 ♪ Delilah ♪♪ 182 00:08:42,355 --> 00:08:44,148 ¡Olé! 183 00:08:49,403 --> 00:08:50,947 (chattering) 184 00:08:51,030 --> 00:08:53,032 (man) Buenos días, Conchita. 185 00:08:53,115 --> 00:08:55,618 (chuckles) The-The-The band sings Tom Jones now? 186 00:08:55,701 --> 00:08:58,579 Well, after the Kingston Trio-- Branching out. 187 00:08:58,663 --> 00:09:00,081 John. 188 00:09:00,164 --> 00:09:01,707 -I need you. -Oh, Ally. 189 00:09:01,791 --> 00:09:03,334 No, I know, I know, I know that we promised 190 00:09:03,417 --> 00:09:05,920 we wouldn't bother you unless we-we-- 191 00:09:06,003 --> 00:09:09,465 But-But we--Oh. We have this case that is beyond all of us. 192 00:09:09,549 --> 00:09:12,218 I-It's a split personality, and-- 193 00:09:12,301 --> 00:09:16,514 and part of her--Helena-- wants a divorce, and the other part--Helen--doesn't. 194 00:09:16,597 --> 00:09:20,434 And it's--it's--it-- Oh, i-it's crazy. 195 00:09:20,518 --> 00:09:22,144 Who hired you? 196 00:09:22,228 --> 00:09:24,397 Both of them. We're in court this afternoon, 197 00:09:24,480 --> 00:09:26,774 and you are the only one I know who can handle this. 198 00:09:26,857 --> 00:09:28,484 Well, no, no. Try Liza. 199 00:09:28,568 --> 00:09:31,737 No, no. Helena hired Liza, 200 00:09:31,821 --> 00:09:34,824 and-and Helen hired me, and-and I need you. 201 00:09:34,907 --> 00:09:37,118 (rattles) 202 00:09:37,201 --> 00:09:39,120 A split personality? 203 00:09:39,203 --> 00:09:40,913 Yeah. She-She seems like a very sweet woman 204 00:09:40,997 --> 00:09:43,332 who's being taken over by her overbearing side. 205 00:09:43,416 --> 00:09:45,793 Well, that happens to all of us. 206 00:09:45,876 --> 00:09:48,671 I called the husband. He's gonna be in the office at 2:00, and-and-- 207 00:09:48,754 --> 00:09:51,674 Oh, please. I just need you back this one--one last time. 208 00:09:51,757 --> 00:09:54,385 ♪♪ (Mariachi) 209 00:09:54,468 --> 00:09:56,637 ♪ What's new, pussycat ♪ 210 00:09:56,721 --> 00:09:58,723 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 211 00:09:58,806 --> 00:10:02,810 ♪ What's new, pussycat Whoa, whoa, whoa ♪ 212 00:10:02,893 --> 00:10:03,811 Ally. 213 00:10:05,938 --> 00:10:08,941 Ally! 214 00:10:09,025 --> 00:10:10,151 Are you okay? 215 00:10:11,068 --> 00:10:12,778 I heard about you and Victor. 216 00:10:12,862 --> 00:10:15,990 Oh, oh, oh. No. Yes, I'm fine. 217 00:10:16,073 --> 00:10:18,117 Well, if there's anything I can do-- 218 00:10:18,200 --> 00:10:21,120 Well, if you can just help me with this case. 219 00:10:21,203 --> 00:10:23,122 Other-- Otherwise, I'm--I'm fine. 220 00:10:23,205 --> 00:10:24,832 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 221 00:10:24,915 --> 00:10:29,003 ♪ What's new, pussycat Whoa, whoa, whoa ♪♪ 222 00:10:34,383 --> 00:10:37,219 -(siren wailing in distance) -(phone rings) 223 00:10:38,596 --> 00:10:40,514 (ALLY) Did you know she wanted to divorce you? 224 00:10:40,598 --> 00:10:44,769 Well, I know Helena does. It's been over a year since I've even seen Helen. 225 00:10:44,852 --> 00:10:46,228 These poems are beautiful. 226 00:10:46,854 --> 00:10:48,689 Helen wrote them. 227 00:10:48,773 --> 00:10:50,858 And Helena reads them nightly, by the way. 228 00:10:50,941 --> 00:10:53,944 -She loves Helen's writing. -Does Helena write? 229 00:10:54,028 --> 00:10:55,988 Never. 230 00:10:56,072 --> 00:10:59,909 Well, I might introduce them. Now, this, uh, doctor she was being treated by? 231 00:10:59,992 --> 00:11:02,912 Well, I called him. He's driving back from Springfield. 232 00:11:02,995 --> 00:11:05,081 We should go. 233 00:11:12,630 --> 00:11:14,674 Steven, you can't win this. 234 00:11:14,757 --> 00:11:16,342 No, no. Ah! Please. Don't address my client. 235 00:11:16,425 --> 00:11:19,512 -I thought Helen was your client. -She is, as well. 236 00:11:19,595 --> 00:11:20,930 -May I speak with her? -(together) No! 237 00:11:21,013 --> 00:11:21,847 Let's go. 238 00:11:28,229 --> 00:11:30,481 What do you mean she's two people? 239 00:11:30,564 --> 00:11:33,067 She has an identity disorder, Your Honor. 240 00:11:33,150 --> 00:11:35,653 Now, as Helen, she's deeply in love with this man. 241 00:11:35,736 --> 00:11:37,405 As Helena, she wants to divorce him. 242 00:11:37,488 --> 00:11:40,783 Your Honor, one person or two, it doesn't matter. 243 00:11:40,866 --> 00:11:45,246 Helena Greene retained Cage, Fish and McBeal to represent her. 244 00:11:45,329 --> 00:11:47,581 We can't also represent the opposing party. 245 00:11:47,665 --> 00:11:49,709 It's a conflict of interest. 246 00:11:49,792 --> 00:11:53,587 Well, and ordinarily I would agree, but Helen almost never emerges anymore. 247 00:11:53,671 --> 00:11:56,674 Now, she did with Ms. McBeal, which makes her the only attorney of choice. 248 00:11:56,757 --> 00:12:00,010 And I might add, Helen is the one of record married to this man. 249 00:12:00,094 --> 00:12:02,763 Helena has no standing to file for divorce. 250 00:12:02,847 --> 00:12:06,058 Earth to SquarePants! Helena's the one who has to live with that man. 251 00:12:06,142 --> 00:12:08,102 I mean, Helen's never around. 252 00:12:08,185 --> 00:12:09,854 (JOHN) Because Helena won't let her come out, 253 00:12:09,937 --> 00:12:12,022 and I object to the SquarePants reference. 254 00:12:12,106 --> 00:12:14,734 Uh, he watches SpongeBob, Judge I've seen it. 255 00:12:14,817 --> 00:12:16,861 Who the hell is SpongeBob? 256 00:12:16,944 --> 00:12:18,154 Uh, just-- Your Honor, 257 00:12:18,237 --> 00:12:21,157 her treating psychiatrist is returning this afternoon from out of town. 258 00:12:21,240 --> 00:12:23,659 Now, we can get him in here, and he can explain. 259 00:12:23,743 --> 00:12:25,494 That's Helen's doctor. 260 00:12:25,578 --> 00:12:28,247 -Definitely not mine. -Where's Helen? 261 00:12:28,330 --> 00:12:31,751 Helen used to be the one occupying this body, until Helena usurped her. 262 00:12:31,834 --> 00:12:34,170 -Oh! Saved her. -(WALSH) All right. 263 00:12:34,253 --> 00:12:37,506 Look. I want to hear from this doctor first thing after lunch. 264 00:12:37,590 --> 00:12:41,135 In the meantime, I suggest you all try to work this out. 265 00:12:44,346 --> 00:12:47,683 -Steven, why are you fighting this? -Because I want Helen back. 266 00:12:47,767 --> 00:12:49,727 -And if you-- -Helen has left the building. 267 00:12:49,810 --> 00:12:53,647 Look. Helen is in there, and I don't want to lose what's left of her. 268 00:12:53,731 --> 00:12:56,233 -Helen, can I talk to you for a second? -Go away. 269 00:12:56,317 --> 00:12:58,819 Helen. 270 00:13:00,905 --> 00:13:01,947 Ally? 271 00:13:03,824 --> 00:13:05,451 My God. 272 00:13:05,534 --> 00:13:08,120 -Honey? -Hi! 273 00:13:08,204 --> 00:13:11,373 -(chuckles) -My-- 274 00:13:11,457 --> 00:13:12,583 -Oh! -Oh! 275 00:13:12,666 --> 00:13:15,127 I would ask that your client stop hugging mine. 276 00:13:15,211 --> 00:13:17,546 Oh, it's Helen, and you know it. 277 00:13:17,630 --> 00:13:20,841 What's going on? What is she doing now? 278 00:13:20,925 --> 00:13:23,761 -She's trying to divorce us. -Can we stop her? 279 00:13:23,844 --> 00:13:25,805 Everything's fine. 280 00:13:25,888 --> 00:13:28,641 When she gets agitated or scared, that's when Helena takes over. 281 00:13:28,724 --> 00:13:29,934 -Boo! -Hey! 282 00:13:30,017 --> 00:13:32,144 -Oh, Richard! -Damn it anyway. 283 00:13:32,228 --> 00:13:34,355 You won't let her split us up, will you? 284 00:13:34,438 --> 00:13:37,775 -Promise me you won't. -Oh, honey. I won't let you go. 285 00:13:37,858 --> 00:13:39,527 I promise. 286 00:13:39,610 --> 00:13:42,530 (exhales) I have missed you so much. 287 00:13:46,200 --> 00:13:47,576 (grunts) 288 00:13:47,660 --> 00:13:50,830 (groans) 289 00:13:50,913 --> 00:13:54,291 -Helen is gone, Steven. -STEVEN: Oh, God. 290 00:13:54,375 --> 00:13:55,251 -No Helen. -Helen. 291 00:13:55,334 --> 00:13:56,460 Helen no más. 292 00:13:56,544 --> 00:13:58,963 -Helen, come back. Don't go. -I'm late for lunch. 293 00:13:59,046 --> 00:14:00,256 Come back. 294 00:14:10,057 --> 00:14:12,476 -In love with me? -I told you that last week. 295 00:14:12,560 --> 00:14:15,479 No. You said you were beginning to fall for me. 296 00:14:15,563 --> 00:14:16,522 -Yeah. -Richard, 297 00:14:16,605 --> 00:14:17,857 you don't want to be in love with me. 298 00:14:17,940 --> 00:14:20,359 -Why? -I'm not-- 299 00:14:20,442 --> 00:14:22,403 Oh, what is that word? 300 00:14:22,486 --> 00:14:24,196 -Nice. -Wha--No, yes, you are. 301 00:14:24,280 --> 00:14:26,240 That little mean, cold thing you do-- 302 00:14:26,323 --> 00:14:28,033 that's just a game you play to get ahead professionally. 303 00:14:28,117 --> 00:14:30,828 You got a little Helen/Helena thing going on yourself, Liza, 304 00:14:30,911 --> 00:14:33,163 except deep down, you're more like, uh, Helen. 305 00:14:33,247 --> 00:14:34,498 Ew! 306 00:14:34,582 --> 00:14:37,001 That is a horrible thing to say to a person! 307 00:14:37,084 --> 00:14:38,335 I could say much worse. 308 00:14:38,419 --> 00:14:40,462 Even deeper down, you'll make a wonderful mother. 309 00:14:43,215 --> 00:14:45,301 -We need to get back to court. -Well, uh-- 310 00:14:45,384 --> 00:14:47,803 -Now. -(beeps) 311 00:14:49,847 --> 00:14:51,765 (beeps) 312 00:14:51,849 --> 00:14:54,768 Oh, uh-- Liza? 313 00:14:58,898 --> 00:15:01,358 (grunts) Liza? 314 00:15:01,442 --> 00:15:02,985 (man) Helen created Helena. 315 00:15:03,068 --> 00:15:05,362 Probably self-protection. 316 00:15:05,446 --> 00:15:08,073 Helen was weak, so she devised Helena, who was strong. 317 00:15:08,157 --> 00:15:11,368 It's what's known as dissociative identity disorder. 318 00:15:11,452 --> 00:15:14,872 How does one treat this, Doctor? 319 00:15:14,955 --> 00:15:16,832 -With therapy. -Mmm. 320 00:15:16,916 --> 00:15:19,126 (DOCTOR) We try to integrate the two personalities-- 321 00:15:19,209 --> 00:15:21,128 meld the two as one, if you will. 322 00:15:21,211 --> 00:15:24,173 And this was working with success until-- 323 00:15:25,007 --> 00:15:29,470 Well, once Helena took over, she discontinued therapy. 324 00:15:29,553 --> 00:15:31,055 She didn't want any part of Helen. 325 00:15:31,138 --> 00:15:36,185 And without the therapy, is there any other way to get Helen back? 326 00:15:36,268 --> 00:15:37,811 Well, it's, uh-- 327 00:15:37,895 --> 00:15:40,481 it's radical, and it's not the recommended course of treatment. 328 00:15:40,564 --> 00:15:42,232 -Mm-hmm. -But there is a drug. 329 00:15:42,316 --> 00:15:45,277 Risperidone. It's an antipsychotic. It could work. 330 00:15:45,361 --> 00:15:48,280 The problem-- Helena's in charge. 331 00:15:48,364 --> 00:15:51,659 She's never going to take the medication, since she knows it could extinguish her. 332 00:15:53,202 --> 00:15:55,788 You said Helen had to create Helena. 333 00:15:55,871 --> 00:15:57,790 -Is that correct, Doctor? -Yes. 334 00:15:57,873 --> 00:16:00,626 Because Helen was very unsuccessful in life, 335 00:16:00,709 --> 00:16:02,628 both personally and professionally. 336 00:16:02,711 --> 00:16:05,422 -She functions better as Helena. -Yes. 337 00:16:05,506 --> 00:16:07,216 (LIZA) Her self-esteem is better as Helena. 338 00:16:07,299 --> 00:16:08,592 Yes, but-- 339 00:16:08,676 --> 00:16:12,346 She's happier, in her own words, and I believe yours. 340 00:16:12,429 --> 00:16:14,431 She's more optimistic as Helena. Yes. 341 00:16:14,515 --> 00:16:18,143 Doctor, who would you consider the core being to be today? 342 00:16:18,227 --> 00:16:19,186 Probably Helena. 343 00:16:19,269 --> 00:16:21,563 (LIZA) And, Doctor, who is healthier? 344 00:16:21,647 --> 00:16:23,649 Well, mental health's very difficult to quantify. 345 00:16:23,732 --> 00:16:25,651 Physical health, then. 346 00:16:25,734 --> 00:16:29,363 Is one physically healthier than the other? 347 00:16:29,446 --> 00:16:31,073 -Well-- -Isn't it a fact... 348 00:16:31,156 --> 00:16:34,326 that Helen has a higher risk of developing diabetes? 349 00:16:34,410 --> 00:16:36,161 (DOCTOR) Her blood sugar is much higher. Yes. 350 00:16:36,245 --> 00:16:39,748 Wait a second. She has two different blood sugar counts? 351 00:16:39,832 --> 00:16:44,211 Yes. Each personality has its own physical symptomatologies. 352 00:16:44,294 --> 00:16:48,048 Helen is at risk of developing diabetes. Helena is not. 353 00:16:50,050 --> 00:16:51,552 Thank you, Doctor. 354 00:16:56,682 --> 00:16:58,892 -(gasps) -Oh, uh, bygones. 355 00:17:01,729 --> 00:17:03,897 What do you mean you want me off the case? 356 00:17:03,981 --> 00:17:07,776 I just try cases better solo. You know, it's how I'm used to doing things. 357 00:17:07,860 --> 00:17:10,195 -You're distracting me. -How? 358 00:17:10,279 --> 00:17:12,573 It doesn't matter. I want you off. 359 00:17:12,656 --> 00:17:16,076 You've been acting strange ever since I said I was falling for you. 360 00:17:16,160 --> 00:17:18,287 (scoffs) Please. 361 00:17:18,370 --> 00:17:20,748 Do you know how many men fall in love with me? I could-- 362 00:17:20,831 --> 00:17:21,790 How many call you nice? 363 00:17:21,874 --> 00:17:25,794 -Stop it. -You're a nice, kindhearted person. 364 00:17:25,878 --> 00:17:29,089 Now, why--why is that so difficult to hear? 365 00:17:29,173 --> 00:17:32,134 'Cause I don't like it when people see both sides of me. 366 00:17:32,217 --> 00:17:33,427 It makes me feel all naked. 367 00:17:33,510 --> 00:17:34,845 Oh. Well-- 368 00:17:34,928 --> 00:17:38,682 -And don't look at me like that either. -Well, Liza-- 369 00:17:38,766 --> 00:17:40,517 Y-- 370 00:17:40,601 --> 00:17:44,438 (sighs) Love is about being able to be both soft and hard. 371 00:17:44,521 --> 00:17:46,774 It's like a penis. Fishism. If you're not willing to-to-- 372 00:17:46,857 --> 00:17:49,651 Richard, look at Helen. The meek do not inherit. 373 00:17:49,735 --> 00:17:51,737 The meek get trampled. 374 00:17:55,866 --> 00:17:59,745 Wait. No, it really upsets you I see both sides of you. 375 00:17:59,828 --> 00:18:02,915 The-- I-I-I like both sides. 376 00:18:02,998 --> 00:18:06,376 I just want you to see me as a lawyer-- and a sexual object. 377 00:18:06,460 --> 00:18:09,880 -Could you do that, please? -We're not having sex. 378 00:18:09,963 --> 00:18:12,508 Well, then just look at me like you really, really want to and nothing more. 379 00:18:12,591 --> 00:18:14,885 I-- 380 00:18:14,968 --> 00:18:16,970 -(door slams) -Fine. 381 00:18:17,054 --> 00:18:19,681 (sniffs) Yeah. 382 00:18:19,765 --> 00:18:23,018 The problem is Helena seems competent, Steven. 383 00:18:23,102 --> 00:18:25,687 So for us to get you appointed guardian, 384 00:18:25,771 --> 00:18:30,067 it doesn't help that Helena's in the courtroom and Helen's not. 385 00:18:30,150 --> 00:18:33,195 That's why she created Helena. 'Cause confrontation intimidates her. 386 00:18:33,278 --> 00:18:36,824 No. Understood. But the judge hasn't experienced Helen. 387 00:18:36,907 --> 00:18:39,326 -And that's a problem for us. -Look. Um, uh, 388 00:18:39,409 --> 00:18:41,578 I promised the sitter that I would be home at 10:00, so-- 389 00:18:41,662 --> 00:18:42,830 (knocks) 390 00:18:44,039 --> 00:18:45,958 Wilson? 391 00:18:46,041 --> 00:18:47,876 Your client wants to talk to you. 392 00:18:49,378 --> 00:18:52,923 -E-Excuse me? -She's in my office. 393 00:18:53,006 --> 00:18:55,551 (siren wailing in distance) 394 00:18:59,054 --> 00:19:03,392 -Um, Helen? -Hello. 395 00:19:03,475 --> 00:19:04,852 Hi. 396 00:19:06,520 --> 00:19:07,688 Hey, baby. 397 00:19:07,771 --> 00:19:09,815 (chuckles) 398 00:19:13,902 --> 00:19:16,530 -How we doing? -Well, uh, 399 00:19:17,573 --> 00:19:19,616 Mr. Cage doesn't think so well. 400 00:19:21,285 --> 00:19:24,830 Uh, Helen, as I was explaining to your husband, 401 00:19:24,913 --> 00:19:29,877 one of your problems is it's Helena who goes to court, 402 00:19:29,960 --> 00:19:32,296 and the judge needs to hear from you. 403 00:19:32,379 --> 00:19:34,339 Oh. 404 00:19:34,423 --> 00:19:36,592 That means you need to stay with us, baby. 405 00:19:37,509 --> 00:19:40,637 -I'm trying. -Well, now, Dr. Colbert... 406 00:19:40,721 --> 00:19:42,639 spoke of medication, okay? 407 00:19:42,723 --> 00:19:46,852 It has an almost immediate effect. Would you want to try that? 408 00:19:46,935 --> 00:19:49,062 If it'll cure me. 409 00:19:49,146 --> 00:19:50,439 I just want my life back. 410 00:19:54,276 --> 00:19:56,862 Would you take her home tonight? 411 00:19:56,945 --> 00:19:58,155 Me? 412 00:19:58,238 --> 00:20:00,199 For whatever reason, she's Helen with you. 413 00:20:00,282 --> 00:20:02,993 Now, at her house, Helena has taken over. 414 00:20:03,076 --> 00:20:05,746 But we need to bring Helen to court tomorrow. 415 00:20:06,788 --> 00:20:08,373 Okay. 416 00:20:08,457 --> 00:20:11,668 -(HELEN) I'm so sorry, Steven. -Shh. 417 00:20:14,046 --> 00:20:16,298 I just want our life back. 418 00:20:16,381 --> 00:20:18,425 (STEVEN) I know. 419 00:20:20,135 --> 00:20:21,887 (sighs) Mmm. 420 00:20:21,970 --> 00:20:22,888 I know. 421 00:20:35,609 --> 00:20:37,861 And do we care for sprinkles? 422 00:20:37,945 --> 00:20:39,863 (groans) Oh, no, no. No, no, no. 423 00:20:39,947 --> 00:20:42,074 Just, uh-- Just frosting will be fine. 424 00:20:42,157 --> 00:20:44,368 All right. Frosting. 425 00:20:44,451 --> 00:20:47,371 And do we want the full 35 candles on top? 426 00:20:47,454 --> 00:20:50,374 Hmm. That's funny. That's funny. 427 00:20:50,457 --> 00:20:53,460 (chuckles) She has your delicate face. 428 00:20:54,711 --> 00:20:56,922 I'd love to do a watercolor of the two of you. 429 00:20:57,005 --> 00:20:58,840 You paint? 430 00:20:58,924 --> 00:21:03,804 It's been over a year since I have, so I'm probably a little rusty, but yeah, I do. 431 00:21:06,348 --> 00:21:08,850 There's something so angelic about her. 432 00:21:08,934 --> 00:21:11,270 Oh, well, don't be fooled. 433 00:21:11,353 --> 00:21:14,648 -(growls) -Steven and I so want children. 434 00:21:14,731 --> 00:21:19,111 Twice I've been pregnant, and both times Helena took care of it. 435 00:21:19,194 --> 00:21:21,530 Wait. What do you mean she-- 436 00:21:21,613 --> 00:21:24,074 D-D-D-D-D-- No, no, no. We'll talk about it later. 437 00:21:24,157 --> 00:21:25,867 I can't really blame her though. 438 00:21:25,951 --> 00:21:28,996 -(clears throat) -She runs this mini fashion empire, 439 00:21:29,079 --> 00:21:31,540 and she can't really work and be a mother. 440 00:21:33,458 --> 00:21:36,795 She'll come out tomorrow, you know, in court. 441 00:21:36,878 --> 00:21:39,256 I don't survive places like that. 442 00:21:39,339 --> 00:21:42,592 That's when Helena just comes running to the rescue. 443 00:21:42,676 --> 00:21:44,428 Hmm. 444 00:21:44,636 --> 00:21:48,432 Helen, um, I'm gonna be there with you. 445 00:21:48,515 --> 00:21:51,768 And I promise that it'll be very safe. 446 00:21:51,852 --> 00:21:54,855 You-You just need to stay focused on me, 447 00:21:54,938 --> 00:21:56,940 and--and-and we'll get through it. 448 00:21:58,358 --> 00:22:01,028 We will. 449 00:22:01,111 --> 00:22:05,407 At first, I needed Helena. 450 00:22:05,490 --> 00:22:10,537 The doctors--they-- they said I was borderline agoraphobic. 451 00:22:10,620 --> 00:22:13,707 And it was Helena that got me out the door. 452 00:22:13,790 --> 00:22:17,711 I--I probably wouldn't have met Steven but for Helena. 453 00:22:17,794 --> 00:22:22,632 So, at some point, Helena was really part of you. 454 00:22:22,716 --> 00:22:24,593 Yes. 455 00:22:24,676 --> 00:22:28,638 And it worked. I kind of... 456 00:22:29,222 --> 00:22:31,600 became her when I needed to be. 457 00:22:31,683 --> 00:22:34,102 Like work. I was Helena by day... 458 00:22:34,186 --> 00:22:35,562 and-and Helen by night. 459 00:22:35,645 --> 00:22:37,981 It actually seemed a-- a healthy balance... 460 00:22:38,065 --> 00:22:41,651 in a strange sort of way. 461 00:22:41,735 --> 00:22:43,028 And then, um, 462 00:22:48,408 --> 00:22:51,203 I started having... 463 00:22:51,286 --> 00:22:55,415 blackouts and memory lapses that lasted for days, and-- 464 00:22:55,499 --> 00:22:58,585 I was told the things that I said and did, and... 465 00:22:58,668 --> 00:23:00,837 I knew... 466 00:23:00,921 --> 00:23:02,923 it wasn't me. 467 00:23:04,007 --> 00:23:05,467 It was her. 468 00:23:05,550 --> 00:23:07,636 So, as I understand this, the, uh-- 469 00:23:07,719 --> 00:23:10,263 the personalities used to be integrated a little, 470 00:23:10,347 --> 00:23:13,266 and now it's become either one or the other. 471 00:23:13,350 --> 00:23:16,103 -That's correct. -(ALLY) And having your choice of being... 472 00:23:16,186 --> 00:23:18,021 you or-or Helena-- 473 00:23:18,105 --> 00:23:21,691 Well, I love being Helen, and... 474 00:23:21,775 --> 00:23:24,569 I love being in love with my husband as Helen, 475 00:23:24,653 --> 00:23:28,073 but I realize that I'm... 476 00:23:28,156 --> 00:23:31,034 happier and healthier as Helena. 477 00:23:33,245 --> 00:23:35,080 (ALLY) W-W-W--You-You-- 478 00:23:35,163 --> 00:23:39,126 You would--You would rather be H-H-Helena? 479 00:23:39,209 --> 00:23:40,377 I'm so sorry, Steven. 480 00:23:46,675 --> 00:23:49,469 Your Honor, if I may approach-- 481 00:23:56,768 --> 00:23:59,020 Would you read this, please? 482 00:24:03,567 --> 00:24:06,528 Just the first three lines. 483 00:24:06,611 --> 00:24:07,946 My eyes are bothering me. 484 00:24:10,282 --> 00:24:13,368 Your Honor, this is Helena pretending to be Helen. 485 00:24:13,452 --> 00:24:16,121 -Objection. -Sustained. Costs. 486 00:24:16,204 --> 00:24:18,582 (JOHN) Helena is farsighted. She needs reading glasses. 487 00:24:18,665 --> 00:24:20,709 Helen would be able to read this. 488 00:24:20,792 --> 00:24:23,795 -That's ridiculous. -Oh, really? Where'd you go last night? 489 00:24:23,879 --> 00:24:26,006 -I just went home. -No, you didn't. 490 00:24:26,089 --> 00:24:26,965 You spent the night at Ally's. 491 00:24:27,048 --> 00:24:29,426 Let the record reflect Helena is lying under oath. 492 00:24:29,509 --> 00:24:32,679 Let the record also reflect the character of Helena-- 493 00:24:32,762 --> 00:24:35,765 that she should sit up here, try to pass herself off as-- 494 00:24:35,849 --> 00:24:38,351 Is this the kind of person we want the court to be protecting? 495 00:24:38,435 --> 00:24:39,436 (together) Objection! 496 00:24:39,519 --> 00:24:41,313 Let me tell you something, Mr. Cage. 497 00:24:41,396 --> 00:24:45,025 -(JUDGE WALSH) Ma'am. -No, no. I'd like to answer that. 498 00:24:45,108 --> 00:24:47,569 You think this is easy? 499 00:24:47,652 --> 00:24:50,697 Is it your impression I'm having fun? 500 00:24:50,780 --> 00:24:53,408 One second I'm standing in a law office, 501 00:24:53,492 --> 00:24:57,454 and the next I'm sitting in a courtroom with no memory of how I got here. 502 00:24:57,537 --> 00:24:59,498 This isn't easy. 503 00:24:59,581 --> 00:25:02,375 This has never been easy. 504 00:25:02,459 --> 00:25:06,296 And I won't have you attack my character or judge me or-- 505 00:25:09,674 --> 00:25:12,302 She has no friends. 506 00:25:12,385 --> 00:25:15,096 No social skills. 507 00:25:15,180 --> 00:25:16,640 She was dysfunctional. 508 00:25:18,058 --> 00:25:20,060 Look. She's a wonderful person. 509 00:25:20,143 --> 00:25:22,771 And it's nothing against you, Steven. You're a fine man. 510 00:25:22,854 --> 00:25:25,357 But I have a life here! 511 00:25:25,440 --> 00:25:27,234 Why won't you let me live it? 512 00:25:27,317 --> 00:25:30,737 There's a reason I've become what I am, for God's sake! 513 00:25:40,121 --> 00:25:41,581 Do you have anything else, Mr. Cage? 514 00:25:44,334 --> 00:25:46,962 -No. -May I be heard? 515 00:25:48,922 --> 00:25:50,507 Um-- (clears throat) 516 00:25:50,590 --> 00:25:53,134 Well, who-who are you? 517 00:25:53,218 --> 00:25:54,636 I'm Helen. 518 00:25:55,512 --> 00:25:56,680 I'm sorry, 519 00:25:56,763 --> 00:26:01,476 but she just said she didn't want to be attacked... 520 00:26:01,560 --> 00:26:04,563 or judged, and then she... 521 00:26:04,646 --> 00:26:06,398 proceeded to judge me. 522 00:26:06,481 --> 00:26:09,693 -So, you-you heard what she said, Helen? -I--I heard some of it. 523 00:26:09,776 --> 00:26:13,029 And I have a life too. 524 00:26:13,113 --> 00:26:15,448 I may not be very... 525 00:26:15,532 --> 00:26:17,784 prolific professionally, but... 526 00:26:19,369 --> 00:26:21,621 I have my poetry... 527 00:26:21,705 --> 00:26:24,624 and my painting and my husband. 528 00:26:24,708 --> 00:26:29,045 And I have a very rich life. 529 00:26:30,422 --> 00:26:33,508 And I won't apologize for it. 530 00:26:33,592 --> 00:26:35,677 She-- 531 00:26:35,760 --> 00:26:38,346 She has no right to take it away from me. 532 00:26:39,431 --> 00:26:41,433 No right. 533 00:26:57,240 --> 00:27:00,285 (ALLY) Hey. 534 00:27:00,368 --> 00:27:02,996 Hi. Can you believe that, Ally? 535 00:27:03,079 --> 00:27:06,291 (chuckles) I actually stood up for myself. 536 00:27:06,374 --> 00:27:08,084 In court. 537 00:27:08,168 --> 00:27:10,086 Yes, you did. 538 00:27:10,170 --> 00:27:12,881 You-You were-- You were great. 539 00:27:12,964 --> 00:27:15,008 What happens now? 540 00:27:15,091 --> 00:27:18,345 Well, we, uh, go in to do closings. 541 00:27:18,428 --> 00:27:20,096 John will do it. 542 00:27:20,180 --> 00:27:24,017 And, uh, the judge will-will--Wow. 543 00:27:24,100 --> 00:27:27,228 Oh. (chuckles) 544 00:27:27,312 --> 00:27:31,358 I like his face. So gentle. 545 00:27:31,441 --> 00:27:33,485 (chuckles) Helena can't do this, can she? 546 00:27:33,568 --> 00:27:37,197 No. But she can make enough money to go out and buy a Monet. 547 00:27:37,280 --> 00:27:38,657 (chuckles) 548 00:27:38,740 --> 00:27:41,785 I'm gonna do a watercolor of you and Maddie. 549 00:27:41,868 --> 00:27:44,412 I'm gonna give it to you as a late birthday present. 550 00:27:46,790 --> 00:27:50,126 You know, um, Helen, I, uh-- 551 00:27:50,210 --> 00:27:52,003 Well, I, um-- 552 00:27:52,087 --> 00:27:54,631 How do you feel about Helena? 553 00:27:56,216 --> 00:27:58,843 -Like I said, I owe her. -Hmm. 554 00:27:58,927 --> 00:28:03,348 When I was picked on as a kid--or even as an adult--she saved me. 555 00:28:04,432 --> 00:28:06,976 Well, you, um-- 556 00:28:07,060 --> 00:28:10,397 Y-You realize that if we win... 557 00:28:10,480 --> 00:28:14,526 and Steven is appointed guardian, that, uh, 558 00:28:14,609 --> 00:28:16,528 they're-they're gonna give you the drug. 559 00:28:16,611 --> 00:28:20,573 And Dr. Colbert said that there's a very good chance that... 560 00:28:20,657 --> 00:28:22,784 Helena will be extinguished. 561 00:28:22,867 --> 00:28:25,787 Mm-hmm. I realize that. 562 00:28:26,955 --> 00:28:29,624 It's a loss, but... 563 00:28:29,708 --> 00:28:31,626 she's trying to extinguish me. 564 00:28:32,961 --> 00:28:35,880 I want to write and paint, and I-- 565 00:28:35,964 --> 00:28:38,216 I want my husband back, Ally. 566 00:28:56,609 --> 00:28:57,610 Are we gonna be late? 567 00:28:57,694 --> 00:28:59,904 No, no. We still have a-- a couple of minutes. 568 00:28:59,988 --> 00:29:02,615 We--We're back at 2:00. Um, are you nervous? 569 00:29:02,699 --> 00:29:04,367 A little, but I'm holding. 570 00:29:04,451 --> 00:29:06,244 -Hello. -(gasps) 571 00:29:06,327 --> 00:29:08,204 I'm Claire Otoms. 572 00:29:08,288 --> 00:29:10,039 Uh-uh, uh-uh, uh-uh. Not now, Claire. 573 00:29:10,123 --> 00:29:14,210 Well, we've certainly heard a lot about the two of you. 574 00:29:14,294 --> 00:29:17,338 Is there a parade in town? They seem to be missing a float. 575 00:29:17,422 --> 00:29:19,424 (gasps) 576 00:29:19,507 --> 00:29:22,510 -Where's Liza? -Oh, uh, uh, Helen. 577 00:29:23,303 --> 00:29:26,264 Nice, Claire. You-You scared the Helen out of her. 578 00:29:26,347 --> 00:29:28,933 -(elevator bell dings) -I used my soft voice. 579 00:29:29,684 --> 00:29:33,855 -Ah. Hey. Hey. -Hey. 580 00:29:33,938 --> 00:29:38,193 Hey, hey, hey. Mmm! Listen. You know what? Listen. I have to tell you something. 581 00:29:38,276 --> 00:29:41,029 -I'm not gonna be able to leave right now. -What? You promised half day. 582 00:29:41,112 --> 00:29:43,281 I know, I know, I know, but I have to go do closings. 583 00:29:43,364 --> 00:29:45,408 Then I'm gonna come home after that. 584 00:29:45,492 --> 00:29:48,077 I just-- You know what? You can hang out with Elaine. 585 00:29:48,161 --> 00:29:50,747 -She sings to me. -I know. I know. 586 00:29:50,830 --> 00:29:53,875 I will, uh-- I will make her promise not to sing. 587 00:29:53,958 --> 00:29:55,543 -(MADDIE) But it's your birthday. -Well, I know. I know. 588 00:29:55,627 --> 00:29:57,003 And-And I'm gonna celebrate, sweetheart. 589 00:29:57,086 --> 00:30:00,089 I promise. I just have to do this one thing. 590 00:30:00,173 --> 00:30:02,675 (continues, indistinct) 591 00:30:08,181 --> 00:30:10,600 What Steven Greene is in here asking for... 592 00:30:10,683 --> 00:30:13,102 is that you issue a death sentence to one of them. 593 00:30:13,186 --> 00:30:17,023 Administer this drug, it possibly--likely-- 594 00:30:17,106 --> 00:30:20,527 will be the equivalent of giving Helena Greene a lethal injection. 595 00:30:20,610 --> 00:30:24,864 But, Ms. Bump, one could argue Helena is killing Helen. 596 00:30:24,948 --> 00:30:26,866 Why don't we let the stronger personality win out? 597 00:30:27,992 --> 00:30:30,328 See those people back there? 598 00:30:30,411 --> 00:30:33,039 Helena's friends, coworkers. 599 00:30:33,122 --> 00:30:35,875 They're people who care for her, who count on her. 600 00:30:35,959 --> 00:30:38,920 This doesn't simply involve Steven Greene. 601 00:30:39,003 --> 00:30:40,964 There are those who love Helena. 602 00:30:41,047 --> 00:30:44,425 They will suffer if we take her away. 603 00:30:44,509 --> 00:30:46,678 -So, how do I make the choice? -You don't. 604 00:30:46,761 --> 00:30:48,346 Nobody should get to decide 605 00:30:48,429 --> 00:30:51,099 what one personality is more deserving of life than another. 606 00:30:51,182 --> 00:30:54,269 Doctors make that decision every day when treating mental health. 607 00:30:54,352 --> 00:30:57,689 Yes, to remedy illness. Helena is competent. 608 00:30:57,772 --> 00:30:59,774 More competent than Helen. 609 00:30:59,858 --> 00:31:02,110 She's able to function in this world. 610 00:31:02,193 --> 00:31:05,363 She's doing so with great success. 611 00:31:05,446 --> 00:31:09,075 Helen Greene suffers from dissociative identity disorder. 612 00:31:09,158 --> 00:31:11,077 It is an illness-- 613 00:31:11,160 --> 00:31:14,372 an illness that gives rise to Helena. 614 00:31:14,455 --> 00:31:17,292 It is incapacitating, and it is treatable. 615 00:31:17,375 --> 00:31:21,588 But, Mr. Cage, maybe Helena has the disorder, which is giving rise to Helen. 616 00:31:21,671 --> 00:31:24,507 -Well, Helen came first. -So what? 617 00:31:24,591 --> 00:31:26,301 In most cases of mental disorders, 618 00:31:26,384 --> 00:31:30,263 the medication is used to extinguish the personality that came first. 619 00:31:30,346 --> 00:31:32,432 No, no, no, no. To extinguish the disorder. 620 00:31:32,515 --> 00:31:36,603 Look. If she were 90% Helen, 10% Helena, I might agree with you. 621 00:31:36,686 --> 00:31:40,732 But that's not what we've got. She's Helena 95% of the time. 622 00:31:40,815 --> 00:31:43,443 The doctor said the core being is Helena. 623 00:31:43,526 --> 00:31:46,571 Why shouldn't she be the one I care about? 624 00:31:48,615 --> 00:31:50,575 You stumped him, Judge. 625 00:31:50,658 --> 00:31:54,120 No, he did not. Just sit down, Ms. "Stump." 626 00:31:54,203 --> 00:31:57,498 (stammers) "Rump." (stammers) Bump. 627 00:31:57,582 --> 00:31:58,708 -Wha-- -Sit down. 628 00:32:02,503 --> 00:32:04,505 Balls. 629 00:32:10,720 --> 00:32:12,847 Your Honor, 630 00:32:12,931 --> 00:32:14,974 you see this person here? 631 00:32:16,017 --> 00:32:17,936 She has fantasies. 632 00:32:18,019 --> 00:32:19,771 She hallucinates. Now, 633 00:32:19,854 --> 00:32:24,567 some people consider her to be in great need of mental help. 634 00:32:24,651 --> 00:32:27,862 I often think she has 100 different personalities. 635 00:32:27,946 --> 00:32:32,742 But I never, ever question who she is. 636 00:32:32,825 --> 00:32:33,868 An hour ago, 637 00:32:33,952 --> 00:32:36,120 as I watched her deal with her daughter, 638 00:32:36,204 --> 00:32:38,539 I was reminded again... 639 00:32:38,623 --> 00:32:42,251 that what defines her most... 640 00:32:42,335 --> 00:32:44,879 is her soul. 641 00:32:44,963 --> 00:32:46,798 I don't want to sound too religious here, but, you see, 642 00:32:46,881 --> 00:32:51,219 I believe we all have a core that-- that makes us who we are. 643 00:32:51,302 --> 00:32:53,429 A soul, if you will. 644 00:32:53,513 --> 00:32:56,265 Now, at this woman's core, 645 00:32:56,349 --> 00:32:58,142 she's Helen. 646 00:32:58,226 --> 00:33:00,103 That's where she loves. 647 00:33:00,186 --> 00:33:02,063 That's where she paints. 648 00:33:02,146 --> 00:33:04,107 That's where she writes her poetry. 649 00:33:04,190 --> 00:33:08,361 That's where her quiet little soul thrives. 650 00:33:08,444 --> 00:33:13,700 I have no doubt that she may experience more successes as Helena. 651 00:33:13,783 --> 00:33:18,579 But, you know, I-I think that speaks more to our world than anything else. 652 00:33:18,663 --> 00:33:22,041 But the soul. No. No, that's Helen. 653 00:33:23,876 --> 00:33:25,712 And I suspect... 654 00:33:25,795 --> 00:33:28,840 even Helena knows that. 655 00:33:44,397 --> 00:33:48,568 Did you really mean what you said about me just then? 656 00:33:48,651 --> 00:33:51,195 The hundred personalities? 657 00:33:51,279 --> 00:33:52,613 The soul. 658 00:33:57,410 --> 00:34:00,955 Ally, you are nothing if not a soul. 659 00:34:06,669 --> 00:34:08,755 What are you thinking? 660 00:34:08,838 --> 00:34:10,006 (sighs deeply) 661 00:34:10,089 --> 00:34:12,967 I'm just replaying all the things ever said to me. 662 00:34:14,427 --> 00:34:16,804 The best ones always come from you. 663 00:34:22,143 --> 00:34:24,020 Well-- 664 00:34:24,103 --> 00:34:26,189 You know, you helped save her. 665 00:34:27,440 --> 00:34:30,109 Her husband couldn't bring her out. You did. 666 00:34:31,527 --> 00:34:34,530 I think in some way your soul connected with hers. 667 00:34:37,658 --> 00:34:39,285 (door opens) 668 00:34:39,368 --> 00:34:40,953 He's back. 669 00:34:44,665 --> 00:34:46,042 Okay. 670 00:34:46,125 --> 00:34:48,127 (JUDGE WALSH) After looking at the medical evidence... 671 00:34:48,211 --> 00:34:50,379 and consulting with numerous experts of the court, 672 00:34:50,463 --> 00:34:53,424 I find that Helen Greene does in fact suffer 673 00:34:53,508 --> 00:34:55,551 from dissociative identity disorder. 674 00:34:55,635 --> 00:34:58,304 It causes lapses in memory, as well as consciousness. 675 00:34:58,387 --> 00:35:02,934 As to who is real today, Helen or Helena, 676 00:35:03,017 --> 00:35:04,727 I don't really know. 677 00:35:04,811 --> 00:35:08,648 All I can do is ask, who is the person to first suffer from the disorder? 678 00:35:08,731 --> 00:35:12,235 Who would we have but for the disorder? 679 00:35:12,318 --> 00:35:14,112 I believe the answer is Helen. 680 00:35:14,195 --> 00:35:16,697 I am appointing Steven Greene as guardian. 681 00:35:16,781 --> 00:35:19,367 This court is adjourned. 682 00:35:19,450 --> 00:35:22,078 So, if he wants to medicate me, I have to comply? 683 00:35:22,161 --> 00:35:26,374 -That's the order of the court. -You just signed my death warrant. 684 00:35:26,457 --> 00:35:27,834 We're adjourned. 685 00:35:27,917 --> 00:35:30,795 (crowd chattering) 686 00:35:31,796 --> 00:35:35,675 -Can I appeal this? -I don't know. 687 00:35:36,592 --> 00:35:38,678 Helena. 688 00:35:40,388 --> 00:35:42,598 You may not want to be married to me, 689 00:35:42,682 --> 00:35:44,767 but I know you trust me. 690 00:35:44,851 --> 00:35:46,811 This is the right result. 691 00:35:52,441 --> 00:35:54,443 Helena? 692 00:35:56,696 --> 00:35:58,698 It's me. 693 00:36:01,784 --> 00:36:04,704 -Did--Did we win? -Yes, baby. We did. 694 00:36:04,787 --> 00:36:07,540 -We did? -We won. 695 00:36:07,623 --> 00:36:08,958 You're kidding. 696 00:36:36,485 --> 00:36:39,071 (exhales) Liza. Y-- 697 00:36:42,617 --> 00:36:44,368 Do you think if you got into a relationship... 698 00:36:44,452 --> 00:36:48,539 you'd have to extinguish the-the cold, bitchy part of yourself that you so love? 699 00:36:48,623 --> 00:36:50,374 Is that it? 700 00:36:50,458 --> 00:36:53,211 I fell for that part too, you know. 701 00:36:54,337 --> 00:36:56,297 You'd expect me to treat you nicely. 702 00:36:56,380 --> 00:37:01,302 When you slapped my wrist, when you talked about, uh, needing to train me, did I run? 703 00:37:01,385 --> 00:37:03,930 What is it that you like about me, Richard? 704 00:37:04,013 --> 00:37:07,099 I'm not even as sexual as I pretend to be. 705 00:37:07,183 --> 00:37:09,602 I like that you're cold, bitchy, 706 00:37:09,685 --> 00:37:11,562 smart, 707 00:37:11,646 --> 00:37:14,857 extremely sexy, beautiful... 708 00:37:14,941 --> 00:37:16,859 and soft. 709 00:37:19,862 --> 00:37:22,782 So you'd let me train you if I wanted to? 710 00:37:22,865 --> 00:37:25,701 Like a puppy. 711 00:37:25,785 --> 00:37:27,495 (chuckles) 712 00:37:27,578 --> 00:37:30,748 Have you ever fantasized about making love in an elevator? 713 00:37:30,831 --> 00:37:33,751 Yes. Have you? 714 00:37:33,834 --> 00:37:36,587 -Never. -(elevator whirring) 715 00:37:42,093 --> 00:37:46,138 (ALL) ♪ Happy birthday to you ♪ 716 00:37:46,222 --> 00:37:50,309 ♪ Happy birthday to you ♪ 717 00:37:50,393 --> 00:37:56,190 ♪ Happy birthday, dear Ally ♪ 718 00:37:56,274 --> 00:38:01,696 ♪ Happy birthday to you ♪ 719 00:38:01,779 --> 00:38:03,698 ♪ You ♪ 720 00:38:03,781 --> 00:38:05,700 ♪ And many more ♪♪ 721 00:38:05,783 --> 00:38:09,787 (chuckles) Okay. Um-- (clears throat) 722 00:38:14,625 --> 00:38:16,669 (inhales deeply) 723 00:38:19,422 --> 00:38:21,132 -(all cheering) -All right! 724 00:38:23,801 --> 00:38:27,054 Oh, gosh. Thank you very much. This is, uh-- 725 00:38:27,138 --> 00:38:30,683 Well, it's just great to have you all here for my big 3-2. 726 00:38:30,766 --> 00:38:33,436 We didn't know what to get you. We were planning on... 727 00:38:33,519 --> 00:38:35,521 giving you a romantic weekend for you and, uh, Victor. 728 00:38:35,604 --> 00:38:38,065 -(Liza clears throat) -Yeah. Uh, bygones. 729 00:38:39,442 --> 00:38:41,360 Anything you know you want? 730 00:38:41,444 --> 00:38:44,905 Well, I-I think I... have everything I want. 731 00:38:44,989 --> 00:38:48,242 I have my friends and my house and my daughter. 732 00:38:48,326 --> 00:38:51,704 And, uh, John said something to me today... 733 00:38:51,787 --> 00:38:55,541 that I will always... treasure. 734 00:38:55,624 --> 00:38:57,877 And, uh, there's nothing that I could-- 735 00:38:57,960 --> 00:39:02,381 Well, actually-- Actually, no. There-- There is one thing that I'm-- 736 00:39:02,465 --> 00:39:07,261 Well, I'm very curious about the, uh-- the butterfly. 737 00:39:07,345 --> 00:39:08,846 -Oh. -(NELLE) Ooh. 738 00:39:10,514 --> 00:39:12,600 (LIZA) I wish I'd known, 'cause I can only give... 739 00:39:12,683 --> 00:39:14,769 one butterfly per night, 740 00:39:14,852 --> 00:39:16,604 'cause, um, my tongue muscle gets tired. 741 00:39:16,687 --> 00:39:19,690 And I already promised Richard, so-- 742 00:39:19,774 --> 00:39:22,860 Wh--Uh, you did? Oh, yeah. You did. Oh, she di--she did. 743 00:39:22,943 --> 00:39:24,904 Well, and a--a promise is a promise. 744 00:39:26,280 --> 00:39:27,698 ♪♪ (Rock) 745 00:39:27,782 --> 00:39:30,368 (VONDA) ♪ Yummy, yummy, yummy I got love in my tummy ♪ 746 00:39:30,451 --> 00:39:34,038 ♪ And I feel like a-lovin' you ♪ 747 00:39:34,121 --> 00:39:36,791 -(cell phone rings) -♪ Love, you're such a sweet thing ♪ 748 00:39:36,874 --> 00:39:39,460 ♪ "Good enough to eat" thing ♪ 749 00:39:39,543 --> 00:39:42,129 ♪ And that's just what I'm gonna do ♪ 750 00:39:42,213 --> 00:39:44,757 Ally. John, we have to go. 751 00:39:44,840 --> 00:39:46,967 ♪ Ooh, I love to kiss ya ♪♪ 752 00:39:57,228 --> 00:40:00,606 -(ALLY) What happened? -She's moving out. 753 00:40:00,689 --> 00:40:02,566 -What? -The, uh-- 754 00:40:02,650 --> 00:40:05,528 The core being-- it had become Helena. So-- 755 00:40:05,611 --> 00:40:07,279 What's going on, Doctor? 756 00:40:07,363 --> 00:40:11,450 It seems, uh-- The risperidone seems to have extinguished Helen. 757 00:40:11,534 --> 00:40:15,454 I assumed that it would take Helena, but it took Helen. 758 00:40:17,623 --> 00:40:19,542 (clears throat) 759 00:40:19,625 --> 00:40:22,711 -Forever? -Quite possibly. 760 00:40:30,010 --> 00:40:32,388 Sorry to disappoint you. 761 00:40:38,269 --> 00:40:40,646 I'll call you. 762 00:40:43,274 --> 00:40:45,443 Helen. 763 00:40:45,526 --> 00:40:47,611 Will you talk to me, please? 764 00:40:47,695 --> 00:40:49,780 I really need to talk to you. 765 00:40:49,864 --> 00:40:52,074 She said to say good-bye. 766 00:40:56,120 --> 00:40:58,122 Technically, you two should be happy. 767 00:41:02,793 --> 00:41:05,838 Look. 768 00:41:05,921 --> 00:41:07,173 (chuckles) 769 00:41:08,424 --> 00:41:10,426 I loved her too, okay? 770 00:41:12,136 --> 00:41:14,138 I really did. 771 00:41:17,516 --> 00:41:19,518 (door opens) 772 00:41:23,939 --> 00:41:26,609 ♪♪ (piano ballad) 773 00:41:37,995 --> 00:41:41,540 (VONDA) ♪ Mother isn't here now ♪ 774 00:41:41,624 --> 00:41:45,294 ♪ Who knows what she'll say ♪ 775 00:41:45,377 --> 00:41:49,006 ♪ Nothing's quite so clear now 776 00:41:49,089 --> 00:41:53,010 ♪ Feel you've lost your way ♪ 777 00:41:53,093 --> 00:41:56,388 ♪ You are not alone ♪ 778 00:41:56,472 --> 00:41:58,599 ♪ Believe me ♪ 779 00:41:58,682 --> 00:42:01,852 ♪ No one is alone ♪ 780 00:42:01,936 --> 00:42:03,938 ♪ Believe me ♪ 781 00:42:04,021 --> 00:42:05,981 ♪ Truly ♪ 782 00:42:06,065 --> 00:42:12,029 ♪ No one is alone ♪♪ 783 00:42:51,777 --> 00:42:52,945 {\an8}(woman) You stinker! 60976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.